1 00:01:07,040 --> 00:01:08,339 How you going? 2 00:01:08,340 --> 00:01:09,360 Hello. 3 00:01:09,361 --> 00:01:12,999 Uh, my daughter Brittany goes to school with... 4 00:01:13,000 --> 00:01:14,359 your daughter Taylor. 5 00:01:14,360 --> 00:01:16,639 Yeah. Yeah. 6 00:01:16,640 --> 00:01:21,679 And, um, apparently, uh, Taylor's been... 7 00:01:21,680 --> 00:01:23,450 bullying my daughter, 8 00:01:23,459 --> 00:01:26,179 saying stuff to her, putting stuff up on the Internet 9 00:01:26,180 --> 00:01:27,960 - and... That kind of stuff. - My daughter wouldn't do that, so... 10 00:01:27,963 --> 00:01:29,939 Okay. 11 00:01:29,940 --> 00:01:31,710 Well, can you talk to her and find out? 12 00:01:31,717 --> 00:01:33,619 'Cause I don't think my daughter's gonna lie about it. 13 00:01:33,620 --> 00:01:35,090 How did you get my address? 14 00:01:35,095 --> 00:01:37,680 Look, love, I'm not here to cause problems. 15 00:01:37,681 --> 00:01:39,182 - I'm just here... - Don't call me "love," mate. 16 00:01:39,183 --> 00:01:42,099 Okay. All right. 17 00:01:42,100 --> 00:01:44,479 What? 18 00:01:44,480 --> 00:01:46,649 Do you think you scare me or something, coming around here? 19 00:01:46,650 --> 00:01:48,899 I'm not trying to scare you. 20 00:01:48,900 --> 00:01:52,239 I'm gonna go inside now. 21 00:01:52,240 --> 00:01:53,696 And I'm gonna call my brother. 22 00:01:53,697 --> 00:01:55,489 Oh? 23 00:01:55,490 --> 00:01:57,399 He's a cop. 24 00:01:57,400 --> 00:01:59,370 Mm. Scary. 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,700 You gonna go now, or... 26 00:02:02,706 --> 00:02:04,165 Don't be a dickhead. 27 00:02:06,880 --> 00:02:10,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28 00:02:10,881 --> 00:02:13,939 There's not much I can do for me. 29 00:02:15,940 --> 00:02:18,939 You lose independence. 30 00:02:18,940 --> 00:02:21,160 Nancy loses hers. 31 00:02:23,580 --> 00:02:26,900 I think she's hanging it tough. 32 00:03:54,140 --> 00:03:55,869 Fuck! 33 00:04:07,480 --> 00:04:10,169 ♪ Maria ♪ 34 00:04:10,170 --> 00:04:14,870 ♪ Gratia plena ♪ 35 00:04:16,060 --> 00:04:18,059 ♪ Maria ♪ 36 00:04:18,060 --> 00:04:19,926 ♪ Gratia ♪ 37 00:04:19,927 --> 00:04:21,599 ♪ Plena. ♪ 38 00:04:21,600 --> 00:04:24,920 Give me five minutes. 39 00:04:36,985 --> 00:04:38,903 You want coffee? 40 00:04:38,904 --> 00:04:40,780 You got any decaf? 41 00:04:40,781 --> 00:04:43,279 Decaf? Serious? 42 00:04:43,280 --> 00:04:45,359 I can't drink caffeine anymore. 43 00:04:45,360 --> 00:04:46,819 Why not? 44 00:04:46,820 --> 00:04:48,700 Makes me sweat too much. 45 00:04:51,760 --> 00:04:53,250 So, you got any? 46 00:04:54,560 --> 00:04:57,140 No, we only got real coffee, mate. 47 00:05:01,593 --> 00:05:03,846 You counting it? 48 00:05:07,760 --> 00:05:09,140 Could've miscounted. 49 00:05:09,142 --> 00:05:10,686 Yeah. Yeah, I could've. 50 00:05:11,980 --> 00:05:14,064 So, what's with the no socks? 51 00:05:15,580 --> 00:05:17,259 It's called fashion, mate. 52 00:05:17,260 --> 00:05:18,650 - Is it? - Yeah. 53 00:05:18,652 --> 00:05:20,719 Yeah, it's not something you'd know too much about. 54 00:05:22,520 --> 00:05:25,189 Right. 55 00:05:25,190 --> 00:05:27,979 So, this guy wants to talk to you about a piece of work. 56 00:05:27,980 --> 00:05:29,779 - Mm. - It's all very hush-hush. 57 00:05:29,780 --> 00:05:31,830 - Eh. - Do you want to meet with him? 58 00:05:31,832 --> 00:05:34,041 - Who is he? - I don't know. 59 00:05:34,042 --> 00:05:36,399 One of his guys came in last night and spoke to me about it. 60 00:05:36,400 --> 00:05:37,679 Says it's a big job. 61 00:05:37,680 --> 00:05:38,839 Lot of money. 62 00:05:40,310 --> 00:05:41,679 And he just wants to meet with me? 63 00:05:41,680 --> 00:05:43,160 Yeah. 64 00:05:45,500 --> 00:05:46,859 Set it up. 65 00:05:46,860 --> 00:05:48,290 All right. 66 00:06:26,970 --> 00:06:28,179 - How you going? - Alex. 67 00:06:28,180 --> 00:06:29,279 Ray. Good to meet you. 68 00:06:29,280 --> 00:06:30,619 Nice to meet you, Ray. This is Kev. 69 00:06:30,620 --> 00:06:31,799 - Kev, how are you, mate? - How are you? 70 00:06:31,800 --> 00:06:34,311 You come well-recommended. 71 00:06:35,380 --> 00:06:37,105 What can I do for you? 72 00:06:38,420 --> 00:06:40,350 Heard of a guy called Vinny Williams? 73 00:06:41,410 --> 00:06:43,119 Yeah. 74 00:06:43,120 --> 00:06:45,729 Prez of the, uh, Dead Birds. 75 00:06:45,730 --> 00:06:49,449 Yeah. You know him? 76 00:06:49,450 --> 00:06:52,260 Yeah, I met him once or twice. 77 00:06:53,630 --> 00:06:55,623 Through a mate of mine. 78 00:06:55,624 --> 00:06:56,929 Huh. 79 00:06:56,930 --> 00:06:58,627 Still interested? 80 00:07:01,100 --> 00:07:03,882 It's gonna cost you. 81 00:07:06,410 --> 00:07:08,379 Name your price. 82 00:07:08,380 --> 00:07:10,139 Why do you want him whacked? 83 00:07:10,140 --> 00:07:11,340 Does it matter? 84 00:07:12,640 --> 00:07:14,101 Yeah. 85 00:07:15,480 --> 00:07:17,229 I'm his VP. 86 00:07:17,230 --> 00:07:20,059 Personality clash, huh? 87 00:07:20,060 --> 00:07:22,900 Yeah, yeah. Something like that. 88 00:07:24,120 --> 00:07:26,488 How much? 89 00:07:29,560 --> 00:07:31,029 250. 90 00:07:31,030 --> 00:07:33,495 Done. 91 00:07:36,740 --> 00:07:38,690 - 100 up front. - Sure. 92 00:07:45,840 --> 00:07:48,300 You cancel the job, I keep the cash, okay? 93 00:07:48,301 --> 00:07:49,830 'Course. 94 00:07:53,620 --> 00:07:55,766 Thank you. See you when the job's done. 95 00:07:55,767 --> 00:07:57,959 - Catch you later. - Yeah. Good to meet you, man. 96 00:07:57,960 --> 00:08:00,520 - Cheers. - Let's go. 97 00:08:24,120 --> 00:08:26,419 Brucey? 98 00:08:26,420 --> 00:08:27,789 Bruce! 99 00:08:27,790 --> 00:08:30,343 In the dunny. 100 00:08:35,440 --> 00:08:37,699 Shit, mate. What happened? 101 00:08:37,700 --> 00:08:40,940 I just thought I'd have a lie-down. 102 00:08:42,400 --> 00:08:44,229 How long you been in here for? 103 00:08:44,230 --> 00:08:46,869 Not long. 104 00:08:46,870 --> 00:08:48,959 All right. 105 00:08:48,960 --> 00:08:51,539 Now give me your hand. Ah, fuck. 106 00:08:51,540 --> 00:08:53,179 Can you get that hand out of there? 107 00:08:53,180 --> 00:08:54,239 Can you get that hand out? 108 00:08:54,240 --> 00:08:56,279 - Right. - Okay. 109 00:08:56,280 --> 00:08:58,409 Chuck that up there, mate. Can you get a hand on that? 110 00:08:58,410 --> 00:08:59,419 Huh? 111 00:08:59,420 --> 00:09:02,099 Okay, so what I'm gonna do, I'm just gonna pull you up. 112 00:09:02,100 --> 00:09:04,420 Watch your head. 113 00:09:07,120 --> 00:09:09,329 Aw, shit. 114 00:09:11,330 --> 00:09:13,399 All right. 115 00:09:13,400 --> 00:09:15,599 All right, let me get under your arms. 116 00:09:15,600 --> 00:09:17,899 All right. 117 00:09:17,900 --> 00:09:19,979 All right, count of three. 118 00:09:19,980 --> 00:09:23,399 All right. One... two... 119 00:09:23,400 --> 00:09:26,720 three! 120 00:09:29,680 --> 00:09:31,349 - You all right? - I'm all right. 121 00:09:31,350 --> 00:09:33,800 - All right. - I'm all right. 122 00:09:36,850 --> 00:09:40,239 We'll have to get you a carer. 123 00:09:40,240 --> 00:09:43,389 I'm not having a fucking carer. 124 00:09:43,390 --> 00:09:44,960 Fair enough. 125 00:09:45,930 --> 00:09:47,339 Well, you can't live here, mate. 126 00:09:47,340 --> 00:09:48,429 You could have died. 127 00:09:48,430 --> 00:09:50,080 So? 128 00:09:51,740 --> 00:09:53,469 What, you given up, have you? 129 00:09:53,470 --> 00:09:55,620 I've had enough. 130 00:09:59,580 --> 00:10:01,142 Why don't you come live with me? 131 00:10:01,143 --> 00:10:03,119 I want to live here. 132 00:10:03,120 --> 00:10:04,249 I know you want to live here, mate, 133 00:10:04,250 --> 00:10:06,019 but you can't live here anymore. 134 00:10:06,020 --> 00:10:07,639 I'll put you in the garage. 135 00:10:07,640 --> 00:10:09,659 I'll put a bed in there, 136 00:10:09,660 --> 00:10:12,559 bloody TV, whatever you need, mate. 137 00:10:12,560 --> 00:10:14,279 Britt'll be there. 138 00:10:14,280 --> 00:10:16,619 All right, she'd love it if you're there all the time. 139 00:10:19,760 --> 00:10:21,329 What do you reckon? 140 00:10:23,530 --> 00:10:24,999 I'll think about it. 141 00:10:25,000 --> 00:10:26,899 Okay, that's good, that's good enough. 142 00:10:26,900 --> 00:10:28,639 All right. 143 00:10:28,640 --> 00:10:30,899 - You want a cuppa? - Meh. 144 00:10:30,900 --> 00:10:32,720 Yeah. 145 00:10:35,820 --> 00:10:38,459 There's no milk. 146 00:10:38,460 --> 00:10:40,620 Oh, for fuck's sake. 147 00:10:40,700 --> 00:10:43,139 Th-That's the official story, but, you know... 148 00:10:43,140 --> 00:10:44,435 Yeah, but I think... 149 00:10:44,436 --> 00:10:47,039 I think there was a guy behind 150 00:10:47,040 --> 00:10:49,690 - the fence on the knoll. - No, but that doesn't make any sense. 151 00:10:49,691 --> 00:10:50,839 See, I don't think there was anyone 152 00:10:50,840 --> 00:10:52,679 on the grassy knoll behind the fence. 153 00:10:52,680 --> 00:10:54,445 I think the shooter was in the pergola. 154 00:10:54,446 --> 00:10:56,049 Where's the pergola? 155 00:10:56,050 --> 00:10:59,619 Well, the pergola's on the grassy knoll, but it's-it's up near... 156 00:10:59,620 --> 00:11:01,189 more up north towards 157 00:11:01,190 --> 00:11:03,459 the depository... it's the big white building, 158 00:11:03,460 --> 00:11:05,589 - the-the concrete one. - Mm. 159 00:11:05,590 --> 00:11:07,939 Yeah. And, uh... And this ch... 160 00:11:07,940 --> 00:11:09,830 and there's a photo... there's two blokes, 161 00:11:09,836 --> 00:11:11,639 that are hiding in the pergola, and I reckon 162 00:11:11,640 --> 00:11:13,629 that's where the head shots come from. 163 00:11:13,630 --> 00:11:15,749 And when the limo comes around the corner, 164 00:11:15,750 --> 00:11:16,759 - where does it stop? - Mm? 165 00:11:16,760 --> 00:11:18,469 Where does it stop, eh? 166 00:11:18,470 --> 00:11:20,669 In front of the pergola. 167 00:11:20,670 --> 00:11:22,514 Well, the limo didn't stop. 168 00:11:22,515 --> 00:11:23,933 How do you know it doesn't stop? 169 00:11:23,934 --> 00:11:25,109 Well, you look at the film, it doesn't. 170 00:11:25,110 --> 00:11:26,185 It slows down but it doesn't stop. 171 00:11:26,186 --> 00:11:27,609 - On the Zapruder film? - Yeah. 172 00:11:27,610 --> 00:11:29,063 Oh. 173 00:11:29,064 --> 00:11:31,689 Well, that's bullshit because the film's doctored, so... 174 00:11:31,690 --> 00:11:33,759 - The Zapruder film is doctored? - Yeah, of course. Yeah. 175 00:11:33,760 --> 00:11:35,239 - Who doctored the Zapruder film? - Everyone knows 176 00:11:35,240 --> 00:11:36,499 the Zapruder film's doctored... 177 00:11:36,500 --> 00:11:37,539 - it went missing for years. - I didn't... 178 00:11:37,540 --> 00:11:38,689 And-And then it came back. 179 00:11:38,690 --> 00:11:40,799 It resurfaced, like, eight to 12 years later. 180 00:11:40,800 --> 00:11:42,359 - Now we're telling more fantasies. - The frames are missing. 181 00:11:42,360 --> 00:11:45,099 Yeah. That's right. Well, frames are missing, and... Yeah. 182 00:11:45,100 --> 00:11:46,899 It just-it just doesn't make any sense. 183 00:11:46,900 --> 00:11:48,541 - It's fucking bullshit. - Mm. 184 00:11:50,640 --> 00:11:53,020 So, yeah. 185 00:11:56,440 --> 00:11:57,709 You okay, babe? 186 00:11:57,710 --> 00:11:59,319 I want to go home. 187 00:11:59,320 --> 00:12:00,499 - Huh? - Hey, what made you... 188 00:12:00,500 --> 00:12:01,779 why did you shave it off? 189 00:12:01,780 --> 00:12:03,619 Your beard. Why'd you shave it off? 190 00:12:03,620 --> 00:12:06,849 Well, because, uh, Tat gets pash rash, so... 191 00:12:06,850 --> 00:12:08,959 - got to keep her happy. - Oh. 192 00:12:08,960 --> 00:12:11,064 - Very nice of you. - Yeah. You like it? 193 00:12:11,065 --> 00:12:13,019 - Yeah. Yeah. - You like it? 194 00:12:13,020 --> 00:12:15,192 I do. Uh, it's... Yeah, no, I do. 195 00:12:15,193 --> 00:12:16,619 - Actually, I do. - Yeah? 196 00:12:16,620 --> 00:12:17,819 - It's good. - Yeah, all right. 197 00:12:17,820 --> 00:12:19,446 Okay. There you go. 198 00:12:19,447 --> 00:12:21,490 Yeah, you look like an '80s porn star. 199 00:12:21,491 --> 00:12:24,410 Really? 200 00:12:24,411 --> 00:12:26,578 What? 201 00:12:26,579 --> 00:12:29,541 Babe? You all right? 202 00:12:30,600 --> 00:12:33,290 Have you told Ally about you-know-what? 203 00:12:33,295 --> 00:12:35,087 What? 204 00:12:35,088 --> 00:12:37,424 Your pee-pee movies. 205 00:12:39,342 --> 00:12:41,760 Okay. 206 00:12:41,761 --> 00:12:44,180 Pee-pee movies? 207 00:12:50,380 --> 00:12:53,219 - Oh... yeah. - What the fuck's going on? 208 00:12:53,220 --> 00:12:54,940 - Nothing. - Babe, time and a place. 209 00:12:54,941 --> 00:12:57,399 - Nothing? Bullshit. Nothing. - Nothing's going on. 210 00:12:57,400 --> 00:12:58,861 - Come on, what? Spill. - Nothing's going on. 211 00:12:58,862 --> 00:13:01,281 Come on, Ray. 212 00:13:02,670 --> 00:13:03,866 Well, you tell her. 213 00:13:03,867 --> 00:13:07,369 Last year, 214 00:13:07,370 --> 00:13:11,039 Ray left a DVD at our house. 215 00:13:11,040 --> 00:13:12,639 Yeah. 216 00:13:12,640 --> 00:13:16,419 Yes. And I found it. 217 00:13:16,420 --> 00:13:19,380 Oh... Okay, what was the DVD? 218 00:13:19,382 --> 00:13:21,468 - Ow! Gary. - What? 219 00:13:22,560 --> 00:13:24,299 Golden Shower Power. 220 00:13:24,300 --> 00:13:26,179 Oh, right, okay. 221 00:13:26,180 --> 00:13:29,308 So we are... we're talking pornos? 222 00:13:29,309 --> 00:13:31,226 - Yes. - Yeah, okay. 223 00:13:31,227 --> 00:13:32,719 Golden showers? 224 00:13:32,720 --> 00:13:35,479 - Mm. - It's when people... 225 00:13:35,480 --> 00:13:36,739 - piss on each other? - Yes. 226 00:13:36,740 --> 00:13:38,108 - Apparently. Yeah. - Okay. 227 00:13:38,109 --> 00:13:41,819 Wow. Wow, okay. 228 00:13:41,820 --> 00:13:43,839 This is like a whole side of you 229 00:13:43,840 --> 00:13:46,399 that I have never seen before. 230 00:13:46,400 --> 00:13:49,219 - There's a lot you don't know. - I know, clearly. 231 00:13:49,220 --> 00:13:50,749 Um... 232 00:13:50,750 --> 00:13:55,879 so are you-are you the-the pisser or the pissee? 233 00:13:55,880 --> 00:13:57,120 Oh, either's fine. 234 00:13:57,128 --> 00:14:00,749 So you like the taste of piss, or... 235 00:14:00,750 --> 00:14:01,899 Oh, I don't mind it. 236 00:14:01,900 --> 00:14:03,385 - Mm. Okay. - Mm. 237 00:14:04,300 --> 00:14:06,999 I need to go to toilet now, so do you want me to wait? 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,519 I was gonna go, but do you want me to wait 239 00:14:08,520 --> 00:14:09,550 'til we get home, or... 240 00:14:09,557 --> 00:14:11,169 Yeah. Yeah, it'd be good if you wait. 241 00:14:11,170 --> 00:14:12,351 - All right. - Yeah. 242 00:14:12,352 --> 00:14:14,439 - You guys have got it sorted out. - Mm. 243 00:14:14,440 --> 00:14:16,140 - Mm. - Right. Right, you want another drink? 244 00:14:16,147 --> 00:14:17,606 I want to go home. 245 00:14:17,607 --> 00:14:19,209 - You want another drink? - Yes, please. 246 00:14:19,210 --> 00:14:21,879 You want another drink? Yeah? Get another one. 247 00:14:21,880 --> 00:14:24,405 Where's the, uh... 248 00:14:24,406 --> 00:14:26,779 It was his DVD, all right? 249 00:14:26,780 --> 00:14:28,150 She found it, 250 00:14:28,159 --> 00:14:30,459 and he tells her... 'cause he's, you know, 251 00:14:30,460 --> 00:14:31,819 I don't know, he panicked or whatever... 252 00:14:31,820 --> 00:14:34,409 he tells her, "It's Ray's." 253 00:14:34,410 --> 00:14:36,129 And then he comes to me and says, 254 00:14:36,130 --> 00:14:38,299 "Man, I need you to come 'round to my house 255 00:14:38,300 --> 00:14:40,569 and apologize." 256 00:14:40,570 --> 00:14:42,119 Right? Which I did. 257 00:14:42,120 --> 00:14:43,939 And say... 258 00:14:43,940 --> 00:14:46,344 you know, it's my DVD. 259 00:14:47,460 --> 00:14:50,019 Why would you leave a porno 260 00:14:50,020 --> 00:14:51,680 - at somebody else's house? - That's what I said to him. 261 00:14:51,683 --> 00:14:53,499 Why the fuck would I... 262 00:14:53,500 --> 00:14:55,899 Like, not only why would I leave it at your house, 263 00:14:55,900 --> 00:14:57,589 but why the fuck would I bring a porno into your... 264 00:14:57,590 --> 00:14:59,419 Like, who comes into somebody's house 265 00:14:59,420 --> 00:15:00,879 and you bring a porno with you? 266 00:15:00,880 --> 00:15:03,039 You know that I mean? And then you leave it, 267 00:15:03,040 --> 00:15:04,239 and, y-you know what I mean? 268 00:15:04,240 --> 00:15:05,579 - And you go. - I know. I don't... 269 00:15:05,580 --> 00:15:07,531 - It doesn't make any fucking sense. - No. 270 00:15:07,532 --> 00:15:09,449 Dad, 271 00:15:09,450 --> 00:15:12,279 why don't you like sandwiches? 272 00:15:12,280 --> 00:15:14,129 Uh... 273 00:15:14,130 --> 00:15:16,369 I like toasted sandwiches. 274 00:15:16,370 --> 00:15:18,699 Just don't like the raw ones, that's all. 275 00:15:18,700 --> 00:15:20,545 Why? 276 00:15:21,500 --> 00:15:24,879 Uh... I don't know. 277 00:15:24,880 --> 00:15:26,133 Why do you like them? 278 00:15:26,134 --> 00:15:28,802 - Because they're yummy. - Mm. 279 00:15:30,850 --> 00:15:32,349 Who's that? 280 00:15:32,350 --> 00:15:33,892 Don't know. 281 00:15:44,220 --> 00:15:46,019 - Who is it? - Go to your room. 282 00:15:46,020 --> 00:15:48,865 - Why? - Go to your room, please. 283 00:15:55,070 --> 00:15:57,039 Afternoon, sir. 284 00:15:57,040 --> 00:15:59,400 Are you Ray Shoesmith? 285 00:16:02,300 --> 00:16:04,379 I don't answer questions. Can I help you? 286 00:16:04,380 --> 00:16:06,298 We're looking for a Ray Shoesmith. 287 00:16:06,299 --> 00:16:08,540 Does he live here? 288 00:16:10,800 --> 00:16:12,340 I don't answer questions. 289 00:16:12,347 --> 00:16:15,390 Okay. Is there somebody here who can answer questions? 290 00:16:15,391 --> 00:16:18,060 I don't answer questions. 291 00:16:18,061 --> 00:16:21,469 Okay. I don't really know how to respond to that, sir. 292 00:16:21,470 --> 00:16:24,899 We just spoke to a woman by the name of Petra Jenkins. 293 00:16:24,900 --> 00:16:28,070 She says you threatened her and tried to menace her. 294 00:16:28,071 --> 00:16:30,072 - Did she? - Yeah. 295 00:16:30,073 --> 00:16:32,200 You got anything you want to say about that? 296 00:16:33,950 --> 00:16:35,869 I don't answer questions. 297 00:16:35,870 --> 00:16:38,799 Would you mind telling us why? 298 00:16:38,800 --> 00:16:40,699 I don't answer questions. 299 00:16:40,700 --> 00:16:42,340 Okay. 300 00:16:45,540 --> 00:16:47,339 See ya. 301 00:16:47,340 --> 00:16:49,029 We'll come back later. 302 00:16:49,030 --> 00:16:51,180 Okay. 303 00:16:54,430 --> 00:16:56,269 Friendly chap. 304 00:16:56,270 --> 00:16:58,059 That's just weird. 305 00:17:10,450 --> 00:17:12,657 - What? - Nothing. 306 00:17:16,320 --> 00:17:19,619 If something happened to me... 307 00:17:19,620 --> 00:17:22,439 like, if I was in... 308 00:17:22,440 --> 00:17:23,999 I don't know... like an accident or something, 309 00:17:24,000 --> 00:17:27,219 and I was in a wheelchair... 310 00:17:27,220 --> 00:17:29,150 would you look after me? 311 00:17:31,780 --> 00:17:33,620 Yeah. 312 00:17:35,470 --> 00:17:38,600 What if I was, like, a quadriplegic? 313 00:17:39,640 --> 00:17:42,009 Is that the ones that can use their arms, 314 00:17:42,010 --> 00:17:43,959 but they can't use their legs? 315 00:17:43,960 --> 00:17:45,399 No, that's a paraplegic. 316 00:17:45,400 --> 00:17:48,230 Quadriplegics can't use their arms or their legs. 317 00:17:50,990 --> 00:17:54,379 So, what, you'd just be lying in bed all day? 318 00:17:54,380 --> 00:17:55,949 Pretty much. 319 00:17:55,950 --> 00:17:57,839 I'd probably put a pillow over your head 320 00:17:57,840 --> 00:18:00,860 and put you out of your misery. 321 00:18:02,400 --> 00:18:04,082 Serious? 322 00:18:04,083 --> 00:18:06,169 Well, why would you want to live like that? 323 00:18:07,770 --> 00:18:09,756 What if I wanted to live? 324 00:18:12,110 --> 00:18:14,260 Hmm. 325 00:18:14,920 --> 00:18:16,670 So how would we have sex? 326 00:18:17,880 --> 00:18:20,099 Well, quadriplegics can't feel anything down there. 327 00:18:21,420 --> 00:18:23,079 Yeah, but we could still have sex, though, right? 328 00:18:23,080 --> 00:18:24,579 So you'd still want to have sex with me 329 00:18:24,580 --> 00:18:26,519 even if I couldn't feel anything? 330 00:18:26,520 --> 00:18:28,519 Why wouldn't I want to have sex with you? 331 00:18:28,520 --> 00:18:29,769 Sure. 332 00:18:29,770 --> 00:18:31,889 Knock yourself out. 333 00:18:31,890 --> 00:18:34,329 Just don't complain I'm a dead root. 334 00:18:34,330 --> 00:18:37,819 But you're a dead root anyway and I don't complain. 335 00:18:37,820 --> 00:18:41,703 Thanks very much. 336 00:18:41,704 --> 00:18:43,920 What are you doing? 337 00:18:44,920 --> 00:18:47,260 You'll see. 338 00:18:52,700 --> 00:18:54,849 Aw, is that for me? 339 00:18:54,850 --> 00:18:57,800 No, it's for the dude on the park bench over there. 340 00:19:00,640 --> 00:19:03,119 There is no dude over there on the park bench. 341 00:19:03,120 --> 00:19:04,859 Yes, there is. 342 00:19:04,860 --> 00:19:07,389 It's my imaginary boyfriend. 343 00:19:07,390 --> 00:19:10,159 He said he'd look after me if I was a quadriplegic. 344 00:19:10,160 --> 00:19:12,639 Yeah, well, I said I'd look after you. 345 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 Oh, good. 346 00:19:18,810 --> 00:19:21,170 Just wanted to make sure we were gonna have sex, that's all. 347 00:19:27,220 --> 00:19:29,949 ♪ We doin' it big while we here for the ones that aren't ♪ 348 00:19:29,950 --> 00:19:32,749 ♪ A lot of people tell you what you're meant to do ♪ 349 00:19:32,750 --> 00:19:35,989 ♪ But only one can decide what's best for you: you ♪ 350 00:19:35,990 --> 00:19:38,219 ♪ Me? I'm just trying to get the message through ♪ 351 00:19:38,220 --> 00:19:41,514 ♪ It goes like, save the drama, spend your youth. ♪ 352 00:19:54,490 --> 00:19:57,112 Hey. You Taylor? 353 00:19:57,113 --> 00:19:58,569 Yeah. 354 00:19:58,570 --> 00:20:00,907 I've heard that you've been bullying my friend Brittany. 355 00:20:00,908 --> 00:20:03,493 What? 356 00:20:03,494 --> 00:20:05,599 You bother Brittany again, 357 00:20:05,600 --> 00:20:07,582 and I'm gonna rip your head off. 358 00:20:07,583 --> 00:20:09,240 Got it? 359 00:20:17,880 --> 00:20:20,179 - Yes. - It's all right? All right. 360 00:20:20,180 --> 00:20:22,209 Do you need me to stretch my lips or... ? 361 00:20:22,210 --> 00:20:24,389 - No, it's okay. - Okay? 362 00:20:24,390 --> 00:20:26,579 Do you need me to stop talking? 363 00:20:26,580 --> 00:20:28,649 - Yes. - Yeah, okay. 364 00:20:28,650 --> 00:20:30,062 Okay. 365 00:20:31,760 --> 00:20:33,319 They're very glittery. 366 00:20:33,320 --> 00:20:35,059 Am I holding still enough for you? 367 00:20:35,060 --> 00:20:37,019 - Yes. - Yeah? All right. 368 00:20:37,020 --> 00:20:39,280 - Okay. You want to see? - Yes. 369 00:20:40,400 --> 00:20:41,479 Okay. 370 00:20:41,480 --> 00:20:42,840 Oh. 371 00:20:42,850 --> 00:20:46,099 Oh, that's beautiful. 372 00:20:46,100 --> 00:20:48,879 Wow, I really like what you've done here. This is good. 373 00:20:48,880 --> 00:20:50,079 - Thanks. - This is good, yeah. 374 00:20:50,080 --> 00:20:51,899 Wow. Thank you. 375 00:20:51,900 --> 00:20:53,800 They'll love this at work. 376 00:20:56,680 --> 00:21:00,119 Yeah, she's all right now. 377 00:21:00,120 --> 00:21:02,959 She was pretty upset, but... 378 00:21:02,960 --> 00:21:05,800 I don't think she's gonna have any more problems. 379 00:21:07,190 --> 00:21:09,179 Were you bullied at school? 380 00:21:09,180 --> 00:21:10,429 Mm-hmm. 381 00:21:10,430 --> 00:21:11,859 Bad? 382 00:21:11,860 --> 00:21:13,259 Pretty bad. 383 00:21:13,260 --> 00:21:14,529 Were you beaten up? 384 00:21:14,530 --> 00:21:16,010 Mm-hmm. 385 00:21:17,100 --> 00:21:19,520 Well, what was this... all through school? 386 00:21:20,860 --> 00:21:24,979 Um... probably up until about... 387 00:21:24,980 --> 00:21:26,759 halfway through grade six. 388 00:21:26,760 --> 00:21:29,460 - Well, it stopped? - Mm-hmm. 389 00:21:29,470 --> 00:21:31,449 Why did it stop? 390 00:21:31,450 --> 00:21:33,879 Fought back. 391 00:21:33,880 --> 00:21:36,419 What happened? 392 00:21:36,420 --> 00:21:37,819 Oh, there was this little prick, 393 00:21:37,820 --> 00:21:41,559 and he'd been bullying me for about two years. 394 00:21:41,560 --> 00:21:44,359 And, um... 395 00:21:44,360 --> 00:21:47,319 ... this one day, you know, we were playing downball, 396 00:21:47,320 --> 00:21:50,759 and he just started getting stuck into me, and, 397 00:21:50,760 --> 00:21:53,169 you know, and I started crying, 398 00:21:53,170 --> 00:21:55,599 and... and he just kept following me, 399 00:21:55,600 --> 00:21:56,940 just kept saying shit to me, 400 00:21:56,950 --> 00:21:59,079 - just wouldn't leave it alone, you know? - Mm. 401 00:21:59,080 --> 00:22:03,260 And I just grabbed him and threw him up against a wall, and... 402 00:22:03,270 --> 00:22:05,575 ... just beat the absolute fuck out of him. 403 00:22:07,720 --> 00:22:09,659 And he stopped? 404 00:22:09,660 --> 00:22:11,870 He sure did. 405 00:22:13,680 --> 00:22:16,769 It's always better to give than receive. 406 00:22:16,770 --> 00:22:17,837 Is it? 407 00:22:20,360 --> 00:22:21,659 Fuck yeah. 408 00:22:21,660 --> 00:22:23,910 Why do you say that? 409 00:22:25,080 --> 00:22:27,899 Well, you got to fight back, you know? 410 00:22:27,900 --> 00:22:29,040 Otherwise... 411 00:22:30,470 --> 00:22:32,017 Otherwise what? 412 00:22:32,018 --> 00:22:34,061 Otherwise, people will walk all over you. 413 00:22:34,062 --> 00:22:36,299 You know? 414 00:22:36,300 --> 00:22:37,522 I mean, that's the thing. 415 00:22:37,523 --> 00:22:40,599 Look, I wasn't looking for trouble as a kid. You know? 416 00:22:40,600 --> 00:22:42,979 But I learned there's people in this world who will 417 00:22:42,980 --> 00:22:46,120 take and take till there's nothing left of you. 418 00:22:48,260 --> 00:22:49,719 I used to get angry about it. 419 00:22:49,720 --> 00:22:52,119 Well, I... I used to get angry at myself, 420 00:22:52,120 --> 00:22:53,330 'cause I couldn't do nothing about it. 421 00:22:53,331 --> 00:22:55,099 - You know what I mean? - Mm. 422 00:22:55,100 --> 00:22:57,083 Like, I felt... 423 00:22:57,084 --> 00:22:58,759 I felt like I was weak. 424 00:22:58,760 --> 00:23:00,920 You know what I mean? 425 00:23:04,810 --> 00:23:06,509 Um... 426 00:23:06,510 --> 00:23:08,089 I can remember... 427 00:23:08,090 --> 00:23:13,100 I took a razor blade out of the, um, the bathroom cupboard. 428 00:23:13,110 --> 00:23:16,144 I went down to the swings at the end of the street. 429 00:23:16,145 --> 00:23:19,179 And I'm sitting there and I'm thinking, you know, 430 00:23:19,180 --> 00:23:20,639 "I'm gonna top meself." You know? 431 00:23:20,640 --> 00:23:21,919 "I've had enough." 432 00:23:21,920 --> 00:23:23,199 'Cause I was getting hit at home, 433 00:23:23,200 --> 00:23:25,589 I was getting hit at school, you know? 434 00:23:25,590 --> 00:23:27,740 And, um... 435 00:23:29,630 --> 00:23:32,299 But I couldn't do it, you know? 436 00:23:32,300 --> 00:23:33,999 And then, I felt like, "Geez, you weak bastard, 437 00:23:34,000 --> 00:23:35,599 you can't, you know, you can't even kill yourself." 438 00:23:35,600 --> 00:23:36,899 You know what I mean? 439 00:23:36,900 --> 00:23:39,069 And I thought, 440 00:23:39,070 --> 00:23:40,819 "Is it 'cause I don't want to die 441 00:23:40,820 --> 00:23:43,920 or is it 'cause I'm just afraid to cut myself?" 442 00:23:46,040 --> 00:23:49,860 So I took the razor blade and I cut me hand up. 443 00:24:00,640 --> 00:24:03,080 Anyway. 444 00:24:11,492 --> 00:24:16,492 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --