1 00:00:01,653 --> 00:00:03,351 DESI VALENTINE: ♪ YOU SEE, I'M BACK, BACK ♪ 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,222 ♪ BACK IN THE GAME... ♪ 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,919 [PHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER] 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,138 VALENTINE: ♪ I SAID I'M BACK, BACK ♪ 5 00:00:08,138 --> 00:00:10,836 ♪ BACK IN THE GAME ♪ 6 00:00:10,836 --> 00:00:12,751 ♪ I WILL NOT GO HOME ♪ 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,188 ♪ YOU SEE, I'M BACK, BACK ♪ 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,364 ♪ BACK IN THE GAME ♪ 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,844 BACKGROUND SINGER: ♪ WHOO... ♪ VALENTINE: ♪ I SAID I'M ♪ 10 00:00:18,844 --> 00:00:22,065 ♪ BACK, BACK, BACK IN THE GAME ♪ 11 00:00:22,065 --> 00:00:24,502 ♪ ONE SHOT, BACK IN THE GAME ♪ 12 00:00:24,502 --> 00:00:26,200 MEI-LI: WOW. JIN: HMM? 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,245 IF I HAD KNOWN YOU WERE SO GOOD AT FOLDING, 14 00:00:28,245 --> 00:00:30,508 I WOULD HAVE MADE YOU DO LAUNDRY MANY YEARS AGO. 15 00:00:30,508 --> 00:00:32,380 HA HA HA! HEADING OUT? 16 00:00:32,380 --> 00:00:34,077 YEAH. LEWIS JUST CALLED. 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,774 RESTAURANT IS SLAMMED TODAY. 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,559 I'LL BE BACK AFTER LUNCH. 19 00:00:37,559 --> 00:00:39,561 WE'LL BE FINE. WE'VE GOT IT ALL COVERED, LO POR, HUH? 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,302 MEI-LI: OK. MWAH. JIN: OH. 21 00:00:41,302 --> 00:00:42,912 YOU HAVE A GOOD DAY. MEI-LI: THANK YOU. BYE. 22 00:00:42,912 --> 00:00:44,566 ALL RIGHT. BYE-BYE. 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,176 EVAN: HEY, MRS. SHEN. MEI-LI: HEY. 24 00:00:46,176 --> 00:00:47,786 EVAN: MR. SHEN. JIN: HEY. 25 00:00:47,786 --> 00:00:49,614 NICKY: HEY, EVAN. 26 00:00:49,614 --> 00:00:52,400 NOTICE ANYTHING DIFFERENT ABOUT ME? 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,706 EVAN: HAVE YOU LOST WEIGHT? NICKY: MM-HMM. 28 00:00:54,706 --> 00:00:57,709 I'M DOWN AT LEAST ONE POUND OF POLICE MONITORING EQUIPMENT, 29 00:00:57,709 --> 00:01:00,582 FREE TO COME AND GO AS I PLEASE, THANKS TO YOU AND NADIA. 30 00:01:00,582 --> 00:01:02,714 WELL, THE D.A. WAS ABLE TO GET YOU OFF HOUSE ARREST, 31 00:01:02,714 --> 00:01:04,803 BUT SHE CAN'T DO ANYTHING ABOUT YOUR CHARGES UNTIL SHE MAKES HER MOVE 32 00:01:04,803 --> 00:01:07,197 ON DAVID WHEELER AND DELTA SECURITY ENDEAVORS. 33 00:01:07,197 --> 00:01:09,156 NICKY: HOW LONG? EVAN: NEXT WEEK AT THE EARLIEST. 34 00:01:09,156 --> 00:01:11,201 HARPER: SO TOO LATE. 35 00:01:11,201 --> 00:01:13,595 I WAS HOPING THE NEWS WOULD BREAK BEFORE THE ELECTION. 36 00:01:13,595 --> 00:01:16,206 YOUR OPPONENT'S TIED TO DELTA BY SUPPORTING ORDINANCE 11. 37 00:01:16,206 --> 00:01:18,165 IT COULD HAVE MOVED THE NEEDLE IN OUR FAVOR. 38 00:01:18,165 --> 00:01:20,689 EH, WE DON'T NEED SCANDAL TO WIN THIS RACE, RIGHT? 39 00:01:20,689 --> 00:01:21,907 HEH HEH HEH HEH! 40 00:01:21,907 --> 00:01:23,257 WHAT? 41 00:01:25,389 --> 00:01:27,783 I DIDN'T WANT TO GET IN YOUR HEAD WITH JUST A FEW DAYS TO GO, 42 00:01:27,783 --> 00:01:30,177 BUT I COMMISSIONED A POLL. 43 00:01:30,177 --> 00:01:32,396 ANTHONY'S LEADING BY TWO PERCENTAGE POINTS. 44 00:01:32,396 --> 00:01:34,006 [SIGHS] 45 00:01:34,006 --> 00:01:35,878 WELL, WE JUST HAVE TO WORK A LITTLE HARDER. 46 00:01:35,878 --> 00:01:39,186 MAKE MORE PHONE CALLS AND KNOCK ON MORE DOORS, OK? YEAH? 47 00:01:39,186 --> 00:01:40,230 OK. 48 00:01:40,230 --> 00:01:42,885 [CELL PHONE VIBRATES] 49 00:01:42,885 --> 00:01:45,192 HENRY: THE WORD IS IT WAS A BLOODBATH-- 50 00:01:45,192 --> 00:01:47,498 3 DEAD MINERS AND THEIR FOREMAN. 51 00:01:47,498 --> 00:01:51,067 APPARENTLY, XIAO INFILTRATED CONTACTA ENERGY SOLUTIONS. 52 00:01:51,067 --> 00:01:53,678 SHE PAID OFF A TEAM TO DIG INTO THE SHAANXI MINE, 53 00:01:53,678 --> 00:01:55,202 AND THEN SHE KILLED THEM ALL. 54 00:01:55,202 --> 00:01:57,117 OK, WHERE'D YOU HEAR ALL THIS? 55 00:01:57,117 --> 00:01:59,728 THE WAN ZAI HAS SOURCES IN CHINA; THAT WAS ALL THEY KNEW, 56 00:01:59,728 --> 00:02:03,079 BUT THE ATTACK MUST HAVE BEEN CAPTURED ON CONTACTA SURVEILLANCE CAMERAS. 57 00:02:03,079 --> 00:02:05,299 EVAN'S REACHING OUT TO SOME OLD FRIENDS TO SEE 58 00:02:05,299 --> 00:02:06,996 IF WE CAN GET AHOLD OF THE FOOTAGE. 59 00:02:06,996 --> 00:02:08,954 CAN'T YOU TRACK HER SOMEHOW? 60 00:02:08,954 --> 00:02:10,956 USE YOUR COMPASS POWER. 61 00:02:10,956 --> 00:02:14,003 I TRIED HOMING IN ON HER TOTEM. I HAVEN'T HAD ANY LUCK. 62 00:02:14,003 --> 00:02:16,353 HAVE YOU TRIED HOMING IN ON HER? 63 00:02:16,353 --> 00:02:18,921 YOU DID IT BEFORE, RIGHT? THAT'S HOW YOU FOUND ME IN THE WASTELAND? 64 00:02:18,921 --> 00:02:22,316 THAT WAS DIFFERENT. THAT ONLY WORKED BECAUSE-- 65 00:02:22,316 --> 00:02:25,623 BECAUSE OF HOW I FEEL ABOUT YOU. 66 00:02:27,103 --> 00:02:30,150 [CELLPHONE VIBRATING] 67 00:02:34,980 --> 00:02:37,026 EVAN GOT THE VIDEO. 68 00:02:38,897 --> 00:02:42,858 [INDISTINCT CHATTER] 69 00:02:42,858 --> 00:02:45,513 CARRIE: WELL, CRAM THEM IN. CORPORATE ORDERED MORE CHAIRS. 70 00:02:45,513 --> 00:02:47,341 TRUCK'LL BE OUT BACK ANY SECOND. 71 00:02:47,341 --> 00:02:49,299 MEI-LI. MEI-LI: YEAH. 72 00:02:49,299 --> 00:02:51,649 YOU SAID YOU STILL HAVE SOME TWO-TOPS IN STORAGE? 73 00:02:51,649 --> 00:02:53,738 MEI-LI: I DO. CARRIE: GREAT. DUST 'EM OFF. 74 00:02:53,738 --> 00:02:56,088 GOT A BUSLOAD OF HUNGRY TOURISTS ARRIVING IN 30 MINUTES. 75 00:02:56,088 --> 00:02:58,917 CARRIE, WHERE ARE ALL THESE CUSTOMERS COMING FROM? 76 00:02:58,917 --> 00:03:01,137 "THE INTREPID TRAVELER" JUST NAMED HARMONY DUMPLINGS 77 00:03:01,137 --> 00:03:03,313 THE TOP CHINESE RESTAURANT IN SAN FRANCISCO. 78 00:03:03,313 --> 00:03:05,359 WE'RE BLOWING UP. GOT TO ADAPT. 79 00:03:05,359 --> 00:03:07,970 UH, I--I'M VERY GLAD FOR THE ATTENTION AND THE BUSINESS, 80 00:03:07,970 --> 00:03:09,928 BUT WE DON'T HAVE THE CAPACITY. 81 00:03:09,928 --> 00:03:11,843 THE KITCHEN, THE FOOD-- 82 00:03:11,843 --> 00:03:14,629 HIRE MORE STAFF. YOU'RE GONNA MAKE IT WORK. 83 00:03:14,629 --> 00:03:17,371 THIS IS WHAT SUCCESS LOOKS LIKE. 84 00:03:25,248 --> 00:03:28,425 DENNIS: IF IT'S TOO DRY, DON'T KILL ME. 85 00:03:28,425 --> 00:03:30,122 MMM. 86 00:03:32,386 --> 00:03:33,865 PERFECTLY DRY. 87 00:03:33,865 --> 00:03:35,389 YOU CAN LIVE. 88 00:03:35,389 --> 00:03:37,434 OH. [CHUCKLES] 89 00:03:37,434 --> 00:03:41,046 ON THE HOUSE FOR, YOU KNOW, SAVING ALTHEA'S LIFE. 90 00:03:42,744 --> 00:03:44,702 [CELLPHONE VIBRATES] 91 00:03:44,702 --> 00:03:47,575 SPEAK OF THE DEVIL. HEY, BABE. 92 00:03:47,575 --> 00:03:49,707 HEY, THIS MIGHT SOUND CRAZY, 93 00:03:49,707 --> 00:03:52,971 BUT...WERE YOU FOLLOWED ON YOUR WAY TO WORK TODAY? 94 00:03:52,971 --> 00:03:55,060 UH, NO. 95 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 ZHILAN: DO YOU HAVE IT? 96 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 NICKY: EVAN'S BRINGING IT. ZHILAN: WHY ARE WE SO SURE 97 00:04:00,240 --> 00:04:02,590 THAT THIS SURVEILLANCE VIDEO WILL GIVE US ANYTHING ACTIONABLE? 98 00:04:02,590 --> 00:04:04,679 HENRY: IT'S THE BEST LEAD WE'VE GOT. 99 00:04:04,679 --> 00:04:06,898 THAT'S NOT EXACTLY TRUE. 100 00:04:06,898 --> 00:04:09,205 I CAN THINK OF ONE OTHER PERSON 101 00:04:09,205 --> 00:04:11,163 WHO MIGHT KNOW MORE ABOUT XIAO'S PLANS. 102 00:04:11,163 --> 00:04:13,601 WE'RE NOT GOING TO BO. 103 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 XIAO LEFT HIM BEHIND ANYWAY, 104 00:04:16,038 --> 00:04:18,040 SO I DOUBT HE KNOWS ANYTHING. 105 00:04:18,040 --> 00:04:20,869 EVAN: HI. HEY, SORRY I'M LATE. HERE. 106 00:04:28,659 --> 00:04:30,270 WHAT IS THAT? 107 00:04:36,188 --> 00:04:38,147 HENRY: XIAO'S FACE. 108 00:04:38,147 --> 00:04:40,192 IT'S HER. 109 00:04:40,192 --> 00:04:42,151 WHAT--WHAT HAPPENED TO PEI-LING? 110 00:04:42,151 --> 00:04:44,458 MY SISTER IS GONE. 111 00:04:59,777 --> 00:05:01,736 NICKY: THIS DOESN'T CHANGE ANYTHING. 112 00:05:01,736 --> 00:05:04,173 WE STILL HAVE TO FIND XIAO, FIGURE OUT HER ENDGAME. 113 00:05:04,173 --> 00:05:07,350 OK, THAT'S WHAT SHE WAS LOOKING FOR. WHAT IS IT? 114 00:05:07,350 --> 00:05:09,526 IT LOOKS LIKE A RUYI; IT'S A TYPE OF SCEPTER 115 00:05:09,526 --> 00:05:11,702 FROM XIAO'S ERA. UM, IT'S A SYMBOL OF POWER. 116 00:05:11,702 --> 00:05:14,401 NICKY: WELL, THOSE STONES LOOK LIKE JYU SA. 117 00:05:14,401 --> 00:05:16,359 HENRY: THAT SITE USED TO BE A JYU SA MINE; 118 00:05:16,359 --> 00:05:18,056 YOU SAID XIAO TRAVELED THERE IN THE LAST YEAR OF HER LIFE. 119 00:05:18,056 --> 00:05:20,015 NICKY: SO WHAT DOES SHE WANT THIS SCEPTER FOR? 120 00:05:20,015 --> 00:05:22,060 ZHILAN: DOES IT MATTER? 121 00:05:22,060 --> 00:05:24,802 PERHAPS THIS WAS XIAO'S MAGIC WAND. 122 00:05:24,802 --> 00:05:26,804 CLEARLY, IT HAD ENOUGH JUICE 123 00:05:26,804 --> 00:05:29,416 TO RETURN HER TO HER ORIGINAL STATE. 124 00:05:29,416 --> 00:05:31,635 [SCOFFS] HER FACE, HER BODY. 125 00:05:31,635 --> 00:05:33,811 I THOUGHT THIS WAS ABOUT SAVING MY SISTER. 126 00:05:33,811 --> 00:05:36,205 IT IS. WE WILL. 127 00:05:36,205 --> 00:05:37,685 HOW? 128 00:05:37,685 --> 00:05:39,164 SHE'S GONE. 129 00:05:39,164 --> 00:05:41,210 WE DON'T KNOW THAT. 130 00:05:41,210 --> 00:05:43,908 SHE COULD STILL BE INSIDE XIAO. 131 00:05:43,908 --> 00:05:46,911 PEI-LING WOULDN'T GIVE UP ON US. 132 00:05:46,911 --> 00:05:49,958 WE CAN'T GIVE UP ON HER. 133 00:05:54,484 --> 00:05:56,530 [DOOR OPENS] 134 00:05:56,530 --> 00:05:58,923 [DOOR CLOSES] 135 00:05:58,923 --> 00:06:00,708 HEY, BABE. 136 00:06:00,708 --> 00:06:02,753 SEBASTIAN: HEY. RYAN: OOH. 137 00:06:02,753 --> 00:06:04,712 STILL WORKING ON YOUR REÉSUME? SEBASTIAN: YES, SIR. 138 00:06:04,712 --> 00:06:06,583 [KISS] YOU SETTLED ON A STYLE YET? 139 00:06:06,583 --> 00:06:08,193 SEE FOR YOURSELF. 140 00:06:10,021 --> 00:06:10,979 OH! 141 00:06:10,979 --> 00:06:12,589 YOU DESIGNED THIS? 142 00:06:12,589 --> 00:06:14,112 I DIDN'T KNOW YOU HAD THOSE SKILLS. 143 00:06:14,112 --> 00:06:15,766 OH, I DO NOT. 144 00:06:15,766 --> 00:06:17,638 I USED CANVA, AND IT DID ALL THE WORK. 145 00:06:17,638 --> 00:06:19,857 RYAN: WHAT'S THAT WINDOW? SEBASTIAN: UH, NOTHING. 146 00:06:19,857 --> 00:06:21,468 ARE YOU ON THE APPS AGAIN? 147 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 [CHUCKLING] YEAH, UH-HUH. 148 00:06:23,121 --> 00:06:24,862 RYAN: MM-HMM. SEBASTIAN: ON A LAPTOP. 149 00:06:27,299 --> 00:06:29,127 RYAN: FOOD TRUCKS. [SEBASTIAN SIGHS] 150 00:06:29,127 --> 00:06:30,651 RYAN: I DIDN'T KNOW-- SEBASTIAN: THAT I HAVE 151 00:06:30,651 --> 00:06:32,261 UNREALISTIC FANTASIES? HEH! 152 00:06:32,261 --> 00:06:34,089 STARTING MY OWN MOBILE JOINT, 153 00:06:34,089 --> 00:06:36,526 BEING MY OWN BOSS, 154 00:06:36,526 --> 00:06:38,441 COOKING MY OWN FOOD? 155 00:06:38,441 --> 00:06:40,748 YEAH, CHECK THE PRICES. 156 00:06:40,748 --> 00:06:42,793 RYAN: WHOA. SEBASTIAN: WAY OUTTA MY RANGE. 157 00:06:42,793 --> 00:06:46,710 BESIDES, I HAVE A JOB INTERVIEW AT KUNI'S. 158 00:06:46,710 --> 00:06:48,408 HMM. 159 00:06:48,408 --> 00:06:50,888 IT'S ABOUT TIME I STARTED PULLING MY WEIGHT AGAIN. 160 00:06:50,888 --> 00:06:54,283 DAYDREAMS ARE NICE, BUT... 161 00:06:54,283 --> 00:06:57,068 I NEED A PAYCHECK. HEH HEH! 162 00:06:59,027 --> 00:07:01,072 SEE YA. 163 00:07:15,652 --> 00:07:18,438 FOUND SOMETHING. 164 00:07:18,438 --> 00:07:20,962 THE JEWEL ON THE SCEPTER'S CROWN, 165 00:07:20,962 --> 00:07:23,312 I THINK IT'S A GOLDEN PEARL-- 166 00:07:23,312 --> 00:07:25,619 EXTREMELY RARE AND, ACCORDING TO SOME MYTHOLOGIES, 167 00:07:25,619 --> 00:07:27,969 IT'S A POWERFUL CONDUIT FOR MAGICAL ENERGY. 168 00:07:27,969 --> 00:07:30,362 THE PEARL ON HER SCEPTER HAD SOME KIND OF MARKING ON IT, RIGHT? 169 00:07:30,362 --> 00:07:32,321 YEAH. 170 00:07:32,321 --> 00:07:34,410 I DIDN'T FIND A MATCH ON THE SYMBOL, BUT I'VE BEEN THINKING. 171 00:07:34,410 --> 00:07:37,457 I HAVEN'T BEEN ABLE TO USE MY COMPASS TO TRACK XIAO OR HER TOTEM, 172 00:07:37,457 --> 00:07:41,286 BUT IF THE PEARL IS SUCH A POWERFUL CONDUIT, THEN MAYBE... 173 00:07:41,286 --> 00:07:43,375 NICKY: YOU CAN HOME IN ON IT. ZHILAN, SIGHING: OH, TERRIFIC. 174 00:07:43,375 --> 00:07:46,248 MORE MAYBES. SORRY, MAGELLAN, 175 00:07:46,248 --> 00:07:48,206 BUT YOUR CONTROL OVER YOUR POWER 176 00:07:48,206 --> 00:07:50,252 IS SHAKY, AT BEST. 177 00:07:50,252 --> 00:07:53,081 LOOK, YOU CAN TRY, BUT YOU KNOW 178 00:07:53,081 --> 00:07:55,213 WHAT WE NEED TO DO-- 179 00:07:55,213 --> 00:07:57,868 THE HARVESTER, BO, AND LAST I HEARD, 180 00:07:57,868 --> 00:08:01,959 HE'S ALIVE, STILL IN THIS CITY, JUST SITTING THERE! 181 00:08:01,959 --> 00:08:04,527 I DON'T CARE IF IT'S A FRIENDLY CHAT 182 00:08:04,527 --> 00:08:07,530 OR A TORTURE SESSION, BUT WE SHOULD 183 00:08:07,530 --> 00:08:10,402 AT LEAST FIND OUT WHAT HE KNOWS. 184 00:08:10,402 --> 00:08:12,796 RYAN: THINGS SEEM CRAZY-BUSY. 185 00:08:12,796 --> 00:08:15,233 YEAH. HEY, CAN YOU PASS ME THE BAÁICAÀI? 186 00:08:15,233 --> 00:08:17,845 BUT IT'S NEVER TOO BUSY FOR YOU. HIT ME. 187 00:08:17,845 --> 00:08:20,151 UM, WHAT DO YOU KNOW ABOUT FOOD TRUCKS? 188 00:08:20,151 --> 00:08:22,153 ARE THEY A GOOD INVESTMENT? 189 00:08:22,153 --> 00:08:23,764 IT DEPENDS ON A LOT OF THINGS, 190 00:08:23,764 --> 00:08:26,070 LIKE THE FOOD-- RYAN: SO FILIPINO FUSION? 191 00:08:26,070 --> 00:08:28,464 SEBASTIAN IS STARTING A FOOD TRUCK? 192 00:08:28,464 --> 00:08:31,467 NO, NO. HE'S HUSTLING TO FIND KITCHEN WORK, 193 00:08:31,467 --> 00:08:33,469 BUT IT TURNS OUT THAT'S HIS DREAM. 194 00:08:33,469 --> 00:08:35,732 MEI-LI: MM-HMM. RYAN: HE SAYS IT'S TOO EXPENSIVE 195 00:08:35,732 --> 00:08:38,082 AND HE DOESN'T WANT ME SUPPORTING HIM WHILE HE STARTS A BUSINESS, 196 00:08:38,082 --> 00:08:40,128 BUT, YOU KNOW, I'VE BEEN MAKING SOME MONEY, 197 00:08:40,128 --> 00:08:43,131 AND, UH, I DON'T KNOW. I WANT TO HELP. 198 00:08:43,131 --> 00:08:45,133 JUST WANT HIM TO BE HAPPY. 199 00:08:45,133 --> 00:08:47,831 MEI-LI: HMM. RYAN: WHAT? 200 00:08:47,831 --> 00:08:51,313 YOUR BABA HELD DOWN TWO FULL-TIME JOBS 201 00:08:51,313 --> 00:08:54,011 WHILE I WAS GETTING THIS PLACE ON ITS FEET. 202 00:08:54,011 --> 00:08:56,623 HE WANTED TO MAKE MY DREAMS COME TRUE, 203 00:08:56,623 --> 00:08:59,669 BUT THERE IS NOTHING HARDER OR RISKIER 204 00:08:59,669 --> 00:09:02,542 THAN THIS INDUSTRY, AND FOOD TRUCKS ARE NO EXCEPTION. 205 00:09:02,542 --> 00:09:05,022 BUT IF I WERE TO TAKE A RISK ON ANYBODY, 206 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 IT'D BE SEBASTIAN. 207 00:09:12,813 --> 00:09:14,466 [EXHALES SHARPLY] 208 00:09:20,429 --> 00:09:23,171 [INHALES DEEPLY] 209 00:09:23,171 --> 00:09:26,000 YOU'RE TRYING TOO HARD. JUST PUT SOME MUSIC ON 210 00:09:26,000 --> 00:09:28,916 OR SOMETHING, JUST RELAX A LITTLE. 211 00:09:28,916 --> 00:09:32,876 IT'S KINDA HARD WITH YOU JUST THERE... STARING AT ME. 212 00:09:32,876 --> 00:09:35,923 PERFORMANCE ANXIETY? REALLY? 213 00:09:35,923 --> 00:09:37,968 YOU KNOW WHAT? WILL YOU JUST...? 214 00:09:41,929 --> 00:09:43,757 [SIGHS] 215 00:09:45,280 --> 00:09:47,630 [REFRIGERATOR DOOR CLOSES] 216 00:09:50,590 --> 00:09:53,070 [EXHALES SLOWLY] 217 00:10:00,861 --> 00:10:03,864 [OVERLAPPING CHATTER, MUSIC PLAYING] 218 00:10:18,530 --> 00:10:19,662 [GASPS] 219 00:10:19,662 --> 00:10:21,969 [BREATH QUIVERING] 220 00:10:21,969 --> 00:10:23,535 DID YOU SEE HER? 221 00:10:23,535 --> 00:10:25,189 YEAH, 222 00:10:25,189 --> 00:10:26,756 AND I THINK SHE SAW ME, TOO. 223 00:10:33,458 --> 00:10:35,504 [3 KNOCKS] 224 00:10:41,162 --> 00:10:43,425 NICKY. 225 00:10:44,905 --> 00:10:46,907 CAN I...? 226 00:10:46,907 --> 00:10:48,604 YEAH. 227 00:10:52,956 --> 00:10:55,611 [DOOR CLOSES] 228 00:11:00,050 --> 00:11:02,009 TWO RIBS-- 229 00:11:02,009 --> 00:11:04,054 BRUISED, NOT BROKEN. 230 00:11:11,845 --> 00:11:15,283 IT BELONGS TO YOU. 231 00:11:15,283 --> 00:11:17,807 BO: NICKY-- NICKY: WAIT. I... 232 00:11:17,807 --> 00:11:20,505 I--I'D LIKE TO GO FIRST. 233 00:11:22,856 --> 00:11:26,816 I AM SORRY FOR WHAT I DID TO YOU. 234 00:11:26,816 --> 00:11:30,167 I'VE BEEN WANTING TO APOLOGIZE FOR A WHILE, BUT... 235 00:11:30,167 --> 00:11:34,084 PART OF ME WANTED TO DO IT ALL OVER AGAIN. 236 00:11:34,084 --> 00:11:36,739 YOU BETRAYED ME, AND I'M STILL TRYING 237 00:11:36,739 --> 00:11:38,915 TO PUT THE PIECES TOGETHER OF WHAT YOU KNEW, 238 00:11:38,915 --> 00:11:42,919 WHEN YOU KNEW IT, IF ANY OF IT WAS REAL... 239 00:11:42,919 --> 00:11:46,575 BUT YOU DIDN'T DESERVE THAT. 240 00:11:48,490 --> 00:11:50,274 I DESERVED IT. 241 00:11:50,274 --> 00:11:52,929 I DESERVED WORSE, 242 00:11:52,929 --> 00:11:55,932 FREEING XIAO... 243 00:11:55,932 --> 00:11:58,979 AND I LIED TO YOU. 244 00:12:00,502 --> 00:12:03,940 THE WHOLE TIME, YOU DIDN'T KNOW WHO I REALLY WAS. 245 00:12:03,940 --> 00:12:05,986 NICKY, I'M S-- 246 00:12:07,683 --> 00:12:09,729 I AM SO SORRY. 247 00:12:11,992 --> 00:12:13,994 I FELL FOR YOU, 248 00:12:13,994 --> 00:12:17,432 AND IT FELT SO GOOD, SO RIGHT, 249 00:12:17,432 --> 00:12:20,565 I ACTUALLY BELIEVED THAT IT WOULD ALL BE OK. 250 00:12:20,565 --> 00:12:23,525 FREEING SOULS IN THE WASTELAND... 251 00:12:23,525 --> 00:12:26,310 I THOUGHT I WAS THE HERO. 252 00:12:26,310 --> 00:12:28,182 XIAO USED ME. 253 00:12:28,182 --> 00:12:30,140 IT WAS ALL A LIE. 254 00:12:30,140 --> 00:12:33,143 BUT WHAT I FELT FOR YOU... 255 00:12:33,143 --> 00:12:35,537 THAT WAS ALL REAL. 256 00:12:35,537 --> 00:12:39,367 WHEN YOU FREED XIAO, YOU MUST HAVE KNOWN THAT WAS... 257 00:12:39,367 --> 00:12:43,240 THAT WAS THE END OF ANYTHING WE COULD HAVE HAD. 258 00:12:44,764 --> 00:12:48,376 I WOULD HAVE DONE ANYTHING FOR HER. 259 00:12:50,334 --> 00:12:52,902 SHE WAS MY SHIFU. 260 00:12:57,820 --> 00:13:00,823 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT XIAO? 261 00:13:00,823 --> 00:13:03,434 YOU KNOW WHAT SHE'S PLANNING, WHAT SHE'S AFTER? 262 00:13:03,434 --> 00:13:05,915 SHE ONLY TOLD ME WHAT SHE WANTED ME TO KNOW. 263 00:13:05,915 --> 00:13:07,917 WASN'T MUCH. 264 00:13:07,917 --> 00:13:11,312 SHE USED TO TALK ABOUT HER CREATION, 265 00:13:11,312 --> 00:13:13,314 HER BLOODLINE. 266 00:13:13,314 --> 00:13:15,403 SAID IT WAS... 267 00:13:15,403 --> 00:13:17,579 CORRUPTED AFTER HER DEATH, 268 00:13:17,579 --> 00:13:20,147 THAT WHEN SHE GOT HER POWER BACK, 269 00:13:20,147 --> 00:13:24,194 SHE WOULD UNDO THE CORRUPTION. 270 00:13:24,194 --> 00:13:27,981 SHE WOULD CLEANSE THE BLOODLINE. 271 00:13:29,460 --> 00:13:31,506 [CELLPHONE VIBRATES] 272 00:13:36,554 --> 00:13:38,165 I SHOULD-- 273 00:13:38,165 --> 00:13:39,819 YEAH, GO. 274 00:13:49,306 --> 00:13:52,570 HENRY: IT FELT LIKE XIAO SAW ME. NICKY: SHE CAN DO THAT? 275 00:13:52,570 --> 00:13:54,181 MAYBE I WAS JUST IMAGINING IT, 276 00:13:54,181 --> 00:13:58,141 OR MAYBE SHE'S GETTING MORE POWERFUL. 277 00:13:58,141 --> 00:14:00,709 THE REST WERE JUST FLASHES. UH... 278 00:14:00,709 --> 00:14:02,363 I SAW A VILLAGE. 279 00:14:02,363 --> 00:14:04,321 LOOKED LIKE A DAY MARKET IN CHINA. 280 00:14:04,321 --> 00:14:05,932 I COULD HEAR THE VENDORS. 281 00:14:05,932 --> 00:14:07,934 THEY WERE SPEAKING IN BAI. 282 00:14:07,934 --> 00:14:10,458 THE MONASTERY. 283 00:14:10,458 --> 00:14:12,547 WHY WOULD XIAO GO THERE? 284 00:14:12,547 --> 00:14:14,723 NICKY: BO SAID THAT SHE WAS OBSESSED WITH THE CORRUPTION 285 00:14:14,723 --> 00:14:16,377 OF THE BLOODLINE, THAT SHE WANTED TO CLEANSE IT. 286 00:14:16,377 --> 00:14:18,031 ZHILAN: MIA. 287 00:14:18,031 --> 00:14:19,771 NICKY: SHE IS A WARRIOR-GUARDIAN HYBRID. 288 00:14:19,771 --> 00:14:21,382 XIAO THINKS SHE'S AN ABOMINATION. 289 00:14:21,382 --> 00:14:22,992 SHE'S WANTED HER DEAD FOR A LONG TIME. 290 00:14:22,992 --> 00:14:24,428 THEN WHY ALL THE GLOBETROTTING, 291 00:14:24,428 --> 00:14:25,777 THE SEARCH FOR HER SCEPTER? 292 00:14:25,777 --> 00:14:27,954 SHE FEARS MIA, TOO. 293 00:14:27,954 --> 00:14:31,348 YOU KNOW, MAYBE SHE WAS ARMING UP, GETTING READY-- 294 00:14:31,348 --> 00:14:32,959 TO KILL HER. 295 00:14:36,266 --> 00:14:39,226 JUST PUSH THE RADIO INTERVIEW TO TOMORROW. 296 00:14:39,226 --> 00:14:41,315 [PHONES RINGING] 297 00:14:41,315 --> 00:14:43,447 [OVERLAPPING CHATTER] 298 00:14:43,447 --> 00:14:45,493 ELECTION'S IN TWO DAYS. 299 00:14:45,493 --> 00:14:47,321 GRASSROOTS CAMPAIGN LIKE YOURS... 300 00:14:47,321 --> 00:14:49,149 SHOULDN'T YOU BE OUT KNOCKING ON DOORS? 301 00:14:49,149 --> 00:14:51,803 WE NEED TO TALK ABOUT DELTA. 302 00:14:54,676 --> 00:14:56,896 [QUIETLY] WHAT ABOUT THEM? 303 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 THE D.A.'s COMING AFTER THEM-- 304 00:14:58,898 --> 00:15:01,030 DAVID WHEELER, THE WHOLE COMPANY. 305 00:15:01,030 --> 00:15:03,990 CHARGES WILL BE ANNOUNCED NEXT WEEK. IT'LL BE A MAJOR SCANDAL. 306 00:15:03,990 --> 00:15:06,470 YOU NEED TO GET READY TO DISTANCE YOURSELF FROM THEM. 307 00:15:09,169 --> 00:15:11,127 WHY WARN ME, 308 00:15:11,127 --> 00:15:13,129 AFTER EVERYTHING? 309 00:15:13,129 --> 00:15:15,697 BECAUSE I THINK YOU'LL WIN. 310 00:15:15,697 --> 00:15:18,700 LOOK, THE LAST THING THIS DISTRICT NEEDS IS 311 00:15:18,700 --> 00:15:21,355 A SUPERVISOR DROWNING IN SCANDAL, 312 00:15:21,355 --> 00:15:24,053 UNABLE TO MEET ITS NEEDS. 313 00:15:24,053 --> 00:15:26,708 THE D.A. IS STILL BUILDING HER CASE. 314 00:15:26,708 --> 00:15:28,710 WAIT TILL THE CHARGES ARE OFFICIAL, 315 00:15:28,710 --> 00:15:30,755 BUT YOU NEED A STRATEGY, 316 00:15:30,755 --> 00:15:34,455 OR YOUR NEXT TERM WILL FAIL BEFORE IT BEGINS. 317 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 LOOK, 318 00:15:44,421 --> 00:15:47,598 I HOPE I'M WRONG 'CAUSE I WANT TO WIN, 319 00:15:47,598 --> 00:15:50,427 BUT OUR DISTRICT, OUR PEOPLE 320 00:15:50,427 --> 00:15:53,430 DESERVES EFFECTIVE REPRESENTATION, 321 00:15:53,430 --> 00:15:57,086 AND THAT'S WHAT MATTERS TO ME. 322 00:16:00,307 --> 00:16:02,352 [SPEAKING MANDARIN] 323 00:16:04,006 --> 00:16:07,618 [SIGHS] OK, I LEFT A MESSAGE AT THE POST OFFICE. 324 00:16:07,618 --> 00:16:10,708 IT'S THE ONLY WAY TO REACH THE MONASTERY, BUT IT COULD BE DAYS TILL MIA GETS IT. 325 00:16:10,708 --> 00:16:12,014 WE DON'T HAVE DAYS. 326 00:16:12,014 --> 00:16:13,624 I COULD TRY LOCAL POLICE. 327 00:16:13,624 --> 00:16:15,148 [SCOFFS] XIAO WOULD MAKE MINCE OF THEM. 328 00:16:15,148 --> 00:16:16,888 NICKY: WHAT ARE YOU DOING? 329 00:16:16,888 --> 00:16:18,455 GETTING US ON THE NEXT FLIGHT TO CHINA. 330 00:16:18,455 --> 00:16:20,153 NICKY: WHAT ABOUT-- 331 00:16:20,153 --> 00:16:21,719 I'LL LOOK AFTER YOUR FAMILY. 332 00:16:21,719 --> 00:16:23,721 GO. PROTECT MIA. 333 00:16:23,721 --> 00:16:25,723 SEBASTIAN: YO, CAN I AT LEAST GET A HINT HERE? 334 00:16:25,723 --> 00:16:27,856 RYAN: HEH HEH! JUST A FEW MORE STEPS. 335 00:16:27,856 --> 00:16:30,511 [CHUCKLING] YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT PRANKS, RIGHT? 336 00:16:30,511 --> 00:16:32,121 'CAUSE IF THIS IS A PRANK... 337 00:16:32,121 --> 00:16:34,645 CALLINSICK: ♪ FOREVER ♪ 338 00:16:34,645 --> 00:16:36,647 WAIT. OK. 339 00:16:36,647 --> 00:16:40,303 AND...AH. THIS IS IT! 340 00:16:40,303 --> 00:16:42,653 IT'S YOURS. 341 00:16:44,177 --> 00:16:46,092 UH, I KNOW IT'S NOT THE STATE-OF-THE-ART TRUCK 342 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 YOU WERE EYEING, BUT, UH, I FIGURED 343 00:16:48,398 --> 00:16:50,531 WITH ENOUGH TIME AND TLC... 344 00:16:50,531 --> 00:16:53,099 ♪ FOREVER ♪ 345 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 YOU LIKE IT? 346 00:16:54,752 --> 00:16:58,452 ♪ DO YOU REALLY KNOW THAT ♪ 347 00:16:58,452 --> 00:17:01,716 ♪ LOVE IS A BURNING SYMBOL ♪ 348 00:17:01,716 --> 00:17:03,370 ♪ LOVE IS... ♪ 349 00:17:03,370 --> 00:17:05,676 I LOVE IT. 350 00:17:05,676 --> 00:17:08,418 I LOVE YOU. 351 00:17:08,418 --> 00:17:12,031 BUT FIXING THIS UP, 352 00:17:12,031 --> 00:17:14,250 CREATING A BUSINESS PLAN, 353 00:17:14,250 --> 00:17:16,470 PERMITS, EQUIPMENT, 354 00:17:16,470 --> 00:17:19,429 THAT--THAT IS A FULL-TIME JOB, 355 00:17:19,429 --> 00:17:21,475 AN UNPAID JOB. 356 00:17:21,475 --> 00:17:23,912 I KNOW YOU WANT TO CONTRIBUTE, 357 00:17:23,912 --> 00:17:26,306 BUT IF YOU LET ME FLOAT US FOR JUST A LITTLE WHILE, 358 00:17:26,306 --> 00:17:28,525 THAT WON'T EVEN MATTER. 359 00:17:28,525 --> 00:17:30,527 THIS'LL BE A SUCCESS IN NO TIME. 360 00:17:30,527 --> 00:17:33,574 SEBASTIAN: YOU CAN'T KNOW THAT. RYAN: I DO. 361 00:17:35,054 --> 00:17:36,620 [SIGHS] 362 00:17:36,620 --> 00:17:38,405 I BELIEVE IN YOU. 363 00:17:39,797 --> 00:17:43,497 ♪ TURN THE SUN OUT ♪ 364 00:17:43,497 --> 00:17:46,543 ♪ CHANGE IN MODE ♪ 365 00:17:48,850 --> 00:17:50,895 [OVERLAPPING CHATTER] 366 00:17:53,463 --> 00:17:56,423 OH. ERIC, SERENA. 367 00:17:56,423 --> 00:17:59,121 SO NICE TO SEE YOU. HOW WAS YOUR MEAL? 368 00:17:59,121 --> 00:18:00,601 I WISH I COULD TELL YOU. 369 00:18:00,601 --> 00:18:02,690 ERIC: WE ASKED FOR OUR USUAL TABLE, 370 00:18:02,690 --> 00:18:04,213 BUT YOUR MANAGER SAYS THERE'S NO MORE SEATS, 371 00:18:04,213 --> 00:18:05,954 AND THERE'S A TWO-HOUR WAIT 372 00:18:05,954 --> 00:18:07,521 FOR WALK-INS. 373 00:18:07,521 --> 00:18:09,784 YOU KNOW, MEI-LI, WITH MY KNEES... 374 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 YEAH, OF COURSE. 375 00:18:11,133 --> 00:18:14,093 PLEASE, TRY AGAIN TOMORROW. 376 00:18:14,093 --> 00:18:15,746 WE TRIED MAKING A RESERVATION. 377 00:18:15,746 --> 00:18:17,661 YOU'RE BOOKED THROUGH THE WEEK. 378 00:18:17,661 --> 00:18:19,489 ERIC: WELL, ANYWAY, 379 00:18:19,489 --> 00:18:21,796 CONGRATULATIONS ON YOUR SUCCESS. 380 00:18:21,796 --> 00:18:24,146 THANK YOU. THANK YOU. 381 00:18:29,456 --> 00:18:30,848 LEXIE LIU: ♪ LIKE MULAN ♪ 382 00:18:30,848 --> 00:18:32,894 ♪ GOIN' TO WAR, WAR, WAR, WAR ♪ 383 00:18:32,894 --> 00:18:35,288 ♪ FOR MY FAMILY, I DO MORE, MORE, MORE, MORE ♪ 384 00:18:35,288 --> 00:18:38,291 ♪ [SINGS IN FOREIGN LANGUAGE] WAR, WAR, WAR, WAR ♪ 385 00:18:38,291 --> 00:18:41,642 ♪ [SINGS IN FOREIGN LANGUAGE] MORE, MORE, MORE, MORE ♪ 386 00:18:41,642 --> 00:18:44,210 ♪ LIKE MULAN, GOIN' TO WAR, WAR, WAR, WAR ♪ 387 00:18:44,210 --> 00:18:46,473 ♪ FOR MY PEOPLE, I DO... ♪ HUA: NICKY? 388 00:18:46,473 --> 00:18:48,823 HUA. 389 00:18:48,823 --> 00:18:51,304 HUA: WHAT ARE YOU DOING HERE? [GASPS] 390 00:18:51,304 --> 00:18:53,828 IT'S OK. ZHILAN IS-- 391 00:18:53,828 --> 00:18:55,830 HUA: SHE'S NOT WELCOME HERE. NICKY: SHE'S WITH ME. 392 00:18:55,830 --> 00:18:58,267 I CAN EXPLAIN LATER. WHERE IS MIA? 393 00:18:58,267 --> 00:19:00,269 IN THE TEMPLE. 394 00:19:02,358 --> 00:19:04,578 VINIDA WENG: ♪ IF I AM LIE ♪ 395 00:19:04,578 --> 00:19:06,971 ♪ NAÀ TIAÁO YAN XU DE XIAÀN ♪ [FIGHTERS GRUNTING] 396 00:19:06,971 --> 00:19:09,365 WENG: ♪ IF I AM LIE ♪ 397 00:19:09,365 --> 00:19:12,412 [SINGING CONTINUES IN FOREIGN LANGUAGE] 398 00:19:20,246 --> 00:19:22,813 ♪ LIFE IS COMPLICATED LIKE A TRAP ♪ 399 00:19:22,813 --> 00:19:25,903 ♪ LIKE A TRAP... ♪ 400 00:19:25,903 --> 00:19:27,775 NICKY. 401 00:19:27,775 --> 00:19:29,777 [SIGHS] YOU'RE OK. 402 00:19:29,777 --> 00:19:31,648 OF COURSE. 403 00:19:31,648 --> 00:19:33,737 WHY WOULDN'T I BE? 404 00:19:37,393 --> 00:19:39,352 WAIT. HOW? 405 00:19:39,352 --> 00:19:42,616 [SIGHS] IT'S A LONG STORY. 406 00:19:45,184 --> 00:19:47,664 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 407 00:19:50,972 --> 00:19:53,757 MIA, YOU'RE IN DANGER. 408 00:19:59,241 --> 00:20:00,199 MIA: I'VE HAD A LOT OF TIME 409 00:20:00,199 --> 00:20:02,462 TO PRACTICE. NOTHING BUT TIME. 410 00:20:02,462 --> 00:20:04,072 NICKY: IT'S MORE THAN THAT. 411 00:20:04,072 --> 00:20:05,726 IT'S ONLY BEEN 6 MONTHS, AND YOU'VE 412 00:20:05,726 --> 00:20:08,337 ALREADY MASTERED SO MUCH. 413 00:20:08,337 --> 00:20:09,947 I FOUND MY PURPOSE HERE, 414 00:20:09,947 --> 00:20:12,211 AND I'M HAPPY. HEH! 415 00:20:12,211 --> 00:20:15,039 SO THANK YOU, NICKY, FOR EVERYTHING. 416 00:20:17,041 --> 00:20:19,392 YOU, TOO, ZHILAN... 417 00:20:19,392 --> 00:20:21,698 YOUR SACRIFICE. 418 00:20:21,698 --> 00:20:24,048 YOU GAVE YOUR LIFE SO WE COULD ESCAPE. 419 00:20:26,268 --> 00:20:28,401 I'M ONLY HERE BECAUSE OF YOU. 420 00:20:28,401 --> 00:20:29,793 [MIA SIGHS] 421 00:20:29,793 --> 00:20:32,056 SO, XIAO'S BACK. 422 00:20:32,056 --> 00:20:34,058 IN YUNNAN. 423 00:20:34,058 --> 00:20:36,322 SHE'S COMING FOR ME? 424 00:20:36,322 --> 00:20:39,673 SO WHERE IS SHE? WHY HASN'T SHE MADE HER MOVE? 425 00:20:41,370 --> 00:20:43,938 WE'RE NOT SURE, BUT UNTIL WE KNOW MORE, 426 00:20:43,938 --> 00:20:46,201 WE'RE BRINGING YOU BACK TO SAN FRANCISCO. 427 00:20:46,201 --> 00:20:48,203 XIAO IS STRONGER THAN EVER. 428 00:20:48,203 --> 00:20:50,423 WE CAN'T LEAVE YOU ALONE RIGHT NOW. 429 00:20:50,423 --> 00:20:53,077 I'VE RUN AWAY BEFORE, AND I WON'T DO THAT AGAIN. 430 00:20:53,077 --> 00:20:56,951 THANK YOU FOR COMING HERE AND WANTING TO PROTECT ME... 431 00:20:58,474 --> 00:21:00,998 BUT I'M NOT GOING ANYWHERE. 432 00:21:04,915 --> 00:21:07,483 CARRIE: OK. NO, I--YES. 433 00:21:07,483 --> 00:21:10,486 UH-HUH. I DON'T-- [KNOCK KNOCK] 434 00:21:10,486 --> 00:21:13,010 WE NEED TO TALK. 435 00:21:13,010 --> 00:21:15,361 I'LL CALL YOU BACK. 436 00:21:15,361 --> 00:21:17,841 I AM DONE FIGHTING WITH YOU, CARRIE. 437 00:21:17,841 --> 00:21:20,148 IT'S OVER. 438 00:21:20,148 --> 00:21:22,498 LOOK, WE STARTED THIS PARTNERSHIP AS FRIENDS. 439 00:21:22,498 --> 00:21:24,674 WE ARE GOING TO HAVE A TALK LIKE HUMAN BEINGS. 440 00:21:24,674 --> 00:21:26,676 NO AGENDAS. 441 00:21:26,676 --> 00:21:29,070 ALL RIGHT. 442 00:21:29,070 --> 00:21:32,943 THE AGGRESSIVE MARKETING, THE SEATING PLAN, THE TOUR GROUPS. 443 00:21:32,943 --> 00:21:35,032 WE'RE TURNING AWAY OUR REGULAR CUSTOMERS, 444 00:21:35,032 --> 00:21:37,121 PEOPLE I HAVE SERVED FOR DECADES. 445 00:21:37,121 --> 00:21:38,906 MEI-LI? 446 00:21:38,906 --> 00:21:40,560 LOOK, I AM NOT TURNING MY BACK ON SUCCESS, 447 00:21:40,560 --> 00:21:42,823 AND I KNOW WE NEED TO MAKE A PROFIT, 448 00:21:42,823 --> 00:21:45,042 BUT SURELY, THERE IS A WAY OF DOING THIS 449 00:21:45,042 --> 00:21:46,827 WITHOUT DESTROYING THIS PLACE. 450 00:21:46,827 --> 00:21:48,481 MEI-LI, IT WASN'T ME. 451 00:21:50,265 --> 00:21:52,615 THE MARKETING PUSH, THE CHANGES, 452 00:21:52,615 --> 00:21:55,226 IT'S ALL COMING FROM CORPORATE. 453 00:21:57,316 --> 00:21:59,753 IT STARTED WITH YOUR FROZEN DUMPLING RECIPE, 454 00:21:59,753 --> 00:22:01,842 AND THEY GOT SO EXCITED ABOUT THE RETAIL POTENTIAL 455 00:22:01,842 --> 00:22:03,974 THAT THEIR PLANS CHANGED. 456 00:22:03,974 --> 00:22:05,889 THEIR PLANS? 457 00:22:05,889 --> 00:22:08,936 THEY WANT TO MAKE HARMONY DUMPLINGS 458 00:22:08,936 --> 00:22:13,114 A NATIONALLY-RECOGNIZED BRAND TO PUSH GROCERY SALES. 459 00:22:13,114 --> 00:22:15,116 AND IF THE FLAGSHIP RESTAURANT TURNS 460 00:22:15,116 --> 00:22:18,032 INTO A TOURIST TRAP IN THE PROCESS, 461 00:22:18,032 --> 00:22:19,947 THEY DON'T CARE. 462 00:22:23,603 --> 00:22:26,432 BUT YOU'RE NOT LIKE THAT, MEI-LI. 463 00:22:26,432 --> 00:22:30,349 I KNOW WHAT THIS PLACE MEANS TO YOU. 464 00:22:30,349 --> 00:22:34,178 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 465 00:22:34,178 --> 00:22:36,267 YOU COULD TAKE THE FIGHT TO CORPORATE, 466 00:22:36,267 --> 00:22:39,445 BUT IT WOULD GET MESSY, 467 00:22:39,445 --> 00:22:42,491 ALTHOUGH IF ANYBODY COULD TAKE ON GOLIATH... 468 00:22:52,501 --> 00:22:55,199 [WOMAN SINGING IN CHINESE] 469 00:23:01,684 --> 00:23:02,990 CARRIE? 470 00:23:09,431 --> 00:23:13,130 SORRY. THE LINE AT MONDO WAS INSANE. 471 00:23:15,002 --> 00:23:16,046 BABE? 472 00:23:16,046 --> 00:23:17,831 DID YOU SEE THE WHITE VAN? 473 00:23:17,831 --> 00:23:19,615 NOPE. NO VAN. I CHECKED. 474 00:23:19,615 --> 00:23:21,487 YOU WANT ME TO LOOK AGAIN? 475 00:23:21,487 --> 00:23:25,186 NO, NO, NO, NO. THAT'LL LOOK SUSPICIOUS. 476 00:23:25,186 --> 00:23:27,710 SUSPICIOUS TO WHO? 477 00:23:27,710 --> 00:23:29,973 THE PEOPLE FOLLOWING ME. 478 00:23:29,973 --> 00:23:32,628 I TOLD YOU, REMEMBER? 479 00:23:32,628 --> 00:23:34,587 THE GUY IN THE WHITE VAN. 480 00:23:34,587 --> 00:23:36,153 I SAW HIM TWICE YESTERDAY, 481 00:23:36,153 --> 00:23:38,329 FIRST AT THE HOUSE, THEN HERE. 482 00:23:38,329 --> 00:23:40,331 AFTER WHAT I DID TO THEM, 483 00:23:40,331 --> 00:23:43,639 WHAT IF DELTA'S FOLLOWING ME, WATCHING ME? 484 00:23:43,639 --> 00:23:46,512 I AM NOT CRAZY. I KNOW WHAT I SAW. 485 00:23:46,512 --> 00:23:48,252 ONE GUY IN A VAN? 486 00:23:48,252 --> 00:23:50,559 NOT JUST THAT. I HAVE PROOF, HMM? 487 00:23:52,779 --> 00:23:53,954 MM-HMM? 488 00:23:57,131 --> 00:23:59,350 OHH. I ALWAYS HAVE MY BOSS BITCH MUG 489 00:23:59,350 --> 00:24:01,135 FACING MY CHAIR. 490 00:24:01,135 --> 00:24:04,225 THIS MORNING, I CAME IN, IT WAS FACING OUT. 491 00:24:04,225 --> 00:24:06,793 OH, THEY SEARCHED HERE. 492 00:24:06,793 --> 00:24:09,186 THEY MOVED IT, THEN THEY GOT SLOPPY. 493 00:24:09,186 --> 00:24:10,753 I'M GETTING KIND OF WORRIED HERE, BABE. 494 00:24:12,059 --> 00:24:13,887 OK. LOOK, I'M SORRY, DENNIS. 495 00:24:13,887 --> 00:24:16,411 I PROMISE I'LL DROP IT... 496 00:24:16,411 --> 00:24:18,021 AFTER YOU HELP ME SEARCH THIS OFFICE. 497 00:24:18,021 --> 00:24:19,588 PLEASE? 498 00:24:19,588 --> 00:24:22,809 OK. WE'LL START IN HERE. 499 00:24:24,506 --> 00:24:26,552 NICKY: WHAT DO WE DO? 500 00:24:26,552 --> 00:24:28,292 ZHILAN: SHE DOESN'T WANT TO LEAVE HER SISTERS BEHIND. 501 00:24:28,292 --> 00:24:31,339 NICKY: I KNOW. BUT WE CAN'T LEAVE HER HERE. 502 00:24:31,339 --> 00:24:33,472 WHAT IF WE DON'T? 503 00:24:35,299 --> 00:24:37,432 IT'S NOT MY PLACE TO SPEAK ABOUT MIA, 504 00:24:37,432 --> 00:24:39,521 BUT SHE'S CHANGED, NICKY. 505 00:24:39,521 --> 00:24:41,567 SHE'S NOT THE SAME GIRL THAT SHE WAS, 506 00:24:41,567 --> 00:24:43,656 AND SHE IS STRONG. 507 00:24:43,656 --> 00:24:45,962 IF ANYONE CAN DEFEAT XIAO, IT'S HER. 508 00:24:45,962 --> 00:24:48,443 SO WHAT, WE JUST LET HER? 509 00:24:48,443 --> 00:24:50,401 SO WE FIGHT. 510 00:24:50,401 --> 00:24:53,100 IF WE'RE GOING TO SAVE PEI-LING, 511 00:24:53,100 --> 00:24:55,058 WE HAVE TO DEFEAT XIAO FIRST, 512 00:24:55,058 --> 00:24:57,408 SO WE DO IT RIGHT HERE, RIGHT NOW-- 513 00:24:57,408 --> 00:24:59,062 YOU, ME... 514 00:24:59,062 --> 00:25:00,673 AND HER. 515 00:25:03,850 --> 00:25:05,416 NICKY: YOU'RE RIGHT. 516 00:25:07,941 --> 00:25:09,551 SHE'S READY. 517 00:25:09,551 --> 00:25:12,902 [WOMAN VOCALIZING ON SOUNDTRACK] 518 00:25:14,600 --> 00:25:16,993 [HIP-HOP MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES] 519 00:25:23,086 --> 00:25:24,087 [CHUCKLING] 520 00:25:24,087 --> 00:25:27,351 CHEF! HI. 521 00:25:27,351 --> 00:25:28,788 HI. 522 00:25:32,705 --> 00:25:34,663 SEBASTIAN: ENGINE'S SHOT. MEI-LI: UH-HUH. 523 00:25:34,663 --> 00:25:36,578 SEBASTIAN: GRILL IS KAPUT. MEI-LI: YUP. 524 00:25:36,578 --> 00:25:38,841 I KNOW IT'S NOT MUCH TO LOOK AT, BUT-- 525 00:25:38,841 --> 00:25:40,408 BUT IT'LL GET THERE. 526 00:25:40,408 --> 00:25:43,454 [CHUCKLES] 527 00:25:43,454 --> 00:25:45,282 YOU, UM... 528 00:25:45,282 --> 00:25:47,894 LOOKING FOR A PARTNER? 529 00:25:47,894 --> 00:25:50,505 UH... 530 00:25:50,505 --> 00:25:52,333 LOOK, SEB... 531 00:25:52,333 --> 00:25:54,509 I WANT TO BE IN BUSINESS WITH YOU. 532 00:25:54,509 --> 00:25:56,380 WHATEVER IT IS YOU'RE PLANNING, 533 00:25:56,380 --> 00:25:58,339 I WANT TO BE A PART OF IT, 534 00:25:58,339 --> 00:26:00,428 FULL-TIME. 535 00:26:01,995 --> 00:26:04,040 WHAT ABOUT THE RESTAURANT? 536 00:26:04,040 --> 00:26:06,129 I'M LETTING IT GO. 537 00:26:07,696 --> 00:26:10,569 I'VE SPOKEN WITH CARRIE AND JIN, 538 00:26:10,569 --> 00:26:12,266 AND IT'S ALL IN MOTION. 539 00:26:12,266 --> 00:26:15,661 I'M SELLING OUR STAKES IN HARMONY DUMPLINGS. 540 00:26:15,661 --> 00:26:18,011 OH, MEI-LI. 541 00:26:18,011 --> 00:26:20,666 I'M SORRY. ARE--ARE YOU...? 542 00:26:20,666 --> 00:26:23,190 OK? [CHUCKLES] 543 00:26:24,539 --> 00:26:26,976 I TRAVELED ACROSS THE WORLD 544 00:26:26,976 --> 00:26:29,065 TO MAKE MY DREAM A REALITY, 545 00:26:29,065 --> 00:26:32,678 AND I DID. 546 00:26:32,678 --> 00:26:35,898 I PUT EVERYTHING I HAD INTO THAT RESTAURANT. 547 00:26:35,898 --> 00:26:39,032 AND, OHH, I LOVED IT. 548 00:26:40,947 --> 00:26:43,123 AND IT WAS HARD. 549 00:26:43,123 --> 00:26:46,082 AND IT LASTED FOR 25 YEARS. 550 00:26:47,780 --> 00:26:49,390 AND WHEN IT GOT DESTROYED, 551 00:26:49,390 --> 00:26:51,871 I PUT IT BACK TOGETHER AGAIN. 552 00:26:51,871 --> 00:26:54,395 WE PUT IT BACK TOGETHER AGAIN. 553 00:26:54,395 --> 00:26:57,093 AND IT'S A SUCCESS. 554 00:26:57,093 --> 00:27:02,316 I LOOKED AT IT TODAY, AND I SAW A SUCCESS. 555 00:27:05,188 --> 00:27:08,061 BUT IT ISN'T MINE. 556 00:27:08,061 --> 00:27:10,890 NOT ANYMORE. 557 00:27:10,890 --> 00:27:13,980 AND, YOU KNOW... 558 00:27:13,980 --> 00:27:17,026 IT SURPRISED ME, BUT... 559 00:27:18,811 --> 00:27:20,769 I DIDN'T FEEL SAD. 560 00:27:20,769 --> 00:27:24,338 I...I FELT... 561 00:27:24,338 --> 00:27:26,296 READY. 562 00:27:26,296 --> 00:27:29,517 [CHUCKLES] READY? 563 00:27:29,517 --> 00:27:31,824 [TAP] FOR THIS? HA HA! 564 00:27:31,824 --> 00:27:34,827 READY FOR A CHALLENGE. HA HA! 565 00:27:34,827 --> 00:27:37,177 AN ADVENTURE. 566 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 [BOTH CHUCKLE] 567 00:27:40,441 --> 00:27:43,313 I'M DONE HOLDING ON TO THE PAST. 568 00:27:43,313 --> 00:27:48,710 I WANT TO BUILD SOMETHING NEW WITH YOU. 569 00:27:51,408 --> 00:27:54,890 I...I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 570 00:27:54,890 --> 00:27:59,678 LOOK, THIS-- THIS IS YOUR DREAM. 571 00:28:01,201 --> 00:28:03,029 BUT IF YOU'LL HAVE ME... 572 00:28:09,339 --> 00:28:13,082 [BOTH CHUCKLE] 573 00:28:17,173 --> 00:28:18,392 [ALTHEA SIGHS] 574 00:28:18,392 --> 00:28:19,785 GUESS I WAS WRONG. 575 00:28:19,785 --> 00:28:21,874 I'M SORRY. 576 00:28:21,874 --> 00:28:23,353 HEY, IT'S OK. 577 00:28:23,353 --> 00:28:25,355 GOING UNDERCOVER? YOU JUST DID SOMETHING 578 00:28:25,355 --> 00:28:27,793 REALLY BRAVE AND EXTREMELY DANGEROUS. 579 00:28:27,793 --> 00:28:30,404 IT MAKES SENSE YOU'D FEEL A LITTLE PARANOID. 580 00:28:30,404 --> 00:28:32,319 IT WASN'T FOR NOTHING. 581 00:28:32,319 --> 00:28:34,103 I FOUND YOUR LUCKY PEN. 582 00:28:34,103 --> 00:28:37,846 BAM-BAM. AW. 583 00:28:39,543 --> 00:28:40,631 [CHUCKLES] 584 00:28:42,677 --> 00:28:44,331 [GROANS] 585 00:28:44,331 --> 00:28:47,203 OH, MY... [GASPS] 586 00:28:47,203 --> 00:28:49,902 I KNEW IT. 587 00:28:49,902 --> 00:28:53,732 I KNEW IT! I KNEW IT! I KNEW IT! HA HA! I-- 588 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 OH. RIGHT. 589 00:28:55,734 --> 00:28:57,561 THEY'RE STILL WATCHING. 590 00:28:57,561 --> 00:28:59,825 WHAT DO WE DO? DUMP IT? CALL THE COPS? 591 00:28:59,825 --> 00:29:02,828 NO. THE WAY I'VE BEEN FEELING, WHAT IT DID TO ME... 592 00:29:08,572 --> 00:29:11,532 WHOEVER YOU ARE, I'M DONE. 593 00:29:11,532 --> 00:29:13,316 STOP BEING COWARDS. 594 00:29:13,316 --> 00:29:16,580 COME OUT OF THE SHADOWS AND MEET ME FACE-TO-FACE. 595 00:29:21,324 --> 00:29:23,152 MY SISTERS ARE READY. 596 00:29:23,152 --> 00:29:24,980 THIS IS THE LAST OF THE RUNES. 597 00:29:24,980 --> 00:29:26,460 THEY SHOULD FORM A MYSTICAL SHIELD BLOCKING XIAO. 598 00:29:26,460 --> 00:29:27,983 AND THIS WAY WE KNOW-- 599 00:29:27,983 --> 00:29:29,768 MIA: WE'LL BE SAFE. 600 00:29:29,768 --> 00:29:31,857 XIAO'S NOT SETTING FOOT IN THE MONASTERY. 601 00:30:28,870 --> 00:30:30,698 JIN: HEY, HARPER. HARPER: HOW'D IT GO? 602 00:30:30,698 --> 00:30:33,135 WE HIT OUR TARGETS, THANKS TO MY TEAM. SEE? OK? 603 00:30:33,135 --> 00:30:34,658 ALL RIGHT. POLLS ARE STILL OPEN. 604 00:30:34,658 --> 00:30:36,051 LET'S HOPE THOSE DOOR KNOCKS HELPED. 605 00:30:36,051 --> 00:30:37,879 ANTHONY ON TV: WHEN I HEARD 606 00:30:37,879 --> 00:30:41,970 WHAT DELTA SECURITY ENDEAVORS WAS UP TO, I HAD TO ACT. 607 00:30:41,970 --> 00:30:43,580 IN COORDINATION WITH THE D.A., 608 00:30:43,580 --> 00:30:45,234 WE ARE BUILDING A STRONG CASE... 609 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 WHAT'S HE DOING? 610 00:30:46,670 --> 00:30:47,933 FOR MY CONSTITUENTS, 611 00:30:47,933 --> 00:30:49,717 THE PEOPLE OF MY DISTRICT. 612 00:30:49,717 --> 00:30:51,371 THEY'RE WHAT MATTERS TO ME. 613 00:30:51,371 --> 00:30:53,025 HE'S TAKING CREDIT, 614 00:30:53,025 --> 00:30:55,418 JEOPARDIZING THE DELTA CASE. 615 00:30:55,418 --> 00:30:57,159 WHAT DOES THAT MEAN FOR US? 616 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 UNFORTUNATELY, IT COULD MAKE HIM LOOK STRONGER. 617 00:30:59,509 --> 00:31:02,077 ANTHONY: I DIDN'T WANT ANYONE TO FEAR WALKING IN THE STREETS, 618 00:31:02,077 --> 00:31:05,341 BUT DELTA SOLD ME AND THE PEOPLE OF THIS DISTRICT 619 00:31:05,341 --> 00:31:07,169 A FALSE BILL OF GOODS. 620 00:32:03,878 --> 00:32:05,924 ZHILAN: WHAT'S GOING ON? 621 00:32:05,924 --> 00:32:07,926 XIE XIE. 622 00:32:09,536 --> 00:32:11,930 AFTER I RELEASED BIAÀNGEÉ INTO THE WORLD, 623 00:32:11,930 --> 00:32:14,715 THOSE BLOOMS GREW ALL OVER, THEN FADED. 624 00:32:14,715 --> 00:32:16,499 BUT IF THE FLOWERS KEPT GROWING HERE, 625 00:32:16,499 --> 00:32:18,153 THERE MUST BE CONCENTRATED BIAÀNGEÉ ENERGY NEARBY. 626 00:32:18,153 --> 00:32:19,894 THE FORGE UNDER THE MONASTERY. 627 00:32:19,894 --> 00:32:22,810 THAT FLOWER DIED RIGHT IN FRONT OF ME. 628 00:32:22,810 --> 00:32:26,031 SOMEONE MUST BE TAKING THE ENERGY. 629 00:32:26,031 --> 00:32:28,076 XIAO? 630 00:32:28,076 --> 00:32:30,557 WHAT IF SHE'S ALREADY HERE? 631 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 HUA. 632 00:33:03,633 --> 00:33:05,244 SHIFU. 633 00:33:06,854 --> 00:33:08,116 HOW? 634 00:33:09,639 --> 00:33:11,250 [CHUCKLES] 635 00:33:11,250 --> 00:33:14,818 I'LL GO TELL THE OTHERS. NICKY, NICKY. 636 00:33:14,818 --> 00:33:17,169 SISTER, WAIT. 637 00:33:18,474 --> 00:33:22,043 I FEEL SOMETHING DIFFERENT, 638 00:33:22,043 --> 00:33:25,307 SOME KIND OF MAGIC. 639 00:33:27,527 --> 00:33:29,137 THE RUNES? 640 00:33:31,444 --> 00:33:33,489 SHOW ME WHERE THEY ARE. 641 00:33:38,451 --> 00:33:39,582 NICKY: STOP! 642 00:33:39,582 --> 00:33:41,323 THAT'S NOT PEI-LING. 643 00:33:41,323 --> 00:33:42,890 ZHILAN: YOU KILLED MY SISTER, 644 00:33:42,890 --> 00:33:44,718 YET YOU WEAR HER FACE. 645 00:33:44,718 --> 00:33:46,459 I CAN TAKE IT AT WILL, 646 00:33:46,459 --> 00:33:49,288 WHENEVER IT'S USEFUL. 647 00:33:49,288 --> 00:33:52,247 BUT PEI-LING LIVES. 648 00:33:52,247 --> 00:33:56,251 A TRACE REMAINS DORMANT INSIDE ME. 649 00:33:56,251 --> 00:33:59,167 BUT HER EMBER WILL BURN OUT SOON ENOUGH. 650 00:33:59,167 --> 00:34:01,300 THE RUNES, TAKE THEM DOWN 651 00:34:01,300 --> 00:34:02,997 AND LET ME GO, 652 00:34:02,997 --> 00:34:05,565 OR SHE DIES. 653 00:34:06,783 --> 00:34:07,741 HUA. 654 00:34:07,741 --> 00:34:09,830 THE HYBRID. 655 00:34:11,266 --> 00:34:13,355 XIAO: YOU THOUGHT I CAME FOR HER? 656 00:34:13,355 --> 00:34:15,227 [CHUCKLES] 657 00:34:15,227 --> 00:34:18,926 MY PLANS ARE MUCH BIGGER. 658 00:34:20,536 --> 00:34:23,322 I WAS RIGHT ABOUT ONE THING. 659 00:34:23,322 --> 00:34:25,150 YOU FEAR HER. 660 00:34:25,150 --> 00:34:28,370 YOU CALL HER AN ABOMINATION. 661 00:34:28,370 --> 00:34:31,808 WHAT YOU REALLY HATE IS HER POWER. 662 00:34:31,808 --> 00:34:35,551 YOU HATE THAT SHE'S STRONG, 663 00:34:35,551 --> 00:34:37,336 STRONGER THAN YOU. 664 00:34:38,946 --> 00:34:41,905 NO ONE IS STRONGER THAN ME. 665 00:34:41,905 --> 00:34:44,778 PEI-LING LOCKED YOU IN HER MIND. 666 00:34:44,778 --> 00:34:46,736 I BEAT YOU IN A DREAM ON YOUR OWN TURF. 667 00:34:46,736 --> 00:34:49,174 THE EMPEROR HAD YOU KILLED. 668 00:34:49,174 --> 00:34:51,306 FACE IT, XIAO. 669 00:34:51,306 --> 00:34:53,874 YOU'RE 0 FOR 3. 670 00:35:11,457 --> 00:35:12,458 [ZHILAN YELLS] 671 00:35:23,686 --> 00:35:25,775 I MAY BE TRAPPED, 672 00:35:25,775 --> 00:35:27,821 BUT I CAN STILL TRAVEL. 673 00:35:34,088 --> 00:35:35,350 UH! 674 00:35:35,350 --> 00:35:38,223 [GROANING] 675 00:35:38,223 --> 00:35:40,355 I'M FREE. 676 00:35:40,355 --> 00:35:41,965 YOU SURE ABOUT THAT? 677 00:35:45,230 --> 00:35:46,753 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 678 00:36:00,158 --> 00:36:02,421 NO! 679 00:36:02,421 --> 00:36:04,249 HYAH! 680 00:36:04,249 --> 00:36:05,859 [TOTEM CLATTERS ON CONCRETE] 681 00:36:23,659 --> 00:36:24,791 YOU OK? 682 00:36:24,791 --> 00:36:26,836 YEAH, IT'S JUST A SCRATCH. 683 00:36:26,836 --> 00:36:29,143 XIAO GOT AWAY. WE LOST. 684 00:36:29,143 --> 00:36:31,058 NO. WE SURVIVED. 685 00:36:31,058 --> 00:36:33,365 AND NOW WE KNOW PEI-LING'S NOT GONE. 686 00:36:33,365 --> 00:36:36,281 WE CAN SAVE HER. 687 00:36:36,281 --> 00:36:39,414 JIN: HEY. HI. 688 00:36:39,414 --> 00:36:41,677 WELL, IT LOOKS LIKE ANTHONY'S IN THE LEAD. 689 00:36:41,677 --> 00:36:43,505 FOR NOW. 690 00:36:43,505 --> 00:36:45,028 AH, IT'S GETTING LATE. 691 00:36:45,028 --> 00:36:46,247 LAO GONG, 692 00:36:46,247 --> 00:36:49,946 I AM SO PROUD OF YOU. 693 00:36:49,946 --> 00:36:53,820 YOU STAYED TRUE TO YOURSELF, 694 00:36:53,820 --> 00:36:56,953 AND YOU RAN A GREAT CAMPAIGN. 695 00:36:56,953 --> 00:36:59,086 I'M THE PROUD ONE. 696 00:36:59,086 --> 00:37:02,481 YOU LEFT THE RESTAURANT. YOU TOOK A CHANCE. 697 00:37:02,481 --> 00:37:06,267 YOU INSPIRE ME EVERY DAY. 698 00:37:06,267 --> 00:37:08,487 BABA'S DOWN TWO POINTS. 699 00:37:08,487 --> 00:37:09,879 DENNIS: STARTING TO FEEL LIKE A LONG SHOT. 700 00:37:09,879 --> 00:37:11,794 SEBASTIAN: HEY, IT'S NOT OVER YET. 701 00:37:11,794 --> 00:37:13,579 WAIT, SEB. 702 00:37:13,579 --> 00:37:16,103 SO YOU AND MAMA ARE GOING INTO BUSINESS? 703 00:37:16,103 --> 00:37:18,497 [CHUCKLES] YEAH. BIG CHANGE. 704 00:37:18,497 --> 00:37:20,977 I CAN'T BELIEVE MEI-LI'S SELLING THE RESTAURANT. 705 00:37:20,977 --> 00:37:22,457 HUH. 706 00:37:22,457 --> 00:37:24,329 ALTHEA: WE GREW UP THERE. RYAN: YEAH. 707 00:37:24,329 --> 00:37:26,983 BUT MAMA'S TAKING A NICE CHUNK OF CHANGE ON THE WAY OUT, 708 00:37:26,983 --> 00:37:29,769 AND SHE SEEMS HAPPY. 709 00:37:29,769 --> 00:37:31,466 IN THE END, IT'S JUST A BUILDING. 710 00:37:41,737 --> 00:37:43,435 DENNIS, THAT'S HIM. 711 00:37:43,435 --> 00:37:46,046 THAT'S THE GUY WHO'S BEEN FOLLOWING ME. 712 00:37:46,046 --> 00:37:49,919 WAIT. IT'S OK. I'VE GOT THIS. 713 00:37:56,839 --> 00:37:58,667 YOU SHOWED. 714 00:37:58,667 --> 00:38:00,278 I GOT YOUR MESSAGE. 715 00:38:00,278 --> 00:38:02,149 WHO ARE YOU? 716 00:38:02,149 --> 00:38:04,456 SPECIAL AGENT TOM NICHOLS. I'M WITH THE NSA. 717 00:38:04,456 --> 00:38:06,240 THE WHAT? 718 00:38:06,240 --> 00:38:08,155 NATIONAL SECURITY AGENCY. 719 00:38:08,155 --> 00:38:10,070 YOU'VE BEEN ON OUR RADAR, MS. SHEN, 720 00:38:10,070 --> 00:38:11,941 EVER SINCE THAT BAFFLING YET IMPRESSIVE STUNT 721 00:38:11,941 --> 00:38:13,682 BEFORE THE EARTHQUAKE. 722 00:38:13,682 --> 00:38:15,902 MORE RECENTLY, THE OP AGAINST DELTA. 723 00:38:15,902 --> 00:38:18,948 THAT SHOT YOU TO THE TOP OF OUR LIST. 724 00:38:18,948 --> 00:38:21,168 SO YOU'RE A RECRUITER? 725 00:38:21,168 --> 00:38:24,476 IS THIS HOW IT USUALLY WORKS, 726 00:38:24,476 --> 00:38:26,434 YOU SPYING ON YOUR POTENTIAL CANDIDATES? 727 00:38:26,434 --> 00:38:28,741 ONLY WITH HIGH-PRIORITY TARGETS, 728 00:38:28,741 --> 00:38:31,483 THE ONES THAT WE FIND OPERATING IN THE GRAY. 729 00:38:31,483 --> 00:38:33,049 A LOT OF THE WORK YOU'VE BEEN DOING 730 00:38:33,049 --> 00:38:35,269 HASN'T BEEN EXACTLY LEGAL, 731 00:38:35,269 --> 00:38:37,663 BUT YOU'VE PROVED YOUR POTENTIAL VALUE 732 00:38:37,663 --> 00:38:39,360 AND THEN SOME. 733 00:38:39,360 --> 00:38:42,189 YOU FOUND OUR BUG. VERY IMPRESSIVE. 734 00:38:42,189 --> 00:38:44,147 SO YOU'RE OFFERING ME A JOB? 735 00:38:44,147 --> 00:38:45,932 I'M OFFERING YOU A TREMENDOUS OPPORTUNITY. 736 00:38:45,932 --> 00:38:48,282 YOU'D SERVE YOUR COUNTRY, PROTECTING IT 737 00:38:48,282 --> 00:38:50,153 FROM THREATS FOREIGN AND DOMESTIC. 738 00:38:50,153 --> 00:38:53,113 THIS TIME, YOU'D BE DOING IT LEGALLY. 739 00:38:53,113 --> 00:38:55,289 THERE ARE, OF COURSE, OTHER PERKS. 740 00:38:55,289 --> 00:38:57,160 LIKE? 741 00:38:57,160 --> 00:38:59,293 WE ARE AWARE OF THE TERMS OF YOUR PLEA, 742 00:38:59,293 --> 00:39:01,077 YOUR INTERNET BAN. 743 00:39:01,077 --> 00:39:06,126 WE CAN TAKE CARE OF THOSE...IF YOU ACCEPT. 744 00:39:06,126 --> 00:39:08,084 PERSON: YEAH! 745 00:39:08,084 --> 00:39:10,826 [CHEERING AND APPLAUSE] 746 00:39:10,826 --> 00:39:12,393 GOOD NIGHT, MS. SHEN. 747 00:39:12,393 --> 00:39:15,222 [CHEERING AND APPLAUSE IN MAIN ROOM] 748 00:39:16,702 --> 00:39:17,920 WHAT HAPPENED? 749 00:39:17,920 --> 00:39:19,879 YOUR DAD PULLED AHEAD. 750 00:39:19,879 --> 00:39:21,010 WHAT?! 751 00:39:23,099 --> 00:39:24,536 LOOK. 752 00:39:24,536 --> 00:39:26,712 NO, WHAT ABOUT YOUR POLL? I MEAN-- 753 00:39:26,712 --> 00:39:28,322 JUST ONE POLL. 754 00:39:28,322 --> 00:39:30,019 AND FROM ANTHONY'S DESPERATE MOVE EARLIER, 755 00:39:30,019 --> 00:39:31,543 I'M GUESSING HE HAD HIS OWN. 756 00:39:31,543 --> 00:39:33,153 HE MUST HAVE KNOWN YOU WERE AHEAD. 757 00:39:33,153 --> 00:39:35,677 SO, UH, I ACTUALLY COULD WIN THIS? 758 00:39:35,677 --> 00:39:37,636 YOU DID IT. YOU WON. 759 00:39:37,636 --> 00:39:39,115 WE WON. 760 00:39:39,115 --> 00:39:41,117 [CHUCKLES] OH! 761 00:39:41,117 --> 00:39:43,163 THANK YOU! THANK YOU. 762 00:39:43,163 --> 00:39:47,036 OHH. [BOTH LAUGHING] 763 00:39:47,036 --> 00:39:49,735 [SUPPORTERS CHEER] 764 00:39:53,391 --> 00:39:57,395 [CELL PHONE RINGS] 765 00:39:57,395 --> 00:39:59,440 [RINGING] 766 00:39:59,440 --> 00:40:02,312 [LAUGHTER, SUPPORTERS CLAPPING] 767 00:40:04,227 --> 00:40:05,838 HELLO? 768 00:40:05,838 --> 00:40:07,230 HENRY, IT'S ME. 769 00:40:07,230 --> 00:40:08,493 YOU OK? 770 00:40:08,493 --> 00:40:11,104 YEAH. I'M--I'M GOOD. MIA'S SAFE. 771 00:40:11,104 --> 00:40:13,628 XIAO GOT AWAY, BUT AFTER TODAY, 772 00:40:13,628 --> 00:40:16,544 I KNOW WE CAN BEAT HER. [PARTYGOERS CLAMORING] 773 00:40:16,544 --> 00:40:18,807 WAIT. WHAT'S ALL THAT NOISE? 774 00:40:18,807 --> 00:40:20,853 IT'S YOUR DAD. HE... 775 00:40:20,853 --> 00:40:22,942 HE WON. 776 00:40:24,683 --> 00:40:26,511 WOW. THAT'S AMAZING. 777 00:40:26,511 --> 00:40:27,990 YEAH, YEAH. 778 00:40:27,990 --> 00:40:29,862 WE'RE, UH, STILL HERE, CELEBRATING. 779 00:40:29,862 --> 00:40:33,343 I GUESS I'M THE FIRST PERSON YOU CALLED. 780 00:40:34,823 --> 00:40:37,391 I GUESS YOU ARE. 781 00:40:37,391 --> 00:40:39,611 LOOK, UH, WE'RE--WE'RE HEADING BACK TOMORROW. 782 00:40:39,611 --> 00:40:41,177 MIA'S COMING WITH US. 783 00:40:41,177 --> 00:40:45,704 WHEN I GET BACK, WE SHOULD TALK. 784 00:40:47,401 --> 00:40:49,490 YEAH, I AGREE. 785 00:40:49,490 --> 00:40:51,492 LET'S TALK. 786 00:40:51,492 --> 00:40:53,059 OK. SEE YOU SOON. 787 00:40:53,059 --> 00:40:55,061 SEE YOU SOON. 788 00:40:55,061 --> 00:40:58,586 EVANN McINTOSH: ♪ NOBODY ELSE BUT YOU, BABE ♪ 789 00:40:58,586 --> 00:41:00,849 ♪ YOU, BABE... ♪ 790 00:41:08,074 --> 00:41:09,336 NICKY. 791 00:41:09,336 --> 00:41:14,036 ♪ ...HANGIN' IN THE AIR... ♪ 792 00:41:14,036 --> 00:41:15,342 THE SYMBOL. 793 00:41:19,215 --> 00:41:21,479 NICKY, WHAT'S HAPPENING TO ME? 794 00:41:21,479 --> 00:41:24,177 ♪ SOMETHING WICKED EVERYWHERE ♪ 795 00:41:24,177 --> 00:41:28,181 ♪ SEE HIM PLAYIN' IN THE DARK... ♪ 796 00:41:28,181 --> 00:41:29,661 HELLO, HENRY. 797 00:41:29,661 --> 00:41:33,578 I SAW YOU LOOKING AT ME. 798 00:41:33,578 --> 00:41:36,885 IT MADE ME REALIZE 799 00:41:36,885 --> 00:41:39,322 YOU HAVE SOMETHING I NEED. 800 00:42:10,528 --> 00:42:12,007 GREG, MOVE YOUR HEAD. 801 00:42:12,007 --> 00:42:13,443 KIDS: NICE SHOT, MOM!