1 00:00:07,268 --> 00:00:09,226 OH. 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,054 WOW. 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,534 YEAH. 4 00:00:12,577 --> 00:00:14,927 WHY'D IT TAKE SO LONG FOR US TO DO THIS? 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,278 NO IDEA. 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,323 WAS IT WORTH THE WAIT? 7 00:00:19,367 --> 00:00:22,109 MM-HMM. 8 00:00:28,724 --> 00:00:31,857 WAIT. WHAT WERE YOU GONNA TELL ME LAST NIGHT? 9 00:00:31,901 --> 00:00:35,644 YOU KNOW, BEFORE WE... GOT DISTRACTED? 10 00:00:35,687 --> 00:00:38,125 SOMETHING ABOUT... 11 00:00:38,168 --> 00:00:40,910 WHO YOU REALLY ARE. 12 00:00:40,953 --> 00:00:43,434 RIGHT. THAT. 13 00:00:43,478 --> 00:00:47,177 OK. UM... 14 00:00:47,221 --> 00:00:49,136 SO, THERE'S 15 00:00:49,179 --> 00:00:52,356 NO WAY THIS ISN'T GONNA SOUND CRAZY, 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,663 SO... 17 00:00:54,706 --> 00:00:58,145 I...AM A DESCENDANT 18 00:00:58,188 --> 00:01:00,712 OF A LONG AND ANCIENT, 19 00:01:00,756 --> 00:01:04,673 MYSTICAL LINE OF...WARRIORS. 20 00:01:06,631 --> 00:01:09,591 I'VE BEEN AWOL LATELY BECAUSE I'VE HAD MY HANDS FULL. 21 00:01:09,634 --> 00:01:11,897 UM, I--I DON'T JUST FIGHT CRIMINALS. 22 00:01:11,941 --> 00:01:14,117 I ALSO FIGHT MORE... 23 00:01:14,161 --> 00:01:16,989 MAGICAL TYPES OF EVIL, 24 00:01:17,033 --> 00:01:20,123 LIKE M-MAGIC BAD GUYS. HEH! 25 00:01:20,167 --> 00:01:22,125 SO... 26 00:01:23,431 --> 00:01:26,390 SO YOU'RE SAYING... 27 00:01:26,434 --> 00:01:29,350 THAT MAGIC IS REAL, 28 00:01:29,393 --> 00:01:32,614 THERE'S BAD MAGIC AND GOOD MAGIC, 29 00:01:32,657 --> 00:01:36,139 AND...YOU ARE THE GOOD MAGIC? 30 00:01:37,967 --> 00:01:40,187 WELL, THAT I BELIEVE. 31 00:01:43,538 --> 00:01:47,194 - YOU'RE REALLY NOT THROWN? - I--I'M NOT SAYING THAT IT'S NOT WEIRD. 32 00:01:47,237 --> 00:01:50,849 - HEH! - I--I MEAN, I--I DO HAVE SOME QUESTIONS, 33 00:01:50,893 --> 00:01:53,374 BUT NO. ♪ CHANGED MY HEART 34 00:01:55,419 --> 00:01:58,553 I KNEW THAT THERE WAS SOMETHING SPECIAL ABOUT YOU. 35 00:02:07,127 --> 00:02:10,782 OH, IT'S MY FINAL ALERT FOR THE SHIFT AT THE CAFEÉ. 36 00:02:10,826 --> 00:02:13,176 I GOTTA JUMP IN THE SHOWER. 37 00:02:13,220 --> 00:02:16,353 OH, MAN. 38 00:02:41,291 --> 00:02:44,207 BAM-BAM, COFFEE. MM-HMM. 39 00:02:44,251 --> 00:02:46,470 - OH, THANKS. - BUT YOU STILL HAVEN'T SAID ANYTHING YET. 40 00:02:46,514 --> 00:02:48,472 - ABOUT WHAT? - AHEM. 41 00:02:48,516 --> 00:02:50,474 - OH, BACK IN WORK CLOTHES... - MMM. 42 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 - LOOKING INCREDIBLE. - MMM. LIFE IS GOOD. 43 00:02:53,521 --> 00:02:55,479 MWAH! HAVE A GOOD DAY. YOU, TOO. 44 00:02:57,307 --> 00:02:59,266 HEY, DENNIS. IS MEI-LI AROUND? 45 00:02:59,309 --> 00:03:01,833 MEI-LI: I'M IN THE KITCHEN, SEBASTIAN. MM-HMM. 46 00:03:01,877 --> 00:03:04,227 'MORNING, BABA. HOW YOU DOING? 47 00:03:04,271 --> 00:03:06,403 I KNOW YOU'RE DISAPPOINTED. 48 00:03:06,447 --> 00:03:09,711 ANTHONY SOLD US OUT, VOTED FOR ORDINANCE 11. 49 00:03:09,754 --> 00:03:12,409 HE KNOWS THE HARM IT COULD DO, 50 00:03:12,453 --> 00:03:14,846 PUTTING THE SECURITY OF OUR CITY IN THE HANDS 51 00:03:14,890 --> 00:03:17,284 OF A SHADY PRIVATE SECURITY COMPANY. 52 00:03:17,327 --> 00:03:19,677 HE MUST HAVE THOUGHT HE HAD NO CHOICE. 53 00:03:19,721 --> 00:03:21,940 THOSE STOLEN PHOTOS? MM-HMM? 54 00:03:21,984 --> 00:03:24,247 FEELS LIKE HE WAS TARGETED FOR BLACKMAIL. 55 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 YOU THINK IT'S THAT COMPANY--DELTA SECURITY ENDEAVORS? 56 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 THEY'RE THE ONES THAT WOULD BENEFIT THE MOST. 57 00:03:28,295 --> 00:03:30,514 THEY SPONSORED THE BILL; THEY'D RAKE IN 58 00:03:30,558 --> 00:03:32,864 A LOT OF CITY MONEY IF IT PASSED. 59 00:03:32,908 --> 00:03:34,866 WHAT ARE YOU GONNA DO? 60 00:03:34,910 --> 00:03:36,520 I'M GONNA CHANGE HIS MIND. 61 00:03:36,564 --> 00:03:38,130 - REALLY, BABA? - MM-HMM. 62 00:03:38,174 --> 00:03:40,350 - UH... - HMM? 63 00:03:40,394 --> 00:03:42,613 - Y-YOU ARE? - I GOTTA TRY. 64 00:03:42,657 --> 00:03:44,963 YOU KNOW, WHATEVER HIS SECRET IS, IT'S NOT WORTH 65 00:03:45,007 --> 00:03:48,053 SELLING HIS SOUL, RIGHT? ALTHEA: MM-MMM, MM-MMM. YEAH, IT'S NOT. 66 00:03:48,097 --> 00:03:49,316 - OK, I GOTTA GO. - OH, OK. 67 00:03:49,359 --> 00:03:51,100 NICKY? 68 00:03:51,143 --> 00:03:53,102 AH! GOOD MORNING, BABA. 69 00:03:53,145 --> 00:03:55,322 'MORNING. OVERSLEPT? 70 00:03:55,365 --> 00:03:58,107 - GUILTY. - OK. I GOTTA GO. SEE YA. 71 00:03:58,150 --> 00:04:00,631 - HAVE A GOOD DAY. - ALL RIGHT. BYE! 72 00:04:00,675 --> 00:04:03,155 AHEM. NICKY? 73 00:04:03,199 --> 00:04:05,419 - YES? - A--THAT WAS VERY CLOSE, 74 00:04:05,462 --> 00:04:08,422 AND B--TELL ME ABSOLUTELY EVERYTHING! 75 00:04:08,465 --> 00:04:11,294 WELL, N-NOT EVERYTHING. 76 00:04:13,340 --> 00:04:15,472 WHAT? IS THERE SOMETHING WRONG WITH MY SEATING CHART? 77 00:04:15,516 --> 00:04:17,561 I KNOW IT'S OUR FIRST BIRTHDAY TOGETHER. 78 00:04:17,605 --> 00:04:19,563 I'M JUST TRYING TO GET IT RIGHT. MEI-LI: NO, NO, NO. 79 00:04:19,607 --> 00:04:21,348 YOUR SEATING CHART'S FINE. 80 00:04:21,391 --> 00:04:23,654 IT'S THE DESSERT. 81 00:04:23,698 --> 00:04:25,569 HAS TO BE CARROT CAKE. 82 00:04:25,613 --> 00:04:28,311 THAT'S ALL RYAN EVER WANTS ON HIS BIRTHDAY. 83 00:04:28,355 --> 00:04:31,880 - CARROT CAKE? - SOMETIMES I CAN'T BELIEVE HE IS MY SON. 84 00:04:31,923 --> 00:04:34,099 CARROT CAKE IT IS. 85 00:04:34,143 --> 00:04:35,579 I'LL SEE YOU AT THE RESTAURANT. 86 00:04:35,623 --> 00:04:36,972 OK. 87 00:04:37,015 --> 00:04:39,017 - HEY, NICKY. - HEY, SEB. 88 00:04:39,061 --> 00:04:41,324 'MORNING, MAMA. MEI-LI: GOOD MORNING. 89 00:04:41,368 --> 00:04:44,022 I, UH, SLEPT THROUGH MY ALARM. 90 00:04:44,066 --> 00:04:46,242 NOT SURE HOW THAT HAPPENED. 91 00:04:46,286 --> 00:04:48,244 HENRY WAS LOOKING FOR YOU. 92 00:04:48,288 --> 00:04:50,333 YEAH, YEAH. I SAW HIS TEXTS. 93 00:04:50,377 --> 00:04:52,814 NOPE. HE CAME HERE, 94 00:04:52,857 --> 00:04:55,382 LAST NIGHT, LATE. 95 00:04:55,425 --> 00:04:57,384 I WENT UP TO LOOK FOR YOU, BUT, UM... 96 00:04:57,427 --> 00:04:59,951 OH. WHAT'D YOU SAY? 97 00:04:59,995 --> 00:05:01,953 TSK. I SAID... 98 00:05:01,997 --> 00:05:04,565 DIDN'T KNOW WHERE YOU WERE. 99 00:05:14,096 --> 00:05:16,533 COULD I GET A TRIPLE OATMILK VANILLA CAPPUCCINO 100 00:05:16,577 --> 00:05:18,535 WITH A DASH OF NUTMEG? SERIOUSLY, CHLOE? 101 00:05:18,579 --> 00:05:21,146 HEH. NAH. DRIP'S FINE. 102 00:05:21,190 --> 00:05:23,148 UH-HUH. THERE ARE COFFEE SHOPS A LOT CLOSER 103 00:05:23,192 --> 00:05:25,063 TO THE SOONG FAMILY CHARITABLE TRUST THAN THIS ONE. 104 00:05:25,107 --> 00:05:27,370 SO? WHAT, I CAN'T SWING BY 105 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 AND VISIT MY BROTHER AT HIS NEW JOB? 106 00:05:29,590 --> 00:05:31,548 HEH! OK, FINE. 107 00:05:31,592 --> 00:05:34,464 LOOK, I NEED YOUR HELP. 108 00:05:35,813 --> 00:05:37,772 WHAT'S UP? 'CAUSE IF THIS IS-- 109 00:05:37,815 --> 00:05:40,775 NO, NO, NO. I KNOW YOU'RE STILL NOT SPEAKING WITH THE PARENTALS. 110 00:05:40,818 --> 00:05:43,299 I AM NOT GONNA TRY AND FORCE THAT ONE AGAIN. 111 00:05:43,343 --> 00:05:45,519 IT'S ABOUT MY JOB AT THE TRUST. 112 00:05:45,562 --> 00:05:47,521 I THINK THAT SOME MONEY HAS GONE MISSING, 113 00:05:47,564 --> 00:05:49,784 LIKE, A LOT OF MONEY. 114 00:05:49,827 --> 00:05:53,004 UH, PLEASE TELL ME THAT I'M WRONG. 115 00:05:59,141 --> 00:06:01,578 CHLOE, THIS IS BAD. 116 00:06:01,622 --> 00:06:03,754 WHAT HAPPENED? 117 00:06:07,018 --> 00:06:09,412 - HEY, HEY, JIN. - THEY GOT TO YOU. 118 00:06:09,456 --> 00:06:11,414 GOT TO ME? 119 00:06:11,458 --> 00:06:13,242 THE BRIEFCASE, THE PHOTOS. 120 00:06:13,285 --> 00:06:15,462 YOU'RE BEING TARGETED, BEING BLACKMAILED. 121 00:06:15,505 --> 00:06:18,552 HEY. COME ON. 122 00:06:21,511 --> 00:06:24,471 THE REASON I CHANGED MY VOTE IS VERY SIMPLE. 123 00:06:24,514 --> 00:06:27,082 THE POLLS SHOW-- YEAH, YOU SOLD OUT. 124 00:06:27,125 --> 00:06:29,476 WHATEVER WAS IN THOSE PHOTOS, WHATEVER YOU'RE 125 00:06:29,519 --> 00:06:31,565 TRYING TO HIDE, IT'S NOT WORTH IT. 126 00:06:31,608 --> 00:06:34,350 IT'S NOT TOO LATE TO CHANGE YOUR MIND. IT'S NOT SELLING OUT. 127 00:06:34,394 --> 00:06:37,614 IT'S READING THE ROOM. PEOPLE ARE SCARED. 128 00:06:37,658 --> 00:06:40,095 THEY WANT TO FEEL SAFE. ORDINANCE 11 WILL HELP. 129 00:06:40,138 --> 00:06:43,098 BESIDES, IF I HAD VOTED NO, I'D LOSE THE RACE. 130 00:06:43,141 --> 00:06:45,666 WHERE WOULD THAT GET US THEN? 131 00:06:45,709 --> 00:06:48,233 I WASN'T GONNA SAY ANYTHING UNTIL AFTER THE PRIMARY, 132 00:06:48,277 --> 00:06:50,932 BUT I'M CREATING A NEW POSITION IN MY OFFICE. 133 00:06:50,975 --> 00:06:53,935 DIRECTOR OF OUTREACH-- SOMEONE TO RESHAPE HOW 134 00:06:53,978 --> 00:06:56,154 OUR CAMPAIGN ENGAGES WITH THE COMMUNITY, 135 00:06:56,198 --> 00:06:59,027 SOMEONE WHO CAN REALLY CHANGE HOW POLITICS WORKS IN THE CITY. 136 00:06:59,070 --> 00:07:01,029 I GOT TO GET REELECTED FIRST, 137 00:07:01,072 --> 00:07:03,553 BUT I WANT YOU IN THAT ROLE. 138 00:07:04,946 --> 00:07:06,991 THINK ABOUT IT, OK? 139 00:07:08,950 --> 00:07:11,692 YEAH? WANT TO TALK TO YOU... 140 00:07:13,389 --> 00:07:15,391 CARRIE, WHAT'S THIS? 141 00:07:15,435 --> 00:07:18,916 FEATURE ON THE CITY'S HOTTEST UP-AND-COMING CHEFS. TAKE A LOOK. 142 00:07:18,960 --> 00:07:20,918 AH! HEH HEH! 143 00:07:20,962 --> 00:07:22,920 AND THIS IS A PROBLEM? 144 00:07:22,964 --> 00:07:25,706 I THOUGHT WE WANTED PRESS FOR THE RESTAURANT. 145 00:07:25,749 --> 00:07:29,274 THAT'S JUST THE ISSUE. IT'S NOT FOR THE RESTAURANT. 146 00:07:29,318 --> 00:07:32,495 "THIS RISING STAR IS SHATTERING CONVENTIONS 147 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 "WITH HIS FRESH FUSION TAKE 148 00:07:34,541 --> 00:07:36,499 "ON HARMONY DUMPLINGS' 149 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 TYPICALLY TRADITIONAL FARE." 150 00:07:40,372 --> 00:07:42,853 YOU'RE NOT EVEN MENTIONED. 151 00:07:42,897 --> 00:07:45,856 I KNOW THAT YOU DON'T CARE ABOUT THAT, 152 00:07:45,900 --> 00:07:48,598 BUT OUR COMPANY IS INVESTING IN THE MEI-LI SHOW, 153 00:07:48,642 --> 00:07:52,167 NOT THE SEBASTIAN SHOW, AND YOU KNOW OUR CONCERN 154 00:07:52,210 --> 00:07:55,170 ABOUT FUSION DIMINISHING THE BRAND. 155 00:07:55,213 --> 00:07:57,694 SEBASTIAN DID THAT INTERVIEW WEEKS AGO. 156 00:07:57,738 --> 00:07:59,696 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 157 00:07:59,740 --> 00:08:02,699 CARRIE, WHERE IS THIS COMING FROM? 158 00:08:05,572 --> 00:08:07,487 SEBASTIAN'S A PROBLEM. 159 00:08:09,401 --> 00:08:11,621 I SAW HIS RECORD. 160 00:08:11,665 --> 00:08:14,276 A CONVICTION FOR MANSLAUGHTER? 161 00:08:17,235 --> 00:08:20,717 I NEGOTIATED FOR OVERSIGHT ON ALL HIRING. 162 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 HIRING HIM WAS MY CHOICE. 163 00:08:23,024 --> 00:08:26,767 BY THE TERMS OF OUR CONTRACT, YOU ARE OBLIGATED TO DISCLOSE THAT TO US, 164 00:08:26,810 --> 00:08:29,030 AND YOU DIDN'T. 165 00:08:29,073 --> 00:08:31,336 I AM SORRY. 166 00:08:31,380 --> 00:08:33,643 HE HAS TO GO. 167 00:08:38,779 --> 00:08:40,607 PEI-LING: HENRY, 168 00:08:40,650 --> 00:08:43,653 WHEN YOU SAW HER, HOW WAS SHE? 169 00:08:48,266 --> 00:08:49,572 I SEE. 170 00:08:49,616 --> 00:08:52,401 I ONLY CAUGHT A GLIMPSE. 171 00:08:52,444 --> 00:08:54,925 HEY, SORRY I'M LATE. 172 00:08:54,969 --> 00:08:56,927 UH, WHAT'S GOING ON? 173 00:08:56,971 --> 00:08:58,799 HENRY SAW ZHILAN. 174 00:08:58,842 --> 00:09:01,584 WHAT? HOW? I TOLD YOU, 175 00:09:01,628 --> 00:09:03,978 DURING THE RITUAL, MY COMPASS POWERS KICKED IN. 176 00:09:04,021 --> 00:09:06,415 I COULD SEE INTO THAT OTHER WORLD. 177 00:09:06,458 --> 00:09:09,418 JUST THESE...SNAPSHOTS. 178 00:09:09,461 --> 00:09:12,464 I HAD TO SIT WITH THEM, BUT SHE WAS THERE, 179 00:09:12,508 --> 00:09:14,989 IN THE WASTELAND. I--I SAW HER DIE 180 00:09:15,032 --> 00:09:17,252 IN THE SOURCE REALM, THOUGH. HOW--HOW IS THIS POSSIBLE? 181 00:09:17,295 --> 00:09:19,297 WHEN THE REALM COLLAPSED, YOU SAID YOU HOPED 182 00:09:19,341 --> 00:09:21,691 THE WARRIORS' AND GUARDIANS' SPIRITS FOUND THEIR WAY TO 183 00:09:21,735 --> 00:09:24,041 A BETTER PLACE? MAYBE THIS WASTELAND IS IT; 184 00:09:24,085 --> 00:09:28,089 I MEAN, MINUS THE "BETTER" PART. PEI-LING: AND THEY ARE NOT ALONE. 185 00:09:28,132 --> 00:09:32,093 YOU SAW THEM BEING HUNTED BY THIS MAN. 186 00:09:32,136 --> 00:09:34,617 XIAO SAID HE IS WORKING FOR HER, 187 00:09:34,661 --> 00:09:37,838 COLLECTING THEIR SPIRITS TO MAKE HER STRONGER. 188 00:09:37,881 --> 00:09:41,624 BUT XIAO CAN'T GET OUT NOW, RIGHT? YOU CAGED HER INSIDE YOU? 189 00:09:41,668 --> 00:09:45,106 SHE IS TRAPPED FOR NOW, BUT IF THIS FRIEND 190 00:09:45,149 --> 00:09:48,109 OF HERS IS FEEDING HER, SENDING HER SPIRITS, 191 00:09:48,152 --> 00:09:50,981 SOON SHE WILL BECOME TOO POWERFUL TO CONTAIN. 192 00:09:51,025 --> 00:09:53,549 WE WON'T LET THAT HAPPEN. 193 00:09:53,593 --> 00:09:55,812 WHAT DO WE KNOW ABOUT THIS FRIEND OF XIAO'S? 194 00:09:55,856 --> 00:09:58,641 NOTHING ABOUT HIM, BUT I DREW THESE. 195 00:09:58,685 --> 00:10:01,252 HIS BLADES--THE HILTS HAVE A PRETTY UNIQUE DESIGN. 196 00:10:03,603 --> 00:10:06,649 MAYBE WE COULD TRY TO MATCH THE SYMBOLS? 197 00:10:06,693 --> 00:10:08,651 WON'T HAVE TO. 198 00:10:08,695 --> 00:10:11,219 READ ABOUT THIS GUY WHEN I FIRST LEARNED ABOUT THE BLOODLINES. 199 00:10:11,262 --> 00:10:13,221 LIVED IN THE YUAN DYNASTY, 200 00:10:13,264 --> 00:10:15,223 BIT OF A CRANK; HE'S OBSESSED 201 00:10:15,266 --> 00:10:17,225 WITH FINDING THE BLOODLINE'S DESCENDANTS, 202 00:10:17,268 --> 00:10:19,227 CLAIMED THEY WERE A STAIN 203 00:10:19,270 --> 00:10:21,664 ON HUMANITY, NEEDED TO BE ERASED. 204 00:10:21,708 --> 00:10:23,927 HE WAS ALSO A BLACKSMITH AND A MYSTIC. 205 00:10:23,971 --> 00:10:26,277 HE FORGED THIS WEAPON TO BE STRONG ENOUGH 206 00:10:26,321 --> 00:10:28,802 TO CUT THE WARRIORS AND GUARDIANS DOWN FOR NATURAL DEATH, 207 00:10:28,845 --> 00:10:31,152 BUT WITH A SPECIAL FEATURE, A FAILSAFE-- 208 00:10:31,195 --> 00:10:33,241 AN ENCHANTED HILT. 209 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 SUPPOSEDLY, HE COULD TRAP THEIR SOULS. 210 00:10:35,722 --> 00:10:38,768 OK, WHAT'S THE NAME OF THIS MYSTIC BLACKSMITH BLOODLINE-HATER? 211 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 UH, WU JIAN. 212 00:10:40,944 --> 00:10:43,164 UH, THE BLADES HAVE A LONG HISTORY. 213 00:10:43,207 --> 00:10:46,384 UH, SOLD TO A PRIVATE COLLECTOR IN 1992. 214 00:10:46,428 --> 00:10:48,691 THEY WERE REPORTED STOLEN 4 MONTHS AGO, 215 00:10:48,735 --> 00:10:50,911 JUST DAYS AFTER THE EARTHQUAKE, 216 00:10:50,954 --> 00:10:53,348 THE COLLAPSE OF THE SOURCE REALM. PEI-LING: AND MY RETURN. 217 00:10:53,391 --> 00:10:55,785 MAYBE XIAO'S FRIEND STOLE THEM FOR HER. 218 00:10:55,829 --> 00:10:57,787 MAYBE, BUT, NICKY, THIS OTHER PLACE, 219 00:10:57,831 --> 00:10:59,833 IT'S NOT OUR WORLD, SO HOW THE HELL 220 00:10:59,876 --> 00:11:02,836 DID THEY GET FROM HERE TO THE WASTELAND? NICKY: I DON'T KNOW... 221 00:11:02,879 --> 00:11:04,838 BUT... 222 00:11:04,881 --> 00:11:07,841 IF THE BLADES CAN GET FROM HERE TO THERE, 223 00:11:07,884 --> 00:11:09,843 MAYBE I CAN, TOO. 224 00:11:09,886 --> 00:11:12,628 MAYBE I CAN STOP THIS. 225 00:11:22,551 --> 00:11:24,684 AAH! 226 00:11:27,208 --> 00:11:30,167 AH, COME ON! 227 00:11:46,357 --> 00:11:48,838 SO YOU WANT TO TELEPORT TO THE WASTELAND? 228 00:11:48,882 --> 00:11:51,145 IT MIGHT BE THE ONLY WAY TO STOP XIAO'S MINION FROM FEEDING HER 229 00:11:51,188 --> 00:11:53,538 MORE SOULS AND TO PROTECT PEI-LING. 230 00:11:53,582 --> 00:11:55,758 OK, SOUNDS GOOD IN THEORY, BUT HOW DO 231 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 WE FIND THIS PLACE, LET ALONE GET THERE? 232 00:11:57,804 --> 00:11:59,936 IT'S NOT LIKE WE HAVE A MAP OF THE MULTIVERSE. 233 00:11:59,980 --> 00:12:03,766 MAYBE NOT A MAP, BUT... WE DO HAVE A COMPASS. 234 00:12:05,725 --> 00:12:09,772 HOLD ON. THE ONLY REASON WHY MY POWERS ACTIVATED WAS BECAUSE OF THE RITUAL. 235 00:12:09,816 --> 00:12:12,122 I COULD ONLY SEE INTO THE WASTELAND BECAUSE OF 236 00:12:12,166 --> 00:12:14,124 THAT SPIRIT ENERGY COMING IN FROM THAT WORLD. 237 00:12:14,168 --> 00:12:16,387 WITHOUT THAT BOOST, I DOUBT I COULD DO IT AGAIN. 238 00:12:16,431 --> 00:12:18,694 THE COMPASS LOCATES MAGIC. 239 00:12:18,738 --> 00:12:21,349 THE BLADES ARE ENCHANTED, MAGICAL. 240 00:12:21,392 --> 00:12:25,179 EVEN IF I COULD LOCK ON TO THE BLADES, THAT STILL WOULDN'T GET YOU OVER THERE. 241 00:12:25,222 --> 00:12:27,834 WE JUST PULLED OFF SOME SERIOUS HOCUS POCUS 242 00:12:27,877 --> 00:12:29,966 TO GET PEI-LING INSIDE HER OWN MIND. 243 00:12:30,010 --> 00:12:32,795 I'M SURE WE CAN FIGURE THIS OUT. 244 00:12:32,839 --> 00:12:34,841 WE HAVE TO. 245 00:12:36,320 --> 00:12:38,583 THIS IS THE LAST BOX. 246 00:12:38,627 --> 00:12:42,239 BABE, CHECK THIS AGAINST THE SOONG CHARITABLE TRUST'S BANK RECORDS. 247 00:12:42,283 --> 00:12:44,024 PASSWORDS? 248 00:12:45,677 --> 00:12:48,158 THANK YOU SO MUCH FOR LETTING US USE YOUR OFFICE. 249 00:12:48,202 --> 00:12:51,901 OF COURSE. SO WHEN DID YOU FIRST NOTICE THAT SOMETHING WAS WRONG? 250 00:12:51,945 --> 00:12:54,469 LAST NIGHT. I HAD SCORED THIS HUGE DONATION, 251 00:12:54,512 --> 00:12:56,645 AND I WENT TO GO SEE IF THE CHECK CLEARED, BUT THEN I NOTICED 252 00:12:56,688 --> 00:12:58,734 THAT THE ACCOUNT BALANCE HAD GONE WAY DOWN. 253 00:12:58,778 --> 00:13:00,997 I MEAN, ACCOUNTING'S BOUND TO NOTICE ANY MINUTE, 254 00:13:01,041 --> 00:13:04,044 AND THEN, AS SOON AS THEY DO, MOM AND DAD ARE GONNA GO BALLISTIC. 255 00:13:04,087 --> 00:13:07,438 I MEAN, WITH MY HISTORY, THEY'RE GONNA THINK THAT I STOLE IT. 256 00:13:07,482 --> 00:13:09,832 I'M SURE THAT'S NOT TRUE. THEY WILL. 257 00:13:11,225 --> 00:13:13,662 I FOUND THE DAY AND TIME OF THE THEFT-- 258 00:13:13,705 --> 00:13:15,882 LAST WEDNESDAY-- 9:43 P.M. 259 00:13:15,925 --> 00:13:20,016 THEY TRANSFERRED THE MONEY TO AN UNTRACEABLE OFFSHORE ACCOUNT. 260 00:13:21,888 --> 00:13:24,194 AND IT WAS FROM YOUR OFFICE. 261 00:13:24,238 --> 00:13:26,718 OH, MY GOD! 262 00:13:26,762 --> 00:13:29,025 DON'T WORRY. THIS IS ACTUALLY GOOD NEWS. 263 00:13:29,069 --> 00:13:31,680 HOW IS THIS GOOD NEWS? 264 00:13:31,723 --> 00:13:34,639 BECAUSE NOW WE KNOW THE THEFT WAS AN INSIDE JOB, 265 00:13:34,683 --> 00:13:37,860 SOMEONE WITH PASSWORDS, PROXIMITY, ACCESS. 266 00:13:37,904 --> 00:13:40,036 SOMEONE YOU KNOW. 267 00:13:42,256 --> 00:13:45,346 I'M JUST SCRATCHING THE SURFACE IN MY RESEARCH INTO DELTA SECURITY, 268 00:13:45,389 --> 00:13:48,349 BUT...BLACKMAIL FITS THE PATTERN. 269 00:13:50,394 --> 00:13:53,136 HOW DID THEY KNOW TO TARGET ANTHONY THAT NIGHT? 270 00:13:53,180 --> 00:13:55,530 IT WAS INTERNAL RESEARCH, 271 00:13:55,573 --> 00:13:59,055 INFORMATION PAID FOR BY THE CAMPAIGN. 272 00:13:59,099 --> 00:14:02,319 WELL, THEY COULD HAVE SOURCES INSIDE THE COMPANY YOU HIRED. 273 00:14:02,363 --> 00:14:04,887 THEY COULD HAVE A MOLE INSIDE THE CAMPAIGN 274 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 OR JUST GOOD, OLD-FASHIONED SPYING. 275 00:14:06,933 --> 00:14:08,891 INTERCEPTING THAT RESEARCH PAID OFF, 276 00:14:08,935 --> 00:14:11,459 BOUGHT THEM A VOTE FOR THEIR ORDINANCE. 277 00:14:11,502 --> 00:14:14,244 ANTHONY DENIED HE WAS BLACKMAILED RIGHT TO MY FACE. 278 00:14:14,288 --> 00:14:16,986 INSTEAD, HE OFFERED ME A JOB. 279 00:14:17,030 --> 00:14:19,119 YOU GONNA TAKE IT? 280 00:14:21,948 --> 00:14:24,298 DO YOU WANT MY HONEST OPINION? 281 00:14:24,341 --> 00:14:28,084 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO JUSTIFY WORKING INSIDE OF A CORRUPT SYSTEM. 282 00:14:28,128 --> 00:14:31,174 IT'S NOT WORTH IT. HIS OFFER... 283 00:14:31,218 --> 00:14:33,873 HE'S BUYING MY SILENCE. 284 00:14:38,965 --> 00:14:41,315 FOUND SOMETHING. 285 00:14:41,358 --> 00:14:43,926 OK, WE'VE EXHAUSTED XIAO'S JOURNALS 286 00:14:43,970 --> 00:14:46,363 AND THE HISTORY BOOKS, SO I DECIDED TO LOOK ELSEWHERE. 287 00:14:46,407 --> 00:14:48,452 CHINESE FOLKTALES? 288 00:14:50,019 --> 00:14:51,716 "THE EMPEROR'S WITCH"? 289 00:14:51,760 --> 00:14:53,936 IT'S ABOUT AN EVIL WITCH IN THE EMPEROR'S COURT. 290 00:14:53,980 --> 00:14:56,939 SHE PERFORMED EXTREME ACTS OF MAGIC TO PROVE HER VALUE, 291 00:14:56,983 --> 00:14:59,942 INCLUDING EXPERIMENTS ON THE LOCAL PEASANTRY. 292 00:14:59,986 --> 00:15:02,292 HER FINAL TRICK-- VANISHING THESE SUBJECTS 293 00:15:02,336 --> 00:15:04,947 RIGHT IN FRONT OF THE EMPEROR, SENDING THEM OFF TO OTHER WORLDS. 294 00:15:04,991 --> 00:15:07,167 WELL, CERTAINLY SOUNDS LIKE XIAO. YEAH, OR LIKE 295 00:15:07,210 --> 00:15:09,952 ANY EVIL WITCH FROM ANY FOLKTALE FROM ANY OTHER CULTURE ON EARTH. 296 00:15:09,996 --> 00:15:12,955 WELL, TIMING LINES UP. WE KNOW SHE WORKED FOR THE EMPEROR. 297 00:15:12,999 --> 00:15:15,958 THESE EXPERIMENTS SOUND A LOT LIKE THE ONES WE READ ABOUT IN THE JOURNALS. 298 00:15:16,002 --> 00:15:18,047 WHOA. LOOK. 299 00:15:20,006 --> 00:15:23,661 THE PENDANT-- THE SAME ONE XIAO USED TO GET YOU HERE, 300 00:15:23,705 --> 00:15:26,621 AND WE THOUGHT IT ALLOWED TRAVEL BETWEEN WORLDS, BUT THIS PROVES IT. 301 00:15:26,664 --> 00:15:28,971 YOU'RE GETTING ALL THIS FROM A FOLKTALE? 302 00:15:29,015 --> 00:15:30,451 WE'VE DONE IT BEFORE. 303 00:15:30,494 --> 00:15:32,453 BESIDES, THIS IS OUR BEST LEAD. 304 00:15:32,496 --> 00:15:35,108 PEI-LING: BUT I DESTROYED THE PENDANT. 305 00:15:35,151 --> 00:15:38,198 MMM, I STILL HAVE THE PIECES. 306 00:15:38,241 --> 00:15:40,852 WELL, COULDN'T BRING MYSELF TO THROW 'EM IN THE DUMPSTER. SINCE WE HAVE 'EM... 307 00:15:40,896 --> 00:15:42,854 WE COULD TRY PUTTING IT BACK TOGETHER. 308 00:15:42,898 --> 00:15:44,856 UH, PEI-LING SMASHED IT PRETTY GOOD. WON'T BE EASY. 309 00:15:44,900 --> 00:15:46,858 NO MATCH FOR YOUR STEADY DOCTOR HANDS. 310 00:15:46,902 --> 00:15:49,861 WELL, BEATS PULLING A WEDDING RING OUT OF A-- 311 00:15:49,905 --> 00:15:51,472 NEVER MIND. 312 00:15:53,082 --> 00:15:55,606 OK, ASSUMING WE CAN FIX THE PENDANT, 313 00:15:55,650 --> 00:15:58,000 WE STILL NEED A WITCH. 314 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 XIAO USED MAGIC TO PULL THIS OFF, SO WE NEED 315 00:16:00,046 --> 00:16:02,570 TO FIND THE ORIGINAL SPELL OR A DECENT SUBSTITUTE. 316 00:16:02,613 --> 00:16:05,181 I WILL CHECK XIAO'S JOURNALS. 317 00:16:06,878 --> 00:16:08,358 THANK YOU. 318 00:16:08,402 --> 00:16:10,360 BYE. 319 00:16:10,404 --> 00:16:12,449 OH. 320 00:16:12,493 --> 00:16:14,016 AH. EVAN. 321 00:16:14,060 --> 00:16:17,019 THANK YOU FOR COMING. OF COURSE. 322 00:16:17,063 --> 00:16:19,500 SO CARRIE SAYS I'M IN BREACH OF CONTRACT. 323 00:16:19,543 --> 00:16:21,850 UNFORTUNATELY, SHE'S RIGHT. 324 00:16:21,893 --> 00:16:24,157 I REVIEWED YOUR DEAL ON THE WAY OVER, AND IT'S PRETTY CLEAR. 325 00:16:24,200 --> 00:16:27,725 YOU VIOLATED IT BY NOT DISCLOSING SEB'S RECORD. 326 00:16:27,769 --> 00:16:30,250 I THOUGHT I LED YOU THROUGH THE FINE PRINT. 327 00:16:30,293 --> 00:16:32,252 YOU DID. 328 00:16:32,295 --> 00:16:35,603 CARRIE SAYS IF I DON'T FIRE HIM, SHE'LL TELL CORPORATE. 329 00:16:37,474 --> 00:16:41,043 EVAN, I CANNOT LOSE SEBASTIAN. 330 00:16:42,784 --> 00:16:45,265 IF I REFUSE-- A.H.I. COULD SUE YOU. 331 00:16:45,308 --> 00:16:48,616 I--I'D DO WHAT I CAN, BUT THEY'D HAVE A STRONG CASE. 332 00:16:48,659 --> 00:16:51,097 WE'D FACE DEEP POCKETS, AN ARMY OF LAWYERS. 333 00:16:51,140 --> 00:16:54,361 YOU COULD LOSE A LOT OF MONEY, YOU COULD EVEN LOSE THE RESTAURANT. 334 00:16:57,320 --> 00:16:59,931 WELL, JUST, UH, DOUBLE-CHECKING. HEH! COOL. 335 00:16:59,975 --> 00:17:01,933 OK. BYE! 336 00:17:01,977 --> 00:17:03,935 NOPE. 337 00:17:03,979 --> 00:17:05,937 JILL WAS AT THE GIANTS GAME. 338 00:17:05,981 --> 00:17:08,114 SHE SAID SHE WAS AT THE GAME. 339 00:17:08,157 --> 00:17:10,116 LET'S RUN HER STORY AND SEE IF IT CHECKS OUT. 340 00:17:10,159 --> 00:17:12,118 RIGHT. 341 00:17:12,161 --> 00:17:14,120 GOD, AM I JUST SO HOPELESSLY NAIVE? 342 00:17:14,163 --> 00:17:15,904 YOU'RE NEW AT THIS. 343 00:17:15,947 --> 00:17:17,906 I DO IT FOR A LIVING. 344 00:17:17,949 --> 00:17:21,127 HEH! YOU'VE BEEN AN INVESTIGATOR FOR, LIKE, 4 DAYS. 345 00:17:21,170 --> 00:17:24,130 CAUGHT UP WITH MY OLD FRIEND AND OUR CURRENT SUSPECT PAUL. 346 00:17:24,173 --> 00:17:27,307 - OH. DOES HE HAVE AN ALIBI? - YUP. GIANTS GAME. 347 00:17:27,350 --> 00:17:29,787 WAIT. JILL SAID THAT SHE WAS AT THE GIANTS GAME. DENNIS: HO HO! 348 00:17:29,831 --> 00:17:31,920 I KNOW. 349 00:17:31,963 --> 00:17:33,922 OH. OH! YEAH. 350 00:17:33,965 --> 00:17:35,924 - PAUL AND JILL. - I KNOW. 351 00:17:35,967 --> 00:17:38,361 WELL, THEY HAVE ALIBIS. 352 00:17:39,971 --> 00:17:42,452 LOOKS LIKE MARINA'S OUR GIRL. WHAT? NO! 353 00:17:42,496 --> 00:17:45,194 NO, I TOLD YOU, IT CAN'T BE HER. I HIRED HER. SHE'S-- 354 00:17:45,238 --> 00:17:47,762 SHE'S BECOME A FRIEND. I MEAN, ALSO, HER FAMILY'S, 355 00:17:47,805 --> 00:17:50,286 LIKE, LOADED. SHE DOESN'T NEED THE MONEY. 356 00:17:50,330 --> 00:17:52,462 DID YOU AND YOUR FRIENDS 357 00:17:52,506 --> 00:17:54,725 NEED MONEY WHEN YOU STARTED YOUR BLING RING? 358 00:17:56,162 --> 00:17:58,251 I BELIEVE I HAVE FOUND SOMETHING. 359 00:18:02,429 --> 00:18:05,171 RYAN AND I LOOKED AT THESE ALREADY, 360 00:18:05,214 --> 00:18:07,738 WHEN WE WERE TRYING TO FIGURE OUT WHAT THE PENDANT DOES. 361 00:18:07,782 --> 00:18:11,307 - I MAY UNDERSTAND IT BETTER. - WHAT DO YOU MEAN? 362 00:18:11,351 --> 00:18:14,310 I CAN READ THE SYMBOLS. 363 00:18:14,354 --> 00:18:16,965 XIAO AND I SHARE A BODY. 364 00:18:17,008 --> 00:18:19,794 IT IS AS IF I KNOW WHAT SHE KNOWS. 365 00:18:19,837 --> 00:18:23,319 MAGICAL TRANSLATION SKILLS. SOUNDS FAMILIAR. 366 00:18:23,363 --> 00:18:25,321 TH-THIS IS XIAO'S MAGIC, 367 00:18:25,365 --> 00:18:27,149 UH, TRAVELER MAGIC. 368 00:18:27,193 --> 00:18:29,499 I CAN READ THIS SPELL. 369 00:18:29,543 --> 00:18:32,241 GUESS WE FOUND OUR WITCH. 370 00:18:32,285 --> 00:18:34,243 GOOD NEWS-- I DID IT! 371 00:18:34,287 --> 00:18:36,158 BAD NEWS... 372 00:18:36,202 --> 00:18:37,768 LOOKS LIKE THAT. 373 00:18:39,335 --> 00:18:41,816 DID YOU USE GLUE? AND TWEEZERS. 374 00:18:41,859 --> 00:18:45,341 HEY, I'M A DOCTOR, NOT A JEWELER. THANKS, RYAN. 375 00:18:45,385 --> 00:18:47,648 LOOKS LIKE WE HAVE 376 00:18:47,691 --> 00:18:50,216 POWER SOURCE, A WITCH, AND A COMPASS. 377 00:18:50,259 --> 00:18:52,435 NO, YOU DON'T. 378 00:18:52,479 --> 00:18:54,742 I'VE BEEN WATCHING YOU GUYS COBBLE TOGETHER A PLAN BASED 379 00:18:54,785 --> 00:18:57,005 OFF OF MAYBES AND WHAT IFS, USING MAGIC 380 00:18:57,048 --> 00:18:59,616 THAT...NONE OF US UNDERSTAND. 381 00:18:59,660 --> 00:19:02,445 HENRY, IF YOU HAVE ISSUES WITH PARTS OF THE PLAN, WE CAN TALK ABOUT IT-- 382 00:19:02,489 --> 00:19:05,231 NO, NOT PARTS. ALL OF IT. 383 00:19:05,274 --> 00:19:08,234 I'M SORRY, BUT... 384 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 I'M OUT. 385 00:19:20,420 --> 00:19:22,248 HENRY? 386 00:19:22,291 --> 00:19:24,075 PLEASE, WAIT. 387 00:19:26,252 --> 00:19:28,863 WHAT'S GOING ON? I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS. 388 00:19:28,906 --> 00:19:30,865 NICKY, THAT FAIRYTALE-- 389 00:19:30,908 --> 00:19:33,389 YOU BLEW PAST THE MOST IMPORTANT PART. 390 00:19:33,433 --> 00:19:36,914 THOSE...PEASANTS THAT XIAO FLUNG OVER TO OTHER WORLDS, 391 00:19:36,958 --> 00:19:38,916 THEY NEVER CAME BACK. 392 00:19:38,960 --> 00:19:41,702 - YEAH. - EVEN IF WE GET LUCKY 393 00:19:41,745 --> 00:19:45,009 AND WE GET YOU OVER TO THE WASTELAND, THAT COULD BE A ONE-WAY TICKET. 394 00:19:45,053 --> 00:19:47,011 I JUST... 395 00:19:47,055 --> 00:19:49,318 WE COULD LOSE YOU. 396 00:19:49,362 --> 00:19:51,451 I COULD LOSE YOU. 397 00:19:51,494 --> 00:19:54,845 YOUR LIFE WOULD BE IN MY HANDS. 398 00:19:54,889 --> 00:19:57,413 WELL, WOULDN'T BE THE FIRST TIME. 399 00:19:57,457 --> 00:20:00,416 I KNOW IT'S RISKY, BUT WE'VE FACED DANGER BEFORE. 400 00:20:00,460 --> 00:20:02,418 WE'VE TRUSTED EACH OTHER WITH OUR LIVES 401 00:20:02,462 --> 00:20:05,421 COUNTLESS TIMES, AND WE'VE NEVER FAILED. 402 00:20:05,465 --> 00:20:08,250 I KNOW THINGS HAVE CHANGED, 403 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 BUT THAT TRUST, 404 00:20:10,296 --> 00:20:13,821 IT HASN'T GONE AWAY, NOT FOR ME. 405 00:20:13,864 --> 00:20:17,303 I STILL BELIEVE IN IT. I STILL BELIEVE IN US. 406 00:20:20,349 --> 00:20:22,438 I'LL TRY. 407 00:20:24,527 --> 00:20:25,311 ZOOM! 408 00:20:26,964 --> 00:20:29,837 MMM. SO, UH, CHLOE TELLS ME 409 00:20:29,880 --> 00:20:31,447 YOU'VE MADE YOURSELF INDISPENSABLE 410 00:20:31,491 --> 00:20:33,101 AT THE TRUST. 411 00:20:33,144 --> 00:20:34,885 WE ARE SO LUCKY TO HAVE YOU. 412 00:20:34,929 --> 00:20:37,148 DID YOU KNOW THAT THIS GIRL HAD COMPETING OFFERS 413 00:20:37,192 --> 00:20:40,369 FROM ALL OF THE BIGGIES-- FORD, GATES, DANVERS? 414 00:20:40,413 --> 00:20:42,197 OH! WELL, WHAT MADE YOU CHOOSE 415 00:20:42,241 --> 00:20:43,894 THE SOONG FAMILY CHARITABLE TRUST? 416 00:20:43,938 --> 00:20:45,505 WELL, CHLOE, OBVS. 417 00:20:45,548 --> 00:20:48,290 I MEAN, WE JUST HIT IT OFF. WE HAD SO MUCH IN COMMON. 418 00:20:48,334 --> 00:20:50,553 BUSINESS MAJORS, SKIERS, ASPEN GIRLS... 419 00:20:50,597 --> 00:20:52,338 NOT VAIL. 420 00:20:52,381 --> 00:20:53,469 NO. NOT VAIL! 421 00:20:53,513 --> 00:20:54,644 ACTUALLY, ALTHEA, 422 00:20:54,688 --> 00:20:56,167 YOU GUYS HAVE A LOT IN COMMON, TOO. 423 00:20:56,211 --> 00:20:57,517 MARINA CHEERED IN COLLEGE. 424 00:20:57,560 --> 00:20:58,692 MADE NATIONALS AND EVERYTHING. 425 00:20:58,735 --> 00:21:01,129 SENIOR YEAR, CLASS OF 2017. 426 00:21:01,172 --> 00:21:02,435 GO, TIGERS! 427 00:21:06,439 --> 00:21:09,355 MM. UM, SO... 428 00:21:09,398 --> 00:21:12,009 MARINA, I'VE BEEN MEANING TO ASK. TOTAL BRAIN FOG. 429 00:21:12,053 --> 00:21:13,794 UH, WHO FLAKED ON WHOM? 430 00:21:13,837 --> 00:21:15,535 DID WE HAVE PLANS LAST WEDNESDAY? 431 00:21:15,578 --> 00:21:17,406 IT WAS ME. SORRY. 432 00:21:17,450 --> 00:21:19,452 I CASHED IN MY VACATION DAYS FOR A LONG WEEKEND. 433 00:21:19,495 --> 00:21:21,018 WHERE'D YOU GO? 434 00:21:21,062 --> 00:21:22,933 DON'T HATE ME. BORA BORA. 435 00:21:22,977 --> 00:21:24,239 YEAH. 436 00:21:24,283 --> 00:21:25,588 PICS, OR IT DIDN'T HAPPEN. 437 00:21:25,632 --> 00:21:27,024 OF COURSE. 438 00:21:28,591 --> 00:21:30,811 WOW. 439 00:21:30,854 --> 00:21:33,335 TIME-STAMPED AND EVERYTHING. 440 00:21:33,379 --> 00:21:35,598 UH, YEAH. SO? 441 00:21:35,642 --> 00:21:37,818 UH, SORRY, MARINA. LOOK... 442 00:21:40,081 --> 00:21:42,518 A BUNCH OF MONEY GOT STOLEN OUT OF THE TRUST LAST WEDNESDAY. 443 00:21:42,562 --> 00:21:44,564 WE KNOW IT'S AN INSIDE JOB, 444 00:21:44,607 --> 00:21:46,000 SO WE JUST HAVE TO RULE YOU OUT. 445 00:21:46,043 --> 00:21:48,611 OF COURSE. OH, MY GOD. CHLOE, THAT'S AWFUL. 446 00:21:50,570 --> 00:21:53,399 OH. HAVE YOU LOOKED INTO THAT PAUL GUY? ALWAYS GOT WEIRD VIBES FROM HIM. 447 00:21:53,442 --> 00:21:55,444 WILL YOU EXCUSE ME? I'LL BE RIGHT BACK. 448 00:22:01,581 --> 00:22:02,582 HEY, BABE. 449 00:22:02,625 --> 00:22:03,626 HEY. 450 00:22:03,670 --> 00:22:05,367 MARINA HAVE AN ALIBI? 451 00:22:05,411 --> 00:22:07,151 YEAH. SEEMS LIKE IT. ARE YOU BY A COMPUTER? 452 00:22:07,195 --> 00:22:08,370 YEAH. WHY? 453 00:22:08,414 --> 00:22:12,026 I NEED YOU TO CHECK ON SOMETHING FOR ME. 454 00:22:14,637 --> 00:22:17,945 HEY, HEY! JIN. YOU GIVE IT SOME THOUGHT? 455 00:22:17,988 --> 00:22:19,773 I'M NOT TAKING THE JOB. 456 00:22:19,816 --> 00:22:21,601 MAY I ASK WHY? 457 00:22:21,644 --> 00:22:24,430 YOU'RE BEING BLACKMAILED, ANTHONY. YOU KNOW IT. I KNOW IT. 458 00:22:24,473 --> 00:22:26,432 JIN, THESE CONSPIRACY THEORIES-- 459 00:22:26,475 --> 00:22:28,434 AS LONG AS DELTA SECURITY'S GOT DIRT ON YOU, 460 00:22:28,477 --> 00:22:29,783 THEY OWN YOU. 461 00:22:29,826 --> 00:22:32,438 AS LONG AS THAT REMAINS TRUE, 462 00:22:32,481 --> 00:22:34,744 YOU'RE NOT FIT TO REPRESENT THIS DISTRICT. 463 00:22:34,788 --> 00:22:37,617 SO YOU'RE LEAVING THE CAMPAIGN? 464 00:22:37,660 --> 00:22:40,184 TO START. 465 00:22:40,228 --> 00:22:42,012 I'M RUNNING AGAINST YOU. 466 00:22:43,536 --> 00:22:44,841 WHAT? 467 00:22:44,885 --> 00:22:47,061 YOU'RE JOKING. 468 00:22:47,104 --> 00:22:48,454 THIS DISTRICT DESERVES BETTER. 469 00:22:48,497 --> 00:22:50,064 AND THAT'S YOU? 470 00:22:50,107 --> 00:22:52,196 WE WILL FIND OUT ON ELECTION DAY. 471 00:22:52,240 --> 00:22:55,025 MAY THE BEST CANDIDATE WIN. 472 00:22:58,725 --> 00:23:00,553 PEI-LING: THIS IS WHERE I RETURNED. 473 00:23:00,596 --> 00:23:02,990 A PLACE OF PASSAGE. 474 00:23:03,033 --> 00:23:05,514 IT MIGHT MAKE IT EASIER FOR YOU TO ACCESS YOUR POWERS. 475 00:23:05,558 --> 00:23:07,429 IT MIGHT. 476 00:23:24,707 --> 00:23:26,317 HERE WE GO. 477 00:23:29,538 --> 00:23:31,497 NO. I THOUGHT ABOUT HIM, BUT HE DOESN'T HAVE ACCESS 478 00:23:31,540 --> 00:23:33,324 TO ANY OF-- 479 00:23:33,368 --> 00:23:35,457 I'M JUST NOTICING YOUR BRACELET. I LOVE IT. 480 00:23:35,501 --> 00:23:37,024 I USED TO HAVE ONE JUST LIKE THAT. 481 00:23:37,067 --> 00:23:38,678 THANK YOU. I LOVE IT, TOO. 482 00:23:38,721 --> 00:23:40,593 I ALWAYS HAD TO TAKE MINE OFF FOR CHEERLEADING. 483 00:23:40,636 --> 00:23:44,597 SUCH A PAIN, BUT WORTH IT, RIGHT? FOR CHEER? 484 00:23:44,640 --> 00:23:45,859 OH, YEAH, TOTALLY. 485 00:23:52,213 --> 00:23:53,867 SPEAKING OF CHEER, 486 00:23:53,910 --> 00:23:57,305 WHEN YOU WENT TO NATIONALS, DIDN'T YOU GUYS WIN? 487 00:23:57,348 --> 00:23:58,611 NO. WE PLACED. 488 00:23:58,654 --> 00:24:00,569 STILL, AMAZING. 489 00:24:00,613 --> 00:24:02,266 YOUR COACH MUST BE SO GREAT. 490 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 OH. WHAT WAS HER NAME AGAIN? 491 00:24:03,964 --> 00:24:06,053 OH. HIS NAME. CHARLIE MEARS. 492 00:24:07,707 --> 00:24:12,059 I'LL ADMIT, YOU'VE GOT YOUR DETAILS PRETTY DOWN PAT. 493 00:24:12,102 --> 00:24:16,542 NATIONAL FINALIST, COACH CHARLIE MEARS. 494 00:24:16,585 --> 00:24:18,500 UNFORTUNATELY FOR YOU, 495 00:24:18,544 --> 00:24:20,502 I FOLLOW COLLEGE CHEER. 496 00:24:20,546 --> 00:24:24,506 AND I KNOW YOUR SQUAD DIDN'T MAKE NATIONALS IN 2017. 497 00:24:24,550 --> 00:24:26,595 DID SOME DIGGING, THOUGH, 498 00:24:26,639 --> 00:24:30,556 AND THERE WAS A MARINA WINTHROP ON THE TEAM. 499 00:24:30,599 --> 00:24:32,862 WHAT IS THIS? 500 00:24:32,906 --> 00:24:36,126 OH. UH, THAT WAS JUST, LIKE, THIS MISPRINT THAT HAPPENED. 501 00:24:36,170 --> 00:24:38,302 WHOEVER YOU ARE, YOU'RE NOT MARINA WINTHROP. 502 00:24:38,346 --> 00:24:41,915 THE DANVERS FOUNDATION. YEAH, I HAVE FRIENDS OVER THERE, 503 00:24:41,958 --> 00:24:45,092 AND THEY'VE NEVER HEARD OF YOU BEFORE. 504 00:24:45,135 --> 00:24:47,964 YOUR RESUME IS A COMPLETE FICTION, 505 00:24:48,008 --> 00:24:50,793 AND I KNOW YOU COULD'VE POSTED THOSE BORA BORA PHOTOS FROM ANYWHERE. 506 00:24:50,837 --> 00:24:54,362 YOU'RE A FRAUD, A FRAUD WITH EXPENSIVE TASTE. 507 00:24:54,405 --> 00:24:55,929 AND I KNOW YOU TOOK THE MONEY. 508 00:24:55,972 --> 00:24:57,539 WHAT DO YOU WANT? 509 00:24:57,583 --> 00:24:59,715 THE MONEY. DUH. 510 00:24:59,759 --> 00:25:01,761 YOU'RE GONNA GET BACK ON YOUR PHONE 511 00:25:01,804 --> 00:25:03,545 AND DO WHATEVER YOU NEED TO DO 512 00:25:03,589 --> 00:25:06,417 TO GET EVERY CENT BACK INTO THE TRUST ACCOUNT, 513 00:25:06,461 --> 00:25:08,289 OR WE'RE CALLING THE COPS. 514 00:25:11,640 --> 00:25:13,686 NOW. 515 00:25:13,729 --> 00:25:17,037 LAO GONG, ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 516 00:25:17,080 --> 00:25:19,561 OUR WHOLE LIVES ARE GOING TO CHANGE. 517 00:25:19,605 --> 00:25:22,259 I KNOW. IT'S A BIG DECISION. 518 00:25:22,303 --> 00:25:24,740 BUT YOU FEEL YOU HAVE TO DO IT. 519 00:25:24,784 --> 00:25:26,916 I WON'T DO IT WITHOUT YOUR BLESSING. 520 00:25:26,960 --> 00:25:28,614 YOU HAVE IT. 521 00:25:28,657 --> 00:25:30,616 OK. 522 00:25:32,487 --> 00:25:34,054 WHAT ARE YOU GONNA DO? 523 00:25:34,097 --> 00:25:36,622 I DON'T KNOW. 524 00:25:36,665 --> 00:25:40,582 EVAN'S GONE THROUGH THE CONTRACT A MILLION TIMES. 525 00:25:40,626 --> 00:25:43,237 HE DOESN'T SEE A WAY OUT. 526 00:25:43,280 --> 00:25:48,198 IF THEY SUE US, WE COULD LOSE EVERYTHING. 527 00:25:48,242 --> 00:25:51,201 BUT, LAO GONG, I CAN'T. 528 00:25:51,245 --> 00:25:54,465 I JUST CANNOT FIRE SEBASTIAN. 529 00:25:55,641 --> 00:25:58,731 HEY, I'M--I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK. 530 00:26:04,519 --> 00:26:05,999 HERE WE GO. 531 00:26:32,329 --> 00:26:34,331 IT'S WORKING. 532 00:26:36,899 --> 00:26:40,686 I'M THERE--IN THE WASTELAND. 533 00:26:51,305 --> 00:26:53,655 I CAN SEE IT, TOO. 534 00:27:00,488 --> 00:27:02,359 HENRY! 535 00:27:06,146 --> 00:27:07,713 I CAN'T FEEL THE CONNECTION. 536 00:27:07,756 --> 00:27:10,280 I LOST HER. 537 00:27:39,962 --> 00:27:41,747 WHEN I SUBMITTED YOUR EMPLOYEE INFORMATION 538 00:27:41,790 --> 00:27:43,792 TO CORPORATE, I DIDN'T THINK IT MATTERED. 539 00:27:43,836 --> 00:27:45,838 YOU KNEW WHAT YOU WERE DOING, 540 00:27:45,881 --> 00:27:47,709 COVERING FOR ME. 541 00:27:49,406 --> 00:27:50,669 YES. 542 00:27:52,671 --> 00:27:54,716 I SHOULD'VE BEEN MORE CAREFUL, 543 00:27:54,760 --> 00:27:57,284 BUT I NEED YOU TO KNOW THIS. 544 00:27:57,327 --> 00:28:00,548 I WILL NOT FIRE YOU, SEBASTIAN. 545 00:28:00,591 --> 00:28:02,550 I DON'T KNOW HOW, BUT I WILL FIGHT THIS. 546 00:28:02,593 --> 00:28:04,117 WAIT. NO. 547 00:28:04,160 --> 00:28:05,858 NO, YOU WON'T. 548 00:28:05,901 --> 00:28:09,339 I'M NOT GONNA LET YOU DO THAT, MEI-LI. 549 00:28:09,383 --> 00:28:10,732 IT'S NOT JUST ME. 550 00:28:10,776 --> 00:28:12,516 YOU HAVE AN ENTIRE STAFF OUT THERE. 551 00:28:12,560 --> 00:28:14,083 THEY NEED THIS JOB. 552 00:28:14,127 --> 00:28:16,346 THEY NEED YOU. 553 00:28:16,390 --> 00:28:17,739 SEBASTIAN-- 554 00:28:17,783 --> 00:28:21,787 THOSE PEOPLE, THIS FOOD. 555 00:28:21,830 --> 00:28:24,528 I WILL NOT BE THE REASON YOU LOSE IT ALL. 556 00:28:24,572 --> 00:28:26,966 I REFUSE. 557 00:28:27,009 --> 00:28:30,143 YOUR RESTAURANT MATTERS TOO MUCH TO ME. 558 00:28:35,365 --> 00:28:36,976 I'LL PACK UP MY KNIVES. 559 00:28:37,019 --> 00:28:38,455 SEBASTIAN. 560 00:28:40,196 --> 00:28:42,938 I DON'T SEE IT AS JUST MY RESTAURANT, YOU KNOW. 561 00:28:42,982 --> 00:28:45,462 NOT ANYMORE. 562 00:28:45,506 --> 00:28:48,596 THIS PLACE IS OURS. 563 00:29:04,220 --> 00:29:06,962 SHE DID IT. SHE RETURNED ALL THE MONEY. 564 00:29:07,006 --> 00:29:09,008 SHE WAS SCARED. 565 00:29:09,051 --> 00:29:11,793 I, UH, LIED TO HER WHILE YOU WERE IN THE BATHROOM, 566 00:29:11,837 --> 00:29:13,969 TOLD HER WE HAD A SMOKING GUN-- 567 00:29:14,013 --> 00:29:15,405 BACKUP SURVEILLANCE FOOTAGE OF THE THEFT. 568 00:29:15,449 --> 00:29:17,016 SHE FELL FOR IT. 569 00:29:17,059 --> 00:29:18,626 OH, THANK YOU. THANK YOU SO MUCH, ALTHEA, 570 00:29:18,669 --> 00:29:19,975 FOR SAVING ME. 571 00:29:20,019 --> 00:29:21,847 THE MONEY'S BACK. 572 00:29:21,890 --> 00:29:23,152 MY PARENTS DON'T NEED TO KNOW HOW BIG OF A FAILURE I AM AND-- 573 00:29:23,196 --> 00:29:25,024 HEY, HEY, CHLOE... 574 00:29:25,067 --> 00:29:28,027 LOOK, I KNOW YOU FEEL LIKE 575 00:29:28,070 --> 00:29:29,680 YOU HAVE TO WORK FOR THE FAMILY TRUST, 576 00:29:29,724 --> 00:29:32,031 BUT IF THIS JOB IS MAKING YOU FEEL THIS WAY, 577 00:29:32,074 --> 00:29:34,816 YOU CAN MAKE A CHANGE. 578 00:29:37,340 --> 00:29:39,995 I USED TO THINK THAT TECH WOULD BE MY WHOLE LIFE. 579 00:29:40,039 --> 00:29:42,432 AND DENNIS? YOUR DAD CUT HIM OFF, 580 00:29:42,476 --> 00:29:43,999 BROKE OFF ALL CONTACT WITH HIM, 581 00:29:44,043 --> 00:29:45,696 AND HE'S MAKING IT WORK. 582 00:29:45,740 --> 00:29:47,220 WAIT. IS THAT WHAT HE TOLD YOU? 583 00:29:47,263 --> 00:29:49,048 WHAT DO YOU MEAN? 584 00:29:49,091 --> 00:29:51,746 WHEN THE EARTHQUAKE HAPPENED, DAD CALLED A TRUCE. 585 00:29:51,790 --> 00:29:53,182 HE OFFERED 586 00:29:53,226 --> 00:29:54,836 HIS OLD JOB, HIS TRUST FUND. 587 00:29:54,880 --> 00:29:57,186 MY PARENTS PRACTICALLY BEGGED HIM. 588 00:29:57,230 --> 00:29:59,232 DENNIS SAID NO. 589 00:30:09,155 --> 00:30:10,983 WHO ARE YOU? 590 00:30:13,115 --> 00:30:15,378 HURT THE BOY, AND YOU'RE DEAD. 591 00:30:18,599 --> 00:30:22,298 I'M A WARRIOR. I'M NOT HERE TO HURT ANYONE. 592 00:30:23,996 --> 00:30:25,693 DID HE FOLLOW YOU HERE? 593 00:30:25,736 --> 00:30:26,912 WHO? 594 00:30:26,955 --> 00:30:29,131 THE HARVESTER. 595 00:30:29,175 --> 00:30:31,786 ZHILAN? 596 00:30:34,963 --> 00:30:36,835 NICKY. 597 00:30:38,706 --> 00:30:40,969 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 598 00:30:45,974 --> 00:30:48,150 YOU CAN REST HERE FOR NOW. 599 00:30:48,194 --> 00:30:50,065 WE'LL GO CHECK THE OTHER TRAPS. 600 00:30:52,851 --> 00:30:54,722 WHO ARE THEY? 601 00:30:56,767 --> 00:30:59,161 AFTER I LOST MY TRIBE, 602 00:30:59,205 --> 00:31:02,512 I GOT CAUGHT IN ONE OF HER TRAPS. 603 00:31:02,556 --> 00:31:05,254 SARA USED TO BE A HUNTER IN A PAST LIFE. 604 00:31:05,298 --> 00:31:08,997 FORTUNATELY, TIANYU CUT ME DOWN. 605 00:31:09,041 --> 00:31:11,521 I'M NOT THE GAME THEY'RE AFTER. 606 00:31:13,436 --> 00:31:16,135 YOU STILL HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION. 607 00:31:17,832 --> 00:31:19,921 I CAME HERE TO DEFEAT HIM, 608 00:31:19,965 --> 00:31:22,141 THIS HARVESTER. 609 00:31:22,184 --> 00:31:24,926 YOU CAME HERE BY CHOICE 610 00:31:24,970 --> 00:31:27,015 TO FIGHT ANOTHER WORLD'S VILLAIN, 611 00:31:27,059 --> 00:31:27,973 ANOTHER WORLD'S PROBLEM? 612 00:31:28,016 --> 00:31:29,931 WHAT HE'S DOING HERE-- 613 00:31:29,975 --> 00:31:32,368 REAPING WARRIOR AND GUARDIAN SOULS-- 614 00:31:32,412 --> 00:31:33,979 IT'S ALL PART OF A BIGGER PLAN. 615 00:31:34,022 --> 00:31:35,589 STILL, IT'S JUST SO... 616 00:31:36,982 --> 00:31:38,113 YOU. 617 00:31:40,550 --> 00:31:42,726 YOU'LL NEVER DO IT, THOUGH. 618 00:31:42,770 --> 00:31:45,120 THERE'S NO DEFEATING THE HARVESTER. 619 00:31:45,164 --> 00:31:46,948 BELIEVE ME. I'VE TRIED. 620 00:31:46,992 --> 00:31:48,950 WE DON'T HAVE A CHOICE. 621 00:31:48,994 --> 00:31:51,953 YOUR SISTER NEEDS US. 622 00:31:51,997 --> 00:31:53,999 WHAT? 623 00:31:55,348 --> 00:31:58,394 PEI-LING IS ALIVE. 624 00:32:00,353 --> 00:32:02,355 HOW? 625 00:32:04,226 --> 00:32:06,054 KIND OF A LONG STORY. 626 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 I WONDERED IF I'D SEE HER HERE, 627 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 IF I'D EVER HAVE THE CHANCE. 628 00:32:17,065 --> 00:32:18,458 THAT'S WHY I CAME. 629 00:32:18,501 --> 00:32:20,416 AND FOR SO LONG, 630 00:32:20,460 --> 00:32:23,028 I DREAMT OF HAVING MORE TIME WITH PEI-LING, TOO. 631 00:32:23,071 --> 00:32:26,205 SOMEHOW SHE'S BACK. 632 00:32:26,248 --> 00:32:28,990 I HAVE TO HELP HER. 633 00:32:29,034 --> 00:32:31,775 BUT YOU LEFT HER, 634 00:32:31,819 --> 00:32:34,126 AND NOW YOU'RE STUCK HERE. 635 00:32:34,169 --> 00:32:36,302 YEAH. 636 00:32:38,913 --> 00:32:42,221 BUT SINCE I AM, I HAVE TO DO WHAT I CAN. 637 00:32:42,264 --> 00:32:46,181 STOPPING THE HARVESTER IS THE ONLY WAY TO PROTECT HER. 638 00:32:46,225 --> 00:32:48,575 MAYBE TOGETHER, WE CAN ACTUALLY TAKE THIS GUY DOWN. 639 00:32:48,618 --> 00:32:51,839 OK, HENRY GOT ME HERE BY LOCKING ON TO THE HARVESTER'S BLADES. 640 00:32:51,882 --> 00:32:53,275 HE CAN'T BE FAR. 641 00:32:53,319 --> 00:32:54,276 OH, YOU COULD'VE MENTIONED THAT EARLIER. 642 00:32:54,320 --> 00:32:56,061 WHAT? 643 00:32:56,104 --> 00:32:57,671 HE'S CLOSE. YOU DON'T UNDERSTAND. 644 00:32:57,714 --> 00:32:59,586 THE HARVESTER, HE IS LETHAL AND HE IS FAST. 645 00:32:59,629 --> 00:33:01,370 WE HAVE TO GET READY NOW. 646 00:33:01,414 --> 00:33:03,198 WHAT? 647 00:33:03,242 --> 00:33:04,286 NO. 648 00:33:04,330 --> 00:33:06,897 IT'S STUCK. 649 00:33:06,941 --> 00:33:09,030 SOMEONE'S BLOCKED THE DOOR. 650 00:33:09,074 --> 00:33:10,858 WE CAN'T JUST LEAVE THEM. 651 00:33:10,901 --> 00:33:12,294 AN OFFERING FOR THE HARVESTER. 652 00:33:12,338 --> 00:33:14,166 BETTER THEM THAN US. 653 00:33:14,209 --> 00:33:16,429 SARA, PLEASE. 654 00:33:16,472 --> 00:33:18,039 WE HAVE TO GO BACK. 655 00:33:29,311 --> 00:33:30,138 COME ON. 656 00:33:37,276 --> 00:33:38,973 TIANYU, THEY'RE NOT OUR PROBLEM. 657 00:33:39,017 --> 00:33:40,670 NOW, COME ON. LET'S GO. 658 00:33:56,730 --> 00:33:58,297 HELP US. I'M TRYING. 659 00:33:58,340 --> 00:34:00,255 IT'S STUCK. 660 00:34:00,299 --> 00:34:02,127 AAH! HE'S COMING. 661 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 RUN. SAVE YOURSELF. 662 00:34:25,411 --> 00:34:26,934 NICKY? 663 00:34:33,332 --> 00:34:35,290 HE KNEW MY NAME. 664 00:34:35,334 --> 00:34:38,163 HE DIDN'T FIGHT ME. WHY? 665 00:34:39,990 --> 00:34:42,558 HE'S NOT AFTER THE LIVING. 666 00:34:42,602 --> 00:34:45,039 COME ON. WE HAVE TO FIND TIANYU. 667 00:34:47,389 --> 00:34:49,304 WAIT. IT'S OK. IT'S JUST US. 668 00:34:49,348 --> 00:34:51,045 WE'VE GOT TO KEEP GOING. 669 00:34:51,089 --> 00:34:52,525 HE NEEDS A SECOND. 670 00:34:52,568 --> 00:34:53,874 PLEASE. 671 00:34:56,572 --> 00:34:59,140 ONE SECOND, THEN WE GO. 672 00:35:08,628 --> 00:35:10,238 WHAT DID YOU MEAN, 673 00:35:10,282 --> 00:35:12,980 THE HARVESTER'S NOT AFTER THE LIVING? 674 00:35:14,329 --> 00:35:15,852 I THOUGHT YOU WERE... 675 00:35:15,896 --> 00:35:18,725 DEAD? SO DID I. 676 00:35:18,768 --> 00:35:21,771 WHY WOULDN'T HE JUST KILL US, TAKE OUR SOULS, TOO? 677 00:35:23,425 --> 00:35:24,557 HE'S CLOSE. 678 00:35:26,472 --> 00:35:30,171 SO PROTECT HIM WITH OUR LIVES? 679 00:35:30,215 --> 00:35:34,219 AND END THE HARVESTER ONCE AND FOR ALL. 680 00:35:43,489 --> 00:35:45,621 I'VE TRIED EVERYTHING, PEI-LING. 681 00:35:45,665 --> 00:35:47,319 I'VE TRIED HOMING ON THE BLADES, THE PENDANT. 682 00:35:47,362 --> 00:35:49,973 NOTHING WORKS. 683 00:35:50,017 --> 00:35:53,281 YOU HAVE NOT TRIED EVERYTHING. 684 00:35:55,283 --> 00:35:57,503 I KNOW YOU STILL LOVE HER. 685 00:36:00,723 --> 00:36:04,249 YOU HAVE BEEN SEARCHING WITH YOUR MIND. 686 00:36:04,292 --> 00:36:08,253 YOU NEED TO LOOK WITH YOUR HEART. 687 00:36:10,733 --> 00:36:14,433 USE IT, HMM? 688 00:36:14,476 --> 00:36:16,174 EVEN IF IT HURTS. 689 00:36:31,754 --> 00:36:34,104 YOU'RE NOT HURTING HIM. 690 00:37:01,393 --> 00:37:02,437 NO! 691 00:37:14,014 --> 00:37:15,494 MY WORK HERE IS DONE. 692 00:37:16,930 --> 00:37:19,149 I HAVE NO FIGHT WITH YOU. 693 00:37:36,166 --> 00:37:37,690 OH, HI. 694 00:37:37,733 --> 00:37:39,909 HENRY, THIS IS MY SISTER--NICKY. 695 00:37:43,217 --> 00:37:45,524 I KNOW THINGS HAVE CHANGED, 696 00:37:45,567 --> 00:37:48,788 BUT THAT TRUST, IT HASN'T GONE AWAY, 697 00:37:48,831 --> 00:37:51,356 NOT FOR ME. 698 00:37:51,399 --> 00:37:55,142 I STILL BELIEVE IN IT. I STILL BELIEVE IN US. 699 00:38:01,714 --> 00:38:05,326 I WANT TO BE WITH YOU. 700 00:38:05,370 --> 00:38:07,763 YOU'RE MY FUTURE. 701 00:38:07,807 --> 00:38:10,200 I CAN SEE HER. 702 00:38:13,943 --> 00:38:15,249 NICKY! 703 00:38:29,307 --> 00:38:31,787 NICKY. 704 00:38:31,831 --> 00:38:33,485 I CAN'T HOLD IT MUCH LONGER. 705 00:38:33,528 --> 00:38:36,401 DO IT, NICKY. KILL HIM. 706 00:39:41,944 --> 00:39:44,294 SEB. 707 00:39:44,338 --> 00:39:46,732 WHAT'S WRONG? 708 00:40:00,049 --> 00:40:02,704 I DIDN'T SAY ANYTHING BECAUSE THERE WAS NOTHING TO SAY. 709 00:40:02,748 --> 00:40:04,880 I'M NOT GOING BACK TO THEM. 710 00:40:04,924 --> 00:40:10,669 DENNIS, CHLOE NEEDS YOU. SHE'S DROWNING. 711 00:40:10,712 --> 00:40:14,455 SHE'S TRYING TO FILL YOUR SHOES, BUT SHE CAN'T. 712 00:40:14,499 --> 00:40:17,806 I KNOW. THE LAST 4 MONTHS HAVE BEEN HARD, 713 00:40:17,850 --> 00:40:20,113 BUT I LIKE WHO I AM NOW. 714 00:40:20,156 --> 00:40:22,245 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 715 00:40:22,289 --> 00:40:23,595 I'M OUT OF THEIR SHADOWS 716 00:40:23,638 --> 00:40:26,946 AND I'M MAKING A LIVING FOR MYSELF. 717 00:40:26,989 --> 00:40:30,471 I'M NOT RELYING ON THEIR MONEY OR THEIR NAME. 718 00:40:30,515 --> 00:40:33,387 I'M JUST AFRAID IF I GO BACK... 719 00:40:33,431 --> 00:40:34,519 HEY. 720 00:40:36,085 --> 00:40:38,653 I LIKE WHO WE ARE NOW, TOO. 721 00:40:38,697 --> 00:40:41,134 WE DON'T HAVE TO GIVE THAT UP. 722 00:40:41,177 --> 00:40:45,834 BUT RIGHT NOW, YOUR FAMILY NEEDS YOU. 723 00:40:57,716 --> 00:40:58,760 NICKY! 724 00:41:00,936 --> 00:41:02,024 YOU DID IT. 725 00:41:03,373 --> 00:41:04,984 HOW? 726 00:41:05,027 --> 00:41:06,768 DID YOU GET HIM? 727 00:41:06,812 --> 00:41:09,510 I--I RAN OUT OF TIME. 728 00:41:09,554 --> 00:41:11,512 I HAD TO MAKE A CHOICE. 729 00:41:11,556 --> 00:41:12,992 PEI-LING? 730 00:41:16,386 --> 00:41:18,519 ZHILAN? 731 00:42:05,174 --> 00:42:06,741 GREG, MOVE YOUR HEAD. 732 00:42:06,785 --> 00:42:08,047 NICE SHOT, MOM!