1
00:00:42,618 --> 00:00:46,363
V 90. letih so se kitajski priseljenci
naselili v okrožju Garibong v Seulu
2
00:00:46,564 --> 00:00:49,329
in tako je nastala
Kitajska četrt.
3
00:00:51,029 --> 00:00:56,579
Kitajsko-korejski gangsterji s tega
območja so ustanovili svoje tolpe.
4
00:00:57,579 --> 00:01:01,238
Številne tolpe so
delovale do leta 2004.
5
00:01:03,079 --> 00:01:06,323
Ta film temelji na operaciji čiščenja
kitajsko-korejske tolpe iz leta 2004
6
00:01:06,522 --> 00:01:09,778
s strani seulskih policistov.
Imena so spremenjena.
7
00:01:14,737 --> 00:01:19,698
MAREC, 2004
KITAJSKA ČETRT GARIBONG
8
00:01:34,697 --> 00:01:39,287
Koliko? –En dolar.
–Pizdun!
9
00:01:39,947 --> 00:01:41,986
Jebi se! Spusti me!
10
00:01:43,076 --> 00:01:45,287
Kreten!
11
00:01:45,986 --> 00:01:50,746
Ne vmešavaj se!
–Nehajte! –Odjebi! –Dovolj!
12
00:01:50,947 --> 00:01:54,325
Prasec! –Samo daj!
13
00:01:56,286 --> 00:02:01,126
Ubil te bom! –Rešiva to enkrat
za vselej! –Pridi! –Daj me!
14
00:02:01,325 --> 00:02:05,786
Pridi sem!
–Ja, vem.
15
00:02:06,445 --> 00:02:08,445
Dovolite.
16
00:02:09,195 --> 00:02:11,195
Moj avto je pri mehaniku,
vzel sem taksi.
17
00:02:13,575 --> 00:02:16,074
Igralnica poleg avtopralnice?
18
00:02:18,784 --> 00:02:22,215
Poberi se. Takoj.
19
00:02:23,405 --> 00:02:25,405
Daj mi to.
20
00:02:26,365 --> 00:02:28,365
Nič, otroci se pretepajo.
21
00:02:29,284 --> 00:02:33,074
Vidva, pridita sem. Sta
prišla samo gledat? Rešita to.
22
00:02:34,995 --> 00:02:39,574
Prihajam. Ti nisem rekel,
da ne prodajaj nožev tukaj?
23
00:02:40,454 --> 00:02:42,454
Izvoli.
–Hvala.
24
00:02:47,824 --> 00:02:50,993
Poglej gospoda.
–Bil sem na poroki.
25
00:02:51,864 --> 00:02:56,364
Si dobil? –Nič.
–Tukaj. –V redu.
26
00:02:56,704 --> 00:03:01,044
Kako je bilo na zmenku na slepo?
–Z bivšim modelom? –Mora biti lepa!
27
00:03:01,243 --> 00:03:03,323
Bila je model za roke,
le njena roka je bila čedna.
28
00:03:03,742 --> 00:03:07,203
Nimaš pojma.
–Model je model.
29
00:03:07,862 --> 00:03:11,953
Daj mi nekaj, da ustavim
krvavitev! –Kaj se je zgodilo?
30
00:03:12,152 --> 00:03:13,872
Nekdo je vstopil za njim
in ga zabodel.
31
00:03:14,073 --> 00:03:19,448
Temno modra jakna, visok 180 cm.
–Lastnik pravi, da je stalna stranka.
32
00:03:19,647 --> 00:03:25,532
Je kolonjska? –Zakaj? Je bil sam?
–S prijateljem, ampak je pobegnil.
33
00:03:26,651 --> 00:03:31,276
Mirujte, sicer se krvavitev
ne bo ustavila! –Samo trenutek.
34
00:03:32,322 --> 00:03:34,322
Kaj je to?
35
00:03:35,322 --> 00:03:39,822
Tetovaža tolpe Venom.
–Kje si?
36
00:03:40,822 --> 00:03:44,111
Tolpa Venom, izhaja iz Rongjina
na Kitajskem. –Pridi čez 10 minut.
37
00:03:47,322 --> 00:03:49,490
Nehaj se zajebavat.
38
00:03:54,281 --> 00:03:58,570
Šef, pripravljeni smo.
–Vodja tolpe Venom, Ahn Sung-Tae.
39
00:04:01,070 --> 00:04:05,990
Fantje, da ne boste
koga ubili. –Ja, šef.
40
00:04:13,780 --> 00:04:15,780
Huligane imamo.
41
00:04:19,199 --> 00:04:24,319
Odložite orožje.
–Ste gluhi? –Odložite!
42
00:04:25,160 --> 00:04:27,160
Prasec!
43
00:04:28,870 --> 00:04:30,870
Kaj se dogaja?
44
00:04:32,370 --> 00:04:37,528
Nazaj! –Boste delali
težave sredi belega dne?
45
00:04:38,069 --> 00:04:40,069
Pogovoriva se.
46
00:04:42,869 --> 00:04:44,869
Tvoji fantje nimajo kulture.
47
00:04:46,778 --> 00:04:50,619
Enega od tvojih so zabodli
v igralnici. Kdo je odgovoren?
48
00:04:51,119 --> 00:04:56,579
Kakšen je to odnos? Tu smo mi žrtve.
–Hočem le ime. –Hullang iz tolpe Isu.
49
00:04:57,238 --> 00:04:59,327
Kdo je on
in zakaj je to storil?
50
00:05:37,367 --> 00:05:41,112
Primi ga! Hitro!
51
00:05:42,237 --> 00:05:46,117
Policija!
Kang Hong-seok
52
00:05:48,696 --> 00:05:50,696
Kaj je to? Umakni se.
53
00:05:52,151 --> 00:05:54,331
Tolpa Isu, nastala z evolucijo
med Kitajci in Korejci
54
00:05:54,536 --> 00:05:58,165
Kaj imamo tukaj?
–Kdo si ti?
55
00:05:58,365 --> 00:06:03,826
Ne premikajte se ali pa boste vi
naslednji! Kje je tisti? Pridi sem.
56
00:06:04,865 --> 00:06:06,865
Pridi sem, hudiča!
57
00:06:11,745 --> 00:06:13,745
Ne morem verjeti!
58
00:06:30,574 --> 00:06:32,574
Prekleta kolena.
59
00:06:33,863 --> 00:06:37,283
Vstani.
–Umakni se!
60
00:06:38,153 --> 00:06:40,194
S tem si ga zabodel?
61
00:06:41,444 --> 00:06:43,444
Kje je ta reč?
62
00:06:46,824 --> 00:06:51,444
Daj sem.
–Prasec!
63
00:06:55,492 --> 00:06:57,492
Kakšen norec.
64
00:07:00,862 --> 00:07:02,862
Zakaj ne ubogaš?
65
00:07:04,702 --> 00:07:06,702
Kreten.
66
00:07:12,403 --> 00:07:15,072
Dihaj!
67
00:07:22,242 --> 00:07:27,521
Končno smo v Seulu. –Zaslužili
bomo veliko denarja in kupili stavbo.
68
00:07:28,101 --> 00:07:30,101
Zveni dobro.
69
00:07:41,442 --> 00:07:46,771
Yang-Tae, pojdi ponj!
–Dobro. –Vsekakor predaleč.
70
00:07:47,350 --> 00:07:51,146
Prispeli smo. –Ne ubijte me,
prosim. –Tukaj smo.
71
00:07:51,346 --> 00:07:53,441
Pridi ven! Takoj!
72
00:07:55,691 --> 00:07:57,691
Poglej, če je kdo v bližini.
73
00:08:03,190 --> 00:08:09,024
Smo na pravem kraju? –Ja. –Dobro
si oglej, drugače ti bom odsekal glavo!
74
00:08:09,225 --> 00:08:12,819
Smo na pravem kraju!
Šef!
75
00:08:13,019 --> 00:08:15,939
Nikogar ni.
–Kako je mogoče?
76
00:08:16,810 --> 00:08:19,149
Pokliči svojega šefa.
77
00:08:27,610 --> 00:08:32,028
Ne oglasi se. –Ne? –Kdo bo potem
odplačal tvojih 100 tisoč dolarjev dolga?
78
00:08:32,229 --> 00:08:34,229
Zdaj jih je 200 tisoč.
79
00:08:35,068 --> 00:08:38,229
Prosim?
Rekel si 100 tisoč!
80
00:08:38,899 --> 00:08:41,359
Idiot, moram obračunati
stroške prevoza.
81
00:08:43,399 --> 00:08:47,908
Ne bodi tak, mi smo rojaki.
–Rojaki?
82
00:08:48,109 --> 00:08:50,459
Očitno smo rojaki.
Kaj naj potem storimo?
83
00:08:50,688 --> 00:08:53,607
Rojake sovraži bolj
kot karkoli na svetu.
84
00:08:53,977 --> 00:08:56,857
Igraš na to karto, kaj?
85
00:08:58,067 --> 00:09:00,687
Najslabši so tisti,
ki denarja ne vrnejo.
86
00:09:03,107 --> 00:09:06,018
Vse ti bom vrnil,
prosim, daj mi popust …
87
00:09:06,817 --> 00:09:10,437
Prosim.
–Poglej tega ubožca.
88
00:09:15,106 --> 00:09:17,856
Dobro, dam ti popust.
89
00:09:20,187 --> 00:09:22,486
Lahko 10 tisoč na okončino?
90
00:09:22,976 --> 00:09:27,356
To je skupaj 40.000,
potem si nam dolžan 160.000.
91
00:09:27,976 --> 00:09:30,187
Okradel si nas.
–Ljubosumen sem.
92
00:09:31,897 --> 00:09:36,947
Prosim, ne ubij me. Ne morem
tako umreti. –Slišite to?
93
00:09:37,147 --> 00:09:39,475
Zakaj bi te ubil?
94
00:09:39,855 --> 00:09:43,436
Ne smeš umreti,
dokler ne poravnaš dolga.
95
00:09:44,355 --> 00:09:49,365
Yang-Tae, daj mu dobro
ponudbo. –Takoj. –Prosim …
96
00:09:49,566 --> 00:09:53,145
Ne ubij me.
–Daj mi roko!
97
00:09:54,275 --> 00:09:56,275
Stisni zobe.
98
00:10:00,375 --> 00:10:05,465
Zgrešil je, pet tisoč popusta.
–Drži ga.
99
00:10:05,664 --> 00:10:11,375
Kako si lahko zgrešil?
–Potem daj ti! –Bodi tiho!
100
00:10:13,835 --> 00:10:19,495
Pravilno udari.
–Spet si zgrešil! Si slep?
101
00:10:22,823 --> 00:10:29,823
IZOBČENCI
102
00:10:35,594 --> 00:10:38,594
Policijska postaja Geumcheon
103
00:10:49,582 --> 00:10:52,202
Na, popij.
104
00:10:52,663 --> 00:10:56,043
Povej, kaj ti leži na duši.
Tukaj sem, da te poslušam.
105
00:10:57,293 --> 00:10:59,293
Jang Isu je to naročil, kajne?
106
00:11:00,543 --> 00:11:06,182
Zakaj si zabodel človeka?
Govori, sicer ti zavijem vrat!
107
00:11:07,263 --> 00:11:10,342
Napadel si policista,
zato boš končal v zaporu.
108
00:11:12,841 --> 00:11:14,841
Odgovori.
109
00:11:17,721 --> 00:11:19,721
Tako se bomo šli, kaj?
110
00:11:24,601 --> 00:11:30,442
Primi. Byung-sik.
–Ja? –Soba resnice.
111
00:11:30,642 --> 00:11:34,221
Soba resnice.
–Kaj je to?
112
00:11:34,890 --> 00:11:40,640
Tvoje je. Na noge.
–Zakaj je to? –Sem.
113
00:11:43,350 --> 00:11:46,676
Kaj se dogaja?
–Sedi desno.
114
00:11:49,801 --> 00:11:53,221
Kaj gledaš?
Razbil ti bom glavo.
115
00:11:56,140 --> 00:11:58,140
Byung-sik.
116
00:11:59,889 --> 00:12:01,889
Dvigni se.
117
00:12:14,679 --> 00:12:17,429
Zadnja priložnost.
Kje smo ostali?
118
00:12:19,600 --> 00:12:22,649
Kdo je napisal poročilo o
igralnici? –Načelnik je prišel.
119
00:12:22,849 --> 00:12:26,009
Mater, poslal si jih
brez mojega dovoljenja?
120
00:12:27,139 --> 00:12:28,649
Oprosti, samo vzel je …
121
00:12:28,849 --> 00:12:31,928
Bil sem prijazen do tebe,
ker si hiter s poročili.
122
00:12:32,259 --> 00:12:37,759
Napisal si kup bedarij! Zakaj si
omenil, da sem bil na golf igrišču?
123
00:12:40,428 --> 00:12:45,808
Zame si mrtev. –Žal mi je.
–Pusti človeka mimo.
124
00:12:47,018 --> 00:12:52,638
Kaj se je zgodilo? –Glave so živčne
zaradi okrepljenih dejavnosti tolp.
125
00:12:52,927 --> 00:12:58,427
Že tako sem preveč zaposlen. –Zakaj ti
tega ne storiš? Moram tudi jaz sodelovati?
126
00:12:58,927 --> 00:13:03,018
Ni lahko biti načelnik. –Byung-sik,
vzemi fotoaparat, gremo na izlet.
127
00:13:04,138 --> 00:13:06,138
Res sem patetičen.
128
00:13:22,096 --> 00:13:25,057
Dober večer.
–Kje je vaš šef?
129
00:13:25,927 --> 00:13:28,636
Ni ga tu, resno mislim!
130
00:13:32,265 --> 00:13:34,346
Hotel si se me dotakniti, kaj?
131
00:13:35,176 --> 00:13:37,596
Ne jezite se.
132
00:13:45,096 --> 00:13:47,096
Res ga ni.
133
00:13:47,926 --> 00:13:50,515
Kdo je potem skuhal ramen?
–Pojdiva na malico.
134
00:13:51,225 --> 00:13:53,975
Jebemti!
Prišla sva zaman.
135
00:13:55,174 --> 00:13:59,225
Ne govori mi, da si res tukaj.
Nisem vedel. –To ni moja krivda.
136
00:13:59,424 --> 00:14:01,934
Zakaj? Nič nisem rekel.
137
00:14:02,134 --> 00:14:05,764
Delal je po svoje!
–Plešasti kreten.
138
00:14:09,345 --> 00:14:13,105
Daj mi.
–To je svobodna država.
139
00:14:13,304 --> 00:14:19,024
Tu si ilegalec. Daj sem. –Prekleto.
Tu sem zakonito. –Zmigaj se.
140
00:14:19,224 --> 00:14:23,134
Ena. Dve.
–Neverjetno.
141
00:14:26,634 --> 00:14:28,634
Bliže.
142
00:14:30,014 --> 00:14:34,183
Počakaj! –Rekel sem ti, da ne
počni neumnost! Dovolj te imam.
143
00:14:35,844 --> 00:14:39,224
Naslednjič te bom
pustil sterilnega.
144
00:14:40,134 --> 00:14:44,222
Pridi z mano,
nekam morava iti. Končaj.
145
00:14:50,472 --> 00:14:53,472
Pohiti, delo imam!
146
00:14:55,432 --> 00:14:59,432
Ti prvi.
–Zakaj jaz? On je začel.
147
00:14:59,972 --> 00:15:02,763
Torej si moškega zabodel.
Malo hitreje.
148
00:15:04,182 --> 00:15:05,361
Nič nima za povedati.
149
00:15:05,562 --> 00:15:11,522
Če bodo tvoji fantje še naprej prihajali,
jih bom nalomil. –Dva neuporabna idiota.
150
00:15:11,731 --> 00:15:15,022
Byung-sik! –Ja, šef? –Danes
pripravljamo napad na njihove trgovine.
151
00:15:15,682 --> 00:15:17,682
Oprosti.
152
00:15:18,932 --> 00:15:20,932
Kakšen bedak.
153
00:15:22,211 --> 00:15:23,792
Če ti je žal, poklekni
in prosi, kreten.
154
00:15:23,991 --> 00:15:28,561
Jebi se ti, pizdun!
–Sedi, idiot.
155
00:15:30,020 --> 00:15:32,691
Žal mi je.
–Ti si na vrsti.
156
00:15:34,770 --> 00:15:36,770
Bodi iskren.
157
00:15:39,140 --> 00:15:41,140
Žal mi je.
158
00:15:41,980 --> 00:15:47,020
V redu. –Byung-sik.
Podaj mi tisti poroid.
159
00:15:49,941 --> 00:15:54,399
Imenuje se polaroid.
–Sedita bližje, rit do rit.
160
00:15:58,019 --> 00:16:02,350
Še enkrat.
Ena, dva, tri!
161
00:16:04,110 --> 00:16:05,779
Tako fotogenična sta.
162
00:16:05,980 --> 00:16:10,605
Ena za vsakega.
Naj vaju to opominja.
163
00:16:10,804 --> 00:16:16,599
Zdaj ste družina, prav? Rojaka sta,
zakaj se poskušata pobiti med sabo?
164
00:16:17,438 --> 00:16:22,568
Bodita prijatelja, pojejta kaj,
pojdita skupaj k frizerju. –Grem.
165
00:16:22,769 --> 00:16:24,769
Briši.
166
00:16:25,599 --> 00:16:27,599
Neuporabni kreten.
167
00:16:29,979 --> 00:16:31,979
Tudi midva greva.
168
00:16:32,938 --> 00:16:34,938
Ni prostora.
169
00:16:36,769 --> 00:16:41,408
Slišim, da voziš dekleta iz Kitajske.
–Ne, one pridejo k meni.
170
00:16:41,607 --> 00:16:44,437
Če te ujamem,
te bom prebičal.
171
00:16:45,648 --> 00:16:47,648
Plačaj račun.
172
00:17:03,817 --> 00:17:06,146
Ja, povej?
173
00:17:07,727 --> 00:17:09,727
Kaj?
174
00:17:17,856 --> 00:17:19,896
Prišel je tvoj rojak.
175
00:17:30,316 --> 00:17:32,316
Šef!
176
00:17:44,395 --> 00:17:46,395
Si ti njegov šef?
177
00:17:47,434 --> 00:17:49,434
Kdo si ti?
178
00:17:50,184 --> 00:17:52,184
Izterjevalec dolgov, seveda.
179
00:17:53,434 --> 00:17:57,355
Tvoj fant je najel posojilo in
tri mesece zamuja z odplačilom.
180
00:17:58,474 --> 00:18:04,275
Izposodil sem si 30 tisoč,
on pa hoče 200 tisoč. –Utihni!
181
00:18:05,474 --> 00:18:06,335
Koliko?
182
00:18:06,535 --> 00:18:11,913
200 jurjev, a sem mu polomil
zapestje, tako da smo zdaj pri 190.
183
00:18:16,473 --> 00:18:21,183
To ni prav. Mislite, da lahko
pridete sem in se igrate Boga?
184
00:18:30,064 --> 00:18:32,064
To bo dovolj.
185
00:18:33,523 --> 00:18:36,772
Veš, kdo sem?
186
00:18:40,393 --> 00:18:43,383
Tukaj sem samo zato, da
poberem dolg, kako bi to vedel?
187
00:18:52,353 --> 00:18:54,353
Si nor ali kaj?
188
00:19:03,731 --> 00:19:09,402
Kdo si ti? Prosim?
–Prasec!
189
00:19:09,602 --> 00:19:11,602
Glasneje, baraba!
190
00:19:18,981 --> 00:19:23,230
Odrežita mu roke in noge.
–Kaj pa dolg?
191
00:19:24,480 --> 00:19:26,480
Izterjaj ga.
192
00:19:29,270 --> 00:19:31,270
Gil-su!
193
00:19:34,980 --> 00:19:40,611
Usmili se me, prosim …
–Gil-su.
194
00:19:40,810 --> 00:19:42,810
Dolg moraš odplačati.
195
00:19:50,910 --> 00:19:53,910
Kdo bo potem
poplačal njegov dolg?
196
00:20:03,500 --> 00:20:08,159
Dober večer. –Dobrodošel! –Zakaj
vaše dvigalo ne deluje? –Popravili bomo.
197
00:20:10,159 --> 00:20:14,578
Zakaj motiš zaposlenega moškega?
–S čim si zaposlen?
198
00:20:14,778 --> 00:20:19,209
Si večerjal? –Ja. –Sedi.
–Natoči mi malo vode.
199
00:20:19,409 --> 00:20:24,618
Ljudje bodo mislili, da si zgleden
policist. –Ne odpiraj. Ne bom pil.
200
00:20:25,828 --> 00:20:30,657
Ste rešili tisto stvar
glede kitajske igralnice?
201
00:20:31,327 --> 00:20:35,577
Hočeš poročilo zdaj ali potem?
–Daj no, samo radoveden sem.
202
00:20:35,948 --> 00:20:37,948
Je tvoja punca Kitajka?
203
00:20:39,367 --> 00:20:44,288
Kaj, za vraga?
–Ta je tvoja najljubša.
204
00:20:44,748 --> 00:20:48,077
Modra.
–Ni važno.
205
00:20:49,778 --> 00:20:55,697
Daj, no. Vzemi denar.
–Moje delo se zmanjšuje.
206
00:20:57,817 --> 00:21:02,866
Je vse v redu?
–V redu, ne vohaj naokoli.
207
00:21:03,067 --> 00:21:05,922
Ti prekleti Kitajci se pretepajo
na območju nekoga drugega …
208
00:21:06,122 --> 00:21:09,106
Zato ti pravim,
da se ne vmešavaj!
209
00:21:10,567 --> 00:21:15,675
Suho grlo imam.
Računam nate, greva na pijačo.
210
00:21:15,875 --> 00:21:20,165
Še vedno dežuram, ne smem piti.
–Zelo je modra! –Pozneje.
211
00:21:20,365 --> 00:21:24,115
Moram iti, delo me čaka!
–Razočaral me boš. –Grem.
212
00:21:24,316 --> 00:21:30,026
V vrsto. Šef, naj vam
predstavim nova dekleta.
213
00:21:30,776 --> 00:21:33,276
Pozdravljeni.
–Me veseli.
214
00:21:33,526 --> 00:21:37,736
Te dve sta novi in
naši najbolj zaželeni.
215
00:21:40,775 --> 00:21:46,025
Čas beži. Moje delovne ure
so skoraj pri koncu.
216
00:21:46,565 --> 00:21:48,565
Gremo dol.
217
00:21:51,154 --> 00:21:55,285
Dobro prenašaš alkohol!
–Nič ni. –Se ne moreš napiti?
218
00:21:55,484 --> 00:21:58,525
Moški mora znati
prenašati alkohol, to ni nič.
219
00:22:00,775 --> 00:22:06,308
On je pravi moški!
–Pravi! –Pravi? Res?
220
00:22:06,653 --> 00:22:11,193
S čim se ukvarjaš?
–Poslovnež sem.
221
00:22:19,614 --> 00:22:21,614
V to smer. Prosim.
222
00:22:32,732 --> 00:22:37,982
Sranje!
–Zbudi se!
223
00:22:38,182 --> 00:22:42,232
Kaj? Kaj je to?
–Policija je tukaj! Sranje!
224
00:22:44,482 --> 00:22:48,413
Policija? Zakaj?
Moja glava!
225
00:22:48,613 --> 00:22:52,021
Ne vem.
Vsi smo najebali!
226
00:22:52,942 --> 00:22:56,072
Prezgodaj je še ta takšne besede!
Zakaj smo najebali?
227
00:22:57,362 --> 00:23:02,082
Opis? Si videl njegov obraz?
–Nisem bil pozoren.
228
00:23:02,281 --> 00:23:06,656
Pravkar so odšli! –Vsekakor smo
ga najebali. Pojdimo! –Opleli smo!
229
00:23:06,856 --> 00:23:08,856
Daj mi jakno!
230
00:23:10,442 --> 00:23:16,191
14 neodgovorjenih klicev. –Neverjetno!
–Obleci se. –Še rekel sem, da ne bom pil!
231
00:23:24,980 --> 00:23:30,861
Idiot! Zamujaš! Iskal sem te!
–Kdaj si prispel?
232
00:23:31,320 --> 00:23:33,901
Bil sem prvi tukaj!
–Nisem te mogel dobiti!
233
00:23:36,280 --> 00:23:38,440
Res so naredili nered.
234
00:23:40,440 --> 00:23:42,440
Sranje, kaj je vse to?
235
00:23:46,029 --> 00:23:50,109
Kaj se je zgodilo? –Trije Kitajci
so upravniku odsekali roko.
236
00:23:51,490 --> 00:23:53,490
S sekiro.
237
00:23:54,440 --> 00:23:59,849
Jebeš to! –Vedno delajo težave,
ko smo mi na dolžnosti.
238
00:24:00,558 --> 00:24:03,638
Zberite vse,
dekleta in ostalo osebje.
239
00:24:05,689 --> 00:24:07,689
Bili so trije.
240
00:24:08,939 --> 00:24:10,939
Takoj so mi bili čudni.
241
00:24:11,729 --> 00:24:17,019
Uživajte! –Bila sem na recepciji
in ena od deklet je prišla objokana.
242
00:24:18,519 --> 00:24:24,397
Kaj se je zgodilo? –Te barabe!
–Pretepli so te? –Ja. –Pojdimo.
243
00:24:24,597 --> 00:24:26,597
Katera soba?
–105.
244
00:24:29,728 --> 00:24:33,948
Ljubica, dovolj za nocoj!
–Punce, ven.
245
00:24:34,147 --> 00:24:38,448
Dovolj. –Imeli ste se lepo,
pogovorimo se.
246
00:24:38,647 --> 00:24:40,647
Kurba, ne premikaj se.
247
00:24:42,147 --> 00:24:46,147
Kako si upaš, baraba!
Kitajski nasilnež!
248
00:24:46,347 --> 00:24:52,267
To ni bordel za vas!
Preklet umazan pizdun!
249
00:24:53,227 --> 00:24:55,227
Umakni se!
250
00:24:55,517 --> 00:24:59,737
Izkopal ti bom oči!
Prekleto!
251
00:24:59,936 --> 00:25:01,936
Tip ni normalen.
252
00:25:06,396 --> 00:25:08,396
Nikar.
253
00:25:11,766 --> 00:25:13,766
Ne, prekleto!
254
00:25:19,476 --> 00:25:21,476
Gremo, dolgčas mi je.
255
00:25:24,355 --> 00:25:26,645
Nažgan si kot prasec.
256
00:25:28,726 --> 00:25:31,766
Oprostite, praznovali smo.
257
00:25:32,806 --> 00:25:35,855
Popili bomo do konca
in nadaljevali pot.
258
00:25:36,605 --> 00:25:42,365
Kitajski čudaki, utihnite!
Jebite se vsi.
259
00:25:42,565 --> 00:25:44,565
Prekleti kmetje.
260
00:25:48,855 --> 00:25:50,855
Podgana.
261
00:25:53,684 --> 00:25:55,684
Tvoj je.
262
00:25:59,183 --> 00:26:03,394
Vse vas bom pobil!
263
00:26:05,683 --> 00:26:07,683
Sekira!
264
00:26:19,013 --> 00:26:21,182
Videla sem že veliko
nasilnih pijancev,
265
00:26:22,012 --> 00:26:24,012
vendar so bili drugačni!
266
00:26:26,472 --> 00:26:30,563
Niso omenili, od kod
prihajajo ali kam so šli?
267
00:26:31,103 --> 00:26:33,103
Ena od deklet pravi,
268
00:26:34,052 --> 00:26:36,522
da jih ni dobro razumela,
ker so imeli kitajski naglas.
269
00:26:37,593 --> 00:26:39,633
Misli, da so bili iz
province Gyeongsang.
270
00:26:40,633 --> 00:26:44,592
Kaj, za vraga! Bil sem v bolnišnici,
popolnoma so ga zjebali.
271
00:26:47,672 --> 00:26:49,971
Jaz bom to uredil,
samo poglej stran.
272
00:26:51,051 --> 00:26:56,301
Si policist? Ne vmešavaj se.
–Del družine je!
273
00:26:58,051 --> 00:27:00,051
Resno ti pravim.
274
00:27:01,011 --> 00:27:03,011
Pokličem,
če kaj potrebujem.
275
00:27:07,881 --> 00:27:09,881
Pridi sem.
276
00:27:11,921 --> 00:27:14,671
Pošlji fante in ugotovite vse,
kar lahko. –Takoj.
277
00:27:20,971 --> 00:27:25,681
Kaj pa ostalo? –To je vse,
ne nosimo velikih količin.
278
00:27:26,340 --> 00:27:29,590
Potem pa pojdi zaslužit,
dolg se ne bo poplačal sam.
279
00:27:32,430 --> 00:27:34,430
Ne pozabi,
zakaj si še živ.
280
00:27:35,430 --> 00:27:37,799
Jasno?
–Bom poskusil.
281
00:27:50,390 --> 00:27:52,390
Od kod pripeljete dekleta?
282
00:27:52,680 --> 00:27:57,598
Kitajski agenciji plačamo
deset jurjev in nam jih pošljejo.
283
00:27:57,798 --> 00:28:02,338
Težave na meji? –Pridejo z vizo
za povabljene, tako da ni problema.
284
00:28:03,219 --> 00:28:05,219
Potrudi se,
da boš zaslužil.
285
00:28:05,638 --> 00:28:09,719
Ubijte ali odrežite okončine,
karkoli je potrebno.
286
00:28:10,679 --> 00:28:15,719
Zberite denar za zaščito.
–Tolpa tega ne bo dovolila.
287
00:28:16,298 --> 00:28:21,837
Kdo? –Prihajajo iz Yanbiana,
igralnice in karaoke so njihovo področje.
288
00:28:22,587 --> 00:28:24,587
Potem bomo začeli tam.
289
00:28:31,887 --> 00:28:36,177
Razumem. Klicali so iz laboratorija,
v bazi podatkov nimajo prstnih odtisov.
290
00:28:36,718 --> 00:28:41,176
Ilegalci so.
–Počakaj. Kaj je to?
291
00:28:43,636 --> 00:28:47,686
Si to ti? –To si ti!
–Zakaj si bil tam?
292
00:28:47,886 --> 00:28:52,297
To že nisem jaz.
Tudi oblačila niso ista.
293
00:28:53,007 --> 00:28:56,396
Sranje, takoj sem te
prepoznal. –Seveda ne.
294
00:28:56,596 --> 00:29:01,646
Poišči osumljence, prav? –Našel
sem jih, vendar je kakovost slaba.
295
00:29:01,846 --> 00:29:05,715
So to oni?
–Ja. –Približaj.
296
00:29:06,346 --> 00:29:11,256
Najboljše, kar lahko naredim.
–Ponosen sem nate.
297
00:29:12,296 --> 00:29:16,766
Si vzor svojim mlajšim sodelavcem.
–Ne vem, o čem govoriš.
298
00:29:16,965 --> 00:29:21,506
Pridi sem. –Kaj je to? –Podkupite
ljudi in ugotovite, kdo so te barabe.
299
00:29:22,306 --> 00:29:25,215
Zberi se ali pa bodi
vsaj malo bolj previden.
300
00:29:26,174 --> 00:29:30,545
Brez tebe imam že tako
dovolj težav. –Kdo je tisto?
301
00:29:34,674 --> 00:29:37,755
Nekaj moraš vedeti.
–Kako naj vem?
302
00:29:39,505 --> 00:29:45,384
Nisi videl ilegalcev? –Zakaj misliš,
da sem to jaz? Sploh ne hodim v lokale.
303
00:29:45,964 --> 00:29:49,305
Pazi, kako me nagovarjaš.
304
00:29:53,423 --> 00:29:55,423
Pojedel si eno, plačaj.
305
00:29:58,423 --> 00:30:02,804
Prihajajo iz Gyeongsanga.
Če jih ne najdeš, te aretiram.
306
00:30:04,013 --> 00:30:06,963
Nisi normalen.
–Manj govori, naredi nekaj.
307
00:30:07,844 --> 00:30:10,763
Pojdimo.
–Koliko?
308
00:30:11,094 --> 00:30:13,883
84 dolarjev, prosim.
–Plačaj mu.
309
00:30:14,762 --> 00:30:18,423
Kako lahko 84 dolarjev?
–Lačni smo.
310
00:30:19,262 --> 00:30:22,262
80, kajne?
–Ja. –80?
311
00:30:23,462 --> 00:30:29,053
Plačaj otroku, kreten! Tukaj
imaš 200 dolarjev. Obdrži drobiž.
312
00:30:29,512 --> 00:30:33,383
Hvala. –Se vidiva.
Poberimo se, kreten.
313
00:30:37,632 --> 00:30:39,632
Če mu vzameš denar,
te bom ubil.
314
00:30:40,461 --> 00:30:42,461
Ta je bila nizka.
315
00:30:44,051 --> 00:30:46,092
Požrešna baraba!
316
00:30:52,761 --> 00:30:57,301
Pazi na stajling. –Videti je,
da delata na bencinski črpalki.
317
00:30:57,801 --> 00:31:03,355
Dober dan, gospodje. –Izgledaš
kot piščanec. –Kaj je to? Daj mi eno.
318
00:31:04,550 --> 00:31:09,590
Sta slišala za incident v lokalu?
–Tisti z roko. –Ja. –Tipi so resni.
319
00:31:10,050 --> 00:31:15,221
Venom je mrtev. –Kaj,
za vraga, je to? –Changwon!
320
00:31:15,421 --> 00:31:20,050
Prihajajo iz Changwona,
prevzeli so njegovo tolpo.
321
00:31:20,671 --> 00:31:26,509
Si prepričan? Ne zajebavaj se z mano.
–Popolnoma. Preverjeni podatki so.
322
00:31:28,970 --> 00:31:32,710
Dobro. –V zadnjem času je težko
pošteno preživeti … –Utihni.
323
00:31:34,250 --> 00:31:37,329
Tukaj je 300 dolarjev.
–Hvala.
324
00:31:39,039 --> 00:31:43,960
In? –Kaj in? To je vse.
Vse sva ti povedala.
325
00:31:44,500 --> 00:31:49,679
Še kaj drugega?
–Potrebujem podrobnosti, kretena.
326
00:31:49,878 --> 00:31:51,878
Pojdita.
327
00:31:52,999 --> 00:31:55,578
Vzemi to nazaj.
328
00:31:56,169 --> 00:32:00,078
Dong-gyun. –Zaklenjeno je.
–Skozi druga vrata, Einstein!
329
00:32:00,828 --> 00:32:02,828
Ponovi.
330
00:32:05,459 --> 00:32:07,459
Kaj?
331
00:32:08,459 --> 00:32:11,538
Brez fotografiranja!
332
00:32:17,958 --> 00:32:21,587
Kje? To je to?
333
00:32:22,458 --> 00:32:27,127
Odrezana roka. –Tako je bila najdena?
–Ja, otroci so se igrali in jo našli.
334
00:32:28,877 --> 00:32:30,087
Si poklical forenzike?
335
00:32:30,288 --> 00:32:35,586
Hong-seok! Forenzik! –Prihaja.
–Fotografirajo, opravi svoje delo!
336
00:32:37,916 --> 00:32:39,916
To je slabo.
To ni običajen umor.
337
00:32:42,586 --> 00:32:46,537
Zberite se.
Dong-gyun.
338
00:32:47,247 --> 00:32:49,136
Ti kreteni se ne ustavljajo.
339
00:32:49,336 --> 00:32:53,126
Najti moramo dele telesa,
preden jih najde kdo drug.
340
00:32:53,376 --> 00:32:56,756
Preiščite vsak centimeter.
Hong-seok, pridi sem.
341
00:32:56,955 --> 00:33:04,145
Vse preostale vreče za smeti
zberi skupaj s preostalo patruljo.
342
00:33:06,625 --> 00:33:10,165
Šef, to je lahko Venom.
Res je mrtev.
343
00:33:11,996 --> 00:33:14,796
Kaj delaš?
To je kraj zločina!
344
00:33:15,665 --> 00:33:17,665
Žal mi je!
345
00:33:18,955 --> 00:33:22,375
Tovornjak!
Ustavite tovornjak!
346
00:33:24,125 --> 00:33:26,125
Kaj je?
347
00:33:27,295 --> 00:33:31,454
Kaj se dogaja? –Stoj!
–Ustavite tovornjak!
348
00:33:32,125 --> 00:33:34,125
Stoj! Stoj!
349
00:33:37,164 --> 00:33:39,704
Policija, moramo
pregledati odpadke.
350
00:33:43,743 --> 00:33:45,173
Gospod!
351
00:33:45,374 --> 00:33:50,413
Je to vaša običajna pot? –Ja.
–Oprostite, ne bomo dolgo. –Prav.
352
00:33:51,703 --> 00:33:55,163
Sem na kraju zločina,
truplo je razkosano.
353
00:33:56,413 --> 00:33:58,913
Smrdi kot hudič.
–Imamo smetarski tovornjak.
354
00:34:01,044 --> 00:34:07,002
Nedaleč od tovornjaka. –Truplo še
ni identificirano, imamo samo roko.
355
00:34:07,913 --> 00:34:12,632
Poklical te bom!
–Najdeno. –Si našel? –Ja.
356
00:34:29,751 --> 00:34:34,331
Pokliči fante.
–Prav.
357
00:34:36,791 --> 00:34:40,121
Odličen denar! Daj mi!
358
00:34:42,831 --> 00:34:45,371
Stroj je pokvarjen!
Požrl mi je ves denar!
359
00:34:46,992 --> 00:34:48,992
Kaj, za vraga, gledate?
360
00:34:50,362 --> 00:34:52,362
Imamo situacijo, pridite.
361
00:34:55,740 --> 00:35:00,701
Kaj se dogaja?
–Goljuf si.
362
00:35:01,610 --> 00:35:06,451
Vrni mi denar, preden vse zlomim.
–Pravim ti, da odnehaj.
363
00:35:07,201 --> 00:35:09,201
Prosim?
364
00:35:15,121 --> 00:35:17,121
Hej, prasec!
365
00:35:23,239 --> 00:35:25,239
Si nor?
–Ja.
366
00:35:26,119 --> 00:35:28,780
Jaz sem nor,
imaš težave s tem?
367
00:35:30,070 --> 00:35:32,280
Preglasen si.
–Oprosti, šef.
368
00:35:35,199 --> 00:35:37,199
Kdo si ti?
369
00:35:40,449 --> 00:35:42,449
Kje je tvoj šef?
370
00:35:47,659 --> 00:35:50,409
Kaj hočete?
371
00:35:59,159 --> 00:36:04,277
Zganjaš hrup?
–Šef se hoče pogovoriti s tabo.
372
00:36:04,907 --> 00:36:10,577
Venom? –Sploh spremljaš
dogajanje v zadnjem času?
373
00:36:15,657 --> 00:36:17,657
Poglejte tega bedaka.
374
00:36:19,898 --> 00:36:23,688
Poskrbite, da nihče
ne pobegne! –Ja, šef!
375
00:36:35,646 --> 00:36:37,646
Kdo si ti?
376
00:36:39,737 --> 00:36:41,737
Dobrodošel.
377
00:36:42,817 --> 00:36:44,817
Kar naprej.
378
00:36:48,356 --> 00:36:50,356
Sedi.
379
00:37:05,606 --> 00:37:08,315
Krasen poba.
380
00:37:13,775 --> 00:37:15,775
Slišim, da ščitiš to mesto.
381
00:37:17,105 --> 00:37:21,315
In tudi mahjong joint.
Si porok, poln denarja.
382
00:37:21,945 --> 00:37:23,945
Seveda.
383
00:37:24,735 --> 00:37:26,735
Tega se ne bom dotaknil.
384
00:37:28,565 --> 00:37:33,485
Ampak jaz zavzemam
to mesto. –Moraš biti nor.
385
00:37:35,195 --> 00:37:40,614
Si ti tisti tip s sekiro iz lokala?
–Se že govori? –Hočeš umreti?
386
00:37:40,813 --> 00:37:43,893
Šef?
–Kam pa greš? Prekleti idiot.
387
00:37:45,603 --> 00:37:50,643
Kaj pa fantje tam zunaj?
–Pojdi ven, pa boš oplel.
388
00:37:57,273 --> 00:37:59,273
Kaj praviš?
389
00:38:09,853 --> 00:38:11,853
Ne prihajaj več sem.
390
00:38:13,443 --> 00:38:15,443
Jasno?
391
00:38:19,353 --> 00:38:21,353
Poberi se.
392
00:38:37,351 --> 00:38:39,351
Pridi.
393
00:38:44,442 --> 00:38:47,650
To že ni bil njihov
običajen spopad z noži.
394
00:38:49,981 --> 00:38:52,990
To je vse?
–Ja.
395
00:38:53,190 --> 00:38:56,521
Vse smo preiskali.
To je vse, kar smo našli.
396
00:38:57,731 --> 00:39:01,150
Razkosali so ga s sekiro?
397
00:39:01,610 --> 00:39:05,440
Tako izgleda,
toda zakaj toliko vbodov?
398
00:39:08,519 --> 00:39:10,360
To je bilo odrezano,
ko je bil še živ.
399
00:39:10,559 --> 00:39:14,110
Koža se je zategnila. Odrezana
je bila, medtem ko je kri še krožila.
400
00:39:16,559 --> 00:39:21,900
Divjaki! –Zakaj ravno
v tem ključnem trenutku?
401
00:39:22,940 --> 00:39:27,489
Kako to misliš? –Prejšnji teden
sem bil z narednikom na pijači.
402
00:39:27,690 --> 00:39:33,318
Zdaj sem prvi na seznamu!
Rekel mi je, naj bom previden.
403
00:39:33,648 --> 00:39:38,858
Je to zdaj res pomembno?
–Samo pravim. To je velik primer.
404
00:39:39,108 --> 00:39:42,858
Hitro ga rešimo.
Le trije so.
405
00:39:43,188 --> 00:39:45,188
Tebi je lahko reči.
406
00:39:46,148 --> 00:39:48,148
Gremo jest.
407
00:39:49,119 --> 00:39:52,239
Patetične barabe.
–Za spremembo se skopaj.
408
00:39:52,438 --> 00:39:55,737
Plačaj nam nekaj za nadure,
načelnik. –Dodaj to k stroškom.
409
00:39:55,938 --> 00:40:00,358
Nogavice so mi začele gniti.
–V rezervi smo že, načelnik.
410
00:40:00,898 --> 00:40:02,898
Daj mu nekaj.
411
00:40:04,478 --> 00:40:09,068
Glava … Boli. Reši to,
denarnico imam v avtu.
412
00:40:09,268 --> 00:40:12,018
Nakladaš, vzel sem ti jo.
413
00:40:14,768 --> 00:40:19,052
Lisjak. –Poln je kot ladja.
–Počakajte, moja denarnica!
414
00:40:19,251 --> 00:40:24,472
To je moje! –Prasci! To je za moj bencin!
–Hvala, šef! –Tvoja denarnica.
415
00:40:24,672 --> 00:40:26,672
Vrni mi jo!
416
00:40:29,927 --> 00:40:31,606
Jebemti!
417
00:40:31,806 --> 00:40:36,226
To področje smo prevzeli,
plačali nam boste tisoč na mesec.
418
00:40:39,016 --> 00:40:43,306
Po najemnini in stroških
mi ne ostane nič.
419
00:40:43,726 --> 00:40:49,306
Ne boš plačal? –S tem nimam nič,
denar ne pade z neba!
420
00:40:49,726 --> 00:40:54,146
Lažnivec, hočeš batine?
–Si nor?
421
00:40:54,346 --> 00:40:59,311
Kdaj si se spremenil v gangsterja?
–Plačaj, preden postanem nasilen!
422
00:40:59,510 --> 00:41:04,476
Spusti me! Tudi jaz se
znam braniti! –Ti baraba!
423
00:41:17,195 --> 00:41:19,695
Če nimaš denarja,
nisi vreden življenja.
424
00:41:28,514 --> 00:41:30,934
Dobro opravljeno,
privošči si pijačo.
425
00:41:32,884 --> 00:41:34,884
Hvala, šef.
426
00:41:37,764 --> 00:41:39,764
Lepo opravljeno.
427
00:41:54,592 --> 00:41:58,842
Utihni in pridi domov.
–Prav.
428
00:42:00,052 --> 00:42:03,262
Daj mi pivo Harbin.
429
00:42:04,262 --> 00:42:06,262
Zapiram.
430
00:42:08,472 --> 00:42:10,472
Prinesi mi pijačo.
431
00:42:25,972 --> 00:42:27,972
Je dober do tebe?
432
00:42:45,471 --> 00:42:48,391
Ne bi smela biti tako
nesramna do strank.
433
00:42:51,050 --> 00:42:53,050
Imam prav?
434
00:42:54,141 --> 00:42:56,141
Moral te bom malo podučiti.
435
00:43:07,260 --> 00:43:09,760
V redu, bom.
Spusti me.
436
00:43:30,759 --> 00:43:31,728
Jaz sem.
437
00:43:31,929 --> 00:43:37,054
Kitajsko-korejski gangsterji
iz Changwona. Je kaj novega?
438
00:43:37,253 --> 00:43:43,054
Izbrskal sem vse, kar ve,
a nič uporabnega. Ilegalci so.
439
00:43:43,253 --> 00:43:47,809
Kdo, hudiča, so ti tipi?
–Tolpa Črnih zmajev.
440
00:43:48,307 --> 00:43:51,978
Ukvarjajo se z vsem, kar
prinaša denar. –Fotografije?
441
00:43:52,177 --> 00:43:57,137
Par nadzornih kamer,
ti pošljem. –Dobro.
442
00:43:57,467 --> 00:43:59,467
Hvala.
443
00:43:59,838 --> 00:44:04,338
Informator mi pravi, da imajo
v Changwonu slab ugled.
444
00:44:04,668 --> 00:44:06,632
Posojajo drugim
kitajskim priseljencem,
445
00:44:06,833 --> 00:44:11,806
in jim tudi odsekajo okončine,
če ne vrnejo denarja. –Bolano.
446
00:44:12,007 --> 00:44:14,467
Pa saj so rojaki.
447
00:44:14,797 --> 00:44:20,416
Imam občutljivo kožo, zadnje čase
je vse suho. Bi mi malo zdrgnil hrbet?
448
00:44:22,166 --> 00:44:24,717
Ne morem izoblikovati tricepsa.
449
00:44:27,757 --> 00:44:30,086
Naj pripeljem par
Venomovih mož?
450
00:44:30,376 --> 00:44:36,135
Ja, ulovi tega človeka.
Imajo tudi nekaj novih.
451
00:44:36,335 --> 00:44:41,585
Prepoznal jih boš po tetovaži
strupene kače. –Razumem.
452
00:44:52,545 --> 00:44:54,795
Si lačen?
–Ja.
453
00:44:56,175 --> 00:44:58,175
Hong-seok, si lačen?
454
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Ne, hvala.
455
00:45:05,505 --> 00:45:09,344
Še lupina je ostala, kreten.
Lepo jih olupi.
456
00:45:09,545 --> 00:45:11,545
Oprostite.
457
00:45:12,715 --> 00:45:14,715
Zakaj je tako suho?
458
00:45:15,835 --> 00:45:17,835
Kuhano je.
459
00:45:21,463 --> 00:45:23,463
Zakaj si sploh prišel delat?
460
00:45:23,673 --> 00:45:26,074
Drugi bi dali vse za
službo med obveščevalci.
461
00:45:26,293 --> 00:45:30,423
Enota za hude zločine
je srce policije. –Pa kaj še!
462
00:45:31,384 --> 00:45:36,724
Nisi študiral, da bi končal tukaj.
–Kaj to misliš? Ni enostavno?
463
00:45:36,923 --> 00:45:41,233
Ne!
–To je razvpito področje.
464
00:45:41,432 --> 00:45:44,467
Jebe se jim
za tvojo značko.
465
00:45:44,668 --> 00:45:50,547
Ti vzameš značko, oni pa nož. –Še
vedno je zelen. Vse je stvar izkušenj.
466
00:45:50,748 --> 00:45:54,043
Ni še kuhano, bedak!
467
00:45:54,713 --> 00:45:57,713
V redu je, to je govedina.
–Jagnje, idiot.
468
00:45:58,632 --> 00:46:02,132
Imaš črve?
Počasi, hrane je dovolj.
469
00:46:03,043 --> 00:46:07,342
Daj še malo noter.
–Še malo več. Dobro diši.
470
00:46:09,791 --> 00:46:11,791
Vse je tvoje.
471
00:46:16,411 --> 00:46:20,762
Kaj boš naročil?
–Jagnje. –Spet?
472
00:46:22,802 --> 00:46:26,092
Ne glejte,
trije so ravnokar prišli.
473
00:46:28,842 --> 00:46:30,842
Občutek imam,
da so to oni.
474
00:46:33,510 --> 00:46:38,010
Veliko porcijo.
–Idiot.
475
00:47:01,510 --> 00:47:06,599
Hej. Kje je stranišče?
–Dong-gyun, sledi mu.
476
00:47:19,009 --> 00:47:23,349
Jaz mu bom sledil. –Ne delaj
se junaka, samo pazi nanj.
477
00:47:24,849 --> 00:47:26,849
Nalij mi pijačo.
478
00:47:28,349 --> 00:47:30,349
Dong-gyun, pojdi bližje.
479
00:47:33,809 --> 00:47:35,809
Imate ogenj?
480
00:47:39,889 --> 00:47:43,427
Nisem vas še videl tu.
Od kod ste?
481
00:47:44,717 --> 00:47:46,717
Hočeš umreti?
482
00:47:48,137 --> 00:47:52,427
Kitajec?
–Byung-sik, blokiraj vhod.
483
00:47:54,717 --> 00:47:58,597
Wong-oh, pridi sem, fant.
–Preveri, prosim! –Prihajam.
484
00:48:01,807 --> 00:48:03,847
Koliko?
–92 dolarjev, prosim.
485
00:48:08,717 --> 00:48:10,717
Na kratko pojdi noter.
486
00:48:32,096 --> 00:48:36,215
Si v redu? –Hong-seok!
–Hong-seok! –Byung-sik!
487
00:48:39,385 --> 00:48:43,175
Pokličite rešilca! Takoj!
–Hong-seok, vse bo v redu!
488
00:48:47,715 --> 00:48:49,715
Umakni se!
489
00:48:56,215 --> 00:49:00,764
Sem! Je pobegnil?
–Ja.
490
00:49:01,054 --> 00:49:04,974
Jebemti!
Ubil bom te barabe!
491
00:49:06,304 --> 00:49:08,304
Rekel sem ti,
da čuvaj vrata!
492
00:49:12,514 --> 00:49:15,844
Si mislila, da boš nekaj dobila,
če boš spala z njim?
493
00:49:17,344 --> 00:49:20,884
Ne zapusti hiše, prav?
494
00:49:21,554 --> 00:49:26,414
Ti baraba! Ti si moj mož,
lahko bi nekaj naredil! –Kaj?
495
00:49:35,134 --> 00:49:37,134
Samo poskusi!
496
00:49:37,384 --> 00:49:41,432
Nesposobni pankrt!
Kdaj si kaj storil zame?
497
00:49:41,972 --> 00:49:47,262
Vse, kar imam, je ena
usrana trgovina! –A tako?
498
00:49:48,842 --> 00:49:50,842
Zabodi me, daj.
499
00:49:53,222 --> 00:49:57,233
Kdo je? –Spodaj živim.
Kaj je ta hrup?
500
00:49:57,432 --> 00:49:59,432
Odjebi od tu!
501
00:50:02,762 --> 00:50:04,762
Kreten!
502
00:50:06,762 --> 00:50:08,762
Kaj, za vraga?
503
00:50:39,550 --> 00:50:43,050
Upadaš na moj teren, kaj?
Res imaš jajca.
504
00:50:44,391 --> 00:50:50,179
Zakaj so tvoji fantje ubili Venoma?
–Zaradi neplačanega dolga! –Dolga?
505
00:50:50,469 --> 00:50:55,425
Njegov tip Gil-su je v Changwonu
zaigral veliko denarja.
506
00:50:55,625 --> 00:51:00,760
Si ga zato razkosal?
To je perverzno sranje.
507
00:51:02,219 --> 00:51:04,219
Poglej.
508
00:51:08,550 --> 00:51:11,389
Kje so zdaj?
509
00:51:13,048 --> 00:51:18,309
Res ne vem, čudni so.
Nič ne vem.
510
00:51:18,509 --> 00:51:21,639
Samo, da to veš.
511
00:51:31,759 --> 00:51:33,759
Dovolj.
512
00:51:44,177 --> 00:51:50,347
Ti si samo nelojalen,
takoj si spremenil stran.
513
00:51:51,217 --> 00:51:53,217
Imam prav?
514
00:51:57,057 --> 00:51:58,976
G. Hwang!
515
00:51:59,177 --> 00:52:01,467
Sam ga bom ubil,
516
00:52:03,007 --> 00:52:05,007
samo daj mi priložnost.
517
00:52:06,387 --> 00:52:08,387
Samo eno priložnost.
518
00:52:14,226 --> 00:52:19,106
Policijska bolnišnica
–Katera soba? –533, tam.
519
00:52:20,755 --> 00:52:23,005
Kang Hong-seok!
520
00:52:23,755 --> 00:52:29,175
Hong-seok! –Šef!
–Kako si? –Dobro. –Hej.
521
00:52:29,376 --> 00:52:32,376
Tvoja zaročenka?
–Ja, to je detektivka Ma.
522
00:52:32,835 --> 00:52:35,835
Veliko sem slišala o tebi.
–Enako.
523
00:52:36,876 --> 00:52:38,876
Žal mi je za vse.
524
00:52:40,255 --> 00:52:42,135
Kaj pravi zdravnik?
525
00:52:42,335 --> 00:52:46,590
Ostati moram dva tedna
zaradi nevarnosti okužbe.
526
00:52:46,789 --> 00:52:48,789
Daj mi tisto.
527
00:52:51,215 --> 00:52:55,965
Oddelek bo pokril bolnišnične
stroške, ne skrbi. Sodelovali smo.
528
00:52:56,164 --> 00:53:01,125
Šef, ni … –Tiho. –Res ni potrebno.
–Prosim, to je malenkost.
529
00:53:01,715 --> 00:53:03,385
Pelji jo na večerjo.
530
00:53:03,585 --> 00:53:07,914
Tvoja služba me ubija,
lenuh. Kdaj prideš nazaj?
531
00:53:11,333 --> 00:53:13,333
Razmišljal sem o tem.
532
00:53:14,123 --> 00:53:16,414
Mislim, da nisem
pripravljen za to delo.
533
00:53:17,543 --> 00:53:19,384
Žal mi je.
534
00:53:19,583 --> 00:53:23,793
Ni ti treba biti, idiot. Meni
je žal, da si se poškodoval.
535
00:53:25,623 --> 00:53:27,673
Preveč me je strah.
536
00:53:28,713 --> 00:53:32,333
Poskušal sem premagati to,
pa mi preprosto ne uspe.
537
00:53:33,043 --> 00:53:35,922
Vsak se tako počuti,
samo bolje to skrivajo.
538
00:53:37,963 --> 00:53:42,713
Po večkratnih vbodih me
zmrazi takoj, ko zagledam nož.
539
00:53:46,422 --> 00:53:51,583
Se vračaš med obveščevalce?
–Ja, tako mislim.
540
00:53:52,213 --> 00:53:57,541
V redu, napisal ti bom priporočilo,
ti pa se lepo spočij.
541
00:53:58,541 --> 00:54:03,711
V redu je, idiot!
Vrni se nazaj noter.
542
00:54:34,541 --> 00:54:38,581
Byung-sik, tolpa
Črnega zmaja je poniknila.
543
00:54:39,670 --> 00:54:43,920
Od njih ni nobenega
znaka ali glasu. –A tako?
544
00:54:45,289 --> 00:54:49,090
Potem pazi na Jang Isuja in
njegove fante. Nekaj pripravljajo.
545
00:54:49,630 --> 00:54:51,670
Prav.
546
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Wong-oh!
–Ja?
547
00:55:05,748 --> 00:55:09,958
Si poškodovan?
Grdo je videti.
548
00:55:14,628 --> 00:55:18,719
Ničesar ne vidim.
–Moral bi v bolnišnico.
549
00:55:18,918 --> 00:55:21,458
Pusti to, prinesi
mi sojino omako.
550
00:55:24,789 --> 00:55:26,789
Kam pa greš?
Rekel sem omako.
551
00:55:28,338 --> 00:55:30,418
To pomaga pri modricah.
552
00:55:31,668 --> 00:55:33,708
Kaj je to?
Nočem tega.
553
00:55:36,748 --> 00:55:38,748
Počasi, bedak.
554
00:55:39,547 --> 00:55:44,847
Počasi! –Obnašaš
se kot otrok! –Kreten!
555
00:55:45,047 --> 00:55:48,668
Zdaj te peče,
kasneje pa bo bolje. –Boli!
556
00:55:55,496 --> 00:55:58,047
Imaš rad to službo?
–Ja.
557
00:55:59,047 --> 00:56:04,507
Si šel k mami?
–Ja, v redu je. –Dovolj je.
558
00:56:04,706 --> 00:56:07,327
Nisi jezen,
da živi z nekom drugim?
559
00:56:07,556 --> 00:56:10,936
Živi svoje življenje,
to ni moja stvar.
560
00:56:11,956 --> 00:56:13,956
To je dober odnos.
561
00:56:15,826 --> 00:56:20,706
Odrasel si.
–Star sem skoraj 15 let.
562
00:56:23,206 --> 00:56:25,326
Potem se usedi.
563
00:56:27,206 --> 00:56:31,661
Ker si polnoleten, popij pijačo.
–Mi jo boš natočil?
564
00:56:31,860 --> 00:56:36,824
Seveda. Hej, kam greš!
Popij pijačo! –Ne smem.
565
00:56:40,244 --> 00:56:42,244
Prinesel ti bom nekaj dobrega.
566
00:56:56,994 --> 00:56:58,994
Plačilo.
567
00:56:59,824 --> 00:57:02,114
Zmagal si. –Ne,
izgubil sem 100 dolarjev.
568
00:57:27,242 --> 00:57:29,242
Dobrodošel, šef.
569
00:57:30,952 --> 00:57:36,112
Neumni, neuporabni kreteni!
Kdo je to naredil?
570
00:57:36,612 --> 00:57:40,913
Tolpa Isu je bila!
–Prekleto!
571
00:57:41,362 --> 00:57:47,211
Pokazal jim bom! –Šef!
Veliki je rekel, naj molči.
572
00:57:47,411 --> 00:57:49,411
Utihni, jebemti.
573
00:57:52,972 --> 00:57:58,632
Ja, na poti je.
–Ne izgubi ga.
574
00:58:00,842 --> 00:58:02,842
Vidimo Janga.
575
00:58:03,762 --> 00:58:05,762
Odpravlja se na trg.
576
00:58:06,762 --> 00:58:08,762
Idioti!
577
00:58:17,630 --> 00:58:19,630
Kako si?
578
00:58:27,840 --> 00:58:32,050
Prekleti podgane,
jebete se po mojem ozemlju.
579
00:58:32,721 --> 00:58:36,929
Kako, prosim?
–Prasec!
580
00:58:50,590 --> 00:58:55,849
Rekel si, da jih boš ujel! –Rekel
sem ti, da ne delaj težav! Odjebi!
581
00:58:56,050 --> 00:58:58,050
Poberi se!
582
00:59:03,469 --> 00:59:06,588
Se vidiva. Pridi sem.
583
00:59:09,219 --> 00:59:11,298
Spusti nož!
584
01:00:07,295 --> 01:00:09,295
Kam je šel?
585
01:00:11,215 --> 01:00:15,295
Kje je?
–Pridi ven!
586
01:00:15,635 --> 01:00:19,346
Pridi ven, kreten!
–Tukaj!
587
01:00:20,255 --> 01:00:23,755
Pridi sem!
588
01:00:24,056 --> 01:00:27,596
Ustavi se!
589
01:00:29,556 --> 01:00:33,505
Ne premikaj se!
590
01:00:34,775 --> 01:00:36,775
Pojdi!
591
01:00:37,925 --> 01:00:43,724
Ja? –Šef, aretirali
so Suk-raka. –Kaj?
592
01:00:43,925 --> 01:00:48,505
Spopadli smo se
s tolpo Isa! Žal mi je.
593
01:00:49,965 --> 01:00:53,344
Dobro si poglej.
To si ti?
594
01:00:55,664 --> 01:00:57,134
Pravi, da ne.
595
01:00:57,333 --> 01:01:02,333
On je plešast in slep! –Lepo se usedi!
–To si sigurno ti! Poslušaj!
596
01:01:03,003 --> 01:01:07,123
Povedal mi boš, kje so fantje,
s katerimi se družiš.
597
01:01:08,003 --> 01:01:10,204
Potem te bom potiho
odpeljal nazaj na Kitajsko.
598
01:01:16,543 --> 01:01:20,713
Pravi, da ne ve.
–Kaj bomo počeli z njim?
599
01:01:23,963 --> 01:01:27,802
Kaj je rekel?
–Kreten!
600
01:01:28,003 --> 01:01:32,697
Sem kreten? –Odsekal ti
bom jezik! –Ali hočeš umreti?
601
01:01:34,463 --> 01:01:40,043
Človek, utrujen sem.
–Posedi ga.
602
01:01:41,751 --> 01:01:45,541
Hoče odvetnika.
–Plešavost ni normalna.
603
01:01:45,791 --> 01:01:48,161
Razrezal si moškega
in zdaj hočeš odvetnika?
604
01:01:48,911 --> 01:01:53,092
Fantje, pokličite mu
odvetnika. –Seveda.
605
01:01:53,291 --> 01:01:56,722
Priskrbel ti bom odvetnika.
Daj mi trenutek.
606
01:01:56,922 --> 01:02:02,161
Grem, za danes sem končal. –Sem
tudi jaz končal? –Ja, dobro opravljeno.
607
01:02:03,001 --> 01:02:06,670
Držite ga! –Hoče odvetnika.
–Slišali smo, obvladali bomo.
608
01:02:11,831 --> 01:02:14,460
To je šokantni šoker,
pozdravi ga.
609
01:02:18,371 --> 01:02:21,331
Fotografirajte ga in
ga odpeljite za rešetke.
610
01:02:22,291 --> 01:02:24,291
Vstani!
–Pojdimo!
611
01:02:25,541 --> 01:02:27,541
Vidiš? Dobro govoriš korejsko.
612
01:02:28,880 --> 01:02:31,380
Je spregovoril?
–Govori korejsko.
613
01:02:32,579 --> 01:02:35,670
Izpljuni že,
samo izgubljamo čas.
614
01:02:36,250 --> 01:02:40,755
Debel kreten! Prekleti sod!
Hočeš, da še tebe raztrgam?
615
01:02:40,954 --> 01:02:42,954
Pomiri se, psiho!
616
01:02:45,500 --> 01:02:47,500
Šef, počasi.
–Še vedno ne razume.
617
01:02:50,289 --> 01:02:54,039
V redu si.
–Kaj je s tabo?
618
01:02:56,998 --> 01:03:02,208
Lahko policisti to počnejo? –Z ljudmi,
kot si ti, lahko počnemo, kar hočemo.
619
01:03:05,539 --> 01:03:10,039
Kaj naj s tabo?
–Misliš, da sem idiot?
620
01:03:12,128 --> 01:03:16,208
Grize si jezik!
–Odpri usta! –Brisača!
621
01:03:25,887 --> 01:03:30,047
Čestitajmo ge. Yook
za njen 60. rojstni dan!
622
01:03:32,677 --> 01:03:34,688
Dragi moj sin,
623
01:03:34,887 --> 01:03:39,336
hvala, ker si mi omogočil
lepo življenje v Koreji.
624
01:03:39,717 --> 01:03:41,717
Rada te imam!
625
01:03:42,007 --> 01:03:45,842
G. Yang, daj ji štuporamo!
626
01:03:46,041 --> 01:03:48,041
Ni šans!
627
01:03:49,387 --> 01:03:51,387
Pojdi ven!
628
01:03:55,047 --> 01:03:57,586
Dober sin si,
rada te imam.
629
01:03:59,885 --> 01:04:01,965
Zabavaj se!
630
01:04:02,965 --> 01:04:05,425
Čudovit dan!
Vsi na noge!
631
01:04:21,266 --> 01:04:23,266
Drži tega pankrta!
632
01:04:44,005 --> 01:04:46,005
Drži ga!
633
01:05:15,552 --> 01:05:19,463
Jang Isu!
–Jebi se!
634
01:05:59,010 --> 01:06:03,061
Rekel sem ti, da ne hodi k meni!
Sploh veš, kdo sem?
635
01:06:03,260 --> 01:06:06,840
Jang Chen iz Harbina!
Umri, pizdun!
636
01:06:20,880 --> 01:06:23,510
Poglejte si posnetke z banketa
v okrožju Garibong v Seulu.
637
01:06:29,550 --> 01:06:34,219
Moški s sekiro je
napadel več gostov.
638
01:06:34,920 --> 01:06:38,550
Gre za spopad med
dvema rivalskima tolpama.
639
01:06:40,920 --> 01:06:44,878
Spakirajte.
–Nemogoče jih je ustaviti.
640
01:06:45,168 --> 01:06:49,929
Kaj je sploh smisel naše enote?
–Nimamo ljudi in Hong-seoka ni več!
641
01:06:53,338 --> 01:06:57,878
Potem tega ne morete rešiti?
–Veš, kaj mislim. –A tako?
642
01:06:58,219 --> 01:07:04,003
Moral bi vam pripeljati konjenico.
–Res nas je malo. –Seveda, jaz sem kriv.
643
01:07:04,204 --> 01:07:06,538
Tudi lastniki trgovin
ne sodelujejo več.
644
01:07:10,498 --> 01:07:12,498
Zakaj ne?
645
01:07:13,418 --> 01:07:16,668
Tudi če jih deportiramo,
se bodo vrnili z novo identiteto.
646
01:07:16,918 --> 01:07:19,998
Domačini se bojijo maščevanja,
glede tega ne moremo storiti ničesar.
647
01:07:20,327 --> 01:07:23,327
Smo do sedaj
potrebovali pomoč?
648
01:07:24,168 --> 01:07:26,168
Aretirati moramo
samo dva kretena.
649
01:07:26,538 --> 01:07:29,791
Če bi s svojim jezikom
naredil več, bi jih že našli!
650
01:07:29,992 --> 01:07:34,257
Me sploh poslušaš?
–Poišči jih! –Kaj pa vidva?
651
01:07:34,456 --> 01:07:38,126
Načelnik, se pogovorimo zunaj?
–Pomiri se. –Spusti me!
652
01:07:40,916 --> 01:07:45,086
Poslikan kreten. –Prosim?
–Kaj si rekel? Smrdljiv pankrt!
653
01:07:48,706 --> 01:07:53,706
Pomiri se. –Spusti me.
–Vsi ste neuporabni.
654
01:07:54,085 --> 01:07:57,876
Izpusti!
–Pomiril ga bom.
655
01:07:58,956 --> 01:08:01,786
Kaj je s tabo?
656
01:08:03,956 --> 01:08:09,335
Naredi to prav in boš načelnik.
Še osebno te bom priporočil.
657
01:08:09,536 --> 01:08:13,456
Meni je vseeno za to. Ujeli jih
bomo, samo ne vznemirjaj fantov.
658
01:08:14,456 --> 01:08:17,385
Kako pa sem jih vznemiril?
Jih ne smem niti spodbuditi?
659
01:08:17,585 --> 01:08:22,125
Misliš, da se zajebavamo? Dva
tedna jih ni bilo doma, poglej jih!
660
01:08:22,784 --> 01:08:26,085
Midva sva v tem poslu
že 15 let. Boljši si od tega.
661
01:08:26,335 --> 01:08:28,335
Misliš, da uživam v tem?
662
01:08:28,784 --> 01:08:31,954
Nihče ne skrbi za nas in kar
naprej mi dihajo za ovratnik.
663
01:08:32,835 --> 01:08:35,375
Razumem, ampak
fantje za to niso krivi.
664
01:08:36,295 --> 01:08:38,295
Bodi nežen z njimi.
665
01:08:39,873 --> 01:08:44,104
Napredovanje je trenutno še najmanjši
problem. –Načelnik! –Kaj je?
666
01:08:44,304 --> 01:08:46,304
Šef te išče.
667
01:08:48,033 --> 01:08:52,333
Oplel si. Se vidiva.
–Tebe tudi.
668
01:08:54,163 --> 01:08:56,163
Zakaj mene?
669
01:08:58,054 --> 01:09:01,154
Vstopi, sedi.
–Ste me iskali?
670
01:09:01,354 --> 01:09:04,103
To je načelnik Kang iz
Seulske enote za umore.
671
01:09:04,932 --> 01:09:09,353
Oba vodita zadevo.
672
01:09:09,853 --> 01:09:13,023
Lep pozdrav.
–Zakaj je tukaj?
673
01:09:13,222 --> 01:09:18,302
Vaš osumljenec je zelo iskan na
Kitajskem. –Včeraj je prišlo pismo.
674
01:09:18,643 --> 01:09:23,773
Ime mu je Yabg Chen, bil
je ustrahovalec v tolpi Harbin.
675
01:09:23,972 --> 01:09:29,141
Približno tristo ljudi! –Harbin?
Zakaj je potem tu?
676
01:09:30,051 --> 01:09:35,306
Njihov vodja je bil aretiran leta
2000 in obsojen na smrtno kazen.
677
01:09:35,506 --> 01:09:38,981
V Busan je vstopil
nezakonito. –Kakorkoli,
678
01:09:39,181 --> 01:09:44,561
oddelek za umore bo prevzel
ta primer, v redu? –Kaj? Zakaj?
679
01:09:44,761 --> 01:09:46,761
Pomirita se!
680
01:09:47,851 --> 01:09:52,810
Blizu smo aretaciji, zdaj pa jim moramo
vse izročiti? –Imeli ste dovolj časa!
681
01:09:53,011 --> 01:09:58,640
Kaj ste storili v dveh mesecih?
–Si ga obvestil o naši operaciji?
682
01:10:00,220 --> 01:10:03,600
Kaj? Ja!
–Zato torej.
683
01:10:04,350 --> 01:10:09,685
Stvar je v tem, da smo na začetku
lovili samo tri, zdaj pa jih je še več.
684
01:10:09,886 --> 01:10:13,229
Naredili bomo čistko in jih
vse aretirali. Pripravljali smo se.
685
01:10:13,430 --> 01:10:15,890
Tip prodaja meglo.
–Ti tam, tiho bodi.
686
01:10:16,640 --> 01:10:20,689
To je vaša priložnost
za naslovnico.
687
01:10:20,890 --> 01:10:22,890
Misliš …
–Počakaj.
688
01:10:24,810 --> 01:10:30,265
Koliko aretacij?
–No, približno pet ali šest …
689
01:10:30,465 --> 01:10:35,060
25! –Ja, 25! –Vsaj 25!
–25 ali več! –Nakladaš!
690
01:10:35,260 --> 01:10:37,809
Težko jih je
bilo identificirati,
691
01:10:38,009 --> 01:10:40,719
zdaj pa potrebujemo le
še čas za zadnji udarec!
692
01:10:41,179 --> 01:10:45,399
Če jih ne ujamemo,
bom odnehal. –Dovolj!
693
01:10:45,599 --> 01:10:50,359
Ne kriči name! –Poslušaj,
ta kreten pravi … –Kolega!
694
01:10:50,559 --> 01:10:53,429
Poglejte tega!
Komu praviš kreten?
695
01:10:54,179 --> 01:10:58,394
Umirimo se in se pogovorimo.
–Pokazal ti bom svoje!
696
01:10:58,594 --> 01:11:01,318
Pridi sem!
–Pomiri se!
697
01:11:01,518 --> 01:11:04,969
Svoje delo si postavil na kocko!
Ujemite jih ali pa ste končali!
698
01:11:05,168 --> 01:11:06,478
Daj nam deset dni.
699
01:11:06,677 --> 01:11:11,358
Deset dni, začenši danes!
–Hvala, gospod!
700
01:11:11,557 --> 01:11:14,778
Nisem rekel, da bom odnehal!
–Nismo še končali!
701
01:11:14,978 --> 01:11:19,228
Žal mi je. Rokujmo se
in se lotimo dela.
702
01:11:19,518 --> 01:11:21,518
Povej svojemu načelniku …
703
01:11:25,516 --> 01:11:27,886
Prišli ste na naše področje,
da bi nam povzročali sranje?
704
01:11:30,476 --> 01:11:35,476
Kaj, za vraga? –Načelnik enote
za umore se požvižga na manire.
705
01:11:35,976 --> 01:11:37,976
Videti je,
da ne boš napredoval.
706
01:11:39,556 --> 01:11:44,356
Ni več pomembno. Kako
bomo aretirali 25 gangsterjev?
707
01:11:44,556 --> 01:11:45,935
Ujeli jih bomo.
708
01:11:46,136 --> 01:11:50,636
Lahko je govoriti, kajne?
Seveda jih boš.
709
01:11:51,676 --> 01:11:57,435
Izvoli. –Hvala, prijatelj.
Kako je obraz? –Bolje.
710
01:11:57,636 --> 01:12:02,595
Lahko se vrneš. Obveščevalna je
dolgočasna, cel dan samo tipkanje.
711
01:12:03,225 --> 01:12:05,886
Poznam plastičnega kirurga,
pokliči me, če ga potrebuješ.
712
01:12:06,225 --> 01:12:10,975
Iz tebe bo naredil novo osebo.
–Če je tako dober, zakaj ti ne greš?
713
01:12:11,475 --> 01:12:16,595
In ti? Raztegneš mi obraz in
dobiš svojega. –Se vidiva. –Adijo.
714
01:12:20,845 --> 01:12:23,845
Sto sob,
koktajl bar v kleti.
715
01:12:24,765 --> 01:12:30,015
Kavarna v prvem nadstropju.
Restavracija na vrhu.
716
01:12:32,594 --> 01:12:34,974
Tako je že tri mesece.
717
01:12:35,684 --> 01:12:39,134
Hkrati so prevzeli
še več stavb.
718
01:12:44,884 --> 01:12:48,764
G. Jang, znebite se jih in
plačal vam bom pol milijona.
719
01:12:59,512 --> 01:13:03,762
Dober apetit. –Ne boš?
–Nisem lačen.
720
01:13:21,971 --> 01:13:26,351
Kdaj lahko začnete?
–Nimam kaj čakati, zdaj lahko.
721
01:13:28,091 --> 01:13:31,091
Toda ocena mi ne ustreza.
722
01:13:33,091 --> 01:13:35,091
Kako to misliš?
723
01:13:36,341 --> 01:13:38,341
500 jurjev je premalo.
724
01:13:39,091 --> 01:13:43,631
Potrebujem vsaj en milijon.
–Ostanite pri svojem delu.
725
01:13:45,631 --> 01:13:49,381
Ne bom si premislil,
cena je milijon.
726
01:13:50,501 --> 01:13:52,501
Mislite, da smo norci?
727
01:13:54,211 --> 01:13:58,801
In petsto tisoč je preveč,
drugi bodo to storili za manj.
728
01:14:11,090 --> 01:14:14,920
G. Gwak, ne glejte me tako.
729
01:14:16,050 --> 01:14:20,260
Jasno? –Dal vam
bom 100.000 vnaprej.
730
01:14:23,010 --> 01:14:28,420
Se hecaš? Rabim 500 tisočakov vnaprej.
–To je naše prvo delo. Rabim zavarovanje.
731
01:14:29,798 --> 01:14:32,708
Znebite se Hwanga,
pa dobite še ostalo.
732
01:14:35,958 --> 01:14:40,139
Kdo je Hwang?
–Lastnik barov v Garibongu.
733
01:14:40,338 --> 01:14:44,208
Saj ga poznate, njegovemu
menedžerju ste odrezali roko.
734
01:14:45,418 --> 01:14:47,458
Zato sem te iskal.
735
01:14:57,757 --> 01:15:00,797
Pohiti!
–Kaj, za vraga?
736
01:15:03,837 --> 01:15:05,837
Šef! Moramo iti!
737
01:15:21,877 --> 01:15:23,877
Držite ga!
738
01:15:43,546 --> 01:15:46,926
Neverjetno!
–Kdo so bili to?
739
01:15:48,216 --> 01:15:50,216
Jebi se!
740
01:15:54,006 --> 01:15:56,006
Prekleto!
741
01:16:05,425 --> 01:16:10,005
Kdo te je podkupil?
Kdo?
742
01:16:10,965 --> 01:16:13,255
Samo ubij me, pizdun!
743
01:16:20,505 --> 01:16:22,505
Vstani pokonci.
744
01:16:23,045 --> 01:16:27,934
Jebemti, rekel sem ti,
da se ne vmešavaj. –Kaj?
745
01:16:28,134 --> 01:16:31,634
Kje je Hwang?
–Ni pravi čas, pojdi.
746
01:16:32,293 --> 01:16:36,054
Kdo misli, da je?
–Kako, prosim?
747
01:16:36,253 --> 01:16:39,583
Nisem razpoložen, pojdi.
748
01:16:44,923 --> 01:16:48,422
Pizda. Neverjetno!
749
01:16:48,622 --> 01:16:52,203
Poiščite deset sposobnih ljudi
in jih pošljite sem.
750
01:16:55,872 --> 01:16:58,832
Na koga si jezen? Rekel
sem ti, da se ne vmešavaj!
751
01:16:59,533 --> 01:17:02,082
Si ga želel ubiti
sredi belega dne?
752
01:17:02,283 --> 01:17:05,792
Pričakuješ, da bom
kot pička stal ob strani?
753
01:17:05,993 --> 01:17:08,832
Mojem človeku je
odrezal roko! –Si ga ujel?
754
01:17:09,332 --> 01:17:14,077
Tega niti ne moreš, zakaj
bi se trudil? –In kaj si ti počel?
755
01:17:14,277 --> 01:17:18,341
Zlomil te bom!
–Veš, kakšen sem!
756
01:17:18,542 --> 01:17:23,662
Umiril se bom šele,
ko mu bom odrezal roko.
757
01:17:30,452 --> 01:17:32,591
Jutri pošlji tri,
da se predajo policiji.
758
01:17:32,792 --> 01:17:36,240
Kaj? –Eden bo zaprt zaradi
napada in uničenja premoženja.
759
01:17:37,291 --> 01:17:39,331
Obleci ta jopič.
760
01:17:40,121 --> 01:17:42,121
Ne dovoli,
da te zabodejo do smrti.
761
01:17:53,161 --> 01:17:55,161
Ti ga obleci!
762
01:18:05,039 --> 01:18:08,449
Dal sem vse od sebe,
vendar mora v bolnišnico.
763
01:18:13,699 --> 01:18:19,539
Hvala, plačala ti bom kasneje.
–Dobro. –Pazi nase.
764
01:18:30,828 --> 01:18:32,828
Nekaj mi prikrivaš.
765
01:18:34,748 --> 01:18:36,748
O čem govoriš?
766
01:18:41,658 --> 01:18:45,408
Dvigni se.
Na noge.
767
01:18:48,217 --> 01:18:52,757
Ti je mož kaj omenil?
–Nič ni!
768
01:18:54,347 --> 01:18:56,347
Prekleta kurba!
769
01:19:02,057 --> 01:19:04,097
Ne prenašam dveh stvari:
770
01:19:05,217 --> 01:19:07,637
Ko mi kradejo in lažejo.
771
01:19:08,556 --> 01:19:12,966
Še zadnjič vprašam,
kaj je rekel?
772
01:19:13,306 --> 01:19:17,136
Nisem vedela,
kaj namerava, prisežem!
773
01:19:17,386 --> 01:19:19,386
Kdo mu je plačal?
774
01:19:19,806 --> 01:19:24,306
Hwangovi ljudje
so bili nekoč z nami.
775
01:19:24,886 --> 01:19:26,886
Hwangovi?
776
01:19:29,676 --> 01:19:34,145
Gospe in gospodje, vse
vam bomo podrobno razložili.
777
01:19:34,345 --> 01:19:39,765
Samo sekundo.
–Posluh, prosim! –Pozor.
778
01:19:39,966 --> 01:19:42,676
Najlepša hvala,
ker ste prišli.
779
01:19:43,345 --> 01:19:46,926
Vsem je jasno, da je Črni zmaj
ušel izpod nadzora.
780
01:19:47,386 --> 01:19:51,926
Vemo, kaj so vam storili.
Zato jih želimo aretirati,
781
01:19:52,926 --> 01:19:56,635
vendar potrebujemo
pri tem tudi vašo pomoč.
782
01:19:59,925 --> 01:20:01,685
Prosim, poslušajte.
783
01:20:01,885 --> 01:20:07,265
Nismo jih še identificirali
in veliko je novih članov.
784
01:20:07,595 --> 01:20:09,475
Težko jih je vse povezati.
785
01:20:09,675 --> 01:20:13,524
Vsako vaše poročilo
bi nam veliko pomenilo.
786
01:20:13,725 --> 01:20:19,264
Mobilizirali se bomo in začeli napad.
–Zakaj bi vam zaupali?
787
01:20:19,724 --> 01:20:25,434
Vedno dobimo nož v hrbet.
–Kje je smisel? –Veste, kakšni so?
788
01:20:25,634 --> 01:20:30,509
En napačen korak in nas bodo zabodli.
–Tudi jaz sem nervozen zaradi srečanja.
789
01:20:30,708 --> 01:20:35,304
Zato prosijo za našo pomoč!
–Odhajam!
790
01:20:35,554 --> 01:20:39,474
Gospodje!
–Zakaj se tako bojiš?
791
01:20:39,923 --> 01:20:44,262
Zato prihaja do žrtev!
–Mali pamž! Kaj pa ti veš?
792
01:20:44,882 --> 01:20:46,882
Se motim?
793
01:20:47,552 --> 01:20:50,932
Želijo nam pomagati,
a raje mahate z repom!
794
01:20:51,932 --> 01:20:56,722
Še naprej želite biti žrtve? Boste
še naprej delali v zaščitnih jopičih?
795
01:20:58,092 --> 01:21:01,932
Tudi jaz moram delati,
denarja za jopič pa nimam!
796
01:21:03,182 --> 01:21:05,182
Ne morem tako živeti!
797
01:21:06,051 --> 01:21:09,591
Vsak dan nov umor,
to ni življenje!
798
01:21:11,761 --> 01:21:14,631
To počnem že 15 let,
799
01:21:15,511 --> 01:21:18,261
in če jim popustimo,
bo samo še slabše.
800
01:21:19,471 --> 01:21:23,841
Mislijo, da so nad zakonom.
Njihovo mesto je za rešetkami.
801
01:21:24,971 --> 01:21:26,971
Sosedje smo.
802
01:21:27,841 --> 01:21:29,881
Veste, da tudi jaz živim tukaj.
803
01:21:31,011 --> 01:21:35,890
Želim si, da bi bil to boljši kraj za
življenje. Vaše sodelovanje je ključno.
804
01:21:40,091 --> 01:21:44,180
Nevarni so. Izogibajte se stiku
in fotografirajte na skrivaj.
805
01:21:44,511 --> 01:21:50,230
Fotografije so najboljši način.
–Nič ti ni bilo treba reči. Pridi.
806
01:21:50,430 --> 01:21:56,229
Vem, da sta ta dva nova.
–Ena fotografija bo dovolj.
807
01:22:07,720 --> 01:22:09,720
Ste se pozanimali o Hwang?
–Ja.
808
01:22:10,939 --> 01:22:14,189
V službo prihaja
samo ob vikendih.
809
01:22:21,929 --> 01:22:24,139
Vse jih bom pobil.
810
01:22:34,719 --> 01:22:37,469
Še kaj?
–Ne, šef.
811
01:22:39,007 --> 01:22:42,887
Zbrani denar?
–Ni še vse.
812
01:22:44,797 --> 01:22:47,587
Hitro rešite.
–Ja, šef.
813
01:22:52,047 --> 01:22:56,717
Boš prodajala stvari? Potem plačaj!
–Kaj je narobe z vami?
814
01:22:56,917 --> 01:23:00,467
Prekleti barabe!
–Vzamejo 500 do tisoč dolarjev.
815
01:23:00,667 --> 01:23:02,667
Prihajajo na različne dni.
816
01:23:03,207 --> 01:23:06,837
Sprva nisem hotela plačati,
a grozil mi je, da me bo ubil.
817
01:23:12,707 --> 01:23:18,587
Včasih so bili v Venomovi tolpi.
Pogosto so prihajali na pijačo.
818
01:23:19,046 --> 01:23:22,667
Vse so razbili. Grozno.
819
01:23:25,916 --> 01:23:30,206
Vsak dan pridejo po denar.
Ne zanima jih, če ga nimamo.
820
01:23:30,666 --> 01:23:32,666
Izmečki.
821
01:23:36,376 --> 01:23:39,376
Prihajajo vse pogosteje.
822
01:23:40,086 --> 01:23:42,666
Če bodo tako nadaljevali,
bomo morali zapreti svoj posel.
823
01:23:44,216 --> 01:23:48,585
Šef se ne pojavi,
samo njegovi lizuni.
824
01:23:49,295 --> 01:23:55,015
Po navadi približno 1000 dolarjev.
–Območje tolpe Yanbian iz Garibonga!
825
01:23:55,215 --> 01:23:57,215
Razbili so mi trgovino!
826
01:23:58,914 --> 01:24:03,215
Vodja Črnega zmaja, Jang Chen.
–Zakaj jih je toliko?
827
01:24:03,414 --> 01:24:05,465
Nadzirajo celotno območje.
828
01:24:05,914 --> 01:24:10,675
En član je imenovan za upravitelja,
zato pripelje svoje ljudi.
829
01:24:11,003 --> 01:24:14,333
Koliko skupaj?
–Do danes 26.
830
01:24:14,753 --> 01:24:17,543
V zvezi z denarjem
ste imeli prav.
831
01:24:18,644 --> 01:24:23,293
Potrebovali bomo čas, da jih ulovimo.
–To moramo narediti v enem dnevu.
832
01:24:24,213 --> 01:24:29,458
Vse v enem dnevu?
–Pobegnil bo, če se bo razvedelo.
833
01:24:29,658 --> 01:24:35,153
Za to nimamo sredstev. –Kje si hodil?
–Potrebujemo zelo podroben načrt …
834
01:24:35,353 --> 01:24:39,953
Hong-seok, v redu si. –Dober večer.
–Razdeljeni ste v dve ekipi.
835
01:24:40,872 --> 01:24:45,342
Tukaj govorim! –Kdaj
me boš predstavil dekletu?
836
01:24:45,542 --> 01:24:50,132
Lahko govoriva?
–Seveda, za mano.
837
01:24:50,332 --> 01:24:54,387
Prinesite pivo! –Seveda!
–In Jang Chen! Jang Chen!
838
01:24:54,953 --> 01:24:58,908
Zakaj me nihče ne posluša?
–Vzemi nogo.
839
01:24:59,242 --> 01:25:04,292
Raje imam krila.
–Ne! –Kaj te muči?
840
01:25:04,492 --> 01:25:06,662
Prihodnji teden
prihaja kitajska policija.
841
01:25:07,532 --> 01:25:12,082
Oddelek za umore bo z njimi
sodeloval pri obravnavi primera.
842
01:25:12,452 --> 01:25:17,702
Nas hočejo odstraniti? –Ja.
Direktno naročilo pooblaščenca.
843
01:25:18,702 --> 01:25:23,411
Vaš osumljenec bo deportiran.
–V redu, pojdi. –Adijo.
844
01:25:27,371 --> 01:25:33,030
Kaj bo z njim, ko ga pripeljejo nazaj?
–Verjetno bo dobil smrtno kazen.
845
01:25:42,371 --> 01:25:45,329
Stoj! Ne morete ga vzeti!
–Dovolj je, končali smo.
846
01:25:45,529 --> 01:25:50,765
Ne morete ga kar deportirati!
–Naročilo z vrha! –Prišli so ponj.
847
01:25:50,965 --> 01:25:55,966
Vzemi ga! –Pojdi stran!
–Držite ga! –Pomiri se.
848
01:25:56,166 --> 01:26:01,039
Spusti me! –Samo
pogovoril se bom z njim!
849
01:26:03,159 --> 01:26:05,159
Pridi sem.
850
01:26:06,659 --> 01:26:12,198
Poslušaj. Povej mi, kje je Yang,
in poslal te bom v korejski zapor.
851
01:26:12,488 --> 01:26:14,488
Čez nekaj mesecev
boš lahko že zunaj.
852
01:26:15,658 --> 01:26:17,868
Tako pa boš dobil
smrtno kazen.
853
01:26:20,078 --> 01:26:24,418
Razmisli, zadnja priložnost.
–Pripeljite ga.
854
01:26:24,618 --> 01:26:26,618
Šef, končano je.
855
01:26:35,497 --> 01:26:37,497
Naravnost na letališče.
856
01:26:46,997 --> 01:26:50,082
Greš na sojenje,
vendar je konec s tabo.
857
01:26:50,283 --> 01:26:53,537
Ne vzemi dragega odvetnika.
858
01:26:54,747 --> 01:26:57,447
Če imaš preveč denarja,
ga daj meni.
859
01:27:01,287 --> 01:27:03,287
Neumen idiot.
860
01:27:06,117 --> 01:27:08,117
Pazi.
861
01:27:08,867 --> 01:27:12,157
Dogovor je padel.
862
01:27:12,617 --> 01:27:15,957
Bolje, da jim ni bilo
mogoče zaupati.
863
01:27:17,496 --> 01:27:21,246
Zakaj je tukaj tako
težko najti distributerja?
864
01:27:23,326 --> 01:27:27,456
Kakšnega distributerja?
–Kaj te briga?
865
01:27:28,286 --> 01:27:30,286
Lahko bi ti pomagal.
866
01:27:31,996 --> 01:27:33,996
S čim?
867
01:27:35,706 --> 01:27:37,706
Kar želiš.
868
01:27:50,784 --> 01:27:52,784
Vso srečo.
869
01:28:13,243 --> 01:28:15,743
Pokliči me,
ko bo pripravljen.
870
01:28:17,823 --> 01:28:20,283
Poklical bom.
871
01:28:30,073 --> 01:28:32,073
Pojdi.
872
01:28:39,872 --> 01:28:41,872
Vstopi, hitro!
873
01:28:46,953 --> 01:28:50,212
Je ugriznil?
–Izgledata prepričljivo.
874
01:28:50,412 --> 01:28:56,082
On je pravi igralec! –Srce bi mi skoraj
ušlo v hlače, vendar mi je uspelo! –Tiho.
875
01:28:56,282 --> 01:29:01,471
Torej je šlo dobro?
–Seveda! –Hvala.
876
01:29:01,671 --> 01:29:07,221
Tega nisva storila zaradi denarja.
–Ne? Vrnita ga. –Kaj je narobe?
877
01:29:07,421 --> 01:29:12,591
Tega nista storila zaradi denarja.
–Utihni. –Seveda.
878
01:29:14,341 --> 01:29:18,970
Odlično je!
Zakaj ne ješ?
879
01:29:20,381 --> 01:29:26,091
So te kar izpustili? –Ja.
Na meji jih ne preverjajo.
880
01:29:27,280 --> 01:29:29,280
Zakaj ti?
881
01:29:30,980 --> 01:29:32,980
Distributerja še niso našli.
882
01:29:34,690 --> 01:29:36,690
So res policaji?
883
01:29:38,859 --> 01:29:42,229
Prepričan sem. Korejski policisti
jim niso mogli ničesar narediti.
884
01:29:42,729 --> 01:29:46,319
Veš, naši policisti
tihotapijo od strani.
885
01:29:46,899 --> 01:29:48,899
Lahko se dobro zasluži.
886
01:30:05,439 --> 01:30:07,439
Pričakujete, da bom verjel?
887
01:30:16,189 --> 01:30:18,189
Yang-Tae.
–Ja?
888
01:30:20,149 --> 01:30:22,149
Prinesi sekiro.
889
01:30:27,648 --> 01:30:29,648
Vzorec iz pošiljke.
890
01:30:51,197 --> 01:30:56,817
Tehtajo sto kg. Na Kitajskem ne
morejo prodati, zato želijo biti tukaj.
891
01:31:07,817 --> 01:31:11,695
Želijo se dogovoriti s tabo.
892
01:31:16,485 --> 01:31:20,180
Nimamo niti približno
dovolj ljudi. –Seveda.
893
01:31:20,695 --> 01:31:24,400
Seok-do, specialci odpadejo.
–Potem pa prosi za patruljo.
894
01:31:24,600 --> 01:31:28,820
Kaj je to? –Seznam storilcev.
–Kopirajte in delite.
895
01:31:29,020 --> 01:31:31,020
Zberite se!
896
01:31:32,945 --> 01:31:37,279
To nam ne sme spodleteti. Vse jih
moramo ujeti, tudi če traja celo noč.
897
01:31:37,479 --> 01:31:43,354
Jasno! –Seznam. –Dong-gyun bo
pokrival območje Siheung in Ansan,
898
01:31:43,654 --> 01:31:46,994
jaz pa bom Garibong in Daerim.
–Vozila? –Imamo …
899
01:31:47,194 --> 01:31:49,984
Štiri kombiji, en terenec,
razdeljeni smo v tri ekipe.
900
01:31:51,314 --> 01:31:55,324
Klic!
–Tiho!
901
01:31:56,234 --> 01:32:01,814
Počakajte. Počasi.
Javi se.
902
01:32:02,404 --> 01:32:06,613
Halo? –Pogovarjal
sem se s šefom.
903
01:32:06,814 --> 01:32:08,814
Kje se bomo srečali?
904
01:32:09,564 --> 01:32:13,734
Lokal Chuwol, blizu
postaje Daerim. Ob devetih.
905
01:32:14,224 --> 01:32:16,224
V redu, se vidimo.
906
01:32:18,484 --> 01:32:19,323
In?
907
01:32:19,524 --> 01:32:24,162
Tam bo. –Začelo se je.
Pojdimo!
908
01:32:24,363 --> 01:32:26,363
Dobro opravljeno, jej!
–Hvala.
909
01:32:33,443 --> 01:32:38,703
Sem bom moral začeti hoditi.
–Pohitite! –Gremo!
910
01:32:38,903 --> 01:32:41,203
Dober večer.
–Rezervirali smo sobo št. 7.
911
01:32:41,403 --> 01:32:46,652
Ste odstranili ljudi? –Evakuirali
smo jih. –Ulovimo tolpo! Brez napak!
912
01:32:46,851 --> 01:32:51,931
Razumemo! –Kasneje častim rundo!
–Ne poškodujte se in pazite na položaj.
913
01:32:54,601 --> 01:32:59,891
Koga iščeš? –Grom, zmaj.
–Grom, zmaj, imaš goste!
914
01:33:02,351 --> 01:33:04,351
Te barabe!
915
01:33:14,970 --> 01:33:17,470
Moj si, kreten!
916
01:33:24,770 --> 01:33:26,770
Moja roka!
917
01:33:29,371 --> 01:33:31,659
Odpri vrata,
ko je roka notri.
918
01:33:35,180 --> 01:33:37,180
Neumna pička!
919
01:33:47,729 --> 01:33:52,770
Stari, res sem nervozen.
–Jaz tudi.
920
01:33:55,639 --> 01:34:01,179
Še nič.
Križišče je čisto.
921
01:34:22,097 --> 01:34:24,097
Tarča se približuje.
922
01:34:25,387 --> 01:34:27,387
Tukaj so.
923
01:34:29,137 --> 01:34:32,807
Deset vsiljivcev.
924
01:34:38,347 --> 01:34:42,136
Kje so kitajski gostje?
–Soba št. 7.
925
01:34:47,516 --> 01:34:49,516
Prihajajo.
926
01:34:53,886 --> 01:34:55,886
Pripravi se.
927
01:35:10,296 --> 01:35:12,296
V vrsto!
928
01:35:14,845 --> 01:35:19,466
Kaj se dogaja? –Želel sem
vam predstaviti svojo ekipo.
929
01:35:21,216 --> 01:35:25,506
Večer, gospodje!
–Seveda.
930
01:35:44,295 --> 01:35:46,295
Kje je Jang Chen?
931
01:35:47,135 --> 01:35:49,135
Jang Chen!
932
01:35:53,753 --> 01:35:55,753
Že dolgo se nisva videla.
933
01:35:56,594 --> 01:35:58,594
Kje je Hwang?
934
01:36:23,212 --> 01:36:25,212
Mrtvi ste, kreteni!
935
01:36:29,703 --> 01:36:31,703
G. Hwang!
936
01:36:34,042 --> 01:36:36,042
Prekleta podgana!
937
01:36:57,292 --> 01:36:59,292
Umaknite se!
938
01:37:05,121 --> 01:37:07,121
Prekleti norec!
939
01:37:19,751 --> 01:37:21,751
Stoj! Stoj!
940
01:37:32,789 --> 01:37:34,789
Geumcheon Policija
941
01:37:41,039 --> 01:37:43,039
Ma Seok-do!
942
01:37:44,369 --> 01:37:46,369
Jebemti!
943
01:37:48,418 --> 01:37:50,418
Prekleto!
944
01:37:51,788 --> 01:37:53,788
Ma Seok-do!
945
01:38:02,328 --> 01:38:04,328
Umri!
946
01:38:14,957 --> 01:38:17,037
Umri!
947
01:38:18,167 --> 01:38:20,167
Poglejte tja!
–Kaj se dogaja?
948
01:38:22,417 --> 01:38:26,957
Umri, pizdun!
–Ostanite tam!
949
01:38:27,247 --> 01:38:30,497
Odpovej se hotelu,
ali pa boš umrl!
950
01:38:34,787 --> 01:38:36,787
Ustavite se!
951
01:38:41,207 --> 01:38:45,127
Poskušamo ga najti!
–Prekleti pankrt.
952
01:38:48,747 --> 01:38:53,087
Hong-seok. –Našel
sem Jang Chena. –Kje si?
953
01:38:53,287 --> 01:38:58,966
Tovarna za recikliranje Garibong.
–Nič ne počne! Prihajam! –Kaj je to?
954
01:38:59,166 --> 01:39:02,886
Kaj je? –Jang je v
obratu za recikliranje!
955
01:39:03,086 --> 01:39:07,916
Našli smo ga. Ja!
–Reciklažna naprava!
956
01:39:09,916 --> 01:39:11,916
Plešasti idiot.
957
01:39:13,876 --> 01:39:15,756
Kaj se je zgodilo?
958
01:39:15,956 --> 01:39:19,914
Policisti so povsod.
Moramo iti!
959
01:40:10,872 --> 01:40:14,502
Policija! Pojdi ven!
–Prekleta podgana!
960
01:40:43,622 --> 01:40:46,292
Pojdi ven!
961
01:41:25,659 --> 01:41:29,500
Kje je Jang Chen?
–Počakaj.
962
01:41:31,539 --> 01:41:33,539
Sledi mu!
963
01:42:14,618 --> 01:42:16,667
Daj mi vodo.
964
01:42:27,907 --> 01:42:29,907
Zaprti smo.
965
01:42:31,947 --> 01:42:33,947
Kaj?
966
01:42:50,076 --> 01:42:52,905
Jaz sem, posel
s hotelom je opravljen.
967
01:42:53,735 --> 01:42:55,735
Ubil sem Hwanga.
968
01:42:57,286 --> 01:43:01,326
Zdaj grem na Kitajsko,
daj mi denar.
969
01:43:05,775 --> 01:43:07,775
Pravkar sem ga nakazal.
970
01:43:09,195 --> 01:43:11,195
Kaj, za vraga, naj potrdim?
971
01:43:12,614 --> 01:43:14,614
V redu, kje?
972
01:43:29,234 --> 01:43:34,284
Se vidiva tam.
–V kitajskih računih.
973
01:43:45,033 --> 01:43:50,189
Razporedite se v obe smeri!
Preiščite vse!
974
01:43:52,033 --> 01:43:54,033
Kje je?
975
01:44:12,903 --> 01:44:17,743
Zaposlen sem. Kaj je?
–Jang Chen.
976
01:44:17,943 --> 01:44:23,493
Dela za Gwaka. –Kdo je to?
–G. Gwak iz Siheunga.
977
01:44:23,992 --> 01:44:25,912
Goljuf, ki gradi hotel.
978
01:44:26,112 --> 01:44:30,112
Plačal je Yangu,
da uniči mojo trgovino.
979
01:44:31,322 --> 01:44:35,282
Je bil v vašem lokalu?
–Klica ni mogoče opraviti!
980
01:44:52,900 --> 01:44:57,490
Prekleti Young … Prosil
me je, naj odidem iz hotela.
981
01:44:58,030 --> 01:45:02,570
Gwak!
–Moram iti.
982
01:45:08,650 --> 01:45:10,650
Gospod!
983
01:45:12,609 --> 01:45:17,949
Kaj se je zgodilo?
–Si v redu?
984
01:45:23,739 --> 01:45:29,359
Wong-oh! –Wong-oh!
–Prekleto!
985
01:45:31,199 --> 01:45:33,199
Wong-oh, zbudi se!
Wong-oh!
986
01:45:42,279 --> 01:45:46,359
Počasi, poba.
Poskrbeli bodo zate.
987
01:45:47,158 --> 01:45:49,868
Ga. Ma!
–Tukaj sem.
988
01:45:51,158 --> 01:45:53,158
Kitajska.
–Kaj?
989
01:45:54,569 --> 01:45:56,569
Na Kitajsko gre.
990
01:45:57,518 --> 01:45:59,518
Kitajska!
991
01:46:01,268 --> 01:46:05,228
Dobro.
Nikamor ne gre.
992
01:46:06,978 --> 01:46:08,978
Premakni se!
993
01:46:21,106 --> 01:46:22,317
Hwang.
994
01:46:22,516 --> 01:46:25,766
Kje je tisti Gwak,
ki si ga omenil?
995
01:46:26,726 --> 01:46:31,436
Sranje, ne vem! Šel je sam,
ne da bi nas obvestil.
996
01:46:32,856 --> 01:46:35,567
Vem le, da je vlomil
v Hwangov lokal.
997
01:46:36,317 --> 01:46:41,277
Sem na poti, pripravi denar.
–Ne bom mu plačal.
998
01:46:42,105 --> 01:46:45,695
Misliš, da sem neumen?
–Kako se ga boste znebili?
999
01:46:45,895 --> 01:46:48,435
Nisem mu niti
nameraval plačati.
1000
01:46:49,065 --> 01:46:51,065
G. Gwak!
1001
01:46:51,315 --> 01:46:53,315
Ujemi ga!
1002
01:47:00,015 --> 01:47:02,386
Pustite me!
1003
01:47:47,894 --> 01:47:49,894
G. Jang.
1004
01:47:50,734 --> 01:47:53,023
Ne morete narediti vsega,
kar vam pade na pamet.
1005
01:47:55,932 --> 01:47:59,063
Kaj je to?
–Vaš denar.
1006
01:48:00,853 --> 01:48:06,632
Me boš zajebal? –Kako boš
z gotovino prišel na letalo?
1007
01:48:07,323 --> 01:48:13,222
S tem lahko kjerkoli zbereš denar.
–Ne verjamem ti! –Govorim resnico!
1008
01:48:27,811 --> 01:48:32,601
Če lažeš, si mrtev!
–Jasno? –Ja.
1009
01:49:46,719 --> 01:49:48,719
Ste končali?
1010
01:50:01,037 --> 01:50:04,377
Tu zapravljaš papir,
kot da plačuješ davke.
1011
01:50:10,057 --> 01:50:13,078
Si sam?
–Dekleta še nimam.
1012
01:50:14,997 --> 01:50:18,367
Škoda teh vozovnic,
ker ne greš nikamor.
1013
01:53:30,238 --> 01:53:36,048
Seok-do! Kje je Jang Chen?
–Na stranišču. –Pojdi ponj.
1014
01:53:36,248 --> 01:53:40,719
Seok-do, dobro opravljeno.
Oprosti.
1015
01:53:40,918 --> 01:53:46,837
Vrzi to v smeti. Naredil sem nered,
rešite to. –Ne skrbi, bom.
1016
01:53:47,377 --> 01:53:49,377
Pojdi v bolnišnico.
–V redu.
1017
01:53:51,627 --> 01:53:56,717
Ste vi njegov šef? –Ja. –Veliko
škode je, zaračunati jo bomo morali.
1018
01:53:56,917 --> 01:54:00,047
Mi smo oddelek za hude zločine,
kasneje bomo! –Gotovo ste utrujeni.
1019
01:54:00,247 --> 01:54:02,448
Odškodnino moramo zaračunati.
Lahko vidimo vašo osebno?
1020
01:54:02,688 --> 01:54:06,716
Stari, si poskrbel zanj?
–Kje si?
1021
01:54:06,917 --> 01:54:12,337
Seveda grem domov.
Ne dolgujem ti nič več.
1022
01:54:18,837 --> 01:54:22,087
Poba, pojdimo k go. Won.
1023
01:54:47,416 --> 01:54:53,215
Pojdi ven. Pridite že!
Zbudi tega kretena zadaj!
1024
01:54:53,585 --> 01:54:58,755
Kdaj ste prestopili mejo? –Lačen sem.
–Sedi tam. –Kdaj ste prestopili mejo?
1025
01:54:58,954 --> 01:55:04,914
Lačen sem. –Govori korejsko,
kreten! Vem, da znaš!
1026
01:55:07,034 --> 01:55:11,364
Počasi.
–Ja.
1027
01:55:13,614 --> 01:55:17,033
Tam levo.
–Vstopite!
1028
01:55:17,493 --> 01:55:22,373
Spustite glavo!
–Glavo dol!
1029
01:55:23,953 --> 01:55:25,953
Odjebi.
1030
01:55:26,913 --> 01:55:29,493
Sestradan sem.
1031
01:55:31,993 --> 01:55:36,293
Koliko vas je! –Načelnik!
–Ali je res …?
1032
01:55:36,493 --> 01:55:39,033
Ali lahko to naredimo pozneje?
Se vidimo na konferenci.
1033
01:55:39,993 --> 01:55:44,743
Ste ujeli vodjo? –Vodjo? Seveda,
drugače ne bi imelo smisla.
1034
01:55:46,033 --> 01:55:51,993
Načelnik. –Šef! Seveda!
Rekel sem ti, da bomo!
1035
01:55:52,283 --> 01:55:56,872
Ujel vse, razen enega!
–Okoli 30? 30 ljudi! 30!
1036
01:55:57,073 --> 01:56:01,202
Konec koncev se pogovarjaš z
mano. Poznan sem po rezultatih!
1037
01:56:01,622 --> 01:56:06,921
Videl sem ga takoj, ko sem pritekel.
–Dober dan, detektivi! –Lep pozdrav.
1038
01:56:07,122 --> 01:56:09,952
Usral se je od strahu!
–Nekaj ti je padlo v oči.
1039
01:56:10,202 --> 01:56:15,591
Hočemo klobase ali mačjo juho.
–Kaj bi storili? –Juha! –Jaz tudi.
1040
01:56:15,792 --> 01:56:20,952
Ne jejte, zaslužite si nekaj boljšega.
Danes vas pogostim z mesom in pijačo.
1041
01:56:21,832 --> 01:56:26,631
Hvala! Pa pojdimo na pijačo
v Gangnam! –Ne, gremo sem.
1042
01:56:26,831 --> 01:56:31,030
Gremo na pravo pijačo.
–Počasi! –Tukaj, za mano.
1043
01:56:31,701 --> 01:56:36,865
To je delavska restavracija.
–Brez stojnice. –Ja, kar vstopi.
1044
01:56:37,065 --> 01:56:42,041
Imajo sobo. –Ampak brez
alkohola! –Dobili bomo, pridi.
1045
01:56:43,740 --> 01:56:48,239
Vstopi! –Vedel sem, da bo tako.
–Imate kaj dragega?
1046
01:56:49,449 --> 01:56:54,079
Seok-do!
Komisar te išče!
1047
01:56:54,329 --> 01:56:56,329
Kaj, za vraga, se dogaja?
1048
01:56:59,350 --> 01:57:02,850
Geumcheonova enota za hude zločine
je leta 2004 aretirala 30 gangsterjev.
1049
01:57:05,050 --> 01:57:11,050
Prevod: Marinko