1 00:00:02,219 --> 00:00:07,007 ORLA GARTLAND: ♪ YOU CAN LEAVE IT ALL BEHIND ♪ 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,400 ♪ SKIP A BEAT IN THE BLOODLINE 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,315 COME ON. TAKE IT-- TAKE IT SLOW. 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,622 OK, BABA. 5 00:00:13,665 --> 00:00:15,015 AND YOU PROMISED THE DOCTOR 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,320 YOU'D TAKE IT EASY. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,582 YOU PROMISED ME YOU WOULDN'T 8 00:00:17,626 --> 00:00:18,975 MAKE A BIG FUSS OVER ME. 9 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 ALL: WELCOME HOME! [LAUGHTER] 10 00:00:26,635 --> 00:00:28,115 RYAN: OH! ALTHEA: OH, SORRY, SORRY, SORRY. 11 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 MEI-LI: GENTLE, GIRLS. 12 00:00:29,507 --> 00:00:31,205 OK, HELP YOUR BROTHER TO THE COUCH. 13 00:00:31,248 --> 00:00:32,641 DENNIS, CAN YOU PLEASE GET 14 00:00:32,684 --> 00:00:33,685 THE EXTRA PILLOWS FROM THE DEN? 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,731 OK, DR. SHEN, 16 00:00:35,774 --> 00:00:37,689 RIGHT UP IN HERE. 17 00:00:39,256 --> 00:00:40,692 RYAN: GUYS, GUYS, 18 00:00:40,736 --> 00:00:42,781 I REALLY DON'T NEED ALL THIS. 19 00:00:42,825 --> 00:00:46,220 BESIDES, WE SHOULD BE OUT LOOKING FOR MIA. 20 00:00:46,263 --> 00:00:49,092 NICKY'S ON IT. YOUR JOB IS TO REST. 21 00:00:49,136 --> 00:00:50,267 JIN: RIGHT HERE AT HOME 22 00:00:50,311 --> 00:00:51,616 TILL THE BANDAGE COMES OFF, OK? 23 00:00:51,660 --> 00:00:52,661 WHAT ABOUT HARMONY DUMPLINGS? 24 00:00:52,704 --> 00:00:54,054 SEBASTIAN'S COVERING. 25 00:00:54,097 --> 00:00:55,664 HE WANTS YOU RESTING UP, TOO. 26 00:00:55,707 --> 00:00:58,014 HE ALSO SAID THAT IF YOU GIVE US ANY PUSHBACK, 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,842 HE'S LOCKING YOU OUT OF HIS STREAMING ACCOUNTS. 28 00:00:59,885 --> 00:01:01,757 [LAUGHS] I AM GOING TO 29 00:01:01,800 --> 00:01:03,411 MAKE YOU SOME LUOHANGUO TEA. 30 00:01:03,454 --> 00:01:05,108 I'LL RUN TO THE PHARMACY, GET YOUR ANTIBIOTICS. 31 00:01:05,152 --> 00:01:06,979 MAKE SURE HE DOES NOT LEAVE THE COUCH. 32 00:01:07,023 --> 00:01:09,634 NICKY: YES, MAMA. RYAN: SINCE YOU'RE BABYING ME, 33 00:01:09,678 --> 00:01:11,027 MY PHONE'S BEEN DEAD FOR DAYS. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,594 ALREADY ON IT. 35 00:01:12,637 --> 00:01:13,856 GRABBED YOUR CHARGER FROM YOUR APARTMENT. 36 00:01:13,899 --> 00:01:16,902 [PHONE CHIMING] 37 00:01:16,946 --> 00:01:18,426 SO, WHEN DO YOU THINK YOU'LL BE READY 38 00:01:18,469 --> 00:01:20,428 FOR ME TO KICK YOUR ASS IN BASKETBALL AGAIN? 39 00:01:20,471 --> 00:01:23,039 OK, SURE. NOW THAT I GOT A HOLE IN MY CHEST, 40 00:01:23,083 --> 00:01:24,649 YOU THINK YOU GOT A CHANCE. 41 00:01:24,693 --> 00:01:26,738 I DON'T KNOW. SPOT YOU A COUPLE POINTS. 42 00:01:26,782 --> 00:01:28,000 NICKY: EVERYTHING OK? 43 00:01:28,044 --> 00:01:30,090 OH, YEAH. IT'S NOTHING. 44 00:01:30,133 --> 00:01:32,222 HOW'S THE SEARCH ON MIA GOING? 45 00:01:32,266 --> 00:01:33,658 WE PUT OUT A BOLO, 46 00:01:33,702 --> 00:01:35,965 PULLED TRAFFIC CAM FOOTAGE, AND, WELL, 47 00:01:36,008 --> 00:01:39,186 I'M ABOUT READY TO START PUTTING UP MISSING PERSON SIGNS. 48 00:01:39,229 --> 00:01:41,449 AND IF YOU FIND HER, WHAT THEN? 49 00:01:41,492 --> 00:01:43,146 WHAT DO YOU MEAN? 50 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 I KNOW WHAT HAPPENED WASN'T HER FAULT EXACTLY, 51 00:01:45,322 --> 00:01:47,455 BUT SHE LEFT US. 52 00:01:47,498 --> 00:01:49,109 SHE LEFT OUR BROTHER TO DIE. 53 00:01:49,152 --> 00:01:50,893 SHE'S DANGEROUS, SHE'S STRONG AS HELL, 54 00:01:50,936 --> 00:01:52,895 AND NOW SHE'S GOT ZHILAN WHISPERING POISON IN HER EAR. 55 00:01:52,938 --> 00:01:54,897 I MEAN, ISN'T THAT WHAT THIS XIAO LADY 56 00:01:54,940 --> 00:01:56,333 WARNED YOU ABOUT IN YOUR DREAM? 57 00:01:56,377 --> 00:01:57,508 THAT MIA WAS DESTINED TO 58 00:01:57,552 --> 00:01:59,031 LOSE CONTROL OF HER POWER? 59 00:01:59,075 --> 00:02:02,774 I JUST--I HAVE TO SEE HER. FACE TO FACE. 60 00:02:02,818 --> 00:02:06,387 RYAN SAID SHE WAS SCARED AND CONFUSED. 61 00:02:06,430 --> 00:02:08,171 SHE NEEDS TO KNOW WHAT HAPPENED WASN'T HER FAULT, 62 00:02:08,215 --> 00:02:09,825 THAT IT'S NOT TOO LATE TO COME BACK. 63 00:02:11,174 --> 00:02:12,610 I KNOW SHE CAN BE SAVED. 64 00:02:13,872 --> 00:02:15,091 RYAN: GUYS? 65 00:02:15,135 --> 00:02:16,223 COME CHECK THIS OUT. 66 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 GOT A TEXT WHILE I WAS IN THE HOSPITAL 67 00:02:20,227 --> 00:02:22,751 FROM A NEW NUMBER. 68 00:02:22,794 --> 00:02:24,144 I THINK IT'S MIA. 69 00:02:36,025 --> 00:02:37,331 MAN: SIR? 70 00:02:37,374 --> 00:02:39,376 YOU BETTER HAVE NEWS ABOUT MY DAUGHTER. 71 00:02:39,420 --> 00:02:41,422 NOT YET. APPARENTLY, 72 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 ZHILAN WASN'T WORKING ALONE. 73 00:02:43,902 --> 00:02:44,947 THERE WAS A YOUNG WOMAN. 74 00:02:44,990 --> 00:02:47,776 FIND THEM. BOTH. 75 00:02:47,819 --> 00:02:50,213 I WON'T TOLERATE ANY MORE MISTAKES. 76 00:02:51,475 --> 00:02:53,216 JULIETTE: YOU'RE WASTING YOUR TIME. 77 00:02:53,260 --> 00:02:55,523 EITHER KILL ME OR LET ME GO. 78 00:02:55,566 --> 00:02:57,177 I'M NOT TELLING YOU ANYTHING. 79 00:02:57,220 --> 00:02:59,614 WE DON'T WANT TO KILL YOU. 80 00:02:59,657 --> 00:03:00,702 WE WANT YOUR HELP. 81 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 JUST MAKE A CALL. 82 00:03:03,922 --> 00:03:05,924 GET YOUR FATHER OUT OF THE HOUSE. 83 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 WE'LL TAKE CARE OF THE REST. 84 00:03:07,709 --> 00:03:10,146 YOU REALLY THINK I'LL HELP YOU 85 00:03:10,190 --> 00:03:11,974 KILL MY FATHER? 86 00:03:12,017 --> 00:03:15,325 KERWIN TOLD ME ALL ABOUT YOUR CHILDHOOD. 87 00:03:15,369 --> 00:03:17,849 HOW RUSSELL TORMENTED YOU, 88 00:03:17,893 --> 00:03:19,460 PITTING YOU AGAINST YOUR SIBLINGS. 89 00:03:19,503 --> 00:03:21,375 HOW YOU COULD NEVER COMPETE 90 00:03:21,418 --> 00:03:24,204 AGAINST SWEET, DECEASED RAYMOND. 91 00:03:26,902 --> 00:03:28,773 I KNOW YOU'VE THOUGHT ABOUT IT. 92 00:03:30,819 --> 00:03:33,082 WORK WITH US AND YOU CAN FINALLY STOP 93 00:03:33,125 --> 00:03:35,650 JUMPING THROUGH HIS HOOPS, PLAYING HIS GAME. 94 00:03:35,693 --> 00:03:38,566 RAYMOND IS DEAD. KERWIN, HE'S OFF THE BOARD. 95 00:03:38,609 --> 00:03:40,176 YOU'RE NEXT IN LINE. 96 00:03:40,220 --> 00:03:42,178 AND WITH DADDY OUT OF THE PICTURE-- 97 00:03:42,222 --> 00:03:44,702 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 98 00:03:50,317 --> 00:03:54,582 AND YOU KNOW THAT YOU'LL NEVER GET WHAT YOU WANT 99 00:03:54,625 --> 00:03:56,671 UNLESS YOU TAKE IT. 100 00:03:56,714 --> 00:03:57,933 [PHONE RINGS] 101 00:04:00,327 --> 00:04:02,329 [RINGS] 102 00:04:10,162 --> 00:04:13,035 MIA: HELLO? RYAN: UH, HEY. MIA. 103 00:04:13,078 --> 00:04:16,256 RYAN. ARE YOU OK? 104 00:04:16,299 --> 00:04:17,866 YEAH. I'M FINE. 105 00:04:17,909 --> 00:04:19,868 I'M SORRY. I SHOULDN'T HAVE LEFT YOU. 106 00:04:19,911 --> 00:04:22,784 I KNOW. IT'S--IT'S OK. 107 00:04:22,827 --> 00:04:24,133 ARE YOU IN THE HOSPITAL? 108 00:04:24,176 --> 00:04:29,225 UH, NO, ACTUALLY. I'M BACK AT HOME. 109 00:04:29,269 --> 00:04:30,531 YOU'RE WITH NICKY. 110 00:04:32,228 --> 00:04:33,621 MIA: YOU'RE TRACING THIS CALL, AREN'T YOU? ZHILAN: ENOUGH. 111 00:04:33,664 --> 00:04:36,493 NICKY: HEY, MIA, WHAT HAPPENED WASN'T YOUR FAULT. 112 00:04:36,537 --> 00:04:38,365 I'M SORRY FOR ALL THE PAIN I'VE CAUSED YOU. 113 00:04:38,408 --> 00:04:42,934 ALL OF YOU. BUT... I'VE MADE MY DECISION. 114 00:04:42,978 --> 00:04:44,240 NICKY: WAIT, WAIT, WAIT. MIA-- 115 00:04:46,677 --> 00:04:48,113 OK, WAS THAT ENOUGH TIME? 116 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 I ONLY MANAGED TO PING TWO CELL TOWERS. 117 00:04:49,811 --> 00:04:51,900 WITHOUT A THIRD... 118 00:04:51,943 --> 00:04:53,293 I RECORDED THE CALL. 119 00:04:53,336 --> 00:04:54,946 MAYBE THERE'S A CLUE IN THE BACKGROUND. 120 00:04:54,990 --> 00:04:57,601 [WHIRRING IN BACKGROUND] MIA: RYAN, ARE YOU OK? 121 00:04:59,124 --> 00:05:02,127 RYAN: YEAH. [WHIRRING BECOMES LOUDER] 122 00:05:02,171 --> 00:05:05,130 SOUNDS LIKE A MACHINE. MAYBE A FACTORY? 123 00:05:05,174 --> 00:05:08,917 DON'T THINK SO. THERE'S NO INDUSTRY IN THESE NEIGHBORHOODS. 124 00:05:08,960 --> 00:05:10,353 SEND THIS OVER TO EVAN. MAYBE HE KNOWS 125 00:05:10,397 --> 00:05:11,354 SOMEONE WHO CAN CLEAN IT UP. 126 00:05:11,398 --> 00:05:12,399 [SOFTLY] OK. 127 00:05:13,617 --> 00:05:15,706 ADMIT IT, LADIES. YOU WEREN'T EXPECTING ME 128 00:05:15,750 --> 00:05:17,273 IN THE BACK OF THAT CAR. 129 00:05:17,317 --> 00:05:18,883 THIS IS A SALVAGE JOB 130 00:05:18,927 --> 00:05:21,843 AND NOT A VERY SMART ONE AT THAT. 131 00:05:21,886 --> 00:05:23,148 YOU THINK WE'RE BLUFFING? 132 00:05:24,802 --> 00:05:27,239 YOU THINK WE WON'T HURT YOU? 133 00:05:27,283 --> 00:05:29,285 HAVEN'T LAID A HAND ON ME YET. 134 00:05:33,985 --> 00:05:35,030 OHH. 135 00:05:38,947 --> 00:05:40,688 ZHILAN MAY BE A KILLER, 136 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 BUT YOU'RE JUST A SCARED, LITTLE GIRL, 137 00:05:43,038 --> 00:05:45,606 A PAWN IN MY FATHER'S GRAND DESIGN. 138 00:05:45,649 --> 00:05:49,436 SOONER OR LATER, HE WILL GET YOU. 139 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 YOU'LL RING THAT BELL AND WE'LL BE DONE WITH YOU. 140 00:05:51,873 --> 00:05:54,049 THAT'S ALL YOU ARE, JUST A PIECE OF THE PLAN. 141 00:05:54,092 --> 00:05:57,487 UTTERLY DISPOSABLE, JUST LIKE YOUR MOTHER. 142 00:05:57,531 --> 00:05:59,620 [GASPING] 143 00:05:59,663 --> 00:06:01,143 YOUR FATHER'S DONE 144 00:06:01,186 --> 00:06:04,755 DESTROYING PEOPLE'S LIVES! AAH! UHH! 145 00:06:06,496 --> 00:06:08,629 YOU ARE GOING TO HELP US 146 00:06:08,672 --> 00:06:11,588 OR YOU'RE GOING TO DIE! AAH! 147 00:06:15,462 --> 00:06:17,420 WHAT ARE YOU DOING? 148 00:06:17,464 --> 00:06:20,249 KILLING HER WON'T GET US ANYWHERE. 149 00:06:20,292 --> 00:06:22,904 YOU HAVE TO FOLLOW MY LEAD. 150 00:06:22,947 --> 00:06:24,993 [JULIETTE COUGHING] 151 00:06:33,697 --> 00:06:36,352 XIAO: I WARNED YOU. 152 00:06:36,396 --> 00:06:39,050 THE GIRL IS LOSING CONTROL. 153 00:06:39,094 --> 00:06:40,791 IT HAPPENED TO THE HYBRID 154 00:06:40,835 --> 00:06:42,663 AND IT WILL HAPPEN TO MIA. 155 00:06:42,706 --> 00:06:44,534 I HAVE IT UNDER CONTROL. 156 00:06:44,578 --> 00:06:47,537 I TOLD YOU, XIAO, I DON'T CARE ABOUT YOUR PROPHECIES. 157 00:06:47,581 --> 00:06:49,974 I HAVE MY OWN PLANS FOR THE GIRL. 158 00:06:50,018 --> 00:06:54,065 OH, YES. USE HER TO KILL TAN. 159 00:06:54,109 --> 00:06:56,241 BUT WHY SUCH AN ELABORATE PLAN? 160 00:06:56,285 --> 00:06:58,461 WHY NOT JUST DO IT YOURSELF? 161 00:06:58,505 --> 00:06:59,549 BECAUSE. 162 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 WE BOTH DESERVE JUSTICE. 163 00:07:06,600 --> 00:07:08,471 [GASP] 164 00:07:08,515 --> 00:07:12,432 YOU ACTUALLY CARE ABOUT THIS GIRL. 165 00:07:12,475 --> 00:07:15,913 AND I THOUGHT THE GUARDIAN SPIRIT WAS DEAD IN YOU. 166 00:07:15,957 --> 00:07:17,567 WHAT'S IT TO YOU, ALCHEMIST? 167 00:07:18,786 --> 00:07:22,311 WHAT ARE YOU REALLY AFRAID OF? 168 00:07:22,354 --> 00:07:24,052 I'M SIMPLY TRYING TO CORRECT 169 00:07:24,095 --> 00:07:25,532 A MISTAKE FROM THE PAST. 170 00:07:25,575 --> 00:07:29,100 NO. IT'S MORE THAN THAT. 171 00:07:29,144 --> 00:07:31,799 I CAN FEEL YOUR DESPERATION. 172 00:07:35,019 --> 00:07:37,152 THIS IS ABOUT RUSSELL, 173 00:07:37,195 --> 00:07:38,588 WHAT HE PLANS TO DO WITH MIA. 174 00:07:38,632 --> 00:07:40,242 WHAT ARE YOU SO DESPERATE TO STOP? 175 00:07:40,285 --> 00:07:42,766 THIS WAS NEVER ABOUT AN EARTHQUAKE. 176 00:07:44,376 --> 00:07:47,728 HE WANTS ACCESS TO MY REALM. 177 00:07:47,771 --> 00:07:51,688 A SPACE BETWEEN LIFE AND DEATH. 178 00:07:51,732 --> 00:07:53,864 THE SOURCE OF THE BLOODLINE'S POWER. 179 00:07:53,908 --> 00:07:55,518 ZHILAN: WHY? XIAO: BECAUSE 180 00:07:55,562 --> 00:07:57,564 THAT IS WHERE HE CAN GET 181 00:07:57,607 --> 00:07:59,783 WHAT HE IS TRULY AFTER. 182 00:08:03,047 --> 00:08:04,440 LIFE AND DEATH. 183 00:08:06,137 --> 00:08:09,532 OHH. SO, THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 184 00:08:11,142 --> 00:08:12,230 HIS SON. 185 00:08:14,624 --> 00:08:16,539 HE WANTS TO BRING RAYMOND BACK. 186 00:08:34,252 --> 00:08:35,558 I THOUGHT YOU STOPPED DRINKING SMOOTHIES. 187 00:08:35,602 --> 00:08:37,429 HEH. IT'S FOR RYAN. 188 00:08:37,473 --> 00:08:38,909 DIDN'T YOUR MOM FEED HIM LIKE AN HOUR AGO? 189 00:08:38,953 --> 00:08:41,564 MM-HMM. SNUNCH. 190 00:08:41,608 --> 00:08:44,132 DENNIS: OH, RIGHT. [PHONE RINGS] 191 00:08:44,175 --> 00:08:46,874 WHOA. COURTNEY INSTALLED THIS PROGRAM 192 00:08:46,917 --> 00:08:49,529 THAT TRACKS HOW MANY USERS HAVE DOWNLOADED OUR APP. 193 00:08:49,572 --> 00:08:51,008 30,000. 194 00:08:51,052 --> 00:08:52,357 BABE, YOU'RE KILLIN' IT! 195 00:08:52,401 --> 00:08:54,577 HA! I DON'T GET IT. 196 00:08:54,621 --> 00:08:56,536 WE LAUNCHED WEEKS AGO AND IT WAS CRICKETS. 197 00:08:56,579 --> 00:08:57,711 NOW ALL OF A SUDDEN-- 198 00:08:59,060 --> 00:09:02,280 DENNIS? WHAT DID YOU DO? 199 00:09:02,324 --> 00:09:04,631 I MAY HAVE REACHED OUT TO EDDIE KWONG ABOUT YOUR APP. 200 00:09:04,674 --> 00:09:06,546 HE MAY HAVE DECIDED TO TWEET ABOUT IT 201 00:09:06,589 --> 00:09:09,026 TO HIS 1.6 MILLION FOLLOWERS. 202 00:09:09,070 --> 00:09:10,680 ALTHEA: WHAT DID HE SAY? DENNIS: HE JUST RETWEETED 203 00:09:10,724 --> 00:09:12,203 THE PRESS RELEASE I SENT. 204 00:09:12,247 --> 00:09:14,815 ONLY ADDED ONE WORD. "DOPE." 205 00:09:14,858 --> 00:09:19,080 OH, BAM BAM, YOU'RE A GENIUS! 206 00:09:19,123 --> 00:09:21,038 WE HAVE A REAL USER BASE NOW. 207 00:09:21,082 --> 00:09:23,127 I MEAN, MOST STARTUPS DON'T SEE THESE NUMBERS 208 00:09:23,171 --> 00:09:24,999 FOR MONTHS, IF EVER. 209 00:09:25,042 --> 00:09:26,957 GOT ANY OTHER BRILLIANT IDEAS? 210 00:09:27,001 --> 00:09:29,612 LIKE IN GENERAL OR... 211 00:09:29,656 --> 00:09:31,266 COME WORK FOR ME. 212 00:09:31,309 --> 00:09:32,702 I MEAN, WITH ME. 213 00:09:32,746 --> 00:09:34,791 FOR ME. WHATEVER. [PUTS PHONE DOWN] 214 00:09:34,835 --> 00:09:36,184 HELP ME RUN MY COMPANY. 215 00:09:36,227 --> 00:09:38,099 ARE YOU SERIOUS? 216 00:09:38,142 --> 00:09:39,927 YOU DID SUCH A GREAT JOB 217 00:09:39,970 --> 00:09:41,276 RUNNING THINGS WHILE RYAN WAS GONE. 218 00:09:41,319 --> 00:09:42,712 YEAH, BUT THIS IS YOUR THING. 219 00:09:42,756 --> 00:09:44,105 WELL, SINCE THE BLOWOUT WITH YOUR FAMILY, 220 00:09:44,148 --> 00:09:46,368 WE BOTH HAVE A LOT RIDING ON THIS. 221 00:09:46,411 --> 00:09:48,457 WHO SAYS IT CAN'T BE OUR THING? 222 00:09:48,500 --> 00:09:51,503 OHH, WOULD IT REALLY BE THAT CRAZY? 223 00:09:51,547 --> 00:09:53,593 [PHONE RINGING] 224 00:09:56,683 --> 00:09:57,988 HEY, NICKY. WHAT'S UP? 225 00:09:58,032 --> 00:09:59,511 EVAN'S FRIEND CLEANED UP THE MIA CALL. 226 00:09:59,555 --> 00:10:00,556 WE THINK THE SOUND IN THE BACKGROUND 227 00:10:00,600 --> 00:10:01,905 WAS A HELICOPTER. 228 00:10:01,949 --> 00:10:03,298 WE COMPARED IT WITH A BUNCH OF 229 00:10:03,341 --> 00:10:04,952 AUDIO AND VIDEO FILES ONLINE. 230 00:10:04,995 --> 00:10:06,780 IT SOUNDS LIKE AN OLD 6-CYLINDER PISTON ENGINE. 231 00:10:06,823 --> 00:10:08,738 HENRY: MADE SOME CALLS AND THERE'S ONLY 232 00:10:08,782 --> 00:10:11,001 ONE LOCAL TOUR COMPANY THAT STILL USES THAT TYPE OF HELICOPTER. 233 00:10:11,045 --> 00:10:12,960 AND YOU NEED ME TO ACCESS THE COMPANY'S FLIGHT PATHS 234 00:10:13,003 --> 00:10:14,918 TO DETERMINE WHERE THE CALL WAS COMING FROM. 235 00:10:14,962 --> 00:10:16,572 NICKY: EXACTLY. ALTHEA: I'D LOVE TO BUT 236 00:10:16,616 --> 00:10:18,226 I'M SUPPOSED TO MEET COURTNEY AT THE OFFICE 237 00:10:18,269 --> 00:10:20,620 TO REVIEW OUR END USER DATABASE. 238 00:10:20,663 --> 00:10:23,405 WHICH, COME TO THINK OF IT, 239 00:10:23,448 --> 00:10:25,799 IS THE PERFECT JOB 240 00:10:25,842 --> 00:10:28,628 FOR MY NEW CHIEF OPERATING OFFICER. 241 00:10:28,671 --> 00:10:32,022 ME? CHIEF OPERATING OFFICER? 242 00:10:32,066 --> 00:10:33,110 I'M ON IT. 243 00:10:34,329 --> 00:10:36,461 [SQUEALS] OK, SO, WHAT'S THE NAME 244 00:10:36,505 --> 00:10:38,115 OF THIS TOUR COMPANY? 245 00:10:38,159 --> 00:10:41,205 HAS YOUR FATHER TOLD YOU WHAT COMES AFTER? 246 00:10:41,249 --> 00:10:43,904 WHY HE WANTS TO RING THE YUELING BELL? 247 00:10:45,949 --> 00:10:48,343 COME ON. I ASSUME YOU'VE 248 00:10:48,386 --> 00:10:49,997 HEARD THE STORIES-- 249 00:10:50,040 --> 00:10:51,781 THAT THE BELL CAN BE USED TO ACCESS 250 00:10:51,825 --> 00:10:54,131 A REALM BEYOND OUR OWN, 251 00:10:54,175 --> 00:10:57,569 A REALM BETWEEN LIFE AND DEATH. 252 00:10:57,613 --> 00:10:59,441 WHAT COULD HE POSSIBLY 253 00:10:59,484 --> 00:11:01,573 HOPE TO PLUCK FROM THIS OTHER WORLD? 254 00:11:03,271 --> 00:11:06,448 LOOK, EVEN I'LL ADMIT 255 00:11:06,491 --> 00:11:09,669 YOUR FATHER IS AN IMPRESSIVE MAN. 256 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 HE'S BUILT AN EMPIRE, 257 00:11:11,453 --> 00:11:14,325 A COMPANY WHOSE REACH STRADDLES THE GLOBE. 258 00:11:14,369 --> 00:11:16,153 BUT HE'S NOT YOUNG ANYMORE, 259 00:11:16,197 --> 00:11:19,200 AND IT'S TIME FOR HIM TO CHOOSE A SUCCESSOR. 260 00:11:20,767 --> 00:11:22,899 AND I'M SURE THAT HE'S MADE YOU PROMISES, 261 00:11:22,943 --> 00:11:24,771 IMPLIED THAT YOU'RE HIS CHOSEN HEIR, 262 00:11:24,814 --> 00:11:26,511 BUT WHAT--WHAT IF THAT'S 263 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 JUST HIS LATEST TRICK? 264 00:11:29,210 --> 00:11:31,821 WHAT IF HE'S BEEN PLAYING YOU THIS WHOLE TIME, 265 00:11:31,865 --> 00:11:33,562 MANIPULATING YOU TO GET 266 00:11:33,605 --> 00:11:35,869 WHAT HE REALLY WANTS? 267 00:11:38,741 --> 00:11:42,136 RAYMOND. HIS FIRSTBORN SON. 268 00:11:42,179 --> 00:11:44,616 THE APPLE OF HIS EYE. HIS GREATEST LOSS 269 00:11:44,660 --> 00:11:46,488 AND HIS GREATEST HEARTBREAK. 270 00:11:48,795 --> 00:11:53,234 HE'S TRYING TO BRING HIM BACK. 271 00:11:53,277 --> 00:11:55,366 YOU NEVER STOOD A CHANCE. 272 00:12:02,547 --> 00:12:05,289 BAYSIDE TOUR COMPANY RUNS 3 DAILY PATHS OVER THE CITY, 273 00:12:05,333 --> 00:12:07,596 BUT THIS NORTH ONE IS WAY OUTSIDE THE RANGE I PINGED. 274 00:12:07,639 --> 00:12:10,207 THE CHOPPER SOUNDED LIKE IT WAS RIGHT OVER MIA. 275 00:12:10,251 --> 00:12:12,557 THIS ONE'S A COASTAL TOUR, SO, THAT'S OUT. 276 00:12:12,601 --> 00:12:14,255 THEN IT'S GOTTA BE THIS ROUTE. 277 00:12:14,298 --> 00:12:17,737 WE CALLED MIA AT 10:46 A.M. 278 00:12:17,780 --> 00:12:19,695 OK, SO, 10:30 DEPARTURE. 279 00:12:19,739 --> 00:12:21,828 10:46--SHOULD'VE BEEN PASSING 280 00:12:21,871 --> 00:12:24,482 RIGHT OVER HERE, THE AREA OF EXCELSIOR. 281 00:12:24,526 --> 00:12:26,615 WE SHOULD CHECK REAL ESTATE LISTINGS IN THAT NEIGHBORHOOD 282 00:12:26,658 --> 00:12:28,225 FOR ANYWHERE ZHILAN COULD BE SQUATTING. 283 00:12:28,269 --> 00:12:30,140 HENRY: I'M ON IT. NICKY: UM, LOOK FOR ANYTHING 284 00:12:30,184 --> 00:12:32,229 THAT'S BEEN UNOCCUPIED FOR A WHILE. 285 00:12:32,273 --> 00:12:34,710 THERE'S A FEW CONDOS, SOME EMPTY HOUSES, 286 00:12:34,754 --> 00:12:36,886 AND THERE'S A RUN-DOWN CHURCH THAT'S BEEN 287 00:12:36,930 --> 00:12:38,409 ON THE MARKET FOR A FEW YEARS. 288 00:12:38,453 --> 00:12:40,760 LET'S CHECK 'EM ALL OUT. THANKS, ALTHEA. 289 00:12:40,803 --> 00:12:42,979 [SIGH] JULIETTE, 290 00:12:43,023 --> 00:12:45,721 YOU CAN'T EVEN WIN AGAINST A CORPSE. 291 00:12:45,765 --> 00:12:47,331 THROW YOUR LOT IN WITH US 292 00:12:47,375 --> 00:12:49,290 AND YOU'LL ACTUALLY GET WHAT YOU DESERVE. 293 00:12:49,333 --> 00:12:52,510 SUPPOSE I DID. HOW COULD I TRUST YOU? 294 00:12:52,554 --> 00:12:54,556 I PLAY ALONG, YOU GET WHAT YOU WANT, 295 00:12:54,599 --> 00:12:56,210 AND THEN YOU'LL KILL ME ANYWAY. 296 00:12:56,253 --> 00:12:57,994 YOU HAVE ME CONFUSED WITH YOUR FATHER. 297 00:12:58,038 --> 00:13:00,214 HE'S THE DECEITFUL ONE. 298 00:13:00,257 --> 00:13:02,172 I HAVEN'T LIED TO YOU ONCE. 299 00:13:02,216 --> 00:13:05,219 AS SOON AS WE GET WHAT WE WANT, 300 00:13:05,262 --> 00:13:06,786 YOU'LL NEVER SEE US AGAIN. 301 00:13:15,882 --> 00:13:18,232 MIA, WHAT IS IT? 302 00:13:18,275 --> 00:13:19,581 IT'S NICKY. 303 00:13:21,844 --> 00:13:22,932 SHE'S HERE. 304 00:13:43,126 --> 00:13:44,693 JULIETTE: EXPECTING SOMEONE ELSE? 305 00:13:49,045 --> 00:13:50,351 NICKY: WHERE ARE THEY? 306 00:13:52,005 --> 00:13:54,485 WE MISSED THEM. THEY'RE GONE. 307 00:14:01,405 --> 00:14:03,843 YOU JUST MISSED THEM-- 308 00:14:03,886 --> 00:14:05,496 IN CASE YOU WERE WONDERING. 309 00:14:09,544 --> 00:14:11,894 HENRY: CAMERAS EVERYWHERE. LOOKS LIKE A MONITOR STATION. 310 00:14:13,374 --> 00:14:14,766 THEY KNEW WE WERE COMING. [DROPS OBJECT] 311 00:14:14,810 --> 00:14:16,159 NICKY: LOOK AROUND. SEE IF THEY LEFT 312 00:14:16,203 --> 00:14:17,682 ANYTHING WE CAN USE TO TRACK THEM. 313 00:14:17,726 --> 00:14:19,119 THEY TORTURED ME. 314 00:14:19,162 --> 00:14:20,555 HAD SOME HAREBRAINED IDEA 315 00:14:20,598 --> 00:14:22,252 I WOULD FLIP ON MY FATHER. 316 00:14:25,125 --> 00:14:28,693 WELL? YOU GONNA CUT ME LOOSE OR WHAT? 317 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 WHERE ARE THEY? 318 00:14:32,306 --> 00:14:34,786 SADLY, CAN'T HELP YOU THERE. 319 00:14:37,050 --> 00:14:38,094 HOW WAS SHE? 320 00:14:40,227 --> 00:14:41,228 WHO? 321 00:14:41,271 --> 00:14:42,272 MIA. 322 00:14:42,316 --> 00:14:45,145 OH. LOVELY. 323 00:14:45,188 --> 00:14:47,930 SHE TRIED TO CHOKE ME TO DEATH. SEE? 324 00:14:49,671 --> 00:14:52,674 OF ALL PEOPLE, IT TOOK ZHILAN 325 00:14:52,717 --> 00:14:55,024 TO PULL HER BACK FROM THE BRINK. 326 00:14:55,068 --> 00:14:59,594 I'M LUCKY TO BE ALIVE. HER STRENGTH, HER RAGE-- 327 00:14:59,637 --> 00:15:01,117 THAT GIRL IS A DEMON. 328 00:15:02,814 --> 00:15:04,729 YOUR COUSIN, THE GIRL YOU'VE BEEN 329 00:15:04,773 --> 00:15:07,907 PROTECTING FOR MONTHS-- SHE'S UNHINGED. 330 00:15:10,692 --> 00:15:15,349 WELL? COME ON, NICKY. 331 00:15:15,392 --> 00:15:18,004 I KNOW YOU'RE NOT GOING TO LEAVE ME HERE. 332 00:15:18,047 --> 00:15:22,965 WE'VE NEVER MET BUT I'VE READ ALL ABOUT YOU 333 00:15:23,009 --> 00:15:27,274 AND I KNOW IT'S JUST NOT WHO YOU ARE. 334 00:15:32,366 --> 00:15:34,281 FIND ANYTHING? 335 00:15:34,324 --> 00:15:35,369 NOT MUCH. 336 00:15:42,550 --> 00:15:43,638 [RIP] JULIETTE: UHH. 337 00:15:49,687 --> 00:15:51,515 [RIP] 338 00:15:51,559 --> 00:15:52,864 [RIP] UHH. 339 00:16:00,568 --> 00:16:01,656 THANK YOU. 340 00:16:07,618 --> 00:16:09,316 IF YOU'RE STILL WORKING FOR YOUR FATHER 341 00:16:09,359 --> 00:16:11,883 WHEN WE TAKE HIM DOWN... 342 00:16:11,927 --> 00:16:13,668 I'M MAKING SURE YOU GO DOWN WITH HIM. 343 00:16:16,105 --> 00:16:17,280 YOU'RE ON THE WRONG SIDE. 344 00:16:33,253 --> 00:16:35,429 MIA: WHAT ARE WE DOING? ZHILAN: SWITCHING CARS. 345 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 I DON'T UNDERSTAND WHY WE RAN. 346 00:16:37,083 --> 00:16:39,476 WE GOT AS FAR AS WE COULD WITH JULIETTE. 347 00:16:39,520 --> 00:16:40,956 I GOT IN HER HEAD, AND THAT COULD 348 00:16:41,000 --> 00:16:43,219 SHAKE THINGS UP ON THE TAN SIDE-- 349 00:16:43,263 --> 00:16:45,526 CREATE AN OPPORTUNITY FOR US. 350 00:16:45,569 --> 00:16:48,790 BUT IN THE MEANTIME, WE REGROUP. 351 00:16:50,661 --> 00:16:51,706 BIDE OUR TIME. 352 00:16:52,881 --> 00:16:54,404 SO, MORE WAITING. 353 00:16:54,448 --> 00:16:56,624 YOU'LL GET YOUR VENGEANCE. WE BOTH WILL. 354 00:16:57,842 --> 00:16:59,366 BUT WE HAVE TO BE SMART ABOUT IT. 355 00:17:01,020 --> 00:17:03,674 HITTING TAN'S TOWN CAR SENT HIM INTO LOCKDOWN. 356 00:17:03,718 --> 00:17:07,200 GREATER SECURITY, MORE GUNS. 357 00:17:07,243 --> 00:17:09,289 [SPARK] [ENGINE STARTS] 358 00:17:11,073 --> 00:17:13,162 REVENGE ISN'T WORTH ANYTHING 359 00:17:13,206 --> 00:17:14,729 IF YOU DON'T GET OUT ALIVE. 360 00:17:14,772 --> 00:17:17,036 I DON'T CARE IF I GET OUT. 361 00:17:17,079 --> 00:17:18,385 I JUST WANT TO GET IT DONE. 362 00:17:18,428 --> 00:17:20,126 MIA. 363 00:17:20,169 --> 00:17:21,257 LET'S GO. 364 00:17:22,954 --> 00:17:26,088 RUSSELL: MY GOD, JULIETTE. LOOK AT YOU. 365 00:17:26,132 --> 00:17:28,134 YOU DON'T KNOW HOW WORRIED I WAS. 366 00:17:28,177 --> 00:17:30,049 I'M SO GLAD WE FOUND YOU. 367 00:17:31,354 --> 00:17:32,834 THANK YOU, FATHER. 368 00:17:32,877 --> 00:17:34,575 BUT IT WASN'T YOU 369 00:17:34,618 --> 00:17:37,360 OR YOUR MEN WHO FOUND ME. 370 00:17:37,404 --> 00:17:38,709 IT WAS NICKY SHEN. 371 00:17:38,753 --> 00:17:42,800 YES. MY MEN FAILED YOU. 372 00:17:42,844 --> 00:17:45,238 GOES WITHOUT SAYING I DIDN'T MAKE IT 373 00:17:45,281 --> 00:17:46,935 TO MY MEETING WITH PASCAL. 374 00:17:46,978 --> 00:17:49,242 IT'S FINE. I SPOKE WITH HIM. 375 00:17:49,285 --> 00:17:51,679 THE ZINDLE DEAL IS SECURE. 376 00:17:53,333 --> 00:17:54,986 JULIETTE: WELL-- RUSSELL: ALL THAT REMAINS 377 00:17:55,030 --> 00:17:56,466 IS FOR US TO FIND MIA. 378 00:17:56,510 --> 00:17:58,773 AND BEZ AND I ARE WORKING ON IT. 379 00:18:00,644 --> 00:18:02,603 AND AFTER? 380 00:18:02,646 --> 00:18:04,648 YOU STILL HAVEN'T TOLD ME THE LAST STEP. 381 00:18:04,692 --> 00:18:06,128 WHAT HAPPENS AFTER THE EARTHQUAKE, 382 00:18:06,172 --> 00:18:08,261 WHAT EXACTLY MY ROLE IS. 383 00:18:08,304 --> 00:18:09,392 I NEED TO KNOW. 384 00:18:09,436 --> 00:18:10,915 JULIETTE, YOU WILL KNOW 385 00:18:10,959 --> 00:18:12,395 EVERYTHING SOON ENOUGH. 386 00:18:12,439 --> 00:18:14,180 GET SOME REST. 387 00:18:14,223 --> 00:18:16,660 YOU HAVE BEEN THROUGH A LOT. 388 00:18:16,704 --> 00:18:18,184 YES, FATHER. 389 00:18:25,495 --> 00:18:27,541 ONE CHORIZO BURRITO, CHRISTMAS STYLE, 390 00:18:27,584 --> 00:18:29,804 EXTRA WET, JUST HOW YOU LIKE IT. 391 00:18:29,847 --> 00:18:31,719 THANKS. NOT REALLY HUNGRY. 392 00:18:31,762 --> 00:18:34,156 I DROVE ALL THE WAY TO MISSION FOR THIS. 393 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 AND YOU HAVEN'T EATEN IN TWO WHOLE HOURS. 394 00:18:36,289 --> 00:18:39,335 RYAN: I DON'T WANT FOOD. ALTHEA: NUH-UH-UH. YOU KNOW THE RULES. 395 00:18:39,379 --> 00:18:40,902 I JUST WANT TO HELP. 396 00:18:40,945 --> 00:18:42,773 DO RESEARCH. SOMETHING. 397 00:18:42,817 --> 00:18:45,646 EVERYTHING'S BEEN SO CHAOTIC LATELY. 398 00:18:45,689 --> 00:18:48,257 I WANT TO MAKE SURE WE HAVEN'T MISSED ANYTHING. 399 00:18:48,301 --> 00:18:49,432 THERE'S STILL SO MUCH WE DON'T KNOW 400 00:18:49,476 --> 00:18:50,477 ABOUT WHAT TAN IS UP TO. 401 00:18:50,520 --> 00:18:51,782 WHY IS IT SO DIFFICULT 402 00:18:51,826 --> 00:18:52,957 FOR YOU TO JUST RELAX... 403 00:18:53,001 --> 00:18:54,524 BECAUSE IT'S MY FAULT! 404 00:18:57,266 --> 00:18:59,529 RYAN. 405 00:18:59,573 --> 00:19:01,270 IT WAS MY JOB TO WATCH HER 406 00:19:01,314 --> 00:19:02,576 AND I LET HER GET AWAY. 407 00:19:03,794 --> 00:19:05,187 IF YOU HAD SEEN HER FACE, ALTHEA, 408 00:19:05,231 --> 00:19:07,537 SHE WAS SO SCARED. 409 00:19:07,581 --> 00:19:09,235 I JUST--I CAN'T BE 410 00:19:09,278 --> 00:19:12,542 STUCK HERE RIGHT NOW DOING NOTHING. 411 00:19:12,586 --> 00:19:14,805 ALL I ASK IS FOR YOU TO GO TO THE CLINIC 412 00:19:14,849 --> 00:19:18,026 AND BRING ME MY JYU SA RESEARCH. PLEASE. 413 00:19:18,069 --> 00:19:20,202 ALTHEA: OK. WHERE IS IT? RYAN: BOTTOM DRAWER OF MY DESK. 414 00:19:20,246 --> 00:19:23,684 UCCH. YOU GOT ME RUNNING ALL OVER TOWN FOR YOU. 415 00:19:23,727 --> 00:19:26,339 AND YOU BETTER NOT MOVE FROM THIS COUCH WHILE I'M GONE. 416 00:19:26,382 --> 00:19:28,819 YOU'RE FAR AND AWAY MY FAVORITE SISTER. 417 00:19:28,863 --> 00:19:30,604 I'M TELLING NICKY YOU SAID THAT. 418 00:19:33,259 --> 00:19:36,175 [DOOR CLOSES]NOT REALLY HUNGRY. GOOD ONE, RYAN. 419 00:19:58,284 --> 00:20:00,982 WELL, FATHER-- MY BIRTHDAY? 420 00:20:03,811 --> 00:20:06,466 DEFINITELY NOT KERWIN'S. 421 00:20:06,509 --> 00:20:07,554 MUST BE... 422 00:20:11,035 --> 00:20:13,690 RAYMOND. OF COURSE. 423 00:20:30,316 --> 00:20:33,232 "THE LOST JOURNAL OF THE ALCHEMIST." 424 00:20:42,632 --> 00:20:44,417 "PROPERTIES OF JYU SA." 425 00:20:54,383 --> 00:20:55,471 "RESURRECTION." 426 00:21:01,564 --> 00:21:04,915 "A PARENT'S GRIEF--A SACRIFICE. 427 00:21:06,177 --> 00:21:09,833 THE PARENT AND CHILD WILL CONQUER DEATH." 428 00:21:18,668 --> 00:21:20,279 WE HAVE NO IDEA WHERE MIA IS. 429 00:21:20,322 --> 00:21:21,932 THIS IS ALL WE FOUND AT ZHILAN'S SAFEHOUSE. 430 00:21:21,976 --> 00:21:23,586 SHE HAD SEVERAL OF THESE CAMERAS 431 00:21:23,630 --> 00:21:25,545 SET UP OUTSIDE THE PERIMETER OF HER HIDEOUT. 432 00:21:28,199 --> 00:21:30,332 I RECOGNIZE THIS. 433 00:21:30,376 --> 00:21:31,681 WHEN I WAS STAKING TAN OUT, 434 00:21:31,725 --> 00:21:33,248 HIS OFFICES, HIS WAREHOUSES, 435 00:21:33,292 --> 00:21:34,641 I FOUND THIS EXACT SAME MODEL OF CAMERA 436 00:21:34,684 --> 00:21:36,251 ACROSS THE STREET FROM ALL OF THEM. 437 00:21:36,295 --> 00:21:38,166 I ASSUMED THEY BELONGED TO TAN, BUT-- 438 00:21:38,209 --> 00:21:39,385 THEY WERE ZHILAN'S. 439 00:21:39,428 --> 00:21:41,517 SHE'S BEEN WATCHING HIM. 440 00:21:41,561 --> 00:21:43,780 WE COULD USE THIS TO GET INTO ZHILAN'S CLOUD. 441 00:21:43,824 --> 00:21:45,652 THEN WE'D HAVE ACCESS TO ALL OF HER CAMERAS. 442 00:21:47,131 --> 00:21:48,524 THAT'S HOW WE TRACK THEM. 443 00:21:48,568 --> 00:21:50,483 WE CAN DO BETTER THAN THAT. 444 00:21:50,526 --> 00:21:52,833 IF ZHILAN STILL HAS EYES ON THESE FEEDS, 445 00:21:52,876 --> 00:21:55,488 WE COULD SET UP A TRAP-- LURE HER AND MIA THERE. 446 00:21:55,531 --> 00:21:57,098 EVAN: WHAT'S THE BAIT? NICKY: WE KNOW THEY'RE DESPERATE 447 00:21:57,141 --> 00:21:59,143 TO KILL RUSSELL TAN. 448 00:21:59,187 --> 00:22:00,493 LET'S GIVE THEM WHAT THEY WANT. 449 00:22:13,419 --> 00:22:14,768 HELLO, BROTHER. 450 00:22:19,990 --> 00:22:21,557 HOW DID YOU FIND ME? 451 00:22:21,601 --> 00:22:22,950 DID FATHER SEND YOU? 452 00:22:25,996 --> 00:22:27,824 YOU WERE RIGHT, KERWIN. 453 00:22:30,174 --> 00:22:31,741 HIS GAME-- IT WAS ALWAYS 454 00:22:31,785 --> 00:22:33,743 RIGGED AGAINST US. 455 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 JULIETTE, WHAT HAPPENED? 456 00:22:38,095 --> 00:22:39,183 IT'S NOTHING. 457 00:22:40,576 --> 00:22:42,230 WHAT ARE YOU DOING HERE? 458 00:22:42,273 --> 00:22:44,319 I WANT TO DESTROY OUR FATHER. 459 00:22:45,712 --> 00:22:47,714 AND I NEED YOUR HELP. 460 00:22:53,241 --> 00:22:54,416 ALL THAT TIME WE SPENT 461 00:22:54,460 --> 00:22:55,678 JUMPING THROUGH HOOPS, 462 00:22:55,722 --> 00:22:56,679 COMPETING WITH EACH OTHER, 463 00:22:56,723 --> 00:22:58,377 KILLING OURSELVES 464 00:22:58,420 --> 00:23:00,117 TO EARN HIS RESPECT-- 465 00:23:00,161 --> 00:23:01,423 NONE OF IT MATTERED. 466 00:23:01,467 --> 00:23:02,555 IT WAS ALWAYS ABOUT RAYMOND, 467 00:23:02,598 --> 00:23:04,644 ABOUT BRINGING HIM BACK. 468 00:23:06,341 --> 00:23:09,605 I WAS A FOOL TO THINK I HAD A CHANCE. 469 00:23:09,649 --> 00:23:12,521 RESURRECTION. OTHER REALMS. 470 00:23:12,565 --> 00:23:13,957 YOU THINK HE'S REALLY FOUND A WAY 471 00:23:14,001 --> 00:23:15,785 TO PULL ALL THAT OFF? 472 00:23:15,829 --> 00:23:19,223 SINCE YOU'VE BEEN GONE, I'VE SEEN THINGS. 473 00:23:19,267 --> 00:23:22,052 I'VE DONE THINGS. 474 00:23:24,315 --> 00:23:25,795 EVEN IF IT WERE TRUE... 475 00:23:27,449 --> 00:23:29,059 IT DOESN'T MATTER. 476 00:23:29,103 --> 00:23:31,801 [PUTS DIPPER DOWN] LET IT GO. 477 00:23:31,845 --> 00:23:33,324 HOW CAN YOU SAY THAT? 478 00:23:33,368 --> 00:23:36,153 HE TREATED YOU WORST OF ALL. 479 00:23:36,197 --> 00:23:37,546 THAT'S WHY I LEFT. 480 00:23:37,590 --> 00:23:38,634 [SCOFFS] 481 00:23:39,940 --> 00:23:41,855 DIDN'T GET VERY FAR. 482 00:23:41,898 --> 00:23:43,073 HIDING OUT IN ONE OF FATHER'S 483 00:23:43,117 --> 00:23:45,075 INVESTMENT PROPERTIES. 484 00:23:46,250 --> 00:23:50,907 WELL, THERE ARE WORSE WAYS TO LIVE. YOU SHOULD TRY IT. 485 00:23:50,951 --> 00:23:53,083 NO. NOT A CHANCE. 486 00:23:53,127 --> 00:23:55,129 NOT AFTER EVERYTHING HE'S PUT US THROUGH. 487 00:23:55,172 --> 00:23:57,174 THAT'S NOT HOW THIS ENDS. 488 00:23:57,218 --> 00:23:58,872 WE CAN TAKE HIM DOWN, TAKE WHAT HE'S BEEN 489 00:23:58,915 --> 00:24:00,439 HOLDING OVER US SINCE WE WERE BORN-- 490 00:24:00,482 --> 00:24:02,266 WHAT WE DESERVE. 491 00:24:02,310 --> 00:24:03,877 THE COMPANY. 492 00:24:03,920 --> 00:24:07,489 YES. I'VE MADE INROADS WITH THE BOARD. 493 00:24:07,533 --> 00:24:09,143 BUILT RELATIONSHIPS. 494 00:24:09,186 --> 00:24:10,318 NOT TO MENTION, I KNOW 495 00:24:10,361 --> 00:24:11,754 WHERE THE BODIES ARE BURIED. 496 00:24:11,798 --> 00:24:13,539 I CAN PUT TOGETHER A PAPER TRAIL-- 497 00:24:13,582 --> 00:24:16,542 HIS PLANS, HIS MYSTICAL RESEARCH, 498 00:24:16,585 --> 00:24:19,196 THE ILLEGAL ACQUISITION OF ANCIENT OBJECTS 499 00:24:19,240 --> 00:24:21,024 USING COMPANY FUNDS. 500 00:24:21,068 --> 00:24:22,548 IT WON'T BE HARD TO BUILD A CASE 501 00:24:22,591 --> 00:24:24,898 THAT HE'S LOST HIS MIND. 502 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 I HAVE WHAT I NEED TO TAKE HIM DOWN. 503 00:24:28,684 --> 00:24:30,033 THEN WHY DO YOU NEED ME? 504 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 HOW CAN YOU EVEN ASK? 505 00:24:40,174 --> 00:24:42,742 IT'S ALWAYS BEEN THE TWO OF US. 506 00:24:42,785 --> 00:24:45,135 EVEN WHEN I WAS PLOTTING AGAINST YOU, 507 00:24:45,179 --> 00:24:46,746 IT WAS ALL TO PREPARE YOU 508 00:24:46,789 --> 00:24:50,097 FOR THE DAY WE WOULD RULE...TOGETHER. 509 00:24:55,189 --> 00:24:56,233 NO. 510 00:25:00,934 --> 00:25:02,065 VERY WELL. 511 00:25:06,679 --> 00:25:08,594 DON'T DO THIS, JULIETTE. 512 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 IF YOU MAKE A MOVE AGAINST FATHER... 513 00:25:12,902 --> 00:25:13,990 YOU WILL LOSE. 514 00:25:26,873 --> 00:25:29,179 ALTHEA: OK, HERE WE GO. ZHILAN'S SECURITY FOOTAGE 515 00:25:29,223 --> 00:25:31,660 OF TAN'S PROPERTIES. TAKE YOUR PICK. 516 00:25:31,704 --> 00:25:33,488 EVAN: WHAT ABOUT THAT ONE? NICKY: TOO PUBLIC. 517 00:25:33,532 --> 00:25:36,273 NEED SOMEWHERE MORE SECLUDED IN CASE THINGS GO SOUTH. 518 00:25:36,317 --> 00:25:37,884 CAN'T RISK COLLATERAL DAMAGE. 519 00:25:37,927 --> 00:25:40,364 WAIT, ALTHEA. GO BACK. YEAH, THAT ONE. 520 00:25:40,408 --> 00:25:41,583 YOU HAVE ACCESS TO THIS CAMERA'S ARCHIVE? 521 00:25:41,627 --> 00:25:42,889 ALTHEA: YUP. NICKY: OK. 522 00:25:42,932 --> 00:25:44,586 I NEED YOU TO GO BACK AND PULL 523 00:25:44,630 --> 00:25:46,153 OLD FOOTAGE OF TAN ARRIVING AT THIS PROPERTY. 524 00:25:46,196 --> 00:25:47,415 THEN WE DELETE THE TIMESTAMP, 525 00:25:47,458 --> 00:25:48,808 FEED IT BACK INTO HER CLOUD... 526 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 AND THEN ON ZHILAN'S END, IT'LL LOOK LIKE 527 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 LIVE FOOTAGE OF TAN SHOWING UP. 528 00:25:51,898 --> 00:25:53,769 THAT'S OUR BAIT. THEY WON'T BE ABLE TO RESIST. 529 00:25:53,813 --> 00:25:56,206 ALTHEA: I'M ON IT. EVAN: WHAT THEN? 530 00:25:56,250 --> 00:25:57,643 WELL, I DON'T HAVE THE BEST TRACK RECORD 531 00:25:57,686 --> 00:25:59,296 OF TALKING MIA BACK INTO THE FOLD. 532 00:25:59,340 --> 00:26:01,211 NOT TO MENTION, I'LL HAVE TO DEAL WITH ZHILAN. 533 00:26:01,255 --> 00:26:02,517 WE'LL HANDLE HER. 534 00:26:02,561 --> 00:26:03,910 IF I SHOW UP WITH ANYONE ELSE, 535 00:26:03,953 --> 00:26:05,694 MIA WILL THINK I'M SCARED OF HER, 536 00:26:05,738 --> 00:26:07,478 THAT I BELIEVE XIAO'S PROPHECY. 537 00:26:07,522 --> 00:26:08,871 NICKY, YOU CAN'T GO IN THERE WITHOUT BACKUP. 538 00:26:08,915 --> 00:26:09,916 I KNOW IT'S DANGEROUS. 539 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 BUT THIS IS MY ONE CHANCE 540 00:26:11,004 --> 00:26:12,266 TO GET THROUGH TO MIA. 541 00:26:12,309 --> 00:26:14,921 SHE NEEDS TO SEE THAT I TRUST HER. 542 00:26:14,964 --> 00:26:16,270 I HAVE TO GO ALONE. 543 00:26:23,930 --> 00:26:25,018 YOU NEED TO EAT. 544 00:26:25,061 --> 00:26:27,237 NO. WE NEED TO GO. 545 00:26:27,281 --> 00:26:28,630 WE KNOW WHERE HE LIVES. 546 00:26:28,674 --> 00:26:29,762 HE KNOWS WE'RE COMING. WE'RE NOT 547 00:26:29,805 --> 00:26:31,241 MAKING A PLAY ON HIS TURF. 548 00:26:31,285 --> 00:26:34,157 IN THE MEANTIME...EAT. 549 00:26:41,817 --> 00:26:43,732 WE STICK WITH THE PLAN. 550 00:26:43,776 --> 00:26:45,299 YOU'RE NOT GOING OFF BOOK AGAIN. 551 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 YOU TRY THAT WITH TAN, WE'LL LOSE HIM. 552 00:26:47,997 --> 00:26:49,738 THERE IS NO "WE." 553 00:26:52,698 --> 00:26:56,702 WHAT? THIS IS A ONE-OFF PARTNERSHIP, RIGHT? 554 00:26:58,094 --> 00:27:00,619 TAN DIES AND WE GO OUR SEPARATE WAYS. 555 00:27:10,019 --> 00:27:11,064 [PHONE CHIMES] 556 00:27:15,503 --> 00:27:18,027 THIS IS A LIVE FEED. THERE'S TAN. 557 00:27:18,071 --> 00:27:20,726 HE'S ON THE MOVE. THIS IS OUR CHANCE. 558 00:27:23,076 --> 00:27:24,164 LET'S GO. 559 00:27:25,731 --> 00:27:27,123 OCEAN CHINA: ♪ BETTER GO HARD NOW, 'CAUSE YOU KNOW ♪ 560 00:27:27,167 --> 00:27:30,866 ♪ THAT YOU'RE FEELIN' ME, YEEAAH ♪ 561 00:27:30,910 --> 00:27:35,828 ♪ FOR THE BASE AND RHYTHM, DEEP DOWN INSIDE OF YOUR CHEST ♪ 562 00:27:35,871 --> 00:27:39,222 ♪ MAKE YOU FEEL LIKE DA-DA-DUM-DA-DUM-DA ♪ 563 00:27:39,266 --> 00:27:41,355 ♪ DA-DA-DUM-DA-DA-DUM-DA 564 00:27:41,398 --> 00:27:45,185 ♪ MAKE YOU FEEL LIKE DA-DA-DUM-DA-DUM-DA ♪ 565 00:27:45,228 --> 00:27:49,493 ♪ DA-DA-DUM-DA-DUM-DA, MAKE YOU FEEL LIKE, YEAH ♪ 566 00:27:49,537 --> 00:27:52,583 [PHONE RINGS]CHANGE YOUR MIND, BROTHER? 567 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 WHAT ARE YOU DOING, JULIETTE? 568 00:27:54,194 --> 00:27:56,022 JULIETTE: BUILDING MY CASE. 569 00:27:56,065 --> 00:27:57,632 KERWIN: YOU CALLED AN EMERGENCY MEETING OF THE BOARD? 570 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 HOW'D YOU HEAR? 571 00:27:59,547 --> 00:28:01,549 I'VE STILL GOT FRIENDS ON THE INSIDE. 572 00:28:01,592 --> 00:28:03,464 AND IF I FOUND OUT ABOUT IT, 573 00:28:03,507 --> 00:28:04,944 YOU CAN BET FATHER WILL, TOO. 574 00:28:04,987 --> 00:28:06,206 JULIETTE: IT WON'T MATTER. 575 00:28:06,249 --> 00:28:08,121 I HAVE AN AIRTIGHT CASE. 576 00:28:08,164 --> 00:28:11,167 EMAILS, PHOTOGRAPHS, FINANCIAL RECORDS-- 577 00:28:11,211 --> 00:28:13,474 A PORTRAIT OF A MAN WHO HAS MISAPPROPRIATED 578 00:28:13,517 --> 00:28:15,781 COMPANY ASSETS FOR DECADES, 579 00:28:15,824 --> 00:28:18,131 ALL IN PURSUIT OF A MYTH. 580 00:28:18,174 --> 00:28:19,872 THE BOARD WILL THINK HE'S AN OLD MAN 581 00:28:19,915 --> 00:28:22,875 WHO HAS COMPLETELY LOST TOUCH WITH REALITY. 582 00:28:22,918 --> 00:28:26,008 KERWIN: IT'S ALL GOING TO BLOW UP IN YOUR FACE. 583 00:28:26,052 --> 00:28:30,883 ONCE I'VE EXPOSED HIM AS MENTALLY UNFIT, I'LL TAKE IT ALL. 584 00:28:30,926 --> 00:28:33,712 PROMISE ME YOU WON'T DO ANYTHING STUPID WITHOUT ME. 585 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 JULIETTE: SORRY, KERWIN. 586 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 YOU HAD A CHANCE TO BE A PART OF THIS. 587 00:28:38,673 --> 00:28:40,893 A PART OF WHAT, JULIETTE? 588 00:28:40,936 --> 00:28:42,416 KERWIN: JULIETTE? WHAT? 589 00:28:44,418 --> 00:28:45,462 JULIETTE! 590 00:28:52,818 --> 00:28:54,254 WE NEED TO MOVE IN CLOSER. 591 00:28:57,039 --> 00:28:58,127 THIS IS TAKING TOO LONG. 592 00:28:59,476 --> 00:29:01,870 YOU'RE RIGHT. IT IS. 593 00:29:01,914 --> 00:29:03,176 WHAT ARE YOU DOING? 594 00:29:03,219 --> 00:29:04,612 SOMETHING'S NOT RIGHT. 595 00:29:04,655 --> 00:29:06,788 YOU SAW THE VIDEO. HE'S IN THERE. 596 00:29:06,832 --> 00:29:09,008 ON THE VIDEO, TAN ENTERED WITH 3 MEN. 597 00:29:09,051 --> 00:29:10,836 THERE'S NO MOVEMENT INSIDE THE HOUSE 598 00:29:10,879 --> 00:29:12,402 AND THE ONLY LIGHTS THAT ARE ON ARE SECURITY LIGHTS. 599 00:29:12,446 --> 00:29:13,490 WE HAVE TO FALL BACK. 600 00:29:17,233 --> 00:29:20,193 NO. I'M DONE WAITING. 601 00:29:20,236 --> 00:29:21,281 MIA! 602 00:29:23,631 --> 00:29:24,675 MIA! 603 00:29:28,418 --> 00:29:29,898 IT WAS A TRAP. 604 00:29:29,942 --> 00:29:31,421 MIA, I JUST WANT TO TALK. 605 00:29:38,559 --> 00:29:40,691 MIA: WHAT ARE YOU DOING HERE? NICKY: I CAME TO BRING YOU BACK. 606 00:29:40,735 --> 00:29:43,129 MIA: IT'S NOT HAPPENING. NICKY: NO ONE'S MAD AT YOU. 607 00:29:43,172 --> 00:29:45,740 MAMA, RYAN--WE ALL JUST WANT YOU HOME. 608 00:29:45,784 --> 00:29:47,176 MIA MADE HER CHOICE. 609 00:29:47,220 --> 00:29:48,569 SHE'S TRYING TO STOP YOU FROM BECOMING 610 00:29:48,612 --> 00:29:50,179 WHO YOU'RE MEANT TO BE. 611 00:29:50,223 --> 00:29:51,790 DON'T LISTEN TO HER. SHE'S JUST USING YOU. 612 00:29:51,833 --> 00:29:53,966 IT DOESN'T MATTER WHAT XIAO SAID. 613 00:29:54,009 --> 00:29:55,663 YOUR DESTINY'S NOT WRITTEN. 614 00:29:55,706 --> 00:29:57,099 I MEANT IT WHEN I SAID 615 00:29:57,143 --> 00:29:58,492 YOU GET TO DECIDE WHO YOU BECOME. 616 00:29:58,535 --> 00:30:00,450 I BELIEVE IN YOU, MIA. 617 00:30:00,494 --> 00:30:02,801 YOU'RE NOT LIKE ZHILAN. 618 00:30:02,844 --> 00:30:03,976 YOU'RE NOT A KILLER. 619 00:30:10,112 --> 00:30:11,984 LIAR. 620 00:30:12,027 --> 00:30:14,029 I HEARD WHAT YOU SAID TO RYAN. 621 00:30:14,073 --> 00:30:16,075 YOU'RE AFRAID OF ME. 622 00:30:16,118 --> 00:30:18,860 YOU THINK I'M A KILLER, A MONSTER. 623 00:30:18,904 --> 00:30:23,778 NICKY: NO. MIA-- MIA: WELL, YOU'RE RIGHT, NICKY. I AM A MONSTER. 624 00:30:23,822 --> 00:30:28,565 THE ONLY THING I WANT IS TO KILL RUSSELL TAN. 625 00:30:28,609 --> 00:30:31,307 YOU CAN'T. THE MOMENT YOU TAKE A LIFE, 626 00:30:31,351 --> 00:30:32,874 YOURS IS OVER. 627 00:30:32,918 --> 00:30:35,094 YOU'LL HAVE NO FUTURE. 628 00:30:35,137 --> 00:30:40,447 I DON'T CARE. I HAVE NO FAMILY, NO FUTURE. 629 00:30:40,490 --> 00:30:42,449 I HAVE NOTHING TO LOSE. 630 00:30:47,497 --> 00:30:48,542 LET'S GO. 631 00:30:50,239 --> 00:30:51,284 NO. 632 00:30:53,547 --> 00:30:54,591 GO WITH NICKY. 633 00:30:56,332 --> 00:30:59,422 MIA, YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS. 634 00:30:59,466 --> 00:31:00,859 AND IF YOU GO AFTER RUSSELL, 635 00:31:00,902 --> 00:31:01,990 YOU'LL GET US KILLED. 636 00:31:04,210 --> 00:31:05,341 YOU WILL FAIL. 637 00:31:10,607 --> 00:31:14,089 FINE. NEITHER OF YOU 638 00:31:14,133 --> 00:31:17,788 WILL DO WHAT NEEDS TO BE DONE, SO, 639 00:31:17,832 --> 00:31:19,181 I'LL DO IT MYSELF. 640 00:31:19,225 --> 00:31:20,269 WAIT. 641 00:31:26,536 --> 00:31:28,451 SORRY, ZHILAN. 642 00:31:28,495 --> 00:31:30,236 NO ONE'S GETTING IN MY WAY. 643 00:31:34,762 --> 00:31:37,286 I SENSED A SHIFT IN YOU, JULIETTE, 644 00:31:37,330 --> 00:31:40,115 WHEN YOU RETURNED FROM ZHILAN. 645 00:31:40,159 --> 00:31:43,597 FATHER, I KNOW WHAT YOU THINK YOU HEARD, 646 00:31:43,640 --> 00:31:48,471 BUT I WAS JUST PLAYING WITH KERWIN. 647 00:31:48,515 --> 00:31:50,038 YOU KNOW HOW WE ARE. 648 00:31:52,258 --> 00:31:54,564 I HAD BEZ PUT A BUG ON YOUR PHONE. 649 00:31:57,263 --> 00:31:59,352 I KNOW EVERYTHING. 650 00:32:00,962 --> 00:32:03,312 WELL, THEN, I... 651 00:32:03,356 --> 00:32:05,010 HAVE ALREADY SPOKEN TO THE BOARD. 652 00:32:05,053 --> 00:32:07,577 YES, AND THEY SAW RIGHT THROUGH 653 00:32:07,621 --> 00:32:09,405 YOUR LITTLE POWER PLAY. 654 00:32:09,449 --> 00:32:12,582 YOU WERE ALWAYS A SCHEMER, JULIETTE. 655 00:32:15,237 --> 00:32:16,673 EVEN AS A CHILD. 656 00:32:16,717 --> 00:32:18,588 CAN YOU BLAME ME? 657 00:32:18,632 --> 00:32:21,113 IT WAS THE ONLY WAY I COULD GET AHEAD WITH YOU. 658 00:32:21,156 --> 00:32:24,290 TWO BROTHERS, ONE GOLDEN CHILD, 659 00:32:24,333 --> 00:32:26,379 ONE PRODIGAL SON. 660 00:32:26,422 --> 00:32:30,426 I WAS ALWAYS JUST THE GIRL. 661 00:32:30,470 --> 00:32:32,689 I HAD TO WORK TWICE AS HARD, 662 00:32:32,733 --> 00:32:35,083 SCHEME TWICE AS MUCH, 663 00:32:35,127 --> 00:32:37,825 EVEN THOUGH IT WAS OBVIOUS TO EVERYONE 664 00:32:37,868 --> 00:32:41,437 I WAS YOUR ONLY WORTHY SUCCESSOR. 665 00:32:41,481 --> 00:32:44,832 AND STILL, IT WASN'T UNTIL RAYMOND DIED 666 00:32:44,875 --> 00:32:46,616 AND KERWIN BETRAYED YOU 667 00:32:46,660 --> 00:32:49,489 THAT YOU EVEN GAVE ME A CHANCE. 668 00:32:49,532 --> 00:32:54,363 AND WHEN YOU DID? I LEAPT AT IT. 669 00:32:54,407 --> 00:32:56,887 I DID EVERYTHING YOU WANTED. 670 00:32:56,931 --> 00:32:59,803 I SET UP AN A.D.A. I PUT A MAN IN THE HOSPITAL. 671 00:32:59,847 --> 00:33:01,936 I DESTROYED PEOPLE SIMPLY BECAUSE 672 00:33:01,980 --> 00:33:03,372 THEY STOOD IN YOUR WAY. 673 00:33:03,416 --> 00:33:06,810 I WOULD'VE KILLED FOR YOU. 674 00:33:06,854 --> 00:33:10,162 THEN I FIND OUT IT'S ALL FOR NOTHING. 675 00:33:11,859 --> 00:33:17,386 YOU WERE JUST USING ME TO BRING HIM BACK. 676 00:33:19,562 --> 00:33:23,436 THIS WAS ALWAYS ABOUT RAYMOND. 677 00:33:23,479 --> 00:33:28,441 ADMIT IT, FATHER. I NEVER HAD A CHANCE. 678 00:33:28,484 --> 00:33:30,530 [ALL GRUNTING] 679 00:33:33,315 --> 00:33:35,013 I DON'T WANT TO FIGHT YOU, MIA. 680 00:33:35,056 --> 00:33:36,362 THEN GET OUT OF MY WAY. 681 00:33:36,405 --> 00:33:38,451 [ALL GRUNTING] 682 00:33:58,645 --> 00:34:00,690 [SCREAMING] 683 00:34:08,481 --> 00:34:09,612 I CAN'T LET YOU GO. 684 00:34:13,051 --> 00:34:15,053 [BOTH GRUNTING] 685 00:34:24,192 --> 00:34:26,368 YOU'VE BEEN MISLED. 686 00:34:26,412 --> 00:34:29,806 YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING, BUT YOU DON'T. 687 00:34:29,850 --> 00:34:33,593 TOO MANY LIES, FATHER. TOO MANY GAMES. 688 00:34:34,898 --> 00:34:36,639 I'LL NEVER BELIEVE YOU AGAIN. 689 00:34:38,424 --> 00:34:43,429 THE SIMPLE TRUTH IS... I HATE YOU. 690 00:34:43,472 --> 00:34:45,822 I'VE ALWAYS HATED YOU. 691 00:34:52,438 --> 00:34:54,135 IT'S NOT TOO LATE. 692 00:34:54,179 --> 00:34:56,224 I'LL NEVER GET WHAT I WANT. 693 00:34:56,268 --> 00:34:57,530 WHAT I DESERVE. 694 00:34:59,227 --> 00:35:00,663 NOT UNLESS I TAKE IT. 695 00:35:06,843 --> 00:35:08,323 YOU'RE WRONG. 696 00:35:09,846 --> 00:35:11,979 RAYMOND HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 697 00:35:15,548 --> 00:35:16,592 [GASPS] 698 00:35:18,072 --> 00:35:19,291 OH, JULIETTE. 699 00:35:20,814 --> 00:35:22,468 IT COULD HAVE BEEN YOU. 700 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 UHH! 701 00:36:06,860 --> 00:36:07,948 UHH. 702 00:36:25,966 --> 00:36:27,750 YOU HEARD ANYTHING FROM NICKY? 703 00:36:27,794 --> 00:36:29,970 I TEXTED HER A WHILE AGO BUT NOTHING YET. 704 00:36:33,278 --> 00:36:36,019 RYAN: HMM. EVAN: YOU FOUND SOMETHING? 705 00:36:36,063 --> 00:36:37,107 RYAN: MAYBE. 706 00:36:38,283 --> 00:36:40,415 OK, SO, WE KNEW XIAO USED JYU SA MAGIC 707 00:36:40,459 --> 00:36:42,069 TO CREATE THE BLOODLINES. 708 00:36:42,112 --> 00:36:43,592 WELL, IT SAYS HERE BEFORE ALL THAT, 709 00:36:43,636 --> 00:36:46,856 SHE DABBLED IN ASTRAL PROJECTION. 710 00:36:46,900 --> 00:36:49,772 SHE WAS TRYING TO ACCESS A PLACE, A SECRET REALM. 711 00:36:49,816 --> 00:36:51,252 COULD THAT BE WHERE NICKY AND MIA WENT 712 00:36:51,296 --> 00:36:52,601 WHEN THEY DRANK THE JYU SA TEA? 713 00:36:52,645 --> 00:36:53,863 THE SECRET REALM? 714 00:36:53,907 --> 00:36:55,038 I DON'T KNOW. I MEAN, THERE'S NO 715 00:36:55,082 --> 00:36:56,257 DESCRIPTION OF THE PLACE, BUT 716 00:36:56,301 --> 00:36:57,867 XIAO REFERS TO IT AS 717 00:36:57,911 --> 00:36:59,782 A WORLD BEYOND THE VEIL. 718 00:36:59,826 --> 00:37:01,784 WHOA. 719 00:37:01,828 --> 00:37:03,960 AT THE ENCLAVE DURING TAN'S INITIATION, 720 00:37:04,004 --> 00:37:06,267 PRICE SAID THAT WHEN JACOB SLOAN RANG THE BELL, 721 00:37:06,311 --> 00:37:08,530 HE PEERED THROUGH THE VEIL. 722 00:37:08,574 --> 00:37:10,358 A PLACE BEYOND LIFE AND DEATH. 723 00:37:10,402 --> 00:37:12,142 WHAT IF THAT'S THE SAME PLACE? 724 00:37:12,186 --> 00:37:14,406 WHAT IF THAT'S WHAT TAN'S BEEN AFTER ALL ALONG-- 725 00:37:14,449 --> 00:37:16,408 ACCESS TO XIAO'S SECRET REALM? 726 00:37:16,451 --> 00:37:18,671 WAIT. WHAT DOES LIFE AND DEATH HAVE TO DO WITH THIS? 727 00:37:18,714 --> 00:37:20,063 XIAO LIVES ON THROUGH THE WARRIOR 728 00:37:20,107 --> 00:37:21,674 AND GUARDIAN BLOODLINES-- 729 00:37:21,717 --> 00:37:23,763 ALMOST LIKE A ETERNAL LIFE. 730 00:37:23,806 --> 00:37:25,330 HENRY: AT THE INNER SANCTUM, TAN SAID THAT 731 00:37:25,373 --> 00:37:27,723 ONLY HE UNDERSTOOD THE MALLET'S TRUE POWER, 732 00:37:27,767 --> 00:37:31,292 THAT SOON HE WOULD BECOME UNTOUCHABLE. 733 00:37:31,336 --> 00:37:32,728 WHAT IF HE MEANT THAT LITERALLY? 734 00:37:32,772 --> 00:37:34,861 UNTOUCHABLE BY DEATH? YOU MEAN-- 735 00:37:34,904 --> 00:37:36,906 RUSSELL TAN WANTS THE ONE THING MONEY CAN'T BUY. 736 00:37:38,125 --> 00:37:39,300 HE WANTS TO BE IMMORTAL. 737 00:38:02,758 --> 00:38:05,326 WHAT WOULD YOU LIKE US TO DO, SIR? 738 00:38:05,370 --> 00:38:07,110 YOUR ORDERS ARE THE SAME. 739 00:38:07,154 --> 00:38:09,896 FIND MIA AND BRING HER TO ME. 740 00:38:11,114 --> 00:38:12,855 NOTHING HAS CHANGED. 741 00:38:12,899 --> 00:38:14,509 [ALARM BLARING] 742 00:38:14,553 --> 00:38:16,294 HANDLE IT. 743 00:38:16,337 --> 00:38:17,382 SIR. 744 00:38:20,341 --> 00:38:21,908 NEONI: ♪ HERE COMES TROUBLE 745 00:38:24,998 --> 00:38:26,608 ♪ HERE COMES TROUBLE 746 00:38:26,652 --> 00:38:28,610 ♪ I'M OUT OF MY CAGE 747 00:38:28,654 --> 00:38:34,312 ♪ YOU SHOULD BE AFRAID 748 00:38:34,355 --> 00:38:36,183 ♪ HERE COMES TROUBLE 749 00:38:39,186 --> 00:38:40,970 ♪ TROUBLE 750 00:38:44,409 --> 00:38:45,888 ♪ TROUBLE 751 00:38:45,932 --> 00:38:47,803 ♪ YEAH, YEAH, I DO IT LIKE THAT ♪ 752 00:38:47,847 --> 00:38:49,936 ♪ I'M ALWAYS ON THE ATTACK 753 00:38:49,979 --> 00:38:52,591 WHERE IS HE? 754 00:38:52,634 --> 00:38:55,028 NEONI: ♪ LIGHTS OUT, FADE TO BLACK ♪ 755 00:38:55,071 --> 00:38:56,899 ♪ YEAH, YEAH, I DO IT LIKE THAT ♪ 756 00:38:56,943 --> 00:39:00,816 YOU WOULDN'T DARE. HE NEEDS ME ALIVE. 757 00:39:02,731 --> 00:39:04,559 NEONI: ♪ LIGHTS OUT, FADE TO BLACK ♪ 758 00:39:06,344 --> 00:39:07,867 [GUN HITS FLOOR] 759 00:39:07,910 --> 00:39:09,303 I PREFER HAND-TO-HAND. 760 00:39:12,828 --> 00:39:14,264 NEONI: ♪ HERE COMES TROUBLE 761 00:39:14,308 --> 00:39:16,310 ♪ I'M OUT OF MY CAGE 762 00:39:16,354 --> 00:39:19,095 ♪ YOU SHOULD BE AFRAID 763 00:39:21,968 --> 00:39:23,535 MIA: HE'S IN THERE. NEONI: ♪ HERE COMES TROUBLE 764 00:39:23,578 --> 00:39:25,624 [GRUNTING] 765 00:39:27,147 --> 00:39:28,540 NEONI: ♪ TROUBLE 766 00:39:31,934 --> 00:39:33,327 ♪ TROUBLE 767 00:39:33,371 --> 00:39:38,114 ♪ HERE COMES TROUBLE 768 00:39:47,297 --> 00:39:48,429 NO. 769 00:39:50,039 --> 00:39:51,911 NO. NO. 770 00:39:54,304 --> 00:39:55,349 NO, NO. 771 00:39:55,393 --> 00:39:57,395 [SMOKE GRENADE HISSING] 772 00:40:13,715 --> 00:40:17,153 ZHILAN: WELL, NOW WE KNOW. 773 00:40:17,197 --> 00:40:19,460 SHE CAN KICK OUR ASS. 774 00:40:19,504 --> 00:40:21,462 I HAVE TO FIND HER. 775 00:40:21,506 --> 00:40:22,985 MY CAMERAS PICKED HER UP 776 00:40:23,029 --> 00:40:24,987 OUTSIDE THE TAN MANSION MINUTES AGO. 777 00:40:26,293 --> 00:40:27,555 SHE'S ALREADY INSIDE. 778 00:40:33,039 --> 00:40:34,083 WHAT DO WE DO? 779 00:40:38,827 --> 00:40:41,700 WE ARE NOT DOING ANYTHING. 780 00:40:41,743 --> 00:40:44,442 [ZHILAN SIGHS] NICKY: TAN PROBABLY HAS HER RIGHT NOW, AND THAT'S ON YOU. 781 00:40:44,485 --> 00:40:46,400 OH, AND YOU HAD NOTHING TO DO WITH THAT? 782 00:40:46,444 --> 00:40:49,751 YOU'RE A MONSTER, ZHILAN. YOU MANIPULATED HER. 783 00:40:49,795 --> 00:40:53,146 FED HER DOUBTS ABOUT ME, ABOUT HERSELF. 784 00:40:53,189 --> 00:40:56,192 SO, CONGRATULATIONS. NOW SHE THINKS 785 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 SHE'S A MONSTER, TOO. 786 00:40:59,718 --> 00:41:01,154 YOU REALLY WANT TO HELP? 787 00:41:02,503 --> 00:41:05,245 STAY AWAY FROM MY FAMILY. 788 00:41:13,166 --> 00:41:15,690 RUSSELL: I HAVE SACRIFICED SO MUCH TO GET HERE. 789 00:41:17,213 --> 00:41:20,434 BUT I FINALLY HAVE YOU. 790 00:41:21,827 --> 00:41:24,307 THE MOST IMPORTANT PIECE OF THE PUZZLE. 791 00:41:24,351 --> 00:41:26,614 THE KEY TO MY PLAN. 792 00:41:26,658 --> 00:41:28,660 AND YOU CAME RIGHT TO ME. 793 00:41:30,792 --> 00:41:37,973 THROUGH YOU, I WILL LIVE...FOREVER. 794 00:42:09,135 --> 00:42:10,484 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.