1
00:00:03,113 --> 00:00:24,113
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||
2
00:00:27,900 --> 00:00:32,200
وصلت قيمة سوق كاميرات التجسس"
".. اللاسلكية العالمي
3
00:00:32,201 --> 00:00:36,201
إلى 85 مليون دولار في عام 2016 ومتوقع"
."أن يصل إلى مليار دولار بنهاية عام 2022
4
00:00:45,202 --> 00:00:48,502
"كاميرات خفية"
5
00:01:01,003 --> 00:01:03,403
كاميرا تجسس خفية داخل"
."مقبس جداري
6
00:01:07,360 --> 00:01:09,362
.مثير جدًا
7
00:01:11,698 --> 00:01:14,499
ـ اقتربي
ـ رائحة أنفاسك نتنه
8
00:01:14,501 --> 00:01:18,136
ـ انظري مَن يتحدث
ـ يجب أن نذهب
9
00:01:18,138 --> 00:01:19,670
.لا، انسي هذا
10
00:01:19,672 --> 00:01:22,341
.سوف نتأخر
11
00:01:28,549 --> 00:01:30,483
.أكره وجبه الغداء اللعينة
12
00:01:31,551 --> 00:01:34,518
ـ عزيزي
ـ اجل؟
13
00:01:34,520 --> 00:01:36,587
.المياه الساخنة لا تتدفق مجددًا
14
00:01:36,589 --> 00:01:39,124
ـ أأنتِ جادة؟
ـ هل يمكنك الاتصال؟
15
00:01:39,426 --> 00:01:42,459
أنها تبدو لطيفة. فقط أرى إذا
.كان يمكنها تفعل شيئًا حيال ذلك
16
00:01:42,461 --> 00:01:43,763
.أمهليني لحظة
17
00:01:51,085 --> 00:01:52,685
"معلومات عن المالك"
18
00:01:56,976 --> 00:02:00,611
مرحبًا، أأنتِ (إيمي) من "فاكسواب"؟
19
00:02:00,613 --> 00:02:02,713
رسالة؟
20
00:02:02,715 --> 00:02:05,717
.أجل، لا توجد مياه ساخنة هنا
.. كنت اتساءل إذا أمكنك إرسال أحد
21
00:02:05,719 --> 00:02:07,419
.حسنًا
22
00:02:17,463 --> 00:02:19,697
ـ عزيزتي؟
ـ أجل؟
23
00:02:19,699 --> 00:02:22,700
ـ هل أتصلت؟
ـ رجل ردّ عليّ
24
00:02:22,702 --> 00:02:25,436
ـ حسنًا
ـ ألّا تظنين هذا غريبًا؟
25
00:02:25,438 --> 00:02:27,905
أننا نؤجر من فتاة مثيرة
ورجل يرد على اتصالنا؟
26
00:02:27,907 --> 00:02:31,610
ـ ربما أنه زوجها
ـ كان يجب أن نستأجر من فندق
27
00:02:33,511 --> 00:02:36,046
مهلاً، ما الخطب؟
28
00:02:36,048 --> 00:02:38,749
من المبكر جدًا ان تكون
مرعوبًا، ألّا تظن ذلك؟
29
00:02:38,751 --> 00:02:40,119
.أجل
30
00:02:48,694 --> 00:02:51,797
ـ ظننت أن رائحة انفاسي كريهة
ـ لا يهمني
31
00:02:53,733 --> 00:02:54,731
.ولا أنا ايضًا
32
00:03:14,108 --> 00:03:20,243
14 كاميرا
33
00:06:59,108 --> 00:07:01,243
."لا أريد أن اعود إلى "ألبوكيرك
34
00:07:01,245 --> 00:07:02,843
.لا يزال أمامنا بضعة ايام
35
00:07:02,845 --> 00:07:05,745
،أعني، لنذهب في رحلة
.لنذهب إلى مكانٍ ما جديد
36
00:07:05,747 --> 00:07:09,150
،"لنسافر إلى "شيكاغو" أو "بوسطن
أتعرفين؟
37
00:07:09,152 --> 00:07:10,786
أجل، ومَن سيدفع ضمن ذلك؟
38
00:07:11,988 --> 00:07:13,954
هل رأيت مفاتيحي؟
39
00:07:13,956 --> 00:07:15,457
هل تستمعين إليّ؟
40
00:07:15,459 --> 00:07:19,894
ـ لا يمكنني إيجاد مفاتيحي
ـ هل فتشتِ محفظتكِ؟
41
00:07:19,896 --> 00:07:22,463
ـ أنها ليست في محفظتي
ـ ألّا تودين الذهاب إلى مكانٍ ما؟
42
00:07:22,465 --> 00:07:26,903
ـ مثل "سان فرانسيسكو" أو ما شابة؟
ـ بالتأكيد، إذا اشتريت أكياس من المال
43
00:07:31,908 --> 00:07:33,409
.أشعر أنّي اصاب بالجنون هنا
44
00:07:35,011 --> 00:07:36,979
هل تفقدتِ بنطالكِ؟
45
00:07:46,822 --> 00:07:48,989
.أقسم انّي تركتهم على المنضدة
46
00:07:48,991 --> 00:07:52,427
ـ حسنًا، لم تفعلي ذلك
ـ هل هذه فرشأة أسناني؟
47
00:07:52,429 --> 00:07:55,962
ـ أجل، فرشاتي سقطت على الأرض
ـ مقرف! لا يمكنك استخدام فرشاتي
48
00:07:55,964 --> 00:07:59,166
ـ أأنتِ مجنونة؟ ولمَ لا؟
ـ لأن هذا مقرف. أنها فرشاتي
49
00:07:59,168 --> 00:08:01,202
.. ربما يجب عليكِ .. إذا كنت
50
00:08:01,204 --> 00:08:03,871
ـ عفوًا
ـ لا تفعل
51
00:08:03,873 --> 00:08:07,840
ـ ماذا فعلتِ بهذا الشيء؟
ـ لا شيء، ما خطبها؟
52
00:08:09,445 --> 00:08:12,179
هل وقعت منكِ في المرحاض
أو ما شابة؟
53
00:08:12,181 --> 00:08:14,448
ـ طعمها كالقذارة
ـ حسنًا، أيها الأبله
54
00:08:14,450 --> 00:08:16,817
.قذارة تمامًا. أنا جاد
55
00:08:16,819 --> 00:08:20,186
أظن أنه عليكِ مراجعة طبيب
.أو ما شابة لأن هذا شنيع
56
00:08:20,188 --> 00:08:23,326
أترى، لهذا السبب لا أريدك
.أن تلمس أشيائي
57
00:09:01,863 --> 00:09:03,466
مرحبًا؟
58
00:09:07,068 --> 00:09:08,270
مرحبًا؟
59
00:09:38,808 --> 00:09:40,508
"مقابس كهربائية"
60
00:11:22,503 --> 00:11:24,371
.حسنًا
61
00:11:35,616 --> 00:11:38,385
.تفضل
62
00:12:45,000 --> 00:12:46,510
"للبرد والسعال"
63
00:13:10,101 --> 00:13:12,702
.هذا هراء
64
00:13:12,704 --> 00:13:15,805
،)إذا استطاعت (مولي) إحضار (دانيلي
.فيجب عليّ إحضار (ويل)
65
00:13:15,807 --> 00:13:19,141
ـ (مولي) في الجامعة
ـ أنا في المرحلة الأخيرة
66
00:13:19,143 --> 00:13:23,147
ـ حسنًا، في العام القادم
ـ (ويل) مزعج جدًا
67
00:13:24,349 --> 00:13:26,683
ـ ماذ عن (درو)؟
ـ لا، ليس هذا الفتى
68
00:13:26,685 --> 00:13:28,318
.أنه لا يستخدم مزيل للعرق
69
00:13:28,320 --> 00:13:30,586
عزيزي، ما رأيك بهذا؟
70
00:13:30,588 --> 00:13:32,156
.اقترب
71
00:13:37,696 --> 00:13:40,832
أجل، لا أظن أنّي أرد الاستئجار
.من رجل عجوز
72
00:13:42,600 --> 00:13:45,737
حسنًا، وما رأيك بهذا؟
73
00:13:46,848 --> 00:13:48,248
"انه 420 دولار لليلة الواحدة"
74
00:13:49,775 --> 00:13:51,476
أجل؟
75
00:13:53,312 --> 00:13:54,910
ما رأيك بهذا المكان؟
76
00:13:54,912 --> 00:13:57,748
ترى نفسك جالس على جانب
حوض السباحة لبضعة أسابيع؟
77
00:14:00,619 --> 00:14:02,151
ممَن نستأجر؟
78
00:14:02,153 --> 00:14:03,655
.انها فتاة
79
00:14:05,657 --> 00:14:08,159
ـ تبدو جميلة
ـ اجل
80
00:15:22,633 --> 00:15:23,799
!النجدة
81
00:15:23,801 --> 00:15:25,501
!النجدة
82
00:15:28,806 --> 00:15:30,840
!النجدة
!ليساعدني أحد
83
00:15:49,492 --> 00:15:50,926
!النجدة
84
00:15:50,928 --> 00:15:52,494
!ليساعدني أحد
85
00:15:52,496 --> 00:15:54,631
!النجدة
86
00:15:55,832 --> 00:15:56,964
!يا إلهي
87
00:16:30,466 --> 00:16:32,569
.حان وقت نوم الفتيات الصغيرات
88
00:16:54,924 --> 00:16:56,325
لمَ أنت مبلل؟
89
00:17:12,842 --> 00:17:14,811
إلى أين تذهب؟
90
00:19:23,871 --> 00:19:25,704
كم يبعد هذا المكان عن المدينة؟
91
00:19:25,706 --> 00:19:28,208
الموقع الإلكتروني يقول أنه حوالي
.مسافة سير على الأقدام حتى الغسق
92
00:19:28,210 --> 00:19:30,242
.كل المواقع تقول ذلك
93
00:19:30,244 --> 00:19:33,579
حسنًا، كل ما يمكنني فعله
.هو قراءة الوصف
94
00:19:33,581 --> 00:19:35,681
هل تفقدت خريطة هذا الموقع؟
95
00:19:35,683 --> 00:19:37,485
أيّ خريطة؟
96
00:19:38,719 --> 00:19:40,486
الخريطة، حتى تتمكني من قول هراء
97
00:19:40,488 --> 00:19:42,553
عندما المواقع الإلكترونية تقول
.أنها مسافة سيرًا على الاقدام
98
00:19:42,555 --> 00:19:46,592
ـ لم أرى أيّ خريطة
ـ رائع، آخر منزل كان على بعد أميال
99
00:19:46,594 --> 00:19:49,528
حسنًا، أظن أنّكِ عالقة في
.التسكع معنا إذًا
100
00:19:49,530 --> 00:19:52,598
دانيل)، هل جلبتِ معكِ بطارية؟)
101
00:19:52,600 --> 00:19:54,867
ـ لا أظن ذلك
ـ هل يمكننا ايقاف السيارة؟
102
00:19:54,869 --> 00:19:58,604
.فعلاً؟ اننا لم نصل إلى المكان بعد
103
00:19:58,606 --> 00:20:02,710
حسنًا، هل يمكنكِ منح المكان فرصة؟
.أنه لن يقتلكِ
104
00:20:12,887 --> 00:20:14,522
.يا للروعة
105
00:20:15,890 --> 00:20:17,891
.هذا المكان رائع
106
00:20:18,959 --> 00:20:20,858
هل ترى؟
107
00:20:20,860 --> 00:20:22,997
.والدتك ليست غبية بعد كل شيء
108
00:20:24,632 --> 00:20:26,899
.تعرف ما أقصده
109
00:20:26,901 --> 00:20:29,302
ـ انظروا إلى هذا
ـ أعرف
110
00:20:29,304 --> 00:20:30,835
.جميل جدًا
111
00:20:30,837 --> 00:20:33,506
.حسنًا، أظن علينا شراء بعض الطعام
112
00:20:34,674 --> 00:20:36,574
.مقرف
113
00:20:36,576 --> 00:20:37,910
ماذا؟
114
00:20:37,912 --> 00:20:41,714
.أحدهم ترك بعض الطعام هنا
115
00:20:46,287 --> 00:20:47,852
.لا تفتحيه
116
00:20:52,026 --> 00:20:54,559
.رائحته كرئحة المايونيز القديم
117
00:20:54,561 --> 00:20:57,195
الفضول الكبير، هل تعرفين ذلك؟
118
00:20:57,197 --> 00:21:00,732
ـ إلى اين تذهب؟
ـ لأرمي هذا في الخارج
119
00:21:00,734 --> 00:21:02,968
هل تريدين شيء من المتجر؟
120
00:21:02,970 --> 00:21:04,837
ـ الآن؟
ـ أجل
121
00:21:04,839 --> 00:21:08,806
كما تعرفين، لا يوجد شيء هنا
.والأطفال سيشعرون بالجوع قريبًا
122
00:21:08,808 --> 00:21:11,576
ـ حسنًا
ـ سأعود قريبًا
123
00:21:11,578 --> 00:21:14,246
أقرب سيارة أجرة تبعد 45
.دقيقة من هنا
124
00:21:14,248 --> 00:21:16,115
.هذا المكان رائع
125
00:21:16,117 --> 00:21:20,186
لا، سنكون عالقين مع والداي نلعب
.ألعاب مملة طوال الأسبوع، بدون شرب
126
00:21:21,988 --> 00:21:24,124
.خذي
127
00:21:30,997 --> 00:21:31,998
أأنتِ مجنونة؟
128
00:21:35,235 --> 00:21:37,304
.هذا سيريج صدركٍ
129
00:21:39,039 --> 00:21:41,073
.والديّ سيقتلونا
130
00:21:41,075 --> 00:21:43,009
.تمتعي بالحياة قليلاً
131
00:21:46,379 --> 00:21:47,814
.هيّا، سنفوّت الشمس
132
00:22:26,920 --> 00:22:28,354
.هنا
133
00:22:37,363 --> 00:22:39,030
كيف تسير الأمور مع (اندرو)؟
134
00:22:41,134 --> 00:22:43,900
ـ أظن أنه يخونني
ـ بلا هراء
135
00:22:43,902 --> 00:22:50,108
أظن أننا الآن نتواعد لبعض الوقت لكنه
.أنهى الأمر، إن كنتِ تتسائلين
136
00:22:50,110 --> 00:22:53,944
بصراحة، الفتى يخيفني دومًا
.على أيّ حال
137
00:22:53,946 --> 00:22:57,080
ـ سيكون مجنونًا إذا يخونكِ
ـ لا اعرف
138
00:22:57,082 --> 00:23:00,150
المشكلة معكِ، أنّكِ تحبين
.الرجال الذين يعبدونكِ
139
00:23:00,152 --> 00:23:02,186
ـ لا
ـ أنّكِ لا تريدين المعجبين
140
00:23:02,188 --> 00:23:05,256
ـ لا أصدقاء
.. ـ اسمع، فقط اريد
141
00:23:05,258 --> 00:23:08,825
أن أنعم ببعض الراحة وامارس الجنس
.في هذه العطلة وانسى كل شيء
142
00:23:08,827 --> 00:23:10,796
أجل، لكن لا أحد يمارس الجنس
.في هذه الرحلة
143
00:23:12,097 --> 00:23:13,299
.تحدثي عن نفسكِ
144
00:23:17,768 --> 00:23:19,938
ما هذا بحق الجحيم؟
هل يحدق بنا؟
145
00:23:21,206 --> 00:23:26,143
ـ أنه نوعًا ما لطيف
ـ هذا مقرف حقًا. لا
146
00:23:28,147 --> 00:23:30,347
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
147
00:23:30,349 --> 00:23:32,015
ماذا تشاهد؟
148
00:23:32,017 --> 00:23:35,819
حسنًا، ليس لديهم كابل
.. أو واي فاي، لذا
149
00:23:35,821 --> 00:23:37,254
حقًا؟
150
00:23:37,256 --> 00:23:40,893
.. أجل، إما خدمة بث عامة أو
151
00:23:42,194 --> 00:23:44,662
.قناة آخرى بخدمة بث عامة
152
00:23:47,166 --> 00:23:49,735
رباه، فندق بمنظر كان لديه
.أمور كثيرة للقيام بها
153
00:23:51,003 --> 00:23:53,504
ـ ماذا؟
.. ـ كما تعرفين
154
00:23:55,240 --> 00:23:58,243
."الفندق من فيلم "ذا شايننغ
155
00:23:59,978 --> 00:24:02,379
ألّا تشعرين بالبرد، (دانيل)؟
156
00:24:02,381 --> 00:24:05,015
.أنا بخير. شكرًا لكِ
157
00:24:05,017 --> 00:24:08,453
.لا تبللّي الأريكة
.ارتدي بعض الملابس
158
00:24:35,227 --> 00:24:37,011
"بحث"
159
00:24:45,932 --> 00:24:47,212
"أهلاً وسهلاً"
160
00:24:53,813 --> 00:24:55,713
"مشاهدة"
161
00:24:57,714 --> 00:25:01,214
"هل تود أن تبدأ بث مباشر؟"
162
00:25:05,215 --> 00:25:08,915
"أكتب عنوان البث"
163
00:25:08,916 --> 00:25:15,616
بث مباشرة لعائلة مؤلفة"
"من 5 أفراد في إجازة
164
00:25:15,617 --> 00:25:17,907
"ادخل الكلمات الدليلية"
165
00:25:17,917 --> 00:25:22,917
مختلس النظر، إجازة، مراهقات"
"سمراوات، نحيفات، طالبات كلية
166
00:25:22,918 --> 00:25:27,008
."كاميرات خفية في 14 زاوية"
167
00:26:06,409 --> 00:26:10,009
"عدد المشاهدة الحالية"
168
00:26:52,022 --> 00:26:53,922
!ليساعدني أحد
169
00:26:55,157 --> 00:26:57,658
!ليساعدني أحد
170
00:26:59,095 --> 00:27:01,896
!ليساعدني أحد
171
00:27:01,898 --> 00:27:05,000
!مرحبًا
!ليساعدني أحد
172
00:27:05,002 --> 00:27:06,434
!اللعنة
173
00:28:27,549 --> 00:28:30,584
.كل شيء سيكون بخير
174
00:29:17,898 --> 00:29:19,931
.كان يجب أن نبقى في الفندق
175
00:29:19,933 --> 00:29:21,700
ما الخطب؟
176
00:29:21,702 --> 00:29:24,170
كان هناك شعر على الصابون
.في الحمام
177
00:29:24,172 --> 00:29:26,939
.لذا، أرميها
178
00:29:26,941 --> 00:29:28,908
وكان هناك أثر أحمر شفاه
.على كأس النبيذ
179
00:29:28,910 --> 00:29:31,943
أعني يا عزيزتي، مَن يعلم إذا
.أنهم غيّروا أغطية الأفرشة حتى
180
00:29:31,945 --> 00:29:34,946
هل تظن أن الفندق سيكون مختلفًا؟
181
00:29:34,948 --> 00:29:37,050
.أشعر أنّي في منزل شخص آخر
182
00:29:37,052 --> 00:29:39,952
.كما تعرفين، ما كان يجب أن أكون هنا
183
00:29:39,954 --> 00:29:44,056
ـ أنه يخيفني
ـ عزيزي، هذ المكان رائع
184
00:29:44,058 --> 00:29:46,992
.ورخيص
!يوجد فيه حوض سباحة
185
00:29:46,994 --> 00:29:51,197
لكن إن كنت تود البقاء في فندق
.صغير مخيف في البلدة، افعل ذلك
186
00:29:51,199 --> 00:29:54,866
ـ أجل، ستحبين ذلك
ـ سوف تكون بخير
187
00:29:54,868 --> 00:29:56,968
.تدفع بالساعة. تلفاز ملون
188
00:29:56,970 --> 00:29:58,837
.تأتي مع عاهرة
189
00:29:58,839 --> 00:30:01,840
أظن أن آخر مرة دفعت ثمن
.الجنس كان في موعدنا الأول
190
00:30:01,842 --> 00:30:03,209
!أيها الأحمق
191
00:30:08,882 --> 00:30:10,217
.ربما انّكِ محقة
192
00:30:15,223 --> 00:30:19,827
أتعرف، أظن أن مهووس بالنظافة
.أفضل سيناريو لك
193
00:30:22,830 --> 00:30:26,031
ألّا يخيفكِ أن تكوني في
منزل شخص آخر؟
194
00:30:26,033 --> 00:30:27,935
لا، لمَ يجب ذلك؟
195
00:30:31,171 --> 00:30:32,672
أنه يثيركِ؟
196
00:30:35,375 --> 00:30:39,111
.حسنًا، أنه يخيفني
197
00:30:40,281 --> 00:30:42,249
.ربما أنه كذلك
198
00:31:53,920 --> 00:31:54,919
.(كايل)
199
00:31:56,322 --> 00:32:00,090
.يا إلهي، لقد أخفتِني
200
00:32:00,092 --> 00:32:01,459
ماذا تفعل؟
201
00:32:01,461 --> 00:32:03,428
.أتسكع وحسب
202
00:32:03,430 --> 00:32:05,929
أجل؟
.يبدو أنّك تتدخن بعض المخدرات
203
00:32:11,314 --> 00:32:13,047
الأ تود الذهاب إلى السباحة؟
204
00:32:13,072 --> 00:32:17,174
لا أعلم
205
00:32:17,176 --> 00:32:19,412
لا أعلم ما إذا كانت
.تلك فكرة جيدة
206
00:32:21,180 --> 00:32:23,249
.حسناً، كما يحلو لك
207
00:32:33,069 --> 00:32:34,834
أحقاً لا تريد النزول في الماء؟
208
00:32:34,859 --> 00:32:36,994
.إنه بارد جداً
209
00:32:36,996 --> 00:32:39,230
هل ستجلس هناك فقط وتشاهدني؟
210
00:32:39,232 --> 00:32:41,298
...لا، أنا
211
00:32:41,300 --> 00:32:42,365
.لا أعرف
212
00:32:42,367 --> 00:32:44,235
ربما ينبغي أعود إلى الداخل.
213
00:32:44,237 --> 00:32:46,470
.أحاول ممازحتك
214
00:32:46,472 --> 00:32:48,205
هل ستبقى
215
00:32:48,207 --> 00:32:50,207
،ضجراً طوال الأسبوع
أو هل ستحضى بالمرح؟
216
00:32:50,209 --> 00:32:52,576
هذا ممل
.لا يوجد شيء للقيام به
217
00:32:52,578 --> 00:32:54,844
أعني، على الأقل أنتِ و(مولي)
يمكنكما التسكع معاً
218
00:32:54,846 --> 00:32:56,449
.يمكنك التسكع معنا
219
00:32:58,361 --> 00:33:00,228
أنا فقط... لا أفهم لماذا والداي
220
00:33:00,253 --> 00:33:02,486
.أوصلونا الى هذه الأشياء
221
00:33:02,488 --> 00:33:04,455
أتعلمين أن أمي ستقوم بتأجير منزلنا
222
00:33:04,457 --> 00:33:06,022
عندما نرحل؟
223
00:33:06,024 --> 00:33:07,824
،بينما أنا سأنام في سرير شخص ما
224
00:33:07,826 --> 00:33:09,593
.مقززاً بعض الشيء بالنسبة إليّ
225
00:33:09,618 --> 00:33:11,119
أنه أمراً غريب للغاية
226
00:33:12,208 --> 00:33:14,141
ما حجم السرير لديك؟
227
00:33:14,166 --> 00:33:15,468
حجم ملكي. لماذا؟
228
00:33:17,969 --> 00:33:19,936
سيكون هنالك أناس يمارسون
الجنس في سريرك
229
00:33:19,938 --> 00:33:22,539
- ماذا تقولين بحق الجحيم؟
.أتساءل فقط كأحتمالية حدوث تلك الاشياء
230
00:33:25,344 --> 00:33:26,943
.هذا سيء
231
00:33:29,015 --> 00:33:32,181
...ًحسنا
232
00:33:32,183 --> 00:33:34,150
أنا ذاهبة للداخل
233
00:33:34,152 --> 00:33:36,821
.لا تذهب للفراش متأخراً
234
00:33:58,283 --> 00:33:59,551
ما الذي تعتقدينه؟
235
00:34:01,180 --> 00:34:02,913
.هل كنتُ أقوم بمغازلة أخيك؟
236
00:34:02,947 --> 00:34:05,382
أجل، لقد رأيتكم
.وربما والداي قد رؤكم أيضًا
237
00:34:05,384 --> 00:34:08,484
.أنهم على الجانب الآخر من المنزل
238
00:34:08,486 --> 00:34:11,220
أنا أعلم أنكِ تحاولين أن تملئي فراغك
، تقريباً في الوقت الحالي
239
00:34:11,245 --> 00:34:13,881
لا تحاولي العبث مع أخي
.كي تشعري بأنك أفضل
240
00:34:15,103 --> 00:34:18,003
ماذا...؟
...يا إلهي، لا
241
00:34:18,028 --> 00:34:19,531
. لم أقمْ بمغازلة أخيك
242
00:34:39,451 --> 00:34:40,618
منذ متى وانتِ هنا؟
243
00:34:42,311 --> 00:34:43,846
.لا أعلم بعد الآن
244
00:34:45,590 --> 00:34:46,624
.تفضلي
245
00:34:48,058 --> 00:34:49,625
.يفترض بكِ أن تشربي شيئاً
246
00:34:49,627 --> 00:34:52,195
هو من أعطاكِ ذلك؟
247
00:34:52,197 --> 00:34:54,596
- لا بأس...
- كلا. كلا
248
00:34:54,598 --> 00:34:56,634
اللعنة
249
00:35:00,705 --> 00:35:02,273
هل حاولتِ الهرب من قبل؟
250
00:35:03,352 --> 00:35:05,617
.إنها ليست فكرة جيدة
251
00:35:05,642 --> 00:35:08,243
اسمعي، ينبغي علينا الخروج
.من هنا، أتفقنا
252
00:35:08,245 --> 00:35:09,945
يجب أن يكون هناك
مخرج من هذا المكان
253
00:35:09,947 --> 00:35:11,514
لا يوجد
254
00:35:11,516 --> 00:35:15,117
الطريقة الوحيدة للدخول
.أو الخروج هي باب القبو
255
00:35:15,119 --> 00:35:19,554
.فتحات التهوية صغيرات جدا
.لا أحد بأمكانه سماعنا
256
00:35:19,556 --> 00:35:22,159
أجشتُ في بداية الأمر من الصراخ
.لأسابيع
257
00:35:23,326 --> 00:35:24,994
لا يوجد أحداً قريباً من هنا
258
00:35:26,255 --> 00:35:29,056
حسناً، هل يأتي إلى هنا؟
259
00:35:29,089 --> 00:35:30,590
نحن أثنين
.يمكننا النيلُ منه
260
00:35:32,136 --> 00:35:33,370
...لا
261
00:35:34,671 --> 00:35:38,473
.لا، لا يمكنك ذلك
...صدقيني
262
00:35:38,475 --> 00:35:41,243
أسمعي، لا يمكنني العيش هنا
.لبقية حياتي
263
00:35:41,245 --> 00:35:43,144
سيقتلك
264
00:35:43,146 --> 00:35:44,615
.أنتِ لستِ أول فتاة تأتي إلى هنا
265
00:35:47,017 --> 00:35:50,185
.كانت هناك فتاة أخرى
266
00:35:50,210 --> 00:35:53,013
حاولت الهرب
.، ولكنها لم تعد أبداً
267
00:35:54,290 --> 00:35:55,992
ربما أفلتت
268
00:35:59,173 --> 00:36:00,205
.لم تتمكن من ذلك
269
00:36:00,230 --> 00:36:01,665
كيفَ علمتي؟
270
00:36:05,002 --> 00:36:08,104
لأنه بعد ثلاث ليالٍ جعلني
.أحفر حفرة في الفناء الخلفي
271
00:36:09,105 --> 00:36:10,574
.يا إلهي
272
00:36:12,209 --> 00:36:14,478
.أياكِ أن تحاولي الهرب
273
00:36:44,073 --> 00:36:46,309
.كيف الحال، أيها الرجل الصغير
وقع لي على ذلك؟
274
00:36:52,113 --> 00:36:53,682
هل أنت صانع
أفلام أو شيئاً ما؟
275
00:36:54,750 --> 00:36:56,684
.لا
276
00:36:56,709 --> 00:36:58,010
.أنه الطرد الثالث لك في هذا الأسبوع
277
00:36:59,288 --> 00:37:00,691
ما الذي تقوم بأعداده؟
278
00:37:02,759 --> 00:37:04,093
ماذا يوجد في الصندوق؟
279
00:37:05,262 --> 00:37:06,629
.لا أعرف
280
00:37:10,172 --> 00:37:11,640
أشممتَ رائحة ذلك؟
281
00:37:13,202 --> 00:37:14,669
- ماذا؟
- لا أعرف
282
00:37:14,671 --> 00:37:15,804
.شيئاً ما يبدو غريباً في الصندوق
283
00:37:15,806 --> 00:37:17,206
.عليك التحقق منه
284
00:38:06,154 --> 00:38:07,188
من كان ذلك؟
285
00:38:09,759 --> 00:38:11,692
.عامل التوصيل
286
00:38:11,694 --> 00:38:12,762
287
00:42:20,740 --> 00:42:23,007
مهلاً، من آخر شخص قد غادر المكان؟
288
00:42:23,009 --> 00:42:24,475
.(كايل)، (مولي)
289
00:42:24,477 --> 00:42:26,510
- (كايل)، عليّ أحضّر حمامٌ ساخن
!ً- مهلا
290
00:42:26,512 --> 00:42:28,445
- ماذا؟
- من آخر شخص قد غادر المكان؟
291
00:42:28,447 --> 00:42:29,715
.لا اعرف
292
00:42:32,118 --> 00:42:33,818
ما الأمر؟
293
00:42:33,820 --> 00:42:35,519
.الباب كان مفتوحاً
294
00:42:35,521 --> 00:42:38,658
.يا عزيزتي، تعالّ
!بسرعة
295
00:43:32,777 --> 00:43:33,778
.مرحباً
296
00:43:35,091 --> 00:43:36,791
هل يمكنني تغيير ملابسي هنا؟
297
00:43:36,816 --> 00:43:38,150
أجل، بلى، أنا آسف
298
00:44:07,067 --> 00:44:08,502
سأضع نقودي على تلك الفتاة:
أرغب برأيتها عارية:
إنها فاتنة للغاية:
299
00:44:08,527 --> 00:44:08,936
يا إلهي
300
00:44:08,960 --> 00:44:10,761
كم عمرها؟:
هل هي في الـ17؟ أم في الـ18؟:
من يطترث؟:
301
00:44:10,787 --> 00:44:11,787
عجّل لي بالأمر
302
00:44:23,923 --> 00:44:27,216
كم عدد الفتيات الذين لديك هناك في الملابس الداخلية؟
303
00:44:45,552 --> 00:44:50,138
...سأدفع لك 5,000 دولار
304
00:44:54,384 --> 00:44:58,581
...سأدفع لك 5,000 دولار
305
00:45:10,043 --> 00:45:11,653
ماذا تفعلين؟
306
00:45:12,338 --> 00:45:14,338
أحاول فتحه للنصف
...أنا فقط أريد
307
00:45:14,363 --> 00:45:16,099
.فقط أريد المزيد التأثر
308
00:45:17,233 --> 00:45:18,767
.لا تحاولي
309
00:45:21,046 --> 00:45:23,381
.جعلك مقتنعه بعدم المحاولة
310
00:45:23,406 --> 00:45:25,272
.هذا هو ما يعتمد عليه
311
00:45:25,274 --> 00:45:28,409
اسمعي، أيها الجدة، لم تحصلي
.على شيئاً أسوأ من هذا
312
00:45:28,411 --> 00:45:31,244
.الكتب، الطعام، السرير
313
00:45:31,246 --> 00:45:33,780
ليس لديكِ أي فكرة عما هو عليه
عندما يكون هذا المكان فارغًا
314
00:45:33,782 --> 00:45:36,082
.ولا يسقط أيّ طعام من باب القبو لعدة أيام
315
00:45:36,084 --> 00:45:38,319
.ستُجنّي
.لا يمكننا المخاطرة بذلك
316
00:45:38,321 --> 00:45:40,955
أجل، لن أستسلم وأموت
من أجل بعض الكتب اللعينة
317
00:45:40,957 --> 00:45:42,257
سيقتلك
318
00:45:46,329 --> 00:45:48,696
.سنخرج من هنا
319
00:45:48,730 --> 00:45:49,965
.لكني سأحتاج إلى مساعدتك
320
00:45:58,016 --> 00:46:02,185
- هل سمعتِ ذلك؟
- هيّا!
321
00:46:02,210 --> 00:46:03,212
.إنه قادم
322
00:46:08,250 --> 00:46:10,116
هل سمعتِ ذلك؟
323
00:46:10,118 --> 00:46:11,386
!تباً
324
00:46:16,158 --> 00:46:18,393
أنه سيقتلنا
ما الذي كنتي تفكرين به؟
325
00:46:21,062 --> 00:46:22,898
.فقط أبقيَ خلفي
326
00:46:52,360 --> 00:46:53,359
ماذا تفعلون يا شباب؟
327
00:46:55,319 --> 00:46:57,422
اللعنة، تفوح مني رائحة كريهة
328
00:47:00,068 --> 00:47:02,402
.أنت لا تعطي هذا لأخي
329
00:47:02,404 --> 00:47:04,470
.سيتقيأ، وسنكون في مشكلة
330
00:47:04,495 --> 00:47:07,195
- أ لن أتقيأ
- أذهب وأرتدي ثياباً نظيفة
331
00:47:15,016 --> 00:47:17,317
لقد كنت هنا لفترة
طويلة، وأحيانًا أشعر
332
00:47:17,342 --> 00:47:19,443
لا يوجد شيء خارج هذا
.المكان بعد الآن
333
00:47:20,955 --> 00:47:23,423
.حسناً، لا تستسلمي
334
00:47:23,425 --> 00:47:25,291
.لديكِ حياة حقيقية للعودة إليها
335
00:47:25,293 --> 00:47:26,992
.تذكري ذلك
336
00:47:26,994 --> 00:47:29,830
...اصدقاء وعائلة
من لديك؟
337
00:47:34,334 --> 00:47:36,836
لديّ أبن
338
00:47:39,106 --> 00:47:41,376
.حسنًا، حسنًا، فكر فيه
339
00:47:43,386 --> 00:47:47,822
أنتِ مدينة له على الأقل
.بمحاولة الخروج من هنا
340
00:47:47,848 --> 00:47:52,285
وإلا، فسوف يقضي حياته
.كلها متسائلاً أين أنتِ
341
00:47:52,287 --> 00:47:55,755
- لنْ يتذكرني
- لا تقولي ذلك
342
00:47:58,359 --> 00:48:01,128
كنتُ هنا لفترة طويلة
أطول مما قد يكن بها على قيد الحياة.
343
00:48:05,865 --> 00:48:09,003
.انا آسفة. يا إلهي
344
00:48:12,172 --> 00:48:15,009
.كنتُ حاملاً عندما خطفني
345
00:48:18,077 --> 00:48:20,813
ظننتُ أنني سأموت في فترة المخاض،
.وأنه سيكون كذلك
346
00:48:23,384 --> 00:48:25,052
لكني لم أمّت
347
00:48:34,395 --> 00:48:36,863
.لم أعرف أبداً ماذا فعل به
348
00:48:40,301 --> 00:48:42,035
.لذلك ينبغي عليك أن تقتليه
349
00:48:45,104 --> 00:48:46,904
.انه رجل عجوز
350
00:48:46,906 --> 00:48:48,409
ونحن أثنان
351
00:48:51,245 --> 00:48:52,846
.نستطيع فعل ذلك
352
00:48:58,885 --> 00:49:00,920
في بعض الأحيان يسمح
.لنا بالخروج من القبو
353
00:49:02,147 --> 00:49:03,980
متى؟
354
00:49:04,014 --> 00:49:05,881
.في فترة أستحمامنا
355
00:49:07,627 --> 00:49:08,895
.وفي ذلك الحين سنقوم بذلك
356
00:49:22,575 --> 00:49:23,970
مفتاح رقم 14 " نسخة أحتياطية"
357
00:50:55,248 --> 00:50:56,336
لا توجد أشارة
358
00:55:03,363 --> 00:55:04,365
يا (مولي)؟
359
00:55:07,467 --> 00:55:08,468
(مولي)؟
360
00:55:12,472 --> 00:55:13,806
...(مولي)
361
00:55:42,401 --> 00:55:45,101
- هل أخفتك؟
- لا
362
00:55:45,103 --> 00:55:48,071
- الجميع في الحوض؟
- بلى
363
00:55:48,073 --> 00:55:49,939
حسنًا، هل يمكنك أخذ
طلباتهم لأجلي؟
364
00:55:49,941 --> 00:55:51,575
ترى من يريد البرغر
ومن يريد السجق؟
365
00:55:51,577 --> 00:55:54,946
- أجل بالتأكيد
- حسنا، شكراً
366
00:56:17,969 --> 00:56:19,871
لن نفعل ذلك أبداً
367
00:56:22,550 --> 00:56:24,551
مهلاً، هل كنتِ تبحثين في حقيبتي؟
368
00:56:24,577 --> 00:56:25,911
...لا
369
00:56:28,458 --> 00:56:30,457
ألم كنتِ تبحثين عن "الفودكا"؟
370
00:56:30,482 --> 00:56:32,951
كلا، لماذا؟
ماذا حدث؟
371
00:56:34,052 --> 00:56:35,554
.أنها فقط في حالة فوضى
372
00:56:38,559 --> 00:56:40,392
عما تقولين بحق الجحيم؟
373
00:56:41,694 --> 00:56:43,228
هل هناك شيء مفقود؟
374
00:56:44,463 --> 00:56:46,898
- لا.
- هل أنتِ متأكدة؟
375
00:56:48,200 --> 00:56:49,501
أجل، كل شيء هنا
376
00:56:51,313 --> 00:56:54,281
هل قام شقيقي الوغد بسرقة شرابك؟
377
00:56:54,306 --> 00:56:56,038
.ربما القليل
378
00:56:56,040 --> 00:56:57,507
أنا سأذهب للتحدث معه،
.لم هذا أمرٌ جيداً حقاً
379
00:56:57,509 --> 00:56:59,309
.لا بأس، قلت ممكن أن يكون هو
380
00:56:59,311 --> 00:57:01,279
أياَ كان، لا ينبغي أن
.يعبث بأشيائك
381
00:57:49,761 --> 00:57:50,993
ما قصتك يا صاح؟
382
00:57:50,995 --> 00:57:52,529
ماذا؟
383
00:57:52,531 --> 00:57:54,997
هل لديك شيء لتقوله لي؟
384
00:57:55,030 --> 00:57:56,698
هل ترغبين ببعض من هذا؟
385
00:57:58,112 --> 00:58:00,146
أين ملابسي الداخلية ؟
386
00:58:00,171 --> 00:58:02,672
.أعلم أنك قد أخذتهم
387
00:58:02,674 --> 00:58:05,143
أنت... ماذا تعنين؟
388
00:58:07,144 --> 00:58:09,411
يا صاح، هذا تصرف غريب
389
00:58:09,413 --> 00:58:12,214
ما الذي تتحدثين عنه؟
390
00:58:12,216 --> 00:58:15,083
أعلم أنك كنت في المنزل
.عندما كنت في الحمام
391
00:58:15,085 --> 00:58:16,486
لم آخذ ملابسك الداخلية
392
00:58:16,488 --> 00:58:17,720
حسناً، فأين هم؟
393
00:58:17,722 --> 00:58:19,323
كيف يفترض بي أن أعلم؟
394
00:58:21,035 --> 00:58:23,102
،(دانيل)
لم أقم بأخذ ملابسك الداخلية، أقسم
395
00:58:23,127 --> 00:58:24,562
انت معتوه صغير
396
00:58:26,564 --> 00:58:28,433
ما هذا بحق الجحيم؟
397
00:59:48,812 --> 00:59:50,244
ما خطبك؟
398
00:59:50,246 --> 00:59:52,581
.لا شيئ
399
00:59:52,583 --> 00:59:53,816
هل (آندرو) يقوم بخداعك؟
400
00:59:55,385 --> 00:59:57,387
.تستحق أفضل من ذلك اللعين
401
01:00:01,801 --> 01:00:04,702
لم أعد أفهم
.ما خطب بعض الأشخاص
402
01:00:04,728 --> 01:00:09,530
أتعلمين، على غرار ما حدث في
،حياتهم فأن ذلك يجعلهم يتخطون حدودهم
403
01:00:09,532 --> 01:00:12,767
وفقط ليكونوا بغيضين؟
404
01:00:12,769 --> 01:00:14,070
.لا أعرف
405
01:00:16,807 --> 01:00:19,442
لماذا يوجد هناك الكثير من هولاء معتوهين؟
406
01:00:23,532 --> 01:00:25,400
بعض الرجال قد يصيبهم الجنون
407
01:00:27,266 --> 01:00:28,601
.كما لو أنهم أنهم ولدوا بهذه الطريقة
408
01:00:35,924 --> 01:00:37,559
.بعض الاشخاص يولدون مجانين
409
01:00:57,947 --> 01:00:59,381
.حان الوقت لأخذ حمام
410
01:01:37,252 --> 01:01:39,555
!اللعنة
411
01:01:45,694 --> 01:01:47,329
لطيف و دافئ؟
412
01:02:12,521 --> 01:02:13,755
.اللعنة
413
01:02:30,596 --> 01:02:32,432
.آسفة، فقط شعرتُ بالعطش
414
01:03:54,088 --> 01:03:55,689
.حان الوقت لنزع ملابسكِ
415
01:04:30,690 --> 01:04:31,791
!افتحي الباب
416
01:04:35,996 --> 01:04:37,663
الطريقة الوحيدة التي أخرج بها
، هي إذا كانت (كلير) حرة طليقة
417
01:04:37,665 --> 01:04:38,931
أتفهم؟
418
01:04:38,933 --> 01:04:41,532
.أنتهى وقت اللعب
419
01:04:41,534 --> 01:04:43,837
!دعها تخرج
420
01:05:35,121 --> 01:05:37,755
افتحي ذلك الباب اللعين
421
01:05:37,757 --> 01:05:38,925
.ًحسنا
422
01:05:40,627 --> 01:05:41,928
سأخرج
423
01:06:13,593 --> 01:06:14,959
هل أنتِ جادة؟
424
01:06:14,961 --> 01:06:16,629
ما الذي يجري؟
425
01:06:17,963 --> 01:06:19,665
.لم أفعل أيّ شيء
426
01:06:21,267 --> 01:06:22,833
هل تريد أن تخبرها؟
427
01:06:22,835 --> 01:06:24,501
أو هل تريد أن تتركنا وحدنا؟
428
01:06:24,503 --> 01:06:26,606
لم أفعل أي شيء
429
01:06:30,042 --> 01:06:32,044
.يا إلهي
430
01:06:36,826 --> 01:06:39,694
، مهلاً، أقدر لك مثابرتك يا بني
431
01:06:39,719 --> 01:06:42,218
لكنني أعتقد أن (دانيل)
.قد تناسبك قليلاً
432
01:06:42,220 --> 01:06:44,087
لا يوجد ما يهمني في (دانيل)
433
01:06:44,089 --> 01:06:47,791
.أمازحك فقط
434
01:06:47,793 --> 01:06:48,758
عن ما كان ذلك؟
435
01:06:50,196 --> 01:06:51,764
.لا شيء، سأتحدث معه
436
01:07:24,907 --> 01:07:28,809
- عزيزتي، تبدين جميلة
- كم أنت لطيف
437
01:07:28,834 --> 01:07:31,034
عرفت بمكان من المفترض
.ًأن يكون رائعاً حقا
438
01:07:31,059 --> 01:07:32,227
حقاً؟
439
01:07:33,872 --> 01:07:35,338
ما الأمر، إيها الصغير؟
440
01:07:35,362 --> 01:07:38,866
لا أريد البقاء هنا الليلة
441
01:07:40,679 --> 01:07:42,711
اطلب بيتزا، وأسترخ
.في المسبح، سيكون ممتعًا
442
01:07:42,713 --> 01:07:46,349
لا، لا يمكنني لا يمكنني
...قضاء الوقت مع (مولي) و(دانيل)
443
01:07:46,351 --> 01:07:48,318
حسناً، ما الذي يحدث معكم يا رفاق؟
444
01:07:48,320 --> 01:07:51,990
فقط لا تجعلني أبقى هنا
445
01:07:53,834 --> 01:07:55,234
ماذا فعلتِ لأخيك؟
446
01:07:55,260 --> 01:07:56,925
.لم أفعل له شيء
447
01:07:56,927 --> 01:07:59,628
- أنه يزعج صديقتي
- (مولي)
448
01:07:59,630 --> 01:08:01,264
.أتركيه وشأنه، إنه طفل
449
01:08:01,266 --> 01:08:03,800
.أبي، أنت تنشأهُ كحيوان مفترس
450
01:08:03,802 --> 01:08:07,002
أنا... آسف، هل
هو يجعلكِ لا تشعرين بالراحة؟
451
01:08:07,004 --> 01:08:09,105
.لا، لا بأس
452
01:08:09,130 --> 01:08:10,298
.لا نريد أن نقضي الوقت معه
453
01:08:12,810 --> 01:08:15,646
الا يمكننا أن وأمك أن نحضى بليلة
واحدة للخروج بفردنا؟
454
01:08:18,623 --> 01:08:20,691
.ولن سيأتي معنا
455
01:08:44,742 --> 01:08:47,109
- من اين حصلتِ على ذلك؟
- هذا ليس من شأنك.
456
01:08:47,111 --> 01:08:49,078
.لن يلاحظون ذلك
457
01:08:49,080 --> 01:08:50,779
.حسنا، سنملأه بالماء
458
01:08:50,781 --> 01:08:53,282
.لنعش قليلا
459
01:08:53,284 --> 01:08:57,288
...بصحة شقيقكِ
460
01:08:57,539 --> 01:09:02,683
ما ثمن الذي تريده مقابل الفتاة؟
461
01:09:02,708 --> 01:09:04,628
.أعطني ذلك
462
01:09:08,432 --> 01:09:14,428
.ليست للبيع
463
01:09:20,652 --> 01:09:22,099
سادفع لك 100 الف دولار
464
01:09:23,015 --> 01:09:27,890
.ليست للبيع
465
01:09:30,981 --> 01:09:31,917
هذا كثير من المال يا رجل:
قم ببيعها:
466
01:09:31,942 --> 01:09:34,116
سأعطي لأيّ أحد 10 الآف دولار لمن يأتي لي بالعنوان
467
01:09:38,835 --> 01:09:41,937
سمعتُ أحداهن تقول "سانتا فيه (نيومكسيكو)"
468
01:09:42,601 --> 01:09:45,984
هل التي قالت "سانتا فيه" بسعر100 ألف؟
.سأحضر لك فتاتك وأضع زينة لعينة عليها
469
01:09:46,118 --> 01:09:47,611
.موافق
470
01:09:48,408 --> 01:09:51,103
.رقم المنزل هو 223
471
01:09:51,260 --> 01:09:52,464
.مسح التعليقات
472
01:09:54,471 --> 01:09:57,372
ما عنوان الشارع؟
473
01:10:00,940 --> 01:10:03,596
حظر...
474
01:10:06,643 --> 01:10:09,735
شارع كلينتون 233. مدينة "سانتا فيه"
475
01:10:12,047 --> 01:10:13,719
إنهاء البث الحي
476
01:10:13,744 --> 01:10:16,009
هل أنت متأكد؟
إنهاء البث الحي سينهي كل الاشتراكات. نعم /لا
477
01:11:36,500 --> 01:11:37,500
أستيقظي
478
01:11:39,309 --> 01:11:40,310
.كنتِ تشخرين
479
01:11:42,346 --> 01:11:44,414
.آسفة، غرقت قليلاً بالنوم
480
01:11:47,818 --> 01:11:49,252
هل ستخلدين للنوم ؟
481
01:11:54,906 --> 01:11:56,164
غرفة المعيشة
الرواق
الحمام
482
01:12:12,521 --> 01:12:13,193
الحمام الثاني
483
01:13:00,824 --> 01:13:02,459
...(مولي)
484
01:13:07,296 --> 01:13:08,765
(مولي)؟
485
01:13:17,440 --> 01:13:19,406
.(مولي)
486
01:13:22,846 --> 01:13:24,013
بلى؟
487
01:13:25,048 --> 01:13:27,482
ما الخطب؟
488
01:13:27,484 --> 01:13:29,751
لقد أخفتني
.، ظننتك أنكِ أحد والديك
489
01:13:29,775 --> 01:13:31,375
يجب ان تعيدي المشروب
490
01:13:32,821 --> 01:13:35,022
.اللعنة
491
01:13:35,024 --> 01:13:37,660
.تباً
492
01:13:38,995 --> 01:13:40,530
493
01:13:53,810 --> 01:13:55,108
ماذا حدث؟
494
01:13:55,110 --> 01:13:57,010
لقد أنسكب مني على الأريكة
495
01:13:57,012 --> 01:13:58,781
!ماذا دهاكِ
496
01:14:10,559 --> 01:14:12,092
.اللعنة، أنهم دخلوا إلى المنزل
497
01:14:12,094 --> 01:14:13,960
،هنا، انظري
.ستشتتين انتباههم
498
01:14:13,985 --> 01:14:14,921
.سأضع المشروب بعيداً
499
01:14:18,773 --> 01:14:20,440
!لقد عدتم إلى المنزل مبكراً
500
01:14:22,738 --> 01:14:23,872
أمي؟
501
01:14:24,939 --> 01:14:25,840
أبي؟
502
01:14:53,902 --> 01:14:55,103
(دانيل)؟
503
01:15:00,776 --> 01:15:01,743
(دانيل)؟
504
01:15:08,449 --> 01:15:09,750
...(دانيل)
505
01:16:23,134 --> 01:16:25,468
.شكراً لك..شكراً لكَ
506
01:16:25,493 --> 01:16:26,558
.شكراً لك
507
01:16:26,583 --> 01:16:28,018
.ستكوننّ بخير
508
01:16:29,164 --> 01:16:31,130
.لقد رأيتم وجهي
509
01:16:33,267 --> 01:16:35,468
لكن يفترض أن تموتنّ
510
01:17:04,131 --> 01:17:05,499
... الطوارىء، هل
يمكنني معرفة اسمك؟
511
01:17:09,069 --> 01:17:10,068
من ذلك؟
512
01:17:10,070 --> 01:17:11,871
هل كان هناك من قبل؟
513
01:17:13,074 --> 01:17:14,474
.لا
514
01:17:27,721 --> 01:17:29,855
!نحن في المنزل
!خبأوا المشروبات
515
01:17:29,857 --> 01:17:31,856
!(مولي)
516
01:17:43,136 --> 01:17:45,069
مرحبا؟
517
01:17:46,072 --> 01:17:47,605
!(دانيال) ؟
518
01:17:47,607 --> 01:17:50,342
.يا للعنة
519
01:17:50,344 --> 01:17:54,312
!(مولي)! (مولي)
520
01:17:54,314 --> 01:17:56,280
...(مولي)! يا إلهي
521
01:17:56,282 --> 01:17:57,982
...يا إلهي، عزيزتي
522
01:17:57,984 --> 01:17:59,250
(دانيل)؟
523
01:18:03,790 --> 01:18:05,292
يا إلهي، ماذا حدث؟
524
01:18:19,305 --> 01:18:21,807
!(كايل)؟ (كايل)
525
01:20:38,153 --> 01:20:39,220
!عودي
526
01:21:05,010 --> 01:21:06,377
!انتظري
527
01:21:08,206 --> 01:21:09,807
!يمكنني اصلاحها
528
01:21:14,356 --> 01:21:15,888
!أسرع
529
01:21:15,913 --> 01:21:18,049
!أفتح غطاء محرك السيارة
530
01:21:23,498 --> 01:21:25,264
!(جونير)
531
01:21:25,289 --> 01:21:26,857
!تعال الى هنا
532
01:21:33,274 --> 01:21:34,941
!أسرع
533
01:21:34,966 --> 01:21:36,832
!(جونير)
534
01:21:36,834 --> 01:21:38,234
!الآن
535
01:22:00,224 --> 01:22:01,192
.يا للعنة
536
01:22:13,229 --> 01:22:14,397
.أركبي
537
01:22:52,482 --> 01:22:57,053
.مختل وغد، يا رئيس
538
01:22:58,206 --> 01:23:00,008
؟هل شاهدت كل أولئك الأشخاص
539
01:23:02,121 --> 01:23:05,955
مئات الآلاف من الساعات من الفيديوهات
.على تلك الأقراص الصلبة
540
01:23:05,988 --> 01:23:07,555
كم عدد المنازل التي
يمتلكها ذلك الرجل؟
541
01:23:07,557 --> 01:23:11,959
- العديد. (أورتيز)،
لقد أطلعني بأخبار
542
01:23:11,961 --> 01:23:15,063
."عن العائلة في "المدينة الفضية
543
01:23:15,065 --> 01:23:17,265
قال لو كنت ترى
النظرة على وجه الأم
544
01:23:17,290 --> 01:23:20,125
عندما تشاهد
.غرفة نوم أطفالهم
545
01:23:21,881 --> 01:23:24,215
.اللعنة
546
01:23:24,240 --> 01:23:27,241
...وثلاثة من منازلهم
.فارغة
547
01:23:27,243 --> 01:23:32,181
...مأمنة بأسرة رخيصة وسلاسل
.وعازل صوت
548
01:23:35,318 --> 01:23:37,954
.قد يكون هناك فتيات أخريات
549
01:23:42,057 --> 01:23:43,959
.ها هو ذا
550
01:23:57,339 --> 01:23:58,575
من هذا؟
551
01:24:06,215 --> 01:24:07,647
.اللعنة
552
01:24:07,649 --> 01:24:09,550
.ومن حيث قالوا أنهم تركوه
553
01:24:09,552 --> 01:24:16,057
تخميني هو أن أحداً غريب
.قد توقف لطلب للمساعدة
554
01:24:16,059 --> 01:24:17,958
أظن قد فعل هذا بها عندما
سرق سيارتها واستدار ودعسها
555
01:24:17,960 --> 01:24:19,993
.أنه وغد
556
01:24:20,018 --> 01:24:21,084
أنت بخير، حضرة الوكيل؟
557
01:24:23,165 --> 01:24:24,965
...بلى
558
01:24:24,967 --> 01:24:28,269
. تناولت بعض من... سجق منتهية الصلاحية
559
01:25:43,327 --> 01:25:44,661
.أربطوا أحزمة الأمان يا سيدات
560
01:25:54,327 --> 01:25:58,661
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
t.me/haydersubs
561
01:25:59,327 --> 01:26:44,661
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||