1
00:00:47,256 --> 00:00:48,590
Cześć.
2
00:01:11,022 --> 00:01:12,732
Smakuje?
3
00:01:14,317 --> 00:01:15,818
Tak.
4
00:01:16,527 --> 00:01:18,404
Zostawiłem ci trochę.
5
00:01:18,738 --> 00:01:20,531
Co tu jest napisane?
6
00:01:21,699 --> 00:01:22,825
Lewus.
7
00:01:22,909 --> 00:01:23,910
Właśnie.
8
00:01:24,035 --> 00:01:25,536
Ty jesteś Lewus?
9
00:01:28,039 --> 00:01:29,415
Nie.
10
00:01:29,499 --> 00:01:32,710
Więc dlaczego wpierdalasz
moje płatki?
11
00:01:32,919 --> 00:01:34,504
Odkupię ci.
12
00:01:34,504 --> 00:01:36,130
- Kiedy?
- Za chwilę.
13
00:01:36,130 --> 00:01:37,799
Nie chcę czekać chwili.
14
00:01:38,299 --> 00:01:41,010
- Myślałem, że żarcie jest wspólne.
- Nie.
15
00:01:41,135 --> 00:01:42,512
Nie.
16
00:01:43,930 --> 00:01:47,433
Miało być wspólne,
ale nigdy nic nie kupowałeś.
17
00:01:47,517 --> 00:01:48,810
Tylko wyjadałeś moje.
18
00:01:48,935 --> 00:01:51,604
Dlatego wypisuję swoje imię
na pierdolonym żarciu.
19
00:01:52,021 --> 00:01:56,526
Zrób to jeszcze raz, a wbiję ci
pierdolony widelec w łeb.
20
00:01:58,027 --> 00:02:00,238
Śmiej się, śmiej.
21
00:02:00,321 --> 00:02:03,908
- To bierz ten widelec.
- Tak, tak...
22
00:02:04,700 --> 00:02:08,413
Załatwiłbym cię tą łyżką,
zanim sięgnąłbyś po widelec.
23
00:02:08,413 --> 00:02:10,206
- Tą łyżką? Z czerwoną rączką?
- Tą łyżką...
24
00:02:10,331 --> 00:02:12,417
- Złamałbym ją.
- ...w tym momencie.
25
00:02:16,504 --> 00:02:18,423
Zatrzaśnij.
26
00:02:18,631 --> 00:02:19,924
Zamknąłeś?
27
00:02:19,924 --> 00:02:21,509
Tak.
28
00:02:26,806 --> 00:02:28,433
Ciśnijmy do Sizzlera.
29
00:02:28,433 --> 00:02:29,434
- Nie ma szans.
- To pełna wyżerka.
30
00:02:29,434 --> 00:02:31,519
- Kolejki jak cholera.
- Parking przy Mitre 10.
31
00:02:31,519 --> 00:02:33,438
- Patrz tam.
- Może być.
32
00:02:33,938 --> 00:02:35,606
Co my tu mamy?
33
00:02:41,738 --> 00:02:43,406
Tylko nie Mini.
Nie Mini.
34
00:02:43,531 --> 00:02:45,616
Ale fele na tej Subarynce.
35
00:02:47,827 --> 00:02:49,829
- I co?
- Dobra, dajesz.
36
00:02:49,829 --> 00:02:51,122
Pilnuj sklepu.
37
00:02:51,122 --> 00:02:53,207
- Zajmę się drzwiami.
- Spoko.
38
00:02:57,920 --> 00:02:59,422
Drzwi pasażera.
39
00:02:59,505 --> 00:03:00,715
- Co?
- No.
40
00:03:00,798 --> 00:03:02,008
Co, kurwa?
41
00:03:05,428 --> 00:03:08,306
- Suń się, fajo.
- Morda, zjebie.
42
00:03:10,808 --> 00:03:11,809
Dawaj, dawaj.
43
00:03:19,233 --> 00:03:20,318
Włóż chociaż
okulary przeciwsłoneczne.
44
00:03:20,318 --> 00:03:21,819
- Ile?
- 119.
45
00:03:21,903 --> 00:03:22,904
Zatrzymaj resztę.
46
00:03:22,904 --> 00:03:24,030
Rachunek?
47
00:03:24,113 --> 00:03:26,324
Nie trzeba.
Dzięki, bracie.
48
00:03:37,335 --> 00:03:41,422
Mr Inbetween 01x06
"Twoja stara ma sejf"
49
00:03:50,223 --> 00:03:53,101
Farcik.
50
00:03:53,226 --> 00:03:55,520
Pierdolona skamielina.
51
00:04:05,822 --> 00:04:07,031
Co tam, Bern?
52
00:04:13,413 --> 00:04:14,705
Skąd ją macie?
53
00:04:14,831 --> 00:04:16,499
Wypadła z ciężarówki.
54
00:04:16,833 --> 00:04:18,418
Co myślisz?
55
00:04:20,420 --> 00:04:22,338
Obadam.
56
00:04:23,631 --> 00:04:25,007
Wypad.
57
00:04:25,007 --> 00:04:26,509
Kasa później.
58
00:04:33,933 --> 00:04:35,935
Co tam masz?
59
00:04:37,603 --> 00:04:40,106
Fajnie!
60
00:04:40,106 --> 00:04:41,816
Farcik.
61
00:04:50,324 --> 00:04:52,118
Sejf, stary.
62
00:04:52,326 --> 00:04:54,412
Twoja stara ma sejf.
63
00:04:54,537 --> 00:04:56,831
Pierdol się.
Twoja siostra ma sejf.
64
00:05:29,238 --> 00:05:31,324
- Ktoś ty, kurwa?
- O w mordę!
65
00:05:32,909 --> 00:05:34,535
Wypuść mnie, złamasie!
66
00:08:07,475 --> 00:08:09,394
- Dzień dobry.
- Cześć.
67
00:08:09,686 --> 00:08:11,187
Co ci podać?
68
00:08:11,271 --> 00:08:12,897
Daj mi ze dwa pierożki.
69
00:08:12,897 --> 00:08:13,982
Się robi.
70
00:08:23,700 --> 00:08:25,285
Miodzio.
71
00:08:25,576 --> 00:08:29,289
- Masz sos sojowy?
- Jest.
72
00:08:33,167 --> 00:08:34,794
Spierdalaj.
73
00:08:37,297 --> 00:08:39,591
- Stary sprzęt, nie?
- No.
74
00:08:42,302 --> 00:08:43,886
- Spadamy?
- No.
75
00:08:47,473 --> 00:08:49,601
- Dzięki, Trace.
- Na razie, chłopcy.
76
00:08:49,684 --> 00:08:51,978
- Pozdrów ode mnie siostrę.
- Chciałbyś.
77
00:08:51,978 --> 00:08:52,979
Nara.
78
00:09:12,081 --> 00:09:14,375
Jak go otworzymy?
79
00:09:14,584 --> 00:09:16,669
Bernie się na tym zna.
80
00:09:16,878 --> 00:09:20,590
Tak, ale będzie coś chciał
za otwarcie go.
81
00:09:20,590 --> 00:09:22,300
Wiem, ale...
82
00:09:22,383 --> 00:09:24,469
nie wiem,
jak to kurewstwo otworzyć.
83
00:09:24,469 --> 00:09:27,305
Gdyby miało zamek,
można by wytrychem,
84
00:09:27,388 --> 00:09:28,765
ale te zamki szyfrowe...
85
00:09:28,765 --> 00:09:32,101
Trzeba by rozcinać.
Potrzebny byłby palnik.
86
00:09:32,268 --> 00:09:33,770
Kupimy.
87
00:09:33,770 --> 00:09:35,104
Droga sprawa.
88
00:09:35,688 --> 00:09:37,982
Może użyć Berniego?
89
00:09:38,691 --> 00:09:40,485
Można.
90
00:09:41,194 --> 00:09:45,073
- Trzeba było zrobić własny.
- No.
91
00:09:49,077 --> 00:09:50,703
Jak tam, Bern?
92
00:09:55,792 --> 00:09:57,877
Co, do chuja?
93
00:09:58,169 --> 00:10:00,004
Chcecie mi coś powiedzieć?
94
00:10:00,380 --> 00:10:01,881
Weź wyluzuj.
95
00:10:02,006 --> 00:10:05,093
Nie każ mi się luzować, chujku.
96
00:10:06,386 --> 00:10:09,305
- Mów o typie w bagażniku.
- Co?
97
00:10:09,597 --> 00:10:12,976
W bagażniku Subaryny
był facet.
98
00:10:12,976 --> 00:10:14,769
Co robił w bagażniku?
99
00:10:14,894 --> 00:10:16,479
Gdzie wóz?
100
00:10:16,604 --> 00:10:17,772
Musiałem go wywieźć.
101
00:10:17,897 --> 00:10:19,899
Miałem go tu zostawić?
102
00:10:20,275 --> 00:10:22,777
- Kurwa.
- Tak, kurwa!
103
00:10:22,777 --> 00:10:25,196
Nie mieliśmy pojęcia.
Przysięgam na Boga.
104
00:10:25,196 --> 00:10:26,197
Naprawdę.
105
00:10:26,406 --> 00:10:27,865
Kurwa.
106
00:10:28,491 --> 00:10:30,076
Co to?
107
00:10:30,285 --> 00:10:31,995
Było w wozie.
108
00:10:46,301 --> 00:10:48,970
Jebany gość w bagażniku
pierdolonej fury, stary.
109
00:10:48,970 --> 00:10:50,972
Cicho.
110
00:11:03,192 --> 00:11:05,987
Podpal.
111
00:11:07,196 --> 00:11:10,283
Ja pierdolę!
112
00:11:16,789 --> 00:11:18,499
Zasłońcie oczy.
113
00:11:36,267 --> 00:11:37,477
Co, do chuja?
114
00:11:37,477 --> 00:11:38,603
Bernie...
115
00:11:38,686 --> 00:11:39,771
Bernie!
116
00:11:41,481 --> 00:11:43,566
Klient!
117
00:11:51,199 --> 00:11:52,867
W porządku, gościu?
118
00:11:59,791 --> 00:12:01,793
Wylazłeś z bagażnika.
119
00:12:02,502 --> 00:12:04,504
Nie dzięki tobie.
120
00:12:10,885 --> 00:12:12,095
Twój?
121
00:12:22,772 --> 00:12:25,900
Powiecie mi, co tu się,
kurwa, odpierdala?
122
00:12:28,778 --> 00:12:32,490
Ci dwaj idioci zwinęli Subaru
i przywlekli tutaj...
123
00:12:34,575 --> 00:12:37,495
Nie wiedzieli, że byłeś
w bagażniku, ale...
124
00:12:37,495 --> 00:12:39,580
Skąd zwinęliście brykę?
125
00:12:39,706 --> 00:12:41,499
Nic nie powiemy.
126
00:12:45,086 --> 00:12:46,671
Ćwiczę MMA, gnoju.
127
00:12:46,671 --> 00:12:48,298
- Zajeb mu.
- Serio?
128
00:12:48,298 --> 00:12:49,382
Tak.
129
00:12:50,800 --> 00:12:52,677
- O żesz w mordę...
- Chcesz jeszcze?
130
00:12:52,677 --> 00:12:54,679
Spod narzędziowego!
131
00:12:54,679 --> 00:12:57,098
Z parkingu pod marketem narzędziowym.
132
00:12:58,391 --> 00:13:00,393
- Mogę prosić mój telefon?
- Już.
133
00:13:02,270 --> 00:13:03,271
Proszę.
134
00:13:03,396 --> 00:13:05,189
Nigdzie nie dzwoniłem.
135
00:13:05,273 --> 00:13:06,399
I dobrze.
136
00:13:32,592 --> 00:13:34,177
- Cześć, Ray.
- O kurwa!
137
00:13:34,177 --> 00:13:35,595
Tęskniłeś?
138
00:13:35,678 --> 00:13:38,681
- Będziesz zły, jeśli zaprzeczę?
- Odrobinę.
139
00:13:41,267 --> 00:13:42,602
Dobra, Ray...
140
00:13:43,269 --> 00:13:45,480
Jak wylazłeś z jebanego bagażnika?
141
00:13:45,605 --> 00:13:47,774
I tak byś nie uwierzył.
142
00:13:47,899 --> 00:13:50,068
Nie tu, ośle.
143
00:13:50,193 --> 00:13:51,569
Tam.
144
00:13:55,198 --> 00:13:58,368
Dobra, zobaczymy.
145
00:13:59,577 --> 00:14:01,704
Ktoś ukradł samochód.
146
00:14:01,704 --> 00:14:03,790
Widzisz, Ray,
już ci nie wierzę.
147
00:14:03,873 --> 00:14:05,667
Mówiłem.
148
00:14:06,292 --> 00:14:09,170
Kiedy byłeś w środku,
ktoś go ukradł,
149
00:14:09,379 --> 00:14:12,173
- i przywiózł go do tej dziupli.
- Doprawdy?
150
00:14:12,173 --> 00:14:14,467
Zajebista historyjka, Ray.
151
00:14:14,592 --> 00:14:16,594
Powiem ci, jak będzie, dobra?
152
00:14:16,594 --> 00:14:19,305
Odpal auto...
i jedź w tamtym kierunku
153
00:14:19,305 --> 00:14:21,975
ostrożnie i powoli
i rób dokładnie, co ci mówię.
154
00:14:21,975 --> 00:14:23,101
Tak.
155
00:14:23,101 --> 00:14:26,479
Bo nie chcę rozpierdolić ci mózgu
na przedniej szybie.
156
00:14:26,479 --> 00:14:27,689
Bobby,
157
00:14:27,689 --> 00:14:29,664
dzwoń do Davrosa i powiedz mu,
że jedziemy.
158
00:14:29,689 --> 00:14:30,594
Pośpiesz się.
159
00:14:30,619 --> 00:14:35,488
- Więc mnie nie wypuścisz?
- Nie, Ray, nie wypuszczę.
160
00:14:35,697 --> 00:14:37,365
Wiesz, że nie mogę.
161
00:14:37,365 --> 00:14:40,076
Gdybym to zrobił,
musiałbym zastrzelić tego klauna
162
00:14:40,201 --> 00:14:41,494
potem Davrosa,
163
00:14:41,577 --> 00:14:43,871
a potem wypierdalać stąd
i szukać innej roboty,
164
00:14:43,871 --> 00:14:46,499
A nie mam na to ochoty,
więc odpalaj jebany wóz
165
00:14:46,582 --> 00:14:48,584
i ruszaj w tamtą stronę.
166
00:14:50,003 --> 00:14:51,796
Grzeczny chłopiec.
Dzwoń, Bobby.
167
00:15:17,548 --> 00:15:19,467
Wysiadka, Bobby.
168
00:15:24,395 --> 00:15:25,396
Chodź, Ray.
169
00:15:34,781 --> 00:15:36,199
Nie wlecz się, gamoniu.
170
00:15:51,589 --> 00:15:53,216
Trochę wam zeszło.
171
00:15:56,094 --> 00:15:58,388
Ale dotarliśmy, prawda?
172
00:16:03,685 --> 00:16:05,186
Co słychać, Raymond?
173
00:16:06,104 --> 00:16:07,981
W porządku.
A u ciebie?
174
00:16:08,106 --> 00:16:09,691
Dobrze, dobrze.
175
00:16:09,691 --> 00:16:11,317
Tak trzymaj.
176
00:16:11,609 --> 00:16:13,611
Widzisz tę łopatę?
177
00:16:14,320 --> 00:16:15,905
Tak.
178
00:16:16,698 --> 00:16:19,200
Wykopiesz mi małą dziurkę?
179
00:16:19,993 --> 00:16:21,202
Jasne.
180
00:16:21,286 --> 00:16:22,495
Jak dużą?
181
00:16:23,997 --> 00:16:26,416
Zacznij kopać, a ja powiem ci
kiedy przestać.
182
00:16:26,499 --> 00:16:28,001
Dobra.
183
00:16:30,420 --> 00:16:34,007
Skończyliśmy?
Nie potrzebujesz mnie już?
184
00:16:34,007 --> 00:16:35,883
Nie. Jest git.
185
00:16:41,389 --> 00:16:43,099
Co jest?
186
00:16:46,603 --> 00:16:48,688
Gdzie mój jebany szmal?
187
00:16:59,282 --> 00:17:00,783
Pozwól, że o coś spytam.
188
00:17:00,909 --> 00:17:04,203
Kiedy rozmawialiśmy
o tej robocie,
189
00:17:04,787 --> 00:17:06,080
o co cię poprosiłem?
190
00:17:07,415 --> 00:17:09,417
Żebym go złapał
i przyprowadził do ciebie,
191
00:17:09,417 --> 00:17:11,210
co też zrobiłem.
192
00:17:11,210 --> 00:17:15,089
Nie prosiłem, żebyś jeździł po całym stanie
i szukał ukrytych skarbów.
193
00:17:15,214 --> 00:17:16,215
Nie.
194
00:17:19,719 --> 00:17:21,679
Trzeba było cię stuknąć.
195
00:17:22,513 --> 00:17:24,891
Ty zjebany...
196
00:17:25,308 --> 00:17:27,894
Słuchaj... jest tu, prawda?
197
00:17:28,019 --> 00:17:29,187
Tak.
198
00:17:29,312 --> 00:17:32,815
Ale Johnny i ja odmrażamy tu sobie
dupska od kilku godzin.
199
00:17:32,815 --> 00:17:34,192
Piździ tu.
200
00:17:34,192 --> 00:17:36,319
- Serio?
- Tak.
201
00:17:36,611 --> 00:17:39,197
Jebie mnie to.
202
00:17:39,197 --> 00:17:40,990
Przeżyjecie.
203
00:17:41,908 --> 00:17:43,910
Nic osobistego, Ray.
204
00:17:44,994 --> 00:17:47,705
Więc gdzie ta jego
skrzynia skarbów?
205
00:17:50,208 --> 00:17:51,584
W samochodzie.
206
00:17:51,709 --> 00:17:53,086
Okay.
207
00:17:53,211 --> 00:17:55,588
I podzielicie się nią ze mną?
208
00:17:57,715 --> 00:17:59,801
Tak, tak.
209
00:18:01,386 --> 00:18:04,597
- To ją, kurwa, tu przynieś.
- Już.
210
00:18:23,422 --> 00:18:25,049
"Do samochodu, Bobby."
211
00:18:25,132 --> 00:18:27,134
"Wysiadka, Bobby."
212
00:18:27,551 --> 00:18:29,428
"Jesteś osioł, Bobby."
213
00:18:29,553 --> 00:18:31,055
"Nie wlecz się, Bobby."
214
00:18:31,555 --> 00:18:33,849
Tak... tak...
215
00:18:34,350 --> 00:18:36,936
Pierdol się, Dave.
216
00:18:54,745 --> 00:18:56,330
Już?
217
00:18:56,455 --> 00:18:58,040
Tak.
218
00:19:16,725 --> 00:19:18,435
Kurwa!
219
00:19:42,418 --> 00:19:43,836
Ray, Ray...
220
00:19:44,044 --> 00:19:45,045
Ray.
221
00:20:09,945 --> 00:20:11,947
Chcesz fajkę?
222
00:20:12,740 --> 00:20:14,033
Nie.
223
00:20:19,830 --> 00:20:22,333
Niezły, kurwa, dzień, co?
224
00:20:22,416 --> 00:20:25,336
Najbardziej pojebany dzień
w moim życiu, chłopie.
225
00:20:26,629 --> 00:20:28,631
Co tam było?
226
00:20:29,423 --> 00:20:32,343
Granat na lince.
227
00:20:33,344 --> 00:20:35,554
Szczwany z ciebie chujek, nie?
228
00:20:35,721 --> 00:20:36,847
Ano.
229
00:20:36,847 --> 00:20:41,018
Ostrzegali mnie przed tobą.
Dlatego dali mi... Bobby'ego.
230
00:20:54,323 --> 00:20:55,741
Muszę odebrać.
231
00:20:57,534 --> 00:20:59,036
Halo?
232
00:20:59,620 --> 00:21:00,955
Tak, dobrze.
233
00:21:03,749 --> 00:21:05,751
Tak, tak, spokojnie.
234
00:21:08,629 --> 00:21:11,423
Tak, tak... dobra.
235
00:21:11,632 --> 00:21:12,841
Cześć.
236
00:21:14,343 --> 00:21:15,427
Ray.
237
00:21:15,553 --> 00:21:18,055
To była moja teściowa.
238
00:21:18,138 --> 00:21:20,933
Żona zaczęła rodzić.
Będziemy mieli dziecko, więc...
239
00:21:21,517 --> 00:21:24,144
naprawdę muszę spierdalać.
240
00:21:24,436 --> 00:21:26,021
Czekaj.
241
00:21:36,323 --> 00:21:41,453
Davros nie będzie już raczej
potrzebował tego Mercedesa...
242
00:21:43,539 --> 00:21:45,541
To też twoje.
243
00:21:50,546 --> 00:21:52,423
Wiszę ci, Raymond.
244
00:21:52,840 --> 00:21:54,633
Zapomnij.
245
00:21:54,717 --> 00:21:56,552
Nie zapomnę.
246
00:22:32,421 --> 00:22:34,048
No?
247
00:22:34,131 --> 00:22:36,717
Co robisz?
248
00:22:36,842 --> 00:22:38,844
Nic. A ty?
249
00:22:38,844 --> 00:22:41,430
Kąpię się.
250
00:22:41,555 --> 00:22:42,848
Co masz na sobie?
251
00:22:44,850 --> 00:22:46,352
Przyjedziesz?
252
00:22:46,435 --> 00:22:47,728
Tak.
253
00:22:47,853 --> 00:22:50,147
Tylko uporam się
z jednym szajsem.
254
00:22:50,147 --> 00:22:51,649
Za jakieś dwie godziny.
255
00:22:51,732 --> 00:22:53,651
Okay.
256
00:22:54,735 --> 00:22:56,528
Do zobaczenia za niedługo.
257
00:22:56,654 --> 00:22:58,155
Dobrze.
258
00:22:58,322 --> 00:23:00,115
- Pa.
- Pa.