1 00:00:01,566 --> 00:00:03,786 [HIGH-PITCHED RINGING] 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,092 [RUMBLING] 3 00:00:05,135 --> 00:00:08,095 [CRACKING] 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,748 ZHILAN: NICKY! 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,623 DENNIS: ALTHEA! ALTHEA: DENNIS, IT WORKED! 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,668 -PEOPLE GOT OUR MESSAGE! -COME ON! 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 OHH! 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 AAH! 9 00:00:21,499 --> 00:00:22,718 [PEOPLE SCREAMING] 10 00:00:22,761 --> 00:00:25,590 [SPEAKING MANDARIN] 11 00:00:25,634 --> 00:00:27,592 QUICK! TAKE COVER! TAKE COVER! TAKE COVER! 12 00:00:27,636 --> 00:00:28,985 -LET'S GO! -DOWN! DOWN! GET DOWN! 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,204 COVER YOUR HEADS AND FACES! 14 00:00:30,247 --> 00:00:31,683 BE CAREFUL! GO, GO, GO! 15 00:00:31,727 --> 00:00:34,164 BABA, WATCH OUT! GET DOWN! 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,431 MOVE, MOVE, MOVE! 17 00:00:40,475 --> 00:00:42,477 AAH! OHH! 18 00:00:56,839 --> 00:00:59,102 [THUNDER] 19 00:01:00,756 --> 00:01:02,714 DON'T BOTHER FOLLOWING ME! 20 00:01:02,758 --> 00:01:05,500 IF YOU TRY TO PASS THROUGH, EITHER OF YOU, 21 00:01:05,543 --> 00:01:08,242 YOU'LL DIE JUST LIKE LI JIAMING. 22 00:01:08,285 --> 00:01:10,418 YOUR COUSIN'S BLOOD, 23 00:01:10,461 --> 00:01:13,943 THE BLOOD OF THE HYBRID IS THE ONLY KEY. 24 00:01:13,986 --> 00:01:16,902 IT'LL PROTECT ME, GUIDE ME ON MY JOURNEY. 25 00:01:16,946 --> 00:01:19,122 -GUIDE YOU WHERE? -THE SOURCE. 26 00:01:19,166 --> 00:01:20,776 THE SOURCE? 27 00:01:20,819 --> 00:01:22,560 THE ROOT OF THE GUARDIAN-WARRIOR LEGACIES. 28 00:01:22,604 --> 00:01:25,259 XIAO TOOK JUST A DROP TO CREATE THE BLOODLINES. 29 00:01:25,302 --> 00:01:27,087 I'LL TAKE IT ALL. 30 00:01:27,130 --> 00:01:28,566 AND DO WHAT? 31 00:01:28,610 --> 00:01:30,177 IMMORTALITY... 32 00:01:30,220 --> 00:01:32,048 IS ONLY THE BEGINNING. 33 00:01:35,486 --> 00:01:37,923 [THUNDER] 34 00:01:42,232 --> 00:01:44,495 [DISTANT SIRENS] 35 00:01:46,628 --> 00:01:48,151 HOUSE SEEMS TO BE OK. 36 00:01:48,195 --> 00:01:50,806 MAYBE IT WASN'T THAT BAD. 37 00:01:50,849 --> 00:01:53,809 -ARE YOU OK? -Y-YEAH. YEAH. 38 00:01:53,852 --> 00:01:55,811 [SIRENS CONTINUE] 39 00:01:55,854 --> 00:01:57,943 [CAR ALARMS BLARING] 40 00:02:06,430 --> 00:02:07,692 MEI-LI? 41 00:02:31,020 --> 00:02:32,630 NICKY: WE HAVE TO GO AFTER HIM. 42 00:02:32,674 --> 00:02:34,110 WE'RE TOO LATE. 43 00:02:34,154 --> 00:02:36,982 NO. I CAN'T LET HIM TAKE THAT POWER. 44 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 IT GOES AGAINST EVERYTHING I BELIEVE IN. 45 00:02:38,723 --> 00:02:40,203 MY SHAOLIN VOW-- 46 00:02:40,247 --> 00:02:41,726 DON'T GET LOFTY ON ME NOW, MONK. 47 00:02:41,770 --> 00:02:44,555 THERE'S A REASON PEOPLE DON'T LIVE FOREVER. 48 00:02:44,599 --> 00:02:46,601 WHAT LIVES MUST DIE. 49 00:02:46,644 --> 00:02:49,995 TAN WILL OVERTURN THE NATURAL ORDER OF THIS WORLD. 50 00:02:50,039 --> 00:02:52,302 HE KILLED HIS CHILDREN. 51 00:02:52,346 --> 00:02:54,783 HE'S ALREADY CAUSED SO MUCH DEATH AND DESTRUCTION, 52 00:02:54,826 --> 00:02:56,741 AND HE DID THAT AS A MORTAL. 53 00:02:56,785 --> 00:02:58,700 IMAGINE. THINK OF WHAT HE'LL DO 54 00:02:58,743 --> 00:03:02,138 WITH INFINITE POWER AND INFINITE LIFE. 55 00:03:02,182 --> 00:03:04,401 HE'LL KILL EVERYONE WHO GETS IN HIS WAY, 56 00:03:04,445 --> 00:03:08,536 AND THOSE HE DOESN'T KILL HE'LL CONTROL, INCLUDING YOU. 57 00:03:08,579 --> 00:03:12,148 THE MAN YOU'VE BEEN HUNTING YOUR ENTIRE LIFE 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,584 GAINING IN POWER EVERY DAY 59 00:03:13,628 --> 00:03:16,805 WHILE YOU'RE FORCED TO WATCH. 60 00:03:16,848 --> 00:03:20,200 I WON'T LET THAT HAPPEN. WILL YOU? 61 00:03:22,767 --> 00:03:24,682 IT DOESN'T MATTER. YOU HEARD HIM. 62 00:03:24,726 --> 00:03:26,815 WE TRY TO FOLLOW HIM, WE DIE. 63 00:03:30,166 --> 00:03:31,863 MAYBE NOT. 64 00:03:33,648 --> 00:03:36,999 MAYBE THIS IS HOW IT WAS SUPPOSED TO BE, 65 00:03:37,042 --> 00:03:41,264 THE TWO OF US RIGHT HERE CROSSING TOGETHER. 66 00:03:42,874 --> 00:03:44,659 MIA'S BLOOD IS THE KEY. 67 00:03:46,661 --> 00:03:48,489 WHAT'S A HYBRID? 68 00:03:50,230 --> 00:03:52,188 A GUARDIAN AND A WARRIOR. 69 00:03:53,972 --> 00:03:58,063 -YOU CAN'T BE SURE. -NO... 70 00:03:58,107 --> 00:03:59,587 BUT I'M WILLING TO TRY. 71 00:03:59,630 --> 00:04:01,893 [THUNDER] 72 00:04:14,732 --> 00:04:16,604 NICKY. 73 00:04:16,647 --> 00:04:18,475 NICKY! 74 00:04:18,519 --> 00:04:20,912 [THUNDER] 75 00:04:39,235 --> 00:04:41,542 I DON'T SEE TAN ANYWHERE. 76 00:04:41,585 --> 00:04:43,805 HOW DO WE EVEN KNOW WHERE TO LOOK? 77 00:04:45,676 --> 00:04:47,896 I THINK... 78 00:04:47,939 --> 00:04:51,029 WE FEEL IT. 79 00:04:51,073 --> 00:04:52,596 NICKY, THIS IS HARDLY THE TIME 80 00:04:52,640 --> 00:04:53,815 TO FIND YOUR CENTER. 81 00:04:53,858 --> 00:04:55,164 TAN IS AFTER THE SOURCE, 82 00:04:55,207 --> 00:04:56,861 THE SOURCE OF OUR POWER. 83 00:04:56,905 --> 00:04:58,341 HE SAID MIA'S BLOOD WILL GUIDE HIM, 84 00:04:58,385 --> 00:05:00,604 HYBRID BLOOD, WARRIOR AND GUARDIAN. 85 00:05:00,648 --> 00:05:02,345 WE HAVE TO DO THIS TOGETHER. 86 00:05:13,922 --> 00:05:15,227 I FEEL IT. 87 00:05:28,415 --> 00:05:31,200 [CHILDREN LAUGHING] 88 00:05:31,243 --> 00:05:33,637 [SPEAKING MANDARIN] 89 00:05:51,525 --> 00:05:53,701 JULIETTE. 90 00:05:53,744 --> 00:05:55,267 HELLO, FATHER. 91 00:05:57,966 --> 00:05:59,141 NICKY: IT'S GETTING STRONGER. 92 00:05:59,184 --> 00:06:00,403 WE CAN'T BE FAR. 93 00:06:00,447 --> 00:06:01,926 WHAT DO WE DO WHEN WE FIND HIM? 94 00:06:01,970 --> 00:06:03,580 YOU AND I HAVE VERY DIFFERENT IDEAS 95 00:06:03,624 --> 00:06:05,539 OF HOW TO HANDLE RUSSELL TAN. 96 00:06:05,582 --> 00:06:07,410 WE STOP HIM FROM GETTING THE SOURCE. 97 00:06:07,454 --> 00:06:09,673 WHAT HAPPENS AFTER WE'LL DEAL WITH LATER. 98 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 [WOMAN SINGING] 99 00:06:11,371 --> 00:06:13,198 -THAT SONG. -WHAT SONG? 100 00:06:16,811 --> 00:06:18,378 NOTHING. 101 00:06:19,988 --> 00:06:22,686 [WOMAN SINGING IN MANDARIN] 102 00:06:27,212 --> 00:06:30,607 IT'S GONE. I CAN'T FEEL IT. 103 00:06:30,651 --> 00:06:34,132 ZHILAN? ZHILAN? 104 00:06:34,176 --> 00:06:36,483 [SINGING CONTINUES] 105 00:06:49,496 --> 00:06:52,281 MAMA? 106 00:06:52,324 --> 00:06:54,326 RUSSELL: YOU'RE NOT MY DAUGHTER. 107 00:06:54,370 --> 00:06:56,416 YOU CAN'T BE. 108 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 IS THAT SO? 109 00:06:59,810 --> 00:07:03,945 I'VE STUDIED XIAO'S SECRET WRITINGS FOR YEARS. 110 00:07:03,988 --> 00:07:05,947 THIS PLACE IS THE SOURCE 111 00:07:05,990 --> 00:07:08,819 OF THE WARRIOR AND GUARDIAN POWERS. 112 00:07:08,863 --> 00:07:11,474 IT IS THEIR LINK TO ETERNITY. 113 00:07:11,518 --> 00:07:14,085 THIS REALM IS THEIR AFTERLIFE. 114 00:07:14,129 --> 00:07:16,827 YOU DON'T BELONG HERE, JULIETTE. 115 00:07:16,871 --> 00:07:20,483 YOU'RE HUMAN, A MORTAL. 116 00:07:20,527 --> 00:07:23,138 I WAS, FATHER. REMEMBER? 117 00:07:23,181 --> 00:07:25,314 YOU KILLED ME. 118 00:07:25,357 --> 00:07:29,449 THE TRUTH IS I DON'T KNOW WHY I'M HERE, 119 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 BUT YOU BROKE THE RULES GETTING HERE. 120 00:07:31,538 --> 00:07:34,105 YOU USED ME AS BLOOD TO CROSS OVER. 121 00:07:34,149 --> 00:07:36,325 MAYBE WHAT YOU DID CHANGED THIS PLACE, 122 00:07:36,368 --> 00:07:38,719 BROUGHT ME HERE, BROUGHT ME TO YOU. 123 00:07:38,762 --> 00:07:42,157 CAN'T YOU SEE IT'S REALLY ME? 124 00:07:42,200 --> 00:07:44,855 SO WHY'D YOU DO IT? 125 00:07:44,899 --> 00:07:46,596 WHY'D YOU KILL ME? 126 00:07:49,860 --> 00:07:52,776 ZHILAN? 127 00:07:52,820 --> 00:07:55,692 WHERE ARE YOU? 128 00:07:55,736 --> 00:07:57,389 I'M LOSING MY WAY. 129 00:07:57,433 --> 00:08:00,001 [SCRAPING] 130 00:08:21,283 --> 00:08:23,415 [ALL GRUNTING] 131 00:08:26,244 --> 00:08:27,507 SUYIN. 132 00:08:30,814 --> 00:08:32,642 DO I KNOW YOU? 133 00:08:40,128 --> 00:08:41,738 ZHILAN? 134 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 MOM! 135 00:08:47,178 --> 00:08:49,572 HA HA HA! MY CHILD! 136 00:08:54,534 --> 00:08:57,145 EVERYTHING I'VE DONE, IT'S BEEN FOR YOU. 137 00:08:59,321 --> 00:09:02,759 THAT MAN WHO MADE YOU SICK, 138 00:09:02,803 --> 00:09:06,110 WHO TOOK YOU FROM ME, 139 00:09:06,154 --> 00:09:10,680 I PLEDGED MY LIFE TO AVENGE YOU, 140 00:09:10,724 --> 00:09:12,377 TO KILL HIM. 141 00:09:14,118 --> 00:09:17,948 VENGEANCE IS NOT OUR WAY. 142 00:09:17,992 --> 00:09:20,908 WE ARE GUARDIANS, CHILD. 143 00:09:20,951 --> 00:09:22,605 WE DO NOT KILL. 144 00:09:26,391 --> 00:09:28,002 YOU HAD EVERYTHING, FATHER, 145 00:09:28,045 --> 00:09:29,830 ALL THE MONEY IN THE WORLD, 146 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 CHILDREN WHO ADORED AND FEARED YOU, 147 00:09:32,484 --> 00:09:35,139 WHO WOULD DO ANYTHING FOR YOUR LOVE. 148 00:09:35,183 --> 00:09:37,141 YOU KILLED ME. YOU KILLED MY BROTHER. 149 00:09:37,185 --> 00:09:38,621 YOU'RE WEARING HIS CORPSE LIKE A SUIT. 150 00:09:38,665 --> 00:09:40,057 -STOP! -WHAT COULD POSSIBLY BE 151 00:09:40,101 --> 00:09:41,406 WORTH ALL THAT? 152 00:09:41,450 --> 00:09:43,495 -STOP! -I NEED TO KNOW WHY. 153 00:09:43,539 --> 00:09:46,150 BECAUSE I REFUSE... 154 00:09:46,194 --> 00:09:48,326 I REFUSE TO LET WHAT HAPPENED TO HIM 155 00:09:48,370 --> 00:09:50,154 HAPPEN TO ME! 156 00:09:50,198 --> 00:09:51,460 HIM? 157 00:09:53,636 --> 00:09:55,029 MY FATHER. 158 00:10:04,516 --> 00:10:08,825 MY FATHER WAS RICH, POWERFUL, 159 00:10:08,869 --> 00:10:13,264 SURROUNDED BY PEOPLE WHO LOVED AND ADMIRED HIM. 160 00:10:13,308 --> 00:10:15,527 HE WAS...MY HERO... 161 00:10:17,704 --> 00:10:20,402 BUT WHEN THE ILLNESS CAME, 162 00:10:20,445 --> 00:10:22,709 WHEN HE STARTED TO DECLINE... 163 00:10:24,667 --> 00:10:26,930 ALL THE PEOPLE THAT ADMIRED HIM 164 00:10:26,974 --> 00:10:29,890 TURNED INTO VULTURES, 165 00:10:29,933 --> 00:10:32,936 LICKING THEIR LIPS AT A CHANCE TO GET 166 00:10:32,980 --> 00:10:35,765 A SLICE OF HIS EMPIRE. 167 00:10:35,809 --> 00:10:37,767 AT THE END... 168 00:10:37,811 --> 00:10:39,769 I WAS ALL HE HAD LEFT. 169 00:10:41,162 --> 00:10:43,904 I STILL LOVED HIM... 170 00:10:43,947 --> 00:10:47,647 BUT WHEN I SAW HIM PASS... 171 00:10:47,690 --> 00:10:52,564 WHEN I SAW... HIS MORTALITY... 172 00:10:52,608 --> 00:10:57,178 MY LOVE TURNED INTO HATE. 173 00:10:57,221 --> 00:10:59,223 HE WAS WEAK, 174 00:10:59,267 --> 00:11:03,227 AND IT MADE ME SICK. 175 00:11:03,271 --> 00:11:05,621 I MADE A PROMISE, 176 00:11:05,665 --> 00:11:09,059 A PROMISE I HAVE KEPT TO THIS DAY-- 177 00:11:09,103 --> 00:11:11,018 NOT ME. 178 00:11:12,889 --> 00:11:14,499 OUT OF MY WAY, JULIETTE. 179 00:11:17,198 --> 00:11:20,244 XIAO: YOU DON'T BELONG HERE. 180 00:11:21,419 --> 00:11:22,725 XIAO. 181 00:11:26,424 --> 00:11:29,950 HA HA HA! HEH. 182 00:11:29,993 --> 00:11:32,343 I APPLAUD YOUR EFFORTS. 183 00:11:34,171 --> 00:11:37,044 THE VOICES IN THE WOODS, 184 00:11:37,087 --> 00:11:40,961 USING MY DAUGHTER'S FACE, 185 00:11:41,004 --> 00:11:43,572 DISTRACTING ME. 186 00:11:43,615 --> 00:11:46,401 YOU CAN'T STOP ME. 187 00:11:46,444 --> 00:11:47,881 NO ONE CAN. 188 00:11:52,755 --> 00:11:55,149 NO, MY DAUGHTER. 189 00:11:56,585 --> 00:11:58,935 THERE'S NO NEED TO BE SAD. 190 00:11:58,979 --> 00:12:02,069 WE ARE ALL TOGETHER AGAIN-- 191 00:12:02,112 --> 00:12:06,769 YOU, ME, PEI-LING. 192 00:12:09,816 --> 00:12:11,339 SHE'S HERE? 193 00:12:11,382 --> 00:12:13,820 YES. ALL THE WARRIORS AND ALL THE GUARDIANS 194 00:12:13,863 --> 00:12:15,952 WHO EVER LIVED. 195 00:12:17,911 --> 00:12:19,477 YOU'LL SEE HER SOON. 196 00:12:22,480 --> 00:12:24,308 SHE NEVER TOLD YOU. 197 00:12:26,397 --> 00:12:28,225 TOLD ME WHAT? 198 00:12:30,532 --> 00:12:31,751 HMM? 199 00:12:39,933 --> 00:12:42,718 I KILLED HER. 200 00:12:42,762 --> 00:12:44,720 I KILLED PEI-LING. 201 00:12:48,593 --> 00:12:50,073 -NO. -NO. I THOUGHT I WAS 202 00:12:50,117 --> 00:12:52,293 AVENGING YOU. I-- 203 00:12:52,336 --> 00:12:54,556 PLEASE FORGIVE ME! 204 00:12:54,599 --> 00:12:56,993 PLEASE FORGIVE ME. 205 00:12:57,037 --> 00:12:58,647 MAMA, PLEASE. 206 00:12:58,690 --> 00:13:02,390 I--I WILL NEVER FORGIVE YOU. 207 00:13:02,433 --> 00:13:04,914 NO! 208 00:13:04,958 --> 00:13:06,960 PLEASE, MAMA! 209 00:13:11,747 --> 00:13:13,531 WARRIOR. 210 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 I NEED YOUR HELP, SUYIN. 211 00:13:15,229 --> 00:13:17,622 YOU'RE A HYBRID. YOU CAN LEAD ME TO THE SOURCE. 212 00:13:23,541 --> 00:13:26,370 I DIDN'T COME HERE TO FIGHT YOU. 213 00:13:26,414 --> 00:13:30,200 I'M JUST A GHOST. YOU CAN'T HURT ME. 214 00:13:30,244 --> 00:13:31,593 UNH! 215 00:13:39,253 --> 00:13:42,865 YOU DON'T BELONG HERE! 216 00:13:42,909 --> 00:13:44,954 I TOLD YOU I'M NOT HERE TO FIGHT. 217 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 BUT I WILL IF I HAVE TO. 218 00:13:55,922 --> 00:13:58,011 DO IT... 219 00:13:58,054 --> 00:13:59,490 LIKE THE OTHERS DID. 220 00:14:01,797 --> 00:14:03,059 NO. 221 00:14:15,724 --> 00:14:17,857 A WARRIOR WHO DOESN'T KILL? 222 00:14:17,900 --> 00:14:20,076 AND THEY CALLED ME AN ABOMINATION. 223 00:14:20,120 --> 00:14:21,338 HUH! 224 00:14:28,911 --> 00:14:30,434 I FOUGHT MANY WARRIORS. 225 00:14:30,478 --> 00:14:32,567 THEY ALL TRIED TO KILL ME. 226 00:14:32,610 --> 00:14:34,090 WHY WON'T YOU? 227 00:14:36,266 --> 00:14:38,225 GUESS I'M NOT LIKE THE OTHERS. 228 00:14:52,108 --> 00:14:53,414 RYAN. 229 00:14:53,457 --> 00:14:55,720 HENRY, WHAT HAPPENED TO YOU? 230 00:14:55,764 --> 00:14:57,418 IT--I--I'M FINE. 231 00:14:57,461 --> 00:14:59,942 HEY. NICKY NEEDS OUR HELP. 232 00:14:59,986 --> 00:15:01,683 SHE AND ZHILAN, THEY'RE CHASING TAN. 233 00:15:01,726 --> 00:15:03,467 I TRIED TO FOLLOW, BUT I COULDN'T GET THROUGH. 234 00:15:03,511 --> 00:15:05,078 -THEY'RE RUNNING OUT OF TIME. -WHAT DO YOU MEAN? 235 00:15:05,121 --> 00:15:07,036 THE DOOR TO THE REALM, IT'S SHRINKING, FADING. 236 00:15:07,080 --> 00:15:09,212 IF WE DON'T HELP THEM, 237 00:15:09,256 --> 00:15:11,649 NICKY WILL BE TRAPPED FOREVER. 238 00:15:11,693 --> 00:15:12,912 [BUSY SIGNAL] 239 00:15:12,955 --> 00:15:14,304 HEY. ANY LUCK GETTING MEI-LI? 240 00:15:14,348 --> 00:15:16,437 NO. THE LINES ARE JAMMED. 241 00:15:16,480 --> 00:15:18,700 -I'M SURE SHE'S ALL RIGHT. -YEAH. THANKS. 242 00:15:21,398 --> 00:15:23,096 SHE'S OK. 243 00:15:26,795 --> 00:15:28,971 LO POR!LO POR! 244 00:15:29,015 --> 00:15:30,407 -YOU OK? -YEAH. 245 00:15:30,451 --> 00:15:31,887 AND SEB, THE RESTAURANT? 246 00:15:31,931 --> 00:15:33,628 -NO. SEBASTIAN KEPT ME SAFE. -MM-HMM. 247 00:15:33,671 --> 00:15:35,238 HE'S HANDING OUT THE PACKED FOOD TO THE COMMUNITY, 248 00:15:35,282 --> 00:15:37,066 HE'S CHECKING ON THE NEIGHBORS, 249 00:15:37,110 --> 00:15:38,459 BUT HOW ARE THE KIDS? 250 00:15:38,502 --> 00:15:39,982 ALTHEA AND DENNIS ARE HOME, 251 00:15:40,026 --> 00:15:41,418 AND--AND RYAN'S IN THE CLINIC. 252 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 EVAN: RYAN! MEI-LI: MIA? 253 00:15:46,032 --> 00:15:47,598 EVAN: RYAN! RYAN: EVAN? 254 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 SHE PASSED OUT IN THE CAR. 255 00:15:49,209 --> 00:15:51,167 I TRIED TO TAKE HER TO THE HOSPITAL. 256 00:15:51,211 --> 00:15:53,169 THE ROADS WERE BLOCKED. 257 00:15:53,213 --> 00:15:55,737 PULSE IS RAPID AND WEAK. 258 00:15:55,780 --> 00:15:56,999 SHE'S IN HYPOVOLEMIC SHOCK. 259 00:15:57,043 --> 00:15:58,522 WHAT HAPPENED TO HER? 260 00:15:58,566 --> 00:16:00,350 EVAN: RUSSELL TAN DRAINED HER BLOOD. 261 00:16:00,394 --> 00:16:01,961 MEI-LI: OH, MY GOD. RYAN: SHE NEEDS A TRANSFUSION. 262 00:16:02,004 --> 00:16:03,266 I'LL DO WHAT I CAN, BUT I NEED YOU 263 00:16:03,310 --> 00:16:04,746 TO CLEAR THE ROOM RIGHT NOW. 264 00:16:04,789 --> 00:16:06,487 PLEASE! 265 00:16:06,530 --> 00:16:08,010 JIN: GO. COME ON. 266 00:16:17,454 --> 00:16:19,717 THE SOURCE. 267 00:16:19,761 --> 00:16:22,807 I'M BEGGING YOU...DON'T. 268 00:16:22,851 --> 00:16:24,418 GO AWAY, XIAO. 269 00:16:24,461 --> 00:16:26,028 YOU'RE OUT OF TRICKS. 270 00:16:26,072 --> 00:16:28,509 YOU CAN'T LAY A HAND ON ME. 271 00:16:28,552 --> 00:16:30,511 NO ONE CAN. 272 00:16:32,078 --> 00:16:33,688 YOU ONLY EXIST BECAUSE 273 00:16:33,731 --> 00:16:36,734 OF THE WARRIOR AND THE GUARDIAN SPIRITS. 274 00:16:36,778 --> 00:16:38,998 YOU'RE LESS THAN A GHOST. 275 00:16:39,041 --> 00:16:41,696 AND YOU'RE JUST A THIEF. 276 00:16:41,739 --> 00:16:43,611 IT TOOK ALL THE MONEY IN THE WORLD, 277 00:16:43,654 --> 00:16:45,656 MY STOLEN JOURNALS, 278 00:16:45,700 --> 00:16:50,487 MY MAGIC FOR YOU TO CHEAT YOUR WAY IN HERE. 279 00:16:50,531 --> 00:16:53,403 YOU STOLE FROM THE REALM, TOO, XIAO. 280 00:16:53,447 --> 00:16:55,884 YOUR MISTAKE-- YOU DIDN'T HAVE 281 00:16:55,927 --> 00:16:59,279 THE COURAGE TO TAKE IT ALL. 282 00:16:59,322 --> 00:17:01,542 I WILL ALWAYS BE THE CREATOR, 283 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 MOTHER OF THE BLOODLINES. 284 00:17:03,109 --> 00:17:05,981 AND SOON, YOU WILL BE NOTHING. 285 00:17:06,025 --> 00:17:08,897 I'VE READ ALL OF YOUR WORKS, XIAO. 286 00:17:08,940 --> 00:17:12,248 THIS REALM WILL COLLAPSE WITHOUT THE SOURCE... 287 00:17:13,684 --> 00:17:16,078 AND WHEN I TAKE IT, 288 00:17:16,122 --> 00:17:17,688 IT WILL END... 289 00:17:19,995 --> 00:17:21,953 AND SO WILL YOU. 290 00:17:29,526 --> 00:17:31,093 [MIA GASPS] 291 00:17:31,137 --> 00:17:33,443 MIA! 292 00:17:33,487 --> 00:17:35,010 Y-YOU NEED TO REST. 293 00:17:35,054 --> 00:17:38,144 RYAN, I CAN FEEL IT. 294 00:17:38,187 --> 00:17:40,624 SOMETHING'S HAPPENING, 295 00:17:40,668 --> 00:17:42,148 SOMETHING BAD. 296 00:17:44,280 --> 00:17:46,152 WHERE'S NICKY? 297 00:17:46,195 --> 00:17:47,588 ZHILAN? 298 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 ZHILAN? 299 00:17:55,596 --> 00:17:57,032 I CAN'T FIND THE SOURCE WITHOUT YOU. 300 00:17:57,076 --> 00:17:58,425 COME ON. 301 00:18:00,166 --> 00:18:03,647 I'M DONE. I DON'T CARE. 302 00:18:03,691 --> 00:18:06,302 I DON'T CARE ABOUT ANY OF THIS. 303 00:18:12,178 --> 00:18:13,396 NICKY'S TRAPPED? 304 00:18:13,440 --> 00:18:14,919 NOT YET, BUT SHE WILL BE SOON. 305 00:18:14,963 --> 00:18:16,704 THE DOOR'S CLOSING. 306 00:18:16,747 --> 00:18:18,314 JIN: MUST BE SOME WAY TO KEEP IT OPEN, RIGHT? 307 00:18:18,358 --> 00:18:20,099 I DON'T THINK SO. THE BELL'S BEEN DESTROYED. 308 00:18:20,142 --> 00:18:21,926 WE HAVE TO GET TO HER, HELP HER SOMEHOW. 309 00:18:21,970 --> 00:18:23,754 I COULDN'T GET THROUGH. I DON'T THINK ANY OF US CAN. 310 00:18:23,798 --> 00:18:25,234 RYAN: MIA! 311 00:18:25,278 --> 00:18:27,889 MIA: RYAN, PLEASE. I NEED TO GO. 312 00:18:27,932 --> 00:18:29,630 EVAN: UH, HOW IS SHE UP ALREADY? 313 00:18:29,673 --> 00:18:31,327 SHE SHOULDN'T BE. SHE'S LOST A LOT OF BLOOD. 314 00:18:31,371 --> 00:18:32,763 MIA, YOU'RE IN NO SHAPE TO-- 315 00:18:32,807 --> 00:18:34,330 NO. I HAVE TO GET TO THE REALM. 316 00:18:34,374 --> 00:18:36,202 TAN'S GETTING CLOSE. I CAN FEEL IT. 317 00:18:36,245 --> 00:18:38,813 IT HAS TO BE YOU. 318 00:18:38,856 --> 00:18:42,121 MIA'S BLOOD, HER HYBRID BLOOD. 319 00:18:42,164 --> 00:18:44,035 YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN CROSS OVER AND HELP NICKY. 320 00:18:44,079 --> 00:18:47,474 HELP HER? HOW? MIA, LOOK. IT'S DANGEROUS. 321 00:18:47,517 --> 00:18:48,953 YOU DON'T EVEN HAVE A PLAN. 322 00:18:48,997 --> 00:18:50,781 ALTHEA: PLAN? WHAT'S GOING ON? 323 00:18:50,825 --> 00:18:52,609 DENNIS: EVERYTHING OK? RYAN: NOT REALLY. 324 00:18:52,653 --> 00:18:54,133 NICKY JUMPED INTO XIAO'S SECRET REALM 325 00:18:54,176 --> 00:18:55,873 TO STOP TAN FROM ATTAINING IMMORTALITY. 326 00:18:55,917 --> 00:18:57,266 DOOR'S CLOSING BEHIND HER, 327 00:18:57,310 --> 00:18:58,920 MIA WANTS TO RACE IN AFTER HER, 328 00:18:58,963 --> 00:19:01,444 AND WE HAVE NO IDEA HOW TO ACTUALLY HELP HER. 329 00:19:01,488 --> 00:19:04,360 OH, YEAH, AND RUSSELL'S KERWIN. 330 00:19:04,404 --> 00:19:06,188 HE'S GOT MUSCLES NOW. 331 00:19:06,232 --> 00:19:07,450 OK. 332 00:19:07,494 --> 00:19:09,060 JIN: I'M CONFUSED, TOO. 333 00:19:09,104 --> 00:19:10,540 IF RUSSELL GETS ALL THAT POWER, 334 00:19:10,584 --> 00:19:12,063 HOW'S NICKY GONNA STOP HIM? 335 00:19:13,543 --> 00:19:15,545 -WELL, IN D&D-- -DENNIS, PLEASE NOT NOW. 336 00:19:15,589 --> 00:19:17,112 WELL, I'M JUST SAYING. 337 00:19:17,156 --> 00:19:19,201 IN D&D, AN IMMORTAL CAN SOMETIMES BE KILLED 338 00:19:19,245 --> 00:19:20,811 IF YOU'VE GOT THE RIGHT MAGICAL 339 00:19:20,855 --> 00:19:22,944 OR DIVINE OBJECT. 340 00:19:22,987 --> 00:19:24,859 -A DAGGER. -YEAH. LIKE A DAGGER 341 00:19:24,902 --> 00:19:26,643 AS LONG AS IT'S MAGICAL OR DIVINE. 342 00:19:26,687 --> 00:19:28,819 IN MY CAMPAIGN "HAMMER OF THE CELESTIALS"-- 343 00:19:28,863 --> 00:19:29,994 BAM BAM, PLEASE. 344 00:19:30,038 --> 00:19:31,779 NO. A REAL DAGGER. 345 00:19:31,822 --> 00:19:33,302 TAN USED IT TO DRAIN MY BLOOD. 346 00:19:33,346 --> 00:19:35,043 HE SAID IT WAS THE BLADE THAT KILLED SUYIN, 347 00:19:35,086 --> 00:19:37,001 THE FIRST HYBRID. 348 00:19:37,045 --> 00:19:38,525 IF IT WAS STRONG ENOUGH TO KILL HER... 349 00:19:38,568 --> 00:19:39,917 EVAN: WHERE IS IT? MIA: I DON'T KNOW, 350 00:19:39,961 --> 00:19:41,354 BUT IT COULD BE BACK THERE. 351 00:19:41,397 --> 00:19:42,790 -AT ZINDLE? -TAN MUST HAVE MEN. 352 00:19:42,833 --> 00:19:44,183 GOING BACK THERE COULD BE DANGEROUS. 353 00:19:44,226 --> 00:19:45,401 SHE WON'T BE GOING ALONE. 354 00:19:45,445 --> 00:19:47,360 I CAN GET YOU INSIDE. 355 00:19:47,403 --> 00:19:48,796 I SHOULD BE ABLE TO PULL UP A SIGNAL ON MY PHONE, 356 00:19:48,839 --> 00:19:50,014 BUT--OHH--IT'S OUT OF JUICE. 357 00:19:50,058 --> 00:19:51,581 CLINIC'S RUNNING ON BACKUP. 358 00:19:51,625 --> 00:19:53,496 RYAN: I'LL HOOK YOU UP. ALTHEA: COME ON. 359 00:19:53,540 --> 00:19:55,759 WE'LL COVER YOU WHILE YOU LOOK FOR THE DAGGER. 360 00:19:55,803 --> 00:19:57,457 THEN I'LL CROSS OVER, HELP NICKY. 361 00:20:02,897 --> 00:20:06,030 AFTER EVERYTHING NICKY'S DONE FOR ME, 362 00:20:06,074 --> 00:20:08,424 I NEED TO DO THIS. 363 00:20:08,468 --> 00:20:10,687 -BE CAREFUL. -YEAH. 364 00:20:15,475 --> 00:20:19,000 SHE WAS HERE, NICKY. 365 00:20:19,043 --> 00:20:22,264 MY MOTHER... 366 00:20:22,308 --> 00:20:25,093 BUT WHEN SHE SAW WHAT I WAS, 367 00:20:25,136 --> 00:20:27,138 WHAT I'D BECOME, 368 00:20:27,182 --> 00:20:29,750 SHE RAN FROM ME. 369 00:20:35,146 --> 00:20:37,061 YOU WERE RIGHT. 370 00:20:38,715 --> 00:20:40,369 I'M A MONSTER. 371 00:20:42,284 --> 00:20:44,547 I DON'T DESERVE FORGIVENESS. 372 00:20:51,554 --> 00:20:54,862 I'VE HATED YOU A LONG TIME... 373 00:20:54,905 --> 00:20:58,039 WANTED YOU DEAD FOR WHAT YOU DID TO PEI-LING... 374 00:21:00,433 --> 00:21:04,437 BUT THOSE FEELINGS HAVEN'T SERVED ME. 375 00:21:04,480 --> 00:21:06,961 IT'S NOT WHO I AM, 376 00:21:07,004 --> 00:21:09,311 SO FOR WHATEVER IT'S WORTH 377 00:21:09,355 --> 00:21:12,096 COMING FROM ME, 378 00:21:12,140 --> 00:21:14,360 I FORGIVE YOU. 379 00:21:17,624 --> 00:21:20,235 IT'S NOT ABOUT WHAT YOU'VE DONE. 380 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 IT'S ABOUT WHAT YOU DO. 381 00:21:24,370 --> 00:21:26,459 WE HAVE TO STOP RUSSELL... 382 00:21:29,113 --> 00:21:30,854 AND WE HAVE TO DO IT NOW. 383 00:21:34,162 --> 00:21:35,642 PLEASE, ZHILAN. 384 00:22:21,252 --> 00:22:23,167 [WHOOSH] 385 00:22:45,668 --> 00:22:48,410 [SCREAMING] 386 00:22:48,454 --> 00:22:50,891 [LOW PULSE] 387 00:22:50,934 --> 00:22:52,414 XIAO: YOU'RE TOO LATE. 388 00:22:52,458 --> 00:22:54,634 TAN HAS TAKEN THE SOURCE. 389 00:22:54,677 --> 00:22:56,157 THERE'S NO STOPPING IT. 390 00:22:56,200 --> 00:22:58,551 THIS REALM WILL CRUMBLE AND DIE. 391 00:23:07,864 --> 00:23:10,127 THE WARRIOR AND THE GUARDIAN. 392 00:23:10,171 --> 00:23:12,260 YOU'RE A LITTLE TOO LATE. 393 00:23:12,303 --> 00:23:13,827 THE POWER XIAO GAVE YOU 394 00:23:13,870 --> 00:23:15,437 IS NOW BUT A MERE DROP COMPARED 395 00:23:15,481 --> 00:23:17,396 TO WHAT I POSSESS. 396 00:23:17,439 --> 00:23:18,658 YOU CAN'T HURT ME. 397 00:23:20,355 --> 00:23:21,965 YOU CAN'T KILL ME. 398 00:23:22,009 --> 00:23:23,619 EVERYTHING CAN BE KILLED. 399 00:23:23,663 --> 00:23:27,318 [RUMBLING] 400 00:23:27,362 --> 00:23:29,669 I HAVE BIG PLANS FOR SAN FRANCISCO, 401 00:23:29,712 --> 00:23:31,888 FOR THE WORLD. 402 00:23:31,932 --> 00:23:34,151 I LIVED UNDER THE RULES OF A MORTAL MAN 403 00:23:34,195 --> 00:23:35,805 MY ENTIRE LIFE. 404 00:23:35,849 --> 00:23:37,677 IN MY NEW FORM, 405 00:23:37,720 --> 00:23:40,593 NONE OF THOSE OBSTACLES WILL HOLD-- 406 00:23:40,636 --> 00:23:45,598 NOT HUMANS, NOT THE LAW, NOT YOU. 407 00:23:45,641 --> 00:23:48,644 WE'RE NOT LETTING YOU BACK IN OUR WORLD. 408 00:23:48,688 --> 00:23:51,299 HMM. VERY WELL. 409 00:23:51,342 --> 00:23:53,910 WHO BETTER THAN THE WARRIOR AND THE GUARDIAN 410 00:23:53,954 --> 00:23:56,739 TO PUT MY NEW POWERS TO THE TEST? 411 00:24:00,134 --> 00:24:01,309 HUH! 412 00:24:04,225 --> 00:24:05,487 MY TURN! 413 00:24:08,229 --> 00:24:10,666 [BOTH GROANING] 414 00:24:12,276 --> 00:24:13,843 IS THAT ALL YOU'VE GOT? 415 00:24:20,328 --> 00:24:22,548 IT'S STILL HAPPENING. 416 00:24:22,591 --> 00:24:24,158 I CAN FEEL IT. 417 00:24:24,201 --> 00:24:26,552 THE POWER SPREADING THROUGH MY BODY, 418 00:24:26,595 --> 00:24:28,118 IT'S GROWING. 419 00:24:29,946 --> 00:24:31,295 UNH! 420 00:24:31,339 --> 00:24:34,821 [GRUNTING] 421 00:24:34,864 --> 00:24:35,909 AAH! 422 00:24:35,952 --> 00:24:37,040 MIA: RAAH! 423 00:24:37,084 --> 00:24:39,695 [GROANING] 424 00:24:39,739 --> 00:24:41,784 NICKY: MIA? WHAT ARE YOU DOING HERE? 425 00:24:41,828 --> 00:24:43,394 I CAME HERE TO HELP. 426 00:24:43,438 --> 00:24:44,961 -WHAT IS THAT? -THE DAGGER THAT KILLED 427 00:24:45,005 --> 00:24:46,615 THE FIRST HYBRID. 428 00:24:46,659 --> 00:24:49,488 UNH! 429 00:24:49,531 --> 00:24:51,577 THIS MIGHT HAVE WORKED FOR A HYBRID... 430 00:24:56,016 --> 00:24:58,409 NOT ME. 431 00:24:58,453 --> 00:25:00,368 [BONES CRACKING] 432 00:25:03,589 --> 00:25:07,549 NOW...GET OUT OF MY WAY. 433 00:25:10,552 --> 00:25:12,989 [ALL GRUNTING] 434 00:25:38,624 --> 00:25:40,190 ENOUGH! 435 00:25:51,027 --> 00:25:53,203 YOU DON'T UNDERSTAND. 436 00:25:53,247 --> 00:25:56,337 I'M BECOMING A GOD. 437 00:25:56,380 --> 00:25:58,034 NICKY, WHAT DO WE DO? 438 00:26:00,080 --> 00:26:02,604 [RUSSELL GROANS] 439 00:26:02,648 --> 00:26:04,171 WE CAN'T BEAT HIM. 440 00:26:07,957 --> 00:26:09,872 AAH! 441 00:26:09,916 --> 00:26:11,352 HE'S TOO STRONG, 442 00:26:11,395 --> 00:26:12,788 AND HE'S GETTING STRONGER. 443 00:26:12,832 --> 00:26:15,530 AAH! 444 00:26:15,574 --> 00:26:17,314 GO. I'LL STAY. AND TRAP HIM HERE. 445 00:26:17,358 --> 00:26:18,707 WE CAN STILL KEEP FIGHTING. 446 00:26:18,751 --> 00:26:20,579 THEN WE ALL DIE ALONG WITH THIS REALM. 447 00:26:24,104 --> 00:26:26,497 MIA, COME ON. 448 00:26:26,541 --> 00:26:28,978 LET ME! 449 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 XIAO WAS RIGHT. 450 00:26:30,632 --> 00:26:32,634 I CAN'T CONTROL WHO I AM. 451 00:26:32,678 --> 00:26:33,940 I KILLED SOMEONE. 452 00:26:33,983 --> 00:26:35,637 RUSSELL: RAGGH! 453 00:26:35,681 --> 00:26:37,334 IT'S TOO LATE FOR ME. I CAN'T BE SAVED. 454 00:26:37,378 --> 00:26:40,686 [RUMBLING] 455 00:26:40,729 --> 00:26:43,819 NO ONE IS PAST SAVING, MY CHILD. 456 00:26:43,863 --> 00:26:46,126 FEELS LIKE I AM. 457 00:26:46,169 --> 00:26:49,172 I'VE...BROKEN MY BEST FRIEND'S HEART, 458 00:26:49,216 --> 00:26:51,653 I CAN'T GO BACK TO MY FAMILY, 459 00:26:51,697 --> 00:26:56,092 I HAVE NO PLAN, NOWHERE TO GO. 460 00:26:56,136 --> 00:26:59,313 I HAVE NOTHING. 461 00:26:59,356 --> 00:27:01,968 IN MY EXPERIENCE, 462 00:27:02,011 --> 00:27:05,754 NOTHING IS THE PERFECT PLACE TO START. 463 00:27:14,633 --> 00:27:17,026 NO ONE IS PAST SAVING. 464 00:27:17,070 --> 00:27:19,420 [RUSSELL GRUNTING] 465 00:27:19,463 --> 00:27:23,380 SO GO, MIA. LIVE FOR ME. 466 00:27:23,424 --> 00:27:25,731 [RUSSELL SCREAMING] 467 00:27:28,124 --> 00:27:29,909 YOU REALLY ARE A HERO. 468 00:27:32,781 --> 00:27:34,653 -COME ON, MIA. -NO! NO! 469 00:27:34,696 --> 00:27:36,002 TELL EVERYONE I LOVE THEM. 470 00:27:36,045 --> 00:27:37,481 RUSSELL: AGH! 471 00:27:40,397 --> 00:27:41,660 NO! 472 00:27:45,620 --> 00:27:47,317 YOU'RE NOT GETTING OUT OF HERE. 473 00:27:50,669 --> 00:27:52,845 [BOTH GRUNTING] 474 00:28:00,809 --> 00:28:03,594 NICKY: ZHILAN! MIA: NICKY, COME ON! 475 00:28:03,638 --> 00:28:05,292 WE'VE GOT TO GO! 476 00:28:06,859 --> 00:28:09,122 UGH! AGH! 477 00:28:12,386 --> 00:28:14,649 NICKY! 478 00:28:14,693 --> 00:28:16,738 GO HOME, LITTLE MONK. 479 00:28:16,782 --> 00:28:18,740 LET'S GO, NICKY. 480 00:28:20,437 --> 00:28:21,787 LET'S GO, NICKY! 481 00:28:30,056 --> 00:28:31,492 AAH! 482 00:28:33,450 --> 00:28:35,191 UNH! 483 00:28:35,235 --> 00:28:37,628 AAH! 484 00:28:37,672 --> 00:28:41,023 -UNH! -AAH! 485 00:28:41,067 --> 00:28:43,460 [GROANING] 486 00:28:56,430 --> 00:28:59,694 NICKY AND MIA: AAH! 487 00:28:59,738 --> 00:29:00,956 YOU OK? 488 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 NICKY: YEAH. 489 00:29:03,611 --> 00:29:04,917 ZHILAN? 490 00:29:29,071 --> 00:29:31,770 [SIRENS] 491 00:29:31,813 --> 00:29:34,816 IT'S WORSE THAN I THOUGHT. 492 00:29:34,860 --> 00:29:36,426 THAT'S WHAT INSURANCE IS FOR, RIGHT? 493 00:29:36,470 --> 00:29:37,732 MM-HMM. 494 00:29:37,776 --> 00:29:38,951 I'LL DOCUMENT THE DAMAGE. 495 00:29:38,994 --> 00:29:40,256 JIN AND MEI-LI: OK. 496 00:29:40,300 --> 00:29:42,128 STILL A LOT HERE WE CAN SALVAGE. 497 00:29:48,438 --> 00:29:50,701 OH. NICKY, MIA. 498 00:29:50,745 --> 00:29:52,355 -YOUR RESTAURANT. -OHH. 499 00:29:52,399 --> 00:29:54,183 OH. UGH! 500 00:29:54,227 --> 00:29:57,143 IT'S OK. I'M OK. 501 00:29:57,186 --> 00:30:00,363 MAMA, BABA, I-- I'M SO SORRY 502 00:30:00,407 --> 00:30:01,800 I COULDN'T STOP THIS. 503 00:30:01,843 --> 00:30:03,062 HEY. LISTEN. YOU HAVE NOTHING 504 00:30:03,105 --> 00:30:06,282 TO APOLOGIZE FOR, OK? HMM? OK. 505 00:30:06,326 --> 00:30:08,719 WHAT MATTERS IS THAT YOU CAME BACK, 506 00:30:08,763 --> 00:30:11,592 BOTH OF YOU. 507 00:30:11,635 --> 00:30:13,768 -CAN I HELP? -SURE. HEY COME WITH ME. 508 00:30:13,812 --> 00:30:16,466 COME ON, COME. COME ON. 509 00:30:16,510 --> 00:30:20,644 YEAH. COME ON. GET THE BROOM. 510 00:30:20,688 --> 00:30:22,559 YOU OK? 511 00:30:22,603 --> 00:30:25,127 I'M OK. 512 00:30:25,171 --> 00:30:28,304 AND MIA? 513 00:30:28,348 --> 00:30:30,437 SHE WILL BE. 514 00:30:30,480 --> 00:30:32,918 SHE STILL NEEDS TO LEARN HOW TO CONTROL HER POWER, 515 00:30:32,961 --> 00:30:34,745 BUILD A FUTURE, 516 00:30:34,789 --> 00:30:38,314 BUT...I THINK I KNOW WHERE SHE CAN START. 517 00:30:44,103 --> 00:30:47,280 THERE SHE IS. 518 00:30:47,323 --> 00:30:48,977 HEARD YOU SAVED THE WORLD. 519 00:30:49,021 --> 00:30:50,936 HEARD YOU SAVED THE CITY. 520 00:30:50,979 --> 00:30:52,807 EVAN TOLD ME ABOUT YOUR APP. 521 00:30:52,851 --> 00:30:55,418 YOU SAVED A LOT OF LIVES. 522 00:30:55,462 --> 00:30:57,899 HEY, HERO. 523 00:30:57,943 --> 00:30:59,858 EVAN: I GAVE RYAN THE CLIFF NOTES. 524 00:30:59,901 --> 00:31:01,990 NICKY... 525 00:31:02,034 --> 00:31:04,514 I GOT TO KNOW EVERYTHING. 526 00:31:04,558 --> 00:31:07,517 SO...XIAO'S SECRET REALM 527 00:31:07,561 --> 00:31:10,607 WAS, LIKE, THE AFTERLIFE FOR WARRIORS AND GUARDIANS? 528 00:31:10,651 --> 00:31:11,957 SOMETHING LIKE THAT. 529 00:31:12,000 --> 00:31:13,349 THEY WERE ALL THERE. 530 00:31:13,393 --> 00:31:14,742 I DIDN'T SEE PEI-LING, 531 00:31:14,785 --> 00:31:16,135 BUT I KNOW SHE WAS THERE, TOO. 532 00:31:16,178 --> 00:31:17,440 IT'S GONE NOW, THOUGH. 533 00:31:17,484 --> 00:31:18,833 WHEN RUSSELL GRABBED THE SOURCE, 534 00:31:18,877 --> 00:31:20,574 THE REALM WAS DOOMED. 535 00:31:20,617 --> 00:31:25,231 WHOA. SO ALL THE WARRIOR AND GUARDIAN SPIRITS, 536 00:31:25,274 --> 00:31:27,494 WHAT HAPPENED TO THEM? 537 00:31:27,537 --> 00:31:29,931 I DON'T KNOW, BUT I HOPE THEY FOUND 538 00:31:29,975 --> 00:31:32,020 THEIR WAY TO A BETTER PLACE. 539 00:31:34,240 --> 00:31:35,894 JIN: LO POR, SLOW DOWN. 540 00:31:35,937 --> 00:31:38,244 NO, NO. I'M GOOD. THERE'S SO MUCH TO DO. 541 00:31:38,287 --> 00:31:41,856 OK. HEY, FRANK, TED, ALISSA. 542 00:31:41,900 --> 00:31:44,076 WHAT--WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 543 00:31:44,119 --> 00:31:45,512 WE'RE HERE TO HELP. 544 00:31:45,555 --> 00:31:47,035 NO, NO, NO. THAT'S VERY GENEROUS OF YOU, 545 00:31:47,079 --> 00:31:48,471 BUT, YOU KNOW, WE REALLY CAN'T-- 546 00:31:48,515 --> 00:31:50,604 AH, YOU BOTH HAVE DONE SO MUCH FOR ME, 547 00:31:50,647 --> 00:31:53,694 FOR THE COMMUNITY, WE'RE NOT TAKING NO FOR AN ANSWER. 548 00:31:53,737 --> 00:31:56,871 MEI-LI: OH. JIN: OH! 549 00:31:56,915 --> 00:31:58,699 GUYS. HEY! 550 00:31:58,742 --> 00:32:01,267 JIN: OH. HEY. WAIT! HO HO! 551 00:32:01,310 --> 00:32:03,573 LO GONG. 552 00:32:03,617 --> 00:32:05,227 OHH. 553 00:32:14,889 --> 00:32:16,064 [CELL PHONE VIBRATES] 554 00:32:21,591 --> 00:32:22,941 [KNOCK ON DOOR] 555 00:32:30,339 --> 00:32:32,080 I DON'T WANT TO SEE YOU. 556 00:32:32,124 --> 00:32:33,603 I THINK WE SHOULD TALK. 557 00:32:37,259 --> 00:32:39,566 WHEN I GOT YOUR CALL, 558 00:32:39,609 --> 00:32:42,482 I HANDLED THINGS. 559 00:32:42,525 --> 00:32:43,962 YOUR FATHER WILL RECEIVE 560 00:32:44,005 --> 00:32:46,007 A PROPER WAN ZAI BURIAL. 561 00:32:52,796 --> 00:32:54,798 I NEED TO KNOW. 562 00:32:54,842 --> 00:32:56,278 WHAT HAPPENED? 563 00:32:59,064 --> 00:33:00,587 HENRY: DAD! 564 00:33:00,630 --> 00:33:02,241 HEY, HEY. WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE, OK? 565 00:33:02,284 --> 00:33:03,416 WE'RE GONNA GET YOU HOME. 566 00:33:03,459 --> 00:33:04,895 I'M SO SORRY, SON. 567 00:33:04,939 --> 00:33:06,245 NO, NO, NO. IT'S OK. 568 00:33:06,288 --> 00:33:08,856 -DAD, IT'S OK. -NO, SON. 569 00:33:08,899 --> 00:33:12,555 I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU THE TRUTH. 570 00:33:12,599 --> 00:33:14,296 ABOUT WHAT? 571 00:33:14,340 --> 00:33:16,516 ABOUT... 572 00:33:16,559 --> 00:33:20,041 WHO YOU REALLY ARE. 573 00:33:20,085 --> 00:33:23,088 DAD? DAD? 574 00:33:34,012 --> 00:33:37,580 NO. DAD! 575 00:33:37,624 --> 00:33:41,323 DAD! DAD! 576 00:33:45,588 --> 00:33:47,764 HE DIED TRYING TO SAVE THE WORLD. 577 00:33:50,419 --> 00:33:52,030 HE SAVED MY LIFE. 578 00:33:57,644 --> 00:33:59,820 THIS... 579 00:33:59,863 --> 00:34:02,692 WAS LEFT IN YOUR FATHER'S THINGS 580 00:34:02,736 --> 00:34:04,129 AT THE BUNKER. 581 00:34:07,610 --> 00:34:09,612 I THINK HE WANTED YOU TO HAVE THEM. 582 00:35:08,149 --> 00:35:10,108 IT'S NOT SO BAD. 583 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 I GUESS WE GOT LUCKY. 584 00:35:12,284 --> 00:35:14,938 ALTHEA, YOU KNOW, WE HAVE TO TALK ABOUT IT. 585 00:35:14,982 --> 00:35:17,724 THE APP--PEOPLE ARE GONNA FIND OUT SOON. 586 00:35:17,767 --> 00:35:19,508 I KNOW YOU'RE WORRIED. 587 00:35:19,552 --> 00:35:23,860 I AM, BUT ALSO, I'M NOT. 588 00:35:23,904 --> 00:35:27,821 WE DID THE RIGHT THING. 589 00:35:27,864 --> 00:35:30,302 THE BUG--I DIDN'T DO ANYTHING ILLEGAL, 590 00:35:30,345 --> 00:35:32,042 AT LEAST NOT ON PURPOSE, 591 00:35:32,086 --> 00:35:35,698 AND...I DON'T HAVE ANYTHING TO HIDE. 592 00:35:35,742 --> 00:35:37,526 YEAH, AND YOU KNOW WHAT? 593 00:35:37,570 --> 00:35:39,180 I'M NOT GONNA JUST WAIT AROUND 594 00:35:39,224 --> 00:35:41,356 FOR SOME INVESTIGATOR OR JOURNALIST 595 00:35:41,400 --> 00:35:43,750 TO COME KNOCKING ON OUR DOOR. 596 00:35:43,793 --> 00:35:46,492 I'M GONNA COME FORWARD, AND I'M GONNA OWN MY MISTAKE. 597 00:35:46,535 --> 00:35:48,972 THERE WILL BE CONSEQUENCES, LAWSUITS. 598 00:35:49,016 --> 00:35:51,584 YOU COULD LOSE THE COMPANY. 599 00:35:51,627 --> 00:35:54,543 CAT AND CALMELL: ♪ I CAN'T GO TO BED 600 00:35:54,587 --> 00:35:58,330 YEAH. I'LL START OVER. 601 00:35:58,373 --> 00:36:01,507 I'LL REBRAND AND REBUILD, 602 00:36:01,550 --> 00:36:04,205 WHATEVER IT TAKES TO SURVIVE. 603 00:36:04,249 --> 00:36:08,078 I'M PRETTY GOOD AT THAT. 604 00:36:08,122 --> 00:36:10,211 YEAH, YOU ARE. 605 00:36:10,255 --> 00:36:13,649 CAT AND CALMELL: ♪ SAME OLD HABITS 606 00:36:17,610 --> 00:36:19,699 [THUNDER] 607 00:36:22,092 --> 00:36:23,529 HEY. 608 00:36:25,922 --> 00:36:29,622 WHY HAVEN'T YOU... BEEN ANSWERING MY CALLS? 609 00:36:29,665 --> 00:36:33,191 I'M SORRY. I, UH-- 610 00:36:33,234 --> 00:36:34,757 HENRY? 611 00:36:37,978 --> 00:36:42,504 MY DAD, HE-- HE DIDN'T MAKE IT. 612 00:36:42,548 --> 00:36:45,028 HE--HE TOOK A BULLET FOR ME, AND-- 613 00:36:45,072 --> 00:36:47,074 HENRY. 614 00:36:47,117 --> 00:36:49,294 I'M SO SORRY. 615 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 616 00:36:59,304 --> 00:37:00,870 I HAVE TO GO. 617 00:37:03,960 --> 00:37:07,094 MY FATHER--I WAS READING HIS JOURNAL, 618 00:37:07,137 --> 00:37:12,665 AND...HE HAD SO MANY SECRETS, UNFINISHED BUSINESS, 619 00:37:12,708 --> 00:37:14,536 AND I KNEW HE TRAVELED THE WORLD, 620 00:37:14,580 --> 00:37:18,410 BUT TURNS OUT HE HAD A WHOLE OTHER LIFE OUT THERE, 621 00:37:18,453 --> 00:37:20,107 AND HE WAS SEARCHING FOR SOMETHING, 622 00:37:20,150 --> 00:37:23,676 SOMETHING CALLED SI NAÁN. 623 00:37:23,719 --> 00:37:26,113 I HAVE TO FIGURE OUT WHAT IT IS, 624 00:37:26,156 --> 00:37:28,246 WHY HE WAS SEARCHING FOR IT. 625 00:37:28,289 --> 00:37:30,857 I HAVE TO FIND IT... 626 00:37:30,900 --> 00:37:33,990 FOR MY DAD... 627 00:37:34,034 --> 00:37:35,340 FOR ME. 628 00:37:35,383 --> 00:37:38,256 OK. WELL, I CAN COME. I CAN HELP. 629 00:37:38,299 --> 00:37:39,692 YOU'VE HELPED ME SO MUCH. 630 00:37:39,735 --> 00:37:42,390 NICKY, NO. 631 00:37:42,434 --> 00:37:44,349 I HAVE TO DO THIS ALONE. 632 00:37:53,445 --> 00:37:54,881 HENRY... 633 00:38:03,803 --> 00:38:10,940 KIANA V.: ♪ WHAT IF YOU CHOSE TO TELL ME WHAT'S ON YOUR MIND? ♪ 634 00:38:10,984 --> 00:38:14,161 ♪ WHAT IF I DIDN'T GIVE YOU SPACE ♪ 635 00:38:14,204 --> 00:38:17,817 ♪ GIVE YOU TIME? 636 00:38:17,860 --> 00:38:24,693 ♪ WOULD YOU HAVE STAY-AY-AY-AY-AYED? ♪ 637 00:38:24,737 --> 00:38:26,478 ♪ BATTLING WITH CLOSURE 638 00:38:26,521 --> 00:38:28,393 ♪ FIGHTING ON MY OWN 639 00:38:28,436 --> 00:38:29,959 ♪ IT'S FUNNY HOW I TOLD YOU 640 00:38:30,003 --> 00:38:31,918 ♪ I'D RATHER BE ALONE 641 00:38:31,961 --> 00:38:38,881 ♪ WHEN YOU'RE MY SAFE PLACE 642 00:38:38,925 --> 00:38:42,189 ♪ YOUR BODY IS MY SOFA, I WANT TO BE AT HOME ♪ 643 00:38:42,232 --> 00:38:45,410 ♪ SHOULD HAVE NEVER TOLD YOU I'D RATHER BE ALONE ♪ 644 00:38:45,453 --> 00:38:47,760 ♪ WOULD I WAKE UP IN THE MORNING ♪ 645 00:38:47,803 --> 00:38:49,196 ♪ WITH A DIFFERENT MIND 646 00:38:49,239 --> 00:38:51,677 ♪ OR WOULD YOU STILL BE ON IT? 647 00:38:51,720 --> 00:38:54,506 ♪ CAN WE FORGET WHY WE ENDED 648 00:38:54,549 --> 00:38:56,159 ♪ WHO'S WRONG OR RIGHT 649 00:38:56,203 --> 00:38:58,074 ♪ AND PICK UP WHERE WE LEFT OFF ♪ 650 00:38:58,118 --> 00:39:00,207 ♪ MAKE UP FOR LOST TIME? 651 00:39:00,250 --> 00:39:06,431 ♪ WHAT IF YOU CHOSE TO TELL ME WHAT'S ON YOUR MIND? ♪ 652 00:39:06,474 --> 00:39:13,481 ♪ WHAT IF I DIDN'T GIVE YOU SPACE, GIVE YOU TIME? ♪ 653 00:39:13,525 --> 00:39:20,358 ♪ WOULD YOU HAVE STAY-AY-AY-AY-AYED? ♪ 654 00:39:20,401 --> 00:39:22,403 ♪ BATTLING WITH CLOSURE 655 00:39:22,447 --> 00:39:23,796 ♪ FIGHTING ON MY OWN 656 00:39:23,839 --> 00:39:25,580 ♪ SHOULD HAVE NEVER TOLD YOU 657 00:39:25,624 --> 00:39:27,234 ♪ I'D RATHER BE ALONE 658 00:39:27,277 --> 00:39:30,411 ♪ WHAT IF YOU CHOSE TO TELL ME 659 00:39:30,455 --> 00:39:34,372 ♪ WHAT'S ON YOUR MIND? 660 00:39:34,415 --> 00:39:41,161 ♪ WHAT IF I DIDN'T GIVE YOU SPACE, GIVE YOU TIME? ♪ 661 00:39:41,204 --> 00:39:46,384 ♪ WOULD YOU HAVE STAY-AY-AY-AYED ♪ 662 00:39:46,427 --> 00:39:48,386 ♪ STAYED? 663 00:39:48,429 --> 00:39:56,959 ♪ BECAUSE YOU'RE MY SAFE PLACE 664 00:39:59,875 --> 00:40:03,966 WOMAN: ♪ WHERE DO YOU GO WHEN YOU DON'T HAVE A CLUE? ♪ 665 00:40:04,010 --> 00:40:05,577 ♪ WHEN YOU CAN'T FIND THE LANGUAGE ♪ 666 00:40:05,620 --> 00:40:08,318 ♪ I'M SPEAKING TO YOU? 667 00:40:08,362 --> 00:40:11,670 ♪ HALF OF THE WORDS THAT I'M TRYING TO SAY ♪ 668 00:40:11,713 --> 00:40:16,152 ♪ DISAPPEAR IN THE MOMENT THAT NEVER CAME ♪ 669 00:40:16,196 --> 00:40:22,245 ♪ PUT ME TOGETHER AND PULL ME APART ♪ 670 00:40:24,334 --> 00:40:32,647 ♪ WHERE DO WE GO FROM HERE? 671 00:40:32,691 --> 00:40:37,130 HOW'D YOU LEARN HOW TO DO THAT? 672 00:40:37,173 --> 00:40:39,698 MY SHIFU TAUGHT ME. 673 00:40:41,830 --> 00:40:44,267 CAN YOU SHOW ME? 674 00:40:44,311 --> 00:40:45,791 WOMAN: ♪ WE GET STUCK EACH DIRECTION WE GO ♪ 675 00:40:45,834 --> 00:40:47,967 YOU WANT TO TRY? 676 00:40:51,144 --> 00:40:54,582 ♪ WHERE DO WE GO 677 00:40:54,626 --> 00:40:58,804 ♪ FROM HERE? 678 00:40:58,847 --> 00:41:00,501 THAT'S GOOD. 679 00:41:10,293 --> 00:41:11,904 [THUNDER] 680 00:41:21,000 --> 00:41:23,481 [THUNDER] 681 00:41:32,272 --> 00:41:35,623 [THUNDER] 682 00:42:01,693 --> 00:42:02,868 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD!