1
00:00:06,136 --> 00:00:08,051
."قصة رعب أمريكية: 1984"
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,967
."كلّ إربعاء العاشرة مساءاً على شبكة "آف إكس
3
00:00:12,895 --> 00:00:16,886
."آف إكس" تقدّم "مستر إينبتوين"
4
00:01:24,649 --> 00:01:26,173
كيف الحال؟
5
00:01:26,216 --> 00:01:27,391
.مرحباً
6
00:01:27,435 --> 00:01:30,960
...ابنتي (بريتاني) تزاول المدرسة مع
7
00:01:31,003 --> 00:01:32,396
.(ابنتك (تايلور
8
00:01:32,440 --> 00:01:34,398
.أجل. أجل
9
00:01:34,442 --> 00:01:36,052
،و
10
00:01:36,096 --> 00:01:39,186
...على ما يبدو أن (تايلور) كانت
11
00:01:39,229 --> 00:01:41,536
،تتنمّر على ابنتي
12
00:01:41,579 --> 00:01:44,060
تلقبها بأشياء وترفع تلك الأشياء
على الإنترنت
13
00:01:44,104 --> 00:01:46,236
.وما إلى ذلك -
.ابنتي لا تفعل ذلك -
14
00:01:46,280 --> 00:01:47,933
.حسناً
15
00:01:47,977 --> 00:01:49,935
أيمكنّني أن أتحدّث إليها وأتبين الأمر؟
16
00:01:49,979 --> 00:01:51,502
.لأنّي لا أظنّ أن ابنتي تكذب عليّ
17
00:01:51,546 --> 00:01:53,374
كيف عرفت عنواني؟
18
00:01:53,417 --> 00:01:55,811
.اسمعي يا حلوة، أنا لست هنا لافتعال مشكلة
19
00:01:55,854 --> 00:01:57,160
...إنّما أنا هنا -
.لا تنادني بـ"حلوة" يا رجل -
20
00:01:57,204 --> 00:02:00,381
.حسناً
21
00:02:00,424 --> 00:02:02,034
ماذا؟
22
00:02:02,078 --> 00:02:03,775
،أتظنّ أنّك أخفتني أو ما شابه
23
00:02:03,819 --> 00:02:07,170
بقدومك إلى هنا؟ -
.أنا لا أحاول إخافتك -
24
00:02:07,214 --> 00:02:09,129
.سأدخل الآن
25
00:02:10,478 --> 00:02:11,870
.حسناً -
.وسأتّصل بأخي -
26
00:02:13,611 --> 00:02:15,439
.إنّه شرطي
27
00:02:15,483 --> 00:02:17,398
.هذا مخيف
28
00:02:18,442 --> 00:02:20,879
...هل ستذهبين الآن أم
29
00:02:20,923 --> 00:02:22,446
.لا تتصرّف بحقارة
30
00:02:24,923 --> 00:02:28,899
Red_Chief : ترجمة
31
00:02:29,797 --> 00:02:32,669
.لم يعد هناك ما أستطيع فعله
32
00:02:34,152 --> 00:02:36,938
.فقدت استقلايتك
33
00:02:37,286 --> 00:02:39,288
.نانسي) فقدت استقلاليتها)
34
00:02:41,788 --> 00:02:44,563
.وأظنّ أن الأمر صعب عليها
35
00:04:12,667 --> 00:04:14,010
!اللّعنة
36
00:04:25,569 --> 00:04:28,398
♪ (ماريا) ♪
37
00:04:28,442 --> 00:04:32,794
♪ الحافلة بالنّعم ♪
38
00:04:34,186 --> 00:04:36,145
♪ (ماريا) ♪
39
00:04:36,188 --> 00:04:39,540
♪ الحافلة بالنّعم ♪
40
00:04:40,309 --> 00:04:42,311
.أعطني 5 دقائق
41
00:04:55,251 --> 00:04:57,122
أتريد قهوة؟
42
00:04:57,473 --> 00:04:58,950
قهوتك منزوعة الكافيين؟
43
00:04:58,994 --> 00:05:00,075
منزوعة الكافيين؟
44
00:05:00,100 --> 00:05:01,247
بجديّة؟
45
00:05:01,692 --> 00:05:03,518
.ما عاد بوسعي تناول الكافيين بعد الآن
46
00:05:03,543 --> 00:05:04,840
والسّبّب؟
47
00:05:05,178 --> 00:05:07,398
.يجعلني أتصبّب عرقاً
48
00:05:10,385 --> 00:05:11,648
لذلك، ألديك؟
49
00:05:12,924 --> 00:05:14,926
.كلّا، ليس لدينا إلّا القهوة الحقيقيّة يا صاح
50
00:05:20,659 --> 00:05:22,075
أتحصيهم؟
51
00:05:26,083 --> 00:05:27,200
.قد تكون أخطأت
52
00:05:27,225 --> 00:05:28,887
.أجل. عساي فعلت
53
00:05:30,637 --> 00:05:32,857
لم لا ترتدي جوارباً؟
54
00:05:33,903 --> 00:05:35,386
.هذه تُسمى الموضة يا صاح
55
00:05:35,411 --> 00:05:36,715
حقّاً؟ -
.أجل -
56
00:05:36,740 --> 00:05:39,504
.أجل. إنّه شيء لا تفقه أصلاً
57
00:05:40,829 --> 00:05:42,098
.حسناً
58
00:05:43,451 --> 00:05:46,136
ذلك الرّجل الّذي يريد
.التّحدّث إليك بشأن المهمّة
59
00:05:46,161 --> 00:05:48,003
.أجل -
.إنّها في غاية التّكتم -
60
00:05:48,028 --> 00:05:49,958
أتريد الالتقاء به؟
61
00:05:50,583 --> 00:05:52,090
من يكون؟ -
.لا أدري
62
00:05:52,115 --> 00:05:54,459
أحد رجاله أتى إلي ليلة البارحة
.وتحدّث معي بشأن ذلك
63
00:05:54,484 --> 00:05:55,809
.قال إنّها مهمّة كبيرة
64
00:05:56,016 --> 00:05:57,452
.وبها الكثير من المال
65
00:05:58,488 --> 00:06:00,770
إنّما هو يرغب بمقابلتي؟ -
.أجل -
66
00:06:03,917 --> 00:06:05,005
.جهّز لذلك
67
00:06:05,030 --> 00:06:05,948
.حسناً
68
00:06:47,000 --> 00:06:48,289
كيف الحال؟ -
.(آليكس) -
69
00:06:48,314 --> 00:06:50,186
.راي)، من الجيّد رؤيتك) -
.(سُعدت بلقائك يا (راي -
70
00:06:50,211 --> 00:06:51,842
.(هذا (كيف -
كيف)، كيف الحال؟) -
71
00:06:51,867 --> 00:06:53,945
.تمّت التّوصية بك
72
00:06:55,909 --> 00:06:57,606
ماذا يمكنّني أن أفعله من أجلكم؟
73
00:06:58,661 --> 00:07:00,750
أسمعت عن رجل يُدّعى (فيني ويليامز)؟
74
00:07:01,638 --> 00:07:03,008
.أجل
75
00:07:03,706 --> 00:07:06,100
."زعيم عصابة "الطّيور الميّتة
76
00:07:06,991 --> 00:07:09,367
أجل. أتعرفه؟
77
00:07:09,833 --> 00:07:11,835
.أجل، قابلته مرّة أو اثنان
78
00:07:14,009 --> 00:07:15,968
.عن طريق صديقٍ لي
79
00:07:17,306 --> 00:07:18,786
أمازلت مهتمّ؟
80
00:07:21,386 --> 00:07:23,388
.هذا سيكلّفك الكثير
81
00:07:26,721 --> 00:07:28,374
.اطرح سعرك
82
00:07:28,703 --> 00:07:30,373
لمَ تريد قتله؟
83
00:07:30,398 --> 00:07:31,922
أهذا مهمّ؟
84
00:07:33,059 --> 00:07:34,626
.أجل
85
00:07:35,922 --> 00:07:37,576
.أنا نائبه
86
00:07:38,747 --> 00:07:40,487
صراع مناصب، أليس كذلك؟
87
00:07:40,546 --> 00:07:42,548
.أجل، شيء من هذا القبيل
88
00:07:44,308 --> 00:07:45,744
كمْ السّعر؟
89
00:07:49,961 --> 00:07:51,367
.250
90
00:07:51,392 --> 00:07:52,828
.تمّ
91
00:07:56,950 --> 00:07:58,961
.مئة مُقدّماً -
.أكيد -
92
00:08:06,321 --> 00:08:08,445
إذْ ألغيت المهمّة سأحتفظ بالمال، اتّفقنا؟
93
00:08:08,470 --> 00:08:09,601
.بالطّبع
94
00:08:14,062 --> 00:08:15,952
.أشكرك. أراك عند انتهاء المهمّة
95
00:08:15,977 --> 00:08:18,026
.أراك لاحقاً -
.أجل، سرورت برؤيتك يا صاح -
96
00:08:18,051 --> 00:08:20,281
.شكراً -
.لنذهب -
97
00:08:44,453 --> 00:08:45,641
بروسي)؟)
98
00:08:46,977 --> 00:08:47,859
!(بروس)
99
00:08:48,437 --> 00:08:50,640
.في الحمام
100
00:08:55,665 --> 00:08:57,742
اللّعنة! ما الّذي حدث؟
101
00:08:57,972 --> 00:09:00,627
.فكّرت في الاستلقاء
102
00:09:02,574 --> 00:09:04,314
منذ متّى وأنت هنا؟
103
00:09:04,413 --> 00:09:06,664
.ليس بالكثير
104
00:09:07,055 --> 00:09:08,648
.حسناً
105
00:09:09,051 --> 00:09:11,271
.والآن أعطني يدك. اللّعنة
106
00:09:11,846 --> 00:09:13,109
أيمكنّك إخراج يدك من هناك؟
107
00:09:13,266 --> 00:09:14,287
أيمكنّك إخراج تلك اليد؟
108
00:09:14,312 --> 00:09:15,816
.حسناً -
.حسناً -
109
00:09:16,539 --> 00:09:19,430
.أمسك بهذه هنا
أيمكنّك الامساك بها؟
110
00:09:19,455 --> 00:09:22,180
،حسناً، إليك ما سنقوم به
.سأسحبك للأعلى
111
00:09:22,742 --> 00:09:24,156
.انتبه لرأسك
112
00:09:27,567 --> 00:09:28,781
.اللّعنة
113
00:09:31,483 --> 00:09:32,531
.حسناً
114
00:09:33,575 --> 00:09:35,664
.حسناً، دعني أمسك من تحت ذراعك
115
00:09:35,879 --> 00:09:37,070
.حسناً
116
00:09:38,133 --> 00:09:40,687
.حسناً، عدّ لـ3
117
00:09:41,057 --> 00:09:43,775
...حسناً، واحد، اثنان
118
00:09:44,398 --> 00:09:45,742
!ثلاثة
119
00:09:50,211 --> 00:09:51,475
أأنت بخير؟ -
.أنا بخير -
120
00:09:51,500 --> 00:09:53,578
.حسناً -
.أنا بخير -
121
00:09:58,859 --> 00:10:00,405
.سيتعيّن علينا جلب مقدّم رعاية
122
00:10:00,594 --> 00:10:03,016
.لا أريد مقدّم رعاية
123
00:10:03,790 --> 00:10:05,139
.راضٍ
124
00:10:06,148 --> 00:10:07,428
.لا يمكنّك العيش هنا يا رجل
125
00:10:07,453 --> 00:10:08,564
.قد تموت
126
00:10:08,608 --> 00:10:09,797
وإنّ يكن؟
127
00:10:11,915 --> 00:10:13,656
ماذا، استسلمت؟
128
00:10:13,801 --> 00:10:15,803
.نلت كفايتي
129
00:10:19,937 --> 00:10:21,272
لمَ لا تأتي وتعيش معي؟
130
00:10:21,316 --> 00:10:23,100
.أريد العيش هنا
131
00:10:23,144 --> 00:10:24,319
،أعرف أنّك تريد العيش هنا يا رجل
132
00:10:24,362 --> 00:10:26,060
.لكن لم يعد بوسعك العيش هنا بعد الآن
133
00:10:26,430 --> 00:10:28,080
.سأسكنك في المآرب
134
00:10:28,105 --> 00:10:29,812
،سأضع لك سريراً هناك
135
00:10:29,837 --> 00:10:32,666
.وتلفاز وأيّاً ما ترغب به
136
00:10:33,164 --> 00:10:34,398
.و(بريت) ستكون هناك
137
00:10:34,423 --> 00:10:36,992
.ستحبّ تواجدك هنك طوال الوقت
138
00:10:40,081 --> 00:10:41,735
ما رأيك؟
139
00:10:43,836 --> 00:10:45,147
.سأفكّر بالأمر
140
00:10:45,172 --> 00:10:46,907
.حسناً، هذا جيّد بما يكفي
141
00:10:47,004 --> 00:10:48,296
.حسناً
142
00:10:48,701 --> 00:10:50,747
أتريد فنجان شاي؟
143
00:10:51,070 --> 00:10:52,600
.أجل
144
00:10:56,090 --> 00:10:58,179
.لا يوجد حليب
145
00:10:58,737 --> 00:11:00,320
.حبّاً بالرّبّ
146
00:11:03,089 --> 00:11:05,479
،تلك هي القصّة الرّسميّة
147
00:11:05,504 --> 00:11:06,777
...لكنّي أظنّ
148
00:11:07,168 --> 00:11:08,979
أظنّ أنّه كان هناك رجل خلف
149
00:11:09,004 --> 00:11:11,738
.السّياج على الهضبة -
.كلّا، هذا غير معقول -
150
00:11:11,763 --> 00:11:12,861
لا أظنّ أنّه كان ثمّة أحد
151
00:11:12,886 --> 00:11:14,717
.على الهضبة العشبيّة خلف السّياج
152
00:11:14,761 --> 00:11:16,588
.أظنّ أن القناص كان على العريشة
153
00:11:17,113 --> 00:11:18,143
أين العريشة؟
154
00:11:18,168 --> 00:11:19,744
،العريشة على الهضبة العشبيّة
155
00:11:19,769 --> 00:11:21,713
...لكنّها أقرب
156
00:11:21,738 --> 00:11:22,769
إلى الشّمال
157
00:11:22,801 --> 00:11:25,074
،المستودع الأبيض الكبير
158
00:11:25,099 --> 00:11:27,464
.مبني بالأسمنت
159
00:11:27,606 --> 00:11:28,754
...أجل، وذلك
160
00:11:28,779 --> 00:11:31,589
،وهناك صورة لرجلان
161
00:11:31,680 --> 00:11:33,599
كانا مختبئان في العريشة، وأعتقد
162
00:11:33,624 --> 00:11:35,707
أنّه المكان الّذي أتت منه الرّصاصة
163
00:11:35,732 --> 00:11:37,744
،وعندما أتت السّيّارة عند الزّاوية
164
00:11:37,769 --> 00:11:38,730
أين توقّفت؟
165
00:11:38,755 --> 00:11:40,234
أين توقّفت؟
166
00:11:40,855 --> 00:11:42,789
.مواجهة للعريشة
167
00:11:42,941 --> 00:11:44,660
.السّيّارة لم تتوقّف
168
00:11:44,704 --> 00:11:45,832
كيف عرفت أنّها لم تتوقّف؟
169
00:11:45,857 --> 00:11:46,901
.شاهد الفيلم، لم تتوقّف
170
00:11:46,967 --> 00:11:48,058
.أبطأت لكنّها لم تتوقّف
171
00:11:48,083 --> 00:11:49,476
في فيلم "زابرودر"؟ -
.أجل -
172
00:11:51,347 --> 00:11:53,582
...ذلك كذب لأنّهم زيفوا الحقيقة
173
00:11:53,607 --> 00:11:55,480
فيلم "زابرودر" مزيف؟ -
.اجل، بالطّبع -
174
00:11:55,505 --> 00:11:57,256
من زيف فيلم "زابرودر"؟ -
الجميع يعرف -
175
00:11:57,281 --> 00:11:58,892
،أن فيلم "زابرودر" تمّ تزييفه
.وقد اختفى لسنوات
176
00:11:58,935 --> 00:12:00,807
...لا -
.وبعدها عاود الظّهور -
177
00:12:00,850 --> 00:12:02,547
.عاد بعد 8 أو 12 سنة لاحقاً
178
00:12:02,591 --> 00:12:04,593
.والآن نحن نخبركم المزيد من التّوهمات -
.هناك حلقة مفقودة -
179
00:12:04,636 --> 00:12:07,030
.أجل، ثمّة فترة زمنيّة محذوفة
180
00:12:07,136 --> 00:12:08,833
.إنّما هذا لا يبدو منطقيّاً
181
00:12:08,971 --> 00:12:10,527
.هذا هراء
182
00:12:13,080 --> 00:12:14,734
.لذلك أجل
183
00:12:18,573 --> 00:12:20,010
أأنت بخير يا عزيزتي؟
184
00:12:20,035 --> 00:12:21,347
.أريد الذّهاب للمنزل
185
00:12:21,372 --> 00:12:23,824
...ما الّذي فعلته بـ
لمَ قمّت بحلقها؟
186
00:12:24,105 --> 00:12:25,644
لحيتك. لمَ حلقتها؟
187
00:12:25,683 --> 00:12:28,791
...تسبّب الحكة فلذلك
188
00:12:29,355 --> 00:12:31,228
.عليّ أن أبقيها سعيدة
189
00:12:31,441 --> 00:12:33,322
.هذا في غاية اللّطف -
أجل. أعجبتك؟ -
190
00:12:33,347 --> 00:12:34,504
.أجل -
أعجبتك؟ -
191
00:12:34,529 --> 00:12:37,207
.أجل، إنّما أجل أعجبتني
192
00:12:37,278 --> 00:12:38,699
.في الحقيقة أعجبتني -
حقّاً؟ -
193
00:12:38,724 --> 00:12:39,864
.إنّها جيّدة -
.أجل، حسناً -
194
00:12:39,889 --> 00:12:41,586
.حسناً، ها نحن ذا
195
00:12:41,918 --> 00:12:43,632
.أجل، تبدو كنجوم الاباحة في حقبة السّيتينيّات
196
00:12:43,675 --> 00:12:44,707
حقّاً؟
197
00:12:47,191 --> 00:12:48,811
ماذا قالت؟
198
00:12:49,902 --> 00:12:51,727
عزيزتي؟ أأنت بخير؟
199
00:12:52,941 --> 00:12:55,426
هل أخبرت (آلي) عمّا تجيد فعله؟
200
00:12:56,410 --> 00:12:57,080
ماذا؟
201
00:12:57,381 --> 00:12:59,774
.أفلام تبوّلك
202
00:13:02,448 --> 00:13:03,959
.حسناً
203
00:13:04,050 --> 00:13:06,313
أفلام التّبوّل؟
204
00:13:12,574 --> 00:13:15,230
.أجل -
ما الّذي يحدث؟ -
205
00:13:15,277 --> 00:13:17,127
.لا شيء -
.عزيزتي، لا الوقت ولا المكان مناسبان -
206
00:13:17,152 --> 00:13:19,425
.لا شيء؟ كفاك كذباً -
.لا شيء حدث -
207
00:13:19,450 --> 00:13:21,104
.هيّا، ماذا؟ قولي ما عندك -
.لم يحدث شيء -
208
00:13:21,804 --> 00:13:23,980
.(هيّا يا (راي
209
00:13:25,054 --> 00:13:26,543
.حسناً، أخبريها أنت
210
00:13:28,004 --> 00:13:29,522
،السّنة الماضية
211
00:13:29,547 --> 00:13:33,029
.ترك (راي) قرص رقمي في منزلنا
212
00:13:33,550 --> 00:13:35,441
.أجل
213
00:13:35,800 --> 00:13:37,932
.أجل، وأنا وجدته
214
00:13:39,504 --> 00:13:41,472
ماذا كان في القرص؟
215
00:13:41,867 --> 00:13:43,912
.(غاري) -
ماذا؟ -
216
00:13:44,769 --> 00:13:46,838
."غولدن شاور باور"
217
00:13:46,980 --> 00:13:48,183
.حسناً
218
00:13:48,208 --> 00:13:51,293
أنتحدّث عن فيلم اباحي؟
219
00:13:51,318 --> 00:13:53,190
.أجل -
.حسناً -
220
00:13:53,683 --> 00:13:54,921
غولدن شاور"؟"
221
00:13:55,755 --> 00:13:58,433
الّذي يتبوّل في النّاس عن بعضهم؟
222
00:13:58,458 --> 00:13:59,982
.أجل -
.على ما يبدو أجل -
223
00:14:00,847 --> 00:14:03,730
.مذهل. حسناً
224
00:14:03,755 --> 00:14:06,291
يبدو أن هذا الجانب بأكمله منّك
225
00:14:06,316 --> 00:14:08,511
.لم يسبق لي وأن شاهدته من قبل
226
00:14:08,536 --> 00:14:11,238
.ثمّة الكثير ما لم تعرفيه عنّي -
.أعرف، هذا واضح -
227
00:14:12,868 --> 00:14:16,691
إذاً أنت متبوّل
228
00:14:16,832 --> 00:14:17,933
أو متبوّل عليه؟
229
00:14:17,958 --> 00:14:19,550
.كِلاهما جيّد
230
00:14:19,738 --> 00:14:22,949
...إذاً أنت تحبّ مذاق البوّل أو
231
00:14:22,992 --> 00:14:24,363
.لا مانع عندي
232
00:14:24,598 --> 00:14:26,077
.حسناً
233
00:14:26,439 --> 00:14:29,057
،أنا ذاهبة للمرحاض الآن
أتريد منّي أن أنتظر؟
234
00:14:29,082 --> 00:14:30,386
كنت سأذهب لكنّك أردت منّي الانتظار
235
00:14:30,411 --> 00:14:31,715
...حتّى نصل للمنزل أو
236
00:14:31,740 --> 00:14:33,133
.أجل، من الأفضل لو انتظرت
237
00:14:33,176 --> 00:14:34,754
.حسناً -
.أجل -
238
00:14:34,828 --> 00:14:36,177
.عليكما تسوية الموضوع
239
00:14:37,006 --> 00:14:38,138
حسناً، أترغبين بمشروب آخر؟
240
00:14:38,402 --> 00:14:39,738
.أريد الذّهاب للمنزل
241
00:14:39,763 --> 00:14:41,159
أترغبين بمشروب آخر؟ -
.أجل، من فضلك -
242
00:14:41,184 --> 00:14:44,013
أترغب بمشروب آخر؟
.أجل؟ آتنا بواحد آخر
243
00:14:44,057 --> 00:14:46,105
...أين الـ
244
00:14:46,474 --> 00:14:48,563
لقد كان قرصه، اتّفقنا؟
245
00:14:48,959 --> 00:14:50,439
،هيّ وجدته
246
00:14:50,464 --> 00:14:52,354
وهو أخبرها... لأنّه كما تعرفين
247
00:14:52,379 --> 00:14:53,864
...لا أعرف إنّ ذعر أو
248
00:14:53,889 --> 00:14:56,283
.(أخبرها أنّه لـ(راي
249
00:14:56,957 --> 00:14:58,549
،وبعدها أتى إلي وقال
250
00:14:58,574 --> 00:15:02,682
".أريدك أن تعود للمنزل وتعتذر"
251
00:15:02,707 --> 00:15:04,120
.حسناً؟ وهذا ما فعلته
252
00:15:04,164 --> 00:15:06,035
...وقلت
253
00:15:06,079 --> 00:15:08,385
.أن القرص لي
254
00:15:10,808 --> 00:15:12,082
لمَ قد تترك فيلم اباحي
255
00:15:12,113 --> 00:15:13,825
في منزل شخص آخر؟ -
.هذا ما قلته له -
256
00:15:13,869 --> 00:15:15,392
...ما الّذي يجبرني على
257
00:15:15,436 --> 00:15:17,786
ليس ما الّذي يجبرني
على تركه في منزلك وحسب
258
00:15:17,829 --> 00:15:19,570
...لكن لمَ يجدر بي جلم فيلم اباحي لمنـ
259
00:15:19,614 --> 00:15:21,529
وكأنّ كلّ من يأتي لمنزلك
260
00:15:21,572 --> 00:15:23,808
يجلب معه فيلم اباحي؟
أتفهمين قصدي؟
261
00:15:23,833 --> 00:15:26,197
وبعدها يتركه عندك، أتفهمين ما أقصد؟
262
00:15:26,222 --> 00:15:27,667
.وأنت انطلت عليك -
.أعرف -
263
00:15:27,692 --> 00:15:29,488
.لا يبدو الأمر منطقي -
.كلّا -
264
00:15:30,277 --> 00:15:31,449
،أبي
265
00:15:31,509 --> 00:15:33,181
لمَ لا تحبّ الشّطائر؟
266
00:15:36,269 --> 00:15:38,372
.أحبّ الشّطائر المحمّصة
267
00:15:39,113 --> 00:15:40,809
.إنّما لا أحبّ العاديّة، هذا كلّ ما في الأملر
268
00:15:40,938 --> 00:15:42,679
والسّبّب؟
269
00:15:45,331 --> 00:15:46,918
.لا أدري
270
00:15:47,275 --> 00:15:48,511
لمَ أنتِ تحبّينها؟
271
00:15:48,605 --> 00:15:50,120
.لأنّها لذيذة
272
00:15:53,061 --> 00:15:54,366
من الطّارق؟
273
00:15:54,543 --> 00:15:55,831
.لا أدري
274
00:16:06,617 --> 00:16:08,034
من على الباب؟ -
.اذهبي إلى غرفتك -
275
00:16:08,059 --> 00:16:09,886
لماذا؟ -
.اذهبي إلى غرفتك رجاءاً -
276
00:16:17,574 --> 00:16:19,074
.عمّت مساءاً يا سيّدي
277
00:16:19,099 --> 00:16:21,238
هل أنت (راي شويسميث)؟
278
00:16:24,495 --> 00:16:26,549
.أنا لا أجيب على الأسئلة
كيف لي أن أساعدكما؟
279
00:16:26,574 --> 00:16:28,291
.(نحن نبحث عن (راي شويسميث
280
00:16:28,436 --> 00:16:30,438
هل يسكن هنا؟
281
00:16:33,246 --> 00:16:34,813
.أنا لا أجيب على الأسئلة
282
00:16:34,894 --> 00:16:37,449
حسناً، أثمّة هنا من يجيب على الأسئلة؟
283
00:16:38,292 --> 00:16:40,260
.أنا لا أجيب على الأسئلة
284
00:16:40,464 --> 00:16:43,437
.لا أعرف حقّاً كيف أرد على هذا يا سيّدي
285
00:16:43,667 --> 00:16:46,941
.(تحدّثنا للتو مع امرأة تدّعى (بيترا جينكينز
286
00:16:46,980 --> 00:16:50,114
.قائلةً أنّك هدّدتها وحاولت ترهيبها
287
00:16:50,211 --> 00:16:52,170
أفعلت حقّاً؟ -
.أجل -
288
00:16:52,549 --> 00:16:54,644
ألديك أيّ توضيح على هذا؟
289
00:16:56,256 --> 00:16:58,127
.أنا لا أجيب على الأسئلة
290
00:16:58,152 --> 00:17:00,671
أتمانع في إخبارنا عن السّبّب؟
291
00:17:01,113 --> 00:17:02,891
.أنا لا أجيب على الأسئلة
292
00:17:02,934 --> 00:17:04,066
.حسناً
293
00:17:07,980 --> 00:17:09,567
.إلى اللّقاء
294
00:17:09,592 --> 00:17:11,377
.سنعود لاحقاً
295
00:17:11,402 --> 00:17:12,284
.حسناً
296
00:17:17,269 --> 00:17:18,439
.رجل ودود
297
00:17:18,464 --> 00:17:19,980
.هذا يدعو للغرابة
298
00:17:32,727 --> 00:17:35,077
ماذا؟ -
.لا شيء -
299
00:17:39,237 --> 00:17:41,449
...إذْ حدث شيءٌ لي
300
00:17:42,149 --> 00:17:44,456
...مثلاً لو تعرّضت
301
00:17:44,675 --> 00:17:46,152
،لا أعرف. حادثة سير أو شيء مشابه
302
00:17:46,195 --> 00:17:48,527
...وكنت على كرسي متحرّك
303
00:17:49,436 --> 00:17:51,438
هل سترعاني؟
304
00:17:54,115 --> 00:17:55,479
.أجل
305
00:17:57,845 --> 00:17:59,847
ماذا لو أصبت بشلل رباعي؟
306
00:18:02,034 --> 00:18:03,933
أهذا الّذي يمكنك استخدام فيه يداك
307
00:18:03,958 --> 00:18:06,050
ولا يمكنّك استخدام ساقيك فيه؟
308
00:18:06,261 --> 00:18:07,390
.كلّا، ذلك شلل نصفي
309
00:18:07,434 --> 00:18:10,263
الشّلل الرّباعي لا تستطيع فيه
.لا استخدام يداك ولا ساقيك
310
00:18:13,404 --> 00:18:16,145
ماذا، هل ستظلين مسطّحة
على السّرير طوال اليوم؟
311
00:18:16,761 --> 00:18:18,140
.تقريباً
312
00:18:18,184 --> 00:18:20,527
من المحتمل أن أضع وساعدة على وجهك
313
00:18:20,651 --> 00:18:22,503
.وأضع حدّ لمعاناتك
314
00:18:24,886 --> 00:18:26,011
أأنت جاد؟
315
00:18:26,564 --> 00:18:28,855
لم قد ترغبين في العيش هكذا؟
316
00:18:30,014 --> 00:18:32,059
ماذا لو أردت أن أعيش؟
317
00:18:37,246 --> 00:18:39,120
إذاً كيف سنمارس الجنس؟
318
00:18:40,175 --> 00:18:42,525
.مصابوا الشّلل الرّباعي لا يشعرون بأيّ شيء
319
00:18:43,586 --> 00:18:45,252
أجل، لكن رغم ذلك يسعنا
ممارسة الجنس، صحيح؟
320
00:18:45,277 --> 00:18:46,744
إذاً لا زلت راغباً بممارسة الجنس معي
321
00:18:46,769 --> 00:18:48,431
حتّى رغم عدم شعوري بأيّ شيء؟
322
00:18:48,761 --> 00:18:50,738
وما الّذي يمنعني من ممارسة الجنس معك؟
323
00:18:50,839 --> 00:18:51,826
.أجل
324
00:18:52,159 --> 00:18:53,958
.متع نفسك
325
00:18:54,002 --> 00:18:56,222
.إنّما لا تشكو من مهبلي الميت
326
00:18:56,503 --> 00:18:59,230
.لكن مهبلك ميت وأنا لا أشكو منّه
327
00:19:00,878 --> 00:19:02,706
.شكراً لك
328
00:19:04,338 --> 00:19:06,340
ماذا تفعلين؟
329
00:19:07,233 --> 00:19:09,235
.سترى
330
00:19:14,774 --> 00:19:16,733
أهذا من أجلي؟
331
00:19:17,026 --> 00:19:19,768
كلّا، من أجل الرّجل الّذي يجلس
.على كرسي الحديقة هناك
332
00:19:23,409 --> 00:19:25,152
.لا يوجد رجل يجلس على كرسي الحديقة
333
00:19:25,177 --> 00:19:26,744
.بلى، إنّه موجود
334
00:19:27,013 --> 00:19:28,917
.إنّه خليلي الخيالي
335
00:19:29,613 --> 00:19:32,301
قال إنّه سيرعاني بعد
.اصابتي بالشّلل الرّباعي
336
00:19:32,326 --> 00:19:34,011
.أجل، قلت أنّي سأرعاك
337
00:19:35,043 --> 00:19:36,262
.جيّد
338
00:19:41,101 --> 00:19:43,495
إنّما أردت فقط من ممارستنا للجنس
.هذا كلّ ما في الأمر
339
00:20:18,699 --> 00:20:21,307
.مرحباً، أنت (تايلور)؟
340
00:20:21,884 --> 00:20:22,689
.أجل
341
00:20:22,714 --> 00:20:24,981
.(سمعت أنّك تتنمّرين على صديقتي (بريتاني
342
00:20:25,574 --> 00:20:27,316
ماذا؟
343
00:20:27,341 --> 00:20:29,386
،إذا أزعجتي (بريتاني) ثانيةً
344
00:20:29,745 --> 00:20:31,534
.سأنزع رأسك عن رقبتك
345
00:20:31,913 --> 00:20:33,324
فهمتِ؟
346
00:20:42,324 --> 00:20:43,847
.أجل -
.حسناً -
347
00:20:44,355 --> 00:20:46,136
...أتريدين منّي بسط شفتاي أم
348
00:20:46,161 --> 00:20:48,076
.كلّا، لا بأس -
حسناً؟ -
349
00:20:49,159 --> 00:20:50,603
أتريدين منّي التّوقّف عن الكلام؟
350
00:20:50,628 --> 00:20:52,555
.أجل -
.حسناً -
351
00:20:52,599 --> 00:20:54,165
.حسناً
352
00:20:56,292 --> 00:20:57,430
.إنّهما لامعتان جدّاً
353
00:20:57,473 --> 00:20:59,127
هل أنا ثابتة بما يكفي؟
354
00:20:59,170 --> 00:21:01,129
.أجل -
.أجل؟ حسناً -
355
00:21:01,500 --> 00:21:03,502
حسناً. أريدين رؤيتهما؟ -
.أجل -
356
00:21:04,845 --> 00:21:06,020
.حسناً
357
00:21:08,011 --> 00:21:10,181
.هذا جميل
358
00:21:10,225 --> 00:21:12,662
.أحبّبت حقّاً ما فعلته هنا
.إنّه جيّد
359
00:21:12,995 --> 00:21:14,098
.شكراً -
.إنّه جيّد. أجل -
360
00:21:14,677 --> 00:21:16,113
.أشكرك
361
00:21:16,138 --> 00:21:17,835
.سيحبّون هذا في العمل
362
00:21:20,907 --> 00:21:22,909
.أجل، إنّها بخير الآن
363
00:21:24,409 --> 00:21:26,608
..لقد كانت مستاءة للغاية لكن
364
00:21:27,113 --> 00:21:29,331
.لا أظنّها ستتعرض للمزيد من المشكلات
365
00:21:31,618 --> 00:21:33,271
هل تعرّضت للتنمّر في المدرسة؟
366
00:21:33,363 --> 00:21:34,597
.أجل
367
00:21:34,922 --> 00:21:36,097
أسوأ؟
368
00:21:36,159 --> 00:21:37,383
.أسوأ من ذلك
369
00:21:37,426 --> 00:21:38,384
تعرّضت للضرب؟
370
00:21:38,637 --> 00:21:40,073
.أجل
371
00:21:41,387 --> 00:21:43,824
أكان ذلك طيلة الفصول الدّراسيّة؟
372
00:21:46,433 --> 00:21:48,394
...ربّما إلى
373
00:21:49,199 --> 00:21:50,929
.منتصف الصّفّ السّادس
374
00:21:50,954 --> 00:21:53,086
توقّف؟ -
.أجل -
375
00:21:53,790 --> 00:21:55,618
ما الّذي أوقّفه؟
376
00:21:56,144 --> 00:21:57,838
.قاومت
377
00:21:58,456 --> 00:22:00,191
ما الذّي حدث؟
378
00:22:00,784 --> 00:22:02,783
،كان هناك طفل خسيس
379
00:22:02,808 --> 00:22:05,411
.وكان يتنمّر عليّ لعامين
380
00:22:05,688 --> 00:22:07,124
...و
381
00:22:08,849 --> 00:22:12,128
،وذات يوم كنّا نلعب الكرة
382
00:22:12,652 --> 00:22:14,637
،وحينها بدأ في ملاصقتي
383
00:22:15,995 --> 00:22:18,175
،وبدأت بالبكاء
384
00:22:18,488 --> 00:22:19,611
،وواصل اللّحاق بي
385
00:22:19,636 --> 00:22:20,861
،ليواصل قول ألفاظه لي
386
00:22:20,904 --> 00:22:22,863
.ولم يتركني وشأني
387
00:22:23,206 --> 00:22:25,779
...ثمّ أمسكت به وألقيته على الجدار و
388
00:22:27,494 --> 00:22:29,626
.تغلبت عليه
389
00:22:32,058 --> 00:22:33,656
وتوقّف؟
390
00:22:33,848 --> 00:22:35,850
.بالطّبع توقّف
391
00:22:38,106 --> 00:22:40,587
.لطالما كان الهجوم خير من الدّفاع
392
00:22:41,318 --> 00:22:42,580
فعلاً؟
393
00:22:44,620 --> 00:22:45,668
.بالتّأكيد
394
00:22:45,712 --> 00:22:47,714
ولمَ تقول هذا؟
395
00:22:49,334 --> 00:22:51,510
.عليك أن تردي الصّاع
396
00:22:52,139 --> 00:22:53,531
...وإلّا
397
00:22:54,784 --> 00:22:56,070
وإلّا ماذا؟
398
00:22:56,113 --> 00:22:58,424
.وإلّا كلّ النّاس سيدسون عليك
399
00:22:58,449 --> 00:22:59,856
تعرفين ذلك؟
400
00:23:00,542 --> 00:23:01,449
.أقصد، وجهة النّظر هذه
401
00:23:01,474 --> 00:23:03,753
اسمعي، لم أكن أسعى للمشاكل
.عندما كنت طفلاً
402
00:23:04,097 --> 00:23:04,650
أتعرفين؟
403
00:23:04,675 --> 00:23:07,037
لكنّي تعلّمن أن هناك أناس
في هذا العالم سوف
404
00:23:07,151 --> 00:23:09,675
يأخذون ويأخذون منّك
.حتّى أن لا يتبقى لك شيء
405
00:23:12,500 --> 00:23:14,370
.كنت أغضب من هذا الأمر
406
00:23:14,776 --> 00:23:16,151
،كنت أغضب على نفسي
407
00:23:16,221 --> 00:23:17,658
.لأنّي لم أستطع فعل شيء حيال الأمر
408
00:23:17,683 --> 00:23:19,093
تعرفين قصدي؟ -
.أجل -
409
00:23:19,136 --> 00:23:21,138
...شعرت بأنّي
410
00:23:21,182 --> 00:23:22,831
.شعرت وكأنّي ضعيف
411
00:23:22,909 --> 00:23:24,816
تعرفين قصدي؟
412
00:23:31,033 --> 00:23:32,469
...أستطيع التّذكّر
413
00:23:32,745 --> 00:23:34,949
أخذت شفرة الحلاقة
414
00:23:34,974 --> 00:23:37,107
.من خزانة الحمام
415
00:23:37,390 --> 00:23:40,306
.وذهبت إلى الأرجوحة في نهاية الشّارع
416
00:23:41,191 --> 00:23:43,244
،وجلست هناك قائلاً لنفسي
417
00:23:43,269 --> 00:23:44,705
."سأنهي حياتي"
418
00:23:44,730 --> 00:23:46,088
".نلت كفايتي"
419
00:23:46,113 --> 00:23:47,345
.لأنّي كنت أتعرّض للضرب في المنزل
420
00:23:47,370 --> 00:23:49,471
وكنت أتعرّض للضرب
في المدرسة، أتعرفين؟
421
00:23:49,788 --> 00:23:51,790
...و
422
00:23:53,843 --> 00:23:56,150
.لكنّي لم أتمكّن من فعلها
423
00:23:56,581 --> 00:23:58,045
وحينها انتابني شعور "ربّاه، يا لك من ضعيف
424
00:23:58,088 --> 00:23:59,481
".لم تستطع حتّى قتل نفسك"
425
00:23:59,525 --> 00:24:00,941
تعرفين ما أقصد؟
426
00:24:00,966 --> 00:24:02,925
،وقلت لنفسي
427
00:24:03,222 --> 00:24:05,011
"هل هذا لأنّي لا أريد الموت"
428
00:24:05,036 --> 00:24:07,387
"أو خائف من جرح نفسي؟"
429
00:24:10,378 --> 00:24:13,903
.لذلك أخذت الشّفرة وجرحت يدي
430
00:24:25,035 --> 00:24:27,037
.على أيّ حال
431
00:24:31,550 --> 00:24:40,956
Red_Chief : ترجمة