1 00:00:02,045 --> 00:00:03,046 ALTHEA: SOMETHING SMELLS DELICIOUS. 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,526 NICKY: MAMA WENT ALL OUT. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,571 JIN: DINNER'S READY. COME AND GET IT WHILE IT'S HOT. 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,315 PEI-LING: OOH. 5 00:00:11,315 --> 00:00:13,317 HEY, IS SEBASTIAN COMING? 6 00:00:13,317 --> 00:00:14,840 RYAN: UH, SAID HE WASN'T FEELING IT. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,364 LEAVING THE RESTAURANT HIT HIM PRETTY HARD. 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,322 HE JUST NEEDS TIME. 9 00:00:18,322 --> 00:00:19,541 ALTHEA: SO, BABA... JIN: YES? 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,064 HOW'S THE CAMPAIGN GOING? 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,327 YOU'RE ACTUALLY ON THE BALLOT. 12 00:00:23,327 --> 00:00:25,373 [CHUCKLES] AS A WRITE-IN! 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,591 JIN SHEN, CITY SUPERVISOR. 14 00:00:26,591 --> 00:00:27,940 HAS A NICE RING. 15 00:00:27,940 --> 00:00:29,203 FIRST I HAVE TO WIN. [DOORBELL RINGS] 16 00:00:29,203 --> 00:00:31,901 OH. GOT IT. 17 00:00:31,901 --> 00:00:33,511 JIN: GOT A KICKOFF MEETING WITH MY CAMPAIGN MANAGER TOMORROW. WHERE'S DENNIS? 18 00:00:33,511 --> 00:00:35,861 ALTHEA: HE'S MEETING HIS PARENTS IN NAPA. 19 00:00:35,861 --> 00:00:37,515 THEY HAVEN'T SPOKEN FOR MONTHS, 20 00:00:37,515 --> 00:00:39,517 BUT I PUSHED HIM TO MEND FENCES... 21 00:00:39,517 --> 00:00:42,216 UH, BO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 22 00:00:42,216 --> 00:00:43,782 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU. 23 00:00:43,782 --> 00:00:46,785 SORRY. BOSS HAS ME WORKING DOUBLES. 24 00:00:50,224 --> 00:00:52,182 MEI-LI: NICKY, WHO'S AT THE DOOR? 25 00:00:52,182 --> 00:00:54,271 OH, IS THIS A BAD TIME? 26 00:00:54,271 --> 00:00:56,273 WE WERE JUST SITTING DOWN TO DINNER. 27 00:00:56,273 --> 00:00:59,102 THERE'S PLENTY OF FOOD. 28 00:00:59,102 --> 00:01:00,973 YOU SURE? 29 00:01:00,973 --> 00:01:04,542 MAMA, BABA, UH, THIS IS BO. 30 00:01:04,542 --> 00:01:06,066 HI. 31 00:01:06,066 --> 00:01:08,546 JIN: OH, HEY, COME ON IN. MEI-LI: BO. 32 00:01:08,546 --> 00:01:10,113 JIN: HEY. 33 00:01:10,113 --> 00:01:11,549 NICKY: THIS IS MAMA AND BABA. 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,769 AND YOU REMEMBER RYAN AND ALTHEA. 35 00:01:13,769 --> 00:01:16,815 UM, AND THIS IS MY OLD FRIEND PEI-LING. 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,730 HELLO. NICE TO MEET YOU. 37 00:01:18,730 --> 00:01:21,298 GOOD TO MEET YOU. 38 00:01:21,298 --> 00:01:22,995 MEI-LI: PLEASE TAKE A SEAT. 39 00:01:26,999 --> 00:01:29,437 [KNOCK ON DOOR] 40 00:01:31,656 --> 00:01:36,574 YOU'RE HERE. SO YOU DECIDED TO SKIP THE SHEN FAMILY DINNER? 41 00:01:36,574 --> 00:01:39,099 I WASN'T INVITED. 42 00:01:39,099 --> 00:01:40,665 EVEN I GOT... 43 00:01:40,665 --> 00:01:42,667 AN INVITE. 44 00:01:42,667 --> 00:01:44,800 SO IT'S TRUE, YOU AND NICKY. 45 00:01:44,800 --> 00:01:46,584 YEAH. I LEFT. SHE MOVED ON. WE'RE GOOD. 46 00:01:46,584 --> 00:01:48,760 UH, WHAT ARE YOU DOING HERE? 47 00:01:48,760 --> 00:01:50,240 I WAS RUNNING DRY ON HARVESTER LEADS. 48 00:01:50,240 --> 00:01:51,937 I THOUGHT MAYBE YOU MIGHT'VE HAD SOME LUCK. 49 00:01:51,937 --> 00:01:53,939 [CHUCKLES] YOU WANT TO COLLABORATE WITH ME? 50 00:01:53,939 --> 00:01:56,464 WE MAY AS WELL POOL RESOURCES. 51 00:01:56,464 --> 00:02:00,468 OH, WELL, UM, THE LORE ON THE HARVESTER 52 00:02:00,468 --> 00:02:02,122 IS NONEXISTENT, 53 00:02:02,122 --> 00:02:06,474 BUT I HAVE HAD SOME LUCK ON THE BLADES. 54 00:02:06,474 --> 00:02:08,128 SUPPOSEDLY WU JIAN'S SWORDS 55 00:02:08,128 --> 00:02:09,694 EACH HAVE A DISTINCT FUNCTION. 56 00:02:09,694 --> 00:02:12,175 ONE BLADE REAPS SOULS, CAPTURING THEM, 57 00:02:12,175 --> 00:02:13,785 THE OTHER CHANNELS THEM, 58 00:02:13,785 --> 00:02:15,831 IN THIS CASE SENDING THEM TO XIAO. 59 00:02:15,831 --> 00:02:17,702 THIS IS...? 60 00:02:17,702 --> 00:02:19,313 BASED ON THE ETCHING ON THE HANDLE, 61 00:02:19,313 --> 00:02:21,271 THIS ONE'S THE REAPER. 62 00:02:21,271 --> 00:02:25,536 INTERESTING, BUT IT WON'T ACTUALLY HELP US FIND THE BASTARD. 63 00:02:27,234 --> 00:02:29,018 WAIT. WHAT ARE THESE? 64 00:02:29,018 --> 00:02:31,151 IT'S SAID THAT THE SWORDS ARE SO PERFECTLY ATTUNED 65 00:02:31,151 --> 00:02:32,978 THAT THEY CALL OUT TO EACH OTHER WHEN THEY'RE SEPARATED, 66 00:02:32,978 --> 00:02:35,590 LIKE A BEACON. 67 00:02:36,939 --> 00:02:40,725 HE HAS ONE BLADE, AND WE HAVE THE OTHER. 68 00:02:43,337 --> 00:02:46,035 WE COULD USE IT TO BRING HIM TO US. 69 00:02:46,035 --> 00:02:47,297 [LAUGHTER] 70 00:02:47,297 --> 00:02:49,473 JIN: SO, BO, WHERE ARE YOU FROM? 71 00:02:49,473 --> 00:02:52,737 OH. I'M, UH, FROM ALL OVER THE PLACE. 72 00:02:52,737 --> 00:02:55,653 MEI-LI: AND YOUR PARENTS, WHERE ARE THEY? 73 00:02:55,653 --> 00:02:59,527 THEY ARE NOT REALLY IN THE PICTURE. 74 00:02:59,527 --> 00:03:01,398 OH. SORRY. 75 00:03:01,398 --> 00:03:05,228 HONESTLY, MY LIFE IS PRETTY DULL, 76 00:03:05,228 --> 00:03:06,882 NOTHING LIKE YOUR DAUGHTER'S. 77 00:03:06,882 --> 00:03:08,100 HMM? 78 00:03:08,100 --> 00:03:09,667 BO AND I HAD THE TALK. 79 00:03:09,667 --> 00:03:11,234 HE KNOWS EVERYTHING. 80 00:03:11,234 --> 00:03:13,236 WELL, NOT EVERYTHING. 81 00:03:13,236 --> 00:03:15,412 THERE ARE SOME DETAILS THAT I'M STILL PRETTY FUZZY ON. 82 00:03:15,412 --> 00:03:17,414 RYAN: EH, TO BE CLEAR, NICKY WAS PRETTY NORMAL 83 00:03:17,414 --> 00:03:19,938 BEFORE SHE LEFT FOR CHINA AND MET HER SHIFU HERE. 84 00:03:21,549 --> 00:03:24,204 OH, THAT'S YOUR SHIFU. 85 00:03:25,770 --> 00:03:28,425 I THOUGHT YOU SAID SHE WAS DEAD. 86 00:03:28,425 --> 00:03:30,384 I CAME BACK. 87 00:03:31,994 --> 00:03:34,431 NICKY: IT HAPPENED RIGHT AFTER THE EARTHQUAKE. 88 00:03:34,431 --> 00:03:37,086 UM, I CAN EXPLAIN. UM... 89 00:03:37,086 --> 00:03:39,088 WELL, YOU KNOW, LET'S TALK OVER DESSERT. 90 00:03:39,088 --> 00:03:40,698 [FAMILY SPEAKING EXCITEDLY] 91 00:03:40,698 --> 00:03:42,352 PEI-LING: GOOD IDEA. 92 00:03:42,352 --> 00:03:45,050 BO: YOU KNOW, I WOULD, UH, BUT I CAN'T STAY. 93 00:03:45,050 --> 00:03:46,269 PEI-LING: REALLY? 94 00:03:46,269 --> 00:03:47,357 BO: I--I JUST REMEMBERED, 95 00:03:47,357 --> 00:03:49,359 I'VE GOT AN EARLY SHIFT. 96 00:03:49,359 --> 00:03:51,753 I'M SORRY. THANK YOU SO MUCH FOR DINNER. 97 00:03:51,753 --> 00:03:52,841 OH, YOU'RE WELCOME. 98 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 EVERYTHING OK? 99 00:04:01,589 --> 00:04:05,723 UH, YEAH. NO, IT'S FINE, I PROMISE. 100 00:04:05,723 --> 00:04:08,073 HEY, SHOULD I COME OVER LATER? 101 00:04:08,073 --> 00:04:10,946 LIKE I SAID, I'VE GOT AN EARLY SHIFT. 102 00:04:10,946 --> 00:04:14,428 UH, BUT ANOTHER TIME, ALL RIGHT? 103 00:04:21,652 --> 00:04:26,266 [BLADE BEING SHARPENED] 104 00:04:40,802 --> 00:04:42,499 BO. 105 00:04:42,499 --> 00:04:45,154 SHIFU. 106 00:04:45,154 --> 00:04:47,461 I WAS WORRIED. YOU'VE BEEN SILENT. 107 00:04:47,461 --> 00:04:49,506 I WOULD NEVER ABANDON YOU. 108 00:04:49,506 --> 00:04:51,639 YOU RECEIVED THE SOULS I REAPED FOR YOU? 109 00:04:51,639 --> 00:04:53,945 YOU SAID THEY WOULD BE ENOUGH TO BRING YOU BACK. 110 00:04:53,945 --> 00:04:58,298 I FACED A MINOR OBSTACLE--MY VESSEL. 111 00:04:58,298 --> 00:05:00,517 NICKY'S SHIFU-- PEI-LING. 112 00:05:00,517 --> 00:05:02,606 YES, MY SON. 113 00:05:02,606 --> 00:05:05,130 YOU GAVE ME THE POWER I NEED, 114 00:05:05,130 --> 00:05:08,046 BUT I HAVE ONE LAST TASK FOR YOU. 115 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 PEI-LING IMPRISONED ME 116 00:05:09,613 --> 00:05:11,876 AND LEFT ME HERE TO ROT. 117 00:05:11,876 --> 00:05:14,139 ONLY YOU CAN HELP ME CLAIM MY VESSEL. 118 00:05:14,139 --> 00:05:16,490 ONLY YOU CAN FREE ME. 119 00:05:16,490 --> 00:05:18,492 I CROSSED WITH NICKY IN THE WASTELAND. 120 00:05:18,492 --> 00:05:20,668 WE FOUGHT. 121 00:05:20,668 --> 00:05:23,366 YOU NEVER TOLD ME WE'D BE WORKING AGAINST EACH OTHER. 122 00:05:23,366 --> 00:05:27,501 YOU SAID SHE WAS IMPORTANT, TO EARN HER TRUST. 123 00:05:27,501 --> 00:05:28,980 BUT I NEVER REALIZED-- 124 00:05:28,980 --> 00:05:30,678 I WOULD ASK YOU TO BREAK IT? 125 00:05:32,375 --> 00:05:33,637 SHE'LL TRY TO STOP ME. 126 00:05:33,637 --> 00:05:35,378 THEN LET HER TRY. 127 00:05:35,378 --> 00:05:38,163 IT IS TIME TO EXPLOIT HER TRUST 128 00:05:38,163 --> 00:05:42,342 AND FREE ME AT LAST. 129 00:05:42,342 --> 00:05:44,387 YES, SHIFU. 130 00:05:57,792 --> 00:06:00,360 [DOORBELL RINGS] GOT IT. 131 00:06:02,884 --> 00:06:04,755 THANK YOU. 132 00:06:08,716 --> 00:06:11,283 [ALTHEA CLEARS THROAT] 133 00:06:11,283 --> 00:06:13,547 IS PO PO COMING TO VISIT? 134 00:06:13,547 --> 00:06:15,026 NOPE. 135 00:06:15,026 --> 00:06:17,420 UH-OH. SAD CLEAN. SEB? 136 00:06:17,420 --> 00:06:19,117 YEAH. 137 00:06:19,117 --> 00:06:21,685 SHE'S BEEN AVOIDING THE RESTAURANT SINCE HE LEFT. 138 00:06:21,685 --> 00:06:23,557 [EXHALES] 139 00:06:23,557 --> 00:06:24,906 MAMA... 140 00:06:24,906 --> 00:06:26,429 PACKAGE FROM CARRIE. 141 00:06:26,429 --> 00:06:29,127 ALTHEA: OOH! 142 00:06:31,913 --> 00:06:33,262 [ALTHEA GASPS] 143 00:06:33,262 --> 00:06:35,786 ALTHEA: "MAMA SHEN'S FROZEN DUMPLINGS." 144 00:06:35,786 --> 00:06:38,572 YOU ARE GOING TO BE FAMOUS. 145 00:06:38,572 --> 00:06:41,966 YEAH, AS A CARTOON. 146 00:06:41,966 --> 00:06:43,577 EXCUSE ME. 147 00:06:43,577 --> 00:06:46,231 [SIGHS] LET HER GO. 148 00:06:46,231 --> 00:06:49,060 CLEANING'S THE ONLY THING THAT MAKES HER FEEL GOOD. 149 00:06:49,060 --> 00:06:51,411 SO, UH, BO LEFT IN A HURRY LAST NIGHT. 150 00:06:51,411 --> 00:06:53,064 HAVE YOU HEARD FROM HIM SINCE? 151 00:06:53,064 --> 00:06:56,720 NOPE. MAYBE ALL THE MAGIC STUFF FREAKED HIM OUT. 152 00:06:56,720 --> 00:06:58,461 HE WAS PROBABLY JUST BUMMED YOU WEREN'T ALONE WHEN HE SHOWED UP. 153 00:06:58,461 --> 00:06:59,897 [CELL PHONE VIBRATES] 154 00:06:59,897 --> 00:07:01,986 OH. SEE? THAT'S PROBABLY HIM RIGHT NOW. 155 00:07:01,986 --> 00:07:04,162 [DOOR OPENS, SHUTS] 156 00:07:13,607 --> 00:07:14,956 GOOD MORNING, ALTHEA. 157 00:07:14,956 --> 00:07:16,610 I GOT A COUPLE HOURS FREE THURSDAY. 158 00:07:16,610 --> 00:07:18,786 NADIA: I DON'T. WHAT ABOUT TONIGHT? 159 00:07:18,786 --> 00:07:21,136 LATE DINNER AT OAK BRANCH? 160 00:07:21,136 --> 00:07:23,573 THAT SOUNDS AMAZING, BUT... 161 00:07:23,573 --> 00:07:25,662 WE'RE SWAMPED HERE. [NADIA SIGHS] 162 00:07:25,662 --> 00:07:30,493 SEE YOU WHEN I SEE YOU. 163 00:07:36,717 --> 00:07:38,153 WHAT? 164 00:07:38,153 --> 00:07:40,198 NOTHING, NOTHING. 165 00:07:42,157 --> 00:07:43,941 SANDY VASILO? 166 00:07:43,941 --> 00:07:45,813 HI. COME ON IN. 167 00:07:47,554 --> 00:07:49,207 HI, SANDY. EVAN HARTLEY. 168 00:07:49,207 --> 00:07:51,601 HOW CAN WE HELP YOU? 169 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 I NEED TO GET A RESTRAINING ORDER. 170 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 MY EX, I THINK HE'S STALKING ME. 171 00:08:00,001 --> 00:08:01,306 ZHILAN: WELL? 172 00:08:01,306 --> 00:08:02,525 NICKY: I'M NOT SURE. 173 00:08:02,525 --> 00:08:04,179 WHY? IT'S A GOOD PLAN. 174 00:08:04,179 --> 00:08:05,789 USE THE BLADE TO DRAW OUT THE HARVESTER. 175 00:08:05,789 --> 00:08:06,964 WE'D HAVE HOME-FIELD ADVANTAGE: 176 00:08:06,964 --> 00:08:08,139 TAKE HIM BY SURPRISE. 177 00:08:08,139 --> 00:08:09,706 NO. I GET IT. IT'S JUST-- 178 00:08:09,706 --> 00:08:11,795 HE ONLY HAS HALF A SWORD NOW. 179 00:08:11,795 --> 00:08:13,536 FOR ALL WE KNOW, HE'S TRAPPED IN THAT WASTELAND, 180 00:08:13,536 --> 00:08:15,973 SO HOW IS DRAWING HIM OUT OUR PRIORITY? 181 00:08:15,973 --> 00:08:18,498 XIAO IS THE THREAT TO PEI-LING. 182 00:08:18,498 --> 00:08:19,673 BUT SHE'S TRAPPED RIGHT NOW. 183 00:08:19,673 --> 00:08:21,239 SHE'S STILL DANGEROUS. 184 00:08:21,239 --> 00:08:22,806 PEI-LING SAID SHE CAN FEEL HER TRYING 185 00:08:22,806 --> 00:08:24,678 TO GET OUT OF HER CAGE. 186 00:08:27,115 --> 00:08:28,899 A WAY OUT. 187 00:08:28,899 --> 00:08:30,379 MAYBE THAT'S OUR PLAY. 188 00:08:32,207 --> 00:08:35,253 THIS SWORD IS DESIGNED TO REAP SOULS, RIGHT? 189 00:08:35,253 --> 00:08:36,994 SUCK THEM OUT LIKE A VACUUM? 190 00:08:36,994 --> 00:08:38,996 WE SAW IT IN ACTION IN THE WASTELAND. 191 00:08:38,996 --> 00:08:40,215 IF WE CAN GET IT TO WORK... 192 00:08:40,215 --> 00:08:41,825 WE CAN USE IT TO PULL XIAO OUT. 193 00:08:41,825 --> 00:08:43,087 AND WITHOUT THE OTHER SWORD TO TRANSFER HER, 194 00:08:43,087 --> 00:08:44,654 SHE'D HAVE NOWHERE TO GO. 195 00:08:44,654 --> 00:08:47,439 SHE'D BE TRAPPED PERMANENTLY. 196 00:08:53,968 --> 00:08:55,578 IT'S A LITTLE EARLY, ISN'T IT? 197 00:08:55,578 --> 00:08:57,580 AHH. IT'S A BEER. 198 00:08:59,103 --> 00:09:01,062 OH. DID YOU CALL ANY OF THOSE RESTAURANTS? 199 00:09:01,062 --> 00:09:02,933 NOPE. 200 00:09:06,458 --> 00:09:08,678 LISTEN, SEB, I KNOW IT SUCKS. 201 00:09:08,678 --> 00:09:10,680 YOU HAD A GOOD THING GOING AT HARMONY, 202 00:09:10,680 --> 00:09:13,553 BUT THAT PROFILE? YOU GOT HEAT. 203 00:09:13,553 --> 00:09:15,380 CHEZ HAUS HAS BEEN BLOWING UP YOUR PHONE. 204 00:09:15,380 --> 00:09:18,427 GREAT. NOW I'LL FINALLY FULFILL MY DREAM 205 00:09:18,427 --> 00:09:21,691 OF TWEEZING TINY FLOWERS ON A $40 DESSERT. 206 00:09:21,691 --> 00:09:23,171 [CELL PHONE VIBRATES] 207 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 IT'S NICKY. SHE NEEDS HELP. 208 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 YEAH, IT'S A BIG NEW PLAN, ACTUALLY. 209 00:09:33,573 --> 00:09:35,749 IT SOUNDS KIND OF DANGEROUS. 210 00:09:35,749 --> 00:09:39,230 COULD REALLY USE THE EXTRA MUSCLE. 211 00:09:39,230 --> 00:09:40,971 I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 212 00:09:40,971 --> 00:09:42,973 IS IT WORKING? 213 00:09:44,192 --> 00:09:46,150 THAT'S SANDY'S APARTMENT. 214 00:09:46,150 --> 00:09:48,109 SHE THINKS HER EX IS SPYING ON HER FROM THAT WINDOW. 215 00:09:48,109 --> 00:09:50,590 FROM THIS TREE? THAT'S A HELL OF A CLIMB. 216 00:09:50,590 --> 00:09:51,982 UH-HUH. 217 00:09:51,982 --> 00:09:54,811 THERE'S A CAMERA IN THE TREE. 218 00:09:54,811 --> 00:09:57,422 DO YOU THINK HER EX PUT IT UP THERE? 219 00:09:57,422 --> 00:10:00,904 EVAN: NOT UNLESS HE'S GOT GIRLFRIENDS ALL UP AND DOWN THIS STREET. 220 00:10:00,904 --> 00:10:02,166 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 221 00:10:02,166 --> 00:10:05,822 HMM, COMMERCIAL VAN, NO LOGO. 222 00:10:05,822 --> 00:10:08,651 I NEED TO TAKE A LOOK INSIDE. COVER ME? 223 00:10:08,651 --> 00:10:10,044 MM-HMM. 224 00:10:15,876 --> 00:10:18,269 WE'RE USING A MAGIC SWORD 225 00:10:18,269 --> 00:10:20,445 TO SUCK AN EVIL SPIRIT OUT OF PEI-LING. 226 00:10:20,445 --> 00:10:22,491 THAT'S THE PLAN. 227 00:10:22,491 --> 00:10:24,841 ACCORDING TO THE LORE, THE SWORD IS POWERED BY ITS TWIN, 228 00:10:24,841 --> 00:10:26,930 SO OUR SOUL-SUCKING SWORD IS BASICALLY DEAD. 229 00:10:26,930 --> 00:10:29,367 YOU MEAN WE NEED TO FIND A NEW POWER SOURCE. 230 00:10:29,367 --> 00:10:31,543 ZHILAN: AREN'T YOU SOME KIND OF MAGICAL GPS NOW? CAN'T YOU FIND ONE? 231 00:10:31,543 --> 00:10:33,197 YEAH, IT DOESN'T WORK LIKE THAT. 232 00:10:33,197 --> 00:10:34,808 I GOT TO KNOW WHAT I'M LOOKING FOR FIRST. 233 00:10:34,808 --> 00:10:36,026 WHAT ABOUT LIGHTNING? 234 00:10:36,026 --> 00:10:37,680 [SCOFFS] SO WHAT, 235 00:10:37,680 --> 00:10:39,639 STRAP THE SWORD TO THE ROOF AND PRAY FOR RAIN? 236 00:10:39,639 --> 00:10:41,292 UH, OK. YEAH. DUMB IDEA. 237 00:10:41,292 --> 00:10:43,817 NO, NO, IT'S NOT. 238 00:10:43,817 --> 00:10:45,383 I MEAN, WHO SAYS IT HAS TO BE MAGIC? 239 00:10:45,383 --> 00:10:48,038 WHAT IF WE JUST PLUG IT IN? 240 00:10:48,038 --> 00:10:50,127 HENRY: ENERGY IS ENERGY. 241 00:10:50,127 --> 00:10:51,694 WE'D HAVE TO TEST IT BUT, OCCAM'S RAZOR, 242 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 MAYBE SIMPLE IS BEST. 243 00:10:53,304 --> 00:10:55,350 LET'S JUST SAY THE SWORD TAKES 120 VOLTS. 244 00:10:55,350 --> 00:10:57,787 THERE'S STILL A MAJOR FLAW IN THIS PLAN. 245 00:10:57,787 --> 00:11:00,311 XIAO ISN'T JUST TRAPPED INSIDE PEI-LING, 246 00:11:00,311 --> 00:11:03,358 SHE'S STUCK INSIDE HER CAGE. 247 00:11:03,358 --> 00:11:07,971 FOR THE PLAN TO WORK, I WOULD HAVE TO RELEASE HER FIRST. 248 00:11:07,971 --> 00:11:10,408 ZHILAN: SHE'D TAKE YOU OVER BEFORE THE REST OF YOU 249 00:11:10,408 --> 00:11:12,976 EVEN HAD A CHANCE TO PUT ON YOUR "GHOSTBUSTERS" SUITS. 250 00:11:12,976 --> 00:11:14,499 YOU MAKE MOVIE REFERENCES? 251 00:11:14,499 --> 00:11:16,153 WAIT. YOU WATCH MOVIES? 252 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 ZHILAN'S RIGHT. MAYBE THIS IS TOO DANGEROUS. 253 00:11:17,677 --> 00:11:19,504 PERHAPS NOT. 254 00:11:19,504 --> 00:11:21,724 THE LAST TIME XIAO TOOK CONTROL OF MY BODY, 255 00:11:21,724 --> 00:11:24,727 IT WAS AS IF HER FINGERS WERE WRAPPED AROUND MY MIND. 256 00:11:24,727 --> 00:11:27,556 HOWEVER, IF I COULD COMPLETELY CLEAR MY MIND 257 00:11:27,556 --> 00:11:29,689 THROUGH DEEP MEDIATION... 258 00:11:29,689 --> 00:11:31,342 XIAO WON'T HAVE ANYTHING TO LATCH ONTO, 259 00:11:31,342 --> 00:11:32,822 BUYING US TIME TO CATCH HER. 260 00:11:32,822 --> 00:11:34,998 I BELIEVE IT WOULD WORK, NICKY. 261 00:11:34,998 --> 00:11:39,742 HOWEVER, THAT LEVEL OF MEDITATION REQUIRES COMPLETE FOCUS. 262 00:11:39,742 --> 00:11:43,180 I FEAR MY MIND... 263 00:11:43,180 --> 00:11:44,878 IT IS NOT STILL. 264 00:11:44,878 --> 00:11:47,402 ZHILAN. 265 00:11:47,402 --> 00:11:49,839 I DO NOT WANT TO PUSH, 266 00:11:49,839 --> 00:11:52,233 BUT SHE COULD BARELY LOOK AT ME. 267 00:11:54,061 --> 00:11:55,062 WELL... 268 00:11:56,628 --> 00:11:58,369 SHE DID MURDER YOU. 269 00:11:58,369 --> 00:12:01,851 FATE HAS BROUGHT US TOGETHER, 270 00:12:01,851 --> 00:12:02,939 AND I BELIEVE 271 00:12:02,939 --> 00:12:05,028 THERE IS A REASON. 272 00:12:05,028 --> 00:12:07,552 UNTIL WE SPEAK... 273 00:12:07,552 --> 00:12:10,251 SHE'S MY SISTER, NICKY. 274 00:12:10,251 --> 00:12:12,732 YOU HELPED ME FIND PEACE WITH MY FAMILY. 275 00:12:12,732 --> 00:12:14,516 NOW IT'S MY TURN. 276 00:12:19,347 --> 00:12:20,609 GO. 277 00:12:29,444 --> 00:12:31,446 THOUGHT YOU GOT SPOOKED. 278 00:12:31,446 --> 00:12:34,057 WAS IT THE MAGIC TALK 279 00:12:34,057 --> 00:12:35,798 OR THE 6-COURSE DINNER? 280 00:12:35,798 --> 00:12:38,758 NONE OF THE ABOVE, PROMISE. 281 00:12:38,758 --> 00:12:40,977 I WAS JUST BUSY. IT LOOKS LIKE YOU'RE PRETTY BUSY, TOO. 282 00:12:40,977 --> 00:12:43,588 ACTUALLY, I AM. 283 00:12:43,588 --> 00:12:46,243 WELL, MY SCHEDULE'S CLEAR. 284 00:12:46,243 --> 00:12:49,116 IF YOU NEED MY HELP, I'M IN. 285 00:12:49,116 --> 00:12:50,334 REALLY? 286 00:12:50,334 --> 00:12:52,336 REALLY. 287 00:12:52,336 --> 00:12:53,685 OK. 288 00:13:03,652 --> 00:13:04,784 [LOCKS DOOR] 289 00:13:04,784 --> 00:13:06,524 A FULL HOUSE. 290 00:13:06,524 --> 00:13:09,136 YOU SURE THERE'S ROOM ON THE TEAM FOR ONE MORE? 291 00:13:10,311 --> 00:13:12,661 BO, HEY. TESTING A THEORY. 292 00:13:15,882 --> 00:13:20,103 RYAN: SEEING IF CONVENTIONAL ELECTRICITY CAN ACTIVATE A SWORD. 293 00:13:20,103 --> 00:13:22,018 UH, SHE EXPLAIN THE SWORD TO YOU? 294 00:13:22,018 --> 00:13:23,367 YEAH. 295 00:13:23,367 --> 00:13:25,282 SEBASTIAN: CAR BATTERY TEST. 296 00:13:25,282 --> 00:13:27,632 MY IDEA UNLESS IT DOESN'T WORK. 297 00:13:27,632 --> 00:13:30,200 HOLD ONTO YOUR BUTTS. 298 00:13:43,039 --> 00:13:45,041 NICKY: IT--IT WORKED. SEBASTIAN: MY IDEA. 299 00:13:45,041 --> 00:13:48,349 RYAN: UH, WE'RE GONNA NEED A LOT MORE JUICE TO SUCK XIAO IN. 300 00:13:48,349 --> 00:13:50,394 WELL, IF WE TAP INTO THE BUILDING'S POWER SUPPLY, 301 00:13:50,394 --> 00:13:53,006 UP THE TRIP SETTING, THAT COULD DO THE TRICK. 302 00:13:53,006 --> 00:13:55,051 FIGHTER, HACKER, AND ELECTRICIAN? 303 00:13:55,051 --> 00:13:57,010 BO: NO. AMATEUR ELECTRICIAN. 304 00:13:57,010 --> 00:13:59,142 I'LL NEED SOME HEAVY-DUTY CABLES, CLAMPS... 305 00:13:59,142 --> 00:14:00,752 RYAN: SEB AND I CAN DO THE HARDWARE RUN. 306 00:14:00,752 --> 00:14:02,189 BREAKER'S THIS WAY. 307 00:14:10,545 --> 00:14:13,417 UM, HELLO! 308 00:14:13,417 --> 00:14:16,551 THERE IS A BIRD UP THERE, AND YOU ARE DISTURBING ITS HABITAT. 309 00:14:16,551 --> 00:14:18,553 OH, YEAH? WHAT KIND? 310 00:14:18,553 --> 00:14:21,164 A GREEN SPECKLED... 311 00:14:21,164 --> 00:14:22,862 THRUSH. 312 00:14:25,429 --> 00:14:27,779 YOU'RE A BIRDER, TOO? 313 00:14:27,779 --> 00:14:29,607 UH, YEAH, YEAH, YEAH! 314 00:14:29,607 --> 00:14:31,783 BIRDING IS MY PASSION. 315 00:14:31,783 --> 00:14:33,698 YOU GOT TO CATCH 'EM ALL. HEH! 316 00:14:33,698 --> 00:14:37,180 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 317 00:14:37,180 --> 00:14:38,268 BUT ARE YOU SURE YOU SAID GREEN? 318 00:14:38,268 --> 00:14:40,705 UH, DID I SAY "GREEN"? 319 00:14:40,705 --> 00:14:42,403 I MEANT BROWN. 320 00:14:42,403 --> 00:14:44,274 - BROWN? - MM-HMM. 321 00:14:44,274 --> 00:14:46,189 YOU'RE TELLING ME YOU SAW A BICKNELL'S THRUSH HERE? 322 00:14:46,189 --> 00:14:49,889 YES, YES! IT'S VERY EXCITING. 323 00:14:54,415 --> 00:14:55,938 [ALTHEA AND MAN CHUCKLE] 324 00:14:55,938 --> 00:14:57,461 WAIT, WAIT, WAIT. UM, AHEM. 325 00:14:57,461 --> 00:14:59,115 WHERE ARE YOU GOING? 326 00:14:59,115 --> 00:15:02,423 TO GET MY BINOCULARS. IT COULD STILL BE NEARBY. 327 00:15:02,423 --> 00:15:04,381 OH. UH, YOU KNOW WHAT? DON'T BOTHER. 328 00:15:04,381 --> 00:15:06,906 I JUST REALIZED IT'S A PIGEON. HA HA. 329 00:15:06,906 --> 00:15:08,124 SORRY. STILL A NOVICE. 330 00:15:08,124 --> 00:15:09,647 HAPPY BIRDING. 331 00:15:13,260 --> 00:15:14,957 [SCRAPING] 332 00:15:14,957 --> 00:15:16,480 [BLOWS] 333 00:15:16,480 --> 00:15:19,222 NICKY: VANDALISM? 334 00:15:19,222 --> 00:15:20,963 REALLY? 335 00:15:22,356 --> 00:15:24,227 ONE OF THE EMPEROR'S RUNES, 336 00:15:24,227 --> 00:15:26,838 THE SAME ONES PEI-LING USED TO TRAP XIAO. 337 00:15:26,838 --> 00:15:28,753 I'M PLACING THEM ALL OVER THE BUILDING, 338 00:15:28,753 --> 00:15:30,668 A FAIL-SAFE. 339 00:15:30,668 --> 00:15:32,757 SO IF YOUR PLAN GOES WRONG AND XIAO TRIES TO ESCAPE, 340 00:15:32,757 --> 00:15:34,281 SHE'LL BE TRAPPED HERE. 341 00:15:34,281 --> 00:15:37,284 SMART... 342 00:15:37,284 --> 00:15:42,506 BUT MY PLAN WON'T WORK UNLESS YOU TALK TO YOUR SISTER. 343 00:15:42,506 --> 00:15:44,334 THERE'S NO POINT. 344 00:15:46,206 --> 00:15:47,685 FORGIVENESS IS OFF THE TABLE. 345 00:15:47,685 --> 00:15:49,296 SHE'S NOT YOUR MOTHER. 346 00:15:51,994 --> 00:15:53,865 SHE WON'T REJECT YOU. 347 00:15:55,650 --> 00:15:57,086 YOU DON'T KNOW THAT. 348 00:15:57,086 --> 00:15:58,653 I DO. 349 00:16:00,742 --> 00:16:03,440 RIGHT NOW, PEI-LING IS ON THE BRINK 350 00:16:03,440 --> 00:16:05,442 OF FREEING HERSELF FROM THIS MONSTER 351 00:16:05,442 --> 00:16:08,706 WHO'S BEEN TORMENTING HER FOR MONTHS, 352 00:16:08,706 --> 00:16:11,840 AND ALL SHE CAN THINK ABOUT IS YOU. 353 00:16:14,147 --> 00:16:16,279 HENRY: WHAT ARE YOU DOING THERE? 354 00:16:16,279 --> 00:16:18,716 ADJUSTING THE SETTINGS SO THE EXTRA JUICE WON'T TRIP THE BREAKERS. 355 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 AMATEUR, MY ASS. 356 00:16:20,457 --> 00:16:23,373 YOU COULD BE MAKING GOOD MONEY. 357 00:16:23,373 --> 00:16:25,636 WHAT ARE YOU DOING SLINGING LATTES? 358 00:16:25,636 --> 00:16:27,812 NOT MUCH AVAILABLE WHEN I GOT TO THE BAY, 359 00:16:27,812 --> 00:16:29,510 WELL, EARTHQUAKE AND ALL. 360 00:16:29,510 --> 00:16:32,034 SO YOU PACKED UP AND MOVED TO A CITY 361 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 THAT WAS JUST DEVASTATED BY A BIG ONE? 362 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 THAT'S SOME TIMING YOU GOT. 363 00:16:36,038 --> 00:16:38,301 YEAH. 364 00:16:38,301 --> 00:16:40,651 WELL, DONE WITH THE BREAKERS. 365 00:16:40,651 --> 00:16:43,176 NOW I JUST NEED TO RIG THE OUTLET IN THE LIBRARY. 366 00:16:43,176 --> 00:16:44,220 I'LL GIVE YOU A HAND. 367 00:16:44,220 --> 00:16:45,700 SOUNDS GOOD. 368 00:16:58,713 --> 00:17:00,236 SISTER? 369 00:17:04,197 --> 00:17:06,503 NICKY THINKS THAT, UH... 370 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 WE SHOULD TALK. 371 00:17:08,331 --> 00:17:11,247 BUT I KNOW WHAT I DID. 372 00:17:11,247 --> 00:17:14,381 I KNOW WHAT I LET MYSELF BECOME. 373 00:17:16,905 --> 00:17:19,081 I AM SORRY. 374 00:17:19,081 --> 00:17:21,692 BUT WHAT GOOD IS MY APOLOGY WHEN-- 375 00:17:21,692 --> 00:17:26,262 ZHILAN, YOUR APOLOGY IS NOT WHAT I SEEK. 376 00:17:26,262 --> 00:17:28,438 W--WHAT? 377 00:17:29,744 --> 00:17:31,615 THE NIGHT OUR FATHER DIED-- 378 00:17:31,615 --> 00:17:33,226 DON'T TALK ABOUT-- THAT WAS AN ACCIDENT. 379 00:17:33,226 --> 00:17:37,186 YES, BUT LEAVING YOU WAS A CHOICE. 380 00:17:37,186 --> 00:17:39,188 I RAN AWAY... 381 00:17:39,188 --> 00:17:41,364 TO PROTECT YOU. 382 00:17:41,364 --> 00:17:43,279 BUT WE WOULD HAVE BEEN STRONGER TOGETHER. 383 00:17:43,279 --> 00:17:44,933 YOU ARE RIGHT, SISTER. 384 00:17:44,933 --> 00:17:47,805 WHAT CAME AFTER, WHAT YOU DID... 385 00:17:47,805 --> 00:17:49,720 I CANNOT ABSOLVE YOU, 386 00:17:49,720 --> 00:17:53,594 BUT I CAN TAKE RESPONSIBILITY FOR MY ACTIONS. 387 00:17:55,596 --> 00:17:57,989 I LEFT YOU. 388 00:17:59,165 --> 00:18:01,776 IT IS MY ONE REGRET, 389 00:18:01,776 --> 00:18:07,216 AND IT HAS HAUNTED ME IN MY LIFE 390 00:18:07,216 --> 00:18:09,262 AND IN MY DEATH. 391 00:18:11,786 --> 00:18:14,441 WILL YOU FORGIVE ME? 392 00:18:17,008 --> 00:18:18,488 YES. 393 00:18:21,056 --> 00:18:22,623 SISTER. 394 00:18:35,026 --> 00:18:37,159 THIS CAMPAIGN IS A LONGSHOT, 395 00:18:37,159 --> 00:18:38,987 SO I PUT IN SOME CALLS, 396 00:18:38,987 --> 00:18:41,337 BOOKED YOU A SPOT ON "THE BAY I SEE IT," 397 00:18:41,337 --> 00:18:42,599 A PODCAST, 398 00:18:42,599 --> 00:18:44,123 HUGE LISTENER BASE IN CHINATOWN. 399 00:18:44,123 --> 00:18:46,037 OH. AN INTERVIEW. 400 00:18:46,037 --> 00:18:47,822 MORE OF A VERBAL ASSAULT. 401 00:18:47,822 --> 00:18:50,041 THE HOST LOVES SKEWERING POLITICIANS. 402 00:18:50,041 --> 00:18:52,043 THAT'S HIS THING, WHAT MAKES HIM SO POPULAR. 403 00:18:52,043 --> 00:18:53,654 OK. 404 00:18:54,872 --> 00:18:57,832 DON'T WORRY. I'LL PREP YOU FOR THE SESSION TONIGHT. 405 00:18:59,660 --> 00:19:01,488 TONIGHT? 406 00:19:05,666 --> 00:19:07,146 POWER'S SET. [CLASPS SNAP] 407 00:19:07,146 --> 00:19:09,365 BUILDING'S EMPTY. 408 00:19:09,365 --> 00:19:11,628 NICKY: READY? 409 00:19:11,628 --> 00:19:13,848 I AM NOW. 410 00:19:13,848 --> 00:19:16,459 OK. WHEN WE HIT THE POWER, 411 00:19:16,459 --> 00:19:18,069 THE HARVESTER'S SWORD WILL CHARGE, 412 00:19:18,069 --> 00:19:20,289 PEI-LING WILL RELEASE XIAO FROM HER CAGE, 413 00:19:20,289 --> 00:19:22,987 THE SWORD WILL ACTIVATE, AND IT SHOULD PULL XIAO OUT, 414 00:19:22,987 --> 00:19:24,641 TRAPPING HER INSIDE. 415 00:19:24,641 --> 00:19:26,121 IF IT DOESN'T? 416 00:19:27,383 --> 00:19:28,863 THEN BE READY FOR A FIGHT. 417 00:19:41,528 --> 00:19:44,226 SHIFU, LET HER OUT. 418 00:19:57,718 --> 00:19:59,198 RYAN: IT'S WORKING. 419 00:20:05,073 --> 00:20:06,596 [LIGHT BULBS POP] 420 00:20:08,381 --> 00:20:10,252 WHAT HAPPENED? 421 00:20:10,252 --> 00:20:11,688 BO: OLD WIRING. MUST'VE GIVEN OUT. 422 00:20:11,688 --> 00:20:13,255 CAN YOU PUT HER BACK IN THE CAGE? 423 00:20:13,255 --> 00:20:15,692 IT IS TOO LATE. I DO NOT FEEL XIAO ANYMORE. 424 00:20:15,692 --> 00:20:18,260 ZHILAN: IF SHE'S NOT IN YOU AND SHE'S NOT IN THE SWORD, THEN... 425 00:20:18,260 --> 00:20:19,827 WHERE THE HELL IS SHE? 426 00:20:27,574 --> 00:20:29,750 SO XIAO'S SPIRIT IS JUST ON THE LOOSE? 427 00:20:29,750 --> 00:20:31,578 WE CAN FIGURE THIS OUT. WE JUST HAVE TO STAY CALM. 428 00:20:31,578 --> 00:20:33,971 CALM? WE JUST SET THE BIG BAD FREE. SHE COULD BE ANYWHERE. 429 00:20:33,971 --> 00:20:37,279 NOT ANYWHERE. I CARVED RUNES ALL OVER THE CENTER. 430 00:20:37,279 --> 00:20:38,889 XIAO CAN'T LEAVE. 431 00:20:38,889 --> 00:20:40,630 SO SHE'S TRAPPED IN HERE WITH US? 432 00:20:40,630 --> 00:20:42,589 FUNNY, NOT MAKING ME ANY LESS SCARED. 433 00:20:42,589 --> 00:20:44,417 SHOULD WE, UH, LOOK FOR HER? 434 00:20:44,417 --> 00:20:45,766 HENRY: LOOK FOR WHAT? WE DON'T EVEN KNOW WHAT XIAO'S SOUL LOOKS LIKE. 435 00:20:45,766 --> 00:20:48,377 PEI-LING: XIAO HID IN ME FOR MONTHS. 436 00:20:48,377 --> 00:20:49,900 I SUSPECT IF SHE GOT FREE... 437 00:20:49,900 --> 00:20:51,946 SHE'S IN ONE OF US. 438 00:20:55,471 --> 00:20:58,126 SEBASTIAN: OK, WHO WAS CLOSEST TO PEI-LING WHEN XIAO GOT OUT? 439 00:20:58,126 --> 00:20:59,823 ZHILAN WAS RIGHT NEXT TO HER. 440 00:20:59,823 --> 00:21:01,303 AND WHO ELSE WAS NEXT TO HER? 441 00:21:01,303 --> 00:21:02,826 RIGHT, UH, ME. 442 00:21:02,826 --> 00:21:05,438 NICKY: HENRY, CAN YOU USE YOUR COMPASS POWER? 443 00:21:05,438 --> 00:21:07,570 I'M TRYING. I CAN'T FEEL ANYTHING. 444 00:21:07,570 --> 00:21:10,486 ALL RIGHT. WELL, IF XIAO IS IN ONE OF US, 445 00:21:10,486 --> 00:21:12,401 THEN WE NEED TO FIND A WAY TO SMOKE HER OUT. 446 00:21:12,401 --> 00:21:16,449 IN THE MEANTIME, NO ONE LEAVES THIS BUILDING. 447 00:21:18,015 --> 00:21:19,974 CAMPAIGN MANAGER: YOU WORKED FOR ANTHONY CHAN. 448 00:21:19,974 --> 00:21:21,584 WHY'D YOU LEAVE HIS CAMPAIGN? 449 00:21:21,584 --> 00:21:23,586 UH... 450 00:21:23,586 --> 00:21:25,588 JUST STICK TO THE SCRIPT. 451 00:21:25,588 --> 00:21:27,938 OK. 452 00:21:27,938 --> 00:21:29,418 [IN MONOTONE] "ANTHONY AND I HAD 453 00:21:29,418 --> 00:21:31,333 "A DIFFERENCE OF OPINION. 454 00:21:31,333 --> 00:21:35,598 I AM RUNNING FOR MY COMMUNITY AND NOT AGAINST HIM." 455 00:21:35,598 --> 00:21:37,992 WHAT? I'M READING THE CARD. 456 00:21:37,992 --> 00:21:39,994 NEXT TIME LIKE YOU MEAN IT? 457 00:21:39,994 --> 00:21:41,996 OK. 458 00:21:43,476 --> 00:21:46,000 IF YOU CAN'T STAY LOYAL TO YOUR OWN CANDIDATE, 459 00:21:46,000 --> 00:21:48,568 HOW CAN PEOPLE EXPECT YOU TO STAY LOYAL TO THE COMMUNITY? 460 00:21:52,485 --> 00:21:54,443 CHINATOWN'S MY HOME. 461 00:21:54,443 --> 00:21:58,142 I'M NOT LOOKING TO SACRAMENTO OR WASHINGTON. 462 00:21:58,142 --> 00:22:01,668 I CARE ABOUT THE PEOPLE HERE. 463 00:22:01,668 --> 00:22:03,974 EVEN IF IT'S UNPOPULAR, 464 00:22:03,974 --> 00:22:07,804 I'M NOT GONNA HAND MY STREET OVER TO SOME PRIVATE SECURITY COMPANY 465 00:22:07,804 --> 00:22:11,808 BECAUSE I KNOW WE DON'T NEED EXTRALEGAL POLICING. 466 00:22:11,808 --> 00:22:14,681 WE NEED RESOURCES. WE NEED HELP. 467 00:22:17,858 --> 00:22:19,512 THAT'S NOT WHAT I WROTE. 468 00:22:19,512 --> 00:22:22,384 JIN: OH, I'M SORRY, HARPER. 469 00:22:22,384 --> 00:22:24,212 THESE PEOPLE, THEY KNOW ME. 470 00:22:24,212 --> 00:22:26,736 I HAVE TO SPEAK OFF THE CUFF 471 00:22:26,736 --> 00:22:29,478 AND IN MY OWN VOICE. 472 00:22:29,478 --> 00:22:32,568 WELL, IF THAT'S YOUR VOICE, 473 00:22:32,568 --> 00:22:35,266 WE MIGHT HAVE A REAL SHOT. 474 00:22:35,266 --> 00:22:36,485 YEAH? 475 00:22:36,485 --> 00:22:37,747 [JIN CHUCKLES] 476 00:22:37,747 --> 00:22:39,575 30 MINUTES TO SHOWTIME. LET'S GO. 477 00:22:39,575 --> 00:22:40,663 JIN: OK. HA HA! 478 00:22:40,663 --> 00:22:42,012 [EXHALES] 479 00:22:42,012 --> 00:22:45,668 JIN: WHEW! [EXHALES] 480 00:22:45,668 --> 00:22:46,756 WISH ME LUCK, LAO PO. 481 00:22:46,756 --> 00:22:48,018 LAO GONG, 482 00:22:48,018 --> 00:22:50,020 YOU'RE NOT GONNA NEED IT. 483 00:22:50,020 --> 00:22:53,197 YOU ARE GOING TO WIN JUST BY BEING YOURSELF. 484 00:22:53,197 --> 00:22:55,939 AND THAT'S WHAT I GOT TO DO, TOO. 485 00:22:55,939 --> 00:22:58,768 NO MORE CLEANING, HIDING IN THE HOUSE. 486 00:22:58,768 --> 00:23:00,727 THIS IS MY RESTAURANT, 487 00:23:00,727 --> 00:23:03,251 AND I'M GONNA TAKE IT BACK, EVEN IF IT MEANS WAR. 488 00:23:03,251 --> 00:23:05,514 WHOA. HA HA. 489 00:23:05,514 --> 00:23:07,037 [BOTH CHUCKLE] 490 00:23:07,037 --> 00:23:09,039 OK, YOU AND I HAVE TO FIGURE THIS OUT. 491 00:23:09,039 --> 00:23:11,259 UH, SURE, NICKY, BUT HOW DO WE KNOW... 492 00:23:11,259 --> 00:23:14,523 I'M NOT XIAO? YOU DON'T, JUST LIKE I DON'T KNOW YOU AREN'T. 493 00:23:14,523 --> 00:23:16,873 GOT TO ROLL THE DICE. 494 00:23:16,873 --> 00:23:18,701 WHEN PEI-LING WAS POSSESSED BY XIAO, 495 00:23:18,701 --> 00:23:20,224 YOU RAN TESTS, RIGHT? 496 00:23:20,224 --> 00:23:21,791 WAS THERE SOMETHING, ANYTHING IN HER RESULTS-- 497 00:23:21,791 --> 00:23:23,140 NO. LIKE I TOLD YOU, 498 00:23:23,140 --> 00:23:24,620 PEI-LING'S BLOODWORK CAME BACK CLEAN. 499 00:23:24,620 --> 00:23:26,361 I TESTED FOR EVERYTHING. 500 00:23:28,189 --> 00:23:30,147 - WHAT? - EVERYTHING MEDICAL! 501 00:23:30,147 --> 00:23:31,888 I NEVER TESTED FOR MAGIC. 502 00:23:31,888 --> 00:23:35,109 OK, XIAO LIVED THROUGH JYU SA. 503 00:23:35,109 --> 00:23:37,328 SHE USED SOURCE MAGIC TO COME TO OUR WORLD. 504 00:23:37,328 --> 00:23:39,330 WE STILL HAVE SOME OF EACH. 505 00:23:39,330 --> 00:23:42,638 MAYBE XIAO PLUS JYU SA PLUS SOURCE ENERGY 506 00:23:42,638 --> 00:23:44,248 WILL CREATE A DISTINCT REACTION, 507 00:23:44,248 --> 00:23:45,989 AND IF IT DOES, WE THEN HAVE OUR TEST. 508 00:23:45,989 --> 00:23:48,252 BUT WHAT WOULD WE EVEN USE? 509 00:23:48,252 --> 00:23:50,864 I STILL HAVE SOME OF PEI-LING'S LAST BLOOD DRAW IN THE CLINIC. 510 00:24:06,401 --> 00:24:08,664 WHAT ARE YOU DOING? 511 00:24:13,408 --> 00:24:15,279 JUST LOOKING FOR THE ELECTRICAL ROOM. 512 00:24:15,279 --> 00:24:17,325 I HAVE TO CHECK ONE OF THE BREAKERS. 513 00:24:19,370 --> 00:24:21,764 WE SHOULD GET BACK TO THE LIBRARY. 514 00:24:21,764 --> 00:24:23,592 NICKY WANTS US TO STAY CLOSE TOGETHER. 515 00:24:23,592 --> 00:24:25,507 YEAH. 516 00:24:42,742 --> 00:24:44,352 WHY DO YOU NEED MY BLOOD? 517 00:24:44,352 --> 00:24:46,049 CONTROL SAMPLE, 518 00:24:46,049 --> 00:24:47,703 THOUGH THIS WHOLE TEST IS THEORETICAL. 519 00:24:47,703 --> 00:24:50,271 PEI-LING'S BLOOD MIGHT NOT REACT. 520 00:25:00,847 --> 00:25:02,413 [SAMPLE BUBBLING] 521 00:25:03,937 --> 00:25:06,200 I'D CALL THAT A REACTION. 522 00:25:17,080 --> 00:25:18,691 LOOKS LIKE NO XIAO. 523 00:25:18,691 --> 00:25:21,041 LET'S FIND OUT WHO IS. 524 00:25:23,130 --> 00:25:25,524 NADIA: A VAN FULL OF CAMERAS, SECRET DOCUMENTS? 525 00:25:25,524 --> 00:25:27,047 COULD BE BIG. 526 00:25:27,047 --> 00:25:29,005 THE DOCUMENTS ARE PRETTY CRYPTIC, 527 00:25:29,005 --> 00:25:32,008 BUT AN ACRONYM KEEPS POPPING UP: "CZI." 528 00:25:32,008 --> 00:25:33,532 COULD THAT BE SOME KIND OF COMPANY? 529 00:25:33,532 --> 00:25:35,838 I'M HEADING HOME NOW. 530 00:25:35,838 --> 00:25:37,884 BUT I'LL PUT OUT SOME FEELERS. 531 00:25:37,884 --> 00:25:40,234 THANKS, BUG. 532 00:25:40,234 --> 00:25:41,583 OK, BYE. 533 00:25:43,106 --> 00:25:44,673 TALKED TO SANDY. 534 00:25:44,673 --> 00:25:47,241 SHE'S RELIEVED TO HEAR HER EX IS NOT SPYING ON HER. 535 00:25:49,765 --> 00:25:52,202 NADIA TOTALLY WANTS YOU TO COME OVER, BY THE WAY. 536 00:25:52,202 --> 00:25:54,030 WE'VE GOT TO FIGURE OUT WHO'S BEHIND THESE CAMERAS. 537 00:25:54,030 --> 00:25:56,380 I MEAN, THAT COULD TAKE ALL NIGHT. 538 00:25:56,380 --> 00:26:00,210 DENNIS ASIDE, YOU'RE PROBABLY THE BEST GUY I KNOW. 539 00:26:00,210 --> 00:26:02,604 WITH NICKY AND THEN SABINE, 540 00:26:02,604 --> 00:26:04,432 YOU DON'T EXACTLY HAVE THE BEST LUCK, 541 00:26:04,432 --> 00:26:05,912 AND I JUST-- 542 00:26:05,912 --> 00:26:07,870 YOU DON'T WANT ME TO BLOW IT. 543 00:26:07,870 --> 00:26:09,742 I WANT YOU TO BE HAPPY. 544 00:26:12,440 --> 00:26:13,920 ALL RIGHT. I'LL TAKE YOUR ADVICE. 545 00:26:13,920 --> 00:26:16,313 BUT I KNOW YOU, TOO, ALTHEA. 546 00:26:16,313 --> 00:26:18,925 WHEN YOU HAVE A PROBLEM, YOU HAVE A TENDENCY TO FOCUS ON YOUR FRIENDS. 547 00:26:18,925 --> 00:26:20,927 YOU CAN BE A BIT OF A... 548 00:26:20,927 --> 00:26:22,276 STICKY BEAK? 549 00:26:22,276 --> 00:26:24,060 HA HA! I WAS GONNA SAY FIXER. 550 00:26:24,060 --> 00:26:25,584 [MOANS] 551 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 [EXHALES] 552 00:26:27,586 --> 00:26:29,588 DENNIS IS IN NAPA VISITING HIS FAMILY 553 00:26:29,588 --> 00:26:31,590 FOR A POTENTIALLY DISASTROUS REUNION, 554 00:26:31,590 --> 00:26:33,417 A REUNION THAT WAS TOTALLY MY IDEA. 555 00:26:33,417 --> 00:26:36,464 AND...I HAVEN'T HEARD FROM HIM ALL DAY. 556 00:26:36,464 --> 00:26:38,640 I'M SURE IT'LL BE OK. 557 00:26:38,640 --> 00:26:41,121 [CELL PHONE VIBRATES] 558 00:26:41,121 --> 00:26:43,514 OH. NADIA FOUND SOMETHING ON CZI. 559 00:26:43,514 --> 00:26:45,604 IT'S NOT A COMPANY. 560 00:26:45,604 --> 00:26:47,954 IT'S A NEW ORDINANCE HEADED TO THE MAYOR'S DESK-- 561 00:26:47,954 --> 00:26:50,130 THE CRIME ZERO INITIATIVE. 562 00:26:51,871 --> 00:26:53,612 RYAN: THAT WAS THE LAST DRAW. 563 00:26:55,570 --> 00:26:57,964 HEY. 564 00:26:57,964 --> 00:27:00,749 I'M SORRY. I WANTED TO DISTRACT YOU. 565 00:27:00,749 --> 00:27:02,359 THIS IS NOT WHAT I HAD IN MIND. 566 00:27:02,359 --> 00:27:05,449 HONESTLY, IT'S BEEN PRETTY CREEPY, 567 00:27:05,449 --> 00:27:07,147 BUT, UH... 568 00:27:12,369 --> 00:27:14,110 ARE WE DOING THIS OR WHAT? 569 00:27:14,110 --> 00:27:16,286 SEBASTIAN: PRETTY DAMN DISTRACTING. 570 00:27:16,286 --> 00:27:18,114 [RYAN CHUCKLES] 571 00:27:18,114 --> 00:27:21,161 RYAN: UM, SORRY. 572 00:27:21,161 --> 00:27:23,206 OK, NICKY'S CLEAR. 573 00:27:23,206 --> 00:27:26,035 IT'S MY TEST, ONLY FAIR I GO FIRST. 574 00:27:34,522 --> 00:27:36,350 I'M CLEAR. 575 00:27:36,350 --> 00:27:38,526 PEI-LING? 576 00:27:41,703 --> 00:27:44,271 OK, BOTH CLEAR. ZHILAN'S TURN. 577 00:27:49,450 --> 00:27:51,147 NO REACTION. 578 00:27:51,147 --> 00:27:53,019 SEB, YOU'RE UP. 579 00:28:00,417 --> 00:28:02,028 SEB'S CLEAR. 580 00:28:02,028 --> 00:28:05,509 HENRY'S NEXT. 581 00:28:05,509 --> 00:28:07,381 WELL, I'M SATISFIED. 582 00:28:09,209 --> 00:28:11,559 I SAW HIM IN THE HALL. 583 00:28:11,559 --> 00:28:13,082 HE WAS ABOUT TO KNOCK OUT ONE OF THE RUNES. 584 00:28:13,082 --> 00:28:15,041 I WAS JUST LOOKING. 585 00:28:15,041 --> 00:28:16,738 BUT, LOOK, I'M NOT THE ONE TRYING TO SKIP MY TURN. 586 00:28:16,738 --> 00:28:18,000 SO... 587 00:28:18,000 --> 00:28:19,872 GO ON. 588 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 TEST ME. 589 00:28:30,578 --> 00:28:32,623 BO'S CLEAR. 590 00:28:44,070 --> 00:28:46,855 HENRY: NO. NICKY: TIE HIM UP. 591 00:28:46,855 --> 00:28:48,596 - NICKY. - HENRY... 592 00:28:48,596 --> 00:28:49,640 WE WILL FIGURE THIS OUT. 593 00:28:49,640 --> 00:28:50,641 WE'LL GET HER OUT OF YOU. 594 00:28:50,641 --> 00:28:51,904 SHE'S NOT IN ME. 595 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 RYAN, TAKE MORE BLOOD. DO IT AGAIN. 596 00:28:53,383 --> 00:28:54,776 GET OFF OF ME. 597 00:28:54,776 --> 00:28:56,082 BO: HEY, MAN, CALM DOWN. 598 00:28:56,082 --> 00:28:57,474 NO, NO. THIS ISN'T RIGHT. 599 00:28:57,474 --> 00:28:58,954 THEY WERE IN ORDER. 600 00:28:58,954 --> 00:29:00,739 I WAS THE ONLY ONE WHO TOUCHED THEM. 601 00:29:00,739 --> 00:29:03,916 IT'S NOT HENRY. SOMEONE SWITCHED THE LIDS. 602 00:29:10,792 --> 00:29:13,273 GOT ME. 603 00:29:19,322 --> 00:29:21,411 XIAO, LET HIM GO. 604 00:29:21,411 --> 00:29:23,805 [CHUCKLES] WHY? 605 00:29:23,805 --> 00:29:26,590 SO YOU CAN TRAP ME AGAIN? 606 00:29:26,590 --> 00:29:28,810 OH, BESIDES... 607 00:29:28,810 --> 00:29:30,551 I'M STARTING TO LIKE THIS ONE. 608 00:29:33,510 --> 00:29:35,251 NICKY: ZHILAN, WAIT! 609 00:29:35,251 --> 00:29:36,905 XIAO WILL DESTROY THE RUNES. 610 00:29:36,905 --> 00:29:38,515 SHE COULD ESCAPE. SHE NEEDS TO PAY. 611 00:29:38,515 --> 00:29:39,995 DON'T HURT SEB. HE'S STILL IN THERE. 612 00:29:39,995 --> 00:29:42,084 OK, WHEN WE FIND XIAO, WE SUBDUE HER. 613 00:29:42,084 --> 00:29:43,694 HENRY: WE GOT TO GET THE POWER BACK ON. 614 00:29:43,694 --> 00:29:45,609 IT'S THE ONLY WAY TO TRAP XIAO AND SAVE SEBASTIAN. 615 00:29:45,609 --> 00:29:47,089 BO: I'M ON IT. RYAN: I'M COMING. 616 00:29:47,089 --> 00:29:49,091 NICKY: NO. RYAN: IT'S SEB. I HAVE TO. 617 00:29:49,091 --> 00:29:51,659 THERE ARE 3 RUNES. IF XIAO BREAKS JUST ONE OF THEM, SHE'S GONE. 618 00:29:56,882 --> 00:29:58,797 SO WHAT'S THE PLAN? 619 00:29:58,797 --> 00:30:00,537 WE GET THE POWER BACK, THEN-- 620 00:30:00,537 --> 00:30:02,626 GONNA CHARGE UP THE SWORD, 621 00:30:02,626 --> 00:30:05,368 THEN RIP THE SOUL-SUCKING WITCH OUT OF SEB. 622 00:30:05,368 --> 00:30:08,154 [GLASS BREAKS] 623 00:30:08,154 --> 00:30:11,766 OK, GO. JUST RESET THE BREAKER. I'LL HOLD HER BACK. 624 00:30:32,004 --> 00:30:35,877 SHIFU, IT'S REALLY YOU. 625 00:30:35,877 --> 00:30:38,619 I SUPPOSE I HAVE YOU TO THANK. 626 00:30:40,186 --> 00:30:42,405 I, UH, LOWERED THE TRIP SETTING ON THE BREAKER BOX, 627 00:30:42,405 --> 00:30:44,407 MADE SURE THEIR PLAN TO TRAP YOU WOULD FAIL. 628 00:30:44,407 --> 00:30:46,061 THEY ARE TRYING AGAIN. 629 00:30:47,715 --> 00:30:49,543 LET THEM. 630 00:30:52,720 --> 00:30:54,374 AND THIS VESSEL. 631 00:30:54,374 --> 00:30:56,985 A MEANS TO AN END. I WON'T NEED HIM LONG. 632 00:30:56,985 --> 00:30:59,509 SO YOU WON'T HURT THEM? 633 00:30:59,509 --> 00:31:01,120 NO. 634 00:31:02,904 --> 00:31:05,254 SORRY, CHILD. 635 00:31:05,254 --> 00:31:08,649 THEY MUST BELIEVE WE FOUGHT. 636 00:31:13,959 --> 00:31:15,917 THIS ONE'S SAFE. 637 00:31:15,917 --> 00:31:18,093 BUT WHERE'S XIAO? 638 00:31:18,093 --> 00:31:19,703 [LOUD THUD] 639 00:31:19,703 --> 00:31:21,096 [THUD] 640 00:31:31,454 --> 00:31:34,588 XIAO: WHEN WE LAST FOUGHT, I WAS JUST A SPIRIT. 641 00:31:34,588 --> 00:31:37,634 YOU HAD THE ADVANTAGE. 642 00:31:37,634 --> 00:31:39,593 NOT ANYMORE. 643 00:31:42,944 --> 00:31:45,294 [XIAO YELLING AND GRUNTING] 644 00:31:55,522 --> 00:31:58,307 YOU ARE PULLING YOUR PUNCHES, WARRIOR. 645 00:31:58,307 --> 00:32:02,833 WHAT, AFRAID YOU MIGHT HURT YOUR CHEF? 646 00:32:04,487 --> 00:32:09,623 AS ALWAYS, YOUR CONNECTIONS MAKE YOU WEAK. 647 00:32:09,623 --> 00:32:11,625 HYAH! HYAH! 648 00:32:18,023 --> 00:32:20,112 HEY. YOU GUYS OK? 649 00:32:20,112 --> 00:32:22,679 I FLIPPED THE BREAKER, BUT THE POWER'S STILL OUT. 650 00:32:22,679 --> 00:32:24,507 HENRY: THE MAIN BREAKER'S OUTSIDE THE BUILDING. 651 00:32:24,507 --> 00:32:26,074 I COULD TRY THAT. 652 00:32:26,074 --> 00:32:28,163 NICKY: THEN WE CHARGE UP THE SWORD, FIND XIAO. 653 00:32:28,163 --> 00:32:30,339 YEAH, BUT IF SHE'S BROKEN THE RUNES, SHE COULD BE ANYWHERE. 654 00:32:36,998 --> 00:32:39,609 WE SHOULD KEEP LOOKING FOR XIAO. 655 00:32:39,609 --> 00:32:41,350 LET THE OTHERS FIND HER. 656 00:32:41,350 --> 00:32:44,440 WE CAN PROTECT THIS RUNE, AND I CAN PROTECT YOU. 657 00:32:44,440 --> 00:32:48,140 OR, SISTER, WE COULD STOP HER TOGETHER. 658 00:32:48,140 --> 00:32:51,491 XIAO: THAT WON'T BE NECESSARY. 659 00:32:52,883 --> 00:32:54,624 IF YOU'RE HERE TO BREAK THE RUNE... 660 00:32:54,624 --> 00:32:56,278 WE WILL STOP YOU. 661 00:32:56,278 --> 00:32:58,454 THE RUNES! 662 00:32:58,454 --> 00:33:01,849 THE RUNES ARE NOT WHY I AM HERE. 663 00:33:01,849 --> 00:33:07,811 DID YOU THINK I WAS FINISHED WITH YOU, PEI-LING? 664 00:33:07,811 --> 00:33:11,467 THIS, THIS IS ONLY TEMPORARY. 665 00:33:11,467 --> 00:33:14,383 I STILL NEED YOU... [CRACKS NECK] 666 00:33:14,383 --> 00:33:16,516 YOUR BODY. 667 00:33:16,516 --> 00:33:19,693 THE SOULS OF THE WARRIORS AND THE GUARDIANS, 668 00:33:19,693 --> 00:33:22,696 WHEN I CONSUMED THEM, THEIR POWER BECAME A PART OF US BOTH. 669 00:33:22,696 --> 00:33:27,005 AND I AM GOING TO NEED ALL OF IT. 670 00:33:56,599 --> 00:33:58,253 YOU FORGET, GUARDIAN, 671 00:33:58,253 --> 00:33:59,950 I KNOW ALL OF YOUR WEAKNESSES. 672 00:33:59,950 --> 00:34:02,257 HYAH! UH! 673 00:34:02,257 --> 00:34:04,259 - HYAH! - UH! UH! 674 00:34:04,259 --> 00:34:08,350 [ZHILAN GROANING] 675 00:34:08,350 --> 00:34:13,094 YOUR SPINE, ALL YOUR SURGERIES. 676 00:34:13,094 --> 00:34:15,227 [YELLING] 677 00:34:20,406 --> 00:34:25,889 AH, YOUR FRIENDS HAVEN'T GIVEN UP, BUT IT'S TOO LATE. 678 00:34:25,889 --> 00:34:26,934 [GROANS] 679 00:34:26,934 --> 00:34:29,937 I WILL KILL HER... 680 00:34:29,937 --> 00:34:36,378 UNLESS, HER LIFE FOR YOUR BODY. 681 00:34:36,378 --> 00:34:39,555 ZHILAN: SISTER, NO. 682 00:34:39,555 --> 00:34:41,905 LET HER GO, XIAO. 683 00:34:41,905 --> 00:34:45,692 SORRY, WARRIOR. THIS IS NOT ABOUT YOU. 684 00:34:48,825 --> 00:34:50,392 SPARE HER. 685 00:34:50,392 --> 00:34:52,090 ZHILAN: PEI-LING, NO. PEI-LING: TAKE ME. 686 00:34:53,439 --> 00:34:56,094 ZHILAN: UH! UH! 687 00:34:56,094 --> 00:34:59,401 [GROANS] 688 00:34:59,401 --> 00:35:00,968 HENRY: NICKY! 689 00:35:15,200 --> 00:35:18,290 WE DID IT. XIAO'S TRAPPED. 690 00:35:18,290 --> 00:35:20,030 SEB! 691 00:35:29,301 --> 00:35:30,519 SHE GOT YOU PRETTY GOOD. 692 00:35:30,519 --> 00:35:34,523 YEAH. SORRY I MISSED ALL THE ACTION. 693 00:35:34,523 --> 00:35:37,657 HENRY: TAKING ON XIAO ALONE? KIND OF STUPID... 694 00:35:37,657 --> 00:35:40,138 BUT PRETTY BRAVE. 695 00:35:40,138 --> 00:35:41,704 NICKY: SEB, ARE YOU OK? 696 00:35:41,704 --> 00:35:44,533 HE'S PRETTY WIPED. I GOT TO GET HIM HOME. 697 00:35:46,187 --> 00:35:50,191 PEI-LING, HOW ARE YOU FEELING? 698 00:35:50,191 --> 00:35:54,064 PEI-LING: I AM FEELING HUNGRY. 699 00:35:54,064 --> 00:35:56,371 MAMA'S PROBABLY MAKING DINNER. 700 00:35:56,371 --> 00:35:58,504 THE MORE, THE MERRIER. 701 00:35:58,504 --> 00:36:01,768 ZHILAN, WILL YOU BE JOINING US THIS TIME? 702 00:36:06,207 --> 00:36:08,166 SURE. 703 00:36:08,166 --> 00:36:10,516 BUT THERE'S SOMETHING I NEED TO DO FIRST. 704 00:36:15,869 --> 00:36:17,914 I'M PICKING UP A BOTTLE OF WINE FOR DINNER. 705 00:36:17,914 --> 00:36:19,916 I'M NOT A SAVAGE. 706 00:36:24,530 --> 00:36:27,663 NICKY: AMAZING HOW THIS LITTLE THING CAN CONTAIN 707 00:36:27,663 --> 00:36:29,491 SO MUCH EVIL. 708 00:36:29,491 --> 00:36:31,189 HENRY: THE SWORD'S POWERED UP. 709 00:36:31,189 --> 00:36:32,929 IT COULD START CALLING OUT TO ITS TWIN. 710 00:36:32,929 --> 00:36:34,931 IT MIGHT LEAD THE HARVESTER RIGHT TO US. 711 00:36:34,931 --> 00:36:36,498 WE NEED TO FIGURE OUT HOW TO DESTROY IT WITHOUT RELEASING XIAO. 712 00:36:36,498 --> 00:36:38,718 IN THE MEANTIME-- 713 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 HENRY: WE GOT TO HIDE IT SOMEPLACE SAFE. 714 00:36:40,676 --> 00:36:42,678 YOU GUYS FIGURE OUT HOW TO DESTROY IT. 715 00:36:42,678 --> 00:36:45,507 I'LL HIDE IT, PROTECT IT. 716 00:36:45,507 --> 00:36:47,509 THIS HARVESTER GUY HAS NO IDEA WHO I AM. 717 00:36:47,509 --> 00:36:49,903 I'LL KEEP IT ACROSS THE BAY, 718 00:36:49,903 --> 00:36:52,514 AWAY FROM YOU AND YOUR FAMILY. 719 00:36:52,514 --> 00:36:53,950 THANK YOU. 720 00:37:00,392 --> 00:37:01,915 ♪ WAKIN' UP FROM MY WILDEST DREAMS... ♪ 721 00:37:01,915 --> 00:37:03,221 THIS WAS A GREAT IDEA. 722 00:37:03,221 --> 00:37:04,526 WELL, YOU BROUGHT THE FOOD. 723 00:37:04,526 --> 00:37:06,615 HMM. IT'S NOT ALL I BROUGHT. 724 00:37:06,615 --> 00:37:08,356 DUG UP A TRADEMARK REQUEST FOR THE CRIME ZERO INITIATIVE. 725 00:37:08,356 --> 00:37:10,228 YOU WON'T BELIEVE WHO FILED IT. 726 00:37:10,228 --> 00:37:12,360 "DELTA SECURITY ENDEAVORS"? HOW DID I NOT SEE THIS? 727 00:37:12,360 --> 00:37:14,057 IT'S ALL CONNECTED-- 728 00:37:14,057 --> 00:37:16,582 CRIME WAVE, ORDINANCE 11, THIS. 729 00:37:16,582 --> 00:37:17,974 NADIA, YOU-- 730 00:37:20,977 --> 00:37:23,241 YOU'RE GONNA ADD THAT TO YOUR MURDER BOARD? 731 00:37:23,241 --> 00:37:26,287 AH, IT CAN WAIT. 732 00:37:26,287 --> 00:37:27,897 ♪ SHE KNOWS I'MMA LET HIM IN ♪ 733 00:37:27,897 --> 00:37:29,899 ♪ 'CAUSE THERE AIN'T NO LOW 734 00:37:29,899 --> 00:37:32,902 ♪ THIS HIGH, THIS HIGH 735 00:37:32,902 --> 00:37:34,730 ♪ THERE AIN'T NO LOW 736 00:37:34,730 --> 00:37:36,254 ♪ LIKE COMING DOWN FROM 737 00:37:36,254 --> 00:37:39,257 ♪ THIS HIGH, THIS HIGH 738 00:37:39,257 --> 00:37:41,911 ♪ THERE AIN'T NO LOW 739 00:37:41,911 --> 00:37:43,261 ♪ OH, LORD... 740 00:37:43,261 --> 00:37:45,437 I TOLD YOU, I'M FINE. 741 00:37:45,437 --> 00:37:47,265 SEB. 742 00:37:48,962 --> 00:37:51,486 WHY CAN'T YOU LOOK AT ME? 743 00:37:51,486 --> 00:37:53,053 SEB. 744 00:37:58,232 --> 00:37:59,755 WHAT I DID TO YOU... 745 00:37:59,755 --> 00:38:01,627 THAT WASN'T YOU. 746 00:38:01,627 --> 00:38:03,324 NO, BUT IT WAS. I WAS IN THERE THE WHOLE TIME, 747 00:38:03,324 --> 00:38:08,155 WATCHING ALL OF IT, FEELING ALL OF IT. 748 00:38:08,155 --> 00:38:12,159 HER, HER RAGE, HER VIOLENCE. 749 00:38:15,205 --> 00:38:17,164 IT FELT FAMILIAR. 750 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 I NEVER THOUGHT... 751 00:38:22,517 --> 00:38:24,998 I NEVER THOUGHT THAT I WOULD FEEL THAT AGAIN. 752 00:38:27,000 --> 00:38:29,089 AND THEN TO FEEL IT WITH YOU. 753 00:38:34,486 --> 00:38:36,052 I'M SORRY, RYAN. I... 754 00:38:37,489 --> 00:38:39,752 I CAN'T BE AROUND YOU RIGHT NOW. 755 00:39:26,538 --> 00:39:28,540 EVERYTHING'S GREAT HERE, BAM-BAM. 756 00:39:28,540 --> 00:39:31,499 LIKE, SO GREAT. HOW'S NAPA? 757 00:39:31,499 --> 00:39:34,023 MEI-LI: THANK YOU SO MUCH FOR HELPING, PEI-LING. 758 00:39:34,023 --> 00:39:36,069 JIN'S AT HIS PODCAST, AND I THOUGHT 759 00:39:36,069 --> 00:39:38,941 IT WOULD JUST BE ALTHEA AND MYSELF FOR DINNER TONIGHT. 760 00:39:38,941 --> 00:39:40,900 I AM HAPPY TO HELP. 761 00:39:40,900 --> 00:39:43,076 YOU KNOW, NICKY DIDN'T SAY MUCH WHEN SHE CALLED, 762 00:39:43,076 --> 00:39:46,035 BUT IT SOUNDS LIKE YOU GUYS HAD A PRETTY EVENTFUL DAY. 763 00:39:46,035 --> 00:39:47,123 [SIGHS] 764 00:39:47,123 --> 00:39:48,603 WE DID. 765 00:39:48,603 --> 00:39:50,388 ALTHEA: DRIVE SAFE. LOVE YOU, TOO. 766 00:39:50,388 --> 00:39:53,303 OHH! DENNIS AND HIS PARENTS ARE GOOD. 767 00:39:53,303 --> 00:39:55,088 THEY'RE MAKING IT WORK. 768 00:39:55,088 --> 00:39:57,395 I GUESS BEING A STICKY BEAK 769 00:39:57,395 --> 00:39:58,526 ISN'T SUCH A BAD THING. 770 00:39:58,526 --> 00:40:00,746 [LAUGHING] 771 00:40:00,746 --> 00:40:01,964 [SIZZLING] 772 00:40:01,964 --> 00:40:07,274 [CHOPPING] 773 00:40:12,018 --> 00:40:13,541 HEY, PEI-LING, 774 00:40:13,541 --> 00:40:15,413 I'M READY FOR THE PEPPERS NOW. 775 00:40:18,024 --> 00:40:20,069 PEI-LING? 776 00:40:20,069 --> 00:40:21,244 UH! 777 00:40:21,244 --> 00:40:22,332 [GASPS] 778 00:40:26,598 --> 00:40:28,251 I KNEW IT. 779 00:40:28,251 --> 00:40:30,253 LAST WE MET, I SENSED IT. 780 00:40:30,253 --> 00:40:33,735 SOMETHING SPECIAL ABOUT YOU, SOMETHING... 781 00:40:33,735 --> 00:40:35,737 IN YOUR BLOOD. 782 00:40:35,737 --> 00:40:37,913 I NEED TO UNDERSTAND IT. 783 00:40:37,913 --> 00:40:39,785 I NEED MORE. 784 00:40:39,785 --> 00:40:41,743 UH! 785 00:40:41,743 --> 00:40:43,702 GET AWAY FROM MY WIFE. 786 00:40:45,138 --> 00:40:47,662 [PEI-LING GASPING AND MOANING] 787 00:40:47,662 --> 00:40:49,359 MAMA, WHAT WAS THAT? 788 00:40:49,359 --> 00:40:51,144 BABA! 789 00:40:54,234 --> 00:40:55,322 HELLO, NICKY. 790 00:41:13,906 --> 00:41:16,996 DON'T TOUCH MY FAMILY. 791 00:41:19,389 --> 00:41:21,479 YOU CAN'T. 792 00:41:24,830 --> 00:41:26,527 [BREATHING HEAVILY] 793 00:41:28,747 --> 00:41:34,840 I TOLD YOU, YOUR CONNECTIONS MAKE YOU WEAK. 794 00:41:34,840 --> 00:41:39,845 ♪ MONSTERS INSIDE MY HEAD... ♪ 795 00:41:39,845 --> 00:41:43,196 ALTHEA: NICKY, WHAT HAPPENED? 796 00:41:43,196 --> 00:41:47,243 ♪ MONSTER IS INSIDE MY 797 00:41:47,243 --> 00:41:48,462 ♪ HEAD... 798 00:42:10,571 --> 00:42:11,964 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 799 00:42:12,486 --> 00:42:13,531 KIDS: NICE SHOT, MOM!