1 00:02:41,274 --> 00:02:43,234 And our next delegate 2 00:02:43,318 --> 00:02:47,363 ...is someone who has done path-breaking work in aerospace engineering:... 3 00:02:47,655 --> 00:02:50,116 ...Mr Fugga Kumar from India! 4 00:03:01,878 --> 00:03:04,172 You heard that right. From India. 5 00:03:05,506 --> 00:03:07,217 A third-world nation. 6 00:03:08,051 --> 00:03:09,344 A developing nation... 7 00:03:09,886 --> 00:03:11,096 The source of cheap labour. 8 00:03:13,389 --> 00:03:14,933 Where all those tiresome call centre workers live. 9 00:03:15,141 --> 00:03:19,312 The 1-800 number tribe. The ones who say, 'Hello ma'am, how may I help you? 10 00:03:21,064 --> 00:03:25,610 Only think about this: who is the worldwide head of Pepsico? 11 00:03:27,195 --> 00:03:28,363 Who runs Unilever? 12 00:03:28,446 --> 00:03:30,490 Adobe? MasterCard? 13 00:03:31,074 --> 00:03:32,367 Vodafone? Deutsche Bank? 14 00:03:33,827 --> 00:03:35,871 If you don't know maybe you could Google it? 15 00:03:36,079 --> 00:03:38,664 And when you're at it, you might want to check who runs Google. 16 00:03:39,207 --> 00:03:40,416 He's also an Indian. 17 00:03:44,045 --> 00:03:47,715 Columbus set out to find India and discovered America. 18 00:03:48,133 --> 00:03:49,926 After all, every seventh human being on the planet is an Indian. 19 00:03:50,093 --> 00:03:52,345 Someone would have known. 20 00:03:53,930 --> 00:03:55,140 So we all agree that Indians invented the zero. 21 00:03:57,183 --> 00:03:59,269 Shortly after that we forgot how to count. 22 00:04:01,562 --> 00:04:03,564 You must forgive me for speaking in Hindi. 23 00:04:05,108 --> 00:04:06,317 You'll have to adjust a little. 24 00:04:07,110 --> 00:04:09,195 I've done that all my life: adjusted to English. 25 00:04:10,071 --> 00:04:11,823 Not that I have anything against English. 26 00:04:11,907 --> 00:04:13,324 It's a great language. 27 00:04:14,325 --> 00:04:18,496 But to our kind, it was a huge wall. 28 00:04:19,122 --> 00:04:22,375 English stood between us and the wealthy. 29 00:04:23,376 --> 00:04:26,337 It's an important asset, this language, an asset more valuable than money. 30 00:04:29,382 --> 00:04:33,845 My name is Fugga Kumar; Fugga means 'balloon'. 31 00:04:37,140 --> 00:04:38,808 My father used to sell balloons on the street. 32 00:04:39,350 --> 00:04:41,477 He's sitting with us today my father ... 33 00:04:45,231 --> 00:04:46,524 ...and my mother! 34 00:04:47,901 --> 00:04:50,430 Once he sold balloons on the road and now he's 35 00:04:50,455 --> 00:04:52,930 sitting with all of you influential people... 36 00:04:56,826 --> 00:05:00,705 And all this because of one man who changed our lives! 37 00:05:02,248 --> 00:05:04,584 This is his story. 38 00:05:11,257 --> 00:05:16,304 This year's Ramunajan Debate Prize goes to Anand Kumar. 39 00:05:24,896 --> 00:05:26,647 - Well done! - You've made us proud of you. 40 00:05:31,527 --> 00:05:33,238 And now the Education Minister.... 41 00:05:33,321 --> 00:05:35,115 - What did they give you? - ..will say a few words.... 42 00:05:35,198 --> 00:05:36,824 - A foreign journal. - ...in honour of the... 43 00:05:36,891 --> 00:05:39,451 ...great mathematician Ramanujan. 44 00:05:40,745 --> 00:05:42,455 The second prize is a foreign journal? 45 00:05:44,582 --> 00:05:45,959 Hooray! 46 00:05:47,210 --> 00:05:48,294 Hooray! 47 00:05:50,755 --> 00:05:54,259 For poor people, life is road to heaven. 48 00:05:55,093 --> 00:05:56,970 Education is road to hell. 49 00:05:59,222 --> 00:06:01,891 You mean 'road to heaven'. 50 00:06:02,100 --> 00:06:04,144 Say, 'education is the road to heaven'. 51 00:06:04,227 --> 00:06:06,229 I know that. I was joking. 52 00:06:07,230 --> 00:06:08,689 Do you like my joke, children? 53 00:06:08,814 --> 00:06:09,941 YES! 54 00:06:10,108 --> 00:06:11,276 Then it was a good joke. 55 00:06:13,861 --> 00:06:15,989 Slow-slow increase love. 56 00:06:17,282 --> 00:06:19,450 Slow-slow increase love. 57 00:06:19,534 --> 00:06:21,161 Watch it cross borders! 58 00:06:22,203 --> 00:06:26,207 Meaning: Love grows slowly and... 59 00:06:26,249 --> 00:06:27,625 ...then breaks all barriers. 60 00:06:31,296 --> 00:06:34,632 So as I was saying, Education is the road to heaven. 61 00:06:35,258 --> 00:06:38,803 Study like America, study like England. 62 00:06:38,970 --> 00:06:41,181 Both like to make computer. 63 00:06:41,847 --> 00:06:47,187 Like China, like Japan... Japan like China and both like to invent things. 64 00:06:47,562 --> 00:06:48,646 But... 65 00:06:48,938 --> 00:06:52,900 India is not like America, not like China. 66 00:06:53,609 --> 00:06:56,862 India no making computer no inventions. 67 00:06:57,488 --> 00:06:58,948 India makes... 68 00:07:01,701 --> 00:07:05,246 ...people, Human calculators! 69 00:07:07,540 --> 00:07:09,292 - What name was that? - Lallan? 70 00:07:09,667 --> 00:07:11,544 - Not yours, his. - Anand Kumar. 71 00:07:13,296 --> 00:07:14,297 Look... 72 00:07:14,755 --> 00:07:15,673 Anand Kumar... 73 00:07:18,301 --> 00:07:21,179 He is the calculator of Patna, Bihar, India. 74 00:07:28,769 --> 00:07:34,317 So friends, if you need any help, come to my house. 75 00:07:34,359 --> 00:07:37,112 My house is open 24/7. 76 00:07:37,320 --> 00:07:40,656 I give you the keys to my house. 77 00:07:40,948 --> 00:07:43,409 Young Anand, I invite you too. 78 00:07:43,951 --> 00:07:45,411 You need any help... 79 00:07:46,537 --> 00:07:48,664 ...emotional, social, economical. 80 00:07:48,956 --> 00:07:49,707 Come to my house... 81 00:07:49,790 --> 00:07:55,213 ...24-hour open because India is not international. 82 00:07:56,589 --> 00:07:58,383 You want India to scrape skies? 83 00:08:00,385 --> 00:08:03,346 Long live Ram Singhji! 84 00:08:03,429 --> 00:08:06,015 Long live Ram Singhji! 85 00:08:57,275 --> 00:08:58,401 Future plans? 86 00:08:59,235 --> 00:09:01,654 Further studies... 87 00:09:02,322 --> 00:09:06,701 ... Cambridge, Oxford, PhD in math. 88 00:09:07,743 --> 00:09:09,036 Ishwar wants that too. 89 00:09:09,454 --> 00:09:10,746 Ishwar? God? 90 00:09:11,581 --> 00:09:13,291 My father. 91 00:09:14,334 --> 00:09:16,669 You call your father by his first name? 92 00:09:17,002 --> 00:09:20,465 He's my father and I call him that out of love. 93 00:09:22,091 --> 00:09:25,345 Really! But all this is going to take eight or ten years. 94 00:09:25,553 --> 00:09:26,429 True. 95 00:09:26,471 --> 00:09:28,431 I'll lose all my beauty by then. 96 00:09:28,556 --> 00:09:30,433 What beauty? 97 00:09:30,850 --> 00:09:31,767 Oh really? 98 00:09:31,851 --> 00:09:35,020 Some people say I look like a Bollywood star at some angles. 99 00:09:37,773 --> 00:09:39,900 So do I look at you only from those angles? 100 00:09:41,444 --> 00:09:42,903 You don't think I look beautiful? 101 00:09:43,154 --> 00:09:46,741 Facts are facts. 102 00:09:48,243 --> 00:09:50,495 Your face lacks the golden proportion: phi. 103 00:09:50,870 --> 00:09:54,915 - I use ghee every night. - Not ghee, phi. 104 00:09:55,625 --> 00:09:57,627 The number value for beauty. Beauty has a value: 1.618. 105 00:09:58,294 --> 00:09:59,504 Beauty has a number? 106 00:09:59,795 --> 00:10:01,714 You didn't get it? Let me explain. 107 00:10:06,469 --> 00:10:07,803 It's called the golden ratio. 108 00:10:08,053 --> 00:10:10,723 - Look... - That's my photograph! 109 00:10:11,891 --> 00:10:13,809 Could you focus a little? 110 00:10:15,353 --> 00:10:21,776 The ratio of this section to this one should be 1.618. 111 00:10:22,777 --> 00:10:24,820 Whatever is beautiful in nature... 112 00:10:25,488 --> 00:10:31,786 ...a flower, a butterfly, a conch, a shell, all of them reveal this ratio. 113 00:10:31,869 --> 00:10:33,496 Isn't that fantastic? 114 00:10:34,289 --> 00:10:35,581 Now look at your face. 115 00:10:36,165 --> 00:10:37,082 The ratio is 1.2. 116 00:10:38,668 --> 00:10:39,752 No phi. 117 00:10:41,629 --> 00:10:42,672 I'm a ratio? 118 00:10:42,755 --> 00:10:44,632 I'm not saying it, the numbers are showing it. 119 00:10:44,715 --> 00:10:46,050 I'll make your ears ring. 120 00:10:46,133 --> 00:10:46,676 What's wrong? 121 00:10:46,759 --> 00:10:48,469 I hope your math warms you at night. 122 00:10:48,511 --> 00:10:49,220 I'm off. 123 00:10:49,387 --> 00:10:50,263 Don't go. 124 00:10:50,346 --> 00:10:51,472 Stay a while. 125 00:10:52,723 --> 00:10:54,141 - Stay a while. - I'm off. 126 00:10:54,225 --> 00:10:54,975 Stay a while. 127 00:10:56,352 --> 00:11:01,691 Okay, tell me, do you love mathematics more or me? 128 00:11:02,275 --> 00:11:07,405 That's what I want to talk about. Sit down for a moment. 129 00:11:12,117 --> 00:11:13,244 Will you say it today? 130 00:11:13,911 --> 00:11:15,455 Here you are. 131 00:11:17,415 --> 00:11:19,792 I've put my feelings down in a letter. 132 00:11:20,000 --> 00:11:21,210 Read it. 133 00:11:22,086 --> 00:11:23,504 - Okay, I'm off. - Where are you going? 134 00:11:23,588 --> 00:11:24,755 I'm late already. 135 00:11:24,839 --> 00:11:28,092 - The new math journals will be in at BHU. - Say 'bye' before you leave! 136 00:11:37,435 --> 00:11:40,229 These are 'feelings'? This is just... 137 00:12:11,636 --> 00:12:15,598 Hey, you, what's your name. 138 00:12:16,181 --> 00:12:17,266 Anand. 139 00:12:17,808 --> 00:12:18,893 Your full name? 140 00:12:21,729 --> 00:12:23,063 You don't look like one of our students. 141 00:12:24,940 --> 00:12:27,026 Outside students are not allowed. 142 00:12:27,360 --> 00:12:28,486 Get out. 143 00:12:29,445 --> 00:12:29,862 Out! 144 00:12:29,945 --> 00:12:32,615 I'm only solving a problem. Give me five minutes. 145 00:12:33,866 --> 00:12:36,201 That's a foreign journal. It has a very high standard. 146 00:12:36,411 --> 00:12:38,245 I know it's foreign. 147 00:12:39,288 --> 00:12:43,042 That's why I come every week from Patna to read it. 148 00:12:43,834 --> 00:12:44,877 Just a few minutes... 149 00:12:45,085 --> 00:12:46,921 Don't bother from now on. Get out. 150 00:12:47,296 --> 00:12:49,424 Let me finish the problem. 151 00:12:49,507 --> 00:12:53,344 As if you're going to solve it. Out! 152 00:12:54,720 --> 00:12:56,514 Everyone has a right to education, sir. 153 00:12:56,597 --> 00:12:58,391 None of your lip. 154 00:12:59,892 --> 00:13:01,602 You dare argue with me? 155 00:13:02,562 --> 00:13:03,396 Get out. 156 00:13:04,313 --> 00:13:05,648 Are you going to lecture me? 157 00:13:05,731 --> 00:13:06,899 Take this and put it back. 158 00:13:07,483 --> 00:13:08,401 Get along with you. 159 00:13:08,651 --> 00:13:11,278 I've asked his full name three or four times. 160 00:13:11,654 --> 00:13:12,697 Not a word out of him! 161 00:13:13,573 --> 00:13:14,949 Get him out of here. 162 00:13:15,115 --> 00:13:17,452 Throw him out. 163 00:13:18,953 --> 00:13:20,371 - Never mind. - Try to get a hold of yourself. 164 00:13:20,455 --> 00:13:22,247 Deep breathing might help. 165 00:13:23,791 --> 00:13:24,959 You might feel better. 166 00:13:25,125 --> 00:13:26,251 Out! 167 00:13:26,794 --> 00:13:28,379 You want to read these journals? 168 00:13:28,713 --> 00:13:29,880 There is a way. 169 00:13:30,255 --> 00:13:32,257 Get an article published in one. 170 00:13:32,467 --> 00:13:34,677 They give you a lifetime subscription. 171 00:13:35,094 --> 00:13:36,053 Got it? 172 00:15:19,574 --> 00:15:20,825 Give me your wallet. 173 00:15:21,241 --> 00:15:22,743 Solved the equation? 174 00:15:34,088 --> 00:15:35,548 Will you take it all? 175 00:15:46,183 --> 00:15:49,478 Mahesh Babu, what's this? Not had lunch yet? 176 00:15:49,895 --> 00:15:54,859 Now tell me quickly, how many stamps for 55 grams to London? 177 00:15:54,942 --> 00:15:55,693 London? 178 00:15:56,652 --> 00:15:57,695 Who's posting to London? 179 00:15:57,820 --> 00:16:00,823 See for yourself who's writing. 180 00:16:03,200 --> 00:16:05,077 Hello, son! 181 00:16:05,410 --> 00:16:06,286 What's this letter? 182 00:16:07,788 --> 00:16:08,706 What's in it? 183 00:16:09,498 --> 00:16:11,667 It's a paper I wrote for a foreign journal. 184 00:16:12,126 --> 00:16:14,712 It's a problem in math no one has ever solved. 185 00:16:15,254 --> 00:16:16,130 And I did it! 186 00:16:17,923 --> 00:16:21,385 So the white man couldn't do it and you have? 187 00:16:21,594 --> 00:16:25,014 Now let's try and encourage the lad. 188 00:16:25,305 --> 00:16:27,850 He's hardly going to write to them that he failed to do it, is he? 189 00:16:29,852 --> 00:16:31,145 It will cost 220 rupees. 190 00:16:33,397 --> 00:16:35,775 I have fifty and another five. 191 00:16:37,192 --> 00:16:38,443 Listen up, folks. 192 00:16:39,069 --> 00:16:40,863 Mr Janardhan? 193 00:16:41,155 --> 00:16:42,740 You too, sir. 194 00:16:42,948 --> 00:16:44,617 I need contributions. 195 00:16:45,034 --> 00:16:47,036 Now give me a good stamp. 196 00:16:47,119 --> 00:16:50,205 If this gets printed, Bihar will be famous. 197 00:16:50,623 --> 00:16:53,125 Nothing of the kind. 198 00:16:53,793 --> 00:16:58,505 This is how the west takes our best talent. 199 00:16:58,714 --> 00:17:03,886 They stole all of this from our religious texts. 200 00:17:04,303 --> 00:17:06,806 And how did they steal from our religious texts? 201 00:17:06,889 --> 00:17:07,723 How? 202 00:17:07,890 --> 00:17:13,604 Because we didn't understand that if you spread knowledge, it doubles. 203 00:17:13,938 --> 00:17:16,481 But if you try to control it, it loses all value. 204 00:17:17,608 --> 00:17:19,359 Here's fifty and five. 205 00:17:20,110 --> 00:17:22,655 The rest will be your contributions. 206 00:17:22,905 --> 00:17:23,322 Here you go. 207 00:17:23,447 --> 00:17:26,533 Spreading knowledge does nothing for anyone, my friend. 208 00:17:27,034 --> 00:17:29,620 Only the king's son becomes the prince. 209 00:17:29,912 --> 00:17:32,790 That's feudal poppycock. 210 00:17:34,208 --> 00:17:35,292 Times have changed. 211 00:17:36,085 --> 00:17:41,173 Now only he who is fit to rule will mount the throne. 212 00:17:42,842 --> 00:17:44,051 I'll be back. 213 00:17:44,176 --> 00:17:45,177 There's work to do. 214 00:17:45,260 --> 00:17:46,846 At least, have your lunch. 215 00:17:47,221 --> 00:17:48,180 Mom sent food. 216 00:17:48,347 --> 00:17:50,599 When I get back. 217 00:17:50,933 --> 00:17:52,059 Ishwar. 218 00:17:52,142 --> 00:17:57,064 I have to tell Kaveri her pension money has come. 219 00:18:02,945 --> 00:18:04,822 - Hello, Uncle. - How are you? 220 00:18:05,197 --> 00:18:06,156 Hello, Uncle. 221 00:18:06,323 --> 00:18:07,324 Stay blessed, child. 222 00:18:07,616 --> 00:18:10,953 Your son will go far away to study. 223 00:18:13,622 --> 00:18:16,000 All your worries are over. 224 00:18:16,291 --> 00:18:18,210 Your son has got a job. 225 00:18:18,711 --> 00:18:20,545 He's sent sweets for you. 226 00:18:21,005 --> 00:18:22,882 Found yourself a girl? 227 00:18:28,512 --> 00:18:31,849 They say you shouldn't hold your urges back too long. 228 00:18:42,526 --> 00:18:49,867 When we're close to each other My heart feels all right. 229 00:18:50,284 --> 00:18:57,666 When we're close to each other My heart feels all right. 230 00:18:58,042 --> 00:19:05,007 The books don't hold my attention You fill up my sight. 231 00:19:05,966 --> 00:19:12,765 Meeting you beats mathematics hollow 232 00:19:13,766 --> 00:19:16,018 In these mistakes, I wallow. 233 00:19:17,602 --> 00:19:19,939 I ask no pardon. 234 00:19:21,565 --> 00:19:28,030 Your love has changed the tectonics of my heart. 235 00:19:29,281 --> 00:19:31,658 I wallow in my mistakes. 236 00:19:33,160 --> 00:19:35,913 I ask no pardon. 237 00:19:37,081 --> 00:19:44,213 Your love has changed the tectonics of my heart. 238 00:19:53,638 --> 00:19:54,639 Here you go. 239 00:19:58,060 --> 00:20:00,062 Why are you smiling? 240 00:20:01,480 --> 00:20:03,357 What? Me smiling? I'm not smiling. 241 00:20:03,941 --> 00:20:05,067 No? 242 00:20:05,317 --> 00:20:06,401 I'm not smiling. 243 00:20:08,779 --> 00:20:11,281 Eat then. 244 00:20:13,075 --> 00:20:13,993 Anand 245 00:20:14,076 --> 00:20:16,328 - What? - She's called you. 246 00:20:16,411 --> 00:20:17,621 Hello?! 247 00:20:19,539 --> 00:20:21,416 Hop on to my cycle, 248 00:20:21,500 --> 00:20:23,085 I promise you the delights 249 00:20:23,168 --> 00:20:26,338 Of several Saturday nights. 250 00:20:27,047 --> 00:20:29,216 Trusting only to God above 251 00:20:29,299 --> 00:20:31,093 And to the power of our love 252 00:20:31,301 --> 00:20:34,721 We'll forget about Monday. 253 00:20:35,180 --> 00:20:41,854 To leave my home to see you 254 00:20:42,729 --> 00:20:44,815 You don't care a bit. 255 00:20:45,024 --> 00:20:46,691 I look for you 256 00:20:46,984 --> 00:20:50,279 What anyone thinks of it 257 00:20:51,155 --> 00:20:57,244 But what does love mean to you? How do I tell you 258 00:20:58,996 --> 00:21:05,836 In the darkness of my life, you're the only bright spot. 259 00:21:06,795 --> 00:21:09,339 I wallow in my mistakes. 260 00:21:10,465 --> 00:21:13,135 I ask no pardon. 261 00:21:14,511 --> 00:21:21,268 Your love has changed the tectonics of my heart. 262 00:21:23,020 --> 00:21:25,355 Brother, forget it. 263 00:21:42,372 --> 00:21:43,457 Jayanti Devi! 264 00:21:43,707 --> 00:21:44,374 What is it? 265 00:21:44,458 --> 00:21:47,461 I think your face has phi in it. 266 00:21:48,378 --> 00:21:50,339 Phi? What does that mean? 267 00:21:54,509 --> 00:21:55,844 Your face sure has it. 268 00:22:09,191 --> 00:22:13,946 Who's getting the good news this time, Rajendarbabu? 269 00:22:27,417 --> 00:22:31,463 Did you win the lottery? You're walking on air! 270 00:22:34,508 --> 00:22:38,178 Jayanti, my dear. 271 00:22:38,262 --> 00:22:40,180 - What is it? - Come here. 272 00:22:40,264 --> 00:22:41,140 What is it? 273 00:22:41,223 --> 00:22:42,307 Where are you? 274 00:22:42,391 --> 00:22:45,269 You'll wake the dead. Here I am. 275 00:22:45,352 --> 00:22:47,854 I'm here, standing in the sun. Stay where I can see you. 276 00:22:48,105 --> 00:22:50,232 Come along, move it. 277 00:22:50,274 --> 00:22:52,484 - Coming. - What's taking you so long? 278 00:22:52,567 --> 00:22:54,278 Do you want the world to hear you? 279 00:22:56,155 --> 00:22:57,489 Good God! Whatever next! Have you run mad? 280 00:22:57,572 --> 00:22:59,074 Had a peg or two? Have a care. 281 00:22:59,158 --> 00:23:00,075 The children are around. 282 00:23:00,159 --> 00:23:01,243 Where are the children? 283 00:23:01,785 --> 00:23:03,537 And how did they come into the world. 284 00:23:03,787 --> 00:23:05,580 - We brought them into being, right? - Shut your face! 285 00:23:05,830 --> 00:23:07,707 What's for lunch? 286 00:23:08,250 --> 00:23:10,585 - What's cooking? - Let me go. I'll tell you. 287 00:23:10,877 --> 00:23:11,461 Pumpkin 288 00:23:11,545 --> 00:23:14,548 Pumpkin, schmumpkin. 289 00:23:15,257 --> 00:23:20,887 Make us a feast, baked bread with real butter. 290 00:23:22,222 --> 00:23:23,140 Ask me why? 291 00:23:23,223 --> 00:23:23,848 Okay, why? 292 00:23:23,974 --> 00:23:25,517 Did we get that gas connection? 293 00:23:26,018 --> 00:23:30,397 You got admission to Cambridge. 294 00:23:33,317 --> 00:23:34,234 - Truly? - How? 295 00:23:34,276 --> 00:23:35,485 Aah! 296 00:23:35,735 --> 00:23:40,282 Anand's article impressed Professor 297 00:23:40,365 --> 00:23:44,536 Richard so much he got you admission and has invited you there himself. 298 00:23:44,619 --> 00:23:46,746 - Where are you off to? - Wow! 299 00:23:46,871 --> 00:23:48,373 I have to tell everyone the good news. 300 00:23:48,457 --> 00:23:51,960 And Jyotiprasad's loan has been passed. 301 00:24:27,287 --> 00:24:28,997 You once asked for my full name? 302 00:24:31,708 --> 00:24:33,918 Here it is. 303 00:24:55,524 --> 00:24:57,817 Cut this to fit Anand. 304 00:24:58,235 --> 00:24:59,278 You know... 305 00:24:59,778 --> 00:25:04,366 ...in London it's so cold that your pee turns to ice before it hits the ground. 306 00:25:04,491 --> 00:25:06,368 What rubbish you talk! 307 00:25:07,161 --> 00:25:08,245 This coat has holes in it. 308 00:25:08,495 --> 00:25:12,707 Patch it with my shawl. 309 00:25:13,333 --> 00:25:14,626 What are you doing? 310 00:25:15,085 --> 00:25:16,795 You'll feel cold. 311 00:25:17,003 --> 00:25:18,588 Nonsense. I don't feel the cold. 312 00:25:19,214 --> 00:25:20,299 I'm too hot. 313 00:25:30,517 --> 00:25:31,726 Wah! 314 00:25:32,394 --> 00:25:34,396 You have to stop laughing if you want me to take a picture, 315 00:25:34,438 --> 00:25:36,398 Sorry, sorry, I won't laugh. 316 00:25:36,440 --> 00:25:38,400 I promise not to smile. 317 00:25:38,442 --> 00:25:40,110 One...two...three! 318 00:25:45,282 --> 00:25:49,328 This is the first passport in the family. 319 00:26:14,894 --> 00:26:18,690 Come in, come in...This is Anand. 320 00:26:19,191 --> 00:26:20,400 Namaste. 321 00:26:21,235 --> 00:26:24,404 Oh this is the Cambridge don in the making? 322 00:26:24,446 --> 00:26:25,489 He is. 323 00:26:25,572 --> 00:26:28,867 Very good, very good. 324 00:26:29,909 --> 00:26:31,703 - Proud of you and all that. - Thank you, sir. 325 00:26:32,912 --> 00:26:34,664 After All... 326 00:26:35,707 --> 00:26:41,129 ...people from your society don't really get that far, do they? 327 00:26:45,592 --> 00:26:47,177 You've got admission, right? 328 00:26:48,262 --> 00:26:52,015 But will you manage to get there? 329 00:26:52,641 --> 00:26:53,850 England isn't next door, you know. 330 00:26:54,100 --> 00:26:58,522 My father paid half by taking a loan against his provident fund. 331 00:26:58,605 --> 00:26:59,314 Really? 332 00:26:59,564 --> 00:27:04,778 And the Education Minister said he would help. 333 00:27:04,861 --> 00:27:06,196 He'll cover the rest. 334 00:27:06,363 --> 00:27:07,656 - The Education Minister? - Yes. 335 00:27:08,573 --> 00:27:09,658 The money? 336 00:27:10,575 --> 00:27:13,495 Anyway...all the best! 337 00:27:13,578 --> 00:27:14,704 Thank you. 338 00:27:18,542 --> 00:27:19,668 Don't mention it. 339 00:27:24,512 --> 00:27:25,680 Hold my hand. 340 00:27:25,846 --> 00:27:27,932 Hurry it up. We shouldn't miss the boat. 341 00:27:29,517 --> 00:27:31,436 Come along, come on. 342 00:27:51,205 --> 00:27:52,498 You haven't bathed? 343 00:27:54,375 --> 00:27:55,418 Really? 344 00:27:56,126 --> 00:27:57,420 The shampoo is over? 345 00:27:57,962 --> 00:27:59,422 Never mind, never mind. 346 00:27:59,505 --> 00:28:01,257 But you can go into the kitchen, can't you? 347 00:28:01,507 --> 00:28:02,800 I've not eaten a thing since morning. 348 00:28:02,883 --> 00:28:05,386 Just betel leaf? My stomach is growling. 349 00:28:06,220 --> 00:28:08,431 Send me a glass of aloe vera juice, will you? 350 00:28:09,557 --> 00:28:11,267 But it won't give me gas, no? 351 00:28:11,517 --> 00:28:14,061 I'm meeting the Great Unwashed... 352 00:28:18,858 --> 00:28:19,775 Hello, sir. 353 00:28:20,985 --> 00:28:22,487 And how may I help you? 354 00:28:22,653 --> 00:28:24,154 You do remember, sir? 355 00:28:24,697 --> 00:28:27,783 You do remember, sir? You said you would help? 356 00:28:30,119 --> 00:28:31,829 When you came to my college? 357 00:28:33,664 --> 00:28:35,082 I did invite you, yes, indeed. 358 00:28:36,459 --> 00:28:40,505 I invite anyone who has done good work for the country. 359 00:28:41,631 --> 00:28:43,466 You did good work and so I invited you. 360 00:28:44,300 --> 00:28:46,469 And today I proclaim... 361 00:28:47,177 --> 00:28:51,223 ...that if anyone wishes to do something for his country. 362 00:28:51,307 --> 00:28:52,642 I will invite him again and again. 363 00:28:52,850 --> 00:28:54,810 Yes indeed. 364 00:28:56,270 --> 00:28:59,064 Sir, sir, you may have forgotten... 365 00:29:00,232 --> 00:29:03,528 ...but you said you would help me with money. 366 00:29:03,903 --> 00:29:05,321 I have got admission... 367 00:29:05,446 --> 00:29:07,490 Money? Did you say money? 368 00:29:09,158 --> 00:29:10,493 Oh no, no, no-o-o... 369 00:29:11,118 --> 00:29:13,287 Do not start thinking about money at this age. 370 00:29:13,579 --> 00:29:16,457 What will become of you...? Is this your father? 371 00:29:16,499 --> 00:29:17,458 Yes. 372 00:29:17,500 --> 00:29:20,836 Greetings, greetings, but you must explain this to your lad. 373 00:29:22,338 --> 00:29:23,923 Keep him away from money. 374 00:29:24,048 --> 00:29:27,301 He must not fall into money's honeyed trap. 375 00:29:27,927 --> 00:29:31,806 He must stay away from women and money. 376 00:29:31,889 --> 00:29:34,141 At this time of his life, he must depend only on the magic of hard work. 377 00:29:35,643 --> 00:29:38,563 Did Bhagat Singh ever think of money? 378 00:29:38,729 --> 00:29:39,689 - Did he? - No. 379 00:29:39,814 --> 00:29:40,565 No? 380 00:29:40,773 --> 00:29:42,692 I'm not explaining things clearly. 381 00:29:43,067 --> 00:29:45,653 That day you blessed me... 382 00:29:45,945 --> 00:29:47,613 I have got admission abroad. 383 00:29:47,780 --> 00:29:50,366 I want to go abroad, I need your... 384 00:29:50,450 --> 00:29:52,410 - You're going abroad, are you? - That's right. 385 00:29:52,493 --> 00:29:53,619 Which country? 386 00:29:53,703 --> 00:29:55,538 I've got admission to Cambridge. 387 00:29:55,746 --> 00:29:56,539 - Cambridge? - Yes. 388 00:29:56,622 --> 00:29:57,623 Very good. You should go. 389 00:29:57,832 --> 00:29:58,916 Go to Cambridge. 390 00:29:59,291 --> 00:30:01,836 Go to France. Go to Britain. Go to America. 391 00:30:01,919 --> 00:30:05,548 Go to UK, go to New York, go to New Jersey, go to Bahrain... 392 00:30:05,715 --> 00:30:09,009 ...go to China, go to Japan, go to Tokyo, go to Beijing.... 393 00:30:09,552 --> 00:30:11,554 Wow...I think that's a poem. 394 00:30:12,847 --> 00:30:17,560 But never forget your native land. 395 00:30:18,519 --> 00:30:25,943 Never forget the land where the Ganga flows... the land where the Buddha... 396 00:30:26,736 --> 00:30:28,696 well, His land anyway. 397 00:30:28,904 --> 00:30:30,740 Very nice. Go away. 398 00:30:31,115 --> 00:30:31,782 Go away. 399 00:30:31,866 --> 00:30:33,701 Happy journey, happy journey, you can go. 400 00:30:33,868 --> 00:30:34,702 - Happy journey, - go. 401 00:30:34,785 --> 00:30:35,911 Who's next? 402 00:30:36,161 --> 00:30:38,247 - Sir, I don't think you understand... - Time's up. 403 00:30:38,330 --> 00:30:39,499 One minute. 404 00:30:39,582 --> 00:30:40,750 Come along, you lot... 405 00:30:40,916 --> 00:30:41,751 Hand those over... 406 00:30:41,876 --> 00:30:42,918 I'm Anand Kumar 407 00:30:43,002 --> 00:30:44,378 I told you, time's up. 408 00:30:44,462 --> 00:30:45,588 Is there a little salt in this? 409 00:30:45,630 --> 00:30:47,172 Yes, yes. 410 00:30:47,256 --> 00:30:48,799 - I told you, time's up. - Sir. 411 00:30:49,174 --> 00:30:50,134 I'm Anand Kumar.. 412 00:30:50,217 --> 00:30:52,428 - You're done here. - One moment 413 00:30:52,512 --> 00:30:54,263 - You've taken twenty minutes already. - Didn't you talk to him? 414 00:30:54,346 --> 00:30:56,557 And then there are all these people who want the minister's help. 415 00:30:56,599 --> 00:30:58,809 Get up now. The minister has other work. 416 00:30:58,893 --> 00:31:00,978 - I'm trying to...Let me tell him... - On your feet. 417 00:31:01,353 --> 00:31:02,605 What are you doing? 418 00:31:02,688 --> 00:31:03,523 What are you doing? 419 00:31:03,606 --> 00:31:05,525 There are two hundred people and only two hours...how will we manage? 420 00:31:05,608 --> 00:31:06,942 Make it easy on yourself. Get up. 421 00:31:07,026 --> 00:31:08,944 Get me some room-temperature water 422 00:31:09,028 --> 00:31:10,362 What's this? 423 00:31:10,446 --> 00:31:11,739 I'll catch my death of cold. 424 00:31:11,822 --> 00:31:13,783 Sir, you promised... 425 00:31:14,825 --> 00:31:16,494 Not cold water, room temperature... 426 00:31:16,702 --> 00:31:18,954 I'll catch cold. 427 00:31:19,038 --> 00:31:19,955 Move on, now. 428 00:31:20,039 --> 00:31:20,956 One minute! 429 00:31:21,290 --> 00:31:23,083 You gave me this medal, do you remember? 430 00:31:23,208 --> 00:31:25,545 Wonderful, the minister has seen it, now will you move? 431 00:31:25,628 --> 00:31:27,087 Take this away and get me room temperature water. 432 00:31:27,212 --> 00:31:28,380 Move along, move along. 433 00:31:46,398 --> 00:31:47,316 Don't worry.. 434 00:31:48,025 --> 00:31:49,652 We'll get you to England 435 00:32:00,287 --> 00:32:03,123 You took out all your PF, didn't you? 436 00:32:05,375 --> 00:32:07,294 No other way we can help. 437 00:32:08,879 --> 00:32:12,758 Rajendra Babu, why struggle like this? 438 00:32:13,718 --> 00:32:16,386 Let me put in a word and fix them up in the post office. 439 00:32:17,888 --> 00:32:19,139 I'll speak myself. 440 00:32:24,019 --> 00:32:25,395 I can give you seven thousand. 441 00:32:27,690 --> 00:32:29,859 You have to put something up as collateral. 442 00:32:30,693 --> 00:32:32,653 Is the house in your name? 443 00:32:34,780 --> 00:32:36,490 If you can't put the house up... 444 00:32:36,574 --> 00:32:37,950 ...it's difficult. 445 00:32:41,453 --> 00:32:44,123 Is there no loan to help educate a child? 446 00:32:44,624 --> 00:32:46,917 No such loan. 447 00:32:53,507 --> 00:32:56,468 And what do we do in the night? 448 00:32:56,552 --> 00:32:57,845 We go to sleep. 449 00:32:58,095 --> 00:32:59,096 And what do we do then? 450 00:32:59,346 --> 00:33:00,681 We dream. 451 00:33:01,140 --> 00:33:02,600 And what do we do in the day? 452 00:33:02,683 --> 00:33:04,184 We make the dreams come true. 453 00:33:17,740 --> 00:33:20,075 Gopal, I really need my money back. 454 00:33:20,367 --> 00:33:21,744 Can you arrange something? 455 00:33:22,662 --> 00:33:25,080 I wish I could. 456 00:33:25,831 --> 00:33:30,460 I spent so much on Bijlee's dowry. 457 00:33:52,191 --> 00:33:56,612 Life doesn't end if you don't go to Cambridge, does it? 458 00:33:59,448 --> 00:34:00,574 You are my son, after all. 459 00:34:04,870 --> 00:34:06,246 Here, eat this. 460 00:34:12,419 --> 00:34:13,170 - What happened? - Dad?! 461 00:34:13,378 --> 00:34:14,421 Oh God! 462 00:34:14,504 --> 00:34:15,965 - Oh God! - Ishwar? 463 00:34:16,131 --> 00:34:17,925 Give him some water. 464 00:34:20,010 --> 00:34:20,845 Ma, stay right here. 465 00:34:21,178 --> 00:34:22,596 Anand, carefully now... 466 00:34:23,263 --> 00:34:24,514 Pranav, bring the cycle. 467 00:34:24,598 --> 00:34:25,557 Coming, coming. 468 00:34:25,641 --> 00:34:28,435 Wait. 469 00:34:35,109 --> 00:34:36,110 Hold on. 470 00:34:37,820 --> 00:34:39,655 Got some money? 471 00:34:39,780 --> 00:34:42,532 Don't worry. I have some. 472 00:34:44,618 --> 00:34:45,828 Where did they go? 473 00:34:54,837 --> 00:34:55,963 Come on, quick... 474 00:34:56,505 --> 00:34:57,840 Hold on tight. 475 00:34:57,882 --> 00:34:58,883 Take your slippers! 476 00:34:59,133 --> 00:35:01,927 We won't let anything happen to him 477 00:35:04,513 --> 00:35:05,514 Where did they go? 478 00:35:11,937 --> 00:35:13,856 Try to go faster. Pedal faster! 479 00:35:13,939 --> 00:35:15,816 We're close now, the hospital is here. 480 00:35:15,900 --> 00:35:17,026 Quick, quick... 481 00:35:19,862 --> 00:35:21,947 - Pranav... - Faster, faster. 482 00:35:22,031 --> 00:35:23,490 The chain broke! 483 00:35:39,631 --> 00:35:41,591 Ishwar! 484 00:35:58,734 --> 00:36:01,111 You shouldn't think of a future with me. 485 00:36:04,698 --> 00:36:05,950 Marry someone else. 486 00:36:10,120 --> 00:36:11,288 Forget about me. 487 00:36:15,209 --> 00:36:18,921 Just because my face lacks the golden mean? 488 00:36:21,966 --> 00:36:23,008 Right? 489 00:37:21,859 --> 00:37:23,986 Poppadums, poppadums! 490 00:37:24,736 --> 00:37:26,155 Poppadums, hello, mister! 491 00:37:27,656 --> 00:37:28,949 Poppadums, poppadums! Coming ma'am. 492 00:37:29,449 --> 00:37:32,077 Buy my poppadums! 493 00:37:34,246 --> 00:37:36,999 Buy my poppadums, crisp and crackly! 494 00:37:41,378 --> 00:37:42,629 Five rupees a packet... fine spicy poppadums! 495 00:37:42,712 --> 00:37:44,131 - Five rupees - Come towards me. 496 00:37:45,382 --> 00:37:46,341 - Poppadums? - How much? 497 00:37:46,425 --> 00:37:48,177 - Show me - Give them to me. 498 00:37:49,011 --> 00:37:51,013 Sir, my money? 499 00:37:52,139 --> 00:37:53,640 Half a rupee less? 500 00:37:53,849 --> 00:37:55,017 Will do. 501 00:38:12,034 --> 00:38:13,035 Hey Mr Poppadum Man! 502 00:38:13,160 --> 00:38:13,994 Yes, ma'am? 503 00:38:14,036 --> 00:38:15,329 How much for a packet? 504 00:38:15,412 --> 00:38:16,663 Five rupees for a packet. 505 00:38:16,788 --> 00:38:17,456 Give me two. 506 00:38:17,581 --> 00:38:18,707 - Two? - Yes, please 507 00:38:18,790 --> 00:38:19,749 There you go. 508 00:38:21,126 --> 00:38:22,752 Here you go, ten rupees, please. 509 00:38:23,795 --> 00:38:25,714 Here you go. 510 00:39:00,207 --> 00:39:02,417 Hello, idiot! 511 00:39:03,710 --> 00:39:04,336 Do you have eyes or potatoes in your head? 512 00:39:04,419 --> 00:39:05,337 Can't you see such a big car? 513 00:39:06,796 --> 00:39:09,174 If you must kill yourself Use the good offices of the Ganga. 514 00:39:15,389 --> 00:39:16,306 Anand Kumar? 515 00:39:22,771 --> 00:39:24,189 You're Anand Kumar, aren't you? 516 00:39:29,194 --> 00:39:31,113 What's this, have you bought up the city's entire supply of papads? 517 00:39:31,530 --> 00:39:33,115 Bought them? I'm selling them. 518 00:39:35,159 --> 00:39:36,118 Papads? 519 00:39:37,744 --> 00:39:39,121 But how do you know me? 520 00:39:40,664 --> 00:39:44,501 If I would not know the city's most brilliant mind, who would? 521 00:39:46,878 --> 00:39:48,338 Perhaps you don't know me. 522 00:39:49,839 --> 00:39:50,840 My name is Lallan Singh. 523 00:39:51,050 --> 00:39:55,929 You won the Ramanujan Gold Medal in 1997 524 00:39:56,430 --> 00:39:57,472 I was there. 525 00:39:59,266 --> 00:40:00,934 I won it in 1987. 526 00:40:01,518 --> 00:40:02,978 I'm also a gold medallist. 527 00:40:06,898 --> 00:40:10,235 Srinivasa Ramanujam was once my hero too. 528 00:40:12,154 --> 00:40:14,573 Then I discovered that the real hero is elsewhere. 529 00:40:17,034 --> 00:40:18,327 Listen to me. 530 00:40:19,536 --> 00:40:21,330 Before you discover zero 531 00:40:22,497 --> 00:40:24,749 you must discover the other nine numbers. 532 00:40:26,876 --> 00:40:29,421 Zero achieves its value only after it joins them. 533 00:40:31,756 --> 00:40:34,259 What is this, a man like you selling poppadums? 534 00:40:34,634 --> 00:40:36,345 You have talent. 535 00:40:36,553 --> 00:40:38,222 - Come here, you. - Yes, sir. 536 00:40:38,388 --> 00:40:39,764 - Get over here. - Coming. 537 00:40:39,973 --> 00:40:41,016 Come this way. 538 00:40:42,101 --> 00:40:44,269 Bring the cycle along. 539 00:40:45,104 --> 00:40:46,313 Give him your cycle. 540 00:40:47,231 --> 00:40:51,276 I am a teacher, Anand Babu, I can recognise talent. 541 00:40:51,360 --> 00:40:52,861 Come with me. 542 00:40:53,278 --> 00:40:55,614 Take it easy. 543 00:40:57,324 --> 00:40:58,992 Sit back. 544 00:40:59,409 --> 00:41:00,410 Put the glass up. 545 00:41:00,535 --> 00:41:03,288 We shall travel in style, with air-conditioning! 546 00:41:42,385 --> 00:41:43,886 IIT. 547 00:41:45,061 --> 00:41:47,272 Indian Institute of Technology. 548 00:41:48,564 --> 00:41:51,151 One applicant out of every hundred thousand gets in. 549 00:41:53,319 --> 00:41:56,406 The rich are willing to pay anything to get their kids in. 550 00:41:56,822 --> 00:42:01,727 Hundreds of thousands of rupees change hands at the coaching classes. 551 00:42:01,991 --> 00:42:06,043 In Kota, in Gujarat, it's a business and the dividends are high. 552 00:42:06,249 --> 00:42:10,128 Politicians, businessmen, everyone wants to put their money into this business. 553 00:42:10,461 --> 00:42:15,685 All the best university professors and college lecturers teach there and here as well. 554 00:42:16,278 --> 00:42:19,762 I've started my own coaching class in Patna: The Excellence Coaching Centre. 555 00:42:20,180 --> 00:42:23,516 Anandji, join me as a coach for princes, a Dronacharya from the Mahabharata... 556 00:42:24,058 --> 00:42:27,105 ...and together we will groom a new prince, a new Arjuna each year. 557 00:42:34,026 --> 00:42:37,071 Now let me introduce you to the numbers that give zero its meaning. 558 00:43:12,357 --> 00:43:14,275 Good morning, sir. 559 00:43:14,355 --> 00:43:15,568 Good morning. 560 00:43:16,402 --> 00:43:18,028 This is Anand Kumar. 561 00:43:18,321 --> 00:43:20,852 He is a brilliant teacher and under his guidance you, 562 00:43:21,613 --> 00:43:25,161 ...my VIP students will get a VIP entry into IIT. 563 00:43:26,371 --> 00:43:27,997 Anandji, all yours. 564 00:43:31,292 --> 00:43:34,545 - Think carefully. - I've thought about it deeply, Mishraji. 565 00:43:35,129 --> 00:43:37,757 We'll make Anandji a star... 566 00:43:38,633 --> 00:43:39,675 ...and we'll rake in big money. 567 00:43:39,759 --> 00:43:44,722 Anand Kumar will now teach at Excellence Classes. 568 00:43:45,477 --> 00:43:47,600 Hey buddy, make it quick. 569 00:43:47,808 --> 00:43:49,227 We'll celebrate with sweets. 570 00:43:51,755 --> 00:43:53,523 Anandji, our admission rate has doubled. 571 00:43:53,689 --> 00:43:54,607 Sit down...sit down. 572 00:43:54,690 --> 00:43:56,317 Our ads have appeared in the papers. 573 00:43:56,526 --> 00:43:59,315 Here, a full page and here, a half page. 574 00:44:00,029 --> 00:44:01,197 Look at this. 575 00:44:08,413 --> 00:44:11,582 It is time for you to get a vehicle of your own. 576 00:44:12,082 --> 00:44:14,001 This seems old and weak. 577 00:44:14,084 --> 00:44:15,961 It looks weary too. 578 00:44:16,212 --> 00:44:18,047 Brother, look at that one. 579 00:44:19,131 --> 00:44:22,555 Money has come into the room. 580 00:44:22,635 --> 00:44:26,138 Money will dispel the gloom. 581 00:44:26,222 --> 00:44:29,642 Money will light up the dark. 582 00:44:29,725 --> 00:44:33,521 Money is a walk in the park. 583 00:44:34,021 --> 00:44:37,403 Money will dispel the gloom. 584 00:44:37,483 --> 00:44:40,861 You got what you asked for. 585 00:44:41,111 --> 00:44:44,114 This is all about the illusion money spins. 586 00:44:44,198 --> 00:44:47,702 Money falls around you like rain. 587 00:44:47,785 --> 00:44:49,912 Money will dispel your pain. 588 00:44:49,995 --> 00:44:53,207 Maa, Look who's here. 589 00:44:53,333 --> 00:44:54,837 - Who? - Here she is 590 00:44:54,917 --> 00:44:56,252 This is Phoolwa. 591 00:44:56,669 --> 00:45:01,757 She is going to do all the house work... 592 00:45:02,342 --> 00:45:03,634 ...and you're going to rest. 593 00:45:03,926 --> 00:45:04,802 What do you want to become? 594 00:45:04,885 --> 00:45:08,473 Computer engineering has the highest pay so... 595 00:45:10,493 --> 00:45:12,101 That clarity will help you get there. 596 00:45:41,422 --> 00:45:46,010 You are now an authorised signatory and this is a little gift. 597 00:45:53,934 --> 00:45:58,523 If m1 equals m2, what is the equation of the straight line? 598 00:45:59,023 --> 00:45:59,940 Who will try? 599 00:46:00,441 --> 00:46:02,234 Y-1 = X-1 600 00:46:02,444 --> 00:46:04,487 How can anyone be so wrong? 601 00:46:06,113 --> 00:46:08,783 Got it? 602 00:46:10,200 --> 00:46:14,166 They've come to pay but they can't afford the fees. 603 00:46:14,246 --> 00:46:16,669 They were asking about any scholarship... 604 00:46:16,749 --> 00:46:17,833 No such thing. 605 00:46:34,058 --> 00:46:37,343 On the ground floor, your coaching class 606 00:46:38,521 --> 00:46:44,193 and on the first floor, a restaurant, a bar and a huge banquet hall. 607 00:46:44,777 --> 00:46:46,571 Patna's elite will celebrate their weddings there. 608 00:46:47,488 --> 00:46:50,157 The land is available for a song because it's for educational purposes. 609 00:46:50,700 --> 00:46:52,952 Get it? What did I tell you? 610 00:46:53,369 --> 00:46:56,789 Education is the road to heaven. 611 00:46:57,331 --> 00:46:59,917 And business is the means to get on to that road. 612 00:47:00,960 --> 00:47:04,589 And at this time, education is the best business. 613 00:47:06,674 --> 00:47:14,682 If you've longed to do it, do it now. 614 00:47:16,225 --> 00:47:19,732 What do you care about others? 615 00:47:19,812 --> 00:47:28,946 The road is long and you can't turn back. 616 00:47:31,616 --> 00:47:39,624 Those who shredded your letters unread 617 00:47:41,083 --> 00:47:48,007 Will now hang on your every word. 618 00:47:48,298 --> 00:47:53,721 They'll look at you with new eyes. 619 00:47:57,057 --> 00:48:00,394 You've left your troubles behind. 620 00:48:00,603 --> 00:48:04,109 And now there's a smile that you've learned. 621 00:48:04,189 --> 00:48:08,072 This is the illusion of money, its power. 622 00:48:08,152 --> 00:48:10,738 Money falls around you like rain. 623 00:48:10,821 --> 00:48:14,074 Money has come into the room. 624 00:48:14,158 --> 00:48:17,537 Money will dispel the gloom. 625 00:48:17,662 --> 00:48:21,168 Money will light up the dark. 626 00:48:21,248 --> 00:48:24,915 Money is a walk in the park. 627 00:48:58,035 --> 00:49:00,370 Reading some hot stuff? 628 00:49:01,956 --> 00:49:02,998 No sir. 629 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 Mathematics. 630 00:49:07,377 --> 00:49:08,838 Odd. 631 00:49:19,264 --> 00:49:20,850 You have a yen for learning? 632 00:49:21,433 --> 00:49:23,352 Huge. 633 00:49:35,823 --> 00:49:37,324 Which class are you in? 634 00:49:37,658 --> 00:49:39,034 I had to leave school. 635 00:49:42,955 --> 00:49:45,040 Do you understand this stuff? 636 00:49:47,960 --> 00:49:49,169 I solve it too. 637 00:50:19,909 --> 00:50:23,245 Try substituting Log X for T. 638 00:50:34,621 --> 00:50:35,257 Is it done? 639 00:50:35,337 --> 00:50:36,967 Bugger! Drop those books and come do the dishes. 640 00:50:37,301 --> 00:50:38,719 Coming in just a minute. 641 00:50:38,803 --> 00:50:40,846 They're calling you. Come fast, you idiot! 642 00:50:40,930 --> 00:50:42,807 I'm there. In a minute. 643 00:50:43,515 --> 00:50:46,143 Just let me...thank you. 644 00:51:00,324 --> 00:51:02,743 Where to? Can I drop you somewhere? 645 00:51:05,037 --> 00:51:09,083 Thank you, let's go. 646 00:51:11,418 --> 00:51:13,087 Loves studying, does he? 647 00:51:13,420 --> 00:51:15,005 Who? Radhe Mohan? 648 00:51:16,423 --> 00:51:18,926 Sir, he's nuts. He keeps studying on his own. 649 00:51:19,677 --> 00:51:23,597 I tried to drum some sense into him: this won't get you anywhere. 650 00:51:25,349 --> 00:51:26,851 Why do you think that way? 651 00:51:27,101 --> 00:51:28,811 What's there to think, sir? 652 00:51:29,478 --> 00:51:32,326 Do you remember the tribal boy Ekalavya in the Mahabharata? 653 00:51:32,898 --> 00:51:37,236 He was better than Arjun at archery so what did their teacher Dronacharya ask of him? 654 00:51:38,696 --> 00:51:39,822 What? 655 00:51:40,990 --> 00:51:42,116 He asked for his thumb to be chopped off. 656 00:51:43,033 --> 00:51:44,076 Why? 657 00:51:44,618 --> 00:51:49,164 Just so that Prince Arjun would not lose his position as the best archer. 658 00:51:52,417 --> 00:51:54,169 Nothing has changed. 659 00:51:54,837 --> 00:51:59,591 The sons of kings will still be kings. 660 00:52:06,632 --> 00:52:09,476 You're talking feudal poppycock! 661 00:52:10,936 --> 00:52:12,437 The world has changed now. 662 00:52:12,772 --> 00:52:14,690 The king's son won't inherit. 663 00:52:14,774 --> 00:52:16,743 He who deserves to rule will mount the throne. 664 00:52:24,825 --> 00:52:26,410 Who will break this tradition? 665 00:52:26,881 --> 00:52:29,875 Like the Dronacharyas of the Mahabharat, teachers today partner with kings. 666 00:52:29,955 --> 00:52:32,624 And that's how it will always be. 667 00:52:33,918 --> 00:52:34,752 Isn't it? 668 00:52:36,420 --> 00:52:38,505 We will still demand the thumbs of our Ekalavyas. 669 00:52:38,672 --> 00:52:40,507 And the princes will still be considered the smartest. 670 00:52:43,010 --> 00:52:44,720 Who will change things? 671 00:52:47,594 --> 00:52:48,933 By the way. what work do you do? 672 00:52:52,853 --> 00:52:54,021 I had to leave school. 673 00:52:54,688 --> 00:52:55,940 No provisions for such loans... 674 00:52:57,191 --> 00:52:58,067 No provisions for that. 675 00:52:58,150 --> 00:53:00,152 Education is everyone's right. 676 00:53:04,907 --> 00:53:07,659 - Will you study, Master Puppet? - I will study! 677 00:53:07,743 --> 00:53:09,832 - Will you go to IIT, Master Puppet? - I will go. 678 00:53:09,912 --> 00:53:11,914 Do you have the money, Master Puppet? 679 00:53:12,873 --> 00:53:13,791 I don't. 680 00:53:13,874 --> 00:53:16,670 Then what will you become, Master Puppet? 681 00:53:17,920 --> 00:53:20,297 Mister Puppet. 682 00:53:20,380 --> 00:53:24,164 You need sweaty wads of cash, or your studies will be a car crash. 683 00:54:07,552 --> 00:54:09,054 What is the need to do all this? 684 00:54:10,890 --> 00:54:11,974 Everything is going so well. 685 00:54:15,978 --> 00:54:16,979 For whom? 686 00:54:18,272 --> 00:54:19,982 For us. The family is... 687 00:54:23,777 --> 00:54:27,197 We're doing well. The family is... 688 00:54:29,574 --> 00:54:34,038 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching...poor kids 689 00:54:34,121 --> 00:54:37,461 Anand Sir will coach poor kids...poor kids... Free coaching... 690 00:54:37,541 --> 00:54:39,084 Hear ye, hear ye... 691 00:54:39,168 --> 00:54:42,087 Anand Sir will coach poor kids... Free coaching... 692 00:54:42,171 --> 00:54:45,424 Admissions have started. 693 00:54:46,008 --> 00:54:48,472 Sir, sir 694 00:54:49,136 --> 00:54:50,099 What is it, Mishra? 695 00:54:50,179 --> 00:54:53,265 Anandji is opening his own centre. 696 00:54:53,765 --> 00:54:54,766 His own centre? 697 00:55:11,663 --> 00:55:13,243 - Yes, sir. - Thank you. 698 00:55:21,877 --> 00:55:23,712 Must we have a hostel too? 699 00:55:25,965 --> 00:55:30,052 Feeding them, clothing them, the books, the electricity, the water bills. 700 00:55:31,136 --> 00:55:33,097 It's perfect. 701 00:55:34,056 --> 00:55:35,390 Take it. 702 00:55:41,936 --> 00:55:43,023 Where is Anand Sir? 703 00:55:44,858 --> 00:55:46,902 We paid premium fees for his class. 704 00:55:47,444 --> 00:55:49,029 Is he coming back or not? 705 00:55:52,658 --> 00:55:54,534 We don't want these second-rate teachers. 706 00:55:54,826 --> 00:55:56,661 We will demand a refund. You'll see. 707 00:56:00,207 --> 00:56:01,333 Keep it well. 708 00:56:06,630 --> 00:56:07,839 Why did you quit your job? 709 00:56:07,920 --> 00:56:10,300 How much can I fight my father? 710 00:56:11,093 --> 00:56:12,344 Even when Cambridge didn't work out, 711 00:56:12,427 --> 00:56:14,096 I said you had a future with the coaching classes. 712 00:56:14,263 --> 00:56:16,932 And where are the kids for whom you're making this sacrifice? 713 00:56:17,224 --> 00:56:18,517 Where are they? 714 00:56:21,520 --> 00:56:26,108 This is good work, I agree, but I have to pay the price. 715 00:56:27,567 --> 00:56:29,486 My father wants me to marry an IAS officer. 716 00:56:31,947 --> 00:56:35,742 Never mind, I'll spend my life with some stranger. 717 00:56:36,451 --> 00:56:41,831 But I warn you, your life will be ruined just as much as you have ruined mine. 718 00:56:48,172 --> 00:56:49,589 Here's your stupid love letter. 719 00:56:51,133 --> 00:56:53,135 No one will come to this centre of yours. 720 00:56:55,429 --> 00:56:57,722 You will drown and you will drown alone. 721 00:57:08,731 --> 00:57:11,236 Put this money away with the rest. 722 00:57:14,118 --> 00:57:15,324 There's lots to be done still. 723 00:57:15,991 --> 00:57:18,035 Master, Master. 724 00:57:19,078 --> 00:57:19,828 Master... 725 00:57:20,912 --> 00:57:23,999 Master, from tomorrow, Suresh will not come to work. 726 00:57:24,083 --> 00:57:25,167 Why not? 727 00:57:25,542 --> 00:57:28,503 He's going to Patna to study, to try and get into IIT. 728 00:57:28,587 --> 00:57:29,754 - IIT? - Yes. 729 00:57:29,838 --> 00:57:31,256 And what will he do with a degree from IIT? 730 00:57:31,400 --> 00:57:34,846 I want to join NASA; I want to look for life on other planets. 731 00:57:34,926 --> 00:57:36,026 You? 732 00:57:36,106 --> 00:57:39,764 You've never seen an electric bulb, 733 00:57:39,931 --> 00:57:41,183 You've never watched TV. 734 00:57:41,266 --> 00:57:45,395 You've never seen a city and you want to look for life on other planets? 735 00:57:45,857 --> 00:57:48,023 Get back to work quietly. 736 00:58:04,059 --> 00:58:06,552 Learn: and you conquer the world. 737 00:58:06,632 --> 00:58:09,091 But learn to know your self. 738 00:58:09,171 --> 00:58:11,526 Learn: and obstacles are defeated. 739 00:58:11,606 --> 00:58:14,024 But learn if those habits are your own. 740 00:58:14,112 --> 00:58:16,306 To learn is to crush all woes. 741 00:58:16,379 --> 00:58:20,514 Do you think you'll reach the kind of kids you want to reach out to? 742 00:58:22,766 --> 00:58:25,435 All I know is that there's no turning back. 743 00:58:26,703 --> 00:58:29,058 Learning is your auspicious shield 744 00:58:29,138 --> 00:58:31,788 Learn: for it levels the field. 745 00:58:31,868 --> 00:58:34,127 He who learns will conquer the world. 746 00:58:34,207 --> 00:58:36,665 Learn: for justice comes flowing from learning. 747 00:58:36,745 --> 00:58:39,591 Learn: it makes you sure of who you are 748 00:58:39,671 --> 00:58:41,705 All human happiness is tied up with learning. 749 00:58:41,785 --> 00:58:43,245 I don't want anything less than 30 students." 750 00:58:45,707 --> 00:58:47,249 We can't pay for thirty. 751 00:58:52,754 --> 00:58:54,005 We can try. 752 00:58:59,136 --> 00:59:01,138 Raghunath Bharat reporting, sir. 753 00:59:02,264 --> 00:59:04,099 You wanted a scoop? 754 00:59:04,516 --> 00:59:07,977 In this day and age when everyone has made education into a business... 755 00:59:08,520 --> 00:59:11,315 ...he's giving it away free? 756 00:59:12,065 --> 00:59:14,276 "I want us to write about him." 757 00:59:18,655 --> 00:59:23,205 Free tuitions for the poor. 758 00:59:23,285 --> 00:59:26,424 The admissions have started. 759 00:59:26,580 --> 00:59:29,412 Free tuitions for the poor. 760 00:59:29,707 --> 00:59:32,544 The admissions have started. 761 00:59:32,624 --> 00:59:33,670 Sell this as well. 762 00:59:35,377 --> 00:59:36,047 Sell it. Sell it. 763 00:59:36,173 --> 00:59:38,007 What will you do at IIT? 764 00:59:38,175 --> 00:59:40,093 Learn about the theory of relativity. 765 00:59:40,344 --> 00:59:41,595 What is that about? 766 00:59:42,137 --> 00:59:43,347 One way to understand it? 767 00:59:43,430 --> 00:59:48,268 If you travel at the speed of light, time starts running backwards. 768 00:59:48,352 --> 00:59:50,562 Do you have bus fare? 769 00:59:50,937 --> 00:59:51,896 No. 770 00:59:51,980 --> 00:59:53,732 How do you plan to get there? 771 00:59:53,815 --> 00:59:57,652 The same way man got to the Moon. 772 01:00:00,614 --> 01:00:02,366 Here, here's the money. 773 01:00:02,574 --> 01:00:04,075 Study hard. 774 01:00:04,159 --> 01:00:05,660 Don't worry about me at all. 775 01:00:06,786 --> 01:00:08,330 Hey, hey. 776 01:00:08,413 --> 01:00:09,956 Run, Urmila, run. 777 01:00:10,039 --> 01:00:12,334 Get away from here. Run. 778 01:01:10,084 --> 01:01:11,670 May I come in, Sir? 779 01:01:13,547 --> 01:01:14,464 You may. 780 01:01:18,635 --> 01:01:21,346 Please take me in your class, Sir. 781 01:01:22,556 --> 01:01:23,765 The class is full. 782 01:01:24,516 --> 01:01:26,351 I'll sit on the side, anywhere. 783 01:01:26,770 --> 01:01:28,395 I was just one mark behind the thirtieth. 784 01:01:30,272 --> 01:01:31,315 Just one mark? 785 01:01:33,152 --> 01:01:35,109 That's a very important one mark. 786 01:01:36,945 --> 01:01:40,532 It's the difference between a good try and a victory. 787 01:01:41,950 --> 01:01:43,743 There are hundreds of thousands who lose by just one mark. 788 01:01:45,245 --> 01:01:46,538 And until you understand the importance of that one mark... 789 01:01:46,621 --> 01:01:48,540 ...you won't stand a chance at getting into IIT. 790 01:01:56,590 --> 01:02:01,553 So spend this year working hard and come back next year. 791 01:02:02,554 --> 01:02:03,430 Okay? 792 01:02:05,515 --> 01:02:06,641 Go now. 793 01:02:19,946 --> 01:02:20,947 What is your name? 794 01:02:22,616 --> 01:02:23,575 Keshav. 795 01:02:24,284 --> 01:02:25,744 Kusum from Baksar. 796 01:02:25,994 --> 01:02:27,371 Suresh from Kotiya 797 01:02:27,454 --> 01:02:29,664 - What does your father do? - He drives a rubbish truck. 798 01:02:29,748 --> 01:02:31,378 He is a labourer in a salt factory. 799 01:02:31,458 --> 01:02:32,626 He drives. 800 01:02:33,293 --> 01:02:34,336 What will you do at IIT? 801 01:02:34,416 --> 01:02:36,004 Biotech Engineering. 802 01:02:38,507 --> 01:02:39,633 Sit down. 803 01:02:40,425 --> 01:02:41,885 Nuclear Scientist. 804 01:02:45,179 --> 01:02:46,055 Sit. 805 01:02:48,224 --> 01:02:49,225 Munger, sir. 806 01:02:49,393 --> 01:02:50,477 That's quite far away. 807 01:02:50,644 --> 01:02:51,520 When did you leave home? 808 01:02:51,603 --> 01:02:52,771 Two days ago. 809 01:02:53,730 --> 01:02:54,773 Have you eaten? 810 01:02:55,023 --> 01:02:56,441 I ate when I left home. 811 01:02:58,151 --> 01:02:59,694 My name is Fugga. I'm from Baliya. 812 01:03:00,404 --> 01:03:03,064 And that's me, Fugga Kumar. 813 01:03:03,948 --> 01:03:05,241 I wanted to study so badly that I just ran away from home 814 01:03:05,325 --> 01:03:06,993 and came to Anand Sir's class. 815 01:03:07,869 --> 01:03:08,870 How did you get to Patna? 816 01:03:09,120 --> 01:03:12,791 I stole the neighbour's hen and sold it and got here. 817 01:03:16,670 --> 01:03:17,671 Sit down. 818 01:03:20,006 --> 01:03:21,716 - How are you? - Good. 819 01:03:26,680 --> 01:03:27,722 What's in the wallet? 820 01:03:28,807 --> 01:03:30,975 - Nothing. - Why keep an empty wallet? 821 01:03:31,267 --> 01:03:32,644 For the time when I have something to put in it. 822 01:03:35,188 --> 01:03:36,105 Sit down. 823 01:03:39,859 --> 01:03:40,985 What's your name? 824 01:03:41,152 --> 01:03:41,986 Kishore. 825 01:03:42,153 --> 01:03:43,905 What were you doing before you came here? 826 01:03:44,113 --> 01:03:46,074 Worked in a cement factory. 827 01:03:46,491 --> 01:03:47,534 When did you study? 828 01:03:47,742 --> 01:03:50,370 Before the morning shift and in the night. 829 01:03:52,080 --> 01:03:53,331 And you? 830 01:03:53,707 --> 01:03:56,167 Night watchman. And then I would study. 831 01:03:57,711 --> 01:03:58,837 How old are you? 832 01:03:59,087 --> 01:04:00,046 Eighteen. 833 01:04:00,880 --> 01:04:02,507 You don't look eighteen. 834 01:04:02,757 --> 01:04:04,718 I eat once every two days. 835 01:04:04,798 --> 01:04:06,302 Give me a chance to catch up. 836 01:04:08,054 --> 01:04:09,097 Right, sit down. 837 01:04:11,307 --> 01:04:12,350 So now, let me see... 838 01:04:12,434 --> 01:04:14,936 Does anyone know the speed of light? 839 01:04:15,269 --> 01:04:16,062 May I, sir? 840 01:04:16,145 --> 01:04:18,272 The same as the speed of darkness. 841 01:04:19,649 --> 01:04:20,650 Lallanji 842 01:04:21,943 --> 01:04:22,944 Hello 843 01:04:23,319 --> 01:04:25,489 Hello, Hello, Anandbabu. 844 01:04:25,739 --> 01:04:27,869 Did I do something to offend you? 845 01:04:27,949 --> 01:04:29,451 You didn't even call. 846 01:04:30,495 --> 01:04:32,248 Hello kids. 847 01:04:32,328 --> 01:04:35,999 I am Lallan Singh, your teacher's friend. 848 01:04:37,459 --> 01:04:39,168 Look what I've got for you. 849 01:04:39,836 --> 01:04:40,920 Here. 850 01:04:42,296 --> 01:04:45,303 Go on, take one, So you've started your own Institute. 851 01:04:45,383 --> 01:04:48,386 It's only an attempt. 852 01:04:49,679 --> 01:04:54,100 Good, good, makes for good publicity. 853 01:04:54,392 --> 01:04:55,560 Teaching for free. 854 01:04:55,812 --> 01:04:59,481 If you had told me, I would have opened it as Social work of Excellence Coaching. 855 01:05:03,401 --> 01:05:04,986 Now don't worry about this lot. 856 01:05:05,069 --> 01:05:07,781 I'll look after them. You come back where you belong. 857 01:05:10,199 --> 01:05:11,785 No, I'm not coming back. 858 01:05:14,579 --> 01:05:16,915 These kids need me. 859 01:05:29,969 --> 01:05:34,558 I hear your savings are over. 860 01:05:36,100 --> 01:05:38,812 I'll manage. 861 01:05:40,980 --> 01:05:42,190 Don't worry about me. 862 01:05:42,398 --> 01:05:44,275 How can I not worry about you? 863 01:05:45,527 --> 01:05:47,111 I am your well-wisher. 864 01:05:49,080 --> 01:05:50,990 Is this your version of a social revolution? 865 01:05:52,826 --> 01:05:55,704 This experiment is bound to fail. 866 01:05:55,787 --> 01:05:59,207 With it, you will fail and you will take all these children down with you. 867 01:06:06,464 --> 01:06:07,716 Never mind. 868 01:06:09,509 --> 01:06:10,844 Let's do one thing. 869 01:06:11,928 --> 01:06:13,221 Return where you belong. 870 01:06:14,388 --> 01:06:15,807 I'll double your salary. 871 01:06:16,265 --> 01:06:18,017 A premium teacher should not waste his time. 872 01:06:18,977 --> 01:06:22,606 A premium teacher should teach premium kids. 873 01:06:23,272 --> 01:06:25,066 We'll find a good assistant teacher to take over this class. 874 01:06:26,109 --> 01:06:27,485 Who says this? 875 01:06:28,695 --> 01:06:31,656 Where is this written? 876 01:06:32,866 --> 01:06:33,963 Raaj purano. 877 01:06:35,910 --> 01:06:37,235 In that story of all stories, the Mahabharata. 878 01:06:39,638 --> 01:06:45,211 It takes a kingmaker to train a king. 879 01:06:51,885 --> 01:06:55,054 No one puts lame horses into the Derby. 880 01:06:56,885 --> 01:06:59,225 They stand outside the railway station and give children 881 01:06:59,308 --> 01:07:01,227 rides for two rupees a throw. 882 01:07:04,898 --> 01:07:05,899 You see? 883 01:07:11,988 --> 01:07:13,948 Then let it be a race. 884 01:07:17,243 --> 01:07:19,126 Let me show you 885 01:07:21,678 --> 01:07:23,583 ...that the lame horses outside the station... 886 01:07:27,764 --> 01:07:29,205 ...win the Derby. 887 01:07:42,226 --> 01:07:43,728 I made you. 888 01:07:45,939 --> 01:07:47,732 I will break you. 889 01:07:58,275 --> 01:07:59,869 Go home, Lallanji. 890 01:08:01,830 --> 01:08:03,915 A storm threatens. 891 01:08:17,345 --> 01:08:22,225 And suppose your experiment works 892 01:08:23,893 --> 01:08:26,980 and one or two of these go to IIT? 893 01:08:28,397 --> 01:08:30,274 What will happen to the rest? 894 01:08:32,977 --> 01:08:39,076 Back to the drains and the dung and the darkness? 895 01:08:53,979 --> 01:09:02,082 Back to the drains and the dirt and the darkness? 896 01:09:04,600 --> 01:09:06,060 Where are you off to? 897 01:09:06,270 --> 01:09:07,853 At least eat your dinner! 898 01:09:26,541 --> 01:09:27,665 Suresh, 899 01:09:31,711 --> 01:09:32,837 What are you doing? 900 01:09:42,305 --> 01:09:43,264 What's wrong? 901 01:09:45,934 --> 01:09:47,018 Are you scared? 902 01:09:55,902 --> 01:09:57,070 Scared? 903 01:10:03,388 --> 01:10:05,078 Of what are you scared? 904 01:10:09,082 --> 01:10:10,374 Of what are you scared? 905 01:10:13,211 --> 01:10:15,338 What do you have to lose? 906 01:10:16,422 --> 01:10:17,673 Anything? 907 01:10:18,800 --> 01:10:20,509 What do you have to lose? 908 01:10:21,094 --> 01:10:22,716 What do you have? 909 01:10:23,511 --> 01:10:25,014 What do you have to lose? 910 01:10:27,387 --> 01:10:28,476 Then why are you scared? 911 01:10:33,021 --> 01:10:36,484 So you'll be hungry, tired, ill. What of that? 912 01:10:37,526 --> 01:10:38,527 What will happen? 913 01:10:40,571 --> 01:10:41,948 Will you die? 914 01:10:44,533 --> 01:10:48,289 You were dead the day you were born in a house of poverty. 915 01:10:49,042 --> 01:10:50,206 That very day. 916 01:10:58,214 --> 01:11:02,751 The rich build a beautiful road for themselves. 917 01:11:05,810 --> 01:11:09,267 They leave our roads filled with huge potholes. 918 01:11:11,349 --> 01:11:14,105 But that's the mistake they make. 919 01:11:17,233 --> 01:11:20,004 They teach us how to leap over those potholes. 920 01:11:23,480 --> 01:11:24,985 When the time comes you'll see... 921 01:11:27,785 --> 01:11:31,247 ...the highest jump, the farthest... 922 01:11:31,915 --> 01:11:35,440 The longest jump will be ours. 923 01:11:35,701 --> 01:11:38,280 - We will jump! - Learning is your auspicious shield 924 01:11:38,360 --> 01:11:40,176 Learn: for it levels the field. 925 01:11:40,256 --> 01:11:41,214 We will jump! 926 01:11:41,294 --> 01:11:43,179 He who learns will conquer the world. 927 01:11:43,259 --> 01:11:46,247 - We will jump! - Learn: for justice comes flowing from learning. 928 01:11:46,327 --> 01:11:48,649 Learn: it makes you sure of who you are 929 01:11:48,729 --> 01:11:51,715 - All human happiness is tied up with learning. - Nuclear scientist. 930 01:11:53,311 --> 01:11:54,395 Marine architect. 931 01:11:55,853 --> 01:11:56,730 You? 932 01:11:57,523 --> 01:11:58,615 NASA. 933 01:12:00,902 --> 01:12:02,195 Who will jump? 934 01:12:03,199 --> 01:12:04,655 Biotech engineer. 935 01:12:04,950 --> 01:12:06,199 Mechanical engineer. 936 01:12:07,328 --> 01:12:08,826 Who will jump? 937 01:12:09,702 --> 01:12:10,786 Who will? 938 01:12:11,495 --> 01:12:12,621 I will sir. 939 01:12:16,545 --> 01:12:17,543 I'll do it, sir. 940 01:12:18,336 --> 01:12:19,420 I will sir. 941 01:12:19,837 --> 01:12:20,880 I will sir. 942 01:12:20,964 --> 01:12:22,215 I will sir. 943 01:12:22,381 --> 01:12:23,549 I will sir. 944 01:12:38,850 --> 01:12:41,317 Learning is your auspicious shield 945 01:12:41,397 --> 01:12:44,008 Learn: for it levels the field. 946 01:12:44,088 --> 01:12:46,346 He who learns will conquer the world. 947 01:12:46,426 --> 01:12:49,037 Learn: for justice comes flowing from learning. 948 01:12:49,117 --> 01:12:51,455 Learn: it makes you sure of who you are 949 01:12:51,535 --> 01:12:54,714 All human happiness is tied up with learning. 950 01:12:58,314 --> 01:12:59,565 For two months now, we've been hearing this. 951 01:12:59,649 --> 01:13:01,692 Anand Sir is coming back, Anand Sir is coming back. 952 01:13:02,360 --> 01:13:03,319 Give us a date. 953 01:13:03,403 --> 01:13:04,945 When is he expected? 954 01:13:05,238 --> 01:13:06,656 We gave you a million rupees. 955 01:13:07,157 --> 01:13:08,949 We gave you a million-and- a-half for the additional guarantee. 956 01:13:09,200 --> 01:13:12,495 I assure you, we have some first- class teachers in Excellence Classes. 957 01:13:12,578 --> 01:13:14,247 Why are you so worried? 958 01:13:14,330 --> 01:13:17,250 It was Anand's name that brought us here. 959 01:13:18,168 --> 01:13:21,421 Now tell us straight: When is he coming back? 960 01:13:21,695 --> 01:13:25,341 Bring him back or get our children into his centre. 961 01:13:25,966 --> 01:13:27,260 We can't get in. 962 01:13:28,594 --> 01:13:30,263 He'll only teach poor children. 963 01:13:30,471 --> 01:13:36,060 And if our children don't get in, you will end up poor. 964 01:13:36,602 --> 01:13:42,024 We are not the only parents who think this way. 965 01:13:52,670 --> 01:13:53,587 What are you thinking? 966 01:13:57,290 --> 01:13:59,959 I picked him up off the road and raised him to the stars. 967 01:14:02,462 --> 01:14:04,672 I put his mug on hoardings. 968 01:14:06,341 --> 01:14:08,259 And now he competes with me! 969 01:14:12,472 --> 01:14:14,557 His payments are pending, right? Stop them. 970 01:14:15,516 --> 01:14:16,976 Let's see how tough he is. 971 01:14:19,145 --> 01:14:21,356 There Lallanji was preparing for war 972 01:14:22,273 --> 01:14:24,484 And we were preparing for our examination. 973 01:14:24,650 --> 01:14:25,610 Children, heads up! 974 01:14:27,987 --> 01:14:30,406 We're a little short of books. 975 01:14:31,031 --> 01:14:31,782 We will get more. 976 01:14:31,991 --> 01:14:33,159 Where's everybody? 977 01:14:33,368 --> 01:14:34,285 Anand has come. 978 01:14:34,410 --> 01:14:37,205 Go, go, he's calling you. 979 01:14:44,128 --> 01:14:46,589 Each of you shake everyone's hand and introduce yourself. 980 01:14:48,508 --> 01:14:50,968 Make it snappy. You only have ten seconds. 981 01:14:58,476 --> 01:14:59,352 Stop 982 01:14:59,519 --> 01:15:01,312 - Enough. - Okay, okay. 983 01:15:01,354 --> 01:15:02,313 Was sir saying something? 984 01:15:02,355 --> 01:15:03,731 Now tell me how many handshakes happened. 985 01:15:04,106 --> 01:15:05,316 30X30 986 01:15:05,358 --> 01:15:06,276 Sir 900. 987 01:15:07,235 --> 01:15:08,361 Wrong. 988 01:15:09,320 --> 01:15:11,113 Sir? 989 01:15:11,197 --> 01:15:12,156 30X29. 990 01:15:12,323 --> 01:15:13,533 One doesn't shake hand with oneself. 991 01:15:14,242 --> 01:15:15,285 Wrong. 992 01:15:19,205 --> 01:15:20,373 Eight months. 993 01:15:22,124 --> 01:15:28,756 We have eight months to the examination and we have twelve months' work to do. 994 01:15:30,090 --> 01:15:31,259 How will you do it? 995 01:15:34,679 --> 01:15:37,973 From now up to the examination, you must seek the lessons in everything, 996 01:15:38,849 --> 01:15:40,601 look for the chemistry of life, 997 01:15:40,685 --> 01:15:42,812 ask what physics principles make the fan turn, 998 01:15:44,021 --> 01:15:45,773 Ask how birds fly? 999 01:15:46,732 --> 01:15:48,776 Ask the lightning why it strikes. 1000 01:15:48,859 --> 01:15:50,320 Ask relentlessly. 1001 01:15:50,403 --> 01:15:52,154 Ask questions, get the answers. 1002 01:15:52,738 --> 01:15:54,407 Then ask questions about the questions. Eight months. 1003 01:15:55,575 --> 01:15:57,076 This is a disease. 1004 01:16:01,539 --> 01:16:02,665 Get to the root cause of it. 1005 01:16:03,207 --> 01:16:06,168 He's just a teacher. I'll handle him. 1006 01:16:19,139 --> 01:16:20,766 Hello, this is Anand Kumar. 1007 01:16:20,850 --> 01:16:27,440 Look, you're a teacher so I can't use foul language. 1008 01:16:27,857 --> 01:16:32,236 Please select a juicy expletive 1009 01:16:32,320 --> 01:16:34,405 and assume I spat it at you. 1010 01:16:35,114 --> 01:16:35,906 Go on. 1011 01:16:36,407 --> 01:16:38,451 I need twenty lakhs. Send the money. 1012 01:16:39,827 --> 01:16:41,120 I don't have it. 1013 01:16:41,371 --> 01:16:45,291 If the business doesn't make money, close it down. 1014 01:16:45,500 --> 01:16:47,793 If I don't shut down, what will you do? Kill me? 1015 01:16:48,043 --> 01:16:49,504 I'll have to. 1016 01:16:51,130 --> 01:16:54,258 You're ruining the market. 1017 01:16:54,384 --> 01:16:56,761 You son-of-a-gun, how dare you threaten my brother? 1018 01:16:57,052 --> 01:16:58,471 I will come to your house and kill you there. 1019 01:16:58,596 --> 01:17:00,473 Why are you getting so hot and bothered about? 1020 01:17:01,140 --> 01:17:03,518 - He's... - I'm talking to him, aren't I? 1021 01:17:04,685 --> 01:17:06,312 Don't get worked up. 1022 01:17:10,691 --> 01:17:14,862 Look I'm not going to pay and I'm not closing the class either. 1023 01:17:15,863 --> 01:17:18,157 Now do what you want. 1024 01:17:20,618 --> 01:17:23,579 And the nth term is negative 1 by 37268 1025 01:17:23,663 --> 01:17:27,917 People ask what was so special about Anand sir's teaching style. 1026 01:17:29,251 --> 01:17:32,630 But teaching wasn't his trade; magic was. 1027 01:17:33,548 --> 01:17:34,507 He would say: 1028 01:17:34,549 --> 01:17:36,342 Don't start writing right away. 1029 01:17:38,803 --> 01:17:40,388 First let a smile burst inside you. 1030 01:17:43,516 --> 01:17:45,518 Then use your head to build a formula 1031 01:17:48,938 --> 01:17:50,398 Do you see it? 1032 01:17:55,653 --> 01:17:57,780 And here he comes to the run up... 1033 01:17:58,364 --> 01:18:02,535 If Shoaib Akhtar bowls at 143 miles per hour 1034 01:18:02,660 --> 01:18:04,537 and the boundary is 63 metre away 1035 01:18:04,912 --> 01:18:08,749 how much force must Tendulkar apply to hit a six? 1036 01:18:09,542 --> 01:18:10,543 Think. 1037 01:18:11,711 --> 01:18:14,380 The chicken Fugga stole? 1038 01:18:14,464 --> 01:18:15,590 Yes, sir? 1039 01:18:15,756 --> 01:18:20,553 What if she were to lay an egg for Fugga. 1040 01:18:22,221 --> 01:18:23,013 Do you see it? 1041 01:18:28,227 --> 01:18:29,562 No? 1042 01:18:32,440 --> 01:18:34,734 And two for Kishore. 1043 01:18:35,860 --> 01:18:37,862 And four for Kusum. 1044 01:18:38,488 --> 01:18:40,155 And eight for Aazan... 1045 01:18:40,406 --> 01:18:46,245 And so on and so on... 1046 01:18:46,328 --> 01:18:50,791 ...how many eggs would Urmila get? 1047 01:18:52,126 --> 01:18:55,421 If a train is travelling at 120 mph and one by one, 1048 01:18:55,505 --> 01:18:59,008 we knock off compartments from it, at what speed will the engine travel? 1049 01:19:10,520 --> 01:19:13,981 When a question vexes you, 1050 01:19:14,064 --> 01:19:17,652 When a question perplexes you, 1051 01:19:17,818 --> 01:19:21,280 Split hairs if you must 1052 01:19:21,531 --> 01:19:24,867 But grind it into the dust. 1053 01:19:24,950 --> 01:19:28,621 Without questions, our lives would be dark. 1054 01:19:28,829 --> 01:19:33,834 Like a bulb lighting up, that's the question mark. 1055 01:19:35,503 --> 01:19:38,047 That's the question mark. 1056 01:19:39,089 --> 01:19:40,758 That's the question mark. 1057 01:19:42,558 --> 01:19:45,352 Clouds float above us at heights where the temperature is minus 35 degrees. 1058 01:19:45,435 --> 01:19:46,479 Why don't clouds freeze? 1059 01:19:49,940 --> 01:19:53,256 If you double the radius of this bottle, how much milk will flow out? 1060 01:19:54,591 --> 01:19:57,844 Don't take it for granted because it's in a book. 1061 01:19:58,019 --> 01:20:01,439 The world is waiting for you to take a new look. 1062 01:20:01,924 --> 01:20:05,093 Life gets exciting when you challenge the given. 1063 01:20:05,151 --> 01:20:08,905 ...do the Impossible. 1064 01:20:09,238 --> 01:20:12,492 When you teach your teachers a thing or two 1065 01:20:13,076 --> 01:20:16,329 When they say you can't and you show them you do. 1066 01:20:16,788 --> 01:20:23,294 When you change their 'why' into a 'why not'? 1067 01:20:23,461 --> 01:20:27,256 When your brain lights up with a lightning spark 1068 01:20:27,591 --> 01:20:32,261 And you become a living question mark. 1069 01:20:34,138 --> 01:20:36,558 That's the question mark. 1070 01:20:37,809 --> 01:20:39,561 That's the question mark. 1071 01:20:40,186 --> 01:20:43,397 Tendulkar will have to whack it with 10,513 Newtons. 1072 01:20:43,481 --> 01:20:47,151 The speed of the engine won't change. 1073 01:20:47,193 --> 01:20:49,613 Four times as much milk. 1074 01:20:49,904 --> 01:20:53,157 53,68,70,912 eggs 1075 01:20:53,199 --> 01:20:55,284 Not one of those losers should pass. 1076 01:20:56,536 --> 01:20:57,946 Spoil his name. 1077 01:20:58,162 --> 01:20:59,373 Go tell it to the newspapers. 1078 01:20:59,455 --> 01:21:00,414 File a police complaint. 1079 01:21:00,498 --> 01:21:01,499 Do what you want. 1080 01:21:01,583 --> 01:21:03,459 Close that centre down. 1081 01:21:04,168 --> 01:21:06,129 We'll cut off his electricity. 1082 01:21:06,462 --> 01:21:07,421 Go on, do it, Cut those wires. 1083 01:21:09,298 --> 01:21:11,593 The electricity has failed. 1084 01:21:13,219 --> 01:21:15,221 Anand Sir taught us to see. 1085 01:21:16,264 --> 01:21:18,767 He taught us to think. 1086 01:21:19,225 --> 01:21:21,144 We looked for solutions everywhere. 1087 01:21:22,520 --> 01:21:23,980 We could do anything. 1088 01:21:25,940 --> 01:21:27,441 We could become anything. 1089 01:21:28,109 --> 01:21:29,527 We could make anything. 1090 01:21:31,863 --> 01:21:32,989 We were ready. 1091 01:21:36,242 --> 01:21:39,037 But Lallan was willing to go to any lengths... 1092 01:21:39,203 --> 01:21:40,246 Come out, you cad! 1093 01:21:40,329 --> 01:21:42,206 Yes, come out, come out. 1094 01:21:42,248 --> 01:21:43,583 Don't huddle inside. 1095 01:21:45,126 --> 01:21:47,921 This Anand Kumar ruined the fine flower of my virtue. 1096 01:21:48,880 --> 01:21:50,715 He said he would get me into IIT but nothing happened. 1097 01:21:50,840 --> 01:21:52,550 Sitting inside like a cabbage. 1098 01:21:52,967 --> 01:21:54,260 Come out. 1099 01:21:54,844 --> 01:21:55,720 What happened? 1100 01:21:57,931 --> 01:21:59,933 Brother, how can I tell you my tale of woe? 1101 01:22:00,266 --> 01:22:02,977 This Anand has ruined me forever. 1102 01:22:03,061 --> 01:22:06,480 - Anand Kumar did these bad things to you. - Very bad things. 1103 01:22:09,525 --> 01:22:10,652 Sister, can you tell me one thing? 1104 01:22:10,735 --> 01:22:11,903 What? 1105 01:22:11,986 --> 01:22:13,279 What does Anand look like? 1106 01:22:13,362 --> 01:22:14,322 This is Anand Kumar himself. 1107 01:22:14,405 --> 01:22:15,073 What? 1108 01:22:15,907 --> 01:22:18,117 - What? - That's Anand Kumar, you dingbat! 1109 01:22:19,828 --> 01:22:22,622 Every stratagem needs a plan. 1110 01:22:22,872 --> 01:22:24,165 It needs revision. 1111 01:22:24,498 --> 01:22:26,584 If you don't know that, how can you make it work? 1112 01:22:27,460 --> 01:22:29,003 Next time, plan it well. 1113 01:22:29,087 --> 01:22:31,297 Work it out. Do some revision. 1114 01:22:31,547 --> 01:22:32,757 What say? 1115 01:22:32,966 --> 01:22:34,342 Cleverclogs Tripathi 1116 01:22:34,676 --> 01:22:37,095 - Clever Clogs? - Tripathi! 1117 01:22:37,721 --> 01:22:43,351 knows the score of every World Cup football match before it starts. 1118 01:22:44,352 --> 01:22:45,103 How does he do it? 1119 01:22:45,186 --> 01:22:46,479 Because he's clever? 1120 01:22:46,688 --> 01:22:47,939 No. 1121 01:22:48,439 --> 01:22:49,482 Because he fixes the matches? 1122 01:22:49,649 --> 01:22:53,319 Because he's a Tripathi? The answer must be in his name. 1123 01:23:05,248 --> 01:23:06,332 My turn with the book. 1124 01:23:07,458 --> 01:23:08,334 Later. 1125 01:23:08,417 --> 01:23:10,336 - I need it now. - Take it later. 1126 01:23:10,378 --> 01:23:12,463 Sir said we should share. Come on, give it to me. 1127 01:23:12,546 --> 01:23:13,965 - I'm using it. - Take it later. 1128 01:23:14,048 --> 01:23:15,424 - Give it to me. - I told you to wait. 1129 01:23:15,508 --> 01:23:17,343 I need it now. - Wait! 1130 01:23:17,385 --> 01:23:19,053 Don't... 1131 01:23:19,888 --> 01:23:21,055 Now it's torn! 1132 01:23:21,347 --> 01:23:22,306 Keep it then. 1133 01:23:23,346 --> 01:23:26,874 There are two kinds of people in the world. 1134 01:23:27,273 --> 01:23:29,275 There's Ricky 1135 01:23:30,124 --> 01:23:31,933 and there's Bholu. 1136 01:23:32,608 --> 01:23:33,693 You'll get only that one. 1137 01:23:33,777 --> 01:23:34,736 What? 1138 01:23:35,695 --> 01:23:36,612 Six hundred? 1139 01:23:38,614 --> 01:23:39,615 So expensive? 1140 01:23:40,319 --> 01:23:44,617 Ricky has everything readymade, served up on a plate. 1141 01:23:45,513 --> 01:23:51,519 Bholu has nothing, only his wits and his willingness to work. 1142 01:23:51,544 --> 01:23:53,337 When you've decided on a goal. 1143 01:23:53,379 --> 01:23:55,048 You can get out of every hole. 1144 01:23:55,131 --> 01:23:56,590 No question will defeat you 1145 01:23:56,674 --> 01:23:58,217 No rough ride will unseat you. 1146 01:23:58,384 --> 01:24:00,178 When your brain is afire. 1147 01:24:00,261 --> 01:24:01,763 Get your basics in order 1148 01:24:01,846 --> 01:24:05,016 Get your principles right. 1149 01:24:05,224 --> 01:24:11,773 Behind every door, under every bed Lurks a question mark. 1150 01:24:11,856 --> 01:24:13,274 Across the sky, inside my head 1151 01:24:13,441 --> 01:24:14,859 Hangs a question mark. 1152 01:24:15,151 --> 01:24:16,652 In the river running, on its cool bed 1153 01:24:16,820 --> 01:24:18,863 ...is a question mark. 1154 01:24:18,988 --> 01:24:21,365 We'll work, we'll wrack our brains. 1155 01:24:21,407 --> 01:24:24,202 - Sir, any chance of a second-hand copy? - No chance. 1156 01:24:25,494 --> 01:24:28,331 It keeps me from sleeping, that question mark. 1157 01:24:28,873 --> 01:24:31,417 We won't let it get away so easy, that question mark. 1158 01:24:31,584 --> 01:24:36,422 You can run but you can't hide, Question mark. 1159 01:24:38,466 --> 01:24:43,096 You can run but you can't hide, Question mark. 1160 01:24:45,223 --> 01:24:49,102 You can run but you can't hide, Question mark. 1161 01:24:49,185 --> 01:24:50,394 I've got you some books but... 1162 01:24:51,270 --> 01:24:52,897 Next question, ten seconds only. 1163 01:24:58,820 --> 01:25:01,030 Next question, ten seconds only. 1164 01:25:02,656 --> 01:25:04,700 Next question, ten seconds only. 1165 01:25:07,328 --> 01:25:09,080 Next question, ten seconds only. 1166 01:25:16,670 --> 01:25:17,713 Sir? 1167 01:25:20,091 --> 01:25:21,467 435 1168 01:25:23,845 --> 01:25:24,762 Handshakes. 1169 01:25:36,232 --> 01:25:39,527 Cleverclogs Tripathi? 1170 01:25:40,278 --> 01:25:42,446 He laid great stress on the name. 1171 01:25:42,488 --> 01:25:44,573 Listen up, I have it. 1172 01:25:44,657 --> 01:25:46,409 You're so stupid. 1173 01:25:46,492 --> 01:25:48,619 How Clever Clogs tells the score. 1174 01:25:48,702 --> 01:25:51,080 - He tells it with his mouth. - Go on, eat. 1175 01:25:51,164 --> 01:25:52,206 A new solution. 1176 01:26:08,932 --> 01:26:09,723 Go on, eat. 1177 01:26:12,101 --> 01:26:12,643 Go on, eat. 1178 01:26:12,726 --> 01:26:17,565 Anand Sir fought like a tiger but he lost the battle with hunger. 1179 01:26:19,400 --> 01:26:21,485 I know you're doing great work 1180 01:26:21,986 --> 01:26:27,158 but there's no way I can make a loan to you 1181 01:26:27,658 --> 01:26:29,493 for a free coaching scheme. 1182 01:26:29,994 --> 01:26:32,455 You know it's good work, you say it's good work 1183 01:26:32,746 --> 01:26:34,415 but you can't support good work? 1184 01:26:35,291 --> 01:26:38,461 It should show some profit, right? 1185 01:26:38,836 --> 01:26:42,381 You don't even have any collateral 1186 01:26:43,216 --> 01:26:46,010 so how can the bank advance you any money? 1187 01:26:46,886 --> 01:26:47,720 Just a moment... 1188 01:26:49,305 --> 01:26:50,764 Yes, sir? 1189 01:26:51,765 --> 01:26:53,767 Of course, sir...In a moment, sir... 1190 01:26:54,643 --> 01:26:55,644 But eat something, please. 1191 01:27:06,239 --> 01:27:07,281 Go on. 1192 01:27:08,616 --> 01:27:09,242 Take them. 1193 01:27:16,415 --> 01:27:17,416 The children... 1194 01:27:21,754 --> 01:27:23,381 Take them for the children... 1195 01:27:34,517 --> 01:27:41,018 His helplessness took Anand Sir to the one place he never wanted to go. 1196 01:27:46,695 --> 01:27:47,780 Anand Babu! 1197 01:27:51,151 --> 01:27:52,027 come in. 1198 01:27:55,038 --> 01:27:56,080 Come in, come in. 1199 01:27:56,705 --> 01:27:57,873 Sit down. 1200 01:28:05,506 --> 01:28:06,632 It's very hot. 1201 01:28:06,924 --> 01:28:08,342 Shall I turn on the air-conditioning? 1202 01:28:12,791 --> 01:28:15,666 How have you been? 1203 01:28:20,021 --> 01:28:21,647 That bank manager is my friend. 1204 01:28:22,856 --> 01:28:26,277 He was saying you need money. 1205 01:28:29,822 --> 01:28:32,075 You should have come to me. 1206 01:28:32,866 --> 01:28:34,618 Am I not a well-wisher? 1207 01:28:38,331 --> 01:28:39,582 Never mind. 1208 01:28:40,208 --> 01:28:42,668 Better late than never. 1209 01:28:45,846 --> 01:28:48,182 Let me feed your hungry children. 1210 01:28:48,682 --> 01:28:49,975 Take it. 1211 01:28:54,022 --> 01:28:57,191 But I know you are not shameless enough... 1212 01:28:59,068 --> 01:29:01,404 ...to take alms 1213 01:29:11,164 --> 01:29:13,749 To keep your honour intact.. 1214 01:29:15,168 --> 01:29:18,212 ...let me suggest a little competition. 1215 01:29:19,004 --> 01:29:20,798 Between your kids and mine. 1216 01:29:23,217 --> 01:29:26,637 If they beat my best, I'll feed them. 1217 01:29:27,638 --> 01:29:29,598 But if mine beat them, 1218 01:29:31,475 --> 01:29:32,643 Then... 1219 01:29:35,188 --> 01:29:36,647 ...well then you close your centre. 1220 01:29:40,568 --> 01:29:41,819 That simple. 1221 01:29:44,238 --> 01:29:45,656 What do you say? 1222 01:29:49,077 --> 01:29:52,037 What's to think about, Anand Babu? 1223 01:29:52,580 --> 01:29:55,040 If your rag-tag bunch can't take this simple competition, 1224 01:29:55,249 --> 01:29:57,042 how are they going to face IIT? 1225 01:30:00,003 --> 01:30:01,004 Deal? 1226 01:30:06,594 --> 01:30:08,221 Three months of food? 1227 01:30:08,637 --> 01:30:09,888 Is that all you want? 1228 01:30:10,848 --> 01:30:11,849 Sure. 1229 01:30:12,057 --> 01:30:17,896 If Anand Kumar's students lose, then Anand Kumar... 1230 01:30:21,900 --> 01:30:25,738 ...will close his centre and return to Excellence Coaching Classes. 1231 01:30:31,202 --> 01:30:32,245 Why are you doing this? 1232 01:30:32,953 --> 01:30:34,330 He's sworn on his brother's head. 1233 01:30:38,417 --> 01:30:39,543 What if you really have to shut down the centre? 1234 01:30:42,713 --> 01:30:44,257 It's going to close anyway. 1235 01:30:45,424 --> 01:30:46,842 I have no money left. 1236 01:30:51,054 --> 01:30:55,309 Right then, if that's what you both wish. 1237 01:30:58,979 --> 01:31:01,106 Thanks sir. Thanks. 1238 01:31:01,649 --> 01:31:04,943 You have two hours. That's lots of time. 1239 01:31:05,027 --> 01:31:06,445 - Do not hurry. - But keep it moving. 1240 01:31:07,070 --> 01:31:08,113 - Kusum... - Yes, sir? 1241 01:31:08,281 --> 01:31:10,741 If you find yourself at a loss with a question, give it 15 to 20 seconds 1242 01:31:11,159 --> 01:31:12,868 and then move on. 1243 01:31:12,951 --> 01:31:14,537 Come on then. 1244 01:31:15,454 --> 01:31:17,790 We'll eat well this evening, right? 1245 01:31:17,873 --> 01:31:18,916 Anand Sir? 1246 01:31:19,792 --> 01:31:21,335 Prithvi, how are you, young fellow? - Hello sir. 1247 01:31:21,544 --> 01:31:22,753 How are you? - I'm well... 1248 01:31:24,463 --> 01:31:25,923 ...but why aren't you teaching us? 1249 01:31:27,341 --> 01:31:29,302 Is it our fault we were born rich? 1250 01:31:36,475 --> 01:31:37,768 Did you eat today? 1251 01:31:38,602 --> 01:31:39,853 Yes, of course. 1252 01:31:42,440 --> 01:31:43,566 They haven't. 1253 01:31:49,363 --> 01:31:52,115 Hey guys this way. 1254 01:31:58,247 --> 01:31:58,831 Thanks 1255 01:32:06,547 --> 01:32:07,172 Hello. 1256 01:32:07,215 --> 01:32:08,757 Good morning sir. 1257 01:32:08,841 --> 01:32:10,050 Good morning, good morning. 1258 01:32:11,969 --> 01:32:13,387 My name is Purushottam. 1259 01:32:14,430 --> 01:32:16,349 I will be your invigilator today. 1260 01:32:34,658 --> 01:32:36,159 Raghunath Bharat speaking. 1261 01:32:36,201 --> 01:32:37,745 - Mr. Raghunath. - Yes, speaking. 1262 01:32:40,373 --> 01:32:41,499 Who's speaking? 1263 01:32:45,294 --> 01:32:47,380 I have some important information for you. 1264 01:32:47,671 --> 01:32:48,797 And how do you know this? 1265 01:32:48,822 --> 01:32:51,025 This is for them, let's begin distributing. 1266 01:32:51,774 --> 01:32:53,192 Lallan had everything: 1267 01:32:54,527 --> 01:32:57,405 The money, the press, the industrialists... 1268 01:32:58,864 --> 01:33:01,784 It was his last chance to destroy the upstart class. 1269 01:33:02,159 --> 01:33:03,578 He was leaving no stone unturned. 1270 01:33:03,661 --> 01:33:05,079 Our students work very hard. 1271 01:33:05,455 --> 01:33:09,709 But every Evil Empire has its white knight, waiting to take it down, armed only with the truth. 1272 01:33:10,084 --> 01:33:11,168 Note down. 1273 01:33:13,128 --> 01:33:16,090 The public has turned out in large numbers to see the result of the competition. 1274 01:33:16,674 --> 01:33:21,011 Perhaps they think the result might give a new direction to society. 1275 01:33:22,054 --> 01:33:23,681 I'll come after the results are declared. 1276 01:33:23,931 --> 01:33:24,724 See you. 1277 01:33:27,101 --> 01:33:28,811 Where have you been, sir? 1278 01:33:28,853 --> 01:33:30,020 Here, where else? 1279 01:33:30,605 --> 01:33:32,440 You don't even print my picture these days! 1280 01:33:32,523 --> 01:33:36,151 Come now, eat some of these, they're very good, You'll enjoy them. 1281 01:33:54,086 --> 01:33:55,796 Welcome. Welcome. 1282 01:33:56,171 --> 01:33:57,507 Namaskar, come, come. 1283 01:34:29,580 --> 01:34:35,878 Now we would like to invite Mr Purushottam to the mike 1284 01:34:36,462 --> 01:34:37,630 We can't find Fugga. 1285 01:34:37,713 --> 01:34:41,008 He will announce the results of the competition. 1286 01:34:41,551 --> 01:34:42,510 What does that mean? 1287 01:34:42,677 --> 01:34:43,553 Please come, sir. 1288 01:34:43,636 --> 01:34:44,887 It means, he's missing. 1289 01:34:45,888 --> 01:34:47,222 I've looked everywhere. 1290 01:34:47,306 --> 01:34:48,516 This is all yours. 1291 01:34:48,599 --> 01:34:50,225 And the last of our money is missing too. 1292 01:34:50,726 --> 01:34:52,645 The competition was a tough one. 1293 01:34:52,853 --> 01:34:55,773 Both teams seem to have worked hard. 1294 01:34:58,067 --> 01:35:01,862 The students of Excellence scored 1295 01:35:09,620 --> 01:35:11,872 52 per cent. 1296 01:35:11,997 --> 01:35:14,542 Woo-hoo! 1297 01:35:14,750 --> 01:35:16,961 Anandji's students scored 1298 01:35:20,840 --> 01:35:22,007 49 per cent. 1299 01:35:25,135 --> 01:35:30,600 And so I announce that the winners are the students from Excellence. 1300 01:35:30,808 --> 01:35:32,560 Yay! 1301 01:35:34,269 --> 01:35:35,855 Thank you. 1302 01:35:36,021 --> 01:35:36,897 Thank you. 1303 01:35:37,022 --> 01:35:37,940 Now, 1304 01:35:39,942 --> 01:35:42,778 just as Anandji had agreed, 1305 01:35:43,112 --> 01:35:50,828 he must announce his return to Excellence. 1306 01:35:50,995 --> 01:35:53,080 Yay! 1307 01:35:56,542 --> 01:35:58,127 And will close... 1308 01:35:59,670 --> 01:36:00,880 ...his own centre. 1309 01:36:27,428 --> 01:36:28,387 Please come. 1310 01:36:43,213 --> 01:36:45,591 Remember we signed an agreement. 1311 01:36:50,680 --> 01:36:51,722 Go on then. 1312 01:37:00,565 --> 01:37:04,484 Anandji has been forced to do this. 1313 01:37:04,694 --> 01:37:06,862 There was no such agreement. 1314 01:37:07,029 --> 01:37:08,072 How do you know? 1315 01:37:10,105 --> 01:37:11,523 One minute, one minute. 1316 01:37:14,328 --> 01:37:16,038 If there was such an agreement... 1317 01:37:17,289 --> 01:37:19,041 ...we want to see it. To prove there was no undue pressure. 1318 01:37:19,208 --> 01:37:20,125 Pressure? 1319 01:37:21,043 --> 01:37:21,961 What pressure. 1320 01:37:22,086 --> 01:37:25,590 I will show it to you right now. Hold on, one minute. 1321 01:37:25,673 --> 01:37:28,968 Purushottam Sir, will you please show me that paper? 1322 01:37:29,343 --> 01:37:31,637 Things will be sorted out right now. 1323 01:37:31,721 --> 01:37:33,013 Why are you shouting? 1324 01:37:35,641 --> 01:37:36,642 What is it? 1325 01:37:37,101 --> 01:37:39,103 Give us a minute here, we're looking. 1326 01:37:39,269 --> 01:37:40,942 Show it to us. 1327 01:37:42,064 --> 01:37:43,774 I have no idea where it went. I had put it right here. 1328 01:37:43,983 --> 01:37:44,859 Hello? 1329 01:37:46,694 --> 01:37:48,320 Where can it have gone? 1330 01:37:48,528 --> 01:37:50,030 I handed it to you right then. 1331 01:37:51,073 --> 01:37:53,158 We were together when I gave it to you. 1332 01:37:54,034 --> 01:37:55,035 I can't see it. 1333 01:37:55,077 --> 01:37:55,911 Look for it. 1334 01:37:55,995 --> 01:38:01,416 When there is no agreement, what's the fuss? 1335 01:38:02,001 --> 01:38:05,087 Then it's Anandji's decision to close or not to close. 1336 01:38:05,420 --> 01:38:07,923 Why are you getting so excited? 1337 01:38:08,007 --> 01:38:10,300 You shut your gob. 1338 01:38:11,135 --> 01:38:13,387 You eat my snacks and drink my tea and then insult me? 1339 01:38:13,638 --> 01:38:15,055 You can't threaten the media. 1340 01:38:15,640 --> 01:38:17,016 I am not a lackey of corporate interests like the rest. 1341 01:38:17,099 --> 01:38:18,475 My name is Raghunath Bharat. 1342 01:38:18,809 --> 01:38:20,102 Take note. 1343 01:38:20,435 --> 01:38:21,436 Noted, noted. 1344 01:38:21,812 --> 01:38:23,731 Now be silent. Anandji, you tell them. 1345 01:38:24,398 --> 01:38:26,025 Tell them you signed an agreement. 1346 01:38:32,907 --> 01:38:35,200 I signed nothing. My centre continues. 1347 01:38:36,118 --> 01:38:37,745 What are you saying? 1348 01:38:37,870 --> 01:38:40,122 What do you mean? 1349 01:38:40,665 --> 01:38:41,874 This is cheating? 1350 01:38:42,374 --> 01:38:47,046 And what destiny has done to these children? 1351 01:38:47,379 --> 01:38:50,257 If that's not cheating, what is it? 1352 01:38:50,507 --> 01:38:51,341 A blessing? 1353 01:38:52,259 --> 01:38:55,595 You swore on your brother's head. 1354 01:38:56,471 --> 01:38:57,890 He will die, if you break your word. 1355 01:38:58,057 --> 01:39:01,894 I have no intention of dying any time soon, Lallanbabu. 1356 01:39:04,980 --> 01:39:07,900 We have been shoved so far back... 1357 01:39:08,943 --> 01:39:13,072 ...that even the God of Death would take his time to get to us. 1358 01:39:18,828 --> 01:39:19,829 Thank you. 1359 01:39:30,491 --> 01:39:32,952 I stole that paper. 1360 01:39:36,303 --> 01:39:37,179 I know. 1361 01:39:39,181 --> 01:39:45,354 It is very difficult to put something above your self-respect. 1362 01:39:48,733 --> 01:39:52,152 Anand Babu knows that his duty comes before anything else. 1363 01:39:58,658 --> 01:40:00,119 You loved a good man. 1364 01:40:02,955 --> 01:40:05,332 I have good taste in men. 1365 01:40:18,178 --> 01:40:20,055 Why couldn't you crack the paper? 1366 01:40:25,352 --> 01:40:26,771 Was it tough? 1367 01:40:28,939 --> 01:40:29,815 No, sir. 1368 01:40:31,191 --> 01:40:32,860 Not that tough. 1369 01:40:33,485 --> 01:40:34,569 We knew most of it. 1370 01:40:44,579 --> 01:40:47,374 Do you lot want to go to IIT or not? 1371 01:40:50,335 --> 01:40:51,378 We do, sir. 1372 01:40:56,884 --> 01:40:57,802 Close your eyes. 1373 01:41:04,016 --> 01:41:07,269 Can you see yourself in the world of IIT? 1374 01:41:10,314 --> 01:41:11,941 Can you see it? 1375 01:41:13,400 --> 01:41:15,986 We can, sir. 1376 01:41:17,279 --> 01:41:18,280 What do you see? 1377 01:41:19,990 --> 01:41:24,078 Sir, it's big, imposing. 1378 01:41:24,328 --> 01:41:27,039 The rooms are air-conditioned, 1379 01:41:28,748 --> 01:41:32,336 the classrooms are big. 1380 01:41:41,595 --> 01:41:42,847 What else do you see? 1381 01:41:49,228 --> 01:41:50,354 It's so clean, so neat. 1382 01:41:50,645 --> 01:41:57,319 The kids are all wearing expensive clothes, jeans, jackets. 1383 01:41:58,695 --> 01:42:02,992 Their hair is silky with shampoo. 1384 01:42:04,076 --> 01:42:06,036 They laugh at our oily hair. 1385 01:42:09,623 --> 01:42:11,583 They're all talking English, fluently. 1386 01:42:12,167 --> 01:42:13,878 And we can't keep up. 1387 01:42:15,129 --> 01:42:15,795 Want some? 1388 01:42:17,506 --> 01:42:18,924 It's good for your brain. 1389 01:42:20,300 --> 01:42:21,260 Take it. 1390 01:42:21,801 --> 01:42:24,346 We don't have the guts to talk to them. 1391 01:42:24,972 --> 01:42:26,891 Our brains are jamming up. 1392 01:42:27,224 --> 01:42:27,975 Hello. Excuse me. 1393 01:42:29,559 --> 01:42:30,477 No, this is my seat. 1394 01:42:30,978 --> 01:42:32,229 You will have to get up from here. 1395 01:42:34,982 --> 01:42:35,983 You sit here, I'll go somewhere else. 1396 01:42:36,066 --> 01:42:37,234 No, you sit down. 1397 01:42:37,317 --> 01:42:38,443 Sit down. 1398 01:42:48,996 --> 01:42:53,833 That day we were taking the exam with kids whose houses we would have cleaned. 1399 01:42:54,209 --> 01:42:55,335 whose shoes we would have polished, 1400 01:42:55,961 --> 01:42:57,671 whose dustbins we would have emptied. 1401 01:42:59,131 --> 01:43:02,342 Sitting next to them our brains just stopped. 1402 01:43:04,515 --> 01:43:06,886 Maybe that's why Fugga ran away, sir. 1403 01:43:09,975 --> 01:43:11,393 He was frightened. 1404 01:43:12,102 --> 01:43:16,440 He must have thought we'll never catch up. 1405 01:43:17,441 --> 01:43:19,318 We can't compete. 1406 01:43:20,152 --> 01:43:22,947 There's no place for us in this English-speaking world, sir. 1407 01:43:35,500 --> 01:43:37,419 Have you seen a film? 1408 01:43:41,631 --> 01:43:43,217 Any of you? 1409 01:43:46,678 --> 01:43:48,513 - No, sir. - Anything? 1410 01:43:49,431 --> 01:43:52,434 Jai Santoshi Maa, sir. 1411 01:43:54,677 --> 01:43:55,972 - And? - Sholay. 1412 01:43:58,565 --> 01:43:59,649 Right. 1413 01:44:03,778 --> 01:44:05,114 Then tomorrow, no studies. 1414 01:44:08,533 --> 01:44:15,749 It's Holi and at 11 am, you will go to 1415 01:44:17,459 --> 01:44:22,922 Gandhi Chowk, outside Excellence, and in front of everyone, you will present a play. 1416 01:44:24,508 --> 01:44:25,634 And all of it... 1417 01:44:30,639 --> 01:44:32,307 In English. 1418 01:44:37,271 --> 01:44:41,566 Not a single word of Hindi. 1419 01:44:43,568 --> 01:44:45,320 If anyone says a single word in Hindi, back to the village you go. 1420 01:44:46,238 --> 01:44:48,782 Twenty minutes. Not a word in Hindi 1421 01:44:52,411 --> 01:44:55,955 Remember: tomorrow, 11am, 1422 01:44:56,498 --> 01:45:00,044 Gandhi Chowk, only English. 1423 01:45:01,836 --> 01:45:03,297 Twenty minutes. 1424 01:45:05,674 --> 01:45:08,927 And until the play has ended, no one leaves the stage. 1425 01:45:09,844 --> 01:45:12,764 Why do you want to strip them in front of the world? 1426 01:45:13,473 --> 01:45:15,517 If I don't strip them, they won't learn. 1427 01:45:17,811 --> 01:45:19,688 And that thirty-first student? 1428 01:45:19,938 --> 01:45:20,897 What was his name? 1429 01:45:22,232 --> 01:45:23,067 Ajju. 1430 01:45:23,567 --> 01:45:24,526 Go find him. 1431 01:45:25,819 --> 01:45:27,654 I want thirty students, a full thirty. 1432 01:45:28,322 --> 01:45:29,448 Go find him. 1433 01:45:31,408 --> 01:45:32,742 And how do we feed them? 1434 01:45:33,202 --> 01:45:33,910 I don't know. 1435 01:45:42,544 --> 01:45:45,464 One word in Hindi... 1436 01:45:47,091 --> 01:45:48,550 ...and it was back to the village. 1437 01:45:56,808 --> 01:45:57,892 Hello... 1438 01:45:59,186 --> 01:46:00,645 Hello... 1439 01:46:00,729 --> 01:46:06,943 Welcome to Excellence Coaching Centre! 1440 01:46:07,652 --> 01:46:09,363 - Hello... - Hello... 1441 01:46:09,571 --> 01:46:11,823 - Hello... - Hello... 1442 01:46:12,324 --> 01:46:13,408 Hello... 1443 01:46:17,246 --> 01:46:18,122 Say something new. 1444 01:46:18,288 --> 01:46:19,289 What do you want to say? 1445 01:46:21,750 --> 01:46:23,793 Good Morning, Happy Holi 1446 01:46:24,961 --> 01:46:28,673 today is celebrate in Holi. 1447 01:46:30,800 --> 01:46:31,926 Go on, say something new... 1448 01:46:34,429 --> 01:46:39,601 We have as a performance in English, only English. 1449 01:46:42,646 --> 01:46:46,233 Hope you enjoy and appreciate. 1450 01:46:46,608 --> 01:46:48,277 Thank you, Happy Holi. 1451 01:46:48,568 --> 01:46:50,237 Happy Holi... 1452 01:46:51,613 --> 01:46:53,573 How many men were there? 1453 01:46:53,698 --> 01:46:56,618 There were only two of them, Sardar. 1454 01:46:56,826 --> 01:46:58,370 Only two of them! 1455 01:46:58,578 --> 01:47:00,330 And still you come 1456 01:47:02,166 --> 01:47:05,169 - empathy-hand? - Empathy handed! 1457 01:47:05,377 --> 01:47:09,506 Gabbar Gabbar...open my hand... I will shoot your blood, Gabbar. 1458 01:47:10,048 --> 01:47:12,091 - Open hand... - What happened to English? 1459 01:47:12,509 --> 01:47:14,178 - But...but... - Forgot your lines? 1460 01:47:14,261 --> 01:47:15,554 - One condition... - He's forgotten his lines. 1461 01:47:15,637 --> 01:47:16,930 One condition...one condition.. 1462 01:47:17,096 --> 01:47:18,932 But one condition. 1463 01:47:19,015 --> 01:47:20,350 - Don't dance. - Basanti... 1464 01:47:23,395 --> 01:47:27,691 Basanti will be dance in open glass. 1465 01:47:27,899 --> 01:47:28,983 Oh yeah. Open glass! 1466 01:47:29,568 --> 01:47:32,111 Her foot..her feet moves on the glass and please my sardar. 1467 01:47:32,696 --> 01:47:36,241 - And please my sardar. - Get along with you. 1468 01:47:36,325 --> 01:47:38,618 I will dance right away.. 1469 01:47:38,910 --> 01:47:41,371 Please don't kill my Veeru...I will dance... 1470 01:47:41,455 --> 01:47:43,665 Kill him. 1471 01:47:43,873 --> 01:47:47,586 Basanti don't dance in front of these dogs 1472 01:47:48,086 --> 01:47:50,797 Idiot, speak in English. 1473 01:47:52,048 --> 01:47:53,091 Today I will dance. 1474 01:47:53,258 --> 01:47:55,677 - Go go go go! - No no no no no! 1475 01:47:55,760 --> 01:47:58,888 I will dance. I will dance...I will dance. 1476 01:47:58,972 --> 01:48:00,139 Today I will dance. 1477 01:48:00,265 --> 01:48:02,351 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1478 01:48:02,434 --> 01:48:04,143 - Go go go go - No no no no no 1479 01:48:04,269 --> 01:48:06,396 No no no no no. 1480 01:48:06,521 --> 01:48:08,607 - Give them a chance. - Today I will dance. 1481 01:48:08,690 --> 01:48:11,235 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1482 01:48:11,318 --> 01:48:13,403 No no no no no 1483 01:48:13,528 --> 01:48:15,697 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1484 01:48:15,739 --> 01:48:17,949 - I will dance. I will dance. I will dance. - No no no no no 1485 01:48:18,074 --> 01:48:21,370 No no no no no 1486 01:48:21,453 --> 01:48:23,705 No, no, no, no 1487 01:48:23,747 --> 01:48:25,665 No no no no no 1488 01:48:25,749 --> 01:48:27,709 - No no no no no. - No. 1489 01:48:27,751 --> 01:48:29,711 - No no no no no. - No. 1490 01:48:29,794 --> 01:48:32,714 - No no no no no. - No. 1491 01:48:32,756 --> 01:48:35,384 "No no no no no" 1492 01:48:35,467 --> 01:48:39,429 "No no no no no" 1493 01:48:39,554 --> 01:48:42,641 "No no no no no" 1494 01:48:42,724 --> 01:48:46,102 "No no no no no" 1495 01:48:46,270 --> 01:48:50,315 "No no no no no" 1496 01:48:50,482 --> 01:48:53,318 "No no no no no" 1497 01:48:53,485 --> 01:48:56,321 "No no no no no" 1498 01:48:56,405 --> 01:48:58,865 "No no no no no" 1499 01:48:58,990 --> 01:49:01,117 "No no no no no" 1500 01:49:01,200 --> 01:49:03,412 "No no no no no" 1501 01:49:03,495 --> 01:49:06,039 "No no no no no" 1502 01:49:06,122 --> 01:49:07,791 "No no no no no" 1503 01:49:07,874 --> 01:49:09,418 "No no no" 1504 01:49:09,709 --> 01:49:11,295 "No no no no no" 1505 01:49:11,503 --> 01:49:12,796 "No no no" 1506 01:49:13,212 --> 01:49:14,964 "No no no no no" 1507 01:49:15,048 --> 01:49:16,633 "No no no no no" 1508 01:49:16,716 --> 01:49:19,886 "No no no no no" 1509 01:49:19,969 --> 01:49:26,351 "No no no no no" 1510 01:49:27,018 --> 01:49:33,650 "No no no no no" 1511 01:49:34,192 --> 01:49:40,490 "No no no no no" 1512 01:49:40,699 --> 01:49:47,372 "Basanti no dance in phront of these dogs" 1513 01:49:47,831 --> 01:49:54,463 "Basanti no dance in phront of these dogs" 1514 01:49:54,921 --> 01:49:56,631 "Basanti no dance 1515 01:49:58,467 --> 01:50:00,259 in phront of these dogs" 1516 01:50:02,011 --> 01:50:03,763 "Basanti no dance 1517 01:50:05,557 --> 01:50:08,852 in phront of these dogs" 1518 01:50:09,143 --> 01:50:12,689 - "Basanti no dance - "No no no no no" 1519 01:50:12,772 --> 01:50:16,025 - in phront of these dogs" - "No no no no no" 1520 01:50:16,234 --> 01:50:19,654 - "Basanti no dance - "No no no no no" 1521 01:50:19,821 --> 01:50:22,824 - in phront of these dogs" - "No no no no no" 1522 01:50:24,493 --> 01:50:26,035 "It's a Holi Holy Holiday. 1523 01:50:26,119 --> 01:50:29,748 It's Holi for you and Holi for me It's Holi for us all. 1524 01:50:29,831 --> 01:50:31,541 It's a Holy Holi happy Holiday. 1525 01:50:31,625 --> 01:50:33,251 Hey, what happened to the English? 1526 01:50:33,460 --> 01:50:36,546 English Holi, Happy Holi, yaar. 1527 01:50:37,171 --> 01:50:40,299 I won't speak English 1528 01:50:40,759 --> 01:50:43,928 Not to my father-in-law. 1529 01:50:44,220 --> 01:50:47,557 My heart is Bihari and so is my tongue 1530 01:50:47,849 --> 01:50:50,852 And my heart is my law. 1531 01:50:50,935 --> 01:50:54,481 He told me you told him I told you no tell her 1532 01:50:54,564 --> 01:50:57,942 I told her no tell you I told you no tell her 1533 01:50:58,026 --> 01:51:01,530 I told you she tell me He told her to tell you 1534 01:51:01,613 --> 01:51:05,033 So tell me to tell you She told him to tell her 1535 01:51:05,283 --> 01:51:06,868 —That's English for you. 1536 01:51:07,243 --> 01:51:11,080 The way of the world is odd in the extreme. 1537 01:51:11,415 --> 01:51:14,793 No one cares about your dreams. 1538 01:51:14,959 --> 01:51:18,337 If you're speaking English, that's enough. 1539 01:51:18,547 --> 01:51:21,800 So what if your English is rough? 1540 01:51:22,091 --> 01:51:28,932 You throw stones, we reply with rocks. 1541 01:51:29,223 --> 01:51:35,980 You throw stones, we reply with rocks. 1542 01:51:36,355 --> 01:51:39,818 - Basanti no dance - No no no no no 1543 01:51:39,901 --> 01:51:43,154 - in phront of these dogs - No no no no no 1544 01:51:43,447 --> 01:51:46,658 - Basanti no dance - No no no no no 1545 01:51:46,908 --> 01:51:50,161 - in phront of these dogs - No no no no no 1546 01:51:51,746 --> 01:51:55,124 Do you get what I am saying? 1547 01:51:55,208 --> 01:51:58,920 Or are you only listening to how I'm saying it? 1548 01:52:02,674 --> 01:52:05,802 The road to Ramgad is a minefield. 1549 01:52:06,135 --> 01:52:09,556 Tell your father-in-law to be careful. 1550 01:52:09,806 --> 01:52:12,809 No police station, no facilities. 1551 01:52:13,184 --> 01:52:16,312 Not even a greasy spoon café. 1552 01:52:17,271 --> 01:52:20,358 We chase bandits on horseback. 1553 01:52:20,859 --> 01:52:23,945 We flash knives and gun racks. 1554 01:52:24,320 --> 01:52:27,574 Basanti sweats up a storm. 1555 01:52:27,949 --> 01:52:31,285 The dacoits chew on a plug. 1556 01:52:31,536 --> 01:52:38,001 You throw stones, we reply with rocks. 1557 01:52:38,668 --> 01:52:45,216 You throw stones, we reply with rocks. 1558 01:52:45,800 --> 01:52:48,136 Basanti no dance 1559 01:52:49,262 --> 01:52:51,097 in phront of these dogs. 1560 01:52:52,891 --> 01:52:54,976 Basanti no dance 1561 01:52:56,352 --> 01:52:59,731 in phront of these dogs. 1562 01:52:59,939 --> 01:53:03,317 - Basanti no dance - No no no no no 1563 01:53:03,568 --> 01:53:06,988 - in phront of these dogs - No no no no no 1564 01:53:07,030 --> 01:53:10,158 - Basanti no dance - No no no no no 1565 01:53:10,617 --> 01:53:13,995 - in phront of these dogs - No no no no no 1566 01:53:14,078 --> 01:53:17,666 - Basanti no dance - No no no no no 1567 01:53:17,832 --> 01:53:21,044 - in phront of these dogs - No no no no no 1568 01:53:21,252 --> 01:53:23,630 Basanti no dance 1569 01:53:24,923 --> 01:53:27,091 in phront of these dogs. 1570 01:53:28,426 --> 01:53:30,762 Basanti no dance 1571 01:53:31,971 --> 01:53:34,057 in phront of these dogs. 1572 01:53:41,355 --> 01:53:43,357 Basanti no dance -I'll write about you. 1573 01:53:49,948 --> 01:53:52,033 We had fought English and won... 1574 01:53:52,366 --> 01:53:55,912 ...but the fight to conquer hunger was still to be won. 1575 01:54:02,893 --> 01:54:05,980 If Anand Sir could solve any mathematical problem... 1576 01:54:06,313 --> 01:54:08,023 You lookin' at me, kid? 1577 01:54:08,107 --> 01:54:09,441 ...he could also confuse any mathematical issue. 1578 01:54:16,281 --> 01:54:17,366 Are you Ghantewala? 1579 01:54:17,533 --> 01:54:18,618 No, no. 1580 01:54:19,368 --> 01:54:21,537 That was my father. 1581 01:54:22,329 --> 01:54:24,206 I am Ghantewala Junior. 1582 01:54:24,289 --> 01:54:25,708 This shop is going to close down. 1583 01:54:26,125 --> 01:54:27,376 Are you nuts? 1584 01:54:29,086 --> 01:54:31,463 I employ eighty people here. 1585 01:54:31,547 --> 01:54:34,466 In three years, four months and twenty-one days, 1586 01:54:34,550 --> 01:54:36,594 this shop is going to close down. 1587 01:54:36,802 --> 01:54:39,805 You an astrologer or something? 1588 01:54:40,347 --> 01:54:43,350 A mathematician. 1589 01:54:44,059 --> 01:54:46,729 I hate seeing someone else's calculations go wrong. 1590 01:54:47,897 --> 01:54:49,356 Since you seem like a good man, 1591 01:54:49,523 --> 01:54:51,609 I thought I should explain it to you. 1592 01:54:53,736 --> 01:54:59,950 Let us say about 1500 people eat here every day. 1593 01:55:01,201 --> 01:55:08,292 If each spends fifty per head, that's Rs 75,000 per day. 1594 01:55:08,417 --> 01:55:10,419 That's your income every day. 1595 01:55:10,628 --> 01:55:15,633 In a month that's two million fifty thousand. 1596 01:55:16,801 --> 01:55:18,093 Right? 1597 01:55:18,719 --> 01:55:22,765 Fifty into fifteen hundred means four hundred and fifty thousand. 1598 01:55:24,308 --> 01:55:25,392 But there are problems. 1599 01:55:26,644 --> 01:55:28,103 Your clients are abandoning you. 1600 01:55:28,187 --> 01:55:31,440 The A/C restaurant that's opened next door? 1601 01:55:31,649 --> 01:55:34,359 Twenty per cent means 300 people. 1602 01:55:34,484 --> 01:55:36,821 Have you considered depreciation? 1603 01:55:37,237 --> 01:55:39,990 At 13 per cent. Now adjust for inflation Raw material costs 1604 01:55:40,199 --> 01:55:43,703 Over 30 days, how much does this become? 1605 01:55:44,411 --> 01:55:46,121 Four hundred and fifty thousand. 1606 01:55:48,666 --> 01:55:50,417 How much was your profit? 1607 01:55:51,376 --> 01:55:52,419 Nothing. 1608 01:55:52,795 --> 01:55:55,631 In mathematics, we call that zero. 1609 01:55:56,423 --> 01:55:59,009 Anand Sir caught him in a maelstrom of numbers 1610 01:55:59,259 --> 01:56:02,471 From which only he could free poor Ghantewala. 1611 01:56:02,722 --> 01:56:04,598 That's the way of it. 1612 01:56:05,099 --> 01:56:06,684 Things change... 1613 01:56:07,893 --> 01:56:09,186 ...in a flash. 1614 01:56:15,442 --> 01:56:18,445 I told you all this because you're a nice man. 1615 01:56:18,904 --> 01:56:20,364 See you around. 1616 01:56:21,198 --> 01:56:22,324 Hold on, hold on. 1617 01:56:24,118 --> 01:56:25,619 You diagnosed the disease. 1618 01:56:26,328 --> 01:56:27,747 Is there a cure? 1619 01:56:28,372 --> 01:56:30,457 Anand Sir had a cure. Of course he did. 1620 01:56:31,250 --> 01:56:32,167 There is. 1621 01:56:32,251 --> 01:56:33,418 But it will cost. 1622 01:56:33,585 --> 01:56:37,464 You will have to give me rations for thirty people for three months. 1623 01:56:37,882 --> 01:56:39,759 But first today's lunch. 1624 01:56:45,639 --> 01:56:46,598 Done. 1625 01:56:46,849 --> 01:56:49,309 Sit down, please explain. 1626 01:56:51,645 --> 01:56:53,147 Why didn't you do this earlier? 1627 01:56:55,149 --> 01:56:56,483 Maybe they're right. 1628 01:56:57,484 --> 01:57:00,195 Don't they say: Necessity is the mother of invention? 1629 01:57:10,013 --> 01:57:11,681 But storm clouds... 1630 01:57:12,223 --> 01:57:14,768 ...were beginning to darken the sky. 1631 01:57:25,236 --> 01:57:26,529 Are you fine 1632 01:57:26,947 --> 01:57:29,324 - Didn't you bring the lady wife? - Madam will come later, she is a little busy 1633 01:57:29,407 --> 01:57:30,992 Okay. Okay 1634 01:57:32,452 --> 01:57:33,411 Take this. 1635 01:57:33,494 --> 01:57:35,621 May you live a long and happy life. 1636 01:57:35,914 --> 01:57:38,083 Happy birthday, Sir. 1637 01:57:42,087 --> 01:57:42,838 Sir? 1638 01:57:56,142 --> 01:57:58,770 You were a teacher. What did I make you? 1639 01:58:02,899 --> 01:58:04,359 CEO, sir. 1640 01:58:05,610 --> 01:58:06,694 Not a CEO. 1641 01:58:07,278 --> 01:58:09,614 I made you part of the coaching mafia. 1642 01:58:11,657 --> 01:58:14,285 And did I do that so you could ruin me? 1643 01:58:16,704 --> 01:58:22,627 Here I am trying to restore Bihar's lost glory, bring back the splendour of ancient Nalanda. 1644 01:58:23,753 --> 01:58:26,714 I've invested billions so that education can be a path to progress. 1645 01:58:26,840 --> 01:58:28,800 I've opened dozens of classes all over the UP-Bihar belt. 1646 01:58:29,717 --> 01:58:32,888 We have a joint venture in Gujarat, investors are coming... 1647 01:58:34,555 --> 01:58:37,308 and what do we have here? 1648 01:58:37,976 --> 01:58:41,771 Bring those newspapers. 1649 01:58:43,148 --> 01:58:44,065 Bring them here. 1650 01:59:03,626 --> 01:59:04,460 Here you are, sir 1651 01:59:05,128 --> 01:59:07,297 Don't stand behind me, all hangdog. 1652 01:59:07,380 --> 01:59:08,548 Come face me like a man. 1653 01:59:11,634 --> 01:59:12,593 What is this? 1654 01:59:14,512 --> 01:59:15,638 What is this? 1655 01:59:15,763 --> 01:59:16,764 In Hindi. 1656 01:59:19,225 --> 01:59:20,185 And here... 1657 01:59:21,769 --> 01:59:22,896 in English. 1658 01:59:24,105 --> 01:59:26,900 Everyone's talking about Anand Kumar. 1659 01:59:28,443 --> 01:59:31,029 Do you know what this means? 1660 01:59:31,571 --> 01:59:36,326 People will start asking why they have to pay for what he's giving away free. 1661 01:59:37,118 --> 01:59:39,787 And they'll say we're looting the people. 1662 01:59:39,996 --> 01:59:42,790 We're dacoits. 1663 01:59:44,459 --> 01:59:45,835 And what will the investors say? 1664 01:59:46,461 --> 01:59:47,212 Yes, sir. 1665 01:59:49,755 --> 01:59:50,840 Sir, I tried. 1666 01:59:52,467 --> 01:59:53,801 I cut his electricity off. 1667 01:59:55,136 --> 01:59:56,096 I sent a woman to defame him. 1668 01:59:56,596 --> 01:59:57,638 I sent him a death threat. 1669 01:59:58,431 --> 01:59:59,807 And we had a competition 1670 02:00:00,641 --> 02:00:01,851 OUT! 1671 02:00:08,816 --> 02:00:11,819 A kiddie game? 1672 02:00:12,487 --> 02:00:14,948 I cut off his electricity? I sent a girl to defame him... 1673 02:00:18,826 --> 02:00:20,703 I want no risks. 1674 02:00:20,954 --> 02:00:25,458 Not one of his students will sit for the exam, do you get that? 1675 02:00:26,417 --> 02:00:27,293 Got it? 1676 02:00:30,611 --> 02:00:31,547 Got it, sir. 1677 02:00:31,839 --> 02:00:32,882 No, you haven't. 1678 02:00:33,049 --> 02:00:34,800 I won't believe you until you say it three times. 1679 02:00:34,842 --> 02:00:36,469 Go on then. Repeat it for me. 1680 02:00:37,887 --> 02:00:39,847 I understand, sir. 1681 02:00:41,141 --> 02:00:41,975 I understand. 1682 02:00:45,686 --> 02:00:48,273 You're in the big league now, Lallan. 1683 02:00:48,398 --> 02:00:49,857 You're dealing with the big boys. 1684 02:00:51,734 --> 02:00:54,779 These fancy suits you wear? I'll strip you naked. 1685 02:00:54,862 --> 02:00:56,906 Don't show your face at the party. 1686 02:00:58,866 --> 02:00:59,867 Get out. 1687 02:01:03,121 --> 02:01:03,955 Hey you! 1688 02:01:21,222 --> 02:01:23,599 Where does that teacher live? 1689 02:01:25,351 --> 02:01:26,894 Hello, buddy, where's the teacher? 1690 02:01:26,936 --> 02:01:28,563 Down that lane? 1691 02:01:30,065 --> 02:01:30,940 Masterji... 1692 02:01:32,233 --> 02:01:33,193 Masterji, Masterji. 1693 02:01:34,110 --> 02:01:35,070 Hey, Raghunathji. 1694 02:01:38,698 --> 02:01:39,949 Why is he getting into this mess? 1695 02:01:40,616 --> 02:01:42,160 You're teaching, stick with that. 1696 02:01:42,743 --> 02:01:43,494 How are you? 1697 02:01:43,995 --> 02:01:44,912 Never mind how I am. 1698 02:01:45,830 --> 02:01:48,041 They've put out a contract on your head. 1699 02:01:48,874 --> 02:01:49,792 What? 1700 02:01:50,710 --> 02:01:52,878 They've put out a contract on your head. 1701 02:01:55,131 --> 02:01:56,549 Listen to him. 1702 02:01:56,632 --> 02:01:59,594 I am a professional, a thorough professional, you get it? 1703 02:02:01,971 --> 02:02:03,514 But I will not kill you. 1704 02:02:04,557 --> 02:02:05,516 Do you know why? 1705 02:02:06,934 --> 02:02:07,977 When I was in jail... 1706 02:02:08,936 --> 02:02:10,521 ...your father made up a story about me 1707 02:02:10,605 --> 02:02:13,983 working in the city and kept my mother happy. 1708 02:02:14,525 --> 02:02:15,943 Those fake letters let her live. 1709 02:02:16,402 --> 02:02:18,404 Those letters kept my mother happy. 1710 02:02:19,197 --> 02:02:20,365 Which is why I'm here 1711 02:02:22,158 --> 02:02:23,076 to warn you. 1712 02:02:24,660 --> 02:02:25,995 Nevertheless, it will happen very soon. 1713 02:02:27,122 --> 02:02:28,581 Be careful. 1714 02:02:39,425 --> 02:02:40,843 I have a request to make 1715 02:02:41,677 --> 02:02:42,595 Go on then. 1716 02:02:44,347 --> 02:02:49,018 If something happens to me, don't write about it. 1717 02:02:51,020 --> 02:02:51,979 Why? 1718 02:02:53,189 --> 02:02:56,151 Many people are trying to bring about change. 1719 02:02:58,861 --> 02:03:00,446 They might lose their courage. 1720 02:03:03,241 --> 02:03:04,033 I'll be seeing you. 1721 02:03:04,617 --> 02:03:05,618 Look, Pranavji, 1722 02:03:06,994 --> 02:03:09,247 if death is written in Anandji's fate, 1723 02:03:09,914 --> 02:03:11,999 a hundred policemen won't be able to stop it. 1724 02:03:12,250 --> 02:03:15,211 And if it isn't written in his fate, an atom bomb won't be able to harm him. 1725 02:03:15,461 --> 02:03:17,213 I didn't come here for a lecture in philosophy. 1726 02:03:18,005 --> 02:03:19,632 I came to ask for police protection. 1727 02:03:20,007 --> 02:03:22,302 This is not philosophy, sir. 1728 02:03:22,468 --> 02:03:24,470 But try to understand my plight. 1729 02:03:25,763 --> 02:03:26,847 Our workload is huge. 1730 02:03:27,056 --> 02:03:29,600 And I have only 41 constables. 1731 02:03:29,850 --> 02:03:31,894 Many are on duty to protect ministers. 1732 02:03:32,312 --> 02:03:35,022 Five are outside the temple after that incident. 1733 02:03:36,023 --> 02:03:37,024 Twelve are left. 1734 02:03:37,442 --> 02:03:40,736 Of which two are heart patients so they can't be given strenuous duties. 1735 02:03:41,028 --> 02:03:44,199 Three have diabetes so they can't be given stressful work. 1736 02:03:44,699 --> 02:03:46,659 And one of them has a pregnant wife. 1737 02:03:46,742 --> 02:03:47,785 He's gone for the delivery. 1738 02:03:47,952 --> 02:03:51,456 You tell me how I can spare someone. 1739 02:04:00,256 --> 02:04:01,174 Where's Pranav now? 1740 02:04:01,716 --> 02:04:03,050 The children's food is ready. 1741 02:04:03,259 --> 02:04:04,469 You'll have to take it there. 1742 02:05:15,037 --> 02:05:17,207 There was a letter. 1743 02:05:18,208 --> 02:05:19,041 Hold on a moment. 1744 02:05:22,044 --> 02:05:23,921 Greetings, Anand Sir. 1745 02:05:24,004 --> 02:05:25,626 You dropped your towel. 1746 02:05:26,048 --> 02:05:28,133 - Look at me. - Pick up your tiffin carrier. 1747 02:05:28,218 --> 02:05:28,926 Let me help. 1748 02:05:29,093 --> 02:05:31,929 I seem to have dropped everything. 1749 02:05:32,012 --> 02:05:34,014 Let me get this. 1750 02:05:34,056 --> 02:05:35,725 Thank you so much. 1751 02:05:35,850 --> 02:05:37,101 No need for thanks. 1752 02:05:37,268 --> 02:05:38,845 This was only our duty... 1753 02:05:47,304 --> 02:05:48,447 Is that any place to shoot him? 1754 02:05:48,472 --> 02:05:50,905 You should have shot him in the head. 1755 02:05:51,868 --> 02:05:53,511 This darned thing is stuck. It won't budge. 1756 02:05:53,557 --> 02:05:54,840 What do you mean stuck? 1757 02:05:55,669 --> 02:05:57,488 Tell you what, shall we crush his head with a stone? 1758 02:05:57,513 --> 02:05:58,973 Are you nuts? 1759 02:06:02,227 --> 02:06:03,687 Pick him up and let the train do the work. 1760 02:07:03,817 --> 02:07:05,027 Is he dead? 1761 02:07:07,571 --> 02:07:09,615 Did you kill him or not? 1762 02:07:10,032 --> 02:07:11,825 The minister is on the phone. 1763 02:07:11,909 --> 02:07:13,243 We shot him. 1764 02:07:14,202 --> 02:07:15,287 That's all we know. 1765 02:07:16,455 --> 02:07:18,248 That's all you know? 1766 02:07:19,417 --> 02:07:21,251 You shot him and you can't tell me he's dead. 1767 02:07:24,338 --> 02:07:26,382 Sir, there was some confusion. 1768 02:07:27,341 --> 02:07:31,178 They're saying they don't know if he's dead or alive. 1769 02:07:31,595 --> 02:07:33,013 Idiots! 1770 02:07:33,597 --> 02:07:35,182 We did our best. 1771 02:07:35,265 --> 02:07:36,141 Sir, we shot him in the stomach 1772 02:07:36,224 --> 02:07:38,060 and then dragged him on to the tracks for a train to finish off. 1773 02:07:38,185 --> 02:07:39,937 He would have died but then his brother came on the scene. 1774 02:07:40,020 --> 02:07:42,189 Shut up. Shut the muck up. 1775 02:07:44,274 --> 02:07:48,195 If he survives, he becomes a hero, a media hero. 1776 02:07:48,278 --> 02:07:49,447 Should we go kill him in the hospital then? 1777 02:07:49,530 --> 02:07:50,823 We'll barge in and finish him off. 1778 02:07:50,906 --> 02:07:56,036 Oh right, kill him in front of everyone and make a martyr out of him. 1779 02:08:07,423 --> 02:08:08,882 Listen. 1780 02:08:09,883 --> 02:08:12,344 Take a whole bunch and go out there... 1781 02:08:14,221 --> 02:08:16,264 ...and make it seem like a Naxalite attack. 1782 02:08:16,306 --> 02:08:17,641 No one should survive. 1783 02:08:18,141 --> 02:08:20,143 Kill Anand and his students, in the hospital. 1784 02:08:20,310 --> 02:08:22,938 If even one of them sits for it and gets into IIT... 1785 02:08:23,021 --> 02:08:24,982 Anand becomes a hero. 1786 02:08:25,148 --> 02:08:29,069 Before the exam, I want all this over. 1787 02:08:30,153 --> 02:08:31,029 Now go. 1788 02:08:31,447 --> 02:08:34,074 Everything is over Get on with it. 1789 02:08:35,242 --> 02:08:36,660 Let's go. 1790 02:08:36,952 --> 02:08:39,037 Doctor, Doctor, my brother, he's been shot. 1791 02:08:39,121 --> 02:08:40,038 Please, take a look at him. 1792 02:08:42,875 --> 02:08:47,129 I beg of you, please, he's bleeding, 1793 02:08:48,088 --> 02:08:49,214 We'll pay anything. 1794 02:08:49,297 --> 02:08:50,340 Get away with you. 1795 02:08:53,343 --> 02:08:54,344 Fill out this form. 1796 02:08:54,386 --> 02:08:57,305 Please admit him first. 1797 02:08:58,140 --> 02:08:59,307 This is Anand Kumar. 1798 02:08:59,349 --> 02:09:01,018 He teaches poor children free. 1799 02:09:01,351 --> 02:09:04,104 - Please do something - You're going to teach me? 1800 02:09:05,105 --> 02:09:06,231 Do your work. 1801 02:09:07,399 --> 02:09:08,358 Now these people are going to teach us. 1802 02:09:08,400 --> 02:09:09,943 Open your eyes, son. 1803 02:09:11,654 --> 02:09:13,363 Pranav, please hurry. 1804 02:09:13,405 --> 02:09:15,365 Yes, yes, Ma. I'm bringing the doctor right away. 1805 02:09:15,407 --> 02:09:17,367 - Hurry! - Coming. 1806 02:09:17,409 --> 02:09:19,202 I'll hit you so hard, 1807 02:09:19,662 --> 02:09:21,705 You'll become an ENT specialist in a minute. 1808 02:09:21,789 --> 02:09:22,873 Hey! 1809 02:09:22,956 --> 02:09:25,167 - Who do you think you're talking to? - Shut up. 1810 02:09:25,375 --> 02:09:28,211 No, no, don't be like that. 1811 02:09:28,671 --> 02:09:30,380 - I'll fill the form. - Don't worry. Ignore him. 1812 02:09:30,422 --> 02:09:32,466 He got his seat in medical college with a donation. 1813 02:09:32,550 --> 02:09:33,801 He knows nothing. 1814 02:09:33,967 --> 02:09:36,011 You don't worry about a thing. 1815 02:09:36,094 --> 02:09:38,055 Anand Sir is like a God to us. 1816 02:09:38,388 --> 02:09:40,182 Hey Raju, get over here. 1817 02:09:40,516 --> 02:09:42,601 Check his vitals. 1818 02:09:42,685 --> 02:09:43,811 Get his blood group. 1819 02:09:44,019 --> 02:09:45,228 Organise donors. 1820 02:09:45,312 --> 02:09:47,105 And get Dr Jha to come here. 1821 02:09:47,314 --> 02:09:48,023 I am filling the form. 1822 02:09:48,106 --> 02:09:49,066 Don't worry about a thing. 1823 02:09:49,149 --> 02:09:50,568 We won't let anything happen to him. 1824 02:09:52,402 --> 02:09:54,279 Here. 1825 02:09:54,697 --> 02:09:56,073 Get this. 1826 02:10:29,189 --> 02:10:32,776 Tonight, they're going to come. In large numbers. 1827 02:10:33,443 --> 02:10:35,571 With guns and weapons. 1828 02:10:35,654 --> 02:10:37,364 They want to kill you. 1829 02:10:37,489 --> 02:10:38,699 Oh God! 1830 02:10:39,241 --> 02:10:41,201 and they want to kill the students too. 1831 02:10:44,371 --> 02:10:45,539 Why did you run away? 1832 02:10:46,373 --> 02:10:48,375 I funked it, sir. 1833 02:10:50,085 --> 02:10:53,338 I thought we would never be able to compete with Excellence. 1834 02:10:54,172 --> 02:10:55,382 Are you happy? 1835 02:10:56,424 --> 02:10:58,636 No, no. 1836 02:10:59,469 --> 02:11:00,554 At least... 1837 02:11:02,430 --> 02:11:07,728 ...educate your children well. 1838 02:11:08,395 --> 02:11:09,730 Quick, now. 1839 02:11:13,817 --> 02:11:15,778 Nothing is going to happen to you. 1840 02:11:16,111 --> 02:11:17,154 Move, move, move. 1841 02:11:17,237 --> 02:11:18,405 One minute 1842 02:11:18,906 --> 02:11:20,282 What is it? 1843 02:11:21,742 --> 02:11:23,451 Hey, kids, Anand Sir wants a word. 1844 02:11:31,752 --> 02:11:33,837 This is the time. 1845 02:11:36,131 --> 02:11:38,508 The time to make the leap. 1846 02:11:42,680 --> 02:11:45,098 You've immersed yourself in theory; time for practicals. 1847 02:11:47,059 --> 02:11:48,476 Time to turn knowledge into action... 1848 02:11:48,560 --> 02:11:50,604 Learn: and you conquer the world. 1849 02:11:50,688 --> 02:11:53,273 - ...the time to fight. - But learn to know your self. 1850 02:11:53,356 --> 02:11:55,651 Learn: and obstacles are defeated. 1851 02:11:55,734 --> 02:11:58,111 But learn if those habits are your own. 1852 02:11:58,195 --> 02:12:00,614 To learn is to defeat all foes 1853 02:12:00,698 --> 02:12:04,534 To learn is to crush all woes. 1854 02:12:13,919 --> 02:12:15,879 There are two kinds of people in the world: 1855 02:12:17,505 --> 02:12:18,966 One is Ricky. 1856 02:12:20,467 --> 02:12:24,554 and Bholu. 1857 02:12:25,555 --> 02:12:29,226 They'll come with more confidence 1858 02:12:30,686 --> 02:12:32,562 And less ammunition. 1859 02:12:32,855 --> 02:12:35,190 They must be sure we're sitting ducks. 1860 02:12:35,398 --> 02:12:39,444 I agree. For a half-dead teacher and some students? 1861 02:12:39,527 --> 02:12:41,029 How much would they think they need? 1862 02:12:42,239 --> 02:12:43,573 We need to exhaust their bullets. 1863 02:12:45,408 --> 02:12:46,576 Without hurting them 1864 02:12:46,827 --> 02:12:47,745 Why? 1865 02:12:48,662 --> 02:12:50,580 Or what difference between them and us? 1866 02:12:52,332 --> 02:12:54,877 They brought two guns and a knife. 1867 02:12:55,293 --> 02:12:56,503 Not even too many bullets. 1868 02:12:56,586 --> 02:12:57,880 First we make sure they run out of bullets 1869 02:12:57,963 --> 02:13:00,215 and then we lure them into a gas chamber and lock them in. 1870 02:13:05,595 --> 02:13:08,598 Listen, the hospital is going to be attacked by Naxals. 1871 02:13:08,682 --> 02:13:09,892 Get everyone into one room. 1872 02:13:09,975 --> 02:13:10,768 What? 1873 02:13:13,228 --> 02:13:14,604 Are there rocks in your ears? 1874 02:13:14,646 --> 02:13:15,773 MTurn off all the lights. 1875 02:13:16,273 --> 02:13:18,358 Get on with it. We'll take care of the rest. 1876 02:13:18,441 --> 02:13:19,943 We have nothing, they have it all. 1877 02:13:20,027 --> 02:13:21,444 How can we compete? 1878 02:13:21,695 --> 02:13:24,614 Today, it isn't the prince who mounts the throne 1879 02:13:25,657 --> 02:13:28,994 but the man who proves his worth. 1880 02:13:43,801 --> 02:13:46,344 The hospital seems deserted today. 1881 02:13:48,722 --> 02:13:51,183 Learn: and you conquer the world. 1882 02:13:51,266 --> 02:13:54,061 But learn to know your self. 1883 02:13:54,144 --> 02:13:56,688 Learn: and obstacles are defeated. 1884 02:14:08,700 --> 02:14:11,244 Learn: and you conquer the world. 1885 02:14:11,328 --> 02:14:13,663 But learn to know your self. 1886 02:14:13,747 --> 02:14:16,208 Learn: and obstacles are defeated. 1887 02:14:16,291 --> 02:14:18,710 But learn if those habits are your own. 1888 02:14:18,794 --> 02:14:21,671 To learn is to defeat all foes 1889 02:14:21,797 --> 02:14:24,758 - The tyre is heading towards the petrol. - To learn is to crush all woes. 1890 02:14:28,804 --> 02:14:31,473 Learning is your auspicious shield 1891 02:14:31,556 --> 02:14:34,226 Learn: for it levels the field. 1892 02:14:34,309 --> 02:14:36,436 He who learns will conquer the world. 1893 02:14:36,519 --> 02:14:38,730 Learn: for justice comes flowing from learning. 1894 02:14:38,814 --> 02:14:42,275 Learn: it makes you sure of who you are 1895 02:14:42,567 --> 02:14:44,611 Radhe, Radhe... 1896 02:14:45,112 --> 02:14:46,113 The sound is coming from there. 1897 02:14:46,446 --> 02:14:49,532 Radhe, Radhe... 1898 02:14:49,950 --> 02:14:51,159 Where is the sound coming from? 1899 02:14:53,871 --> 02:14:54,872 Now look there. 1900 02:15:01,253 --> 02:15:03,546 This is the law of reflection. 1901 02:15:03,964 --> 02:15:07,634 That means the sound may not be originating from the 1902 02:15:07,885 --> 02:15:09,677 place where it seems to be coming from. 1903 02:15:09,761 --> 02:15:14,766 If the angle of incidence is equal to the angle of reflection... 1904 02:15:15,392 --> 02:15:18,270 Radhe, Radhe... 1905 02:15:19,646 --> 02:15:21,064 Radhe... 1906 02:15:22,482 --> 02:15:24,818 Learn: and you conquer the world. 1907 02:15:24,902 --> 02:15:27,737 - No one here. - But learn to know your self. 1908 02:15:27,779 --> 02:15:29,865 Learn: and obstacles are defeated. 1909 02:15:29,948 --> 02:15:32,575 - They're over there. - But learn if those habits are your own. 1910 02:15:32,659 --> 02:15:35,245 - No, no, over there. - To learn is to defeat all foes 1911 02:15:35,328 --> 02:15:38,123 To learn is to crush all woes. 1912 02:15:42,752 --> 02:15:44,754 Keep some bullets for later. You might need them. 1913 02:15:54,097 --> 02:15:55,598 Locks on both sides. 1914 02:15:55,974 --> 02:15:57,559 Are they outside or inside? 1915 02:15:57,642 --> 02:15:58,768 Step away. 1916 02:16:11,781 --> 02:16:13,783 Be very quiet. 1917 02:16:16,703 --> 02:16:18,038 Easy. 1918 02:16:28,798 --> 02:16:31,468 Where are those kids hiding? 1919 02:16:36,806 --> 02:16:40,768 There's something spooky about this hospital. 1920 02:16:42,604 --> 02:16:45,607 The sound seems to be coming from there; that's where they are. 1921 02:16:45,690 --> 02:16:48,235 Hold on. 1922 02:16:49,444 --> 02:16:51,238 They're fooling us. 1923 02:17:03,583 --> 02:17:07,379 When light moves from one lens to another 1924 02:17:07,462 --> 02:17:12,175 The object in between can vanish. 1925 02:17:13,176 --> 02:17:18,390 Means what is between can disappear 1926 02:17:47,544 --> 02:17:49,879 Learn: and you conquer the world. 1927 02:17:49,921 --> 02:17:52,465 But learn to know your self. 1928 02:17:53,091 --> 02:17:54,926 Don't be in a hurry to pick up your pens. 1929 02:17:55,843 --> 02:17:59,889 First smile, close your eyes., and you will find a solution. build a formula in your head. 1930 02:18:00,515 --> 02:18:03,268 - Hey, let me go. - To learn is to crush all woes. 1931 02:18:09,941 --> 02:18:11,901 Sorry, let's go. 1932 02:18:16,406 --> 02:18:17,949 What's going on? 1933 02:18:18,616 --> 02:18:20,493 Where are we? 1934 02:18:21,619 --> 02:18:23,163 What's this 1935 02:18:23,871 --> 02:18:25,790 Are you going to kill one of your own? 1936 02:18:26,749 --> 02:18:28,543 Open the window. 1937 02:18:50,357 --> 02:18:55,862 Cleverclogs Tripathi knows the score of every match before it starts 1938 02:18:55,945 --> 02:18:59,282 because the score before a match starts is always the same: 1939 02:19:00,908 --> 02:19:03,203 zero - zero. 1940 02:19:08,875 --> 02:19:11,002 - Liked it? - YES SIR! 1941 02:19:11,169 --> 02:19:12,962 You got distracted from the real problem. 1942 02:19:13,755 --> 02:19:15,006 Where was the problem? 1943 02:19:15,382 --> 02:19:16,758 Here. 1944 02:19:17,300 --> 02:19:18,593 Where were you looking? 1945 02:19:18,676 --> 02:19:20,011 There. 1946 02:19:24,015 --> 02:19:25,975 This is called a distraction. 1947 02:19:26,017 --> 02:19:28,270 - What is it? - Distraction! 1948 02:19:28,353 --> 02:19:29,854 Got it? 1949 02:19:29,937 --> 02:19:32,649 Hey, there are more coming. 1950 02:19:33,024 --> 02:19:34,234 Let them come. 1951 02:19:44,077 --> 02:19:46,329 How does the eagle catch the mouse? 1952 02:19:48,290 --> 02:19:51,876 She does not swoop on Point A where the mouse is 1953 02:19:51,959 --> 02:19:54,379 She changes her angle to 1954 02:19:55,463 --> 02:20:00,802 the Point B where the mouse will be. 1955 02:20:01,010 --> 02:20:02,345 42 degrees. 1956 02:20:15,108 --> 02:20:16,818 What's that? 1957 02:20:23,700 --> 02:20:28,330 That night we used all that we knew to fight what we had to face. 1958 02:20:29,164 --> 02:20:31,666 But not a thing came near Anand Sir. 1959 02:20:34,085 --> 02:20:35,128 After a night of fighting, 1960 02:20:35,212 --> 02:20:37,172 we went and slept in front of the examination centres. 1961 02:20:38,089 --> 02:20:42,177 All thirty sat; I gave the exam the next year. 1962 02:20:43,970 --> 02:20:45,805 And the question still was: 1963 02:20:46,514 --> 02:20:48,350 how many of those thirty were going to make it to IIT? 1964 02:20:49,392 --> 02:20:51,644 How many were going back to the dirt and the dung and the darkness? 1965 02:20:53,480 --> 02:20:56,107 This was the moment of Bihar's destiny 1966 02:20:56,191 --> 02:20:59,152 To see if the old tradition would hold... 1967 02:21:00,237 --> 02:21:05,158 ...Or if those who were truly capable were going to mount the throne. 1968 02:21:25,720 --> 02:21:27,514 Now close your eyes... 1969 02:21:30,183 --> 02:21:32,101 ...and take thought for your parents. 1970 02:21:49,452 --> 02:21:51,288 Where is the money? 1971 02:21:52,121 --> 02:21:54,123 I have nothing. 1972 02:21:55,708 --> 02:21:56,793 Where is the money? 1973 02:21:56,876 --> 02:21:58,878 - Where is the money? - There's nothing left. 1974 02:21:58,961 --> 02:22:00,755 You've taken it all. 1975 02:23:45,067 --> 02:23:47,487 Urmila, Urmila, you're in. 1976 02:24:33,533 --> 02:24:34,659 It happened. 1977 02:24:36,035 --> 02:24:36,953 What? 1978 02:24:42,750 --> 02:24:44,461 They did it. 1979 02:24:47,088 --> 02:24:48,214 All thirty. 1980 02:24:50,132 --> 02:24:51,634 All thirty. 1981 02:24:55,262 --> 02:24:57,098 All thirty of them into IIT? 1982 02:25:42,435 --> 02:25:43,895 Anand? 1983 02:25:47,148 --> 02:25:49,442 You can make it 1984 02:25:56,699 --> 02:26:00,369 Your destiny... 1985 02:26:00,411 --> 02:26:03,456 Is for you to make... 1986 02:26:04,165 --> 02:26:09,462 Be who you strive to be 1987 02:26:11,506 --> 02:26:14,592 Be the Pauper or the Prince. 1988 02:26:15,176 --> 02:26:18,054 The world's on your ally. 1989 02:26:18,721 --> 02:26:22,934 One who can score the highest marks 1990 02:26:25,144 --> 02:26:27,063 The new world order... 1991 02:26:27,146 --> 02:26:28,981 The new world order... 1992 02:26:29,065 --> 02:26:32,109 The new world order... 1993 02:26:32,569 --> 02:26:38,240 Let this be the new order of the world 1994 02:26:39,951 --> 02:26:43,412 The new world order... 1995 02:26:43,705 --> 02:26:47,041 The new world order... 1996 02:26:47,124 --> 02:26:53,881 Let this be the new order of the world 1997 02:27:16,028 --> 02:27:17,446 Anand Sir always said 1998 02:27:19,657 --> 02:27:22,451 creating geniuses thirty at a time 1999 02:27:24,370 --> 02:27:28,457 but he was changing lives, thousands at a time. 2000 02:27:30,334 --> 02:27:32,378 Because when a child studies then the whole family gets a chance, 2001 02:27:34,171 --> 02:27:37,258 everything changes 2002 02:27:37,925 --> 02:27:41,220 and every generation that follows can go further. 2003 02:27:42,304 --> 02:27:43,514 Forever. 2004 02:27:54,108 --> 02:27:57,654 Be the Pauper or the Prince. 2005 02:27:57,737 --> 02:28:01,032 The world's on your ally. 2006 02:28:01,490 --> 02:28:06,704 One who can score the highest marks 2007 02:28:07,664 --> 02:28:09,498 The new world order... 2008 02:28:09,582 --> 02:28:11,584 The new world order... 2009 02:28:11,668 --> 02:28:15,087 The new world order... 2010 02:28:15,171 --> 02:28:21,177 Let this be the new order of the world 2011 02:28:23,220 --> 02:28:25,932 The new world order... 2012 02:28:26,015 --> 02:28:29,560 The new world order... 2013 02:28:29,686 --> 02:28:35,566 Let this be the new order of the world 2014 02:28:42,198 --> 02:28:45,326 Your destiny... 2015 02:28:45,785 --> 02:28:49,038 Is for you to make... 2016 02:28:49,538 --> 02:28:54,460 Be who you strive to be 2017 02:28:56,879 --> 02:29:00,382 Be the Pauper or the Prince. 2018 02:29:00,466 --> 02:29:03,678 The world's on your ally. 2019 02:29:04,261 --> 02:29:08,808 One who can score the highest marks 2020 02:29:10,601 --> 02:29:14,146 The new world order... 2021 02:29:14,230 --> 02:29:17,900 The new world order... 2022 02:29:17,984 --> 02:29:25,449 Let this be the new order of the world 2023 02:29:30,246 --> 02:29:33,750 Drive away ignorance... 2024 02:29:33,916 --> 02:29:37,044 ...with your intelligence.. 2025 02:29:37,628 --> 02:29:41,590 Help your dreams break free. 2026 02:29:41,674 --> 02:29:44,969 Help your dreams break free. 2027 02:29:45,052 --> 02:29:48,430 Nature has... 2028 02:29:48,514 --> 02:29:51,976 ...given everyone this opportunity... 2029 02:29:52,059 --> 02:29:56,605 To earn your right 2030 02:29:58,482 --> 02:30:00,484 The new world order... 2031 02:30:00,567 --> 02:30:02,361 The new world order... 2032 02:30:02,444 --> 02:30:05,572 The new world order... 2033 02:30:05,823 --> 02:30:12,705 Let this be the new order of the world 2034 02:30:21,505 --> 02:30:27,219 When you've a talent... 2035 02:30:27,636 --> 02:30:34,393 You can swim against the tide of time. 2036 02:30:35,227 --> 02:30:42,443 Like an alchemist... 2037 02:30:42,526 --> 02:30:49,742 You can turn sand into gold 2038 02:30:50,659 --> 02:30:54,205 Caste doesn't matter... 2039 02:30:54,288 --> 02:30:57,541 Nor does creed. 2040 02:30:58,000 --> 02:31:03,672 Let you be known for your work 2041 02:31:06,217 --> 02:31:09,720 That is the tradition 2042 02:31:09,804 --> 02:31:13,474 Eradicate... 2043 02:31:13,640 --> 02:31:19,063 All the differences... 2044 02:31:20,647 --> 02:31:24,651 Be the Pauper or the Prince. 2045 02:31:24,693 --> 02:31:28,114 The world's on your ally. 2046 02:31:28,447 --> 02:31:32,994 One who can score the highest marks 2047 02:31:34,829 --> 02:31:38,499 The new world order... 2048 02:31:38,582 --> 02:31:41,878 The new world order... 2049 02:31:41,961 --> 02:31:48,885 Let this be the new order of the world 2050 02:32:04,901 --> 02:32:10,656 When you've a talent... 2051 02:32:11,115 --> 02:32:18,247 You can swim against the tide of time. 2052 02:32:19,081 --> 02:32:25,504 Like an alchemist... 2053 02:32:26,047 --> 02:32:32,970 You can turn sand into gold 2054 02:32:34,096 --> 02:32:37,724 Caste doesn't matter... 2055 02:32:37,808 --> 02:32:41,270 Nor does creed. 2056 02:32:41,478 --> 02:32:46,817 Let you be known for your work 2057 02:32:49,820 --> 02:32:53,199 That is the tradition 2058 02:32:53,282 --> 02:32:56,994 Eradicate... 2059 02:32:57,078 --> 02:33:01,165 All the differences... 2060 02:33:04,335 --> 02:33:08,005 Be the Pauper or the Prince. 2061 02:33:08,089 --> 02:33:11,800 The world's on your ally. 2062 02:33:11,842 --> 02:33:16,555 One who can score the highest marks 2063 02:33:18,015 --> 02:33:21,936 The new world order... 2064 02:33:22,019 --> 02:33:25,606 The new world order... 2065 02:33:25,689 --> 02:33:31,528 Let this be the new order of the world 2066 02:33:32,989 --> 02:33:38,160 The new world order...