1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 .:. تیم ترجمه شــوتایـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 00:00:09,024 --> 00:00:15,024 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:. 3 00:00:21,560 --> 00:00:24,160 شرمنده رفیق. مجبورم 4 00:00:32,070 --> 00:00:34,230 بفرما پسرم 5 00:00:49,550 --> 00:00:51,220 خب، چند وقته اینجایی؟ 6 00:00:51,320 --> 00:00:54,390 !ای وای! 16 سال 7 00:00:54,490 --> 00:00:57,220 جدی؟ اینقدر زیاد؟ - آره، مدت زیادی می‌گذره - 8 00:00:57,330 --> 00:00:58,560 تو کجا زندگی می‌کنی؟ 9 00:00:58,660 --> 00:01:00,560 با ری 10 00:01:00,660 --> 00:01:04,300 پارکینگش رو درست کرده، تا اونجا بمونم 11 00:01:04,400 --> 00:01:06,970 جات راحته؟ - آره - 12 00:01:07,070 --> 00:01:10,040 بعضی وقتا یه خرده گرم‌تر و سردتر می‌شه 13 00:01:10,140 --> 00:01:13,810 چون فکر نکنم عایق‌بندی شده باشه، ولی خب 14 00:01:13,910 --> 00:01:17,140 جای مستقل خودم رو دارم 15 00:01:17,250 --> 00:01:20,750 و می‌تونم بیشتر دختر ری رو ببینم 16 00:01:20,850 --> 00:01:23,820 ری دختر داره؟ - آره، آره - 17 00:01:23,920 --> 00:01:25,820 بریت...بریتنی 18 00:01:25,920 --> 00:01:28,090 چند سالشه؟ 19 00:01:28,190 --> 00:01:30,120 نُه 20 00:01:32,930 --> 00:01:33,930 ری چطوره؟ 21 00:01:34,030 --> 00:01:35,960 خوبه 22 00:01:40,440 --> 00:01:41,470 خوبه 23 00:01:54,020 --> 00:01:55,380 بروسی کارت داره 24 00:02:13,440 --> 00:02:15,140 چه خبر؟ 25 00:02:16,540 --> 00:02:19,370 گیر کردم - منظورت چیه؟ - 26 00:02:19,470 --> 00:02:22,110 .توی این صندلی بی‌صاحاب نمی‌تونم ازش بیام بیرون 27 00:02:22,210 --> 00:02:24,540 واسه من کله‌ی پوکت رو تکون نده 28 00:02:24,650 --> 00:02:25,680 تقصیر من نیستش که 29 00:02:28,880 --> 00:02:30,620 خیلی‌خب. دستش رو بگیر 30 00:02:30,720 --> 00:02:31,890 زیر بغلش 31 00:02:31,990 --> 00:02:34,920 خیلی‌خب، تا سه بشمار یک، دو، سه 32 00:02:42,560 --> 00:02:43,760 دستت درد نکنه 33 00:02:45,230 --> 00:02:47,470 فکر کردم قراره روی اون آشغال بمیرم 34 00:02:47,570 --> 00:02:48,640 !حیف شد 35 00:02:48,740 --> 00:02:49,770 گمشو 36 00:02:53,210 --> 00:02:57,310 خوبی؟ استواری؟ - آره خوبم - 37 00:02:57,410 --> 00:02:59,980 خیلی‌خب. مرسی که اومدی - خواهش - 38 00:03:00,080 --> 00:03:02,150 دوباره به زودی می‌بینمت، باشه؟ به امید خدا 39 00:03:02,250 --> 00:03:04,180 خوشحال شدم از دیدنت - دوستت دارم - 40 00:03:07,920 --> 00:03:10,090 آره، منم دوستت دارم 41 00:03:11,060 --> 00:03:12,760 بیا 42 00:03:22,170 --> 00:03:24,270 خدانگهدار 43 00:03:49,530 --> 00:03:51,530 یه لطفی در حقم کن رفیق 44 00:03:52,600 --> 00:03:55,340 ...یکی از رفیقام اسم کیت هال رو شنیدی؟ 45 00:03:55,440 --> 00:03:57,100 کیت هال 46 00:03:57,210 --> 00:03:59,670 یه روزنامه‌نگار توی روزنامه «هرالد»ـه 47 00:03:59,770 --> 00:04:01,610 اخبار جنایی رو پوشش می‌ده 48 00:04:01,710 --> 00:04:05,610 .یه کتاب داره می‌نویسه یه کتاب جنایی 49 00:04:05,710 --> 00:04:08,280 دنبال داستان می‌گرده 50 00:04:08,380 --> 00:04:10,850 خواستم بدونم ممکنه باهاش صحبت کنی؟ 51 00:04:10,950 --> 00:04:13,250 چی به من می‌ماسه؟ 52 00:04:13,360 --> 00:04:14,890 در حق من لطف می‌کنی 53 00:04:16,690 --> 00:04:20,090 .بیخیال رفیق اون دخترِ یکی از رفقای قدیمی منه 54 00:04:20,200 --> 00:04:22,760 تو این سالها چند بار در حقم لطف کرده 55 00:04:22,860 --> 00:04:24,230 خوبه که لطفش رو جبران کنم 56 00:04:26,130 --> 00:04:28,200 نه 57 00:04:28,300 --> 00:04:32,540 رفیق، بیخیال. بعنوان یه دوست دارم ازت خواهش می‌کنم 58 00:04:32,640 --> 00:04:35,310 نه 59 00:04:35,410 --> 00:04:36,180 مرسی 60 00:04:38,750 --> 00:04:42,220 ...می‌دونی چیه؟ نمی‌خواستم بهش اشاره کنم، ولی 61 00:04:42,320 --> 00:04:44,450 هیچ می‌دونی 62 00:04:44,550 --> 00:04:46,620 سر قضیه‌ی دوروس چه بدبختی‌ای کشیدم؟ 63 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 چی؟ 64 00:04:47,820 --> 00:04:50,120 قضیه‌ی دوروس 65 00:04:50,230 --> 00:04:52,690 می‌دونی که برادرِ دامادم بود، آره؟ 66 00:04:52,790 --> 00:04:54,930 می‌دونی اون افتضاح چه دردسری واسه من درست کرد؟ 67 00:04:55,030 --> 00:04:56,660 اون مرتیکه سعی کرد منو بکشه 68 00:04:56,770 --> 00:05:00,570 ...می‌دونم، ولی من 69 00:05:00,670 --> 00:05:03,470 !دامادم 6 ماه با من حرف نمی‌زد 70 00:05:03,570 --> 00:05:05,070 یه عالمه اختلاف به بار آورد، خب؟ 71 00:05:05,170 --> 00:05:07,070 !خب این که تقصیر من نیست 72 00:05:07,180 --> 00:05:09,910 ازم خواستی یارو رو ببینم، منم همین کارو کردم 73 00:05:10,010 --> 00:05:12,410 !می‌دونم دیدیش و ممنونتم، ولی آخه لامصب 74 00:05:12,510 --> 00:05:15,350 ازت نخواستم که شاخ غول بشکونی 75 00:05:37,920 --> 00:05:39,820 سلام - حالتون چطوره؟ - 76 00:05:39,920 --> 00:05:41,760 کیت هستم - خوشوقتم - 77 00:05:41,860 --> 00:05:43,890 محض اینکه خواستید بدونید 78 00:05:44,000 --> 00:05:46,060 بفرمایید داخل 79 00:05:46,160 --> 00:05:48,000 خونه قشنگی دارین 80 00:05:48,100 --> 00:05:49,630 مرسی! آره 81 00:05:49,730 --> 00:05:52,570 از خونه‌های قدیمی خوشم میاد - آره، منم همینطور - 82 00:05:52,670 --> 00:05:53,800 نسبت به خونه‌های جدید حال و هوای بهتری دارن 83 00:05:53,910 --> 00:05:56,410 آره - نوشیدنی می‌خورید؟ - 84 00:05:56,510 --> 00:05:58,810 آبجویی، آبی، چیزی؟ 85 00:05:58,910 --> 00:06:00,010 چای اگه باشه ممنون می‌شم 86 00:06:00,110 --> 00:06:02,910 بله، حتما. چه نوعی؟ 87 00:06:03,010 --> 00:06:04,380 ارل گری دارین؟ - آره، آره - 88 00:06:09,690 --> 00:06:10,920 خب، کجا بزرگ شدید؟ 89 00:06:11,020 --> 00:06:13,690 حدود 4 ساعت با سیدنی فاصله داره 90 00:06:13,790 --> 00:06:16,160 جدی؟ - آره، توی یه مزرعه - 91 00:06:16,260 --> 00:06:17,760 اشکال نداره بپرسم کجا؟ 92 00:06:17,860 --> 00:06:19,900 نه اشکال نداره 93 00:06:21,430 --> 00:06:23,930 درسته. چه‌جور مزرعه‌ای بود؟ 94 00:06:24,040 --> 00:06:26,670 یه مزرعه گاوداری - صحیح - 95 00:06:26,770 --> 00:06:29,240 دوران کودکی خوبی داشتید؟ 96 00:06:30,510 --> 00:06:31,540 بدک نبود 97 00:06:34,350 --> 00:06:36,680 می‌خواید یکم بیشتر توضیح بدید؟ 98 00:06:38,380 --> 00:06:39,280 کتاب‌تون درباره چیه؟ 99 00:06:39,380 --> 00:06:42,090 بیشتر در مورد خلافکارهاست 100 00:06:43,150 --> 00:06:45,460 آره، تا حالا با چند نفر مصاحبه کردم 101 00:06:45,560 --> 00:06:47,690 و اونا فقط داستان‌شون رو تعریف می‌کردن 102 00:06:47,790 --> 00:06:48,990 اوهوم 103 00:06:52,960 --> 00:06:55,260 ببینید، اینکه در مورد این قضیه یه مقدار محتاط هستید رو می‌فهمم 104 00:06:55,370 --> 00:06:56,530 و کاملاً درک می‌کنم 105 00:06:56,630 --> 00:06:58,530 ...ولی 106 00:06:58,640 --> 00:07:00,440 می‌خوام بدونید که 107 00:07:00,540 --> 00:07:02,870 اگر در مورد مطلبی راضی نباشید به هیچ وجه داخل کتاب چاپ نمی‌شه 108 00:07:02,970 --> 00:07:04,670 ،پس فقط می‌خوام بدونید که موقع صحبت با من راحت باشید 109 00:07:10,250 --> 00:07:11,680 باشه 110 00:07:13,650 --> 00:07:16,950 خوبه. اشکال نداره صدا رو ضبط کنم؟ 111 00:07:19,490 --> 00:07:21,060 نه، اشکال نداره 112 00:07:21,160 --> 00:07:22,060 مطمئنید؟ - اوهوم - 113 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 باشه 114 00:07:29,000 --> 00:07:31,470 می‌ذارمش اینجا 115 00:07:31,570 --> 00:07:34,170 ،خب شاید، نمی‌دونم مثلاً بخوای با اینکه چطور 116 00:07:34,270 --> 00:07:35,870 .وارد کار شدی شروع کنی مثلاً اولین کارت؟ 117 00:07:37,840 --> 00:07:39,240 وقتی می‌گی «کار» منظورت چیه؟ 118 00:07:39,340 --> 00:07:41,580 منظورت از «کار» چیه؟ - ...خب، اولین - 119 00:07:41,680 --> 00:07:42,850 ...نمی‌دونم، کشتنت 120 00:07:42,950 --> 00:07:45,350 کی به شما گفته من می‌کُشم؟ 121 00:07:45,450 --> 00:07:47,680 ،خب، این چیزی بود که فردی گفت ...که شما 122 00:07:47,790 --> 00:07:50,190 یکم در این مورد صحبت کرد... 123 00:07:52,820 --> 00:07:54,560 معذرت می‌خوام، شاید من اشتباه برداشت کردم 124 00:07:54,660 --> 00:07:57,160 ...متوجه نشدم که این چیزی بود که فردی گفت 125 00:08:04,100 --> 00:08:05,430 و یه‌جورایی به همین خاطر بود که شما رو آوردم اینجا 126 00:08:05,540 --> 00:08:07,800 چون می‌خوام توی کتاب در مورد این‌جور چیزا صحبت کنم 127 00:08:21,690 --> 00:08:22,850 مرطوب 128 00:08:22,950 --> 00:08:24,850 آره، کلمه خوبیه 129 00:08:24,960 --> 00:08:26,420 مرطوب 130 00:08:26,520 --> 00:08:28,420 اوهوم - کلمه خوبیه - 131 00:08:28,530 --> 00:08:30,760 آره. بچه که بودم مادربزرگم 132 00:08:30,860 --> 00:08:32,930 کلوچه درست می‌کرد 133 00:08:33,030 --> 00:08:34,600 و کلوچه‌هاش خیلی مرطوب بود 134 00:08:36,200 --> 00:08:38,940 دارچین روش می‌زد 135 00:08:39,040 --> 00:08:40,540 اوهوم؟ - آره. دوست داشتنی بود - 136 00:08:40,640 --> 00:08:42,940 خیلی‌خب. کلوچه 137 00:08:43,040 --> 00:08:44,540 کلوچه - درسته - 138 00:08:44,640 --> 00:08:45,780 دم روده برداری 139 00:08:45,880 --> 00:08:49,950 دم روده برداری؟ - آره - 140 00:08:50,050 --> 00:08:52,110 .دم روده برداری. دم روده برداری چی هست؟ 141 00:08:52,220 --> 00:08:54,120 نمی‌دونی دم روده برداری چیه؟ 142 00:08:54,220 --> 00:08:55,180 نه 143 00:08:55,290 --> 00:08:56,550 به عملی می‌گن که آپاندیس رو در میارن 144 00:08:56,650 --> 00:08:57,790 .آپاندیس رو در میارن آره، می‌دونستم 145 00:08:57,890 --> 00:09:00,290 آره، معلومه که می‌دونستی. آره 146 00:09:00,390 --> 00:09:02,760 شُرت 147 00:09:04,500 --> 00:09:06,400 شرت؟ 148 00:09:06,500 --> 00:09:08,800 .نه اونطوری که تو می‌گی مثل وقتی که دختر می‌گه 149 00:09:08,900 --> 00:09:10,570 وقتی می‌گه «!آه! شرتم رو در بیار» 150 00:09:10,670 --> 00:09:11,770 !آه 151 00:09:14,670 --> 00:09:17,310 کلمه خوبیه شرت مرطوب 152 00:09:17,410 --> 00:09:19,310 شرت مرطوب؟ - آره - 153 00:09:19,410 --> 00:09:20,310 حسابی از مغزت کار کشیدی، مگه نه؟ 154 00:09:20,410 --> 00:09:22,310 خیلی ممنون 155 00:09:22,410 --> 00:09:24,310 دو تا از کلمات محبوبت رو کنار هم توی یه جمله قرار دادی 156 00:09:24,420 --> 00:09:25,380 ...آره، خب می‌دونی - خیلی خوبه - 157 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 واژه‌ساز ماهری هستم - آره. آره واقعاً - 158 00:09:27,420 --> 00:09:29,190 نظرت چیه؟ - آره، خوشم اومد - 159 00:09:49,510 --> 00:09:49,870 دست بزن 160 00:09:52,510 --> 00:09:53,480 !ایول. تیزه 161 00:09:57,120 --> 00:10:00,020 و «کالاماریِ» خوبی بود، رفیق 162 00:10:00,120 --> 00:10:02,790 .تازه بود. تر و تازه نه از این آشغالای منجمد 163 00:10:02,890 --> 00:10:05,860 از این چیزایی که از ماهی‌فروشا می‌خری 164 00:10:05,960 --> 00:10:08,360 ولی اینطوری شد که وقتی گذاشتمش توی یخچال 165 00:10:08,460 --> 00:10:09,790 کیسه‌ای که از مغازه گرفته بود رو در نیاوردم 166 00:10:09,890 --> 00:10:11,630 خب 167 00:10:11,730 --> 00:10:14,300 پس وقتی خواستم بپزمش 168 00:10:14,400 --> 00:10:16,970 چند روزی داخل اون کیسه بود 169 00:10:17,070 --> 00:10:18,200 و درش آوردم 170 00:10:18,300 --> 00:10:20,300 لعنتی بو می‌داد - آره - 171 00:10:20,410 --> 00:10:22,640 بوی گند 172 00:10:22,740 --> 00:10:24,710 کل خونه رو بو برداشته بود 173 00:10:24,810 --> 00:10:27,040 کاری که باید می‌کردم این بود که، وقتی خریدمش 174 00:10:27,150 --> 00:10:29,280 اگه می‌خواستم بذارم چند روز اونجا بمونه 175 00:10:29,380 --> 00:10:32,110 ،باید از کیسه خالیش می‌کردم ،کامل می‌شستمش 176 00:10:32,220 --> 00:10:35,280 ،می‌ذاشتمش داخل کیسه فریزرِ تازه یه کیسه فریزرِ جدید 177 00:10:35,390 --> 00:10:38,550 ...بعد می‌ذاشتمش داخل یخچال و بعد 178 00:10:38,660 --> 00:10:40,220 احتمالاً شانس اینکه 179 00:10:40,330 --> 00:10:41,960 چند روز بیشتر خراب نشه، وجود می‌داشت 180 00:10:42,060 --> 00:10:44,890 ولی توی آب و کثیفی خودش 181 00:10:45,000 --> 00:10:47,960 دَم کرده بود، می‌دونی چی می‌گم؟ 182 00:10:48,070 --> 00:10:50,370 خلاصه خراب شده بود و باید دور می‌انداختمش 183 00:10:50,470 --> 00:10:53,040 ،و حدود یه کیلو از اون کوفتی گرفته بودم که حالم رو گرفت 184 00:10:53,140 --> 00:10:54,140 اوهوم 185 00:10:54,240 --> 00:10:56,410 ولی چیزی که واقعاً حالم رو گرفت 186 00:10:56,510 --> 00:10:59,440 اینه که داشتم یکی از اون مستندهای حیات وحش رو می‌دیدم 187 00:10:59,540 --> 00:11:02,450 و برنامه درباره اختاپوس‌ها بود 188 00:11:02,550 --> 00:11:04,980 و در مورد چرخه‌ی زندگی و از این چیزاشون 189 00:11:05,080 --> 00:11:07,650 ...اینو نمی‌دونستم، ولی 190 00:11:07,750 --> 00:11:10,090 می‌دونی اختاپوس‌ها چطوری تولید مثل می‌کنن؟ 191 00:11:14,860 --> 00:11:16,590 اختاپوس ماده 192 00:11:16,690 --> 00:11:17,760 باردار می‌شه، خب؟ 193 00:11:17,860 --> 00:11:19,760 تابلوئه دیگه 194 00:11:19,860 --> 00:11:24,000 و زیر یه سنگ تخم می‌ذاره، خب؟ 195 00:11:24,100 --> 00:11:26,070 و بعد ازش نگهبانی می‌کنه 196 00:11:26,170 --> 00:11:29,570 ،نمی‌خوره، نمی‌خوابه 197 00:11:29,670 --> 00:11:33,240 و فقط پاهاش رو روی تخم حرکت می‌ده 198 00:11:33,340 --> 00:11:34,740 اوهوم 199 00:11:34,850 --> 00:11:37,680 برای ماهها و ماهها این کارو می‌کنه، خب؟ 200 00:11:37,780 --> 00:11:41,920 و همون لحظه‌ای که بچه از تخم بیرون میاد 201 00:11:42,020 --> 00:11:43,050 می‌دونی چی می‌شه؟ 202 00:11:46,120 --> 00:11:48,160 می‌میره؟ 203 00:11:49,260 --> 00:11:51,090 می‌میره - اوهوم - 204 00:11:55,030 --> 00:11:56,670 واسه همین دیگه کالاماری نمی‌خورم 205 00:12:04,540 --> 00:12:06,710 کالاماری ماهی مرکبه، نه؟ 206 00:12:06,810 --> 00:12:08,180 چی؟ 207 00:12:10,480 --> 00:12:11,850 نه 208 00:12:13,320 --> 00:12:14,250 آره - وایستا ببینم - 209 00:12:14,350 --> 00:12:17,350 آره، کالاماری رو با ماهیِ مرکب درست می‌کنن، نه اختاپوس 210 00:12:18,820 --> 00:12:21,290 پس می‌تونم کالاماری بخورم؟ 211 00:12:21,390 --> 00:12:22,530 چرا که نه؟ 212 00:12:29,300 --> 00:12:30,230 خیلی‌خب 213 00:12:30,330 --> 00:12:33,370 چندتا ساختمون با اسکلت فلزی در تاریخ 214 00:12:33,470 --> 00:12:35,770 به خاطر آتش‌سوزی فرو ریخته؟ 215 00:12:37,640 --> 00:12:40,840 نمی‌دونم - سه تا، همگی در واقعه 11 سپتامبر - 216 00:12:42,810 --> 00:12:45,210 دو تا - نه، سه تا - 217 00:12:45,320 --> 00:12:47,480 برج‌های دوقلو بودن 218 00:12:47,590 --> 00:12:50,120 و یه ساختمون سومی هم بود 219 00:12:50,220 --> 00:12:52,960 ،به دوتاش هواپیما برخورد کرد به یکیش هواپیما نخورد 220 00:12:53,060 --> 00:12:56,230 اون ساختمون شماره 7 چندصد متر پایین جاده بود 221 00:12:56,330 --> 00:12:58,890 و چند ساعت بعد در طول کمتر از 5 ثانیه فرو ریخت 222 00:12:59,000 --> 00:13:01,160 و گفتن فرو ریخته 223 00:13:01,270 --> 00:13:04,570 به خاطر اینکه باقی‌مونده‌های برج‌های دوقلو بهش اصابت کرده 224 00:13:04,670 --> 00:13:06,500 و بعد آتیش گرفته 225 00:13:06,600 --> 00:13:07,670 و به همین خاطر فرو ریخته 226 00:13:07,770 --> 00:13:09,670 ولی متخصصین انفجار کنترل‌شده 227 00:13:09,770 --> 00:13:10,810 می‌گن با انفجار کنترل‌شده فرو ریخته 228 00:13:12,940 --> 00:13:15,010 بیسیمت روشنه؟ - آره - 229 00:13:15,110 --> 00:13:18,380 خیلی‌خب. زودی می‌بینمت - باشه - 230 00:13:22,690 --> 00:13:23,720 !مواظب مارها باش 231 00:16:53,650 --> 00:16:55,080 آره می‌دونم 232 00:16:57,050 --> 00:16:58,080 !بیا دختر 233 00:17:05,160 --> 00:17:06,960 !یالا، بلند شو 234 00:17:16,170 --> 00:17:18,340 نه، ولش کن یالا، بریم 235 00:17:18,440 --> 00:17:19,870 یالا دختر 236 00:18:00,110 --> 00:18:01,410 یالا دختر. برگرد. برگرد 237 00:18:01,520 --> 00:18:02,920 !یالا 238 00:18:03,020 --> 00:18:04,050 ولش کن 239 00:18:40,890 --> 00:18:41,950 !وینی 240 00:18:42,060 --> 00:18:44,960 !وینی 241 00:18:45,060 --> 00:18:46,260 چیه؟ - !فرار کن - 242 00:18:57,140 --> 00:18:58,640 !ای وای 243 00:18:58,740 --> 00:19:00,170 !بگیرش! بگیرش لعنتی 244 00:19:10,920 --> 00:19:12,450 .هی، دارم میام لعنتی 245 00:19:32,210 --> 00:19:33,470 !برو! برو، برو، برو 246 00:19:36,280 --> 00:19:36,940 !لعنتی 247 00:19:37,040 --> 00:19:39,180 تیر خوردی؟ 248 00:19:39,280 --> 00:19:42,180 نه، خوبم - چطور پیش رفت؟ - 249 00:19:42,280 --> 00:19:43,480 زیاد خوب نبود 250 00:19:56,530 --> 00:19:58,230 یالا، بجنب، بجنب 251 00:20:03,970 --> 00:20:05,240 برو 252 00:20:14,160 --> 00:20:15,460 و جک رفت بیرون خونه 253 00:20:15,570 --> 00:20:17,470 و شروع کرد از ساقه‌ی لوبیا بالا رفتن 254 00:20:17,570 --> 00:20:20,040 اینقدر رفت بالا که از ابرها عبور کرد 255 00:20:20,140 --> 00:20:23,040 و یه قلعه زیبا دید 256 00:20:23,140 --> 00:20:24,370 چطور تونسته تا ابرا بره بالا؟ 257 00:20:24,480 --> 00:20:27,880 حتماً بدن ورزیده‌ای داشته 258 00:20:27,980 --> 00:20:30,880 خب، جک قلعه رو دید و رفت داخل 259 00:20:30,980 --> 00:20:33,020 چرا رفت داخل؟ 260 00:20:34,250 --> 00:20:36,490 خب، قلعه‌ی قشنگی بوده 261 00:20:36,590 --> 00:20:37,720 و می‌خواسته داخلش رو ببینه 262 00:20:37,820 --> 00:20:39,720 ولی اینکه درست نیست 263 00:20:39,820 --> 00:20:41,720 آدم نمی‌تونه همینطوری بی‌اجازه بره توی قلعه‌ی مردم 264 00:20:41,830 --> 00:20:45,360 آره، ببین، فکر کنم این داستان واسه تو خیلی بچگونه‌ست 265 00:20:45,460 --> 00:20:46,360 می‌خوای یه چیز دیگه بخونم؟ 266 00:20:46,460 --> 00:20:49,030 نه، ادامه بده. ازش خوشم میاد 267 00:20:49,130 --> 00:20:53,300 .خب. جک یه صدا شنید !فی، فا، فو، فام 268 00:20:53,400 --> 00:20:56,640 جک به داخل یه گنجه دوید تا قایم بشه 269 00:20:56,740 --> 00:21:00,310 همین موقع یه غول بزرگ وارد اتاق شد و نشست 270 00:21:00,410 --> 00:21:03,980 روی میز یه مرغ و یه چنگ طلایی بود 271 00:21:04,080 --> 00:21:05,650 «!غول گفت «تخم بذار 272 00:21:05,750 --> 00:21:07,880 بعد مرغ یه تخم گذاشت که از جنس 273 00:21:07,990 --> 00:21:10,490 طلا بود 274 00:21:10,590 --> 00:21:11,820 «!غول گفت «بخوان 275 00:21:11,920 --> 00:21:14,920 .چنگ شروع به نواختن کرد مدتی بعد غول خوابید 276 00:21:15,030 --> 00:21:16,590 بنابراین جک از گنجه بیرون پرید 277 00:21:16,690 --> 00:21:20,160 مرغ و چنگ رو برداشت و به طرف در فرار کرد 278 00:21:20,260 --> 00:21:23,000 وایستا ببینم، اونا رو دزدید؟ - منظورت چیه؟ - 279 00:21:23,100 --> 00:21:25,830 چرا مرغ و چنگ رو برداشت؟ 280 00:21:25,940 --> 00:21:27,740 نمی‌دونم - ولی این‌کار دزدیه - 281 00:21:29,440 --> 00:21:33,280 «!بگذریم. ناگهان چنگ خواند «ارباب کمک 282 00:21:33,380 --> 00:21:37,610 غول بیدار شد و فریاد زد «!فی، فا، فو، فام» 283 00:21:37,720 --> 00:21:39,280 جک فرار کرد و از ساقه لوبیا شروع به پایین اومدن کرد 284 00:21:39,380 --> 00:21:41,520 و غول خیلی نزدیک به جک در تعقیبش بود 285 00:21:41,620 --> 00:21:43,020 وقتی جک به زمین رسید، سرش رو بلند کرد 286 00:21:43,120 --> 00:21:45,090 و دید که غول داره سریع میاد 287 00:21:45,190 --> 00:21:46,320 بنابراین تبری رو از توده‌ی هیزم‌ها برداشت 288 00:21:46,420 --> 00:21:48,590 و شروع به بریدن ساقه لوبیا کرد 289 00:21:48,690 --> 00:21:51,490 بعد از 5 ضربه ساقه لوبیا روی زمین سقوط کرد 290 00:21:51,600 --> 00:21:53,100 و غول کشته شد 291 00:21:53,200 --> 00:21:55,000 کشته شد؟ - اوهوم. آره، جک کشتش - 292 00:21:55,100 --> 00:21:56,930 جک کشتش؟ - اوهوم - 293 00:21:57,030 --> 00:21:57,930 ...غوله دنبالش بود، واسه همین 294 00:21:58,040 --> 00:22:00,500 آره، ولی جک از اون دزدی کرده بود 295 00:22:00,600 --> 00:22:02,470 اونم فقط می‌خواسته مرغش رو پس بگیره 296 00:22:02,570 --> 00:22:03,610 ولی جک اونو به قتل رسوند 297 00:22:19,990 --> 00:22:21,890 اوه، یه صفحه رو جا انداختم 298 00:22:21,990 --> 00:22:24,790 پلیس روز بعد اومد خونه‌ی جک 299 00:22:24,900 --> 00:22:27,800 و به جرم دزدی و قتل دستگیرش کرد 300 00:22:27,900 --> 00:22:30,800 و جک تا آخر عمرش افتاد زندان 301 00:22:30,900 --> 00:22:32,570 پایان 302 00:22:32,670 --> 00:22:33,570 اصلاً از این داستان خوشم نیومد 303 00:22:33,670 --> 00:22:35,240 آره، منم زیاد ازش خوشم نمیاد 304 00:22:35,340 --> 00:22:38,810 افتضاح بود. غول بیچاره 305 00:22:38,910 --> 00:22:40,480 خب، فکر کنم نکته اخلاقی قصه اینه که 306 00:22:40,580 --> 00:22:43,410 دزدی نکن، قتل نکن 307 00:22:43,510 --> 00:22:45,880 وگرنه تا آخر عمرت می‌ری زندان 308 00:22:45,980 --> 00:22:47,220 خب؟ پس این‌کارو نکن 309 00:22:47,320 --> 00:22:49,620 این قصه ریدمانه 310 00:22:49,720 --> 00:22:51,790 اوهوم. درسته 311 00:22:51,890 --> 00:22:54,120 خیلی‌خب. شب‌بخیر 312 00:22:54,220 --> 00:22:56,390 شب بخیر 313 00:23:11,510 --> 00:23:14,210 تا حالا جک و لوبیای سحرآمیز رو خوندی؟ 314 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 خیلی وقت پیش. چطور؟ 315 00:23:17,580 --> 00:23:19,410 جک آدم آشغالی بوده 316 00:23:19,520 --> 00:23:21,080 چرا همچین حرفی می‌زنی؟ 317 00:23:21,190 --> 00:23:23,190 خب، از ساقه لوبیا بالا می‌ره، درسته؟ 318 00:23:23,290 --> 00:23:24,020 آره 319 00:23:24,120 --> 00:23:26,590 وارد قلعه غول می‌شه 320 00:23:26,690 --> 00:23:29,590 چنگ رو می‌دزده 321 00:23:29,690 --> 00:23:32,030 مرغ تخم‌طلا رو می‌دزده 322 00:23:32,130 --> 00:23:33,930 آره - می‌دزده - 323 00:23:34,030 --> 00:23:35,860 فرار می‌کنه 324 00:23:35,970 --> 00:23:38,700 غوله می‌افته دنبالش 325 00:23:38,800 --> 00:23:40,770 می‌خواد تمام چیزایی که جک دزدیده رو پس بگیره 326 00:23:40,870 --> 00:23:42,870 آره 327 00:23:42,970 --> 00:23:45,440 و وقتی داشته از ساقه لوبیا پایین می‌اومده 328 00:23:45,540 --> 00:23:48,510 جک ساقه لوبیا رو قطع می‌کنه 329 00:23:48,610 --> 00:23:49,310 !و غوله رو می‌کشه 330 00:23:51,450 --> 00:23:53,220 !عجب آدم لاشی‌ای 331 00:23:53,244 --> 00:23:58,244 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime 332 00:23:58,268 --> 00:24:03,268 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:. 333 00:24:03,292 --> 00:24:11,292 .:. ارائـه‌ای دیگر از تیم ترجمه شــوتایـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.