1 00:00:04,134 --> 00:00:05,266 HIDDEN CITIZENS AND RAYELLE: ♪ I'M A WARRIOR 2 00:00:05,309 --> 00:00:06,267 MY NAME IS NICKY SHEN. 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,486 ♪ I'M A WARRIOR 4 00:00:10,097 --> 00:00:13,230 ♪ I'M A WARRIOR 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,669 ♪ NEVER GONNA HOLD ME DOWN ♪ 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,845 AND THIS HAS BEEN MY HOME FOR 3 YEARS, 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,238 SHAOLIN MONASTERY IN YUNNAN 8 00:00:21,282 --> 00:00:22,805 PROVINCE, CHINA. 9 00:00:25,460 --> 00:00:28,071 MY MOM SENT ME ON A CULTURAL TOUR OF CHINA. 10 00:00:28,115 --> 00:00:30,291 TURNED OUT IT WAS REALLY A MATCHMAKING TOUR 11 00:00:30,334 --> 00:00:32,075 TO LAND ME A CHINESE HUSBAND. 12 00:00:32,119 --> 00:00:33,337 WOMAN: WELCOME TO SPEED DATING. 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,426 FIND YOUR NAME CARD AT THE TABLE... 14 00:00:35,470 --> 00:00:36,949 NICKY, VOICE-OVER: JUST ONE OF THE MANY WAYS 15 00:00:36,993 --> 00:00:38,516 MY MOM TRIED TO CONTROL MY DESTINY. 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,953 I PANICKED. I RAN. 17 00:00:40,997 --> 00:00:42,303 WOMAN: NICKY? 18 00:00:54,576 --> 00:00:57,057 NICKY, VOICE-OVER: THAT WAS THE FIRST TIME ANYONE TOLD ME 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,363 I HAD A CHOICE IN ANYTHING. 20 00:00:59,407 --> 00:01:02,062 PEI-LING RAN THE MONASTERY. 21 00:01:02,105 --> 00:01:03,933 I WAS ONLY PLANNING TO SPEND THE NIGHT, 22 00:01:03,976 --> 00:01:08,633 BUT THEN I SAW SOMETHING THAT I KNEW I WANTED TO BE A PART OF. 23 00:01:08,677 --> 00:01:11,114 HIDDEN CITIZENS AND RAYELLE: ♪ SOLID AS A ROCK 24 00:01:11,158 --> 00:01:13,508 ♪ I'M READY FOR A CHALLENGE, HARD AS YOU CAN HIT... ♪ 25 00:01:13,551 --> 00:01:17,773 NICKY: THESE WOMEN WERE WARRIORS, AND SO I STAYED, 26 00:01:17,816 --> 00:01:20,689 AND PEI-LING BECAME MY SHIFU... 27 00:01:20,732 --> 00:01:22,256 ♪ YOU GOT NOTHING ON ME... ♪ 28 00:01:22,299 --> 00:01:23,257 NICKY: MY MENTOR. 29 00:01:23,300 --> 00:01:27,304 ♪ I'M A WARRIOR 30 00:01:27,348 --> 00:01:30,394 ♪ NEVER GONNA HOLD ME DOWN 31 00:01:30,438 --> 00:01:32,527 ♪ I'M A WARRIOR 32 00:01:34,050 --> 00:01:36,096 [BREATHING HEAVILY] 33 00:01:48,369 --> 00:01:50,240 SHIFU. 34 00:01:50,284 --> 00:01:51,850 THE PURPOSE OF THE TRAINING IS 35 00:01:51,894 --> 00:01:53,635 NOT TO HIDE FROM YOUR PAIN, NICKY. 36 00:01:53,678 --> 00:01:57,726 YOU MUST FIND PEACE WITH YOUR FAMILY. 37 00:01:57,769 --> 00:02:01,208 WELL, PEACE AND MY FAMILY 38 00:02:01,251 --> 00:02:03,601 DON'T REALLY GO TOGETHER. 39 00:02:03,645 --> 00:02:06,169 YOU BELIEVE YOU ARE THE ONLY ONE 40 00:02:06,213 --> 00:02:08,954 WITH A DIFFICULT FAMILY? 41 00:02:08,998 --> 00:02:13,785 I HAD A VERY DIFFERENT LIFE BEFORE I BECAME A SHIFU. 42 00:02:13,829 --> 00:02:15,526 YOU WOULD NOT HAVE RECOGNIZED 43 00:02:15,570 --> 00:02:18,050 THE OLD ZHANG PEI-LING. 44 00:02:18,094 --> 00:02:21,010 SO MUCH PAIN AND ANGER, 45 00:02:21,053 --> 00:02:22,446 REGRET. 46 00:02:22,490 --> 00:02:25,536 I, TOO, THOUGHT TO FIND SANCTUARY HERE, 47 00:02:25,580 --> 00:02:28,496 BUT WHAT I LEFT BEHIND STILL HAUNTS ME. 48 00:02:28,539 --> 00:02:31,325 NICKY: SHIFU, THIS IS MY HOME NOW. 49 00:02:31,368 --> 00:02:33,240 DON'T MAKE ME GO BACK. 50 00:02:33,283 --> 00:02:36,286 YOU MAKE THE PATH THAT YOU LIVE. 51 00:02:36,330 --> 00:02:39,463 YOUR LIFE. YOUR CHOICE. 52 00:02:39,507 --> 00:02:43,075 BUT LEARN FROM MY MISTAKES, HMM? 53 00:02:43,119 --> 00:02:44,251 COME. 54 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 IT WILL BE DARK SOON. 55 00:02:45,991 --> 00:02:48,777 [THUNDER] 56 00:02:54,391 --> 00:02:56,263 [COUGHING] 57 00:03:03,966 --> 00:03:05,837 [WOMAN SCREAMING] 58 00:03:19,634 --> 00:03:21,288 [WOMAN SCREAMING] 59 00:03:21,331 --> 00:03:23,203 [MEN SHOUTING IN CHINESE] 60 00:03:42,222 --> 00:03:44,485 [YELLS] 61 00:03:44,528 --> 00:03:46,878 SHIFU? PEI-LING? 62 00:03:52,319 --> 00:03:54,408 [WOMAN SOBBING] 63 00:04:02,329 --> 00:04:03,591 SHIFU? 64 00:04:19,476 --> 00:04:20,999 [BONE CRACKS] 65 00:04:23,350 --> 00:04:24,960 [YELLING] 66 00:04:32,402 --> 00:04:34,491 ZHILAN. 67 00:04:38,278 --> 00:04:40,192 HYAH! HYAH! HYAH... 68 00:05:04,129 --> 00:05:06,436 ZHILAN, NO. 69 00:05:11,920 --> 00:05:14,488 THE SWORD IS NOT MEANT FOR YOU. 70 00:05:20,189 --> 00:05:21,582 SHIFU! 71 00:05:27,065 --> 00:05:29,503 NO! SHIFU. 72 00:05:29,546 --> 00:05:31,592 WE HAVE TO GET YOU TO A HOSPITAL. 73 00:05:31,635 --> 00:05:34,377 NO. THE SWORD... 74 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 YOU MUST GET IT BACK. 75 00:05:36,423 --> 00:05:39,295 YOU MUST STOP HER. 76 00:05:39,339 --> 00:05:40,601 STOP ZHILAN. 77 00:05:40,644 --> 00:05:43,168 DON'T LEAVE ME, PLEASE. 78 00:05:43,212 --> 00:05:45,562 [SOBBING] 79 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 [YELLING] 80 00:06:08,280 --> 00:06:09,630 YOU KILLED MY SHIFU. 81 00:06:09,673 --> 00:06:11,283 I SHOULD'VE KILLED HER LONG AGO. 82 00:06:11,327 --> 00:06:12,720 HYAH! HYAH... 83 00:06:24,471 --> 00:06:26,516 [CRACKLING NOISE] 84 00:06:27,604 --> 00:06:29,476 UH! 85 00:06:31,739 --> 00:06:33,915 THIS SWORD IS TOO POWERFUL FOR YOU. 86 00:06:41,488 --> 00:06:43,707 [GROANING] 87 00:06:43,751 --> 00:06:46,580 YOUR SHIFU SHOULD'VE WARNED YOU: 88 00:06:46,623 --> 00:06:49,539 NEVER STEP IN THE WAY OF DESTINY. 89 00:06:53,500 --> 00:06:56,459 BIANGE HAS NO OBSTACLE. 90 00:06:56,503 --> 00:06:58,505 [SCREAMING] 91 00:06:59,854 --> 00:07:03,205 [LOUD THUNDERCRACK] 92 00:07:28,404 --> 00:07:29,927 NICKY: I LOOKED EVERYWHERE FOR PEI-LING'S KILLER, 93 00:07:29,971 --> 00:07:31,668 BUT SHE WAS A GHOST. 94 00:07:31,712 --> 00:07:33,104 I HAD NO CHOICE. 95 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 I HAD TO GO BACK TO THE PLACE I RAN FROM, 96 00:07:34,976 --> 00:07:37,674 BACK TO THE PEOPLE I HURT-- 97 00:07:37,718 --> 00:07:40,851 MY FAMILY, MY EX. 98 00:07:40,895 --> 00:07:43,680 I HAD TO GO HOME. 99 00:07:43,724 --> 00:07:47,597 LUCIUS: ♪ WHAT DO YOU SAY? 100 00:07:47,641 --> 00:07:50,208 ♪ IS THIS THE TIME 101 00:07:51,471 --> 00:07:54,952 ♪ FOR ONE MORE TRY 102 00:07:54,996 --> 00:07:58,695 ♪ AT A HAPPY LIFE... 103 00:07:58,739 --> 00:08:00,567 [KNOCK ON DOOR] 104 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 LUCIUS: ♪ WHAT DO YOU SAY? 105 00:08:03,047 --> 00:08:06,747 ♪ IS THIS UNWISE 106 00:08:06,790 --> 00:08:09,532 ♪ TO SEEK MY FEARS... 107 00:08:09,576 --> 00:08:10,664 BABA. 108 00:08:10,707 --> 00:08:12,579 NICKY. 109 00:08:12,622 --> 00:08:14,929 I'M SORRY. I SHOULD'VE CALLED. 110 00:08:16,800 --> 00:08:20,543 I MISSED YOU SO MUCH. 111 00:08:20,587 --> 00:08:22,240 [FATHER SOBBING SOFTLY] 112 00:08:24,678 --> 00:08:26,201 WHAT HAPPENED TO YOUR EYE? 113 00:08:26,244 --> 00:08:27,855 OH, NOTHING. I FELL OFF A LADDER. 114 00:08:27,898 --> 00:08:30,988 UH, LET ME SEE YOU. 115 00:08:31,032 --> 00:08:33,077 YOU'RE TOO SKINNY. YOU NEED TO EAT. 116 00:08:33,121 --> 00:08:34,165 COME ON. 117 00:08:34,209 --> 00:08:35,732 AM I INTERRUPTING SOMETHING? 118 00:08:35,776 --> 00:08:37,342 OH, THE WHOLE FAMILY IS HERE. 119 00:08:37,386 --> 00:08:39,083 ALTHEA'S BRIDAL GIFTS WERE JUST DELIVERED. 120 00:08:39,127 --> 00:08:41,651 I'M SORRY. WHAT? BRIDAL GIFTS? 121 00:08:41,695 --> 00:08:43,653 YEAH, YOUR SISTER'S GETTING MARRIED. 122 00:08:43,697 --> 00:08:45,873 ALTHEA... 123 00:08:46,874 --> 00:08:49,006 LOOK WHO'S HERE. 124 00:08:49,050 --> 00:08:51,008 NICKY? 125 00:08:51,052 --> 00:08:52,793 DID YOU KNOW ABOUT THIS? 126 00:08:52,836 --> 00:08:55,360 FATHER: NO IDEA. 127 00:08:55,404 --> 00:08:56,666 UH, CONGRATULATIONS. 128 00:08:56,710 --> 00:08:58,668 COME HERE! 129 00:09:03,847 --> 00:09:05,762 WELL, YOU LOOK AMAZING. 130 00:09:05,806 --> 00:09:07,938 OH. MOM'S PRE-WEDDING REGIME. 131 00:09:07,982 --> 00:09:10,201 SHE HAS ME ON THESE CHINESE HERBS THAT TASTE LIKE GARBAGE. 132 00:09:10,245 --> 00:09:13,596 OH, MY GOD. YOU HAVEN'T EVEN SEEN THIS. 133 00:09:13,640 --> 00:09:15,555 WOW! 134 00:09:15,598 --> 00:09:17,382 THAT'S MASSIVE. 135 00:09:17,426 --> 00:09:19,776 FATHER: YOU KNOW THE LUCKY GROOM, DENNIS SOONG. 136 00:09:19,820 --> 00:09:20,995 DENNIS, COME IN HERE. 137 00:09:21,038 --> 00:09:22,823 THE MATHLETE FROM HIGH SCHOOL? 138 00:09:22,866 --> 00:09:25,913 HE'S CHANGED A LITTLE SINCE THEN. 139 00:09:25,956 --> 00:09:28,916 NICKY? SO GOOD TO SEE YOU. 140 00:09:28,959 --> 00:09:32,397 NICKY: YEAH! NICE TO SEE YOU, TOO. 141 00:09:33,747 --> 00:09:35,270 SO HOW DID YOU TWO... 142 00:09:35,313 --> 00:09:37,577 DENNIS' COMPANY WAS GONNA INVEST 143 00:09:37,620 --> 00:09:40,231 IN MY SOFTWARE STARTUP, BUT THINGS ARE ON HOLD, 144 00:09:40,275 --> 00:09:41,885 AT LEAST UNTIL AFTER THE WEDDING. 145 00:09:41,929 --> 00:09:44,061 THE CAKE ISN'T GONNA PICK ITSELF. HA HA. 146 00:09:44,105 --> 00:09:46,063 WELL, LOOK WHO'S HERE. 147 00:09:46,107 --> 00:09:47,630 YOU MISS EVERY FAMILY EVENT 148 00:09:47,674 --> 00:09:49,763 FOR THE LAST 3 YEARS 149 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 BUT SHOW UP FOR THE PRESENTS. 150 00:09:51,373 --> 00:09:52,722 POWER MOVE, SIS. 151 00:09:52,766 --> 00:09:55,769 RYAN, I MISSED YOU. 152 00:09:55,812 --> 00:09:57,031 I'M PRETTY SURE WHEN YOU GHOST SOMEONE, 153 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 IT MEANS THE OPPOSITE. 154 00:10:01,601 --> 00:10:02,950 WHAT'S WITH THE LAB COAT? 155 00:10:02,993 --> 00:10:04,821 YOU HAVEN'T GRADUATED YET, HAVE YOU? 156 00:10:04,865 --> 00:10:07,345 WHERE'S YOUR ROBE AND SHAVED HEAD? 157 00:10:08,738 --> 00:10:11,001 THANK GOD. HA HA. 158 00:10:11,045 --> 00:10:12,960 I'D HAVE TO GIVE HER EXTENSIONS 159 00:10:13,003 --> 00:10:14,135 FOR THE WEDDING. 160 00:10:14,178 --> 00:10:15,745 FATHER: YOU'RE JUST IN TIME. 161 00:10:15,789 --> 00:10:17,486 WE'RE PICKING A WEDDING DATE THIS WEEKEND. 162 00:10:17,529 --> 00:10:18,835 SUPER LOW-KEY EVENT. 163 00:10:18,879 --> 00:10:21,055 JUST A FORTUNE TELLER AND 200 GUESTS. 164 00:10:21,098 --> 00:10:25,189 FATHER: MEI-LI, YOUR DAUGHTER'S HOME. 165 00:10:28,105 --> 00:10:31,065 MY DAUGHTER DIED 3 YEARS AGO. 166 00:10:41,510 --> 00:10:43,860 THAT HONESTLY WENT BETTER THAN I THOUGHT IT WOULD. 167 00:10:57,439 --> 00:11:00,224 MAMA, I'M SORRY. 168 00:11:00,268 --> 00:11:01,791 SORRY? 169 00:11:01,835 --> 00:11:04,707 WHAT DID WE DO TO MAKE YOU HATE HOME SO MUCH? 170 00:11:04,751 --> 00:11:08,015 IT WASN'T THAT I HATED HOME. 171 00:11:08,058 --> 00:11:10,713 YOU KNOW WHY I STAYED AWAY. 172 00:11:10,757 --> 00:11:12,410 WHAT YOU DID, YOU BETRAYED ME. 173 00:11:12,454 --> 00:11:15,631 WHAT I DID WAS MAKE SACRIFICES FOR YOU. 174 00:11:15,675 --> 00:11:18,068 TUTORS, GYMNASTICS CAMPS, 175 00:11:18,112 --> 00:11:20,114 PIANO, SOCCER, CHINESE. HUH. 176 00:11:20,157 --> 00:11:22,072 I COULD'VE USED THAT MONEY TO BUY NEW SHOES 177 00:11:22,116 --> 00:11:24,379 OR A FACELIFT LIKE MRS. LEE OR MRS. YANG. 178 00:11:24,422 --> 00:11:26,207 I WOULD'VE THOUGHT LIVING IN CHINA 179 00:11:26,250 --> 00:11:28,470 WOULD MAKE YOU SEE "SORRY" IS AN AMERICAN IDEA. 180 00:11:28,513 --> 00:11:31,647 ONE LITTLE WORD IS NOT A MAGIC ERASER. 181 00:11:31,691 --> 00:11:33,214 I KNOW THAT. 182 00:11:33,257 --> 00:11:34,998 IF YOU WERE SO MISERABLE, 183 00:11:35,042 --> 00:11:37,958 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 184 00:11:43,746 --> 00:11:45,835 THIS WAS A MISTAKE. 185 00:11:50,448 --> 00:11:53,495 [INHALES DEEPLY] 186 00:11:53,538 --> 00:11:55,410 [EXHALES] 187 00:11:57,151 --> 00:11:59,980 NICKY, DON'T LEAVE. 188 00:12:00,023 --> 00:12:01,808 SHE DOESN'T WANT ME HERE. 189 00:12:01,851 --> 00:12:03,331 I WILL TALK TO HER. 190 00:12:03,374 --> 00:12:06,421 MEET ME AT THE RESTAURANT LATER. 191 00:12:06,464 --> 00:12:10,077 PLEASE DON'T RUN AWAY AGAIN. 192 00:12:17,998 --> 00:12:20,261 BECAUSE HE DEFRAUDED HIS CLIENTS, 193 00:12:20,304 --> 00:12:21,958 BECAUSE HE LIED TO INVESTIGATORS, 194 00:12:22,002 --> 00:12:23,786 AND, OH, YEAH, BECAUSE HE'S GUILTY. 195 00:12:23,830 --> 00:12:24,874 EVAN. 196 00:12:24,918 --> 00:12:27,442 SORRY. I WAS GONNA CALL, 197 00:12:27,485 --> 00:12:29,836 BUT I WASN'T SURE WHAT TO SAY. 198 00:12:29,879 --> 00:12:32,273 [BREATHING HEAVILY] 199 00:12:32,316 --> 00:12:34,275 HOW DID YOU GET IN HERE? 200 00:12:34,318 --> 00:12:37,017 YOU STILL USE THE SAME HIDING SPOT. 201 00:12:37,060 --> 00:12:40,977 HUH. [CLEARS THROAT] 202 00:12:41,021 --> 00:12:42,196 WHERE-- 203 00:12:43,588 --> 00:12:45,068 WHAT'S GOING ON? 204 00:12:45,112 --> 00:12:47,157 I'M NOT REALLY SURE WHERE TO START. HEH! 205 00:12:47,201 --> 00:12:49,551 HOW ABOUT THE PART WHERE YOU BROKE UP WITH ME 206 00:12:49,594 --> 00:12:52,815 OUT OF THE BLUE BECAUSE YOU NEEDED TIME TO "FIND YOURSELF"? 207 00:12:52,859 --> 00:12:53,947 THAT WAS 3 YEARS AGO. 208 00:12:53,990 --> 00:12:56,558 EVAN, I'M SORRY. 209 00:12:56,601 --> 00:12:58,299 I TRULY AM. 210 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 I JUST NEEDED TO PUT SOME DISTANCE 211 00:13:02,869 --> 00:13:06,046 BETWEEN ME AND--I MEAN, YOU KNOW MY FAMILY. 212 00:13:06,089 --> 00:13:09,005 THE PRESSURE, THE EXPECTATIONS, MY MOM. 213 00:13:09,049 --> 00:13:11,399 SHOULD'VE STUCK UP FOR MYSELF. 214 00:13:15,577 --> 00:13:17,535 NICKY... 215 00:13:18,798 --> 00:13:20,843 ARE YOU OK? 216 00:13:22,889 --> 00:13:25,065 NOT REALLY. 217 00:13:28,111 --> 00:13:30,418 WELL, I'D BETTER GET US A DRINK. 218 00:13:37,425 --> 00:13:40,645 ALL I COULD THINK ABOUT WAS CATCHING PEI-LING'S KILLER. 219 00:13:40,689 --> 00:13:42,473 I PULLED MYSELF UP FROM THE CLIFF, 220 00:13:42,517 --> 00:13:45,302 MADE MY WAY TO A HOSPITAL AND THEN A POLICE STATION. 221 00:13:45,346 --> 00:13:47,000 MADE A FULL REPORT. 222 00:13:47,043 --> 00:13:49,219 GAVE THEM EVERYTHING I HAD. I SHOWED THEM THESE. 223 00:13:49,263 --> 00:13:51,047 DID THEY KNOW WHO THIS ZHILAN WOMAN WAS? 224 00:13:51,091 --> 00:13:54,007 NO. BUT AS SOON AS I MENTIONED THE WORD "BIANGE," 225 00:13:54,050 --> 00:13:55,573 I COULD FEEL A SHIFT. 226 00:13:55,617 --> 00:13:58,011 THEY TRIED TO GET ME OUT OF THERE AS FAST AS THEY COULD. 227 00:13:58,054 --> 00:13:59,751 BIANGE? 228 00:13:59,795 --> 00:14:03,581 IT MEANS "CHANGES" OR "TRANSFORMATION." 229 00:14:03,625 --> 00:14:07,107 SOMETHING ABOUT THAT WORD SCARED THEM. 230 00:14:07,150 --> 00:14:09,892 I THINK BIANGE IS A GANG MAYBE. 231 00:14:09,936 --> 00:14:11,198 A NEW TRIAD? 232 00:14:11,241 --> 00:14:13,548 I TRIED LOOKING INTO THEM, BUT I GOT NOWHERE. 233 00:14:13,591 --> 00:14:15,898 LOOKING INTO A TRIAD ISN'T GOING TO END WELL. 234 00:14:15,942 --> 00:14:18,248 YOU NEARLY GOT KILLED ALREADY. 235 00:14:18,292 --> 00:14:22,078 RIGHT. SO I WAS HOPING MAYBE YOU COULD MAKE SOME CALLS, 236 00:14:22,122 --> 00:14:23,427 REACH OUT TO PEOPLE. 237 00:14:23,471 --> 00:14:25,255 YOU'RE AN ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY NOW. 238 00:14:25,299 --> 00:14:27,867 YOU HAVE CONNECTIONS WITH THE POLICE, THE FBI. I-- 239 00:14:27,910 --> 00:14:30,086 THAT'S WHY YOU CAME TO SEE ME AFTER ALL THIS TIME, 240 00:14:30,130 --> 00:14:32,088 MY CONNECTIONS? 241 00:14:32,132 --> 00:14:33,960 NO, OF COURSE NOT. 242 00:14:34,003 --> 00:14:36,005 THAT'S NOT THE ONLY REASON. 243 00:14:36,049 --> 00:14:37,659 HUH. 244 00:14:41,141 --> 00:14:42,707 THERE WASN'T A DAY 245 00:14:42,751 --> 00:14:44,753 THAT I DIDN'T THINK ABOUT YOU 246 00:14:44,796 --> 00:14:47,669 OR MISS YOU OR WISH THAT YOU WERE WITH ME, 247 00:14:47,712 --> 00:14:51,020 BUT I WAS EMBARRASSED AND ASHAMED 248 00:14:51,064 --> 00:14:53,631 FOR LETTING MY MOM PULL US APART. 249 00:14:53,675 --> 00:14:56,112 I SHOULD'VE STUCK UP FOR YOU MORE. 250 00:14:56,156 --> 00:14:59,420 I'M SORRY. 251 00:14:59,463 --> 00:15:02,205 I KNOW THAT DOESN'T MAKE IT OK. 252 00:15:02,249 --> 00:15:07,167 AND YOU HAVE EVERY RIGHT TO HATE ME. 253 00:15:07,210 --> 00:15:10,126 BUT YOU WERE THE ONE PERSON THAT I EVER-- 254 00:15:10,170 --> 00:15:11,823 [DOOR OPENS] 255 00:15:11,867 --> 00:15:13,260 WOMAN: I KNOW YOU SAID SANDWICHES, 256 00:15:13,303 --> 00:15:14,478 BUT THEY JUST GOT TURBOT IN FROM SCOTLAND, 257 00:15:14,522 --> 00:15:16,045 SO I THOUGHT THAT I WOULD-- 258 00:15:16,089 --> 00:15:18,874 HEY. HI. UH, THIS-- THIS IS NICKY, 259 00:15:18,918 --> 00:15:20,658 MY--MY OLD FRIEND NICKY. 260 00:15:20,702 --> 00:15:23,748 NICKY, THIS IS SABINE, MY GIRLFRIEND. 261 00:15:28,666 --> 00:15:30,146 ♪ I HAD IT IN MY HEAD AND NOT IN MY HEART... ♪ 262 00:15:30,190 --> 00:15:32,409 SABINE: HELLO. 263 00:15:32,453 --> 00:15:34,107 HEY. 264 00:15:34,150 --> 00:15:35,935 ♪ EVERY WORD THAT I SAID BROUGHT ME BACK TO THE START ♪ 265 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 ♪ I WISH I COULD STOP, BUT IT'S MAKING IT HARD ♪ 266 00:15:38,024 --> 00:15:39,982 ♪ I'M NOT IN CHARGE 267 00:15:40,026 --> 00:15:45,031 ♪ BUT IT'S BEAUTIFUL AND BEAUTIFUL, OH ♪ 268 00:15:46,293 --> 00:15:49,687 ♪ YEAH, IT'S SO LATE, IT CAUGHT US, FATE ♪ 269 00:15:49,731 --> 00:15:53,126 ♪ THINGS WERE CHANGING, IT'S OK ♪ 270 00:15:53,169 --> 00:15:57,130 ♪ THE RAIN, IT CAME AND WASHED AWAY ♪ 271 00:15:57,173 --> 00:15:59,610 ♪ AND IT'S OK 272 00:16:01,264 --> 00:16:04,006 COMING HOME WAS THE RIGHT CHOICE. 273 00:16:06,226 --> 00:16:08,010 WHAT CHOICE? 274 00:16:08,054 --> 00:16:11,187 YOU'RE GONE AND I HAVE NO PLACE TO GO. 275 00:16:11,231 --> 00:16:13,059 BUT I'M GOING TO FIND YOUR KILLER. 276 00:16:13,102 --> 00:16:15,887 I WON'T SLEEP UNTIL SHE PAYS. 277 00:16:15,931 --> 00:16:20,240 YOU TOLD ME TO STOP HER, GET THE SWORD BACK. 278 00:16:20,283 --> 00:16:22,633 WHO IS SHE? 279 00:16:22,677 --> 00:16:25,027 YOU WILL FIND THE ANSWERS 280 00:16:25,071 --> 00:16:27,290 BECAUSE FATE HAS BROUGHT YOU HERE 281 00:16:27,334 --> 00:16:29,249 FOR A REASON, NICKY. 282 00:16:29,292 --> 00:16:30,902 EVERYTHING IS CONNECTED. 283 00:16:30,946 --> 00:16:35,820 BUT FIRST, YOU AND YOUR FAMILY MUST HEAL. 284 00:16:35,864 --> 00:16:39,041 ♪ YEAH, IT'S SO LATE, IT CAUGHT US, FATE ♪ 285 00:16:39,085 --> 00:16:43,698 ♪ THINGS WERE CHANGING, IT'S OK ♪ 286 00:16:43,741 --> 00:16:48,050 ♪ AND IT'S OK [CLATTER] 287 00:16:48,094 --> 00:16:51,488 [MEN SPEAKING CHINESE ANGRILY] 288 00:16:51,532 --> 00:16:52,837 HEY! 289 00:16:54,839 --> 00:16:57,277 BABA? 290 00:16:59,061 --> 00:17:00,628 BABA? 291 00:17:02,108 --> 00:17:03,196 BABA! 292 00:17:04,893 --> 00:17:06,025 HELP! 293 00:17:06,068 --> 00:17:07,113 WAKE UP... 294 00:17:07,156 --> 00:17:09,985 HELP! BABA? 295 00:17:21,083 --> 00:17:22,519 -MS. SHEN? -YES. 296 00:17:22,563 --> 00:17:25,087 THE SURGERY WENT WELL. 297 00:17:25,131 --> 00:17:27,133 YOUR HUSBAND HAD A SUBDURAL HEMATOMA, 298 00:17:27,176 --> 00:17:28,873 BUT HE'S FINE NOW. 299 00:17:28,917 --> 00:17:31,006 WE STOPPED THE BLEEDING WITH NO COMPLICATIONS. 300 00:17:31,050 --> 00:17:33,095 IT'S A GOOD THING YOU GOT THERE WHEN YOU DID. 301 00:17:33,139 --> 00:17:35,315 MEI-LI: CAN WE SEE HIM? DOCTOR: WELL, HE'S RESTING. 302 00:17:35,358 --> 00:17:37,273 I WANT TO BE HERE WHEN HE WAKES UP. 303 00:17:37,317 --> 00:17:40,189 YOU ALL GO HOME. 304 00:17:40,233 --> 00:17:41,973 I'LL BE FINE. 305 00:17:47,370 --> 00:17:49,590 OK, WHAT IS REALLY GOING ON HERE? 306 00:17:49,633 --> 00:17:51,157 ALTHEA: WHAT DO YOU MEAN? 307 00:17:51,200 --> 00:17:53,724 THE ATTACK TONIGHT, DAD'S BLACK EYE FROM BEFORE. 308 00:17:53,768 --> 00:17:55,291 YOU REALLY THINK THAT WAS AN ACCIDENT NOW? 309 00:17:55,335 --> 00:17:56,205 HE FELL. 310 00:17:56,249 --> 00:17:58,294 THIS CAN'T BE A COINCIDENCE. 311 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 BUT WHO WOULD WANT TO HURT DAD? 312 00:18:00,253 --> 00:18:02,124 I DON'T KNOW, BUT I FEEL LIKE I'M MISSING SOMETHING. 313 00:18:02,168 --> 00:18:04,126 YEAH, ABOUT 3 YEARS. 314 00:18:04,170 --> 00:18:05,693 YOU HAVE NO RIGHT TO COME BACK 315 00:18:05,736 --> 00:18:07,303 AND SUDDENLY DECIDE TO CARE AGAIN. 316 00:18:07,347 --> 00:18:10,089 ALTHEA: HE'S TIRED. WE ALL ARE. 317 00:18:10,132 --> 00:18:13,570 YOU NEED SOME SLEEP. YOU'RE STAYING WITH ME. 318 00:18:22,231 --> 00:18:23,537 [CHILDREN LAUGHING] 319 00:18:48,344 --> 00:18:49,824 [CLEARS THROAT] 320 00:18:49,867 --> 00:18:51,565 -CAN WE TALK? -NOT REALLY. 321 00:18:51,608 --> 00:18:54,002 COME ON. THEY STILL HAVE PING-PONG AROUND HERE? 322 00:18:54,045 --> 00:18:57,614 IS FOREHAND TOPSPIN STILL YOUR WEAKNESS? 323 00:19:00,095 --> 00:19:01,705 I'LL BE BACK IN A FEW. 324 00:19:04,882 --> 00:19:08,321 NICKY: LISTEN, ABOUT YESTERDAY-- MAN: HELLO. 325 00:19:08,364 --> 00:19:09,974 OH. OH, HI. 326 00:19:10,018 --> 00:19:13,282 RYAN: HENRY, THIS IS MY SOMETIMES SISTER NICKY. 327 00:19:13,326 --> 00:19:15,676 OH. I HEARD YOU TRAINED WITH THE SHAOLIN. 328 00:19:15,719 --> 00:19:17,373 VERY NICE-LOOKING COUPLE. 329 00:19:17,417 --> 00:19:19,636 NO. WE'RE NOT A COUPLE. 330 00:19:19,680 --> 00:19:22,335 DON'T WASTE TIME. YOU WON'T BE GOLD FOREVER. 331 00:19:25,120 --> 00:19:27,992 SORRY. I GET A LOT OF, UH, UNSOLICITED ADVICE 332 00:19:28,036 --> 00:19:29,255 FROM MY TAI CHI CREW. 333 00:19:29,298 --> 00:19:30,691 I'M SURE. 334 00:19:30,734 --> 00:19:32,780 UH, BUT I'D LOVE TO HEAR ABOUT YOUR TIME OVER THERE. 335 00:19:32,823 --> 00:19:35,086 I'M DOING MY MASTER'S IN ANCIENT CHINESE ART HISTORY. 336 00:19:35,130 --> 00:19:36,131 SO ANYTIME YOU WANT TO-- 337 00:19:36,175 --> 00:19:37,480 HEY, RELAX. 338 00:19:37,524 --> 00:19:39,700 SHE PROBABLY WON'T BE HERE FOR VERY LONG. 339 00:19:39,743 --> 00:19:43,312 I WOULD LOVE TO TALK ABOUT IT. 340 00:19:43,356 --> 00:19:45,358 GREAT. I'LL SEE YOU AROUND, NICKY. 341 00:19:51,842 --> 00:19:54,236 WHAT DO YOU MEAN, EVERYTHING FELL APART? 342 00:19:54,280 --> 00:19:55,803 YOU WERE THE STAR ATHLETE, 343 00:19:55,846 --> 00:19:58,066 THE ONE WITH THE PERFECT GRADES. 344 00:19:58,109 --> 00:20:00,111 WHEN YOU DISAPPEARED, MOM WAS A MONTH SHY OF HAVING BIRTHED A... 345 00:20:00,155 --> 00:20:01,722 [IMITATES MOM: "HA-BAHD"] HARVARD GRADUATE. 346 00:20:01,765 --> 00:20:03,724 INSTEAD, SHE HAD A COLLEGE DROPOUT 347 00:20:03,767 --> 00:20:05,769 WHO HAD A MELTDOWN AND WENT MISSING. 348 00:20:05,813 --> 00:20:09,120 SURE, IT SOUNDS BAD WHEN YOU PUT IT ALL TOGETHER LIKE THAT. 349 00:20:13,560 --> 00:20:16,171 YOU LEFT ME HERE WITHOUT AN ALLY. 350 00:20:16,215 --> 00:20:18,391 YOU WERE THE ONLY ONE WHO KNEW EVERYTHING. 351 00:20:18,434 --> 00:20:21,481 YOU STILL HAVEN'T TOLD THEM YOU'RE GAY? 352 00:20:21,524 --> 00:20:25,441 NO. I DID. HUH! 353 00:20:25,485 --> 00:20:29,445 I SAT 'EM DOWN A YEAR AGO. 354 00:20:29,489 --> 00:20:32,666 DAD GOT WEIRD, AND MOM'S STILL PRETENDING IT NEVER HAPPENED. 355 00:20:32,709 --> 00:20:36,147 GOOD OL' CHINESE DENIAL. 356 00:20:37,888 --> 00:20:40,630 I'M SORRY. 357 00:20:40,674 --> 00:20:43,285 I SHOULD'VE BEEN HERE FOR YOU. 358 00:20:43,329 --> 00:20:46,854 I JUST--I FREAKED OUT. 359 00:20:48,508 --> 00:20:50,510 I KNOW I LET YOU DOWN. 360 00:21:00,433 --> 00:21:03,218 [SIGHS] 361 00:21:07,309 --> 00:21:09,180 I'M GLAD YOU'RE BACK. 362 00:21:10,486 --> 00:21:12,183 I GOT TO GO. 363 00:21:12,227 --> 00:21:13,446 OHH. 364 00:21:13,489 --> 00:21:15,796 OK. OF COURSE. 365 00:21:15,839 --> 00:21:20,366 HEY. UM, DO YOU THINK THAT HENRY GUY IS STILL AROUND? 366 00:21:20,409 --> 00:21:23,934 YEAH. WHY? 367 00:21:25,458 --> 00:21:27,547 NICKY: AND SO I GRABBED THE SWORD, 368 00:21:27,590 --> 00:21:29,288 AND IT KIND OF GLOWED. 369 00:21:29,331 --> 00:21:30,941 BUT THAT COULD'VE JUST BEEN THE LIGHTNING 370 00:21:30,985 --> 00:21:32,682 REFLECTING OFF IT OR SOMETHING. 371 00:21:32,726 --> 00:21:35,468 I HAD ONLY SEEN IT ONCE BEFORE, 372 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 AND SHIFU WARNED IT WAS HIDDEN FOR GOOD REASON. 373 00:21:37,948 --> 00:21:41,952 THIS SWORD IS WHY THERE ARE FEMALE SHAOLIN. 374 00:21:41,996 --> 00:21:43,954 LEGEND HAS IT THAT THE SWORD HOLDS 375 00:21:43,998 --> 00:21:46,348 AN ANCIENT MAGICAL POWER, 376 00:21:46,392 --> 00:21:49,960 A POWER BEYOND OUR IMAGINATION. 377 00:21:51,397 --> 00:21:54,400 HENRY: NICKY, THAT SOUNDS LIKE THE SWORD OF LIANG DAIYU. 378 00:21:54,443 --> 00:21:56,140 WOW. THAT'S-- I DIDN'T REALIZE 379 00:21:56,184 --> 00:21:58,012 THE SWORD HAD SURVIVED THROUGH ALL THIS TIME. 380 00:21:58,055 --> 00:21:59,448 LIANG DAIYU? 381 00:21:59,492 --> 00:22:01,537 SHE LIVED DURING THE TANG DYNASTY. 382 00:22:01,581 --> 00:22:04,627 ACCORDING TO MYTH, WHEN ALL THE MEN IN THE VILLAGE WENT OFF TO WAR, 383 00:22:04,671 --> 00:22:06,586 A BAND OF RAIDERS ATTACKED. 384 00:22:06,629 --> 00:22:08,457 DAIYU GRABBED HER GRANDFATHER'S SWORD 385 00:22:08,501 --> 00:22:10,416 AND SINGLE-HANDEDLY KEPT THE RAIDERS AT BAY. 386 00:22:10,459 --> 00:22:14,333 THE NEXT DAY, SHE BEGAN TRAINING THE OTHER WOMEN IN THE VILLAGE. 387 00:22:14,376 --> 00:22:17,466 PRETTY SOON, THEY WEREN'T JUST PROTECTING THEMSELVES AND THEIR HOMES 388 00:22:17,510 --> 00:22:19,599 BUT TURNING THE TIDE OF THE WAR. 389 00:22:19,642 --> 00:22:23,472 AND THE SWORD I HELD BELONGED TO HER. 390 00:22:23,516 --> 00:22:26,083 THIS ZHILAN WOMAN, WHEN SHE PICKED IT UP, 391 00:22:26,127 --> 00:22:27,476 IT DIDN'T BURN HER? 392 00:22:27,520 --> 00:22:31,611 NOT THAT I COULD SEE, BUT I WAS MORE FOCUSED 393 00:22:31,654 --> 00:22:33,439 ON NOT GETTING KILLED. 394 00:22:33,482 --> 00:22:34,831 OH. UHH... 395 00:22:34,875 --> 00:22:36,790 SORRY TO DUMP THIS ON YOU. 396 00:22:36,833 --> 00:22:39,445 I NEED TO FIND THIS WOMAN. 397 00:22:39,488 --> 00:22:41,098 WAIT. LET ME SEE YOUR HAND. 398 00:22:41,142 --> 00:22:42,796 HUH? 399 00:22:42,839 --> 00:22:44,841 THERE MIGHT BE A CLUE OR SOMETHING. 400 00:22:46,974 --> 00:22:50,760 IT'S GOT TO BE SOME KIND OF ANCIENT DIALECT. 401 00:22:50,804 --> 00:22:53,633 I HAVE SOME IDEAS ON WHERE TO START DIGGING. 402 00:22:53,676 --> 00:22:56,287 I LIVE FOR THIS STUFF. 403 00:22:56,331 --> 00:22:57,550 NICKY: THANK YOU. 404 00:22:57,593 --> 00:23:00,596 AND MAYBE KEEP THIS TO YOURSELF FOR NOW. 405 00:23:01,771 --> 00:23:04,513 MY FAMILY'S DEALING WITH ENOUGH. 406 00:23:04,557 --> 00:23:06,733 OUR SECRET. 407 00:23:11,955 --> 00:23:14,436 -BABA? -HEY. 408 00:23:14,480 --> 00:23:16,482 YOU'RE AWAKE. 409 00:23:16,525 --> 00:23:18,484 HOW ARE YOU FEELING? 410 00:23:18,527 --> 00:23:20,529 THE DOC SAID NO DANCING, 411 00:23:20,573 --> 00:23:22,488 BUT I'LL MAKE IT TO ALTHEA'S BANQUET. 412 00:23:22,531 --> 00:23:24,098 THAT'S STILL HAPPENING? 413 00:23:24,141 --> 00:23:26,535 YOUR MOM WILL WHEEL IN MY DEAD BODY BEFORE SHE CANCELS. 414 00:23:26,579 --> 00:23:28,015 [CHUCKLES] 415 00:23:28,058 --> 00:23:31,888 BESIDES, WE CAN'T LET DENNIS' FAMILY DOWN. 416 00:23:31,932 --> 00:23:34,195 THEY'VE SPENT A SMALL FORTUNE ALREADY. 417 00:23:34,238 --> 00:23:35,979 BABA... 418 00:23:38,199 --> 00:23:41,289 WHATEVER'S GOING ON, YOU CAN TELL ME. 419 00:23:46,860 --> 00:23:49,993 MEI-LI: I NEVER MEANT TO PUT YOU IN ANY DANGER. 420 00:23:50,037 --> 00:23:54,911 THEY RAISED OUR RENT. EXPENSES KEPT GOING UP. 421 00:23:54,955 --> 00:23:59,438 I WAS DESPERATE, SO I TOOK A LOAN FROM TONY KANG. 422 00:23:59,481 --> 00:24:01,004 NICKY: WHO'S TONY KANG? 423 00:24:01,048 --> 00:24:03,529 MEI-LI, VOICE-OVER: HE WAS ONE OF OUR BEST CUSTOMERS. 424 00:24:03,572 --> 00:24:05,444 HE'S ALWAYS GIVEN BUSINESS OUR WAY 425 00:24:05,487 --> 00:24:06,923 AND ASKING ABOUT OUR FAMILY. 426 00:24:06,967 --> 00:24:08,751 I THOUGHT I COULD TRUST HIM. 427 00:24:08,795 --> 00:24:10,449 NICKY: HOW MUCH DID YOU BORROW? 428 00:24:10,492 --> 00:24:11,885 50,000. 429 00:24:11,928 --> 00:24:15,192 IT IS NOW 100,000 WITH INTEREST. 430 00:24:15,236 --> 00:24:17,804 TONY CONFRONTED ME TWO MONTHS AGO. 431 00:24:17,847 --> 00:24:20,371 I THOUGHT I COULD HANDLE IT ON MY OWN, 432 00:24:20,415 --> 00:24:24,506 BUT I KNEW YOU WERE SCARED AND ASHAMED. 433 00:24:24,550 --> 00:24:28,031 MAMA, IF YOU TWO HAD JUST TALKED TO EACH OTHER. 434 00:24:29,424 --> 00:24:32,079 YOUR FATHER WAS PROTECTING ME 435 00:24:32,122 --> 00:24:35,648 JUST LIKE I WAS TRYING TO PROTECT HIM. 436 00:24:35,691 --> 00:24:39,913 WE HAVE 72 HOURS TO PAY THE MONEY, 437 00:24:39,956 --> 00:24:43,743 OR THEY SAID THEY WILL KILL ME 438 00:24:43,786 --> 00:24:45,962 AND TAKE OVER THE RESTAURANT. 439 00:24:58,279 --> 00:24:59,585 ALTHEA: LET ME GET THIS STRAIGHT. 440 00:24:59,628 --> 00:25:01,935 YOU WANT TO TALK TO TONY KANG, 441 00:25:01,978 --> 00:25:04,415 BROKER SOME KIND OF PEACE WITH HIM? 442 00:25:04,459 --> 00:25:05,547 KANG OWNS CHINATOWN. 443 00:25:05,591 --> 00:25:06,766 MONEY LAUNDERING, DRUGS, GUNS. 444 00:25:06,809 --> 00:25:08,463 ALTHEA: HOW DO YOU KNOW THAT? 445 00:25:08,507 --> 00:25:10,465 RYAN: FROM THE CLINIC. I'VE SEEN HIS VICTIMS, 446 00:25:10,509 --> 00:25:12,249 PEOPLE COMING IN WITH KNIFE WOUNDS AND TORTURE MARKS. 447 00:25:12,293 --> 00:25:14,556 NICKY: OK. SO TALKING TO HIM ISN'T GONNA CUT IT. 448 00:25:14,600 --> 00:25:16,950 MAYBE WE CAN GET EVAN TO CALL IN THE POLICE. 449 00:25:16,993 --> 00:25:18,734 RYAN: HA HA. KANG OWNS THE COPS, TOO. 450 00:25:18,778 --> 00:25:20,736 AND EVEN IF HE DIDN'T, 451 00:25:20,780 --> 00:25:22,695 THERE'S NO WAY OUR COMMUNITY WOULD TALK TO AN OUTSIDER LIKE EVAN. 452 00:25:22,738 --> 00:25:24,697 BUT IF HE'S SQUEEZING MOM AND DAD, HE MUST BE DOING IT 453 00:25:24,740 --> 00:25:26,568 TO OTHER PEOPLE IN CHINATOWN, TOO. 454 00:25:26,612 --> 00:25:28,265 YOU'RE RIGHT. 455 00:25:28,309 --> 00:25:30,703 WE NEED TO FIND HIS OTHER VICTIMS. 456 00:25:30,746 --> 00:25:32,748 THEY TALK TO US, WE GET THAT INFORMATION TO EVAN, 457 00:25:32,792 --> 00:25:34,489 THEN HE CAN ACTUALLY BUILD A CASE. 458 00:25:34,533 --> 00:25:36,839 HOLD ON. YOU THINK WE SHOULD BE THE ONES DOING THIS? 459 00:25:36,883 --> 00:25:38,058 YES. [ALTHEA CHUCKLES] 460 00:25:38,101 --> 00:25:39,668 IF WHAT RYAN'S SAYING IS TRUE, 461 00:25:39,712 --> 00:25:41,278 TONY'S GOT TO HAVE EYES AND EARS EVERYWHERE. 462 00:25:41,322 --> 00:25:42,671 WE START ASKING QUESTIONS ABOUT HIM-- 463 00:25:42,715 --> 00:25:44,325 EXACTLY. 464 00:25:44,368 --> 00:25:45,718 PLUS, WHY WOULD ANYONE EVEN OPEN UP TO US? 465 00:25:45,761 --> 00:25:47,850 BECAUSE WE LOOK LIKE THEM, 466 00:25:47,894 --> 00:25:49,809 SPEAK THE SAME LANGUAGE, 467 00:25:49,852 --> 00:25:51,201 LIVE IN THE SAME NEIGHBORHOOD. 468 00:25:51,245 --> 00:25:53,073 ALTHEA: ONE OF THE FEW TIMES 469 00:25:53,116 --> 00:25:54,727 NOT BEING WHITE HAS ITS ADVANTAGES. 470 00:25:54,770 --> 00:25:57,991 SO LET'S GO OUT INTO THE COMMUNITY, 471 00:25:58,034 --> 00:26:00,820 SEE WHAT WE CAN FIND OUT. 472 00:26:00,863 --> 00:26:02,822 WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 473 00:26:02,865 --> 00:26:04,911 I'LL REACH OUT TO HENRY. 474 00:26:04,954 --> 00:26:07,957 ♪ I FEEL LIKE 475 00:26:08,001 --> 00:26:09,698 ♪ LIKE I'M 16... 476 00:26:09,742 --> 00:26:11,265 RYAN: I DON'T KNOW... 477 00:26:11,308 --> 00:26:13,397 IF I MAY, WE DON'T HAVE A LOT OF TIME. 478 00:26:13,441 --> 00:26:16,400 HI. I'M NICKY. 479 00:26:16,444 --> 00:26:18,359 [STOPS POURING TEA] 480 00:26:18,402 --> 00:26:20,491 ALTHEA: HI. EXCUSE ME. WOMAN: HI. 481 00:26:20,535 --> 00:26:22,319 WE WERE HOPING TO ASK YOU A COUPLE QUESTIONS. 482 00:26:22,363 --> 00:26:23,756 OH, SURE. 483 00:26:25,671 --> 00:26:27,542 SO WHAT MY FRIEND AND I WANTED TO KNOW, 484 00:26:27,586 --> 00:26:28,848 IF MAYBE YOU GUYS-- 485 00:26:28,891 --> 00:26:31,677 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT TONY KANG? 486 00:26:31,720 --> 00:26:34,549 A MAN NAMED TONY KANG? 487 00:26:34,593 --> 00:26:36,551 NICKY: DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT TONY KANG? 488 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 NO. 489 00:26:39,859 --> 00:26:41,643 N-NO, I DON'T KNOW ANYTHING. 490 00:26:41,687 --> 00:26:47,214 ♪ I DON'T EVEN THINK TWICE... ♪ 491 00:26:48,694 --> 00:26:51,131 [VOICE OF PEI-LING] DON'T GIVE UP, NICKY. 492 00:26:52,741 --> 00:26:58,617 FAITH MAKES THE IMPOSSIBLE POSSIBLE. 493 00:27:03,709 --> 00:27:05,449 HEY. ANY LUCK? 494 00:27:05,493 --> 00:27:08,452 STRUCK OUT IN A BIG WAY. YOU? 495 00:27:08,496 --> 00:27:11,499 NOTHING YET, BUT I DID FIND SOME INFO ON THAT SWORD. 496 00:27:11,542 --> 00:27:12,935 FOR REAL? ALREADY? 497 00:27:12,979 --> 00:27:14,763 YEAH, I TOLD YOU. I LIVE FOR THIS STUFF. 498 00:27:14,807 --> 00:27:16,939 PLUS, UCSF HAS AN AMAZING LIBRARY 499 00:27:16,983 --> 00:27:18,680 OF ANCIENT CHINESE TEXTS. 500 00:27:18,724 --> 00:27:21,683 THE SWORD IS BELIEVED TO BE ONE OF 8 WEAPONS ENCHANTED 501 00:27:21,727 --> 00:27:23,467 BY AN ANCIENT CHINESE SORCERER. 502 00:27:23,511 --> 00:27:26,122 IT HOLDS A MAGICAL POWER THAT CAN ONLY BE HARNESSED 503 00:27:26,166 --> 00:27:27,994 BY ITS RIGHTFUL OWNER. 504 00:27:28,037 --> 00:27:31,171 SO ZHILAN WAS THE SWORD'S RIGHTFUL OWNER? 505 00:27:31,214 --> 00:27:32,955 THAT'S WHY IT BURNED MY HAND? 506 00:27:32,999 --> 00:27:34,914 ALTHEA: I THINK I GOT SOMETHING. 507 00:27:34,957 --> 00:27:36,437 THE HERBALIST'S COUSIN 508 00:27:36,480 --> 00:27:38,395 OWNS THE 99-CENT STORE AROUND THE CORNER. 509 00:27:38,439 --> 00:27:40,789 SHE'S BEEN ASKING FAMILY AND FRIENDS FOR LOANS. 510 00:27:40,833 --> 00:27:42,748 A FEW MONTHS AGO, HER STORE GOT BROKEN INTO, 511 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 BUT SHE NEVER REPORTED IT TO THE COPS. 512 00:27:44,793 --> 00:27:45,707 IT COULD BE SOMETHING. 513 00:27:45,751 --> 00:27:47,927 OK. LET ME HANDLE THIS. 514 00:27:49,232 --> 00:27:52,105 WOMAN: HI. CAN I HELP YOU? 515 00:27:52,148 --> 00:27:54,368 NICKY SHEN. I GREW UP AROUND THE CORNER. 516 00:27:54,411 --> 00:27:56,413 MY PARENTS OWN HARMONY DUMPLINGS. 517 00:27:56,457 --> 00:27:59,068 OH, I HEARD ABOUT YOUR FATHER. IS HE OK? 518 00:27:59,112 --> 00:28:02,768 HE'S IN THE HOSPITAL, AND WE WERE FORTUNATE... 519 00:28:02,811 --> 00:28:04,944 THIS TIME. 520 00:28:06,249 --> 00:28:09,513 RYAN: SWANS, LIKE LIVE ANIMALS? 521 00:28:09,557 --> 00:28:12,516 -THEY'RE TRAINED. -OK, IT'LL BE A MESS. 522 00:28:12,560 --> 00:28:14,997 ALTHEA: THEY'LL SYNCHRONIZE IT WHEN I WALK DOWN THE AISLE... 523 00:28:15,041 --> 00:28:17,696 THEY'RE TAKING OVER OUR CITY. 524 00:28:19,959 --> 00:28:21,874 YOU SHOULDN'T BE HERE. 525 00:28:21,917 --> 00:28:24,354 YOU'RE NOT ALONE. 526 00:28:24,398 --> 00:28:25,878 WE CAN FIGHT BACK AGAINST KANG. 527 00:28:25,921 --> 00:28:27,662 I HAVE PEOPLE WHO CAN HELP. 528 00:28:27,706 --> 00:28:29,359 PLEASE. 529 00:28:29,403 --> 00:28:32,145 I-- 530 00:28:34,495 --> 00:28:36,149 I CAN'T. 531 00:28:37,628 --> 00:28:41,023 MAN: HEY, YOU'VE BEEN ASKING ABOUT TONY KANG? 532 00:28:44,766 --> 00:28:46,855 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 533 00:28:46,899 --> 00:28:48,465 ♪ WHOO, WHOO! 534 00:28:51,120 --> 00:28:52,687 [KNIFE CLANGS OFF SIDEWALK] 535 00:28:59,302 --> 00:29:00,390 AAH! 536 00:29:05,569 --> 00:29:07,920 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 537 00:29:07,963 --> 00:29:09,704 ♪ WHOO, WHOO! 538 00:29:16,842 --> 00:29:19,061 ♪ WHOO! 539 00:29:19,105 --> 00:29:20,802 THANKS FOR THE ASSIST. 540 00:29:20,846 --> 00:29:22,761 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 541 00:29:28,767 --> 00:29:29,985 THE GUY PULLED OUT A KNIFE ON US. 542 00:29:30,029 --> 00:29:31,465 IF YOU HADN'T COME IN-- 543 00:29:31,508 --> 00:29:32,901 RYAN: IT WAS INCREDIBLE, 544 00:29:32,945 --> 00:29:35,774 ESPECIALLY THE SPIN KICK. OOH! 545 00:29:35,817 --> 00:29:37,688 THE GUY WENT DOWN LIKE A SACK OF BRICKS. 546 00:29:37,732 --> 00:29:39,342 THIS HAS TO STAY BETWEEN US. 547 00:29:39,386 --> 00:29:40,822 IF MAMA AND BABA FIND OUT... 548 00:29:40,866 --> 00:29:43,520 FIND OUT WHAT? THAT YOU'RE A KUNG FU, BUTT-KICKING HERO? 549 00:29:43,564 --> 00:29:45,305 I'M NOT A HERO. 550 00:29:45,348 --> 00:29:48,003 THE FACT THAT YOU KNOW KUNG FU ISN'T EXACTLY A SECRET. 551 00:29:48,047 --> 00:29:50,832 YOU WERE AT A SHAOLIN MONASTERY FOR 3 YEARS. 552 00:29:50,876 --> 00:29:52,878 LEARNING KUNG FU IS ONE THING. 553 00:29:52,921 --> 00:29:55,271 WHAT WE DID TODAY, I JUST-- 554 00:29:55,315 --> 00:29:57,230 I DON'T WANT TO MAKE THINGS MORE COMPLICATED. 555 00:29:57,273 --> 00:29:58,884 [TAPS NICKY'S HAND] 556 00:29:58,927 --> 00:30:00,494 MEI-LI: WHAT IS GOING ON HERE? 557 00:30:00,537 --> 00:30:02,148 WHY AM I HEARING MY CHILDREN ARE 558 00:30:02,191 --> 00:30:05,455 GOING AROUND CHINATOWN, ASKING ABOUT TONY KANG? 559 00:30:05,499 --> 00:30:06,935 WE HAVE TO DO SOMETHING. 560 00:30:06,979 --> 00:30:08,763 SO THIS WAS YOUR FOOLISH IDEA? 561 00:30:08,807 --> 00:30:10,721 ALTHEA: MAMA. MEI-LI: MAMA WHAT? 562 00:30:10,765 --> 00:30:13,812 BECAUSE OF YOUR SISTER, TONY NOW KNOWS WE'RE COMING AFTER HIM. 563 00:30:13,855 --> 00:30:15,378 DO YOU KNOW HOW MUCH DANGER 564 00:30:15,422 --> 00:30:16,902 THIS PUTS OUR FAMILY IN? 565 00:30:16,945 --> 00:30:20,340 WE'RE IN DANGER BECAUSE OF YOU AND YOUR SECRETS. 566 00:30:29,566 --> 00:30:32,918 IT'S EVEN SCARIER WHEN SHE DOESN'T SAY ANYTHING. 567 00:30:42,362 --> 00:30:45,147 MAMA... 568 00:30:45,191 --> 00:30:48,716 WHAT ARE YOU DOING WITH THE NECKLACE FROM BABA, 569 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 POPO'S JADE RING? 570 00:30:49,978 --> 00:30:53,677 I CAN GET $10,000 FOR ALL OF THIS. 571 00:30:53,721 --> 00:30:55,375 YOU CAN'T SELL THESE. 572 00:30:55,418 --> 00:30:58,465 MY PARENTS ALWAYS TOLD ME IT WOULDN'T WORK-- 573 00:30:58,508 --> 00:31:02,904 COMING TO THIS COUNTRY TO CHASE AFTER MY DREAM. 574 00:31:02,948 --> 00:31:04,210 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 575 00:31:04,253 --> 00:31:07,082 GONG-GONG AND POPO WERE SO PROUD OF YOU. 576 00:31:07,126 --> 00:31:10,694 EVENTUALLY, AFTER THE RESTAURANT WAS A SUCCESS, 577 00:31:10,738 --> 00:31:12,827 BUT THEY ALWAYS REMINDED ME, 578 00:31:12,871 --> 00:31:15,569 I LEFT CHINA AGAINST THEIR WISHES. 579 00:31:15,612 --> 00:31:17,092 YOU RAN AWAY? 580 00:31:17,136 --> 00:31:21,009 OF COURSE NOT. I WOULD NEVER DO THAT TO MY PARENTS. 581 00:31:21,053 --> 00:31:24,839 BUT I DIDN'T FOLLOW THEIR PATH FOR ME. 582 00:31:24,883 --> 00:31:26,928 THEY DIDN'T SPEAK TO ME FOR YEARS. 583 00:31:26,972 --> 00:31:29,322 SO GRUDGE HOLDING IS GENETIC. 584 00:31:29,365 --> 00:31:31,063 WE'RE THE SAME. 585 00:31:31,106 --> 00:31:33,152 I SHOULDN'T HAVE BEEN SO SURPRISED WHEN YOU RAN AWAY. 586 00:31:33,195 --> 00:31:35,067 YOU MADE ME LEARN THE HARVARD FIGHT SONG 587 00:31:35,110 --> 00:31:36,720 ON THE PIANO WHEN I WAS 5. 588 00:31:36,764 --> 00:31:39,810 EVERY SPORT, EVERY INSTRUMENT, 589 00:31:39,854 --> 00:31:41,900 IT WAS ALL ENGINEERED BY YOU 590 00:31:41,943 --> 00:31:44,990 SO THAT I COULD GET INTO YOUR DREAM SCHOOL. 591 00:31:45,033 --> 00:31:47,993 AND YOU KNEW THAT I LOVED EVAN, 592 00:31:48,036 --> 00:31:49,777 SO YOU PUSHED ME TO BREAK UP WITH HIM 593 00:31:49,820 --> 00:31:51,257 AND LIVE YOUR DREAM LIFE. 594 00:31:51,300 --> 00:31:54,260 BUT INSTEAD, I FOUND PEI-LING. 595 00:31:54,303 --> 00:31:58,960 AND I THOUGHT THAT MAYBE 596 00:31:59,004 --> 00:32:01,615 AWAY FROM THE PRESSURE 597 00:32:01,658 --> 00:32:04,966 TO BE WHO YOU WANTED ME TO BE, 598 00:32:05,010 --> 00:32:08,491 I'D FINALLY FIGURE OUT WHAT I WANTED. 599 00:32:10,885 --> 00:32:13,018 ALTHEA: THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 600 00:32:17,196 --> 00:32:20,025 CINDY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 601 00:32:20,068 --> 00:32:22,418 I SAW THE WAY YOU STOOD UP TO THOSE MEN. 602 00:32:22,462 --> 00:32:25,552 I'VE BEEN PRAYING FOR SOMEONE LIKE YOU TO SHOW UP. 603 00:32:25,595 --> 00:32:27,162 I WANT TO HELP. 604 00:32:27,206 --> 00:32:30,861 I'LL TELL YOU EVERYTHING I KNOW ABOUT TONY KANG. 605 00:32:40,349 --> 00:32:43,004 NICKY: YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED, RIGHT? 606 00:32:43,048 --> 00:32:46,094 EVIDENCE THAT TONY KANG IS USING CINDY'S STORE TO LAUNDER MONEY 607 00:32:46,138 --> 00:32:48,053 AND CC FOOTAGE OF KANG'S GUYS. 608 00:32:48,096 --> 00:32:51,099 PLUS, CINDY'S WILLING TO TESTIFY. 609 00:32:51,143 --> 00:32:53,145 ALL OF THIS HELPS. 610 00:32:53,188 --> 00:32:55,364 I'M SENSING A "BUT" HERE. 611 00:32:55,408 --> 00:32:58,802 BUT KANG HAS WEASELED HIS WAY OUT OF CHARGES BEFORE. 612 00:32:58,846 --> 00:33:00,761 WE NEED A SMOKING GUN. 613 00:33:00,804 --> 00:33:04,286 WE HAVE 48 HOURS UNTIL KANG COMES AFTER MY ENTIRE FAMILY, 614 00:33:04,330 --> 00:33:06,114 IF HE'S EVEN STICKING TO THAT TIMELINE. 615 00:33:06,158 --> 00:33:09,248 OUR TECH TEAM GOT INTO HIS COMPUTERS ABOUT A MONTH AGO. 616 00:33:09,291 --> 00:33:11,206 HALF OF IT IS MEGA ENCRYPTED. THE OTHER HALF'S IN CHINESE, 617 00:33:11,250 --> 00:33:13,121 AND WE ONLY HAVE ONE TRANSLATOR, 618 00:33:13,165 --> 00:33:15,515 AND SHE'S OVERWHELMED WITH THE VOLUME OF MATERIAL. 619 00:33:15,558 --> 00:33:19,910 EVAN, MY WHOLE FAMILY SPEAKS CHINESE. 620 00:33:19,954 --> 00:33:22,043 GIVE US THE DOCUMENTS. 621 00:33:22,087 --> 00:33:23,958 NICKY, THEY'RE CLASSIFIED DOCUMENTS. 622 00:33:24,002 --> 00:33:27,309 IF THEY EVER GOT OUT, I'D LOSE MY JOB, MY CAREER, EVERYTHING. 623 00:33:29,311 --> 00:33:33,446 WHICH IS WHY YOU WILL NEED TO GUARD THEM 624 00:33:33,489 --> 00:33:35,230 WITH YOUR LIFE. 625 00:33:37,145 --> 00:33:38,625 THANK YOU. 626 00:33:38,668 --> 00:33:41,236 ALTHEA: JUST LIKE HIGH SCHOOL. 627 00:33:41,280 --> 00:33:43,978 NICKY'S MAKING CRAZY VISUAL AIDS, 628 00:33:44,022 --> 00:33:46,067 RYAN'S RAIDING THE FRIDGE, 629 00:33:46,111 --> 00:33:49,853 EVAN'S STUCK TO NICKY LIKE GLUE. 630 00:33:49,897 --> 00:33:52,073 OR JUST BEING A GOOD FRIEND. 631 00:33:52,117 --> 00:33:54,467 EVAN: SUNDAY CHINESE SCHOOL'S REALLY PAYING OFF. 632 00:33:54,510 --> 00:33:55,685 YOUR MOM WOULD BE PROUD. 633 00:33:55,729 --> 00:33:57,078 ALTHEA: HANG ON. [TYPING] 634 00:33:57,122 --> 00:33:58,558 I THINK I GOT SOMETHING. 635 00:33:58,601 --> 00:34:00,168 LET ME SEE. 636 00:34:00,212 --> 00:34:02,779 ONE OF KANG'S SHELL COMPANIES WENT ON A SPENDING SPREE TODAY. 637 00:34:02,823 --> 00:34:04,216 HOW DO YOU KNOW THAT? 638 00:34:04,259 --> 00:34:05,913 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN DOING OVER HERE 639 00:34:05,956 --> 00:34:07,175 ON THIS COMPUTER FOR THE LAST TWO HOURS? 640 00:34:07,219 --> 00:34:08,742 I GOT INTO HIS BANK ACCOUNT. 641 00:34:08,785 --> 00:34:10,222 YOU HACKED INTO A BANK? 642 00:34:10,265 --> 00:34:12,311 HMM, I PREFER "CREATIVE FIREWALL JUMPING." 643 00:34:12,354 --> 00:34:15,096 EASY TO FORGET SHE'S NOT JUST A PRETTY FACE. 644 00:34:15,140 --> 00:34:17,359 ALTHEA: I'M SEEING PAYMENTS FOR RENTED WAREHOUSE SPACE 645 00:34:17,403 --> 00:34:20,188 BY THE DOCKS, TRUCKS, PRIVATE SECURITY. 646 00:34:20,232 --> 00:34:22,756 THEY DROPPED A LOT OF CASH 6 HOURS AGO. 647 00:34:22,799 --> 00:34:25,106 RYAN: IF THEY'RE USING THE DOCKS, IT COULD BE FOR ANYTHING-- 648 00:34:25,150 --> 00:34:29,110 SMUGGLING DRUGS, GUNS, PEOPLE, RIGHT? 649 00:34:29,154 --> 00:34:31,373 I'LL CALL IN AN ANONYMOUS TIP. 650 00:34:31,417 --> 00:34:33,593 YOU CAN FOLLOW UP FROM THE INSIDE. 651 00:34:33,636 --> 00:34:35,856 ALL RIGHT. I'LL MAKE SURE THE POLICE GO BY THE DOCKS TONIGHT. 652 00:34:35,899 --> 00:34:37,423 RYAN: WAIT. YOU'RE HANDING THIS OVER 653 00:34:37,466 --> 00:34:39,686 TO THE SAME COPS THAT LET KANG TAKE OVER CHINATOWN. 654 00:34:39,729 --> 00:34:41,470 WE FIGURED THIS OUT. WE SHOULD STOP THIS. 655 00:34:41,514 --> 00:34:44,169 EVAN: HOW? NO. IT'S TIME TO BRING IN THE AUTHORITIES. 656 00:34:44,212 --> 00:34:47,172 RYAN: THE COPS ARE GOING TO TURN A BLIND EYE. 657 00:34:47,215 --> 00:34:48,434 ALL THOSE PEOPLE I KNOW HE ROUGHED UP, 658 00:34:48,477 --> 00:34:50,131 THERE'S NEVER BEEN AN ARREST. 659 00:34:50,175 --> 00:34:51,524 WE DON'T HAVE A CHOICE. 660 00:34:51,567 --> 00:34:54,266 EVAN'S ON THE INSIDE. HE CAN SEE THIS THROUGH. 661 00:34:54,309 --> 00:34:56,703 YEAH. AND IF HE CAN'T, THEN WHAT? 662 00:34:56,746 --> 00:34:59,662 THE FIRST PEOPLE THEY'RE GONNA COME AFTER IS MOM AND DAD, 663 00:34:59,706 --> 00:35:02,143 THEN US. 664 00:35:08,932 --> 00:35:10,804 THANK YOU. 665 00:35:10,847 --> 00:35:15,374 DON'T THANK ME YET, BUT IT LOOKS PROMISING. 666 00:35:15,417 --> 00:35:17,158 MEI-LI: MORE GOOD NEWS. 667 00:35:17,202 --> 00:35:19,204 DOCTOR SAYS YOU CAN GO HOME TONIGHT. 668 00:35:19,247 --> 00:35:21,206 ALTHEA: WE'LL GO DEAL WITH THE PAPERWORK. 669 00:35:26,036 --> 00:35:27,908 HEY, HAVE YOU HEARD FROM RYAN? 670 00:35:27,951 --> 00:35:29,344 HE WAS SUPPOSED TO MEET US HERE 671 00:35:29,388 --> 00:35:30,650 AFTER HE CHECKED IN AT THE CLINIC. 672 00:35:30,693 --> 00:35:34,262 NO. I TEXTED HIM, TOO. I'LL TRACK HIM. 673 00:35:34,306 --> 00:35:35,568 YOU CAN DO THAT? 674 00:35:35,611 --> 00:35:37,439 I CAN SEE WHERE HE IS ANYTIME I WANT. 675 00:35:37,483 --> 00:35:39,746 [SARCASTICALLY] THAT'S NOT CREEPY. 676 00:35:39,789 --> 00:35:41,356 YEAH. WELL, AFTER I LOST YOU, 677 00:35:41,400 --> 00:35:43,967 I FIGURED I'D KEEP A TIGHTER LEASH. 678 00:35:44,011 --> 00:35:45,317 [BEEPS] 679 00:35:45,360 --> 00:35:47,667 OH, NO, NO, NO. HE'S DOWN AT THE DOCKS. 680 00:35:47,710 --> 00:35:50,191 WHAT'S HE THINKING? HE'S GONNA GET HIMSELF KILLED. 681 00:35:50,235 --> 00:35:52,759 WAIT. NICKY, YOU CAN'T GO ALONE. 682 00:35:52,802 --> 00:35:55,501 [SIRENS] 683 00:36:03,857 --> 00:36:05,641 WHAT ARE YOU DOING HERE? 684 00:36:05,685 --> 00:36:07,948 YOU CAN'T BE HERE. WE HAVE TO GO. 685 00:36:07,991 --> 00:36:09,993 NO. I'M GETTING THE EVIDENCE WE NEED. 686 00:36:10,037 --> 00:36:12,039 [VEHICLES APPROACHING] 687 00:36:26,749 --> 00:36:28,925 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 688 00:36:28,969 --> 00:36:30,275 THERE YOU ARE. 689 00:36:30,318 --> 00:36:31,276 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 690 00:36:31,319 --> 00:36:33,234 HELLO, TONY. 691 00:36:33,278 --> 00:36:36,281 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 692 00:36:36,324 --> 00:36:37,630 [MAN SHOUTING COMMANDS IN CHINESE] 693 00:36:46,813 --> 00:36:50,295 HYAH! HYAH... 694 00:37:07,050 --> 00:37:09,401 [YELLS] 695 00:37:11,403 --> 00:37:12,621 RYAN. 696 00:37:17,278 --> 00:37:19,411 [GUNSHOTS] 697 00:37:21,630 --> 00:37:22,631 [GUNSHOT] 698 00:37:22,675 --> 00:37:24,329 WHAT DO WE DO NOW? 699 00:37:24,372 --> 00:37:26,374 PROMISE ME YOU'LL STAY BACK HERE. 700 00:37:26,418 --> 00:37:27,984 -WHAT? NO, I'M NOT GONNA-- -IT'S OUR ONLY CHANCE. 701 00:37:28,028 --> 00:37:30,770 PLEASE. YOU'VE GOT TO TRUST ME. 702 00:37:38,343 --> 00:37:41,476 ♪ I AM A STORM THAT'S COMIN' 703 00:37:41,520 --> 00:37:43,086 ♪ I'M A WARRIOR 704 00:37:43,130 --> 00:37:44,653 ♪ A WARRIOR 705 00:37:44,697 --> 00:37:48,483 ♪ YOU'RE GONNA FEEL MY THUNDER 706 00:37:48,527 --> 00:37:51,007 ♪ OH OH OH OH 707 00:37:51,051 --> 00:37:53,923 ♪ I AM A STORM THAT'S COMIN' 708 00:37:53,967 --> 00:37:55,403 ♪ I AM A STORM 709 00:37:55,447 --> 00:37:57,666 ♪ I AM A WARRIOR 710 00:37:59,581 --> 00:38:02,323 [MUFFLED SOUND OF NICKY SCREAMING] 711 00:38:09,852 --> 00:38:14,335 ♪ AH AH AH AH AH 712 00:38:14,379 --> 00:38:16,946 ♪ I'M COMIN' FOR YOU 713 00:38:16,990 --> 00:38:18,339 ♪ YOU CAN FEEL IT 714 00:38:18,383 --> 00:38:19,862 ♪ I AM THE STORM 715 00:38:19,906 --> 00:38:22,430 ♪ I AM A WARRIOR 716 00:38:22,474 --> 00:38:25,303 ♪ AH AH AH AH AH... 717 00:38:30,395 --> 00:38:32,135 ♪ I AM A STORM 718 00:38:32,179 --> 00:38:35,400 ♪ I'M A WARRIOR 719 00:38:35,443 --> 00:38:37,097 [SIRENS] 720 00:38:37,140 --> 00:38:39,708 NICKY: COME ON. LET'S GO. 721 00:38:39,752 --> 00:38:41,406 THAT THING YOU DID WITH THE STICK, 722 00:38:41,449 --> 00:38:43,625 HOW DID YOU...? NICKY: PRACTICE. 723 00:38:43,669 --> 00:38:45,714 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN DOING THE LAST 3 YEARS? 724 00:38:45,758 --> 00:38:48,021 WHOA, NICKY! 725 00:38:48,064 --> 00:38:49,805 YOU PRACTICALLY FLOATED ON AIR. 726 00:38:49,849 --> 00:38:51,154 NO AMOUNT OF PRACTICE-- 727 00:38:51,198 --> 00:38:53,069 -IT WAS JUST A BIG JUMP. -NICKY. 728 00:38:53,113 --> 00:38:56,072 COME ON, RYAN. WE GOT TO GET OUT OF HERE. 729 00:38:56,116 --> 00:38:58,510 AND DON'T TELL MAMA AND BABA. 730 00:39:08,433 --> 00:39:12,611 MAY 24th IS THE MOST AUSPICIOUS DAY 731 00:39:12,654 --> 00:39:15,788 FOR ALTHEA AND DENNIS TO WED. 732 00:39:15,831 --> 00:39:17,920 [CHEERING] 733 00:39:21,228 --> 00:39:24,231 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 734 00:39:24,274 --> 00:39:26,494 SINCE YOU CAME BACK, NICKY, 735 00:39:26,538 --> 00:39:29,541 YOU'VE GIVEN OUR FAMILY A SECOND CHANCE. 736 00:39:29,584 --> 00:39:32,021 I'M JUST GLAD WE DIDN'T HAVE TO CANCEL THIS. 737 00:39:32,065 --> 00:39:34,937 NICKY, BABA AND I SPOKE. 738 00:39:34,981 --> 00:39:36,722 YOU SHOULD STAY AT HOME. 739 00:39:36,765 --> 00:39:38,593 OH. I DON'T KNOW. 740 00:39:38,637 --> 00:39:40,595 MEI-LI: ALTHEA IS A TERRIBLE COOK. 741 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 YOU ARE GOING TO STARVE TO DEATH THERE. 742 00:39:42,467 --> 00:39:45,600 AH, EXCUSE ME. WHO'S GONNA STARVE WHERE? 743 00:39:45,644 --> 00:39:48,473 THE GOLDEN CHILD'S BACK. 744 00:39:49,952 --> 00:39:52,433 GANBEI. 745 00:39:52,477 --> 00:39:54,304 -PING AN KUAI LE. -PING AN KUAI LE. 746 00:39:54,348 --> 00:39:56,263 -YAM SENG. -YAM SENG. 747 00:39:57,960 --> 00:39:59,745 MEI-LI: OH. OOH, OOH, OOH. 748 00:39:59,788 --> 00:40:03,052 IS THE MICROPHONE SET UP, BABA? 749 00:40:03,096 --> 00:40:05,403 FATHER: YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 750 00:40:10,408 --> 00:40:11,626 HEY, NICKY. 751 00:40:11,670 --> 00:40:14,107 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 752 00:40:14,150 --> 00:40:16,805 SORRY FOR CRASHING, BUT... 753 00:40:16,849 --> 00:40:19,155 I THINK I KNOW WHY ZHILAN STOLE THE SWORD. 754 00:40:19,199 --> 00:40:21,680 AND WOW. YOU LOOK GREAT. 755 00:40:21,723 --> 00:40:23,116 THANK YOU. 756 00:40:23,159 --> 00:40:26,728 BUT WE SHOULD TALK SOMEWHERE MORE PRIVATE. 757 00:40:26,772 --> 00:40:28,687 HERE. FOLLOW ME. 758 00:40:28,730 --> 00:40:31,646 [MOTHER SINGING OFF-KEY IN CHINESE] 759 00:40:36,259 --> 00:40:39,698 RECAP: ANCIENT CHINESE SORCERER ENCHANTS EIGHT WEAPONS. 760 00:40:39,741 --> 00:40:40,960 YEAH, HENRY, I REMEMBER. 761 00:40:41,003 --> 00:40:43,528 ACCORDING TO LEGEND, THERE'S ONE BIG CAVEAT. 762 00:40:43,571 --> 00:40:46,313 IF SOMEONE COULD COLLECT ALL EIGHT WEAPONS, 763 00:40:46,356 --> 00:40:48,228 THEIR POWERS WOULD BE UNLOCKED. 764 00:40:48,271 --> 00:40:50,535 THEY'D BE UNSTOPPABLE. 765 00:40:50,578 --> 00:40:52,624 ANCIENT SHAMANS, 766 00:40:52,667 --> 00:40:55,061 WEAPONS WITH MAGICAL POWERS. 767 00:40:55,104 --> 00:40:57,977 RYAN SAID YOU BASICALLY WALKED ON AIR BACK AT-- 768 00:40:58,020 --> 00:40:59,761 WHY IS HE TELLING EVERYBODY THAT? I DIDN'T. 769 00:40:59,805 --> 00:41:01,546 I HAD MOMENTUM. IT WAS PHYSICS. 770 00:41:01,589 --> 00:41:05,463 WHATEVER IT WAS, YOU TOOK DOWN AN ARMY BY YOURSELF. 771 00:41:05,506 --> 00:41:08,640 I DON'T KNOW IF I'M MORE IMPRESSED OR AFRAID. 772 00:41:08,683 --> 00:41:12,208 LOOK, WHETHER THIS MAGIC IS REAL OR NOT, 773 00:41:12,252 --> 00:41:13,558 YOU CAN BET ZHILAN BELIEVES IT. 774 00:41:13,601 --> 00:41:16,256 AND SHE'S PROBABLY WORKING OVERTIME 775 00:41:16,299 --> 00:41:18,867 TO FIND THE OTHER 7 WEAPONS. 776 00:41:18,911 --> 00:41:21,914 THE LEGEND WARNED, IN THE WRONG HANDS... 777 00:41:21,957 --> 00:41:23,742 [PEOPLE SCREAMING] 778 00:41:23,785 --> 00:41:25,700 THESE WEAPONS WILL CAUSE GREAT DEVASTATION AND DESTRUCTION. 779 00:41:25,744 --> 00:41:28,355 NICKY: MAYBE THAT'S WHAT ZHILAN MEANT 780 00:41:28,398 --> 00:41:30,531 WHEN SHE SAID BIANGE KNOWS NO OBSTACLE. 781 00:41:30,575 --> 00:41:34,709 PEI-LING ALWAYS SAID FATE BROUGHT ME TO THE MONASTERY. 782 00:41:34,753 --> 00:41:36,537 WHAT IF SHE WAS RIGHT? 783 00:41:36,581 --> 00:41:39,714 WHAT IF THIS IS WHAT I'M MEANT TO DO? 784 00:41:42,848 --> 00:41:46,416 TO PROTECT MY FAMILY, MY COMMUNITY, 785 00:41:46,460 --> 00:41:48,593 AND TO STOP ZHILAN. 786 00:42:16,142 --> 00:42:17,360 GREG, MOVE YOUR HEAD.