1 00:00:24,004 --> 00:00:26,598 ألست قلقاً؟ - بشأن ماذا؟ - 2 00:00:26,972 --> 00:00:29,512 ماذا لو كانت حقائبه مفخّخة أو شيء كهذا؟ 3 00:00:29,566 --> 00:00:32,348 في آخر مرّة حاولت فيها الحفر على .مخبأ مال كدت أن أعصف برأسي 4 00:00:32,373 --> 00:00:33,506 أتذكر ذلك؟ 5 00:00:35,368 --> 00:00:36,901 .كُن حذراً وحسب 6 00:00:46,974 --> 00:00:48,192 .انزل 7 00:00:58,896 --> 00:01:00,395 أين هو؟ 8 00:01:02,473 --> 00:01:03,309 .إنّه قريب جدّاً 9 00:01:03,334 --> 00:01:05,527 إلى أيّ مدى؟ - .إنّه هناك - 10 00:01:05,918 --> 00:01:07,754 ...دعني أخبرك شيئاً 11 00:01:07,779 --> 00:01:10,074 إذا تحرّكت من هذه البقعة ،قبل أن نحصل على المال 12 00:01:10,099 --> 00:01:12,598 .أقسم بالرّبّ أنّي سأفجّر رأسك 13 00:01:12,739 --> 00:01:14,207 .مفهوم - .حسناً - 14 00:01:14,232 --> 00:01:16,996 .من الأفضل لك أن يكون المال هناك - .إنّه هناك 15 00:01:17,324 --> 00:01:19,887 مذا عن الأصفاد؟ - ماذا عنها؟ - 16 00:01:20,451 --> 00:01:23,371 لا يمكنّني أن أبتعد كثيراً بينما هما يطوقون ساقي، صحيح؟ 17 00:01:23,396 --> 00:01:26,684 .وهذا هو المغزى منهما - .بحقّك يا رجل، كُن نزيهاً - 18 00:01:26,767 --> 00:01:29,289 كن نزيه"؟ نزيه؟" 19 00:01:30,678 --> 00:01:32,344 !تبّاً لك 20 00:01:35,550 --> 00:01:37,758 .هذا من أجل (فيني) أيّها الوغد 21 00:01:44,310 --> 00:01:46,383 أيّ اتّجاه؟ 22 00:01:48,516 --> 00:01:50,203 .من هناك - أين؟ - 23 00:01:50,228 --> 00:01:51,961 .هناك 24 00:01:57,581 --> 00:01:59,148 من هنا؟ - .كلّا، توقّف - 25 00:01:59,257 --> 00:02:01,610 .كلّا، يساراً. استدرّ لليسار 26 00:02:01,926 --> 00:02:03,325 .أكثر قليلاً 27 00:02:04,130 --> 00:02:06,764 .واصل للأمام مباشرةً 28 00:02:07,196 --> 00:02:07,969 .أكثر قليلاً إلى اليمين 29 00:02:07,994 --> 00:02:09,794 من هنا؟ - .أجل. للأمام مباشرةً - 30 00:02:10,788 --> 00:02:12,461 .واصل التّقدّم - أواصل التّقدّم؟ - 31 00:02:12,563 --> 00:02:13,742 .أجل، هناك 32 00:02:13,767 --> 00:02:15,336 هنا؟ - .أجل - 33 00:02:40,666 --> 00:02:42,399 .اللّعنة 34 00:02:56,174 --> 00:02:58,453 .(يلزمه جهد عضلي يا (راي 35 00:03:02,863 --> 00:03:04,229 .وجدت شيء 36 00:03:14,686 --> 00:03:16,152 !أنت 37 00:03:16,177 --> 00:03:17,625 .أرده - .تبّاً - 38 00:03:20,555 --> 00:03:22,860 من أين أتى ذلك العيار؟ 39 00:03:24,719 --> 00:03:25,563 ما هذا؟ 40 00:03:33,935 --> 00:03:35,000 !اللّعنة 41 00:03:36,765 --> 00:03:40,758 Red_Chief : ترجمة 42 00:04:03,688 --> 00:04:04,345 !(دايف) 43 00:04:04,783 --> 00:04:06,069 !اللّعنة 44 00:04:06,820 --> 00:04:09,142 !ما الّذي تفعله أيّها الأحمق؟ 45 00:04:09,167 --> 00:04:10,666 .لا تفقد السّيطرة 46 00:04:11,400 --> 00:04:13,509 .تعال إلى هنا 47 00:04:17,424 --> 00:04:18,244 !اللّعنة 48 00:04:18,269 --> 00:04:20,463 ما هذا؟ 49 00:04:22,849 --> 00:04:24,182 !اللّعنة 50 00:04:25,275 --> 00:04:26,111 .هيّا 51 00:04:34,772 --> 00:04:37,267 .احذر. إنّه سلك شائك - ماذا فعلت؟ - 52 00:04:37,292 --> 00:04:39,080 .أظنّه هرب 53 00:04:39,400 --> 00:04:40,939 من هذا المهرّج؟ 54 00:04:40,964 --> 00:04:43,853 .(غاز)، (دايف) - .سُرّرت بلقائك - 55 00:04:44,038 --> 00:04:46,205 هل أنت من أطلق النّار؟ - .أجل - 56 00:04:46,373 --> 00:04:48,430 لمَ لمْ تخبرني بشأن هذا يا (راي)؟ 57 00:04:48,642 --> 00:04:51,783 خُيّل لي أنّه سيكون من الأفضل .أن لا تعرف لما كنت أخطّط 58 00:04:51,929 --> 00:04:54,119 لن نجده الآن لذلك دعنا نحصل على المال، صحيح؟ 59 00:04:54,144 --> 00:04:56,044 .أجل. لنفعل ذلك 60 00:04:57,509 --> 00:04:59,330 ما كان هذا؟ 61 00:04:59,767 --> 00:05:01,486 .سحقّاً لي إنّ كنت أعرف .هيّا لنذهب 62 00:05:01,511 --> 00:05:04,580 كلّا انتظر، من أين أتى الصّوت؟ 63 00:05:04,745 --> 00:05:07,212 .من هناك، هيّا بنّا 64 00:05:14,795 --> 00:05:15,994 .تبّاً 65 00:05:28,975 --> 00:05:30,107 ما كان هذا؟ 66 00:05:33,224 --> 00:05:35,049 .إنّه اكتمال القمر 67 00:05:40,637 --> 00:05:42,525 إنّه مُستذئب، أليس كذلك؟ 68 00:05:42,652 --> 00:05:44,439 .كلّا، لذكر فقط - .أجل - 69 00:05:57,630 --> 00:05:59,541 .تبّاً - .تبّاً لهذا - 70 00:06:00,980 --> 00:06:03,047 .(تقدّم يا (غاري - .كلّا، تقدّم أنت - 71 00:06:03,586 --> 00:06:05,806 .سنتقدّم معاً - .حسناً - 72 00:06:06,702 --> 00:06:07,955 .هيّا 73 00:06:14,884 --> 00:06:16,142 !(راي) 74 00:06:22,084 --> 00:06:23,908 .أجل 75 00:06:29,228 --> 00:06:31,728 سعيد؟ - .أجل، سُعداء - 76 00:06:32,151 --> 00:06:33,330 .جميل 77 00:06:47,072 --> 00:06:48,283 أأنت بخير؟ 78 00:06:53,226 --> 00:06:54,314 .هيّا 79 00:07:39,830 --> 00:07:42,658 "(بوف)" 80 00:08:04,251 --> 00:08:05,821 .حسناً، هيّا بنّا 81 00:08:34,783 --> 00:08:37,463 طقّ، طقّ - .أدخل - 82 00:08:42,417 --> 00:08:44,284 .(سأصطحب (بريت 83 00:08:46,281 --> 00:08:48,119 ...إنّها في فريق كرة الشّبكة لذلك 84 00:08:49,356 --> 00:08:50,856 .سأعود حوالي الثّالثة 85 00:08:51,192 --> 00:08:53,058 .حسناً 86 00:09:01,122 --> 00:09:09,096 اسمع، كنت سأطلب منك هل توافق أن أقضي أنا و(بريت) بعض الوقت معاً لوحدنا اليوم؟ 87 00:09:09,674 --> 00:09:12,088 ...أتريد منّي أن آخذكم لمكانٍ ما أو 88 00:09:12,113 --> 00:09:15,549 .كلّا، أظنّه من الجيّد لو بقينا هنا 89 00:09:16,479 --> 00:09:18,939 .أجل، حسناً. موافق 90 00:09:19,118 --> 00:09:20,510 أترغب بأيّ شيء من الخارج؟ 91 00:09:20,535 --> 00:09:22,752 .كلّا، أنا مكتفٍ - .حسناً - 92 00:09:22,777 --> 00:09:24,572 .أراك لاحقاً 93 00:09:49,319 --> 00:09:50,869 .أجل 94 00:09:51,612 --> 00:09:54,861 "يرقد زوجك ميتاً على صدرك" 95 00:09:54,886 --> 00:09:56,838 ".(وكذلك (باريس" 96 00:09:56,863 --> 00:10:01,408 هيّا، سآخذك لتنضمين" ".إلى الرّاهبات المقدّسات 97 00:10:01,433 --> 00:10:04,934 ".لا تقّفي هنا لطرح الأسئلة" 98 00:10:05,020 --> 00:10:09,088 (هيّا يا عزيزتي (جولييت" ".لا أستطيع البقاء طويلاً 99 00:10:09,113 --> 00:10:11,721 ".اذهب فأنا لن أغادر" 100 00:10:11,760 --> 00:10:15,103 "ما هذا؟ كأس في يد حبيبي؟" 101 00:10:15,128 --> 00:10:18,174 ".أرى أن السّمّ أدى إلى وفاته" 102 00:10:18,415 --> 00:10:22,264 ،يا لها من أنانيّة، شرب الكأس كلّه" "لم يترك لي قطرة للحاق به؟ 103 00:10:22,289 --> 00:10:23,377 ".سأقبّل شفتيه" 104 00:10:23,402 --> 00:10:28,346 ربّما يحالفني الحظّ ويكون هناك سم متبقي" "(في شفتيه، الدواء الّذي يعيد إلي (روميو 105 00:10:29,723 --> 00:10:31,223 ".شفتاك دافئتان" 106 00:10:31,334 --> 00:10:33,064 ".ما هذا الضّجيج؟ سأتصرّف بسرعة" 107 00:10:33,089 --> 00:10:36,135 ".يا للحظّ! يوجد خنجر 108 00:10:37,489 --> 00:10:40,424 ".تصدّأ داخل جسدي ودعني أموت" 109 00:10:40,449 --> 00:10:41,916 !أحسنت 110 00:10:42,677 --> 00:10:44,176 .أحسنت 111 00:10:44,262 --> 00:10:45,729 .جيّد جدّاً 112 00:10:46,823 --> 00:10:47,838 .لنكرّرها 113 00:11:12,582 --> 00:11:15,091 .انتهينا - .شكراً لك - 114 00:11:15,116 --> 00:11:17,250 .على الرّحب والسّعة 115 00:11:19,075 --> 00:11:20,322 .إلى اللّقاء 116 00:11:36,275 --> 00:11:38,338 لمَ تبكي؟ - .لستُ أبكي - 117 00:11:38,392 --> 00:11:39,991 .بلى، أنت تبكي 118 00:11:42,783 --> 00:11:45,455 .أنا حزين لأنّي سأفتقدك 119 00:11:45,480 --> 00:11:49,048 .لمَ الحزن؟ ستراني في عطلة الأسبوع القادمة 120 00:11:51,108 --> 00:11:53,675 .حسناً، لن أحزن 121 00:11:54,466 --> 00:11:56,066 .إلى اللّقاء 122 00:11:57,835 --> 00:11:59,096 .أراك لاحقاً 123 00:13:47,253 --> 00:13:49,119 .أجل 124 00:14:12,920 --> 00:14:15,955 أتذكر عندما كنت تتبوّل في الحوض؟ 125 00:14:18,273 --> 00:14:19,772 .وأنت كنت تتبوّل في الحوض 126 00:14:19,897 --> 00:14:21,010 ماذا؟ 127 00:14:21,356 --> 00:14:24,691 .أنا كنت آخذ هذه الجهة وأنت الأخرى 128 00:14:26,230 --> 00:14:27,861 .وأنت كنت تتبوّل في الحوض 129 00:14:29,194 --> 00:14:31,094 هل كنت؟ - .أجل - 130 00:14:33,450 --> 00:14:34,955 ،كلّ مرّة أدخل 131 00:14:34,980 --> 00:14:37,486 .كلّ ما تفعله هو تقريب الغائط منّي 132 00:14:38,120 --> 00:14:41,119 .وأنا كنت أصرخ على أمّي بأعلى صوت 133 00:14:41,924 --> 00:14:43,221 .أجل 134 00:14:48,648 --> 00:14:51,947 .اللّعنة. قضيت ليلتين في البرد بسبب ذلك 135 00:14:53,252 --> 00:14:56,283 .نلت ما تستحقّ - .أجل - 136 00:14:59,910 --> 00:15:01,977 .أريد منك خدمة 137 00:15:04,559 --> 00:15:05,627 ماذا؟ 138 00:15:06,084 --> 00:15:08,158 .سامح والدنا 139 00:15:12,023 --> 00:15:12,846 .كلّا 140 00:15:12,878 --> 00:15:15,127 .عليك أن تنسى يا رجل - .كلّا، لن أنسى - 141 00:15:15,152 --> 00:15:17,619 .لا بدّ لك يا رجل - .كلّا - 142 00:15:18,049 --> 00:15:25,054 من يحمل السّم بين طياته .يناله نصيب منه 143 00:15:27,587 --> 00:15:31,234 من أين أتيت بهذا؟ - .(الرّاهب البوذي (الدلاي لاما - 144 00:15:36,396 --> 00:15:38,999 .إنّك تحمله بين طياتك يا رجل 145 00:15:40,965 --> 00:15:42,546 لا أفكّر في ذلك، أتعلم؟ 146 00:15:42,571 --> 00:15:44,327 .لا أفكّر بذلك الأمر بعد الآن 147 00:15:44,352 --> 00:15:46,460 ...أجل، لكن عندما رأيت 148 00:15:47,416 --> 00:15:50,050 ...رأيت أبي ذلك اليوم 149 00:15:50,619 --> 00:15:52,710 .ذهبت لتوديعه 150 00:15:52,826 --> 00:15:56,127 ."حضنته وقلت له "أحبّك 151 00:15:59,554 --> 00:16:01,382 ،وعندما خرجت من هناك 152 00:16:01,407 --> 00:16:04,812 شعرت وكأنّ 10 أطنّان أزيحت عنّي، أتعلم؟ 153 00:16:05,468 --> 00:16:07,735 .لأنّي سامحته 154 00:16:09,773 --> 00:16:14,175 .إلى أن سامحته لم أكن أشعر بذلك الحِمل 155 00:16:15,761 --> 00:16:20,096 .لن تدرك ذلك الحِمل إلى أن تزيحه عنك 156 00:16:20,855 --> 00:16:23,179 .عِدني أنّك ستحاول 157 00:16:25,325 --> 00:16:26,924 .سأحاول 158 00:16:31,023 --> 00:16:34,132 .لا أريدك إلّا أن تكون سعيداً يا رجل 159 00:16:35,487 --> 00:16:37,420 .أجل، أعرف 160 00:16:47,374 --> 00:16:54,846 أتذكر كتب المدرسة القديمة الّتي اعتدت أن تضعها في خزانة الكتب؟ 161 00:16:56,466 --> 00:17:00,054 .كان كتاب علوم وكتاب فيزياء 162 00:17:00,079 --> 00:17:02,194 .كان كتاب قوانين الفيزياء 163 00:17:03,542 --> 00:17:12,124 .يقول شيء كـ"المسألة لا تتوقّف عند الوجود ."بل يمكن فقط تغيير الأشكال 164 00:17:12,149 --> 00:17:15,062 .شيء كهذا - .ذلك لا يبدو صحيحاً - 165 00:17:15,087 --> 00:17:17,858 .ذلك ما ظنّنته في الأوّل .يبدو هراءً 166 00:17:19,619 --> 00:17:21,786 .لكن إليك ما في الأمر 167 00:17:21,841 --> 00:17:29,749 يقول "إذا حرقت قطعت خشب "أيعني ذلك أنّها لم يعد لها وجود؟ 168 00:17:30,687 --> 00:17:33,155 .أجل - .كلّا، ليس صحيحاً - 169 00:17:33,180 --> 00:17:36,499 .أجل - .كلّا، تتحوّل إلى رماد - 170 00:17:36,574 --> 00:17:38,441 .إنّه تغيّر في الشّكل 171 00:17:38,554 --> 00:17:42,069 .لكنّها لا تزال موجودة كرماد 172 00:17:44,610 --> 00:17:46,999 حسناً، إذاً ما الّذي تقوله؟ 173 00:17:47,116 --> 00:17:49,224 .أنا المسألة الموجودة - .أجل - 174 00:17:49,249 --> 00:17:50,859 صحيح؟ 175 00:17:50,906 --> 00:17:53,398 .أنا مسألة، صحيح؟ وأنت كذلك 176 00:17:53,423 --> 00:17:55,741 .كلّنا مسائل 177 00:17:59,571 --> 00:18:02,359 .لا يمكن أن نكون غير موجودين 178 00:18:02,384 --> 00:18:05,710 .يمكنّنا أن نغيّر أشكالنا فقط 179 00:18:15,243 --> 00:18:17,546 .لذلك لا أحد يموت 180 00:18:18,427 --> 00:18:20,007 .أجل 181 00:18:24,011 --> 00:18:26,879 .أجسادنا تموت - .أجل - 182 00:18:28,374 --> 00:18:29,941 .أجسادنا تموت 183 00:19:07,612 --> 00:19:10,562 ألا تظنّ أنّه حان وقت الرّحيل؟ 184 00:19:15,147 --> 00:19:16,382 .حسناً 185 00:20:48,537 --> 00:20:51,476 .أشكرك من أجل هذا يا رجل 186 00:20:54,911 --> 00:20:56,544 .لا مشكلة 187 00:21:30,165 --> 00:21:32,109 .سأفتقدك 188 00:21:35,083 --> 00:21:36,671 .وأنا كذلك 189 00:24:47,939 --> 00:24:52,400 {\fnHacen Beirut Md\c&H0000FF&\fad(1500,1500)\blur7\fs27\t(1,\fs30)}♪ يوماً ما ألمي ♪ 190 00:24:54,572 --> 00:24:58,721 {\fnHacen Beirut Md\c&H0000FF&\fad(1500,1500)\blur7\fs27\t(1,\fs30)}♪ يوماً ما ألمي ♪ 191 00:24:58,746 --> 00:25:01,409 {\fnHacen Beirut Md\c&H0000FF&\fad(1500,1500)\blur7\fs27\t(1,\fs30)}♪ سيُسخر ♪ 192 00:25:01,434 --> 00:25:05,303 {\fnHacen Beirut Md\c&H0000FF&\fad(1500,1500)\blur7\fs27\t(1,\fs30)}♪ لتأنيبك ♪ 192 00:25:01,600 --> 00:25:10,303 {\an8}Red_Chief : ترجمة 193 00:25:07,889 --> 00:25:11,593 {\fnHacen Beirut Md\c&H0000FF&\fad(1500,1500)\blur7\fs27\t(1,\fs30)}♪ لتأنيبك ♪