1 00:00:47,256 --> 00:00:48,590 Cześć. 2 00:01:11,022 --> 00:01:12,732 Smakuje? 3 00:01:14,317 --> 00:01:15,818 Tak. 4 00:01:16,527 --> 00:01:18,404 Zostawiłem ci trochę. 5 00:01:18,738 --> 00:01:20,531 Co tu jest napisane? 6 00:01:21,699 --> 00:01:22,825 Lewus. 7 00:01:22,909 --> 00:01:23,910 Właśnie. 8 00:01:24,035 --> 00:01:25,536 Ty jesteś Lewus? 9 00:01:28,039 --> 00:01:29,415 Nie. 10 00:01:29,499 --> 00:01:32,710 Więc dlaczego wpierdalasz moje płatki? 11 00:01:32,919 --> 00:01:34,504 Odkupię ci. 12 00:01:34,504 --> 00:01:36,130 - Kiedy? - Za chwilę. 13 00:01:36,130 --> 00:01:37,799 Nie chcę czekać chwili. 14 00:01:38,299 --> 00:01:41,010 - Myślałem, że żarcie jest wspólne. - Nie. 15 00:01:41,135 --> 00:01:42,512 Nie. 16 00:01:43,930 --> 00:01:47,433 Miało być wspólne, ale nigdy nic nie kupowałeś. 17 00:01:47,517 --> 00:01:48,810 Tylko wyjadałeś moje. 18 00:01:48,935 --> 00:01:51,604 Dlatego wypisuję swoje imię na pierdolonym żarciu. 19 00:01:52,021 --> 00:01:56,526 Zrób to jeszcze raz, a wbiję ci pierdolony widelec w łeb. 20 00:01:58,027 --> 00:02:00,238 Śmiej się, śmiej. 21 00:02:00,321 --> 00:02:03,908 - To bierz ten widelec. - Tak, tak... 22 00:02:04,700 --> 00:02:08,413 Załatwiłbym cię tą łyżką, zanim sięgnąłbyś po widelec. 23 00:02:08,413 --> 00:02:10,206 - Tą łyżką? Z czerwoną rączką? - Tą łyżką... 24 00:02:10,331 --> 00:02:12,417 - Złamałbym ją. - ...w tym momencie. 25 00:02:16,504 --> 00:02:18,423 Zatrzaśnij. 26 00:02:18,631 --> 00:02:19,924 Zamknąłeś? 27 00:02:19,924 --> 00:02:21,509 Tak. 28 00:02:26,806 --> 00:02:28,433 Ciśnijmy do Sizzlera. 29 00:02:28,433 --> 00:02:29,434 - Nie ma szans. - To pełna wyżerka. 30 00:02:29,434 --> 00:02:31,519 - Kolejki jak cholera. - Parking przy Mitre 10. 31 00:02:31,519 --> 00:02:33,438 - Patrz tam. - Może być. 32 00:02:33,938 --> 00:02:35,606 Co my tu mamy? 33 00:02:41,738 --> 00:02:43,406 Tylko nie Mini. Nie Mini. 34 00:02:43,531 --> 00:02:45,616 Ale fele na tej Subarynce. 35 00:02:47,827 --> 00:02:49,829 - I co? - Dobra, dajesz. 36 00:02:49,829 --> 00:02:51,122 Pilnuj sklepu. 37 00:02:51,122 --> 00:02:53,207 - Zajmę się drzwiami. - Spoko. 38 00:02:57,920 --> 00:02:59,422 Drzwi pasażera. 39 00:02:59,505 --> 00:03:00,715 - Co? - No. 40 00:03:00,798 --> 00:03:02,008 Co, kurwa? 41 00:03:05,428 --> 00:03:08,306 - Suń się, fajo. - Morda, zjebie. 42 00:03:10,808 --> 00:03:11,809 Dawaj, dawaj. 43 00:03:19,233 --> 00:03:20,318 Włóż chociaż okulary przeciwsłoneczne. 44 00:03:20,318 --> 00:03:21,819 - Ile? - 119. 45 00:03:21,903 --> 00:03:22,904 Zatrzymaj resztę. 46 00:03:22,904 --> 00:03:24,030 Rachunek? 47 00:03:24,113 --> 00:03:26,324 Nie trzeba. Dzięki, bracie. 48 00:03:37,335 --> 00:03:41,422 Mr Inbetween 01x06 "Twoja stara ma sejf" 49 00:03:50,223 --> 00:03:53,101 Farcik. 50 00:03:53,226 --> 00:03:55,520 Pierdolona skamielina. 51 00:04:05,822 --> 00:04:07,031 Co tam, Bern? 52 00:04:13,413 --> 00:04:14,705 Skąd ją macie? 53 00:04:14,831 --> 00:04:16,499 Wypadła z ciężarówki. 54 00:04:16,833 --> 00:04:18,418 Co myślisz? 55 00:04:20,420 --> 00:04:22,338 Obadam. 56 00:04:23,631 --> 00:04:25,007 Wypad. 57 00:04:25,007 --> 00:04:26,509 Kasa później. 58 00:04:33,933 --> 00:04:35,935 Co tam masz? 59 00:04:37,603 --> 00:04:40,106 Fajnie! 60 00:04:40,106 --> 00:04:41,816 Farcik. 61 00:04:50,324 --> 00:04:52,118 Sejf, stary. 62 00:04:52,326 --> 00:04:54,412 Twoja stara ma sejf. 63 00:04:54,537 --> 00:04:56,831 Pierdol się. Twoja siostra ma sejf. 64 00:05:29,238 --> 00:05:31,324 - Ktoś ty, kurwa? - O w mordę! 65 00:05:32,909 --> 00:05:34,535 Wypuść mnie, złamasie! 66 00:08:07,475 --> 00:08:09,394 - Dzień dobry. - Cześć. 67 00:08:09,686 --> 00:08:11,187 Co ci podać? 68 00:08:11,271 --> 00:08:12,897 Daj mi ze dwa pierożki. 69 00:08:12,897 --> 00:08:13,982 Się robi. 70 00:08:23,700 --> 00:08:25,285 Miodzio. 71 00:08:25,576 --> 00:08:29,289 - Masz sos sojowy? - Jest. 72 00:08:33,167 --> 00:08:34,794 Spierdalaj. 73 00:08:37,297 --> 00:08:39,591 - Stary sprzęt, nie? - No. 74 00:08:42,302 --> 00:08:43,886 - Spadamy? - No. 75 00:08:47,473 --> 00:08:49,601 - Dzięki, Trace. - Na razie, chłopcy. 76 00:08:49,684 --> 00:08:51,978 - Pozdrów ode mnie siostrę. - Chciałbyś. 77 00:08:51,978 --> 00:08:52,979 Nara. 78 00:09:12,081 --> 00:09:14,375 Jak go otworzymy? 79 00:09:14,584 --> 00:09:16,669 Bernie się na tym zna. 80 00:09:16,878 --> 00:09:20,590 Tak, ale będzie coś chciał za otwarcie go. 81 00:09:20,590 --> 00:09:22,300 Wiem, ale... 82 00:09:22,383 --> 00:09:24,469 nie wiem, jak to kurewstwo otworzyć. 83 00:09:24,469 --> 00:09:27,305 Gdyby miało zamek, można by wytrychem, 84 00:09:27,388 --> 00:09:28,765 ale te zamki szyfrowe... 85 00:09:28,765 --> 00:09:32,101 Trzeba by rozcinać. Potrzebny byłby palnik. 86 00:09:32,268 --> 00:09:33,770 Kupimy. 87 00:09:33,770 --> 00:09:35,104 Droga sprawa. 88 00:09:35,688 --> 00:09:37,982 Może użyć Berniego? 89 00:09:38,691 --> 00:09:40,485 Można. 90 00:09:41,194 --> 00:09:45,073 - Trzeba było zrobić własny. - No. 91 00:09:49,077 --> 00:09:50,703 Jak tam, Bern? 92 00:09:55,792 --> 00:09:57,877 Co, do chuja? 93 00:09:58,169 --> 00:10:00,004 Chcecie mi coś powiedzieć? 94 00:10:00,380 --> 00:10:01,881 Weź wyluzuj. 95 00:10:02,006 --> 00:10:05,093 Nie każ mi się luzować, chujku. 96 00:10:06,386 --> 00:10:09,305 - Mów o typie w bagażniku. - Co? 97 00:10:09,597 --> 00:10:12,976 W bagażniku Subaryny był facet. 98 00:10:12,976 --> 00:10:14,769 Co robił w bagażniku? 99 00:10:14,894 --> 00:10:16,479 Gdzie wóz? 100 00:10:16,604 --> 00:10:17,772 Musiałem go wywieźć. 101 00:10:17,897 --> 00:10:19,899 Miałem go tu zostawić? 102 00:10:20,275 --> 00:10:22,777 - Kurwa. - Tak, kurwa! 103 00:10:22,777 --> 00:10:25,196 Nie mieliśmy pojęcia. Przysięgam na Boga. 104 00:10:25,196 --> 00:10:26,197 Naprawdę. 105 00:10:26,406 --> 00:10:27,865 Kurwa. 106 00:10:28,491 --> 00:10:30,076 Co to? 107 00:10:30,285 --> 00:10:31,995 Było w wozie. 108 00:10:46,301 --> 00:10:48,970 Jebany gość w bagażniku pierdolonej fury, stary. 109 00:10:48,970 --> 00:10:50,972 Cicho. 110 00:11:03,192 --> 00:11:05,987 Podpal. 111 00:11:07,196 --> 00:11:10,283 Ja pierdolę! 112 00:11:16,789 --> 00:11:18,499 Zasłońcie oczy. 113 00:11:36,267 --> 00:11:37,477 Co, do chuja? 114 00:11:37,477 --> 00:11:38,603 Bernie... 115 00:11:38,686 --> 00:11:39,771 Bernie! 116 00:11:41,481 --> 00:11:43,566 Klient! 117 00:11:51,199 --> 00:11:52,867 W porządku, gościu? 118 00:11:59,791 --> 00:12:01,793 Wylazłeś z bagażnika. 119 00:12:02,502 --> 00:12:04,504 Nie dzięki tobie. 120 00:12:10,885 --> 00:12:12,095 Twój? 121 00:12:22,772 --> 00:12:25,900 Powiecie mi, co tu się, kurwa, odpierdala? 122 00:12:28,778 --> 00:12:32,490 Ci dwaj idioci zwinęli Subaru i przywlekli tutaj... 123 00:12:34,575 --> 00:12:37,495 Nie wiedzieli, że byłeś w bagażniku, ale... 124 00:12:37,495 --> 00:12:39,580 Skąd zwinęliście brykę? 125 00:12:39,706 --> 00:12:41,499 Nic nie powiemy. 126 00:12:45,086 --> 00:12:46,671 Ćwiczę MMA, gnoju. 127 00:12:46,671 --> 00:12:48,298 - Zajeb mu. - Serio? 128 00:12:48,298 --> 00:12:49,382 Tak. 129 00:12:50,800 --> 00:12:52,677 - O żesz w mordę... - Chcesz jeszcze? 130 00:12:52,677 --> 00:12:54,679 Spod narzędziowego! 131 00:12:54,679 --> 00:12:57,098 Z parkingu pod marketem narzędziowym. 132 00:12:58,391 --> 00:13:00,393 - Mogę prosić mój telefon? - Już. 133 00:13:02,270 --> 00:13:03,271 Proszę. 134 00:13:03,396 --> 00:13:05,189 Nigdzie nie dzwoniłem. 135 00:13:05,273 --> 00:13:06,399 I dobrze. 136 00:13:32,592 --> 00:13:34,177 - Cześć, Ray. - O kurwa! 137 00:13:34,177 --> 00:13:35,595 Tęskniłeś? 138 00:13:35,678 --> 00:13:38,681 - Będziesz zły, jeśli zaprzeczę? - Odrobinę. 139 00:13:41,267 --> 00:13:42,602 Dobra, Ray... 140 00:13:43,269 --> 00:13:45,480 Jak wylazłeś z jebanego bagażnika? 141 00:13:45,605 --> 00:13:47,774 I tak byś nie uwierzył. 142 00:13:47,899 --> 00:13:50,068 Nie tu, ośle. 143 00:13:50,193 --> 00:13:51,569 Tam. 144 00:13:55,198 --> 00:13:58,368 Dobra, zobaczymy. 145 00:13:59,577 --> 00:14:01,704 Ktoś ukradł samochód. 146 00:14:01,704 --> 00:14:03,790 Widzisz, Ray, już ci nie wierzę. 147 00:14:03,873 --> 00:14:05,667 Mówiłem. 148 00:14:06,292 --> 00:14:09,170 Kiedy byłeś w środku, ktoś go ukradł, 149 00:14:09,379 --> 00:14:12,173 - i przywiózł go do tej dziupli. - Doprawdy? 150 00:14:12,173 --> 00:14:14,467 Zajebista historyjka, Ray. 151 00:14:14,592 --> 00:14:16,594 Powiem ci, jak będzie, dobra? 152 00:14:16,594 --> 00:14:19,305 Odpal auto... i jedź w tamtym kierunku 153 00:14:19,305 --> 00:14:21,975 ostrożnie i powoli i rób dokładnie, co ci mówię. 154 00:14:21,975 --> 00:14:23,101 Tak. 155 00:14:23,101 --> 00:14:26,479 Bo nie chcę rozpierdolić ci mózgu na przedniej szybie. 156 00:14:26,479 --> 00:14:27,689 Bobby, 157 00:14:27,689 --> 00:14:29,664 dzwoń do Davrosa i powiedz mu, że jedziemy. 158 00:14:29,689 --> 00:14:30,594 Pośpiesz się. 159 00:14:30,619 --> 00:14:35,488 - Więc mnie nie wypuścisz? - Nie, Ray, nie wypuszczę. 160 00:14:35,697 --> 00:14:37,365 Wiesz, że nie mogę. 161 00:14:37,365 --> 00:14:40,076 Gdybym to zrobił, musiałbym zastrzelić tego klauna 162 00:14:40,201 --> 00:14:41,494 potem Davrosa, 163 00:14:41,577 --> 00:14:43,871 a potem wypierdalać stąd i szukać innej roboty, 164 00:14:43,871 --> 00:14:46,499 A nie mam na to ochoty, więc odpalaj jebany wóz 165 00:14:46,582 --> 00:14:48,584 i ruszaj w tamtą stronę. 166 00:14:50,003 --> 00:14:51,796 Grzeczny chłopiec. Dzwoń, Bobby. 167 00:15:17,548 --> 00:15:19,467 Wysiadka, Bobby. 168 00:15:24,395 --> 00:15:25,396 Chodź, Ray. 169 00:15:34,781 --> 00:15:36,199 Nie wlecz się, gamoniu. 170 00:15:51,589 --> 00:15:53,216 Trochę wam zeszło. 171 00:15:56,094 --> 00:15:58,388 Ale dotarliśmy, prawda? 172 00:16:03,685 --> 00:16:05,186 Co słychać, Raymond? 173 00:16:06,104 --> 00:16:07,981 W porządku. A u ciebie? 174 00:16:08,106 --> 00:16:09,691 Dobrze, dobrze. 175 00:16:09,691 --> 00:16:11,317 Tak trzymaj. 176 00:16:11,609 --> 00:16:13,611 Widzisz tę łopatę? 177 00:16:14,320 --> 00:16:15,905 Tak. 178 00:16:16,698 --> 00:16:19,200 Wykopiesz mi małą dziurkę? 179 00:16:19,993 --> 00:16:21,202 Jasne. 180 00:16:21,286 --> 00:16:22,495 Jak dużą? 181 00:16:23,997 --> 00:16:26,416 Zacznij kopać, a ja powiem ci kiedy przestać. 182 00:16:26,499 --> 00:16:28,001 Dobra. 183 00:16:30,420 --> 00:16:34,007 Skończyliśmy? Nie potrzebujesz mnie już? 184 00:16:34,007 --> 00:16:35,883 Nie. Jest git. 185 00:16:41,389 --> 00:16:43,099 Co jest? 186 00:16:46,603 --> 00:16:48,688 Gdzie mój jebany szmal? 187 00:16:59,282 --> 00:17:00,783 Pozwól, że o coś spytam. 188 00:17:00,909 --> 00:17:04,203 Kiedy rozmawialiśmy o tej robocie, 189 00:17:04,787 --> 00:17:06,080 o co cię poprosiłem? 190 00:17:07,415 --> 00:17:09,417 Żebym go złapał i przyprowadził do ciebie, 191 00:17:09,417 --> 00:17:11,210 co też zrobiłem. 192 00:17:11,210 --> 00:17:15,089 Nie prosiłem, żebyś jeździł po całym stanie i szukał ukrytych skarbów. 193 00:17:15,214 --> 00:17:16,215 Nie. 194 00:17:19,719 --> 00:17:21,679 Trzeba było cię stuknąć. 195 00:17:22,513 --> 00:17:24,891 Ty zjebany... 196 00:17:25,308 --> 00:17:27,894 Słuchaj... jest tu, prawda? 197 00:17:28,019 --> 00:17:29,187 Tak. 198 00:17:29,312 --> 00:17:32,815 Ale Johnny i ja odmrażamy tu sobie dupska od kilku godzin. 199 00:17:32,815 --> 00:17:34,192 Piździ tu. 200 00:17:34,192 --> 00:17:36,319 - Serio? - Tak. 201 00:17:36,611 --> 00:17:39,197 Jebie mnie to. 202 00:17:39,197 --> 00:17:40,990 Przeżyjecie. 203 00:17:41,908 --> 00:17:43,910 Nic osobistego, Ray. 204 00:17:44,994 --> 00:17:47,705 Więc gdzie ta jego skrzynia skarbów? 205 00:17:50,208 --> 00:17:51,584 W samochodzie. 206 00:17:51,709 --> 00:17:53,086 Okay. 207 00:17:53,211 --> 00:17:55,588 I podzielicie się nią ze mną? 208 00:17:57,715 --> 00:17:59,801 Tak, tak. 209 00:18:01,386 --> 00:18:04,597 - To ją, kurwa, tu przynieś. - Już. 210 00:18:23,422 --> 00:18:25,049 "Do samochodu, Bobby." 211 00:18:25,132 --> 00:18:27,134 "Wysiadka, Bobby." 212 00:18:27,551 --> 00:18:29,428 "Jesteś osioł, Bobby." 213 00:18:29,553 --> 00:18:31,055 "Nie wlecz się, Bobby." 214 00:18:31,555 --> 00:18:33,849 Tak... tak... 215 00:18:34,350 --> 00:18:36,936 Pierdol się, Dave. 216 00:18:54,745 --> 00:18:56,330 Już? 217 00:18:56,455 --> 00:18:58,040 Tak. 218 00:19:16,725 --> 00:19:18,435 Kurwa! 219 00:19:42,418 --> 00:19:43,836 Ray, Ray... 220 00:19:44,044 --> 00:19:45,045 Ray. 221 00:20:09,945 --> 00:20:11,947 Chcesz fajkę? 222 00:20:12,740 --> 00:20:14,033 Nie. 223 00:20:19,830 --> 00:20:22,333 Niezły, kurwa, dzień, co? 224 00:20:22,416 --> 00:20:25,336 Najbardziej pojebany dzień w moim życiu, chłopie. 225 00:20:26,629 --> 00:20:28,631 Co tam było? 226 00:20:29,423 --> 00:20:32,343 Granat na lince. 227 00:20:33,344 --> 00:20:35,554 Szczwany z ciebie chujek, nie? 228 00:20:35,721 --> 00:20:36,847 Ano. 229 00:20:36,847 --> 00:20:41,018 Ostrzegali mnie przed tobą. Dlatego dali mi... Bobby'ego. 230 00:20:54,323 --> 00:20:55,741 Muszę odebrać. 231 00:20:57,534 --> 00:20:59,036 Halo? 232 00:20:59,620 --> 00:21:00,955 Tak, dobrze. 233 00:21:03,749 --> 00:21:05,751 Tak, tak, spokojnie. 234 00:21:08,629 --> 00:21:11,423 Tak, tak... dobra. 235 00:21:11,632 --> 00:21:12,841 Cześć. 236 00:21:14,343 --> 00:21:15,427 Ray. 237 00:21:15,553 --> 00:21:18,055 To była moja teściowa. 238 00:21:18,138 --> 00:21:20,933 Żona zaczęła rodzić. Będziemy mieli dziecko, więc... 239 00:21:21,517 --> 00:21:24,144 naprawdę muszę spierdalać. 240 00:21:24,436 --> 00:21:26,021 Czekaj. 241 00:21:36,323 --> 00:21:41,453 Davros nie będzie już raczej potrzebował tego Mercedesa... 242 00:21:43,539 --> 00:21:45,541 To też twoje. 243 00:21:50,546 --> 00:21:52,423 Wiszę ci, Raymond. 244 00:21:52,840 --> 00:21:54,633 Zapomnij. 245 00:21:54,717 --> 00:21:56,552 Nie zapomnę. 246 00:22:32,421 --> 00:22:34,048 No? 247 00:22:34,131 --> 00:22:36,717 Co robisz? 248 00:22:36,842 --> 00:22:38,844 Nic. A ty? 249 00:22:38,844 --> 00:22:41,430 Kąpię się. 250 00:22:41,555 --> 00:22:42,848 Co masz na sobie? 251 00:22:44,850 --> 00:22:46,352 Przyjedziesz? 252 00:22:46,435 --> 00:22:47,728 Tak. 253 00:22:47,853 --> 00:22:50,147 Tylko uporam się z jednym szajsem. 254 00:22:50,147 --> 00:22:51,649 Za jakieś dwie godziny. 255 00:22:51,732 --> 00:22:53,651 Okay. 256 00:22:54,735 --> 00:22:56,528 Do zobaczenia za niedługo. 257 00:22:56,654 --> 00:22:58,155 Dobrze. 258 00:22:58,322 --> 00:23:00,115 - Pa. - Pa.