1 00:00:16,314 --> 00:00:20,914 >>>RebelSubTeam<<< 2 00:00:28,738 --> 00:00:31,010 - Siema. Co tam? - Cześć. 3 00:00:31,443 --> 00:00:32,579 Co robisz? 4 00:00:32,613 --> 00:00:34,316 Przygotowuję się. 5 00:00:34,750 --> 00:00:36,120 Na co? 6 00:00:36,553 --> 00:00:37,924 Na to, co nadchodzi. 7 00:00:41,764 --> 00:00:44,798 - Co to? - Paczuszki silikatowe. 8 00:00:44,822 --> 00:00:47,175 Dzięki nim jedzenie wytrzymuje dłużej. 9 00:00:50,013 --> 00:00:51,484 Jak interes z pornosami? 10 00:00:51,517 --> 00:00:54,023 Dobrze. Mam już wizytówki. 11 00:00:54,056 --> 00:00:56,831 Stronka internetowa ruszyła wczoraj. 12 00:00:57,131 --> 00:00:58,131 Rozdawaj. 13 00:00:58,164 --> 00:01:00,268 Kurde, stary... zawodowe. 14 00:01:00,301 --> 00:01:01,972 Pełna profeska. 15 00:01:08,217 --> 00:01:11,490 Naughty Boy Productions. Mówi Gary. 16 00:01:13,561 --> 00:01:15,765 Oczywiście. 17 00:01:17,202 --> 00:01:20,877 Koszt to 1.500 dolarów, za co dostaniesz dwie kopie. 18 00:01:20,910 --> 00:01:22,179 Albo na DVD albo... 19 00:01:22,212 --> 00:01:23,250 Tato? 20 00:01:23,450 --> 00:01:24,450 Tak? 21 00:01:25,183 --> 00:01:26,554 Mogę wyjść ze znajomymi? 22 00:01:26,787 --> 00:01:29,391 - Teraz? - Tak. 23 00:01:29,391 --> 00:01:31,398 - Dokąd? - Na plażę. 24 00:01:31,398 --> 00:01:33,540 - Na którą? - Clovelly. 25 00:01:34,540 --> 00:01:35,940 Dobra, weź swoje rzeczy. 26 00:01:35,973 --> 00:01:38,544 Przepraszam, z kim rozmawiam? 27 00:01:39,913 --> 00:01:42,152 W porządku, Lucas, będziemy w kontakcie. 28 00:01:42,585 --> 00:01:44,790 Dobra, na razie. 29 00:01:45,758 --> 00:01:47,000 Mam robotę! 30 00:01:48,665 --> 00:01:50,000 Ray! 31 00:01:50,365 --> 00:01:54,335 Mr Inbetween 03x05 "Zanim poszedłem na wojnę" 32 00:01:54,359 --> 00:01:58,359 Tłumaczenie: Sabat 33 00:02:00,053 --> 00:02:02,492 Odbiorę cię około 16.00. 34 00:02:02,526 --> 00:02:03,896 - Okay. - Baw się dobrze. 35 00:02:03,929 --> 00:02:05,732 - Nara, Brit. - Pa. 36 00:02:10,741 --> 00:02:12,712 Uważajcie na rekiny! 37 00:02:15,483 --> 00:02:16,353 Nic. 38 00:02:16,386 --> 00:02:18,324 - Ma to gdzieś. - No. 39 00:02:18,757 --> 00:02:20,628 Totalna olewka. 40 00:02:24,336 --> 00:02:26,000 Tak, ale nie możesz tak mówić. 41 00:02:26,005 --> 00:02:28,611 /- Czemu nie mogę tak mówić? - Bo nie. 42 00:02:28,644 --> 00:02:32,285 Znaczy, możesz powiedzieć: "Nie sądzę, że istnieje", 43 00:02:32,519 --> 00:02:36,327 ale nie możesz stwierdzić, że na sto procent go nie ma. 44 00:02:36,560 --> 00:02:39,937 - Więc uważasz, że jest? - Musi być. 45 00:02:39,937 --> 00:02:41,137 Dlaczego? 46 00:02:41,370 --> 00:02:42,873 Wielki Wybuch. 47 00:02:45,076 --> 00:02:45,745 No? 48 00:02:46,479 --> 00:02:48,384 - Tryliony lat temu... tak? - No. 49 00:02:48,418 --> 00:02:49,624 Okay? 50 00:02:49,924 --> 00:02:51,824 Mówią, że nie było nic. 51 00:02:51,957 --> 00:02:54,663 I nagle, ni stąd ni zowąd, Wielki Wybuch. 52 00:02:56,432 --> 00:03:01,577 Nagle pojawił się wszechświat. Miliardy planet. 53 00:03:01,610 --> 00:03:02,616 No. 54 00:03:02,816 --> 00:03:03,916 Skąd się wzięły? 55 00:03:04,149 --> 00:03:06,988 - Chuj wie. - No właśnie. 56 00:03:07,322 --> 00:03:10,000 Coś tam musiało być. 57 00:03:10,000 --> 00:03:12,465 Żeby zrobić... wszechświat. 58 00:03:13,299 --> 00:03:14,774 Tak, ale... 59 00:03:14,874 --> 00:03:20,881 skoro nic nie było przed Wielkim Wybuchem, to jak z niczego mogło powstać coś? 60 00:03:20,915 --> 00:03:22,588 Nie mogło. 61 00:03:23,721 --> 00:03:27,558 Z niczego... nie może powstać coś. 62 00:03:28,762 --> 00:03:32,139 Dobrze, więc twierdzisz, że... 63 00:03:32,772 --> 00:03:33,908 Co? 64 00:03:34,542 --> 00:03:36,213 Co, kurwa, twierdzisz? 65 00:03:37,984 --> 00:03:39,786 - Coś, tak...? - No. 66 00:03:40,020 --> 00:03:42,058 ...musiało tam być. 67 00:03:43,127 --> 00:03:44,098 Bóg? 68 00:03:44,398 --> 00:03:46,167 - Bóg. - No tak, dobra. 69 00:03:46,400 --> 00:03:49,673 - Nie da się zrobić czegoś z niczego. - Zgoda. 70 00:03:49,707 --> 00:03:52,312 Nie będzie wybuchu i wszechświata z niczego. 71 00:03:52,345 --> 00:03:52,914 No. 72 00:03:52,947 --> 00:03:55,885 Musi istnieć coś, żeby powstało coś. 73 00:03:55,920 --> 00:03:57,722 - Rozumiem. - Kumasz? 74 00:03:57,756 --> 00:04:00,161 Jasne, tak. 75 00:04:00,795 --> 00:04:02,232 Czekaj chwilę... 76 00:04:06,307 --> 00:04:08,546 A oni dokąd? 77 00:04:23,206 --> 00:04:24,743 Czy on pali? 78 00:04:25,980 --> 00:04:28,150 Gnojek kurzy! 79 00:04:28,184 --> 00:04:29,553 Mały zasraniec. 80 00:04:29,586 --> 00:04:32,225 Co za padalec. 81 00:04:34,696 --> 00:04:36,300 Proponuje jej bucha. 82 00:04:36,534 --> 00:04:39,239 Odmówiła. Grzeczna dziewczynka. 83 00:04:41,042 --> 00:04:42,583 Przysuwa się do niej? 84 00:04:42,783 --> 00:04:44,283 Obejmuje ją. 85 00:04:46,920 --> 00:04:50,824 Jak zacznie ją macać, to pójdę tam i wyrwę mu tego małego fajfusa. 86 00:04:54,603 --> 00:04:56,006 Co się dzieje? 87 00:04:56,440 --> 00:04:58,177 Dała mu kosza. 88 00:05:07,962 --> 00:05:10,435 Na co się patrzy? 89 00:05:14,476 --> 00:05:16,814 Chyba dzwoni. 90 00:05:24,964 --> 00:05:26,634 Co tam, kochanie? 91 00:05:27,067 --> 00:05:29,206 /Halo. 92 00:05:33,777 --> 00:05:34,549 No? 93 00:05:34,583 --> 00:05:37,522 /Skoro już tu jesteś, /mógłbyś kupić nam frytki? 94 00:05:37,755 --> 00:05:39,526 Dobra. 95 00:05:39,759 --> 00:05:42,198 /- Dzięki. - Nara. 96 00:05:43,934 --> 00:05:45,338 Przyłapany. 97 00:05:47,675 --> 00:05:49,680 Przez dwunastolatkę. 98 00:05:56,304 --> 00:05:59,304 KLUB BOKSERSKI U BOBA 99 00:06:02,228 --> 00:06:04,728 /Zamknięte do odwołania 100 00:06:21,710 --> 00:06:23,280 Cześć. 101 00:06:23,714 --> 00:06:25,251 Co się dzieje? 102 00:06:27,856 --> 00:06:28,994 Nic ci nie jest? 103 00:06:29,194 --> 00:06:30,394 Chodzi o... 104 00:06:31,330 --> 00:06:33,267 Chodzi o staruszka. 105 00:06:35,538 --> 00:06:39,413 - Zabił się. - Jezu Chryste, stary... 106 00:06:39,446 --> 00:06:40,485 Tak... 107 00:06:41,785 --> 00:06:45,124 - Tak. - Stary... kurde. 108 00:06:46,460 --> 00:06:48,130 No... 109 00:06:50,234 --> 00:06:55,511 Byłem tu nie dalej jak dwa tygodnie temu. 110 00:06:55,745 --> 00:06:57,850 Wyglądał kwitnąco. 111 00:06:57,884 --> 00:06:59,353 Wiem. 112 00:06:59,586 --> 00:07:01,190 Mama w porządku? 113 00:07:05,196 --> 00:07:09,337 Nie wiem, co powiedzieć, stary... Kurwa, brak mi słów. 114 00:07:14,616 --> 00:07:17,457 Może wyskoczymy na kawę? Pogadamy. 115 00:07:17,657 --> 00:07:18,457 Co ty na to? 116 00:07:18,691 --> 00:07:19,393 - Dobra. - Tak? 117 00:07:19,626 --> 00:07:22,339 Dobra. Chodźmy. 118 00:07:23,467 --> 00:07:25,571 Jezu, człowieku, tak mi przykro. 119 00:07:33,891 --> 00:07:37,795 Jeden gość zaczął trenować u ojca kilka lat temu. 120 00:07:39,129 --> 00:07:42,671 Tata wziął go pod swoje skrzydła, jak to on. 121 00:07:43,240 --> 00:07:44,743 Potem... 122 00:07:44,776 --> 00:07:48,215 namówił ojca, żeby zainwestował w jego interes. 123 00:07:48,215 --> 00:07:49,192 Herbaciany. 124 00:07:49,192 --> 00:07:52,092 Chińska herbata na odchudzanie. 125 00:07:53,861 --> 00:07:59,100 Namówił go, żeby wziął pożyczkę pod zastaw klubu. 126 00:08:00,584 --> 00:08:04,854 Okazało się, że herbata nie była odchudzająca. 127 00:08:04,878 --> 00:08:07,178 To był przekręt. 128 00:08:07,287 --> 00:08:09,526 - I stracił klub? - Tak. 129 00:08:12,966 --> 00:08:14,569 Mogę jakoś pomóc? 130 00:08:14,803 --> 00:08:19,679 Nie, stary. Nie trzeba. Ogarniam to. 131 00:08:21,583 --> 00:08:23,354 Rozwalisz go? 132 00:08:23,587 --> 00:08:26,427 Nie ja, ale maszyna ruszyła. 133 00:08:26,860 --> 00:08:29,499 - Zapłacisz komuś? - Już zapłaciłem. 134 00:08:29,532 --> 00:08:32,138 - Ile? - 30 koła. 135 00:08:32,940 --> 00:08:35,244 Zmarnujesz 30 kafli na tego kutasinę? 136 00:08:35,278 --> 00:08:37,215 Jebane zasady. 137 00:08:37,248 --> 00:08:40,688 Czemu ma mu się upiec? Niech cierpi. 138 00:08:42,125 --> 00:08:45,064 - Martwi nie cierpią. - No tak... 139 00:08:45,097 --> 00:08:47,569 Obadam sprawę, dobra? 140 00:08:47,902 --> 00:08:50,007 Co zrobisz? 141 00:08:50,341 --> 00:08:51,710 Coś zrobię. 142 00:08:53,414 --> 00:08:57,822 - Komu dałeś te 30 patoli? - To mój kumpel. 143 00:08:57,856 --> 00:08:59,493 Dobra. 144 00:09:38,537 --> 00:09:39,945 Siemanko? 145 00:09:40,945 --> 00:09:41,945 W porządku? 146 00:09:42,178 --> 00:09:43,917 Jestem kumplem Killiana. 147 00:09:44,117 --> 00:09:45,117 Dobra... 148 00:09:45,951 --> 00:09:48,390 Mógłbym wejść i zamienić z tobą parę słów? 149 00:09:48,424 --> 00:09:52,198 Słuchaj, kolego, naprawdę... mam w chuj rzeczy do zrobienia. 150 00:09:52,232 --> 00:09:54,769 Dał ci kasę na jakąś robotę? 151 00:09:57,403 --> 00:09:59,579 A co ty masz do tego? 152 00:09:59,613 --> 00:10:01,983 Jestem przyjacielem rodziny i... 153 00:10:02,616 --> 00:10:05,024 Killian chce odwołać zlecenie, więc... 154 00:10:05,557 --> 00:10:07,128 Co, Killian? 155 00:10:07,161 --> 00:10:09,966 Mnie nic o tym nie mówił. 156 00:10:10,599 --> 00:10:13,374 Dlatego ja tu jestem, żeby ci to powiedzieć. 157 00:10:13,707 --> 00:10:16,680 Ale dlaczego on nic nie powiedział? 158 00:10:18,817 --> 00:10:19,886 A co za różnica? 159 00:10:19,921 --> 00:10:23,825 Po prostu nie rozumiem, po co ty się do tego mieszasz? 160 00:10:25,364 --> 00:10:27,702 Nie musisz tego wiedzieć. 161 00:10:27,735 --> 00:10:29,005 No dobra... 162 00:10:29,039 --> 00:10:33,147 posłuchaj no, mistrzuniu, to nie twój interes, kapujesz? 163 00:10:33,180 --> 00:10:35,251 Teraz to już jest mój pierdolony interes. 164 00:10:36,253 --> 00:10:38,624 - Tak? - Tak. 165 00:10:43,767 --> 00:10:46,373 - Gdzie kapusta? - Co... jaka kapusta? 166 00:10:46,606 --> 00:10:50,681 - 30 patyków. - Nie mam ich. 167 00:10:50,915 --> 00:10:55,091 - Dlaczego nie? - Dałem je kumplowi. 168 00:10:55,124 --> 00:10:59,364 - Ja nie... on miał to zrobić. - Kto jest tym kumplem? 169 00:10:59,564 --> 00:11:00,901 Po prostu kumpel. 170 00:11:01,136 --> 00:11:02,905 Chodźmy więc do niego. 171 00:11:04,340 --> 00:11:04,876 Dobra. 172 00:11:04,909 --> 00:11:06,747 - W porząsiu? - Tak. 173 00:11:06,780 --> 00:11:08,000 Masz telefon? 174 00:11:08,900 --> 00:11:11,590 - Tak. - Zadzwoń do niego. 175 00:11:11,623 --> 00:11:13,029 Ja... 176 00:11:13,329 --> 00:11:14,829 Słuchaj, ja... 177 00:11:14,863 --> 00:11:17,702 Ja nawet nie... 178 00:11:19,104 --> 00:11:20,574 Wykrztuś to. 179 00:11:21,810 --> 00:11:24,282 Jeszcze nie dałem mu tej forsy. 180 00:11:25,986 --> 00:11:27,855 Wydałem ją. 181 00:11:30,194 --> 00:11:32,032 To niedobrze. 182 00:11:41,281 --> 00:11:44,154 Czego, kurwa, ode mnie chcesz, pierdolony... 183 00:11:53,809 --> 00:11:56,246 Mam ją! Mam tę forsę! 184 00:13:19,044 --> 00:13:22,285 - Jak tam udziały? - Ktoś ty, kurwa? 185 00:13:22,718 --> 00:13:23,787 Piękny dom. 186 00:13:23,821 --> 00:13:26,293 Co, kurwa, robisz w moim domu? 187 00:13:28,230 --> 00:13:30,134 Co to za fura? 188 00:13:30,967 --> 00:13:32,538 911-tka. 189 00:13:33,772 --> 00:13:35,044 Byczo. 190 00:13:36,813 --> 00:13:39,285 Mógłbyś sobie usiąść? Proszę. 191 00:13:44,028 --> 00:13:46,199 1958. 192 00:13:46,233 --> 00:13:48,403 Wygląda na drogie. 193 00:13:49,805 --> 00:13:53,213 - Ileś na nie wydał? - Cztery tysiące. 194 00:13:53,447 --> 00:13:56,253 Rany, chłopie... musisz nieźle zarabiać. 195 00:13:56,486 --> 00:13:58,757 Wybacz, że cię nachodzę, 196 00:13:59,690 --> 00:14:03,534 ale musimy pogadać o starym Bobby'm Jenkinsie. 197 00:14:04,167 --> 00:14:07,775 - Dobrze. Słucham? - Wiedziałeś, że się zabił? 198 00:14:08,809 --> 00:14:10,815 Kurwa... 199 00:14:15,056 --> 00:14:19,299 Co to był za interes, który z nim prowadziłeś? 200 00:14:20,301 --> 00:14:23,173 Cóż, chodziło o... 201 00:14:23,207 --> 00:14:27,347 Dowiedziałem się o tej herbacie... herbacie Bai Ling. 202 00:14:27,480 --> 00:14:30,152 Przyjaciel, który jest Chińczykiem, powiedział mi o niej... 203 00:14:30,486 --> 00:14:31,723 i rzekomo... 204 00:14:31,956 --> 00:14:35,363 podobno w Chinach robi furorę na odchudzanie. 205 00:14:35,496 --> 00:14:39,137 Okazało się, że nie jest aż tak skuteczna. 206 00:14:39,770 --> 00:14:44,313 W mediach pojawiły się nieprzychylne opinie... 207 00:14:44,447 --> 00:14:46,653 i sprawa się posypała. 208 00:14:49,392 --> 00:14:51,062 Siedziałeś kiedyś? 209 00:14:52,998 --> 00:14:53,800 Nie. 210 00:14:56,940 --> 00:14:58,110 Nie? 211 00:14:58,943 --> 00:15:00,000 Nie. 212 00:15:02,285 --> 00:15:03,821 Dobra. 213 00:15:13,106 --> 00:15:14,843 Wiesz, dlaczego to zrobiłem? 214 00:15:17,076 --> 00:15:18,283 Bo skłamałem. 215 00:15:18,317 --> 00:15:20,054 Bingo. 216 00:15:25,864 --> 00:15:29,072 - Za co siedziałeś, kolego? - Oszustwo. 217 00:15:29,605 --> 00:15:32,044 Oszustwo... 218 00:15:33,078 --> 00:15:36,219 Więc cała ta chińska herbatka to była cholerna machlojka, co? 219 00:15:36,253 --> 00:15:38,056 Tak. 220 00:15:38,925 --> 00:15:41,162 Ale i tak wziąłeś pieniądze od starego Boba? 221 00:15:41,196 --> 00:15:46,106 Tak... wiem, że i tak mi nie uwierzysz, ale jest mi przykro. 222 00:15:46,339 --> 00:15:47,877 Nie myślałem, że... 223 00:15:47,877 --> 00:15:51,082 - Skąd miałem... - Mówisz, że żałujesz? 224 00:15:51,116 --> 00:15:53,187 - Tak. - Dobrze. 225 00:15:53,320 --> 00:15:56,593 Zatem teraz zrobisz to, co należy? 226 00:15:59,395 --> 00:16:00,936 Ile ci dał? 227 00:16:03,640 --> 00:16:05,311 220 tysięcy. 228 00:16:06,412 --> 00:16:09,350 Będziesz musiał wyskoczyć z jakiejś gotówki. 229 00:16:09,484 --> 00:16:15,627 W domu mam tylko kilka setek, ale w banku mam jakieś 6 tysięcy. 230 00:16:16,598 --> 00:16:17,768 Tylko tyle? 231 00:16:17,802 --> 00:16:21,610 Kiedy interes się sypnął, większość straciłem. 232 00:16:26,386 --> 00:16:29,458 Więc czemu pijesz winko za 4 tysiące? 233 00:16:34,702 --> 00:16:36,900 Możemy zaraz pójść do banku. 234 00:16:36,906 --> 00:16:39,579 Mogę mieć tam nawet 8 tysięcy. 235 00:16:43,854 --> 00:16:47,094 Nie wydaje mi się, żeby 8 tysi załatwiło sprawę. 236 00:16:51,134 --> 00:16:55,644 Upewnij się, że masz zamknięte oczy, dobra? 237 00:16:55,778 --> 00:16:57,882 Bo to chujstwo pali jak skurwysyn. 238 00:16:57,915 --> 00:17:01,489 Kurwa, czekaj, czekaj... Mam gotówkę! Mam forsę! 239 00:17:01,523 --> 00:17:03,460 Wszystko co chcesz! Ile chcesz? 240 00:17:04,293 --> 00:17:05,999 Ile masz? 241 00:17:07,701 --> 00:17:08,878 Co? 242 00:17:08,901 --> 00:17:11,078 Ile... masz? 243 00:17:22,732 --> 00:17:24,069 Śmiało. 244 00:17:36,126 --> 00:17:38,530 Przynieś torbę. 245 00:19:04,602 --> 00:19:05,605 - Cześć. - Witaj. 246 00:19:05,605 --> 00:19:06,807 - Lucas. - Gary. 247 00:19:06,807 --> 00:19:08,311 - Miło cię poznać. - I wzajemnie. 248 00:19:08,311 --> 00:19:11,416 - Zapraszam. - Dzięki. 249 00:19:12,485 --> 00:19:13,997 - Poradzisz sobie? - Tak, tak. 250 00:19:14,021 --> 00:19:16,191 - Tylko się z tym przecisnę. - Jasne. 251 00:19:16,224 --> 00:19:17,728 Dzięki. 252 00:19:17,762 --> 00:19:20,501 - Dom może być? - Tak, pewnie. 253 00:19:20,534 --> 00:19:21,805 Bardzo ładnie. 254 00:19:21,805 --> 00:19:22,805 Rany... 255 00:19:22,838 --> 00:19:24,375 - Wypas. - Dzięki. 256 00:19:24,375 --> 00:19:27,014 - Długo tu mieszkasz? - Jakieś 3 i pół roku. 257 00:19:27,048 --> 00:19:29,218 Super. 258 00:19:29,452 --> 00:19:31,890 - Mogę się tu rozstawić? - Pewnie. 259 00:19:32,524 --> 00:19:36,103 Napijesz się czegoś? Może wina? 260 00:19:36,303 --> 00:19:38,103 Dzięki, nie trzeba. 261 00:19:39,138 --> 00:19:41,843 Mi wygląda bardziej na piwosza. 262 00:19:43,947 --> 00:19:46,586 Gary, to mój partner, Benjamin. 263 00:19:46,619 --> 00:19:48,557 Serwus. Jak się masz? 264 00:19:48,790 --> 00:19:50,160 Dobrze. 265 00:19:50,194 --> 00:19:51,429 Gary. 266 00:19:51,663 --> 00:19:52,999 - Miło mi. - Mnie też. 267 00:19:54,633 --> 00:19:57,475 Napijesz się piwa, Gary? 268 00:19:57,908 --> 00:19:59,378 Nie, dzięki. 269 00:19:59,412 --> 00:20:01,249 - Muszę być skupiony. - No tak. 270 00:20:01,282 --> 00:20:03,921 Za to ja poproszę Martini. Dziękuję. 271 00:20:04,155 --> 00:20:07,027 Będzie tylko was dwóch? 272 00:20:08,061 --> 00:20:09,632 Co masz na myśli? 273 00:20:10,969 --> 00:20:13,342 Liczę od osoby, bo... 274 00:20:13,366 --> 00:20:17,266 zdarza się, że ludzie próbują kogoś wcisnąć na ostatnią chwilę. 275 00:20:17,348 --> 00:20:18,918 Jasne... 276 00:20:18,951 --> 00:20:20,491 Tylko nas dwóch. 277 00:20:21,291 --> 00:20:22,691 Dobra, spoko. 278 00:20:24,695 --> 00:20:27,601 Ja pierdolę... skąd żeś go wziął? 279 00:20:27,635 --> 00:20:29,705 Znalazłem go w necie. 280 00:20:30,941 --> 00:20:32,411 Możemy ci jakoś pomóc? 281 00:20:32,444 --> 00:20:34,315 Nie, wszystko pod kontrolą. 282 00:20:34,315 --> 00:20:37,254 Tam jest gniazdko, jakby co. 283 00:20:37,287 --> 00:20:39,559 Wszystko mam naładowane. 284 00:20:47,975 --> 00:20:49,645 Wszystko gra, Gary? 285 00:20:49,879 --> 00:20:51,883 - Co? - Wszystko gra? 286 00:20:54,923 --> 00:20:55,992 Dobra... 287 00:20:59,264 --> 00:21:00,500 Jak chcecie to zrobić? 288 00:21:02,137 --> 00:21:05,210 Liczyliśmy, że ty nam to powiesz. 289 00:21:05,244 --> 00:21:08,655 - Ty jesteś reżyserem. - No tak, jasne... 290 00:21:09,655 --> 00:21:10,955 W porządku. 291 00:21:12,424 --> 00:21:14,197 No dobra... 292 00:21:14,197 --> 00:21:15,197 więc... 293 00:21:17,101 --> 00:21:19,171 może zaczniemy na kanapie? 294 00:21:19,205 --> 00:21:20,407 - Pewnie. - Idealnie. 295 00:21:20,407 --> 00:21:22,878 - Dla mnie bomba. - Okay. 296 00:21:24,148 --> 00:21:28,925 Może zaczniemy na stojąco. 297 00:21:29,158 --> 00:21:31,062 Najpierw gra wstępna. 298 00:21:31,062 --> 00:21:34,833 Tak, pocałunki i tak dalej, a potem może... 299 00:21:34,833 --> 00:21:42,751 przemieścimy się na kanapę do takiej pozycji? 300 00:21:43,720 --> 00:21:44,994 Cóż... 301 00:21:45,394 --> 00:21:46,994 w Naughty Boy Productions, 302 00:21:47,027 --> 00:21:49,899 staramy się dostosowywać ujęcia do potrzeb klientów, 303 00:21:49,933 --> 00:21:52,939 czyli wszystko zależy od tego, co was kręci, 304 00:21:53,673 --> 00:21:55,277 z czym czujecie się komfortowo. 305 00:21:55,510 --> 00:22:01,550 Czy wolicie szybkie ujęcia z ręki, czy styl bardziej hollywoodzki? 306 00:22:01,656 --> 00:22:03,928 O tym nie pomyślałem. 307 00:22:03,961 --> 00:22:09,805 Nie chciałbym niczego zbyt nachalnego. 308 00:22:09,839 --> 00:22:14,148 Może coś bardziej wyrafinowanego? Tak chyba byłoby lepiej. 309 00:22:14,181 --> 00:22:18,523 Nie będziesz tego pokazywał mamie. Trochę surowości nie zawadzi. 310 00:22:18,956 --> 00:22:21,262 - Łagodnie? - Tak. 311 00:22:21,896 --> 00:22:23,600 Zatem wygładzamy. 312 00:22:23,833 --> 00:22:25,508 Pięknie. 313 00:22:26,108 --> 00:22:27,508 Będę kręcił ze statywu. 314 00:22:42,037 --> 00:22:44,508 Ściągnij to, głuptasie. 315 00:22:47,448 --> 00:22:49,685 - Gary... - Tak? 316 00:22:50,119 --> 00:22:54,128 - Ale to podniecające. - O tak, będzie wesoło. 317 00:24:29,418 --> 00:24:30,620 Synu? 318 00:24:32,291 --> 00:24:34,000 Drzemałeś? 319 00:24:34,600 --> 00:24:36,666 Tak, przysnąłem. 320 00:24:37,999 --> 00:24:42,244 Przyniosłem rzeczy z twojego mieszkania. 321 00:24:42,277 --> 00:24:43,482 A tak... 322 00:24:43,682 --> 00:24:44,982 Dziękuję ci bardzo. 323 00:24:45,015 --> 00:24:47,488 Nie ma sprawy. Do zobaczenia później. 324 00:24:47,521 --> 00:24:49,458 Synu? 325 00:24:50,427 --> 00:24:54,502 Możesz zostać na chwilę? Tylko na minutkę. 326 00:24:58,208 --> 00:25:01,049 - Mam kupę roboty... - Proszę. 327 00:25:01,049 --> 00:25:03,420 Proszę, tylko na minutę? 328 00:25:03,453 --> 00:25:05,190 Proszę. 329 00:25:08,096 --> 00:25:09,296 Usiądź. 330 00:25:09,296 --> 00:25:11,135 Proszę, usiądź. 331 00:25:18,283 --> 00:25:23,793 - Dzisiaj mnie pamiętasz? - Tak, dzisiaj mam dobry dzień. 332 00:25:24,027 --> 00:25:25,664 To dobrze. 333 00:25:29,037 --> 00:25:30,411 Posłuchaj, 334 00:25:31,011 --> 00:25:32,811 chciałbym ci coś powiedzieć, 335 00:25:32,845 --> 00:25:37,787 bo jeśli nie powiem tego teraz, mogę nie mieć następnej szansy. 336 00:25:38,556 --> 00:25:41,260 Chcę powiedzieć, że jest mi przykro. 337 00:25:42,230 --> 00:25:50,047 Wiem, że to niewiele znaczy... i nie zmieni przeszłości, 338 00:25:50,580 --> 00:25:53,453 ale kiedy wróciłem z Wietnamu, 339 00:25:54,755 --> 00:25:56,592 byłem popieprzony. 340 00:25:58,096 --> 00:26:04,875 Ludzie nazywali mnie dzieciobójcą, mordercą i diabli wiedzą, jak jeszcze. 341 00:26:06,779 --> 00:26:09,819 Wróciłem do ciebie dumny, synu. 342 00:26:09,852 --> 00:26:12,758 Służyłem swojemu krajowi. 343 00:26:12,991 --> 00:26:16,164 Ale widziałem tam takie rzeczy... 344 00:26:17,634 --> 00:26:22,477 i robiłem rzeczy, z których nie jestem dumny. 345 00:26:22,711 --> 00:26:26,819 Ale robisz to, co musisz, żeby przeżyć. 346 00:26:27,453 --> 00:26:31,596 Wróciłem tu i byłem po prostu popieprzony. 347 00:26:33,600 --> 00:26:38,976 Dawali mi leki, bo miałem myśli samobójcze i napady gniewu. 348 00:26:39,712 --> 00:26:43,218 Zacząłem pić kiedy brałem prochy i... 349 00:26:44,655 --> 00:26:47,227 jeszcze mi się pogorszyło. 350 00:26:51,101 --> 00:26:53,039 Więc dlaczego piłeś? 351 00:26:54,241 --> 00:26:56,445 Bo nie mogłem sobie poradzić. 352 00:26:56,678 --> 00:27:00,620 Nawet biorąc leki, nie umiałem sobie poradzić. 353 00:27:00,654 --> 00:27:04,528 Nie próbuję usprawiedliwiać tego, co zrobiłem. 354 00:27:04,661 --> 00:27:08,269 Chcę ci tylko wytłumaczyć, jak to było. 355 00:27:11,275 --> 00:27:15,016 Nie unikam odpowiedzialności. 356 00:27:15,050 --> 00:27:17,187 Żałuję tylko... 357 00:27:18,823 --> 00:27:24,300 Żałuję tylko, że nie znałeś mnie, zanim poszedłem na wojnę. 358 00:27:30,076 --> 00:27:32,351 Tak mi przykro. 359 00:27:34,054 --> 00:27:35,690 Przepraszam. 360 00:27:56,000 --> 00:28:01,000 >>>RebelSubTeam<<< Tłumaczenie: Sabat