1 00:00:00,560 --> 00:00:02,489 من ری هستم 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,659 پدر بریتنی هستم 3 00:00:05,660 --> 00:00:10,009 در صنعت امنیتی کار می‌کنم 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,649 در واقع در یک کلاب کار می‌کنم 5 00:00:12,650 --> 00:00:14,929 ...و 6 00:00:14,930 --> 00:00:16,949 کارم اینه که خاطرجمع بشم 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,729 مردم وقتی در کلاب هستن 8 00:00:18,730 --> 00:00:21,759 درست رفتار بکنن 9 00:00:23,220 --> 00:00:24,299 بله عزیزم؟ 10 00:00:24,300 --> 00:00:26,529 شما نگهبان کلاب هستین؟ 11 00:00:26,530 --> 00:00:29,149 ...امم 12 00:00:29,150 --> 00:00:31,389 بله، یه مقدار بیشتر از کار نگهبانی هستش 13 00:00:31,390 --> 00:00:33,309 ...ولی، بله در واقع 14 00:00:33,310 --> 00:00:35,289 بله، نگهبان کلاب هستم. بله پسر؟ 15 00:00:35,290 --> 00:00:37,317 هیکل شما برای نگهبان کلاب بودن خیلی کوچیکه 16 00:00:38,620 --> 00:00:40,349 ...بله گمون کنم همینطوره ولی 17 00:00:40,350 --> 00:00:42,321 فلفل نبین چه ریزه، رفیق 18 00:00:42,322 --> 00:00:43,899 یعنی چی؟ 19 00:00:43,900 --> 00:00:45,869 خب یعنی فلفل نبین چه ریزه 20 00:00:45,870 --> 00:00:48,035 بشکن ببین چه تیزه 21 00:00:48,036 --> 00:00:50,662 متوجه نمی‌شم 22 00:00:50,663 --> 00:00:52,457 23 00:00:54,083 --> 00:00:57,409 توی مبارزه مهم اینه که چقدر دل و جرأت داشته باشی 24 00:00:57,410 --> 00:00:59,750 این تعیین‌کننده‌ست 25 00:00:59,756 --> 00:01:01,479 بله، پسر؟ - شما می‌تونی بابای منو - 26 00:01:01,480 --> 00:01:02,549 توی مبارزه شکست بدی؟ 27 00:01:02,550 --> 00:01:05,594 ...خب، بابات رو ندیدم ولی 28 00:01:05,595 --> 00:01:07,512 فکر کنم 29 00:01:07,513 --> 00:01:11,179 نتونم شکستش بدم - کانر مک‌گرگور چطور؟ - 30 00:01:11,180 --> 00:01:13,389 صد در صد 31 00:01:13,390 --> 00:01:15,354 صد در صد نمی‌تونم کانر مک‌گرگور رو شکست بدم بله عزیز؟ 32 00:01:15,355 --> 00:01:17,106 کار شما خطرناکه؟ 33 00:01:19,525 --> 00:01:21,829 34 00:01:21,830 --> 00:01:23,489 نه. راستش نه 35 00:01:23,490 --> 00:01:25,238 به نظرم اینطور نیست. بله پسر؟ 36 00:01:25,239 --> 00:01:26,823 تاحالا کسی رو کشتین؟ 37 00:01:26,824 --> 00:01:28,939 یه بار 38 00:01:28,940 --> 00:01:30,786 واقعاً؟ چی شد که کشتیش؟ 39 00:01:30,787 --> 00:01:32,914 یه بچه‌هه بود که زیاد سوال می‌پرسید 40 00:01:36,350 --> 00:01:38,168 .شوخی کردم پسر شوخی کردم 41 00:01:39,962 --> 00:01:41,709 خیلی‌خب پسر 42 00:01:41,710 --> 00:01:47,710 .:. تیم ترجمه شــوتایـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 43 00:01:47,734 --> 00:01:53,734 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:. 44 00:01:54,030 --> 00:01:56,999 چی شد؟ جوراب نپوشیدن از مد افتاد؟ 45 00:01:57,000 --> 00:01:59,606 رفیقت دیشب زد استن رو له و لورده کرد 46 00:01:59,607 --> 00:02:00,909 دِرک؟ 47 00:02:00,910 --> 00:02:03,409 آره 48 00:02:03,410 --> 00:02:04,820 چی شد؟ 49 00:02:04,821 --> 00:02:07,309 استن داشت با جیزل لاس می‌زد 50 00:02:07,310 --> 00:02:09,116 چیز غیر عادی‌ای نبود 51 00:02:09,117 --> 00:02:11,109 اوهوم - رفیقت مثل گاوِ زنجیرپاره‌کرده - 52 00:02:11,110 --> 00:02:12,202 اومد وسط 53 00:02:12,203 --> 00:02:13,870 شروع کرد به پرخاش کردن 54 00:02:13,871 --> 00:02:16,415 ...استن یه چیزی گفت نمی‌دونم چی 55 00:02:16,416 --> 00:02:19,169 بعدش دیدیم استن افتاده روی زمین 56 00:02:19,170 --> 00:02:20,460 و سرش زیر مشت و لگده 57 00:02:20,461 --> 00:02:22,379 حالش خوبه؟ 58 00:02:22,380 --> 00:02:23,789 نه، خوب نیست 59 00:02:23,790 --> 00:02:26,929 مجبور شدم به مندی بگم که ببرتش بیمارستان 60 00:02:26,930 --> 00:02:29,761 می‌دونم که رفیقته ولی باید بره 61 00:02:29,762 --> 00:02:32,340 اوهوم 62 00:02:44,680 --> 00:02:46,019 بله؟ 63 00:02:46,020 --> 00:02:47,947 منم 64 00:02:49,220 --> 00:02:50,399 سلام رفیق 65 00:02:50,400 --> 00:02:51,609 چطوری؟ 66 00:02:51,610 --> 00:02:52,859 اِی، بد نیستم 67 00:02:52,860 --> 00:02:54,089 حالت خوبه؟ 68 00:02:54,090 --> 00:02:56,690 آره، تقریباً 69 00:03:01,890 --> 00:03:03,420 خونه بدی نیست 70 00:03:03,421 --> 00:03:05,039 ...آره 71 00:03:06,600 --> 00:03:08,709 دیگه پولم به همین می‌رسید 72 00:03:08,710 --> 00:03:09,929 نوشیدنی‌ای چیزی می‌خوری؟ 73 00:03:09,930 --> 00:03:13,469 ساندویچ؟ دوا؟ 74 00:03:13,470 --> 00:03:14,709 نه، ردیفم 75 00:03:19,450 --> 00:03:22,270 زدی استن رو ترکوندی، آره؟ 76 00:03:24,110 --> 00:03:27,989 آره 77 00:03:27,990 --> 00:03:31,239 داشت با جیزل خیلی ور می‌رفت 78 00:03:31,240 --> 00:03:33,029 اوهوم 79 00:03:33,030 --> 00:03:35,829 طبق معمول 80 00:03:35,830 --> 00:03:38,499 مرتیکه منحرف 81 00:03:38,500 --> 00:03:40,249 ...خب 82 00:03:42,001 --> 00:03:44,080 باید اخراجت کنم 83 00:03:47,240 --> 00:03:48,669 ای بابا 84 00:03:48,670 --> 00:03:49,925 تنهات می‌ذارم، باشه؟ 85 00:03:49,926 --> 00:03:51,820 ری 86 00:03:52,520 --> 00:03:54,019 ری 87 00:03:54,020 --> 00:03:55,306 بله؟ 88 00:03:56,620 --> 00:03:58,226 پولت رو نمی‌خوام رفیق 89 00:04:08,170 --> 00:04:09,402 ...به نظرت 90 00:04:09,403 --> 00:04:11,369 ...چطوری بگم به نظرت 91 00:04:11,370 --> 00:04:13,615 تفاوتی بین عملِ کشتن 92 00:04:13,616 --> 00:04:16,539 در زمانی که در ارتش بودی 93 00:04:16,540 --> 00:04:17,702 و کاری که الان می‌کنی وجود داره؟ 94 00:04:17,703 --> 00:04:20,206 حس متفاوتی داره؟ 95 00:04:22,450 --> 00:04:23,875 نه 96 00:04:23,876 --> 00:04:25,789 هیچ تفاوتی نداره؟ 97 00:04:25,790 --> 00:04:28,499 نه، کشتن کشتنه 98 00:04:28,500 --> 00:04:30,709 توی ارتش وقتی آدم می‌کشی 99 00:04:30,710 --> 00:04:32,649 بهت مدال می‌دن ولی 100 00:04:32,650 --> 00:04:33,869 الان دیگه از اون مدال‌ها نمی‌گیرم 101 00:04:33,870 --> 00:04:36,549 آره. نمی‌تونم تصور کنم آدم‌کشا مدال بگیرن 102 00:04:36,550 --> 00:04:38,269 ...نه. ولی پول بیشتری در میاریم 103 00:04:38,270 --> 00:04:41,685 جدی؟ حالا دیگه کسی بهت امر و نهی نمی‌کنه 104 00:04:41,686 --> 00:04:44,499 ،آره، می‌دونی که اگه بخوام کاری بکنم، می‌کنم 105 00:04:44,500 --> 00:04:46,429 اگه نخوام، نمی‌کنم 106 00:04:46,430 --> 00:04:47,749 حق نه گفتن دارم 107 00:04:47,750 --> 00:04:49,900 بله یا نه - اوهوم - 108 00:04:49,902 --> 00:04:53,030 برای هیچکدوم از قربانی‌هات دلسوزی کردی؟ 109 00:04:56,650 --> 00:04:58,118 نه راستش، نه 110 00:04:58,119 --> 00:04:59,744 هیچوقت؟ 111 00:04:59,745 --> 00:05:01,830 چرا دلسوزی کنم؟ 112 00:05:01,831 --> 00:05:03,499 خانواده‌شون چطور؟ 113 00:05:05,030 --> 00:05:06,229 خانواده‌شون چطورن مگه؟ 114 00:05:06,230 --> 00:05:07,449 ...خب، اصلاً اذیتت نمی‌کنه 115 00:05:07,450 --> 00:05:09,189 می‌دونی، مثلاً دردی که به عزیزانشون 116 00:05:09,190 --> 00:05:12,048 ...که به جا موندن وارد می‌کنی، و اونا برای 117 00:05:12,049 --> 00:05:14,500 کسی که تازه کشتیش ماتم می‌گیرن؟ 118 00:05:21,550 --> 00:05:23,959 وقتی توی ارتش بودم آدم کشتم 119 00:05:23,960 --> 00:05:25,079 ...هیچکس 120 00:05:25,080 --> 00:05:26,438 ...اونا هم خانواده داشتن، پس 121 00:05:26,439 --> 00:05:28,249 ...بله درسته، ولی به نظرم 122 00:05:28,250 --> 00:05:29,649 به نظرم فرقش در حق انتخابه 123 00:05:29,650 --> 00:05:33,019 وقتی در ارتش بودی حق انتخابی نداشتی 124 00:05:33,020 --> 00:05:35,369 .ولی اینجا داری حق انتخاب داری 125 00:05:35,370 --> 00:05:36,749 واقعاً مجبور نیستی این‌کارو انجام بدی - نه، نه، نه - 126 00:05:36,750 --> 00:05:38,069 نه، نه، نه - می‌تونی یه - 127 00:05:38,070 --> 00:05:40,269 کار دیگه رو انتخاب کنی - نه، نه، نه - 128 00:05:40,270 --> 00:05:42,619 خودم انتخاب کردم که وارد ارتش بشم 129 00:05:42,620 --> 00:05:44,649 می‌تونم بگم مثلاً کسی اسلحه گذاشت روی سرم 130 00:05:44,650 --> 00:05:46,789 ...و گفت باید وارد ارتش بشم وگرنه 131 00:05:46,790 --> 00:05:48,929 .من حق انتخاب داشتم این تصمیمی بود که گرفتم 132 00:05:48,930 --> 00:05:50,569 می‌خواستم برم اونجا و آدما رو بکشم 133 00:05:50,570 --> 00:05:51,579 ...پس - بله، فهمیدم - 134 00:05:51,580 --> 00:05:53,299 شما با اون مشکلی نداری 135 00:05:53,300 --> 00:05:56,309 بسیار خب - به محض اینکه بر می‌گردم اینجا - 136 00:05:56,310 --> 00:05:58,049 ،و همون کار رو شروع می‌کنم 137 00:05:58,050 --> 00:05:59,329 یهو همگی‌تون 138 00:05:59,330 --> 00:06:00,869 خودتون رو بالاتر از بقیه می‌بینین 139 00:06:00,870 --> 00:06:02,479 ...می‌دونی چی می‌گم 140 00:06:02,480 --> 00:06:05,119 انگار باید حس بدی داشته باشم و از این چیزا 141 00:06:05,120 --> 00:06:07,228 باید حس بدی داشته باشم؟ 142 00:06:07,229 --> 00:06:09,219 من فقط یه سوال پرسیدم 143 00:06:09,220 --> 00:06:11,191 آره، عجب سوالایی هم می‌پرسی 144 00:06:11,192 --> 00:06:13,529 آره. سوالای توپی می‌پرسی 145 00:06:13,530 --> 00:06:15,400 می‌دونی چی می‌گم؟ - ...خیلی‌خب، پس - 146 00:06:15,404 --> 00:06:17,403 پس... پس دخترت چی؟ 147 00:06:17,404 --> 00:06:20,209 از چیزایی که بهم گفتی 148 00:06:20,210 --> 00:06:22,619 .می‌دونم واقعاً دوستش داری مطمئنم اونم دوستت داره 149 00:06:22,620 --> 00:06:24,639 اگه بلایی سرت بیاد 150 00:06:24,640 --> 00:06:26,940 مطمئناً حالش خیلی خراب می‌شه 151 00:06:35,118 --> 00:06:37,269 سلام دوست من - سلام - 152 00:06:37,270 --> 00:06:40,570 یکی از اینا بر می‌دارم و یه پاکت جان کلزی 153 00:06:45,545 --> 00:06:48,380 اینم پول 154 00:06:54,940 --> 00:06:57,390 مرسی رفیق 155 00:07:06,880 --> 00:07:08,899 یکی از اینا بکش رئیس 156 00:07:08,900 --> 00:07:10,979 نه، از اونا نمی‌کشم 157 00:07:10,980 --> 00:07:12,799 مگه چه مشکلی داره؟ 158 00:07:12,800 --> 00:07:15,499 .تمامش مواد شیمیاییه رفیق مزه گوه می‌ده 159 00:07:19,440 --> 00:07:21,340 هی 160 00:07:23,460 --> 00:07:25,109 منو می‌پایی رفیق؟ 161 00:07:25,110 --> 00:07:27,836 سلام حالت چطوره؟ - سلام، خوبم - 162 00:07:27,837 --> 00:07:29,588 چیکار می‌کنی...چه غلطا؟ یا خدا 163 00:07:31,940 --> 00:07:33,500 !بگیرش 164 00:07:33,509 --> 00:07:35,989 نگهش دار، نگهش دار، نگهش دار 165 00:07:35,990 --> 00:07:37,929 گرفتمش - نگهش دار - 166 00:07:37,930 --> 00:07:39,598 !کِو - گرفتمش - 167 00:07:39,599 --> 00:07:41,559 !کِو 168 00:07:41,560 --> 00:07:43,259 گرفتمش. گرفتمش 169 00:07:43,260 --> 00:07:45,069 !کِو 170 00:07:45,070 --> 00:07:46,354 گرفتمت 171 00:07:46,355 --> 00:07:48,559 خوبه؟ بزن بریم از اینجا 172 00:07:48,560 --> 00:07:49,899 بزن بریم رفیق 173 00:07:49,900 --> 00:07:52,310 !کِو 174 00:08:11,220 --> 00:08:14,199 خب کی پولت رو می‌ده؟ 175 00:08:14,200 --> 00:08:15,800 معاونت 176 00:08:17,260 --> 00:08:18,760 الکس؟ 177 00:08:18,763 --> 00:08:20,640 اوهوم 178 00:08:22,900 --> 00:08:26,210 یا خدا. دهنشو 179 00:08:31,025 --> 00:08:34,277 سیگار داری؟ 180 00:08:34,278 --> 00:08:36,363 ترک کردم 181 00:08:36,364 --> 00:08:38,619 ترک کردی؟ 182 00:08:38,620 --> 00:08:41,059 خوش به حالت رفیق 183 00:08:41,060 --> 00:08:43,161 توی جیبم سیگار دست‌پیچ دارم 184 00:08:43,162 --> 00:08:44,789 اشکال نداره برش دارم؟ 185 00:08:44,790 --> 00:08:45,873 نه، بردار 186 00:08:55,020 --> 00:08:56,670 بهت پول درست و حسابی می‌دن؟ 187 00:08:56,676 --> 00:08:59,049 آره 188 00:08:59,050 --> 00:09:02,390 اشکال نداره بپرسم چقدر می‌دن؟ 189 00:09:03,500 --> 00:09:07,099 250هزار دلار - دهنش سرویس - 190 00:09:07,100 --> 00:09:08,439 یا پیغمبر. خب، کارت خوبه 191 00:09:08,440 --> 00:09:09,729 قبول دارم 192 00:09:09,730 --> 00:09:12,649 اصلاً فکرشم نمی‌کردم 193 00:09:12,650 --> 00:09:14,943 موضوع شخصی نیست 194 00:09:14,944 --> 00:09:16,759 آره، می‌دونم 195 00:09:16,760 --> 00:09:19,699 تعجب کردم تا این لحظه زنده موندم که حقیقت رو بهت بگم 196 00:09:19,700 --> 00:09:21,300 اوهوم 197 00:09:22,480 --> 00:09:25,319 حدس می‌زنم اگه سعی می‌کردم بهت رشوه بدم 198 00:09:25,320 --> 00:09:27,498 پول رو می‌ذاشتی جیبت و بازم منو می‌کشتی 199 00:09:29,170 --> 00:09:31,084 هنوزم باید 250هزار دلارت رو بگیری 200 00:09:31,085 --> 00:09:33,640 اوهوم 201 00:09:48,644 --> 00:09:51,579 ...عجیب بود ولی 202 00:09:51,580 --> 00:09:54,119 تا قبل از اون به هیچ آدمی شلیک نکرده بودم 203 00:09:54,120 --> 00:09:55,819 و مثل توی فیلما نیست، درسته؟ 204 00:09:55,820 --> 00:09:57,699 فرق داره - اوهوم - 205 00:09:57,700 --> 00:09:59,029 و این یارو، یادمه 206 00:09:59,030 --> 00:10:02,479 پاهاش یه‌جورایی سست شده بود 207 00:10:02,480 --> 00:10:04,769 و روی زمین نشست 208 00:10:04,770 --> 00:10:06,661 واقعاً خسته به نظر می‌رسید 209 00:10:06,662 --> 00:10:09,179 می‌دونی، واقعاً خسته 210 00:10:09,180 --> 00:10:10,498 سرشو بلند کرد و بهم نگاه انداخت 211 00:10:10,499 --> 00:10:13,519 درست توی چشمام نگاه کرد 212 00:10:13,520 --> 00:10:16,299 "فقط گفت، "دهنت سرویس رفیق 213 00:10:16,300 --> 00:10:17,319 ...بعدش یهو 214 00:10:18,620 --> 00:10:19,869 تموم شد و رفت 215 00:10:19,870 --> 00:10:22,460 یهو چشماش رفت 216 00:10:24,820 --> 00:10:28,850 بیست سال می‌گذره و هنوز اون مرد توی خوابم میاد 217 00:10:30,640 --> 00:10:32,699 ...هر دفعه می‌بینمش، اون 218 00:10:32,700 --> 00:10:34,719 با یه حالتی بهم نگاه می‌کنه 219 00:10:34,720 --> 00:10:36,149 با همون حالت 220 00:10:36,150 --> 00:10:38,693 ...هیچی نمی‌گه، فقط 221 00:10:38,694 --> 00:10:40,839 فقط بهم نگاه می‌کنه 222 00:10:40,840 --> 00:10:43,908 مثل سگ منو می‌ترسونه 223 00:10:48,220 --> 00:10:49,955 تو اینطوری نمی‌شی؟ 224 00:10:52,080 --> 00:10:55,530 آدمایی که کشتی نمیان توی خوابت؟ 225 00:10:56,660 --> 00:10:58,229 بعضی وقتا 226 00:10:58,230 --> 00:11:00,382 اذیتت نمی‌کنه؟ 227 00:11:03,330 --> 00:11:06,012 بدجور اذیتم می‌کنه 228 00:11:06,013 --> 00:11:08,390 ولی اونقدری نیست که بخوای این‌کارو بذاری کنار 229 00:11:11,740 --> 00:11:14,480 هر کاری بدی‌های خودشو داره، مرد 230 00:11:30,080 --> 00:11:31,259 بیا رفیق 231 00:11:31,260 --> 00:11:32,679 باشه بابا 232 00:11:32,680 --> 00:11:34,300 ولش کن پسر 233 00:11:43,540 --> 00:11:45,879 حواست جمع باشه 234 00:11:45,880 --> 00:11:48,180 حله 235 00:12:25,820 --> 00:12:27,489 جای ردیفیه 236 00:12:27,490 --> 00:12:30,225 آره 237 00:12:35,040 --> 00:12:37,060 توی خواب‌هات می‌بینمت 238 00:13:33,460 --> 00:13:35,049 بله؟ 239 00:13:52,680 --> 00:13:54,260 اوه 240 00:13:57,380 --> 00:13:58,819 خب چی شد؟ 241 00:13:58,820 --> 00:14:02,009 طبقه بالا خوابیده بودم، بیدار شدم 242 00:14:02,010 --> 00:14:04,659 یه نور دیدم که سریع جابجا می‌شد 243 00:14:04,660 --> 00:14:06,821 بلند شدم، رفتم تو اتاق پول 244 00:14:06,822 --> 00:14:09,479 همین که پامو از در گذاشتم داخل، محکم ضربه خوردم 245 00:14:09,480 --> 00:14:10,759 قیافه طرف رو دیدی؟ 246 00:14:10,760 --> 00:14:12,759 نه. خیلی تاریک بود 247 00:14:12,760 --> 00:14:14,619 دوربین مدار بسته چطور؟ 248 00:14:14,620 --> 00:14:16,699 آره، حدود 30 ثانیه از اون عوضی فیلم گرفته 249 00:14:16,700 --> 00:14:18,029 اومده این پشت 250 00:14:18,030 --> 00:14:20,320 آره - می‌دونسته داره چیکار می‌کنه - 251 00:14:24,200 --> 00:14:26,399 چقدر دزدیده؟ 252 00:14:26,400 --> 00:14:29,553 درآمد یه شب 253 00:14:33,760 --> 00:14:35,100 دِرک‌ـه 254 00:14:40,920 --> 00:14:43,220 ...مرتیکه 255 00:14:45,527 --> 00:14:47,789 به یارو کار می‌دم 256 00:14:47,790 --> 00:14:50,090 باهاش مثل یه...رفتار می‌کنم 257 00:14:50,960 --> 00:14:52,399 گوه توش 258 00:14:52,400 --> 00:14:56,240 می‌دونم رفیقته و این حرفا، ولی می‌خوام بره 259 00:14:59,820 --> 00:15:02,769 منظورت چیه که بره؟ - یعنی بره اون دنیا - 260 00:15:02,770 --> 00:15:04,003 من نمی‌کشمش 261 00:15:04,004 --> 00:15:06,980 باشه، پس یکی رو پیدا می‌کنم که ترتیبش رو بده 262 00:16:12,040 --> 00:16:14,600 !اوه 263 00:16:14,610 --> 00:16:16,859 لعنت بر شیطون، ری 264 00:16:16,860 --> 00:16:19,819 پاشو پاشو صبح شده 265 00:16:19,820 --> 00:16:21,413 چه خبره؟ 266 00:16:21,414 --> 00:16:23,349 می‌خوام یه لطفی در حقم کنی 267 00:16:23,350 --> 00:16:25,299 چی؟ 268 00:16:25,300 --> 00:16:26,749 پشتیبان می‌خوام 269 00:16:47,840 --> 00:16:49,980 270 00:16:55,080 --> 00:16:56,519 سیگار می‌خوای، ری؟ 271 00:16:56,520 --> 00:16:57,617 نه، ترک کردم 272 00:16:57,618 --> 00:16:59,359 چی؟ - اوهوم - 273 00:16:59,360 --> 00:17:00,429 کِی؟ 274 00:17:00,430 --> 00:17:01,929 حدود یه ماه پیش 275 00:17:01,930 --> 00:17:03,929 تَرک یابویی؟ [ترک ناگهانی] 276 00:17:03,930 --> 00:17:06,460 ...آره، اولش یابویی بود، ولی 277 00:17:06,461 --> 00:17:09,399 داشتم یهویی بیش از حد عصبانی می‌شدم 278 00:17:09,400 --> 00:17:11,799 باید برچسب نیکوتین می‌زدم 279 00:17:11,800 --> 00:17:14,839 فایده داره؟ - آره، جواب می‌ده - 280 00:17:14,840 --> 00:17:16,379 ...اولش با 281 00:17:16,380 --> 00:17:19,279 اولش با برچسب‌های قوی شروع می‌کنی 282 00:17:19,280 --> 00:17:20,709 و بعد، مثلاً واسه 283 00:17:20,710 --> 00:17:23,379 یه هفته استفاده می‌کنی، بعدش می‌ری سراغ بعدی 284 00:17:23,380 --> 00:17:24,959 ...سراغ ضعیف‌تره - آره - 285 00:17:24,960 --> 00:17:26,599 هفته به هفته ضعیف‌ترش می‌کنی - آره - 286 00:17:26,600 --> 00:17:29,659 ...و آخر سر ترکش می‌کنی 287 00:17:29,660 --> 00:17:31,059 عجب - به فکر ترک کردن افتادی - 288 00:17:31,060 --> 00:17:34,060 مگه نه؟ - نه، معلومه که نه - 289 00:17:55,180 --> 00:17:57,480 باصفاست 290 00:17:59,080 --> 00:18:01,650 رومانتیک‌ـه 291 00:18:15,640 --> 00:18:18,170 ری، جریان چیه؟ 292 00:18:28,020 --> 00:18:30,379 باید از شهر بری، رفیق 293 00:18:30,380 --> 00:18:32,379 چی؟ 294 00:18:32,380 --> 00:18:35,520 می‌دونم از فردی دزدی کردی 295 00:18:38,500 --> 00:18:39,719 باید بری رفیق 296 00:18:39,720 --> 00:18:42,807 امروز باید بری، و دیگه هیچوقت بر نگردی 297 00:18:49,360 --> 00:18:53,110 نه، گور باباش 298 00:19:01,650 --> 00:19:03,411 باید بری 299 00:19:05,690 --> 00:19:08,399 وگرنه چی می‌شه؟ 300 00:19:08,400 --> 00:19:10,620 می‌خوای بهم شلیک کنی؟ 301 00:19:11,920 --> 00:19:14,230 شلیک کن خب 302 00:19:27,400 --> 00:19:30,680 یادته وقتی که اون بچه رو توی ولایت اویغور کشتم؟ 303 00:19:34,080 --> 00:19:35,750 اوهوم 304 00:19:38,360 --> 00:19:40,890 همون واسه من آخر خط بود 305 00:19:43,490 --> 00:19:47,078 ...مثل این می‌موند که 306 00:19:47,079 --> 00:19:50,219 زندگی آینده‌داری در پیش داشتم 307 00:19:50,220 --> 00:19:51,459 می‌دونی چی می‌گم؟ 308 00:19:51,460 --> 00:19:54,500 یه آینده درخشان داشتم 309 00:19:59,700 --> 00:20:02,610 ...ولی بعد از اون اتفاق 310 00:20:11,646 --> 00:20:14,659 رفیق، یه جا رو انتخاب کن 311 00:20:14,660 --> 00:20:17,560 هر جا، خب؟ 312 00:20:19,430 --> 00:20:20,979 هر جا که می‌خوای بری 313 00:20:20,980 --> 00:20:22,073 می‌دونی چی می‌گم؟ - اوهوم - 314 00:20:24,160 --> 00:20:25,969 خودم می‌رسونمت، باشه؟ 315 00:20:25,970 --> 00:20:27,077 جا پاتو محکم می‌کنم 316 00:20:27,078 --> 00:20:30,569 کاری می‌کنم رو پای خودت بایستی 317 00:20:30,570 --> 00:20:32,870 باشه 318 00:21:04,600 --> 00:21:06,780 شرمنده به خاطر ماجرای فردی 319 00:21:08,560 --> 00:21:10,450 فراموشش کن 320 00:21:15,150 --> 00:21:16,335 بریم 321 00:21:17,620 --> 00:21:18,879 نه 322 00:21:20,631 --> 00:21:22,889 باید برم 323 00:21:22,890 --> 00:21:24,520 شرمنده 324 00:21:33,700 --> 00:21:38,700 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime 325 00:21:38,724 --> 00:21:43,724 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:. 326 00:21:43,748 --> 00:21:55,748 .:. ارائـه‌ای دیگر از تیم ترجمه شــوتایـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.