1 00:00:27,500 --> 00:00:31,500 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:00:31,501 --> 00:00:35,500 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 3 00:00:42,243 --> 00:00:44,743 ریموند. چه خبرا؟ 4 00:00:48,249 --> 00:00:50,744 فر... فردی کو؟ 5 00:00:50,768 --> 00:00:53,514 چرا شرط رو نبستی؟ 6 00:00:53,538 --> 00:00:56,350 بستم. بهتون که گفتم 7 00:00:56,374 --> 00:00:58,619 با میک صحبت کردی؟ 8 00:00:58,643 --> 00:00:59,920 آره 9 00:00:59,944 --> 00:01:02,890 و اون گفت که تو شرط وامونده رو نبستی 10 00:01:02,914 --> 00:01:05,125 نه، اون یه روده‌ی راست توی شیکم‌ـش نیست 11 00:01:05,149 --> 00:01:07,545 مراقب باش، رفیق 12 00:01:07,569 --> 00:01:09,000 چیه؟ 13 00:01:09,100 --> 00:01:11,670 من بیست ساله میک رو می‌شناسم 14 00:01:12,540 --> 00:01:14,552 ری 15 00:01:14,576 --> 00:01:18,055 به خدا شرط رو بستم 16 00:01:18,079 --> 00:01:19,978 نمی‌دونم میک از چی حرف می‌زنه 17 00:01:39,183 --> 00:01:41,078 متی پیش‌ـمه 18 00:01:41,102 --> 00:01:43,380 چی می‌گه؟ 19 00:01:43,404 --> 00:01:45,783 فکر می‌کنه میک زر مفت می‌زنه 20 00:01:45,807 --> 00:01:47,484 نظر خودت چیه؟ 21 00:01:47,508 --> 00:01:49,908 به نظر من یکی داره زر مفت می‌زنه 22 00:01:51,145 --> 00:01:53,223 گوشی رو بده بهش 23 00:01:53,247 --> 00:01:54,888 فردی می‌خواد باهات صحبت کنه 24 00:01:54,900 --> 00:01:55,914 آها 25 00:01:58,336 --> 00:01:59,900 فردی - رفیق؟ - 26 00:01:59,950 --> 00:02:01,315 بله 27 00:02:01,339 --> 00:02:06,887 ببین، رفیق، من ازت خوشم میاد، ولی... نمی‌تونم با افرادی که نمی‌تونم بهشون اعتماد کنم، کار کنم، خیلی‌خب؟ 28 00:02:06,911 --> 00:02:07,888 از چی حرف می‌زنی؟ 29 00:02:07,912 --> 00:02:10,424 تو شرط رو نبستی 30 00:02:10,448 --> 00:02:14,745 منظورم اینه، سی‌هزار دلار برام آب می‌خوره 31 00:02:14,769 --> 00:02:18,148 ...من شرط رو بستم، من 32 00:02:18,172 --> 00:02:21,585 همچنان دروغ می‌گی؟ 33 00:02:21,609 --> 00:02:23,408 اگه حرفی داری، بیا حرف بزنیم 34 00:02:25,747 --> 00:02:28,459 آره، گند زدم. شرمنده، رفیق 35 00:02:28,483 --> 00:02:30,244 چرا شرط رو نبستی؟ 36 00:02:30,268 --> 00:02:33,147 ...می‌خواستم ببندم، ولی 37 00:02:33,171 --> 00:02:36,383 به یه دوست برخوردم و ...اون یه مقدار مواد داشت و 38 00:02:36,407 --> 00:02:39,953 آره، گند زدم، پسر 39 00:02:39,977 --> 00:02:42,311 .هی، ما همه‌مون گند می‌زنیم ...مهم‌ترین چیز اینه که تو 40 00:02:42,313 --> 00:02:45,059 تُف، شرمنده‌ام. شرمنده‌ام، رفیق 41 00:02:45,083 --> 00:02:47,211 فراموشش کن. گوشی رو بده ری 42 00:02:47,235 --> 00:02:49,334 باشه، ممنون، فردی 43 00:02:55,510 --> 00:02:56,487 بله، پسر 44 00:02:56,511 --> 00:02:57,554 یه خرده آش‌ولاش‌ـش کن 45 00:02:57,578 --> 00:02:59,056 ...نکُش‌ـش، ولی 46 00:02:59,080 --> 00:03:02,047 باشه. گوشی دست‌ـت 47 00:03:09,974 --> 00:03:13,854 دفعه‌ی بعد که فردی بهت می‌گه یه کاری رو انجام بده، رفیق، فقط انجامش بده. خب؟ 48 00:03:13,878 --> 00:03:17,000 ...می‌دونم. می‌دونم. شرمنده، رفیق. من فقط 49 00:03:18,950 --> 00:03:20,265 انجامش می‌دم 50 00:03:22,603 --> 00:03:23,981 !اوه، تُف 51 00:03:24,005 --> 00:03:25,737 !آخ 52 00:03:30,700 --> 00:03:36,000 « مترجمین: هومن صمدی و سمیرا » ► Sorrow & Raylan Givens ◄ 53 00:04:47,138 --> 00:04:48,348 چه خبرا، دوست من؟ 54 00:04:48,372 --> 00:04:51,251 خبری نیست 55 00:04:51,275 --> 00:04:52,786 خبری نیست؟ - نه - 56 00:04:52,810 --> 00:04:54,409 از تو چه خبر؟ 57 00:04:55,680 --> 00:04:57,324 خبرهای بدی دارم 58 00:04:57,348 --> 00:04:58,525 جداً؟ 59 00:04:58,549 --> 00:05:00,911 من این هفته، هفته‌ی بدی داشتم 60 00:05:00,935 --> 00:05:03,135 تو که هر هفته، هفته‌ی بدی داری 61 00:05:03,805 --> 00:05:05,470 چیه؟ 62 00:05:08,976 --> 00:05:10,954 چند وقته ما داریم با هم کار می‌کنیم؟ 63 00:05:10,978 --> 00:05:13,490 بخوام روراست باشم، یه خرده زود اومدی، ری 64 00:05:13,514 --> 00:05:16,081 .این پُخ رو ننداز گردن من، بی‌مغز باید پول رو می‌داشتی 65 00:05:17,835 --> 00:05:19,368 خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 66 00:05:22,473 --> 00:05:26,653 یه نفر رو می‌شناسم که ده‌هزارتا بهم بدهکاره. خیلی‌خب؟ توی اشفیلد 67 00:05:26,677 --> 00:05:29,022 می‌خوای بری اون رو بگیری؟ 68 00:05:29,046 --> 00:05:30,879 می‌تونی برش‌داری واسه خودت 69 00:05:32,083 --> 00:05:34,444 خیلی‌خب. پس، ده‌هزارتا 70 00:05:34,468 --> 00:05:36,368 یه هزارتا هم روش 71 00:05:37,271 --> 00:05:38,515 واسه چی؟ 72 00:05:38,539 --> 00:05:41,039 واسه وصول بدهی 73 00:05:42,243 --> 00:05:43,287 ...وصول 74 00:05:43,311 --> 00:05:45,200 پول رو برمی‌داری واسه خودت دیگه 75 00:05:45,202 --> 00:05:50,143 می‌دونم، ولی نباید مجبور باشم برم پول رو از یکی دیگه بگیرم، درسته؟ 76 00:05:50,167 --> 00:05:51,144 هی، هی، با میکی آشنا شدی؟ 77 00:05:51,168 --> 00:05:53,981 میکی! این ری‌ـه 78 00:05:54,005 --> 00:05:55,883 این همون آدمیه که داشتم ازش برات می‌گفتم 79 00:05:55,907 --> 00:05:57,117 سلام، پسر 80 00:05:57,141 --> 00:05:58,819 سلام، روبراهی؟ - آره، خوبم. خودت؟ - 81 00:05:58,843 --> 00:06:01,622 هی، خوبم - هی - 82 00:06:01,646 --> 00:06:03,323 ببرش به دیدن اون یارو توی اشفیلد 83 00:06:03,347 --> 00:06:05,647 آره، البته 84 00:06:28,723 --> 00:06:30,777 پس چند وقته داری واسه فردی کار می‌کنی؟ 85 00:06:38,583 --> 00:06:42,579 خب، می‌خوای سر این یارو اشفیلدیه ...خشن اقدام کنیم، یا 86 00:06:42,603 --> 00:06:45,103 پس چی 87 00:06:57,401 --> 00:06:58,733 خدت شما 88 00:07:00,571 --> 00:07:02,349 سلام، تری - تو کدوم خری هستی؟ - 89 00:07:02,373 --> 00:07:04,017 خیلی علاقلانه بود، ننه‌خراب 90 00:07:04,041 --> 00:07:05,285 !پول وامونده رو بده بهم 91 00:07:05,309 --> 00:07:06,453 کجاست؟ 92 00:07:06,477 --> 00:07:09,289 پول وامونده‌ی فردی! کجاست؟ 93 00:07:09,313 --> 00:07:11,625 !وایسا - به من نگو وایسا، کثافت بی‌همه‌چیز - 94 00:07:11,649 --> 00:07:13,977 !جورش می‌کنم 95 00:07:14,001 --> 00:07:15,333 خیلی‌خب، پول رو جور می‌کنم، باشه؟ 96 00:07:19,240 --> 00:07:20,817 خب، بجنب 97 00:07:20,841 --> 00:07:22,719 ببین، الان ندارم 98 00:07:22,743 --> 00:07:25,522 ولی بعداً می‌تونم جورش کنم 99 00:07:25,546 --> 00:07:26,556 آخر هفته جورش می‌کنم 100 00:07:26,580 --> 00:07:27,557 نه. همین الان 101 00:07:27,581 --> 00:07:29,660 ندارم 102 00:07:29,684 --> 00:07:30,644 بیخیال، رفیق 103 00:07:30,668 --> 00:07:31,933 من رفیق تو نیستم، بی‌مغز 104 00:07:33,537 --> 00:07:35,916 تا سه می‌شمرم 105 00:07:35,940 --> 00:07:37,918 ندارم - یک - 106 00:07:37,942 --> 00:07:40,821 ببین، آخر این هفته جورش می‌کنم 107 00:07:40,845 --> 00:07:42,089 به خدا - دو - 108 00:07:42,113 --> 00:07:44,791 توروخّدا، ببخشید. رفیق، نکن 109 00:07:44,815 --> 00:07:47,477 چند وقته متأهلی، تری؟ 110 00:07:47,501 --> 00:07:50,035 آه... 12 ساله 111 00:07:50,671 --> 00:07:53,939 کیف پولت همراهـته؟ 112 00:07:58,379 --> 00:08:01,500 یه چندصددلاری اینجا هست. می‌تونم برم یه مقدار از خودپرداز بگیرم 113 00:08:02,183 --> 00:08:04,578 نه، نگرانش نباش، رفیق 114 00:08:04,602 --> 00:08:08,615 وایسا. خانواده‌ی قشنگی داری 115 00:08:08,639 --> 00:08:11,618 ممنون - خیلی قشنگه - 116 00:08:11,642 --> 00:08:13,720 توی کیریبیلی زندگی می‌کنی؟ [ شهرکی در سیدنی استرالیا ] 117 00:08:13,744 --> 00:08:16,011 آره - هان؟ - 118 00:08:16,881 --> 00:08:18,759 هارتلی کرسنت 119 00:08:18,783 --> 00:08:21,878 .من کیریبیلی رو خیلی دوست دارم جای خیلی خیلی خوبیه 120 00:08:21,902 --> 00:08:24,348 تو بمون اینجا پیش‌ـش، رفیق، باشه؟ 121 00:08:24,372 --> 00:08:26,083 تو کجا می‌ری؟ 122 00:08:26,107 --> 00:08:27,517 من می‌رم به کیریبیلی 123 00:08:27,541 --> 00:08:30,020 ...نه... ببین 124 00:08:30,044 --> 00:08:31,221 پول‌تون رو جور می‌کنم، باشه؟ 125 00:08:31,245 --> 00:08:33,790 ...آم - من پولت رو نمی‌خوام - 126 00:08:33,814 --> 00:08:35,425 منظورت چیه؟ 127 00:08:35,449 --> 00:08:37,999 خب، وصول پول کار من نیست. کار اونه 128 00:08:40,204 --> 00:08:40,981 کار تو چیه؟ 129 00:08:41,005 --> 00:08:44,685 کار من اینه که پشیمون‌ـت کنم که وقتی فرصت‌ـش رو داشتی، پول رو ندادی 130 00:08:44,709 --> 00:08:46,787 ببین، من می‌خوام کار درست رو انجام بدم 131 00:08:46,811 --> 00:08:48,522 اه 132 00:08:48,546 --> 00:08:50,190 پول رو دارم - جداً؟ - 133 00:08:50,214 --> 00:08:52,125 فقط باید برم و بگیرمش، باشه؟ 134 00:08:52,149 --> 00:08:53,577 اوه، باشه. صحیح 135 00:08:53,601 --> 00:08:56,446 خب، همین الان برو بگیرش. باشه؟ 136 00:08:56,470 --> 00:08:57,481 تو هم همراهش برو 137 00:08:57,505 --> 00:09:01,151 ،اگه برات دردسر درست کرد یه زنگ به من بزن، خب؟ باشه؟ 138 00:09:01,175 --> 00:09:02,707 باشه 139 00:09:04,412 --> 00:09:06,590 موردی نداره که این رو نگه دارم، داره؟ 140 00:09:06,614 --> 00:09:08,146 نه؟ 141 00:09:13,938 --> 00:09:14,603 پاشو بریم 142 00:09:29,937 --> 00:09:31,515 بیا اینجا، بیا اینجا 143 00:09:31,539 --> 00:09:34,217 اوه 144 00:09:34,241 --> 00:09:36,753 !هی! ادی 145 00:09:36,777 --> 00:09:39,089 اوه - ادی، وایسا - 146 00:09:39,113 --> 00:09:40,557 ببخشید - نه، مشکلی نیست - 147 00:09:40,581 --> 00:09:42,626 اون یه خرده دیوونه‌ست - همینطوره - 148 00:09:42,650 --> 00:09:44,644 نه، نگرانش نباش. مشکلی نداره 149 00:09:44,668 --> 00:09:46,480 ادی. ببخشید - نه، عیب نداره - 150 00:09:46,504 --> 00:09:47,514 سگ‌ـت قرار نیست سگ من رو بخوره که، قراره؟ 151 00:09:47,538 --> 00:09:48,849 ...نه، همین الان بهش غذا دادم، پس 152 00:09:48,873 --> 00:09:50,417 صحیح. خیلی‌خب 153 00:09:50,441 --> 00:09:52,219 در هر صورت تا نیم‌ساعت آینده در امانه 154 00:09:52,243 --> 00:09:53,920 خوبه، خوبه 155 00:09:53,944 --> 00:09:56,223 اسمش چیه؟ 156 00:09:56,247 --> 00:09:57,457 بوف - بوف؟ - [ صدایی که سگ موقع پارس‌کردن از خود درمی‌آورد ] 157 00:09:57,481 --> 00:09:59,726 روز خوش، بوف - آره. فرانسویه؟ - 158 00:09:59,750 --> 00:10:01,311 آره، آره. ادی 159 00:10:01,335 --> 00:10:03,301 ادی فرانسوی - آره - 160 00:10:07,308 --> 00:10:08,985 راستی من الی هستم 161 00:10:09,009 --> 00:10:10,153 ری - ری - 162 00:10:10,177 --> 00:10:12,823 خوشوقتم - منم خوشوقتم - 163 00:10:12,847 --> 00:10:15,025 پس یه سر میای اینجا، آره؟ 164 00:10:15,049 --> 00:10:16,560 آره. آره، آره 165 00:10:16,584 --> 00:10:22,315 .جای خوبیه. از بودن در کنار آب خوشم میاد ...یه جورایی این حس به آدم دست می‌ده که 166 00:10:22,339 --> 00:10:26,107 می‌دونی، توی شهر نیستی، حتی - با وجود اینکه هستی - آره. مسلماً 167 00:10:30,214 --> 00:10:31,780 آره 168 00:10:36,303 --> 00:10:40,684 ...خب، احتمالاً بهتر باشه من 169 00:10:40,708 --> 00:10:42,752 ،بذارم به کارـت برسی 170 00:10:42,776 --> 00:10:43,920 ...برگردی سراغ - به کارم برسم - 171 00:10:43,944 --> 00:10:47,257 برگردی سراغ کارـت - آره، کار مهمیه - 172 00:10:47,281 --> 00:10:49,226 آره 173 00:10:49,250 --> 00:10:52,445 آره، باشه، خب، خوشوقت شدم - آره، به همچنین. روز خوبی داشته باشی - 174 00:10:52,469 --> 00:10:53,446 ...آره - خدافظ - 175 00:10:53,470 --> 00:10:55,649 به همچنین. تا بعد 176 00:10:55,673 --> 00:10:57,617 بیا - آره، می‌بینم‌ـت - 177 00:10:57,641 --> 00:10:59,319 !بیا 178 00:10:59,343 --> 00:11:01,021 !ادی! ادی 179 00:11:01,045 --> 00:11:03,223 !ادی، بیا 180 00:11:03,247 --> 00:11:04,257 می‌بینم‌ـت - می‌بینم‌ـت - 181 00:11:04,281 --> 00:11:07,148 بیا، رفیق 182 00:11:49,910 --> 00:11:53,555 ،فرصت بی‌عیب‌ونقص‌ـش رو داشتم، رفیق اونوقت چی‌کار می‌کنم؟ 183 00:11:57,167 --> 00:11:58,867 هیچ‌کاری 184 00:12:36,840 --> 00:12:38,873 سلام، ری - کوئنتین - 185 00:12:41,779 --> 00:12:44,000 بفرما. خیلی‌خب 186 00:12:44,050 --> 00:12:45,759 روز خوبی داشته باشی - خدافظ - 187 00:12:45,783 --> 00:12:47,465 چطوری، عزیز دلم؟ - خوبم - 188 00:13:12,543 --> 00:13:13,620 وایسا 189 00:13:20,301 --> 00:13:24,200 سلام، بریت - سلام - 190 00:13:24,205 --> 00:13:26,000 چطوری، خوشگل‌خانم؟ - خوبم - 191 00:13:26,050 --> 00:13:27,851 آره؟ - آره - 192 00:13:27,875 --> 00:13:29,319 چطوری، داداش؟ 193 00:13:29,343 --> 00:13:31,421 خوبم. مدرسه چطوره؟ 194 00:13:31,445 --> 00:13:32,800 خوبه - واقعاً؟ - 195 00:13:32,802 --> 00:13:34,200 نه 196 00:13:34,250 --> 00:13:37,115 چی بهت یاد می‌دن؟ - هیچی - 197 00:13:38,569 --> 00:13:40,869 پسرا چطور؟ پسرا چطور باهات تا می‌کنن؟ 198 00:13:42,506 --> 00:13:43,873 بهت نمی‌گم 199 00:13:43,874 --> 00:13:46,319 بهم نمی‌گی؟ خیلی‌خب 200 00:13:46,343 --> 00:13:48,488 این رو دارم، ولی یادم نمیاد واسه کی گرفتم‌ـش 201 00:13:48,512 --> 00:13:51,057 واسه من؟ - واسه تو نه - 202 00:13:51,081 --> 00:13:52,888 فکر کنم این رو گرفتم واسه تو 203 00:13:52,900 --> 00:13:55,011 ممنون 204 00:13:55,035 --> 00:13:56,413 شرط می‌بندم نداری‌ـش 205 00:13:56,437 --> 00:13:57,847 «اَبَر سنجاب» 206 00:13:57,871 --> 00:13:58,848 داری‌ـش؟ 207 00:13:58,872 --> 00:14:02,419 «نه. «اَبَر سنجاب 208 00:14:02,443 --> 00:14:03,253 دیدمش. خیلی خوبه 209 00:14:03,277 --> 00:14:05,055 واقعاً؟ به فیلم‌هایی که تو می‌بینی می‌خوره 210 00:14:05,079 --> 00:14:06,623 آره، راست کار منه 211 00:14:06,647 --> 00:14:09,559 منظورم اینه، هنوز ندیدمش - آره، راجع به یه سنجاب‌ـه - 212 00:14:09,583 --> 00:14:11,888 آره، اوه، جدی می‌گی؟ - آره. یه فنجون چای می‌خوای؟ - 213 00:14:11,900 --> 00:14:12,746 آره، آره، خیلی دوست دارم. آره 214 00:14:12,770 --> 00:14:14,402 «باهوش» 215 00:14:15,406 --> 00:14:16,983 بیا 216 00:14:17,007 --> 00:14:18,907 «چابک» 217 00:14:20,344 --> 00:14:21,688 خب حال‌ـت چطوره؟ 218 00:14:21,712 --> 00:14:23,111 عالی 219 00:14:24,314 --> 00:14:26,493 چی شده؟ 220 00:14:26,517 --> 00:14:28,466 هیچی 221 00:14:30,070 --> 00:14:31,948 خبری توی حوزه‌ی داف نیوفتاده؟ 222 00:14:31,972 --> 00:14:34,351 نه. تو چطور؟ 223 00:14:34,375 --> 00:14:36,920 اوه، پسر 224 00:14:36,944 --> 00:14:41,012 از وقتی «نورون حرکتی» گرفتم، از سر و کولم بالا می‌رن به هر یک از پنج اختلال عصبی که به طور انتخابی ] [ نورون‌های حرکتی را تحت تأثیر قرار می‌دهد گفته می‌شود 225 00:14:41,281 --> 00:14:42,992 خانوما عاشق‌ـشن 226 00:14:43,016 --> 00:14:45,712 به محض اینکه بهشون می‌گم ،بیماری نورون حرکتی دارم 227 00:14:45,736 --> 00:14:49,949 مثل مگس که می‌ره روی گُه، هوار می‌شن سرم - یک دلار، عمو بروس - 228 00:14:49,973 --> 00:14:52,118 چی گفتی، بریت؟ 229 00:14:52,142 --> 00:14:53,608 یه دلار بهم بدهکاری 230 00:14:55,979 --> 00:14:57,257 واسه چی؟ 231 00:14:57,281 --> 00:14:59,759 فحش دادی 232 00:14:59,783 --> 00:15:01,010 چی گفتم مگه؟ 233 00:15:01,034 --> 00:15:02,345 کلمه‌ای که «گ» داره 234 00:15:02,369 --> 00:15:05,014 گُه؟ - آره - 235 00:15:05,038 --> 00:15:07,016 حالا دو دلار بهم بدهکاری. پس رد کن بیاد 236 00:15:07,040 --> 00:15:09,674 اه 237 00:15:11,211 --> 00:15:13,700 خب... خیلی‌خب 238 00:15:13,750 --> 00:15:16,648 کارت اعتباری قبول می‌کنی؟ - نچ - 239 00:15:17,201 --> 00:15:18,766 این چیه؟ 240 00:15:20,637 --> 00:15:23,083 پول نقد ندارم 241 00:15:23,107 --> 00:15:25,685 باشه، ولی بهم بدهکاری 242 00:15:25,709 --> 00:15:28,088 آره، و بدهی‌ـم رو صاف می‌کنم 243 00:15:28,112 --> 00:15:30,423 به نفع‌ـته که بکنی 244 00:15:30,447 --> 00:15:33,915 به نفع‌ـته حواست باشه، رفیق؛ اون - می‌دونه کجا زندگی می‌کنی - جداً؟ 245 00:15:44,478 --> 00:15:46,666 ممنون، پسر - می‌بینم‌ـت، رفیق - 246 00:15:50,150 --> 00:15:51,344 سلام. چه خبر؟ 247 00:15:51,368 --> 00:15:52,812 خبر زیادی نیست 248 00:15:52,836 --> 00:15:53,835 چطور پیش رفت؟ 249 00:15:57,741 --> 00:16:00,250 ای‌بابا، رفیق 250 00:16:00,270 --> 00:16:06,700 من... خب کارم سر اون قضیه‌ی یارو ...تری زیاد خوب نبود. احساس می‌کنم 251 00:16:06,710 --> 00:16:09,712 ...یه خرده سفت‌وسخت اقدام کردم - هی، نگرانش نباش، رفیق - 252 00:16:09,736 --> 00:16:12,048 هیچ‌کس انتظار نداره بار اول درست انجامش بدی. هی، چه خبر؟ 253 00:16:12,072 --> 00:16:13,416 ری. سلام، رفیق 254 00:16:13,440 --> 00:16:15,985 گارس، نیک؛ نیک، گارس 255 00:16:16,009 --> 00:16:17,887 سلام، پسر - چطوری؟ - 256 00:16:17,911 --> 00:16:20,124 می‌شه دو کلوم حرف بزنیم؟ - آره - 257 00:16:20,800 --> 00:16:23,500 خیلی‌خب، رفیق، اون‌تو می‌بینم‌ـت، باشه؟ 258 00:16:23,750 --> 00:16:24,700 البته 259 00:16:26,837 --> 00:16:28,503 چه خبر شده؟ 260 00:16:30,908 --> 00:16:32,886 ازت می‌خوام برگردی مکانم 261 00:16:32,910 --> 00:16:34,387 توی بد دردسری افتادم 262 00:16:34,800 --> 00:16:37,300 چی‌کار کردی؟ 263 00:16:37,400 --> 00:16:39,292 تت یکی از پورن‌هام رو پیدا کرد 264 00:16:39,316 --> 00:16:41,578 یکی از دی‌وی‌دی‌هام رو - اوهوم - 265 00:16:41,602 --> 00:16:46,000 ناجور کُفریه، و بهش گفتم مال توئه 266 00:16:46,050 --> 00:16:47,800 چرا بهش گفتی مال منه؟ 267 00:16:47,850 --> 00:16:49,650 چون می‌خواست طلاقم بده، پسر 268 00:16:51,545 --> 00:16:54,757 بهت نیاز دارم که برگردی و ازش - معذرت‌خواهی کنی - واسه چی؟ 269 00:16:54,781 --> 00:16:56,426 واسه اینکه پورنه رو گذاشتی خونه‌ی من 270 00:16:56,450 --> 00:17:00,300 من چرا باید یه پورن رو بذارم توی خونه‌ی تو؟ - نمی‌دونم. گذاشتی دیگه - 271 00:17:00,310 --> 00:17:03,082 نمی‌دونستم دیگه چی بگم 272 00:17:03,106 --> 00:17:06,052 فقط بهت نیاز دارم که برگردی و ازش معذرت‌خواهی کنی 273 00:17:06,076 --> 00:17:07,600 قضیه خیلی جدیه 274 00:17:07,650 --> 00:17:10,244 بجنب، پسر. مدیون‌ـت می‌شم 275 00:17:13,967 --> 00:17:14,911 خیلی‌خب 276 00:17:14,935 --> 00:17:17,001 اوه، ایولا، پسر 277 00:17:19,139 --> 00:17:20,917 می‌شه الان بریم؟ 278 00:17:20,941 --> 00:17:22,318 رفیق، الان دارم کار می‌کنم 279 00:17:22,342 --> 00:17:24,721 ...آره، باشه، شرمنده. فقط 280 00:17:24,745 --> 00:17:27,023 پسر، آروم باش. یه پورنه دیگه. ای‌بابا - آره، می‌دونم - 281 00:17:27,047 --> 00:17:29,959 ...آخه - هان؟ - 282 00:17:29,983 --> 00:17:32,233 راهم نمی‌ده خونه 283 00:17:39,109 --> 00:17:42,222 من یه نیم‌ساعت گم‌وگور می‌شم، فیل - نگران نباش، رفیق - 284 00:17:42,246 --> 00:17:44,023 خیلی‌خب. ممنون، پسر 285 00:17:44,047 --> 00:17:46,559 بریم، نادون - ممنون، پسر - 286 00:17:46,583 --> 00:17:49,045 بیخیال. بهت گفتم که با یه روس ازدواج نکن 287 00:17:49,069 --> 00:17:50,179 ...آره، می‌دونم، آخه 288 00:17:50,203 --> 00:17:51,803 نه؟ - آره. تُف - 289 00:18:15,279 --> 00:18:16,811 عزیزم؟ 290 00:18:19,616 --> 00:18:21,644 حال‌ـت خوبه؟ 291 00:18:21,668 --> 00:18:23,212 ری اومده 292 00:18:23,236 --> 00:18:25,236 سلام، ری 293 00:18:26,139 --> 00:18:27,672 چطوری، عزیزم؟ 294 00:18:30,978 --> 00:18:34,999 پس، گار گفت که یکی از دی‌وی‌دی‌های من رو پیدا کردی 295 00:18:38,602 --> 00:18:42,003 پس... شرمنده از اون بابت 296 00:18:54,167 --> 00:18:57,347 چرا دلت می‌خواد به این چیزا نگاه کنی، ری؟ 297 00:18:57,371 --> 00:18:59,916 این حال‌به‌هم‌زن‌ـه، ری 298 00:18:59,940 --> 00:19:01,351 چرا از این خوشت میاد؟ 299 00:19:01,375 --> 00:19:03,052 نمی‌دونم 300 00:19:03,076 --> 00:19:05,822 دوست داری بشاشی روی زن‌ها؟ 301 00:19:05,846 --> 00:19:08,124 به همین خاطر زنت ازت طلاق گرفت؟ 302 00:19:08,148 --> 00:19:09,680 عزیزم 303 00:19:11,601 --> 00:19:13,134 بیخیال 304 00:19:16,273 --> 00:19:19,385 می‌شه دو کلوم حرف بزنیم؟ - آره. آره، آره، آره - 305 00:19:19,409 --> 00:19:21,888 این رو می‌خوای یا نه؟ 306 00:19:25,115 --> 00:19:26,426 ممنون 307 00:19:26,450 --> 00:19:28,800 ...تا... تا بیرون - منحرف - 308 00:19:28,810 --> 00:19:30,346 آره، می‌دونم. تا بیرون همراهی‌ـش می‌کنم 309 00:19:30,370 --> 00:19:31,903 حال‌ـت خوبه؟ 310 00:19:33,807 --> 00:19:34,372 خوبی؟ 311 00:19:39,946 --> 00:19:41,190 می‌دونم، می‌دونم - اول شما - 312 00:19:41,214 --> 00:19:43,481 جداً؟ 313 00:19:45,268 --> 00:19:48,247 .اوه، ری، اون وسیلی‌ـه. برادر تت‌ـه از روسیه اومده 314 00:19:48,271 --> 00:19:49,549 چطوری، پسر؟ - یارو شاشوئه‌ست؟ - 315 00:19:49,573 --> 00:19:51,551 آره. بیا 316 00:19:51,575 --> 00:19:53,941 نه، نه، بیا، بیا، بیا، بیا 317 00:19:56,113 --> 00:19:57,645 شرمنده، رفیق 318 00:20:12,479 --> 00:20:15,758 آره، شرمنده‌ام، رفیق 319 00:20:15,782 --> 00:20:17,026 شرمنده 320 00:20:17,050 --> 00:20:20,646 هی، می‌دونی که من فقط به اون چیزا علاقه ندارم 321 00:20:20,670 --> 00:20:24,600 می‌دونی که به چیزهای دیگه هم علاقه دارم 322 00:20:24,610 --> 00:20:26,486 چی، مثل ریدن توی دهن آدما؟ 323 00:20:26,510 --> 00:20:27,687 نه 324 00:20:27,711 --> 00:20:32,213 می‌دونی، مثل... چیزهای عادی 325 00:20:39,005 --> 00:20:41,617 ممنون، ری 326 00:20:41,641 --> 00:20:43,000 یکی طلبت 327 00:20:54,037 --> 00:20:56,637 اه، تُف 328 00:21:55,081 --> 00:21:56,748 ،یه نمایشگاه کتاب داریم 329 00:21:56,750 --> 00:22:03,483 و باید مثل یه شخصیت از داخل کتاب ،لباس بپوشیم، و بعد، مثلاً 330 00:22:03,507 --> 00:22:05,700 ،و بعد یه رژه داریم 331 00:22:05,710 --> 00:22:07,100 ...و توی رژه - هی، هی - 332 00:22:07,110 --> 00:22:11,491 هی، ای‌بابا، پسر، چرا جلوی پات رو - نمی‌پّای؟ هان؟ - چی گفتی؟ 333 00:22:11,515 --> 00:22:13,025 شنیدی چی گفتم 334 00:22:13,049 --> 00:22:15,266 چیه؟ - کونت می‌خاره؟ - 335 00:22:16,903 --> 00:22:18,181 و مراقب حرف‌زدن‌تونم باشید، خب؟ 336 00:22:18,205 --> 00:22:19,537 گُم‌شو، کُـ×مغز 337 00:22:22,442 --> 00:22:25,343 آره، خیلی‌خب - وانستا، کُـ×مغز - 338 00:22:27,681 --> 00:22:32,411 یکی دیگه برات می‌گیرم، باشه؟ - باشه، ولی به اون یارو بگو چهار دلار بهم بدهکاره - 339 00:22:32,435 --> 00:22:35,014 چهار دلار؟ - آره - 340 00:22:35,038 --> 00:22:36,649 بهت بدهکاره، مگه نه؟ - آره - 341 00:22:36,673 --> 00:22:38,084 بعداً ازش می‌گیرم، باشه؟ 342 00:22:38,108 --> 00:22:39,373 باشه 343 00:22:45,482 --> 00:22:50,700 پس واسه تولدت چی می‌خوای؟ - یه تلویزیون واسه اتاقم می‌خوام - 344 00:22:50,710 --> 00:22:56,853 یه تلویزیون واسه اتاقت می‌خوای؟ - آره. یه اسکوتر برقی قرمز یا سیاه می‌خوام - 345 00:22:56,877 --> 00:23:00,145 ،ولی اگه یه تلویزیون واسه اتاقت بگیرم - آره - 346 00:23:00,146 --> 00:23:02,825 اصلاً از اتاقت درنمیای و من اصلاً نمی‌بینم‌ـت 347 00:23:02,849 --> 00:23:04,877 ...آم 348 00:23:04,901 --> 00:23:08,114 خب، اینطور نیست 349 00:23:08,138 --> 00:23:10,772 ...می‌تونم تلویزیون تماشا کنم - بازم هرازگاهی میای باهام صحبت کنی؟ - 350 00:23:10,774 --> 00:23:13,486 آره، گاهی اوقات - اوه - 351 00:23:13,510 --> 00:23:15,042 گاهی اوقات؟ 352 00:23:17,500 --> 00:23:21,000 من می‌رم روزنامه‌فروشی همین پشت، باشه؟ 353 00:23:21,050 --> 00:23:24,000 فقط می‌خوام یه روزنامه بگیرم، باشه؟ 354 00:23:24,010 --> 00:23:25,248 می‌تونی اینجا بمونی؟ - آره - 355 00:23:25,272 --> 00:23:26,582 خیلی‌خب 356 00:23:26,606 --> 00:23:28,005 الان برمی‌گردم، باشه؟ - باشه - 357 00:23:39,903 --> 00:23:41,280 خوبی، پیرمرد؟ 358 00:23:41,304 --> 00:23:43,170 !اوه 359 00:23:45,909 --> 00:23:48,042 فرار کن، کثافت کوچولو 360 00:24:10,784 --> 00:24:12,299 هی 361 00:24:15,005 --> 00:24:17,883 تو روح‌ـش - سلام - 362 00:24:17,907 --> 00:24:19,552 نشناختم‌ـت 363 00:24:19,576 --> 00:24:21,821 آره، درسته، سرزنش‌ـت نمی‌کنم 364 00:24:21,845 --> 00:24:22,822 تو یه آمبولانسی‌ای 365 00:24:22,846 --> 00:24:23,756 بهـ... بهیار، آره 366 00:24:23,780 --> 00:24:26,680 خیلی‌خب. آره؟ - آمبولانسی - 367 00:24:27,250 --> 00:24:29,099 ...پس 368 00:24:30,136 --> 00:24:35,251 ،پس، مثلاً، اگه تصادفی چیزی کردم مستقیماً با تو تماس بگیرم، یا چی...؟ 369 00:24:35,275 --> 00:24:36,852 چی‌کار...؟ 370 00:24:36,876 --> 00:24:39,622 البته. آره. باشه 371 00:24:39,646 --> 00:24:41,057 آره؟ - آره - 372 00:24:41,081 --> 00:24:43,080 شماره‌م رو می‌دم بهت - عالی - 373 00:24:44,150 --> 00:24:45,544 خب، بگو 374 00:24:45,568 --> 00:24:46,746 صفر - آهان - 375 00:24:46,770 --> 00:24:48,314 صفر - آهان - 376 00:24:48,338 --> 00:24:51,172 صفر - سه‌تا صفر؟ خیلی‌خب - 377 00:24:52,308 --> 00:24:55,009 شوخ‌ـی 378 00:24:55,812 --> 00:24:57,456 ...این یه شماره‌ی واقعیه یا 379 00:24:57,480 --> 00:25:00,159 آره - آره؟ خیلی‌خب - 380 00:25:00,183 --> 00:25:03,946 ...خب، من خیلی سانحه‌پذیرم، پس 381 00:25:03,970 --> 00:25:05,848 می‌تونی انتظار تماس رو داشته باشی 382 00:25:05,872 --> 00:25:07,984 یه کار داری، ال - البته - 383 00:25:08,008 --> 00:25:09,585 شرمنده. باید برم 384 00:25:09,609 --> 00:25:12,588 اوه. رواله 385 00:25:12,612 --> 00:25:15,000 باهات تماس می‌گیرم - همین‌کارو بکن - 386 00:25:20,000 --> 00:25:25,000 « مترجمین: هومن صمدی و سمیرا » ► Sorrow & Raylan Givens ◄ 387 00:25:25,500 --> 00:25:29,500 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 388 00:25:29,501 --> 00:25:33,500 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز https://t.me/DibaSub