1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,041 [Intromusik] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,625 --> 00:00:16,625 [sanfte sphärische Musik] 5 00:00:21,333 --> 00:00:25,208 Netflix präsentiert 6 00:00:29,041 --> 00:00:33,166 Eine Netflix/Pearl-Studio-Produktion 7 00:00:43,458 --> 00:00:50,458 DIE BUNTE SEITE DES MONDS 8 00:00:55,708 --> 00:01:00,166 [Frau] Wissenschaftler können uns vieles über das Weltall erzählen. 9 00:01:01,250 --> 00:01:04,541 Sie können uns sagen, wie weit die Sterne entfernt sind. 10 00:01:05,500 --> 00:01:10,916 Sie können uns sagen, dass das All 100 Kilometer über der Erde anfängt. 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,791 Aber über eins können sie uns nichts erzählen: 12 00:01:13,875 --> 00:01:16,291 über den Weltraumhund! 13 00:01:16,833 --> 00:01:17,750 [bellt] 14 00:01:19,125 --> 00:01:21,583 Er jagt gern Kometen hinterher 15 00:01:21,666 --> 00:01:24,791 und wälzt sich im Sternenstaub. 16 00:01:25,625 --> 00:01:27,583 In der Wahrnehmung des Weltraumhundes 17 00:01:27,666 --> 00:01:31,458 ist der Mond nur ein großer, verlockender Ball. 18 00:01:31,958 --> 00:01:36,416 Und beinahe jede Nacht  beißt er ein Stück ab! 19 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 [dramatische Musik] 20 00:01:42,250 --> 00:01:44,250 [sanfte Musik] 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,583 [Frau] Und das ist der wahre Grund, warum es die Mondphasen gibt. 22 00:01:49,416 --> 00:01:52,916 Das heißt, wenn der Mond voll und rund ist, 23 00:01:53,000 --> 00:01:55,416 dann hat der Weltraumhund kein Stück abgebissen? 24 00:01:55,500 --> 00:01:58,833 Dann öffnet die Mondgöttin Chang'e sein Maul 25 00:01:58,916 --> 00:02:01,708 und zwingt ihn es auszuspucken, bäh! 26 00:02:01,791 --> 00:02:04,541 [alle lachen] 27 00:02:04,625 --> 00:02:07,083 Interessiert sich jemand für die wissenschaftliche Erklärung? 28 00:02:07,166 --> 00:02:11,000 Tschuldige, Ba Ba. Ich finde die Mami-Erklärung viel besser. 29 00:02:11,083 --> 00:02:13,333 -Dann sind wir in der Überzahl! -[Ba Ba lacht] 30 00:02:13,416 --> 00:02:14,958 Erzähl mir von Chang'e! 31 00:02:15,041 --> 00:02:17,291 -Schon wieder? -Wieder und wieder! 32 00:02:17,375 --> 00:02:20,500 Ich liebe die Geschichte von der Mondgöttin. 33 00:02:20,583 --> 00:02:21,916 Erzähl, Ma Ma! 34 00:02:22,000 --> 00:02:23,333 [sanfte, asiatische Musik] 35 00:02:23,416 --> 00:02:26,416 ♪ Es war einst ein schönes Mädchen ♪ 36 00:02:26,500 --> 00:02:29,583 ♪ Mutig und auch klug, Chang'e ♪ 37 00:02:29,666 --> 00:02:32,666 ♪ Und sie war verliebt in Houyi ♪ 38 00:02:32,750 --> 00:02:33,791 ♪ Liebte ihn ♪ 39 00:02:33,875 --> 00:02:35,833 -[Fei Fei] So sehr? -[Ma Ma] ♪ So sehr ♪ 40 00:02:35,916 --> 00:02:38,833 ♪ Doch ein Trank mit einem Zauber ♪ 41 00:02:38,916 --> 00:02:41,833 ♪ Brachte ihr Unsterblichkeit ♪ 42 00:02:41,916 --> 00:02:45,083 ♪ Sie entschwebte ♪ 43 00:02:45,166 --> 00:02:48,166 ♪ Und ließ ihn allein ♪ 44 00:02:48,250 --> 00:02:51,708 ♪ Wartet nun auf ihn ♪ 45 00:02:51,791 --> 00:02:55,625 ♪ Dort im Mondenschein ♪ 46 00:02:57,541 --> 00:03:00,416 Und genau da lebt sie heute. Auf dem Mond. 47 00:03:00,500 --> 00:03:03,416 Und nur Jade, das Jade-Kaninchen, leistet ihr Gesellschaft. 48 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 Warum? 49 00:03:04,583 --> 00:03:06,750 Weil Houyi hier auf der Erde gestorben ist. 50 00:03:06,833 --> 00:03:11,166 Und wenn sie weint, werden ihre Tränen zu Sternenstaub. 51 00:03:11,250 --> 00:03:14,458 [Ma Ma] ♪ Und auf ewig ♪ 52 00:03:14,541 --> 00:03:17,666 ♪ Wartet sie allein ♪ 53 00:03:17,750 --> 00:03:21,208 ♪ Immer noch auf ihn ♪ 54 00:03:21,291 --> 00:03:25,375 ♪ Dort im Mondenschein ♪ 55 00:03:25,458 --> 00:03:30,208 ♪ Für immer ♪ 56 00:03:31,708 --> 00:03:37,041 [Ba Ba, Ma Ma] ♪ Für immer ♪ 57 00:03:40,875 --> 00:03:42,541 [Musik verklingt] 58 00:03:42,625 --> 00:03:45,541 Ba Ba, glaubst du, Chang'e gibt's wirklich? 59 00:03:45,625 --> 00:03:49,625 Deine Mutter sagt, dass es sie gibt. Das heißt, es gibt sie auf jeden Fall. 60 00:03:49,708 --> 00:03:50,916 Danke schön! 61 00:03:51,000 --> 00:03:53,791 Sieh nach oben. Siehst du das Jade-Kaninchen? 62 00:03:53,875 --> 00:03:56,666 -Es braut einen Zaubertrank. -Ja, ich sehe es. 63 00:03:56,750 --> 00:03:58,791 Was glaubt du, was es zusammenrührt? 64 00:03:58,875 --> 00:04:00,708 [alle] Mondbrei! 65 00:04:00,791 --> 00:04:02,708 -[sie lachen] -[heitere Musik] 66 00:04:02,791 --> 00:04:05,125 [Fei Fei] Kaninchen-Rakete! Aus der Bahn! 67 00:04:05,208 --> 00:04:07,416 [sie macht Fluggeräusche] 68 00:04:07,500 --> 00:04:09,041 [Stimmengewirr] 69 00:04:13,416 --> 00:04:16,833 -Seht euch meine Rakete an! -Nicht so wild, kleine Astronautin! 70 00:04:16,916 --> 00:04:19,583 Du hast Weltraumbremsen, dann tritt auch mal drauf. 71 00:04:19,666 --> 00:04:22,208 -Kühl die Triebwerke! -Vorsicht, Ma Ma und Ba Ba! 72 00:04:22,291 --> 00:04:25,208 Wie wär's? Hilfst du uns heute beim Mondkuchenbacken? 73 00:04:25,291 --> 00:04:26,250 Darf ich? 74 00:04:26,333 --> 00:04:28,500 Ich finde, es wird langsam Zeit, dass du lernst, 75 00:04:28,583 --> 00:04:31,375 wie man unseren Familien-Mondkuchen zubereitet. 76 00:04:31,458 --> 00:04:33,000 Ja! [lacht] 77 00:04:34,208 --> 00:04:35,458 -[Mann] Oh! -Tschuldigung! 78 00:04:35,541 --> 00:04:37,666 -[Fei Fei] Verzeihung! -[Mann 2] Hey! 79 00:04:37,750 --> 00:04:39,750 [asiatische, schwungvolle Musik] 80 00:04:43,458 --> 00:04:46,750 [alle] ♪ Füllt, rollt, drückt fein Füllt, rollt, drückt fein ♪ 81 00:04:46,833 --> 00:04:50,583 ♪ Siebt das Mehl, schlagt auf die Eier ♪ 82 00:04:50,666 --> 00:04:53,958 ♪ Walkt den Teig, bald ist die Feier ♪ 83 00:04:54,041 --> 00:04:57,000 ♪ Und das Ganze gleich noch mal ♪ 84 00:04:57,833 --> 00:05:01,000 ♪ Füllt, rollt, drückt fein Füllt, rollt, drückt fein ♪ 85 00:05:01,083 --> 00:05:04,541 ♪ Erst die Füllung macht sie lecker ♪ 86 00:05:04,625 --> 00:05:08,291 ♪ Dann glasieren und bloß nicht kleckern ♪ 87 00:05:08,375 --> 00:05:11,125 ♪ Und schon sind sie fabelhaft ♪ 88 00:05:11,666 --> 00:05:15,291 [Ma Ma] ♪ In diesen Kuchen steckt Geschichte ♪ 89 00:05:15,375 --> 00:05:19,000 ♪ Und darum geben wir gut Acht ♪ 90 00:05:19,083 --> 00:05:22,125 ♪ Und wir backen sie mit Freude ♪ 91 00:05:22,208 --> 00:05:23,458 ♪ Liebe ♪ 92 00:05:23,958 --> 00:05:27,708 ♪ Weil das glücklich macht ♪ 93 00:05:27,791 --> 00:05:31,458 ♪ In diesen Kuchen steckt ein Zauber ♪ 94 00:05:31,541 --> 00:05:34,291 ♪ Und er wirkt ganz wunderbar ♪ 95 00:05:34,375 --> 00:05:37,958 ♪ Mondkuchen, die sind magisch  Ganz klar ♪ 96 00:05:38,041 --> 00:05:40,958 -[alle] ♪ Füllt, rollt, drückt -[Ehepaar] Und macht fünf mehr ♪ 97 00:05:41,041 --> 00:05:43,875 ♪ Vielleicht auch 12 Es kommen all unsere Cousinen ♪ 98 00:05:43,958 --> 00:05:46,250 ♪ Die sind alle ganz verrückt ♪ 99 00:05:46,333 --> 00:05:47,708 [beide] ♪ Nach dem Gebäck ♪ 100 00:05:48,291 --> 00:05:51,750 ♪ Also geben Sie uns 20 oder mehr ♪ 101 00:05:54,000 --> 00:05:57,583 [Ma Ma] ♪ Sie sind eine Botschaft ♪ 102 00:05:57,666 --> 00:06:00,916 ♪ Die der Mond uns gibt ♪ 103 00:06:01,000 --> 00:06:07,375 ♪ Schätzt die Welt Und alle, die ihr liebt ♪ 104 00:06:08,041 --> 00:06:10,750 ♪ Ja, es steckt ein Zauber ♪ 105 00:06:10,833 --> 00:06:12,000 [stöhnt] 106 00:06:12,625 --> 00:06:15,833 ♪ Ja, es steckt ein Zauber ♪ 107 00:06:16,458 --> 00:06:17,291 Hey. 108 00:06:17,375 --> 00:06:20,375 ♪ Hier in diesen Kuchen ♪ 109 00:06:20,458 --> 00:06:23,250 ♪ Für dich ♪ 110 00:06:23,333 --> 00:06:24,833 Fluffig, süß und lecker! 111 00:06:24,916 --> 00:06:26,333 Hausgemachte Mondkuchen! 112 00:06:26,416 --> 00:06:28,041 -Zehn, bitte. -Wussten Sie schon? 113 00:06:28,125 --> 00:06:30,166 Wenn Sie 40 Mrd. Mondkuchen übereinanderstapeln, 114 00:06:30,250 --> 00:06:31,875 erreichen Sie den Mond. 115 00:06:31,958 --> 00:06:33,541 Das sind viele Mondkuchen. 116 00:06:33,625 --> 00:06:35,625 Wenn der Mond am weitesten von hier entfernt ist, 117 00:06:35,708 --> 00:06:39,125 brauchen Sie noch 426.000.232 weitere. 118 00:06:39,708 --> 00:06:41,083 Dann fang mal an zu backen. 119 00:06:41,166 --> 00:06:43,333 ♪ Hier drin steckt ein Zauber ♪ 120 00:06:43,416 --> 00:06:44,875 ♪ Für dich ♪ 121 00:06:46,541 --> 00:06:51,750 ♪ Sieh, die Blätter fallen ♪ 122 00:06:52,333 --> 00:06:57,375 ♪ Und das Fest beginnt nun bald ♪ 123 00:06:57,875 --> 00:07:03,416 ♪ Kannst du es schon fühlen? ♪ 124 00:07:03,500 --> 00:07:06,416 [Ma Ma, Ba Ba] ♪ Hier drin steckt ein Zauber ♪ 125 00:07:07,125 --> 00:07:10,250 ♪ Ein ganz eigener Zauber ♪ 126 00:07:10,333 --> 00:07:12,875 ♪ Für dich ♪ 127 00:07:12,958 --> 00:07:14,958 [Musik klingt sanft weiter] 128 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 [Musik wird melancholisch] 129 00:07:22,083 --> 00:07:23,666 [Donnergrollen] 130 00:07:47,875 --> 00:07:51,166 4 JAHRE SPÄTER 131 00:07:51,250 --> 00:07:54,916 [Fei Fei] ♪ In diesem Kuchen steckt Erinnerung ♪ 132 00:07:55,000 --> 00:07:58,791 ♪ An die schöne Zeit mit dir ♪ 133 00:07:58,875 --> 00:08:03,250 ♪ Ich weiß all deine Geschichten, Ma Ma ♪ 134 00:08:03,958 --> 00:08:08,125 ♪ All das ist noch hier ♪ 135 00:08:09,208 --> 00:08:12,250 ♪ Zauber der Erinnerung ♪ 136 00:08:12,333 --> 00:08:15,750 ♪ Das bleiben sie für mich ♪ 137 00:08:16,250 --> 00:08:20,166 ♪ Mondkuchen sind Erinnerungen ♪ 138 00:08:21,291 --> 00:08:25,041 ♪ An dich ♪ 139 00:08:36,333 --> 00:08:39,083 [Musik klingt langsam aus] 140 00:08:43,541 --> 00:08:45,791 [Gong] 141 00:08:45,875 --> 00:08:47,125 [heitere Musik] 142 00:08:47,208 --> 00:08:48,916 -Sie machen auf. -[Fei Fei] Mhm. 143 00:08:49,000 --> 00:08:49,833 Greift zu! 144 00:08:49,916 --> 00:08:52,125 -Frohes Mondfest für Sie. -Danke schön! 145 00:08:53,166 --> 00:08:54,083 Qie zi! 146 00:08:54,166 --> 00:08:56,375 [alle] Qie zi! 147 00:08:58,458 --> 00:09:00,333 [Ba Ba] Ich soll wirklich nicht mitkommen? 148 00:09:00,416 --> 00:09:01,958 [Fei Fei] Nein, ich schaff das. 149 00:09:03,125 --> 00:09:04,833 -Mondkuchen? -Check. 150 00:09:04,916 --> 00:09:06,375 -Haben wir Spanngurte? -Check. 151 00:09:06,458 --> 00:09:07,375 Haben wir Bungee? 152 00:09:07,458 --> 00:09:08,625 [Fei Fei lacht] Check. 153 00:09:10,083 --> 00:09:10,958 Sehr gut. 154 00:09:11,416 --> 00:09:14,500 Hey, heute Abend kriegen wir Besuch. Komm nicht zu spät, in Ordnung? 155 00:09:14,583 --> 00:09:16,291 Ich schaff's rechtzeitig. 156 00:09:16,375 --> 00:09:18,250 [kichert] Ähm… Ba Ba? 157 00:09:22,541 --> 00:09:23,541 [er lacht] 158 00:09:25,375 --> 00:09:26,375 Hey, pass auf! 159 00:09:26,458 --> 00:09:27,791 -[bremst] -Tschuldigung! 160 00:09:27,875 --> 00:09:29,333 [Mann] Meine Mondkuchen! 161 00:09:30,583 --> 00:09:32,875 [chinesische Popmusik] 162 00:09:40,416 --> 00:09:43,583 -[Mann] Bis nächste Woche, Fei Fei! -Ist gut! Bis dann! 163 00:09:44,291 --> 00:09:45,666 [Motor rattert] 164 00:09:45,750 --> 00:09:46,875 [Stimmengewirr] 165 00:09:48,958 --> 00:09:50,291 [Fei Fei klingelt] 166 00:09:50,875 --> 00:09:53,583 Leckerschmecker Mondkuchen. Frisch für die Spätschicht. 167 00:09:53,666 --> 00:09:54,791 Wir nehmen vier. 168 00:09:54,875 --> 00:09:57,875 Vier? Warum denn nicht 16? 169 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 Ihr Jungs müsst doch einen Bärenhunger haben, 170 00:10:00,000 --> 00:10:02,166 wenn ihr den schnellsten Zug der Welt baut. 171 00:10:02,250 --> 00:10:04,250 Was? Du kennst die MagLev? 172 00:10:04,333 --> 00:10:07,916 Die haben wir in der Schule durchgenommen. Sie kommt komplett ohne Räder aus! 173 00:10:08,000 --> 00:10:10,083 Sie schwebt auf elektromagnetischen Feldern 174 00:10:10,166 --> 00:10:11,541 wie auf einem Luftkissen! 175 00:10:11,625 --> 00:10:12,750 Wusch! 176 00:10:13,375 --> 00:10:16,166 Magnetschwebetechnik ist das Coolste auf der Welt! 177 00:10:16,250 --> 00:10:17,166 Ha. 178 00:10:17,666 --> 00:10:20,583 -Sag mal, hast du das gewusst? -Mhm. 179 00:10:21,708 --> 00:10:22,666 M-m. 180 00:10:22,750 --> 00:10:24,750 [schwungvolle Musik] 181 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 [Mann] Oh! 182 00:10:26,791 --> 00:10:28,541 [Frau] Ich hab gedacht, der spinnt! 183 00:10:28,625 --> 00:10:30,791 Mir ist die Kinnlade runtergefallen! 184 00:10:31,458 --> 00:10:34,791 Ba Ba! Ich habe heute alle Mondkuchen verkauft! 185 00:10:35,333 --> 00:10:37,083 [erstaunt] Rote Datteln? 186 00:10:37,166 --> 00:10:40,666 Wir verwenden nie Datteln. Das steht in keinem von Ma Mas Rezepten. 187 00:10:40,750 --> 00:10:44,500 Ich dachte, wir probieren mal was Neues aus zu Ehren unseres Gastes. 188 00:10:45,083 --> 00:10:47,250 Fei Fei, das ist Fr. Zhong. 189 00:10:47,333 --> 00:10:48,500 Hallo, Fei Fei. 190 00:10:49,791 --> 00:10:50,791 [enttäuscht] Hallo. 191 00:10:53,750 --> 00:10:55,458 -Es freut mich, dich… Huch! -Oh! 192 00:10:55,541 --> 00:10:56,500 [Fr. Zhong] Oh nein! 193 00:10:56,583 --> 00:10:58,458 [Ba Ba] Halb so wild. 194 00:10:59,041 --> 00:11:01,583 -Das tut mir so leid. -Ist schon gut. Ich mach das. Schon gut. 195 00:11:01,666 --> 00:11:03,708 [düstere Musik] 196 00:11:05,791 --> 00:11:07,916 [sanfte Klänge] 197 00:11:08,000 --> 00:11:09,875 [Ba Ba] Äh… Eine Führung! 198 00:11:09,958 --> 00:11:13,125 Fei Fei, machen wir mit Fr. Zhong eine Tour durchs Geschäft? 199 00:11:13,208 --> 00:11:14,291 Das wäre sehr schön. 200 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Äh… 201 00:11:15,583 --> 00:11:18,708 Tut mir leid, ich hab noch Hausaufgaben auf. 202 00:11:18,791 --> 00:11:21,541 Oh. Die können wir doch später zusammen machen. 203 00:11:21,625 --> 00:11:22,666 Äh… 204 00:11:22,750 --> 00:11:23,708 Schon ok. 205 00:11:24,291 --> 00:11:25,125 Na dann. 206 00:11:27,291 --> 00:11:30,416 -Unglaublich, dass mir das passiert ist. -Ja, find ich auch unglaublich. 207 00:11:30,500 --> 00:11:31,958 Na herzlichen Dank! 208 00:11:32,041 --> 00:11:34,875 [Ba Ba] Spaß! Hier backen wir die Mondkuchen. 209 00:11:34,958 --> 00:11:36,666 [Vögel zwitschern] 210 00:11:37,666 --> 00:11:38,791 [seufzt] 211 00:11:39,333 --> 00:11:40,166 [schreit auf] 212 00:11:40,791 --> 00:11:41,916 Hüpf, du Frosch! 213 00:11:42,000 --> 00:11:42,916 Was? 214 00:11:43,750 --> 00:11:45,166 Hüpf schon über mich drüber! 215 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Nein! 216 00:11:46,208 --> 00:11:51,041 Was? Kennst du denn Froschhüpfen nicht? Hier, so wie Quak. 217 00:11:51,125 --> 00:11:53,958 Du kannst doch keinen Frosch hier rumspringen lassen! 218 00:11:54,041 --> 00:11:55,625 [Frosch quakt] 219 00:11:55,708 --> 00:11:56,625 [sie schreit] 220 00:11:57,333 --> 00:11:58,250 [quakt] 221 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Wer bist du überhaupt? 222 00:12:02,333 --> 00:12:04,625 Meine Mutter kennst du schon. Ich bin Chin. 223 00:12:04,708 --> 00:12:08,083 Ich hab den vierten Platz beim Yanshi-City-Ping-Pong-Turnier belegt. 224 00:12:08,166 --> 00:12:10,458 -Hätte aber den dritten verdient. -[Frosch quakt] 225 00:12:10,541 --> 00:12:14,250 Oh! Und übrigens: Ich habe voll die coole Superkraft! 226 00:12:14,791 --> 00:12:16,375 Errätst du, welche es ist? 227 00:12:17,208 --> 00:12:18,875 Super nervig sein? 228 00:12:21,083 --> 00:12:24,166 [raunt erstaunt] Ich habe zwei Superkräfte! 229 00:12:25,916 --> 00:12:27,833 Guck mal dorthin. 230 00:12:27,916 --> 00:12:29,666 Was siehst du da? 231 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 'Ne Mauer. 232 00:12:31,708 --> 00:12:33,416 Für dich eine Mauer. 233 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 Für mich etwas, wo ich durchrennen kann. 234 00:12:36,250 --> 00:12:39,625 -Du kannst also durch Mauern rennen? -Möchtest du's sehen? 235 00:12:39,708 --> 00:12:42,041 Oh ja! Und wie ich das sehen möchte! 236 00:12:42,958 --> 00:12:44,958 [spannungsvolle Musik] 237 00:12:45,458 --> 00:12:46,666 [er atmet tief durch] 238 00:13:01,458 --> 00:13:03,291 [ruft] Keine Grenzen! 239 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 [brüllt] 240 00:13:05,083 --> 00:13:06,333 [dumpfer Schlag] 241 00:13:07,333 --> 00:13:08,208 [Klirren] 242 00:13:10,708 --> 00:13:13,083 [lacht] Hast du das gesehen? 243 00:13:13,708 --> 00:13:17,708 Fast ein ganzes Körperteil von mir ist in der Mauer verschwunden. 244 00:13:17,791 --> 00:13:21,625 Meine Moleküle haben sich geöffnet. Ich hab gespürt, wie sie sich aufspalten. 245 00:13:21,708 --> 00:13:25,791 Als hätte das Universum mich bei meinem Namen gerufen. 246 00:13:27,625 --> 00:13:31,083 Ba Ba, er ist gegen eine Mauer gelaufen! 247 00:13:31,166 --> 00:13:33,916 [lacht] Achtjährige Jungs haben sehr viel Energie. 248 00:13:34,000 --> 00:13:35,458 Sei diesmal nicht so streng. 249 00:13:35,541 --> 00:13:36,583 "Diesmal?" 250 00:13:37,750 --> 00:13:40,875 Seine Mutter ist sehr nett. Ja? Red doch mal mit ihr. 251 00:13:40,958 --> 00:13:42,166 Wieso? 252 00:13:43,208 --> 00:13:44,958 Fühlst du dich manchmal nicht auch… 253 00:13:45,458 --> 00:13:47,333 …na ja… allein? 254 00:13:47,416 --> 00:13:49,541 Nein, niemals! Wieso? Du? 255 00:13:50,416 --> 00:13:52,416 [seufzt] 256 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 Ich habe dich. Wir haben einander. 257 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 Ähm… 258 00:13:59,833 --> 00:14:02,333 Natürlich, mein Schatz. Wir werden einander immer haben. 259 00:14:02,416 --> 00:14:04,458 Und nichts wird daran etwas ändern. 260 00:14:06,416 --> 00:14:08,875 Aber… Fei Fei… 261 00:14:09,791 --> 00:14:12,750 Es gibt da etwas Wichtiges, worüber ich mit dir sprechen will. 262 00:14:13,458 --> 00:14:15,416 Äh… du weißt doch, seit… 263 00:14:15,500 --> 00:14:16,750 [Frau] Hallo! 264 00:14:16,833 --> 00:14:19,458 Ich hab hier eine Bestellung über 12 Wollhandkrabben! 265 00:14:19,541 --> 00:14:22,041 Rutsch mal 'n Stück. Der steilste Zahn darf als Erster ran! 266 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 Hallo, Tantchen! 267 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 [er seufzt] 268 00:14:24,833 --> 00:14:27,208 Oh, Fei Fei, du bist so groß geworden! 269 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 Wie schön, dich wiederzusehen. 270 00:14:28,875 --> 00:14:31,291 Mach Platz für die Meisterköchin in der Familie. 271 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 -[Fei Fei lacht] -Was sagst du dazu? 272 00:14:33,208 --> 00:14:35,583 [Fei Fei] Oh ja! Mein Leibgericht! 273 00:14:35,666 --> 00:14:37,291 -[Chin] Hunger! -[Ling] Ist das heiß! 274 00:14:37,375 --> 00:14:38,833 [Mei] Das bin ich, Schatz. 275 00:14:38,916 --> 00:14:40,791 [Stimmengewirr] 276 00:14:40,875 --> 00:14:43,625 [atmet tief ein] Mmmh! Wie das duftet! 277 00:14:43,708 --> 00:14:46,125 -Einfach wunderbar! -Fei Fei, probier mal davon. 278 00:14:46,208 --> 00:14:48,083 -Danke, Nai Nai. -Weg da! 279 00:14:48,166 --> 00:14:49,208 Du bist so dünn. 280 00:14:49,291 --> 00:14:51,333 -Kriegst du etwa nicht genug zu essen? -[Chin] Mama! 281 00:14:51,416 --> 00:14:54,916 Die Wollhandkrabbe ist auf dem Meeresgrund beheimatet 282 00:14:55,000 --> 00:14:57,500 und bekannt für ihre pelzigen Scheren. 283 00:14:57,583 --> 00:14:59,166 Hi, Ye Ye. 284 00:14:59,250 --> 00:15:03,000 Fei Fei, können wir die roten Datteln für die zweite Füllung verwenden? 285 00:15:03,083 --> 00:15:05,541 Ma Ma hat immer Melonensamen in die Füllung getan. 286 00:15:05,625 --> 00:15:08,791 Oh, meine Familie nimmt Datteln aus unserem Garten. 287 00:15:08,875 --> 00:15:10,708 Möchtest du mal probieren? Die sind köstlich. 288 00:15:10,791 --> 00:15:12,666 Ich glaub, ich bin allergisch gegen Datteln. 289 00:15:12,750 --> 00:15:13,583 Oh. 290 00:15:13,666 --> 00:15:16,708 Außerdem bereiten wir sie nur auf unsere spezielle Art zu. 291 00:15:17,208 --> 00:15:18,250 [traurig] Alles klar. 292 00:15:18,333 --> 00:15:19,958 [Onkel] Dein Rechts oder mein Links? 293 00:15:20,041 --> 00:15:22,458 Der Tisch wird jedes Jahr schwerer, findest du nicht? 294 00:15:22,541 --> 00:15:25,583 -Heiße Teller! Vorsicht! -[Ling] Mach dich mal nützlich. 295 00:15:25,666 --> 00:15:26,916 [Stimmengewirr] 296 00:15:28,541 --> 00:15:30,500 [stöhnt genervt] Keine Häschen am Tisch. 297 00:15:30,583 --> 00:15:34,875 Du weißt doch, was Ma Ma immer gesagt hat. Abgesehen davon ist das mein Stuhl. 298 00:15:34,958 --> 00:15:36,208 [Ba Ba] Brauchst du Hilfe? 299 00:15:36,291 --> 00:15:39,166 [Fr. Zhong] Der Tisch sieht herrlich aus. Wo soll ich sitzen? 300 00:15:39,250 --> 00:15:40,416 [Ba Ba] Hier neben mir. 301 00:15:40,500 --> 00:15:41,791 [Fr. Zhong] Oh, danke. 302 00:15:41,875 --> 00:15:43,958 -[Ba Ba] Aber klar. -[Fr. Zhong] Na gut. 303 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 [Ba Ba lacht] 304 00:15:45,916 --> 00:15:49,375 Die Wollhandkrabbe breitet sich in unseren Gewässern aus. 305 00:15:49,458 --> 00:15:52,666 Sie beschädigt Fischernetze und gefährdet andere Arten. 306 00:15:52,750 --> 00:15:56,208 [seufzt] Seht, wie prall und strahlend der Mond ist! 307 00:15:57,458 --> 00:16:00,208 -[Fr. Zhong] Du hast da ein bisschen Soße… -Oh! 308 00:16:00,291 --> 00:16:01,208 [sie lacht] 309 00:16:01,291 --> 00:16:04,625 Er wird gewaltig sein, wenn wir das Mondfest feiern. 310 00:16:04,708 --> 00:16:06,416 [klopft] Ma Mas Lieblingsfeiertag! 311 00:16:08,250 --> 00:16:10,750 Also, dein Vater sagt, du bist ein Fan von Chang'e. 312 00:16:11,541 --> 00:16:13,041 [düstere Musik] 313 00:16:14,208 --> 00:16:16,375 Ach, schon bedauernswert, diese Göttin. 314 00:16:16,458 --> 00:16:18,583 So einsam da oben auf dem Mond. 315 00:16:18,666 --> 00:16:20,958 Und nur das Jade-Kaninchen leistet ihr Gesellschaft. 316 00:16:21,041 --> 00:16:23,875 Jetzt hör aber auf. Chang'e liebt die Einsamkeit da oben. 317 00:16:23,958 --> 00:16:26,875 Deswegen hat sie auch beide Unsterblichkeitspillen eingeworfen 318 00:16:26,958 --> 00:16:28,625 und für Houyi keine übrig gelassen. 319 00:16:28,708 --> 00:16:32,666 Lustige Geschichte: Laut meiner Mutter bin ich vielleicht verwandt mit Houyi. 320 00:16:32,750 --> 00:16:34,250 Houyi, der Schütze! 321 00:16:34,916 --> 00:16:35,791 [Fr. Zhong] Chin! 322 00:16:35,875 --> 00:16:36,958 -[ächzt] -[Frosch quakt] 323 00:16:37,041 --> 00:16:40,583 So ist das nicht gewesen, Tantchen. Houyi hat gegen Dämonen gekämpft. 324 00:16:40,666 --> 00:16:43,500 -Mit Pfeil und Bogen! -Und dann hat ein Räuber versucht… 325 00:16:43,583 --> 00:16:46,416 …ihr die Unsterblichkeitspillen wegzunehmen, ja, ja, ja. 326 00:16:46,500 --> 00:16:51,000 Sie hat nur beide in den Mund genommen, um sie zu verstecken. Ganz miese Ausrede. 327 00:16:51,083 --> 00:16:52,791 Chang'e schwebte hinauf zu den Sternen, 328 00:16:52,875 --> 00:16:56,375 und die große Liebe ihres Lebens blieb hier zurück. 329 00:16:56,875 --> 00:16:58,333 Und biss ins Gras. 330 00:16:58,416 --> 00:17:00,958 Jetzt hat sie ein Kaninchen statt einem Ehemann. 331 00:17:01,583 --> 00:17:02,791 Gute Entscheidung. 332 00:17:03,291 --> 00:17:06,708 Aber es war nicht ihre Entscheidung. Sie hat Houyi nicht zurücklassen wollen. 333 00:17:06,791 --> 00:17:09,583 Sie vermisst Houyi und weint um ihn jeden Tag! 334 00:17:09,666 --> 00:17:11,583 Und woher willst du das wissen? 335 00:17:11,666 --> 00:17:13,000 Sie texten sich! [lacht] 336 00:17:13,083 --> 00:17:16,708 -Hört auf. Ärgert Fei Fei nicht. -Das ist nur ein doofes Märchen. 337 00:17:16,791 --> 00:17:20,833 Es ist kein doofes Märchen. Es ist wahr. Chang'e gibt es wirklich! 338 00:17:20,916 --> 00:17:22,083 [Raunen] 339 00:17:22,166 --> 00:17:23,458 -[Chin] Oh, oh! -Fei Fei! 340 00:17:25,250 --> 00:17:27,750 Sie ist auf dem Mond in dieser Sekunde 341 00:17:27,833 --> 00:17:31,208 und wartet voller Sehnsucht auf ihre große Liebe. 342 00:17:32,958 --> 00:17:35,958 Sie wartet. Oder, Ba Ba? 343 00:17:37,416 --> 00:17:38,333 Äh… 344 00:17:38,416 --> 00:17:40,083 [melancholische Musik] 345 00:17:41,625 --> 00:17:42,958 [seufzt] 346 00:17:45,791 --> 00:17:47,833 Lass sie einen Moment in Ruhe. 347 00:17:50,041 --> 00:17:54,250 [Ling] Sie ist die Klassenbeste und glaubt immer noch an Chang'e? 348 00:17:59,166 --> 00:18:01,208 Nur du und ich, Bungee, 349 00:18:01,291 --> 00:18:03,791 wir sind die Einzigen, die noch glauben wollen. 350 00:18:04,375 --> 00:18:05,291 [schreit auf] 351 00:18:06,416 --> 00:18:07,250 Au! 352 00:18:07,333 --> 00:18:09,583 [schwungvolle Musik] 353 00:18:09,666 --> 00:18:11,708 Ich bin grade nicht in der Stimmung! 354 00:18:14,083 --> 00:18:15,833 Weißt du, was ich bin? 355 00:18:15,916 --> 00:18:17,125 Eine Fledermaus! 356 00:18:17,208 --> 00:18:19,375 Nein, 'n Knallkopf bist du. 357 00:18:19,458 --> 00:18:21,458 Hoffentlich stehst du auf Knallköpfe. 358 00:18:21,541 --> 00:18:24,083 Du wirst mich nämlich jetzt bald öfter sehen. Ah! 359 00:18:24,166 --> 00:18:25,458 [Poltern, Ächzen] 360 00:18:25,541 --> 00:18:28,291 -Nicht, wenn ich's verhindern kann. -Hast du's nicht gehört? 361 00:18:28,375 --> 00:18:30,958 -Wir beide werden Bruder und Schwester! -Was? 362 00:18:31,041 --> 00:18:34,083 Meine Mutter und dein Vater werden heira… 363 00:18:34,166 --> 00:18:35,833 Sag es nicht! Nicht! 364 00:18:39,125 --> 00:18:40,083 Hi, Fei Fei. 365 00:18:41,916 --> 00:18:43,041 Hallo. 366 00:18:43,125 --> 00:18:45,958 -Ich hab einen Nachtisch für dich. -Oh! Ähm… 367 00:18:46,041 --> 00:18:49,541 Es ist ein ganz besonderer Mondkuchen aus meiner Heimat. 368 00:18:49,625 --> 00:18:51,250 Natürlich ohne Datteln. 369 00:18:51,333 --> 00:18:52,250 Äh… 370 00:18:54,750 --> 00:18:55,916 Danke sehr. 371 00:18:56,000 --> 00:18:57,541 [brüllt] Keine Grenzen! 372 00:18:57,625 --> 00:18:59,416 -[dumpfer Knall] -[Fr. Zhong seufzt] 373 00:18:59,500 --> 00:19:02,958 Chin ist ein bisschen temperamentvoll, zumindest manchmal. 374 00:19:03,041 --> 00:19:05,041 Aber nach 'ner Weile gewöhnt man sich an ihn. 375 00:19:05,125 --> 00:19:06,125 [Mei] Zhong! 376 00:19:06,208 --> 00:19:09,583 Schwing deinen Hintern her, sonst zock ich hier alle bei Mahjong ab! 377 00:19:09,666 --> 00:19:12,166 [lacht] Oho! Das werden wir ja sehen! 378 00:19:13,375 --> 00:19:16,541 Man gewöhnt sich an ihn? Ich werde mich nie an ihn gewöhnen! 379 00:19:16,625 --> 00:19:19,125 Was ist so besonders an deinem Mondkuchen? 380 00:19:19,208 --> 00:19:20,291 Ich will ihn nicht! 381 00:19:20,791 --> 00:19:23,166 Und dich will ich auch nicht! 382 00:19:26,083 --> 00:19:29,166 Ich will nur, dass wieder alles so wird, wie es war. 383 00:19:29,250 --> 00:19:30,541 [seufzt] 384 00:19:31,083 --> 00:19:33,583 Er hat doch mal an sie geglaubt. 385 00:19:33,666 --> 00:19:36,291 Er hat gesagt, es gibt sie auf jeden Fall. 386 00:19:36,875 --> 00:19:39,458 Aber er hat sich verändert. 387 00:19:40,666 --> 00:19:43,083 Wenn Ba Ba doch nur wieder glauben könnte. 388 00:19:43,166 --> 00:19:45,125 Er würde niemals diese Frau heiraten. 389 00:19:45,208 --> 00:19:47,583 Es würde ihm alles wieder einfallen. 390 00:19:47,666 --> 00:19:50,000 Du würdest ihm wieder einfallen. 391 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 [sphärische Klänge] 392 00:19:53,125 --> 00:19:56,333 [atmet tief ein und aus] 393 00:19:59,500 --> 00:20:02,000 [magische Musik] 394 00:20:07,083 --> 00:20:08,083 Bungee! 395 00:20:15,833 --> 00:20:18,625 [spannungsvolle Musik] 396 00:20:19,625 --> 00:20:21,500 [Stimmengewirr] 397 00:20:22,833 --> 00:20:24,375 [keucht] 398 00:20:37,625 --> 00:20:38,958 [sanfte Musik] 399 00:20:47,333 --> 00:20:50,083 [sphärische Klänge] 400 00:20:53,625 --> 00:20:55,625 [sanftes Glockenspiel] 401 00:20:56,458 --> 00:20:58,791 [Wind rauscht] 402 00:21:01,458 --> 00:21:04,291 Ma Ma? Was hat das alles zu bedeuten? 403 00:21:04,375 --> 00:21:06,375 [melancholische Musik] 404 00:21:12,958 --> 00:21:15,958 ♪ Ich schau hinauf zum Himmel ♪ 405 00:21:16,041 --> 00:21:18,791 ♪ Und seh dort dein Gesicht ♪ 406 00:21:18,875 --> 00:21:21,875 ♪ Ich spür deine Umarmung ♪ 407 00:21:21,958 --> 00:21:24,416 ♪ Im sanften Mondeslicht ♪ 408 00:21:25,000 --> 00:21:27,583 ♪ Wir waren eine Familie ♪ 409 00:21:28,166 --> 00:21:31,416 ♪ Ba Ba, du und ich ♪  410 00:21:31,958 --> 00:21:36,750 ♪ Wie kann es sein Dass er das nicht vermisst? ♪ 411 00:21:38,000 --> 00:21:42,958 ♪ Und dich einfach so vergisst ♪ 412 00:21:44,916 --> 00:21:47,250 ♪ Von dem, was du erzählt hast ♪ 413 00:21:47,333 --> 00:21:50,250 ♪ Weiß ich noch jedes Wort ♪ 414 00:21:50,333 --> 00:21:52,833 ♪ Wie von Chang'e und Houyi ♪ 415 00:21:52,916 --> 00:21:55,125 ♪ Sie musste plötzlich fort ♪ 416 00:21:55,208 --> 00:21:57,958 ♪ Doch sie wird auf ihn warten ♪ 417 00:21:58,041 --> 00:22:01,750 ♪ Kann Ba Ba das nicht auch? ♪ 418 00:22:01,833 --> 00:22:06,916 ♪ Wenn ich zeig, dass das stimmt Hört er auf mich ♪ 419 00:22:08,250 --> 00:22:13,166 ♪ Und denkt auch an dich ♪ 420 00:22:16,000 --> 00:22:19,625 Ich weiß, dass Chang'e da oben ist. Aber wie soll ich es beweisen? 421 00:22:19,708 --> 00:22:23,833 Sie ist 384.400 Kilometer weit weg. 422 00:22:23,916 --> 00:22:25,958 Was mach ich denn jetzt nur? 423 00:22:29,000 --> 00:22:30,625 [epische Musik] 424 00:22:34,625 --> 00:22:36,166 [Musik wird leiser] 425 00:22:38,125 --> 00:22:40,125 ♪ Fort von hier ♪ 426 00:22:40,875 --> 00:22:43,708 ♪ Chang'e, höre ich dich rufen? ♪ 427 00:22:43,791 --> 00:22:45,958 ♪ Fort von hier ♪ 428 00:22:46,458 --> 00:22:48,916 ♪ Kann es sein, dass du Bescheid weißt? ♪ 429 00:22:49,000 --> 00:22:53,583 ♪ Kannst du sehen Was sonst niemand sieht? ♪ 430 00:22:54,083 --> 00:22:58,083 ♪ Hörst du meine Stimme auf dem Mond? ♪ 431 00:22:59,083 --> 00:23:01,041 ♪ Fort von hier ♪ 432 00:23:01,500 --> 00:23:03,833 ♪ Könnte ich doch fliegen, ganz weit ♪ 433 00:23:03,916 --> 00:23:05,791 ♪ Fort von hier ♪ 434 00:23:06,291 --> 00:23:08,833 ♪ Ich will zu dem Ort da draußen ♪ 435 00:23:08,916 --> 00:23:13,541 ♪ Wo der Traum meiner Kindheit wohnt ♪ 436 00:23:13,625 --> 00:23:18,125 ♪ Könnt ich nur dorthin Das wär so schön ♪ 437 00:23:19,458 --> 00:23:25,208 ♪ Per Rakete auf den Mond ♪ 438 00:23:25,916 --> 00:23:32,333 ♪ Ich flieg bis ins All hinauf Um sie zu finden ♪ 439 00:23:33,333 --> 00:23:40,041 ♪ Dann sieht Ba Ba Wahre Liebe hält in alle Ewigkeit ♪ 440 00:23:40,541 --> 00:23:43,458 ♪ Wenn ich's nur beweisen könnt ♪ 441 00:23:43,541 --> 00:23:47,166 ♪ Wär mir kein Weg zu weit ♪ 442 00:23:47,708 --> 00:23:50,541 ♪ Er soll's sehn ♪ 443 00:23:51,041 --> 00:23:54,416 ♪ Schaff ich es Chang'e dann auch anzuschauen? ♪ 444 00:23:54,500 --> 00:23:57,583 ♪ Ich muss mir einfach Nur selber vertrauen ♪ 445 00:23:57,666 --> 00:24:00,208 ♪ Eine Rakete, könnt ich sie mir bauen? ♪ 446 00:24:00,291 --> 00:24:05,000 ♪ Wär das nicht traumhaft? ♪ 447 00:24:05,083 --> 00:24:07,125 ♪ Fort von hier ♪ 448 00:24:07,208 --> 00:24:09,375 ♪ Chang'e, bald werd ich dich sehen ♪ 449 00:24:09,458 --> 00:24:11,416 ♪ Fort von hier ♪ 450 00:24:11,500 --> 00:24:13,875 ♪ Ba Ba, dann wirst du's auch sehen ♪ 451 00:24:13,958 --> 00:24:17,416 ♪ Ich steig auf, zu den Sternen rauf ♪ 452 00:24:17,500 --> 00:24:21,958 ♪ Ich weiß, dass sich diese Reise lohnt ♪ 453 00:24:23,458 --> 00:24:25,125 ♪ Ich bin bald schon ♪ 454 00:24:25,875 --> 00:24:32,875 ♪ Auf dem Mond ♪ 455 00:24:33,791 --> 00:24:35,416 [Musik verklingt] 456 00:24:35,500 --> 00:24:37,875 [unverständlicher Raketenfunk] 457 00:24:37,958 --> 00:24:39,958 [schwungvolle Musik] 458 00:24:45,458 --> 00:24:47,875 Bungee, wir werden allen beweisen, dass es sie gibt. 459 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 [Rakete rauscht und verpufft] 460 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 [Knallen] 461 00:24:57,625 --> 00:24:58,583 [Zischen] 462 00:25:00,583 --> 00:25:02,375 [schlürft, knuspert] 463 00:25:05,500 --> 00:25:06,833 [seufzt genervt] 464 00:25:09,500 --> 00:25:10,458 [ächzt müde] 465 00:25:10,541 --> 00:25:12,458 [Tastentöne] 466 00:25:13,375 --> 00:25:15,208 [seufzt] 467 00:25:15,958 --> 00:25:17,333 [schreit auf] 468 00:25:17,416 --> 00:25:18,416 Ba Ba. 469 00:25:18,500 --> 00:25:19,333 Oh. 470 00:25:20,750 --> 00:25:23,916 Äh… ist es in Ordnung, wenn ich ein paar Sachen kaufe für… 471 00:25:24,000 --> 00:25:25,875 …so ein Wissenschaftsprojekt? 472 00:25:25,958 --> 00:25:27,166 Ähm… sicher. 473 00:25:27,666 --> 00:25:28,583 Danke! 474 00:25:29,875 --> 00:25:31,875 [schwungvolle Musik] 475 00:25:36,166 --> 00:25:37,000 Bitte sehr. 476 00:25:37,083 --> 00:25:39,166 Äh… ich hab gar nichts bestellt. 477 00:25:39,250 --> 00:25:40,083 Danke. 478 00:25:41,958 --> 00:25:43,250 Danke. 479 00:25:52,041 --> 00:25:53,541 [Rakete pfeift] 480 00:25:56,500 --> 00:25:57,708 -[Rakete knallt] -Oh! 481 00:25:57,791 --> 00:25:59,833 [Tasten piepsen] 482 00:26:03,291 --> 00:26:04,541 [Zischen] 483 00:26:04,625 --> 00:26:06,625 [triumphale Musik] 484 00:26:10,083 --> 00:26:11,458 [leiser Knall] 485 00:26:12,333 --> 00:26:14,875 [ächzt entnervt] 486 00:26:15,541 --> 00:26:19,083 …ist einer der bedeutendsten Dichter der Tang- und Song-Dynastie. 487 00:26:19,166 --> 00:26:21,916 -Das wird in eurer Prüfung abgefragt. -[murrt] 488 00:26:23,166 --> 00:26:25,750 Na? Möchtest du uns mit einbeziehen, Fei Fei? 489 00:26:26,791 --> 00:26:27,916 Äh… Nein. 490 00:26:28,000 --> 00:26:30,291 Heute bist du die Nummer eins der Klasse, 491 00:26:30,375 --> 00:26:32,208 aber morgen bist du vielleicht die Nummer 30. 492 00:26:32,291 --> 00:26:33,875 Ich dulde keine Kritzeleien. 493 00:26:38,791 --> 00:26:40,791 [sanfte Musik] 494 00:26:45,791 --> 00:26:47,541 ♪ Magnetisch schweben ♪ 495 00:26:47,625 --> 00:26:50,666 ♪ Und ein Feld kann ziehen und heben ♪ 496 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 ♪ So könnt's gehen ♪ 497 00:26:54,666 --> 00:26:56,166 ♪ F ist Kraft, na klar ♪ 498 00:26:56,250 --> 00:27:01,791 ♪ Und G ist Schwerkraft, ich versteh ♪ 499 00:27:02,583 --> 00:27:04,083 ♪ Power optimieren ♪ 500 00:27:04,166 --> 00:27:06,041 ♪ Richtig navigieren ♪ 501 00:27:06,125 --> 00:27:09,083 ♪ So wird's gehen ♪ 502 00:27:09,666 --> 00:27:11,541 ♪ Ich zünde das Triebwerk ♪ 503 00:27:11,625 --> 00:27:15,750 ♪ Und bald schon geht es los ♪ 504 00:27:16,250 --> 00:27:19,458 ♪ Papierlaternen fliegen nur durch Licht ♪ 505 00:27:19,541 --> 00:27:22,666 ♪ Warum soll ich das nicht? ♪ 506 00:27:23,291 --> 00:27:25,916 ♪ Weg durch Zeit  Entspricht Geschwindigkeit ♪ 507 00:27:26,000 --> 00:27:29,458 ♪ Ich weiß Bescheid ♪ 508 00:27:30,125 --> 00:27:32,458 ♪ Jedes Teil bringt meinen Traum ♪ 509 00:27:32,541 --> 00:27:36,541 ♪ Ein Stückchen in die Wirklichkeit ♪ 510 00:27:36,625 --> 00:27:39,541 ♪ Es wird Zeit ♪ 511 00:27:46,958 --> 00:27:47,791 Hm? 512 00:27:49,916 --> 00:27:52,916 ♪ Ich weiß genau Es heißt: "Jetzt oder nie" ♪ 513 00:27:53,000 --> 00:27:56,333 ♪ Starte den Countdown und los, Energie ♪ 514 00:27:56,416 --> 00:27:59,291 ♪ Ich glaub, das klappt jetzt Darum wart nur und sieh ♪ 515 00:27:59,375 --> 00:28:03,583 ♪ Mein liebster Bungee ♪ 516 00:28:03,666 --> 00:28:05,916 ♪ Fort von hier ♪ 517 00:28:06,000 --> 00:28:07,958 ♪ Chang'e, bald werd ich dich sehen ♪ 518 00:28:08,041 --> 00:28:09,833 ♪ Fort von hier ♪ 519 00:28:09,916 --> 00:28:12,000 ♪ Ba Ba, dann wirst du's auch sehen ♪ 520 00:28:12,083 --> 00:28:16,041 ♪ Ich steig auf, zu den Sternen rauf ♪ 521 00:28:16,125 --> 00:28:21,333 ♪ Ich weiß, dass sich diese Reise lohnt ♪ 522 00:28:22,166 --> 00:28:23,916 ♪ Ich bin bald schon auf ♪ 523 00:28:24,000 --> 00:28:30,750 ♪ Dem Mond ♪ 524 00:28:31,666 --> 00:28:33,333 [Musik verklingt] 525 00:28:33,416 --> 00:28:34,583 [Poltern] 526 00:28:37,958 --> 00:28:39,250 [Knarzen] 527 00:28:57,250 --> 00:28:59,625 [spannungsvolle Musik] 528 00:29:17,083 --> 00:29:18,750 [triumphale Musik] 529 00:29:21,291 --> 00:29:22,916 [Triebwerke werden lauter] 530 00:29:42,708 --> 00:29:44,875 [Zischen] 531 00:29:44,958 --> 00:29:46,958 [Knallen] 532 00:29:53,166 --> 00:29:54,250 [sie lacht] 533 00:29:54,333 --> 00:29:56,916 Es funktioniert! 534 00:29:57,000 --> 00:29:59,625 [Knallen, Zischen] 535 00:29:59,708 --> 00:30:01,083 [Triebwerke fallen aus] 536 00:30:02,791 --> 00:30:04,625 [rhythmisches Piepsen] 537 00:30:04,708 --> 00:30:06,541 Oh, oh… 538 00:30:07,875 --> 00:30:08,708 [schreit] 539 00:30:08,791 --> 00:30:11,125 Wir werden draufgehen! 540 00:30:11,208 --> 00:30:14,458 -Chin? -Hi, Fei Fei! 541 00:30:14,541 --> 00:30:17,458 Du Knallkopf! Dein Gewicht hab ich nicht mit einkalkuliert! 542 00:30:17,541 --> 00:30:20,000 [sie schreien] 543 00:30:22,958 --> 00:30:24,166 [Rauschen] 544 00:30:25,666 --> 00:30:27,791 [Chin] Sind wir… tot? 545 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 Was… was passiert mit uns? 546 00:30:31,791 --> 00:30:34,291 [Fei Fei] Wir… wir fliegen nach oben. 547 00:30:36,666 --> 00:30:38,166 [Chin] Wow! 548 00:30:38,250 --> 00:30:40,166 [Fei Fei flüstert] Was in aller Welt… 549 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 -Ah! -[er lacht] 550 00:30:41,833 --> 00:30:43,166 [quakt] 551 00:30:43,250 --> 00:30:44,625 Chin! 552 00:30:44,708 --> 00:30:46,916 Schwerelosigkeit, krass. 553 00:30:47,000 --> 00:30:48,041 Komm wieder runter! 554 00:30:48,125 --> 00:30:50,333 Deine Blödeleien können wir jetzt nicht brauchen. 555 00:30:50,416 --> 00:30:52,250 Boah! 'Ne Windel von Opa! 556 00:30:52,333 --> 00:30:53,708 Ist 'n langer Flug. 557 00:30:53,791 --> 00:30:54,875 Ihh! 558 00:30:56,458 --> 00:30:57,583 [er schreit ängstlich] 559 00:30:59,958 --> 00:31:01,875 [Knurren] 560 00:31:02,541 --> 00:31:03,875 [sie schreien] 561 00:31:04,541 --> 00:31:06,291 [Chin] Fei Fei! 562 00:31:06,833 --> 00:31:08,750 [spannungsvolle Musik] 563 00:31:08,833 --> 00:31:10,250 [Chin schreit] 564 00:31:10,750 --> 00:31:11,916 [Fei Fei schreit] 565 00:31:13,791 --> 00:31:15,625 [Schreien] 566 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 [Fei Fei] Hilfe! 567 00:31:19,500 --> 00:31:21,208 [Poltern] 568 00:31:26,583 --> 00:31:28,875 [Poltern] 569 00:31:31,916 --> 00:31:33,958 [Scheppern] 570 00:31:34,875 --> 00:31:36,875 [metallisches Knarzen] 571 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 [mysteriöse Musik] 572 00:31:45,875 --> 00:31:47,791 [quakt] 573 00:31:57,958 --> 00:31:59,458 [Engelsgesang] 574 00:31:59,541 --> 00:32:00,958 [seufzt] 575 00:32:01,041 --> 00:32:02,250 [atmet ein] 576 00:32:03,083 --> 00:32:05,458 [beide husten] 577 00:32:08,625 --> 00:32:09,541 [Fei Fei] Was… 578 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 Was ist passiert? 579 00:32:11,833 --> 00:32:13,375 Meine Kamera… 580 00:32:16,750 --> 00:32:18,541 [sphärische Musik] 581 00:32:26,958 --> 00:32:28,916 Wow, Bungee… 582 00:32:29,000 --> 00:32:30,541 Wo fliegen die uns hin? 583 00:32:34,625 --> 00:32:37,083 [schnaubt] 584 00:32:38,625 --> 00:32:40,625 [hoffnungsvolle Musik] 585 00:32:44,791 --> 00:32:46,833 [Fei Fei raunt erstaunt] 586 00:32:47,416 --> 00:32:49,000 [Chin ächzt] 587 00:32:49,541 --> 00:32:52,375 [Fei Fei und Chin ächzen und schreien] 588 00:32:54,875 --> 00:32:56,750 [Chin lacht] 589 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 [beide lachen] 590 00:33:04,416 --> 00:33:05,416 [Jubel] 591 00:33:13,083 --> 00:33:15,916 [Klappern und Zischen] 592 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 [schnaubt] 593 00:33:36,958 --> 00:33:38,625 [Chin ächzt] 594 00:33:38,708 --> 00:33:40,375 [Fei Fei raunt erstaunt] 595 00:33:40,458 --> 00:33:41,708 Wow! 596 00:33:41,791 --> 00:33:44,041 [magische Klänge] 597 00:33:50,333 --> 00:33:51,291 Wow. 598 00:33:58,208 --> 00:34:00,291 [alle] Willkommen! 599 00:34:01,208 --> 00:34:02,625 Sprechende Mondkuchen? 600 00:34:02,708 --> 00:34:05,875 -Schnell! Beeilt euch! Sie erwartet euch! -Kommt schon! Los! 601 00:34:05,958 --> 00:34:07,875 -Hier geht's lang. -Kommt mit! 602 00:34:10,291 --> 00:34:11,166 [Chin ächzt] 603 00:34:11,250 --> 00:34:12,666 Du darfst nicht stolpern. 604 00:34:12,750 --> 00:34:13,791 [Lunettes kichern] 605 00:34:13,875 --> 00:34:16,666 Ihr werdet begeistert sein. Das wird toll! 606 00:34:17,750 --> 00:34:19,583 [Frau] ♪ Meine Pracht ♪ 607 00:34:20,333 --> 00:34:24,875 ♪ Kann bei Nacht jeder sehen ♪ 608 00:34:26,958 --> 00:34:28,625 ♪ Seid bereit ♪ 609 00:34:28,708 --> 00:34:35,375 ♪ Was jetzt kommt Wird euch gut gefallen ♪ 610 00:34:37,041 --> 00:34:43,833 ♪ So nah ♪ 611 00:34:43,916 --> 00:34:44,958 Chang'e? 612 00:34:45,041 --> 00:34:48,000 [flüstert] Am größten Star von allen. 613 00:34:49,333 --> 00:34:50,791 [metallischer Knall] 614 00:34:52,416 --> 00:34:53,625 [dumpfer Knall] 615 00:34:54,500 --> 00:34:56,416 [Fan] Chang'e! 616 00:34:56,500 --> 00:35:00,083 -[Jubel] -[Popmusik] 617 00:35:00,166 --> 00:35:03,208 ♪ Wer auf mich schaut In der dunklen Nacht ♪ 618 00:35:03,958 --> 00:35:05,625 ♪ Spürt, wie ein Wunsch erwacht ♪ 619 00:35:07,875 --> 00:35:10,791 ♪ Ich kann gewähren Was euch glücklich macht ♪ 620 00:35:11,416 --> 00:35:13,916 ♪ Den Anblick all meiner Pracht ♪ 621 00:35:15,666 --> 00:35:17,250 ♪ Ein jeder Stern ♪ 622 00:35:17,333 --> 00:35:19,250 ♪ In unserem All ♪ 623 00:35:19,333 --> 00:35:22,875 ♪ Ist nur aus Staub geboren Ein leuchtender Ball ♪ 624 00:35:22,958 --> 00:35:24,625 ♪ Doch neben mir ♪ 625 00:35:24,708 --> 00:35:27,708 ♪ Sind sie ganz klein ♪ 626 00:35:27,791 --> 00:35:30,000 ♪ Ich blend sie mit meinem Schein ♪ 627 00:35:30,083 --> 00:35:33,250 ♪ Meine Pracht Will bei Nacht jeder sehen ♪ 628 00:35:34,041 --> 00:35:36,750 ♪ Wer könnte Meiner Schönheit widerstehen? ♪ 629 00:35:36,833 --> 00:35:40,791 ♪ Egal, wer mich sieht Er ist mir verfallen ♪ 630 00:35:41,875 --> 00:35:44,083 ♪ Ich bin der größte Star von allen ♪ 631 00:35:44,166 --> 00:35:45,625 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 632 00:35:45,708 --> 00:35:47,916 ♪ Willkommen in Lunaria ♪ 633 00:35:48,000 --> 00:35:49,708 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 634 00:35:49,791 --> 00:35:51,541 ♪ Ja, hier werden Träume wahr ♪ 635 00:35:51,625 --> 00:35:53,375 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 636 00:35:53,458 --> 00:35:57,041 ♪ Alles ist fantastisch Und einfach nur bombastisch ♪ 637 00:35:57,125 --> 00:35:59,208 ♪ Ich bin echt ein Superstar ♪ 638 00:35:59,291 --> 00:36:00,791 [Jubel] 639 00:36:02,708 --> 00:36:05,583 ♪ Seht meinen Glanz, meine Herrlichkeit ♪ 640 00:36:06,541 --> 00:36:08,791 ♪ Das ist Vollkommenheit ♪ 641 00:36:10,500 --> 00:36:13,791 ♪ Selbst ein Komet Weiß dann gleich Bescheid ♪ 642 00:36:13,875 --> 00:36:16,291 ♪ Und wird ganz blass vor Neid ♪ 643 00:36:17,583 --> 00:36:20,541 ♪ Ich bin ein echter Star ♪ 644 00:36:21,125 --> 00:36:25,250 ♪ Das ist doch völlig klar ♪ 645 00:36:29,000 --> 00:36:31,375 ♪ Hier oben war es einmal kahl ♪ 646 00:36:31,458 --> 00:36:35,958 ♪ Ganz grau und leer ♪ 647 00:36:36,041 --> 00:36:38,750 ♪ Ich war so furchtbar allein ♪ 648 00:36:38,833 --> 00:36:43,375 ♪ Und weinte sehr ♪ 649 00:36:43,458 --> 00:36:46,041 ♪ Aus meinen Tränen und Leid ♪ 650 00:36:46,125 --> 00:36:50,166 ♪ Erschuf dann Jade ♪ 651 00:36:50,250 --> 00:36:53,375 ♪ Die Stadt, die nun funkelt und strahlt ♪ 652 00:36:53,458 --> 00:36:58,916 ♪ Unendlich weit ♪ 653 00:36:59,500 --> 00:37:02,750 ♪ So weit ♪ 654 00:37:02,833 --> 00:37:06,208 ♪ Meine Pracht Will bei Nacht jeder sehen ♪ 655 00:37:06,875 --> 00:37:09,541 ♪ Wer könnte Meiner Schönheit widerstehen? ♪ 656 00:37:09,625 --> 00:37:13,500 ♪ Und wer mich auch sieht, ruft: "Wie wunderbar!" ♪ 657 00:37:14,750 --> 00:37:17,541 ♪ Ich bin traumhaft, ein echter Star ♪ 658 00:37:17,625 --> 00:37:18,666 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 659 00:37:18,750 --> 00:37:21,041 ♪ Willkommen in Lunaria ♪ 660 00:37:21,125 --> 00:37:22,333 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 661 00:37:22,416 --> 00:37:24,541 ♪ Ja, hier werden Träume wahr ♪ 662 00:37:24,625 --> 00:37:26,125 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 663 00:37:26,208 --> 00:37:29,666 ♪ Alles ist fantastisch Und einfach nur bombastisch ♪ 664 00:37:29,750 --> 00:37:31,875 ♪ Ich bin echt ein Superstar ♪ 665 00:37:31,958 --> 00:37:33,083 [Knall, Musik endet] 666 00:37:33,166 --> 00:37:35,166 [Jubel] 667 00:37:36,458 --> 00:37:38,083 [lacht] 668 00:37:41,083 --> 00:37:43,375 [Jubel verstummt, Raunen] 669 00:37:43,458 --> 00:37:45,375 [Lunarianer] Das glaub ich jetzt nicht. 670 00:37:45,458 --> 00:37:47,416 [Stimmengewirr] 671 00:37:47,500 --> 00:37:49,791 [mysteriöse Musik] 672 00:37:50,875 --> 00:37:53,541 Hm… welcher Pfuscher hat dir die Haare geschnitten? 673 00:37:53,625 --> 00:37:56,166 [lacht nervös] Das war ich. 674 00:37:56,250 --> 00:37:57,250 Hm… 675 00:37:57,333 --> 00:38:01,041 Du hast ein rundes Gesicht, du brauchst Länge. 676 00:38:01,125 --> 00:38:04,916 Und da wuchert was in deiner Augenbraue genau… 677 00:38:05,000 --> 00:38:06,208 -…da. -Au! 678 00:38:06,291 --> 00:38:07,166 Schon besser. 679 00:38:07,250 --> 00:38:08,583 Viel besser! 680 00:38:08,666 --> 00:38:10,708 Nun denn, Mädchen mit der komischen Frisur, 681 00:38:10,791 --> 00:38:13,000 sei mir herzlich willkommen. 682 00:38:13,083 --> 00:38:15,166 Du darfst mir mein Geschenk überreichen. 683 00:38:15,250 --> 00:38:18,916 Ähm… Tut mir sehr leid. Aber ich hab kein Geschenk für dich dabei. 684 00:38:20,375 --> 00:38:22,416 [lacht herzlich] 685 00:38:23,000 --> 00:38:27,041 Aber selbstredend hast du es dabei, mein Geschenk. 686 00:38:27,125 --> 00:38:29,083 Wozu sollte ich sonst meine Löwen schicken, 687 00:38:29,166 --> 00:38:30,791 um dich von der Erde heraufzuholen? 688 00:38:30,875 --> 00:38:34,833 Das sind deine? Die sind so cool! Und du hast sie meinetwegen geschickt? 689 00:38:34,916 --> 00:38:36,083 Aber ja. Natürlich. 690 00:38:36,166 --> 00:38:39,625 Dir wurde gegeben, was ich benötige, um Houyi zurückzubringen. 691 00:38:39,708 --> 00:38:42,625 Houyi! Ich wusste doch, dass du ihn nicht aufgegeben hast! 692 00:38:42,708 --> 00:38:46,291 Das habe ich meinem Papa auch gesagt. Weißt du, ich habe ein großes Problem. 693 00:38:46,375 --> 00:38:48,250 Ich komme von weit her. Ich hab alleine… 694 00:38:48,333 --> 00:38:52,083 Sie redet, aber es geht nicht um das Geschenk. 695 00:38:52,166 --> 00:38:53,583 Nein, Göttin. 696 00:38:53,666 --> 00:38:55,166 Du bist die Einzige, 697 00:38:55,250 --> 00:38:57,291 die daran glaubt, dass die Liebe nie endet. 698 00:38:57,375 --> 00:39:00,000 Jeder weiß, dass du so empfindest. 699 00:39:00,083 --> 00:39:02,458 Früher hat das mein Papa auch geglaubt, 700 00:39:02,541 --> 00:39:04,500 aber ich fürchte, er hat aufgegeben. 701 00:39:04,583 --> 00:39:05,666 Ich bräuchte nur ein Foto, 702 00:39:05,750 --> 00:39:07,625 um meinem Vater zu beweisen, dass du echt bist. 703 00:39:07,708 --> 00:39:10,875 Bilder! Sie möchte Bilder! 704 00:39:10,958 --> 00:39:12,875 Immer wollen sie alle Bilder haben. 705 00:39:12,958 --> 00:39:15,416 Ist das hier ein Motiv, das dir gefällt? 706 00:39:17,041 --> 00:39:18,833 [unsicher] Ähm… ja? 707 00:39:18,916 --> 00:39:20,083 Na dann mal schnell. 708 00:39:24,333 --> 00:39:25,291 [Fei Fei lacht] 709 00:39:29,583 --> 00:39:32,541 M-m! Kein Geschenk, kein Foto. 710 00:39:32,625 --> 00:39:34,875 Aber ich weiß nicht, was das Geschenk ist. 711 00:39:34,958 --> 00:39:36,541 Du kannst alles haben, was du willst. 712 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 Blablabla. 713 00:39:38,333 --> 00:39:40,791 Ich will aber nicht alles. 714 00:39:40,875 --> 00:39:42,833 Ich will das Geschenk! 715 00:39:43,375 --> 00:39:44,208 [quakt] 716 00:39:44,291 --> 00:39:45,625 [Menge raunt geschockt] 717 00:39:45,708 --> 00:39:47,000 [Chin kichert] 718 00:39:47,083 --> 00:39:48,250 Chin! 719 00:39:48,333 --> 00:39:49,916 [Chang'e räuspert sich] 720 00:39:51,000 --> 00:39:52,958 Du hast mein Geschenk also verloren. 721 00:39:54,250 --> 00:39:58,041 Es ist irgendwo auf meinem Mond, das spüre ich. 722 00:39:58,125 --> 00:40:02,500 Und ich empfehle dir, es zu finden! Schluss jetzt mit den Spielchen. 723 00:40:03,000 --> 00:40:05,958 Es ist nur noch ein kleiner Mondsplitter übrig. 724 00:40:06,041 --> 00:40:08,416 Wenn der letzte Mondstaub fällt, ist es zu spät, 725 00:40:08,500 --> 00:40:09,916 um Houyi zurückzubringen. 726 00:40:11,000 --> 00:40:14,791 Lunarianer! Ich rufe einen Wettbewerb aus! 727 00:40:14,875 --> 00:40:19,541 Demjenigen, der mir das Geschenk bringt, werde ich einen Wunsch gewähren! 728 00:40:19,625 --> 00:40:21,875 Und lieferst du es mir zuerst, 729 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 kriegst du dein Foto. 730 00:40:24,500 --> 00:40:27,416 Viel Glück und viel Erfolg! 731 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 Findet es! 732 00:40:28,791 --> 00:40:31,208 [Stimmengewirr, Jubel] 733 00:40:33,916 --> 00:40:35,666 Sie wird mir das Geschenk bringen. 734 00:40:35,750 --> 00:40:38,500 Und Jade, dein Trank ist das letzte Puzzleteil, 735 00:40:38,583 --> 00:40:39,958 um Houyi zurückzubringen. 736 00:40:40,041 --> 00:40:42,916 Und du wirst sicher bereit sein, nicht wahr? 737 00:40:44,541 --> 00:40:45,500 [wimmert ängstlich] 738 00:40:45,583 --> 00:40:48,250 -[Gelächter] -Lasst mich durch. Bitte! 739 00:40:48,333 --> 00:40:49,958 [Stimmengewirr] 740 00:40:50,541 --> 00:40:51,583 Oh! 741 00:40:53,916 --> 00:40:55,708 Hey! Nimmst du mich… 742 00:40:56,416 --> 00:40:57,333 …mit? 743 00:40:58,083 --> 00:40:58,916 [seufzt genervt] 744 00:40:59,000 --> 00:41:01,916 Das Geschenk, es muss an der Absturzstelle sein. 745 00:41:02,000 --> 00:41:03,375 Aber was ist es bloß? 746 00:41:03,458 --> 00:41:05,875 Warte! Wir helfen dir suchen! 747 00:41:05,958 --> 00:41:08,708 -Ich will deine Hilfe nicht -Zuerst finden wir das Geschenk und dann… 748 00:41:08,791 --> 00:41:10,541 Ich hab gesagt, du sollst mir nicht helfen! 749 00:41:10,625 --> 00:41:12,750 -Ich will nur… -Ich wollte dich gar nicht dabeihaben. 750 00:41:12,833 --> 00:41:15,541 Ich wollte dich nicht mal in meinem Leben haben! 751 00:41:16,125 --> 00:41:18,833 So kannst du doch nicht mit deinem Brüderchen reden. 752 00:41:18,916 --> 00:41:22,333 -Du bist nicht mein Bruder. -Aber ich könnte mal dein Bruder werden. 753 00:41:22,416 --> 00:41:24,666 Du wirst niemals mein Bruder sein. 754 00:41:24,750 --> 00:41:26,458 [melancholische Musik] 755 00:41:26,541 --> 00:41:27,708 [sie seufzt] 756 00:41:33,083 --> 00:41:34,041 Bungee? 757 00:41:34,708 --> 00:41:36,833 Ich hab keine Zeit für so was! 758 00:41:38,125 --> 00:41:40,375 Wird mir denn niemand helfen? 759 00:41:40,875 --> 00:41:41,875 [murrt] 760 00:41:42,458 --> 00:41:44,458 [spannungsvolle Musik] 761 00:41:44,541 --> 00:41:47,000 [Motoren laufen] 762 00:41:55,750 --> 00:41:57,333 [ächzt] 763 00:41:57,416 --> 00:41:58,333 [schreit] 764 00:41:58,916 --> 00:42:00,625 [sie ächzt und schreit] 765 00:42:00,708 --> 00:42:03,125 [Schreie] 766 00:42:03,708 --> 00:42:04,916 Dürfte ich mitfahren? 767 00:42:05,000 --> 00:42:08,583 -Wir nehmen nur Biker-Küken mit. -Warte! Ich weiß, wo das Geschenk ist! 768 00:42:13,083 --> 00:42:15,666 Tja… Na gut. 769 00:42:15,750 --> 00:42:17,333 Alle Mann ihr nach! 770 00:42:18,000 --> 00:42:18,916 Ok. 771 00:42:23,750 --> 00:42:26,291 -[traurige Musik] -Ich wär 'n toller Bruder. 772 00:42:28,041 --> 00:42:29,916 [Lunarianer marschieren auf Kommando] 773 00:42:34,041 --> 00:42:36,833 [Chin raunt] Ich muss einfach nur das Foto besorgen! 774 00:42:36,916 --> 00:42:38,208 Komm mit, Bungee! 775 00:42:46,666 --> 00:42:51,083 Du knöpfst dir den vor und ich mir den Rest. 776 00:42:51,166 --> 00:42:53,083 Ein Kinderspiel. 777 00:42:56,708 --> 00:42:59,000 [schreit ängstlich] 778 00:43:04,458 --> 00:43:06,375 [wimmert] 779 00:43:06,458 --> 00:43:09,000 [Engelsgesang] 780 00:43:12,041 --> 00:43:12,875 Boah! 781 00:43:12,958 --> 00:43:14,375 [knurrt] 782 00:43:14,458 --> 00:43:16,416 Was sind das für Dinger? Au! 783 00:43:17,625 --> 00:43:18,875 Palastwächter. 784 00:43:22,208 --> 00:43:23,375 Wow! 785 00:43:24,583 --> 00:43:26,083 Was willst du hier? 786 00:43:27,083 --> 00:43:29,791 -Ich will das Foto für meine Schwester! -Tja. 787 00:43:29,875 --> 00:43:31,541 Und ich will das Geschenk. 788 00:43:31,625 --> 00:43:34,875 -Und ich weiß, wo es ist. -Ach, weißt du das? 789 00:43:34,958 --> 00:43:36,875 Bringt ihn in die Verhörkammer. 790 00:43:38,583 --> 00:43:40,541 [spannungsvolle Musik] 791 00:43:40,625 --> 00:43:44,750 Äh… Ich soll ernsthaft da durchgehen? Das mach ich nicht. Ich mach's nicht! 792 00:43:49,708 --> 00:43:50,583 Dabei! 793 00:43:50,666 --> 00:43:51,791 [Frosch quakt] 794 00:43:52,541 --> 00:43:53,583 [Chin jubelt] 795 00:44:03,291 --> 00:44:04,666 Lust auf 'ne Runde? 796 00:44:04,750 --> 00:44:05,750 Spielst du gern? 797 00:44:06,750 --> 00:44:07,833 Allerdings. Und wie. 798 00:44:08,958 --> 00:44:09,958 Ich sag dir was: 799 00:44:10,041 --> 00:44:12,541 Wenn du gewinnst, dann gebe ich dir das Foto. 800 00:44:12,625 --> 00:44:16,000 Doch gewinne ich, sagst du mir, wo das Geschenk ist. 801 00:44:16,791 --> 00:44:17,625 Geht klar! 802 00:44:18,500 --> 00:44:20,916 Wir spielen nach Lunaria-Regeln. 803 00:44:21,000 --> 00:44:23,166 [elektronische Musik] 804 00:44:24,250 --> 00:44:25,666 [Chin] Wow! 805 00:44:27,291 --> 00:44:28,666 Wow! 806 00:44:28,750 --> 00:44:30,083 [Chin] Ah! 807 00:44:31,458 --> 00:44:33,958 ♪ Wer hier wohl gewinnt? Nicht Chin ♪ 808 00:44:34,041 --> 00:44:36,583 ♪ Du glaubst, du bist so schnell Ich zeig dir, wer ich bin ♪ 809 00:44:37,166 --> 00:44:39,416 ♪ Ich bin top, und ich beherrsch Lunaria ♪ 810 00:44:39,500 --> 00:44:42,333 ♪ Mein Aufschlag ist echt unvorhersehbar ♪ 811 00:44:42,416 --> 00:44:45,583 ♪ Oh Cho, und noch ein Punkt für mich Du musst jetzt schnell sein ♪ 812 00:44:45,666 --> 00:44:47,541 ♪ Sonst war es das für dich ♪ 813 00:44:47,625 --> 00:44:49,666 ♪ Oh Chin, weißt du, was ich denk? ♪ 814 00:44:49,750 --> 00:44:52,083 ♪ Du sagst, wo ich hinmuss Ich hol mir mein Geschenk ♪ 815 00:44:52,166 --> 00:44:55,041 ♪ Denn ich bin die Größte Und Mächtigste hier ♪ 816 00:44:55,125 --> 00:44:57,833 ♪ Die Sterne im Kosmos Sind nichts neben mir ♪ 817 00:44:57,916 --> 00:45:00,208 ♪ Komm schon, Chin Ergib dich brav und still ♪ 818 00:45:00,291 --> 00:45:02,791 ♪ Ich lass dich nie mehr gehen Bis ich kriege, was ich will ♪ 819 00:45:02,875 --> 00:45:05,625 ♪ Hey, du, mach, was sie will ♪ 820 00:45:05,708 --> 00:45:08,083 ♪ Ich würd mich verdrücken Sonst wird sie dich zerpflücken ♪ 821 00:45:08,166 --> 00:45:10,791 ♪ Hey, du, rück damit raus ♪ 822 00:45:10,875 --> 00:45:13,416 ♪ Sonst bleibst du hier Und kommst nie mehr nach Haus ♪ 823 00:45:13,500 --> 00:45:16,125 ♪ Fei Fei, meine Schwester Die ist ein totaler Hit ♪ 824 00:45:16,208 --> 00:45:18,541 ♪ Und ich hab Superkräfte Denn ich reiße alle mit ♪ 825 00:45:18,625 --> 00:45:21,458 ♪ Sie braucht ein Foto als Beweis von dir Das mach ich klar, bring es ihr ♪ 826 00:45:21,541 --> 00:45:24,041 ♪ Ich racker und ich acker Und werd am Ende siegen ♪ 827 00:45:24,125 --> 00:45:26,750 ♪ Mir reicht es jetzt langsam Die Zeit wird schon knapp ♪ 828 00:45:26,833 --> 00:45:29,083 ♪ Ich bring den Kurzen Mal richtig auf Trab ♪ 829 00:45:29,166 --> 00:45:31,625 ♪ Fei Fei sagt oft, dass ich nerve Doch das ist meine Kraft ♪ 830 00:45:31,708 --> 00:45:34,375 ♪ Denn ich geh dir auf die Nerven Und zack! Ich hab's geschafft ♪ 831 00:45:37,166 --> 00:45:38,000 [Chin] Ha! 832 00:45:38,625 --> 00:45:40,000 [Chin] Ja! Ha ha! 833 00:45:40,625 --> 00:45:43,500 ♪ Ich hab den vollen Speed drauf Und ich spiele echt im Sauseschritt ♪ 834 00:45:43,583 --> 00:45:46,750 -♪ Ich komm ganz nah und…  [Furzlaute] Und du hältst nicht mehr mit ♪ 835 00:45:46,833 --> 00:45:49,583 ♪ Und bald hab ich das Foto Und dein Houyi, der muss leider ♪ 836 00:45:49,666 --> 00:45:52,583 ♪ Er wär längst unsterblich Doch du nahmst ihn ja nicht mit ♪ 837 00:45:52,666 --> 00:45:55,458 [Lunettes] ♪ Hey, du, hey, du Gib ihr das, wonach sie sucht ♪ 838 00:45:55,541 --> 00:46:02,541 -♪ Hey, du, hey, du ♪ -[Chang'e] ♪ Ich will wissen, wo es ist ♪ 839 00:46:02,625 --> 00:46:03,791 Also ich hab gehört, 840 00:46:03,875 --> 00:46:08,750 du bist 3.000 Jahre alt und hast beide Unsterblichkeitspillen genommen. 841 00:46:08,833 --> 00:46:11,291 Und jetzt musst du allein sein für immer! 842 00:46:11,375 --> 00:46:13,875 [spannungsvolle Musik] 843 00:46:24,625 --> 00:46:26,916 -Gewonnen! -[Frosch quakt] 844 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 [schreit wütend] 845 00:46:32,916 --> 00:46:36,250 Niemand darf hier weg, bevor ich das Geschenk habe. 846 00:46:38,125 --> 00:46:41,208 [Chin] Hey! Was ist mit dem Foto? 847 00:46:42,125 --> 00:46:47,208 Dieser kleine Pingpong-Prolet ist nutzlos, und die Zeit ist bald um! 848 00:46:47,291 --> 00:46:48,208 [seufzt] 849 00:46:48,291 --> 00:46:50,750 Das ist unsere einzige Chance. 850 00:46:50,833 --> 00:46:52,916 Bitte versucht, ruhig zu bleiben. 851 00:46:53,000 --> 00:46:55,541 Sonst löst Ihr wieder einen Meteoritenschauer aus. 852 00:46:55,625 --> 00:46:57,125 Macht Yoga mit uns. 853 00:46:57,208 --> 00:46:59,625 Und wir atmen ein… 854 00:47:00,250 --> 00:47:03,000 …und langsam wieder aus. 855 00:47:03,083 --> 00:47:04,625 [lacht] Oh Mann! 856 00:47:05,208 --> 00:47:06,375 Ich bin ruhig. 857 00:47:07,083 --> 00:47:08,583 [weint] Ich bin ruhig. 858 00:47:08,666 --> 00:47:09,625 Oh, oh. 859 00:47:09,708 --> 00:47:12,750 [brüllt] Ich bin ruhig! 860 00:47:12,833 --> 00:47:14,666 [weint bitterlich] 861 00:47:18,208 --> 00:47:20,375 -Oh! -Ach meine Göttin! 862 00:47:25,958 --> 00:47:30,000 Ich weiß, dass das Geschenk ganz in der Nähe ist. 863 00:47:30,083 --> 00:47:31,750 Ich kann es spüren. 864 00:47:33,083 --> 00:47:34,083 Oh… 865 00:47:34,750 --> 00:47:36,333 Hallo, Jade. 866 00:47:37,291 --> 00:47:40,583 Na ja, wenigstens wirkt der Zaubertrank. 867 00:47:46,208 --> 00:47:50,000 Ich werde Houyi nie wiedersehen, hab ich recht? 868 00:47:50,666 --> 00:47:52,666 [melancholische Musik] 869 00:47:55,958 --> 00:47:57,541 [Lunettes seufzen] 870 00:47:58,250 --> 00:47:59,583 [sie wimmern] 871 00:47:59,666 --> 00:48:01,250 [Musik wird lauter] 872 00:48:02,125 --> 00:48:03,708 [brüllt] 873 00:48:03,791 --> 00:48:05,791 [sie schreien ängstlich] 874 00:48:08,083 --> 00:48:10,083 [spannungsvolle Musik] 875 00:48:18,208 --> 00:48:21,125 [Lulu] Wie's aussieht, ist die Mondgöttin astronomisch verärgert. 876 00:48:21,208 --> 00:48:24,500 Wenn sie wütend ist, wird das ganze hier ein Himmelfahrtskommando. 877 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Warten wir, bis es vorbei ist. 878 00:48:26,291 --> 00:48:28,250 Nein! Wir fahren weiter! Mir nach! 879 00:48:28,333 --> 00:48:29,916 [alle schreien] 880 00:48:35,666 --> 00:48:36,583 Nach links! 881 00:48:37,583 --> 00:48:38,750 [alle schreien] 882 00:48:41,291 --> 00:48:42,125 Rechts! 883 00:48:45,041 --> 00:48:46,291 [Fei Fei] Und jetzt links! 884 00:48:46,375 --> 00:48:47,375 [Bill schreit] 885 00:48:49,875 --> 00:48:52,083 [Fei Fei] Wir müssen durch die Schlucht da durch! 886 00:48:53,125 --> 00:48:54,541 [gackert] 887 00:48:54,625 --> 00:48:55,625 Ja, ja, ja… 888 00:48:55,708 --> 00:48:57,791 [schreit] Wow! Das schaffen wir nie! 889 00:48:57,875 --> 00:48:58,875 [er schreit] 890 00:48:58,958 --> 00:49:00,708 Sei nicht so ein feiges Huhn! 891 00:49:03,875 --> 00:49:07,875 [alle schreien] 892 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 [wimmert ängstlich] 893 00:49:14,500 --> 00:49:16,500 Jetzt holen wir uns das Geschenk. 894 00:49:17,500 --> 00:49:19,500 [Jubel, Lachen] 895 00:49:20,291 --> 00:49:21,666 [brüllt] Keine Grenzen! 896 00:49:21,750 --> 00:49:23,250 [brüllt] 897 00:49:23,333 --> 00:49:24,750 [dumpfer Schlag] 898 00:49:26,458 --> 00:49:28,875 [keucht] 899 00:49:28,958 --> 00:49:30,958 [melancholische Musik] 900 00:49:32,125 --> 00:49:34,125 [spannungsvolle Musik] 901 00:49:36,666 --> 00:49:39,916 [raunt] Da ist sie! Gleich da vorne! Meine Rakete! 902 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 [melancholische Musik] 903 00:49:45,000 --> 00:49:46,708 [traurig] Meine Rakete ist kaputt. 904 00:49:46,791 --> 00:49:47,916 [Bill] So 'n Chaos. 905 00:49:53,500 --> 00:49:56,750 -Wie sieht dieses Geschenk überhaupt aus? -Ich weiß es auch nicht. 906 00:49:56,833 --> 00:49:59,500 Teilen wir uns erst mal auf. Wir werden es finden. 907 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 [mysteriöse Musik] 908 00:50:01,958 --> 00:50:03,416 [Piepsen] 909 00:50:04,708 --> 00:50:05,541 Hm? 910 00:50:06,208 --> 00:50:08,208 [Knurren und Murren] 911 00:50:10,083 --> 00:50:11,833 [unverständliche Laute] 912 00:50:16,416 --> 00:50:17,583 [Schreie] 913 00:50:19,208 --> 00:50:21,125 Hi, ich bin Gobi, und wie heißt du? 914 00:50:21,208 --> 00:50:22,791 Ich bin Fei Fei. 915 00:50:22,875 --> 00:50:24,750 Ich bin Gobi, und wie heißt du? 916 00:50:24,833 --> 00:50:27,166 Ich habe das Gefühl, dass wir uns im Kreis drehen. 917 00:50:27,250 --> 00:50:29,833 Früher war ich ein Stressquassler. Das ist das Tolle an mir. 918 00:50:29,916 --> 00:50:32,125 Ich bin mir bewusst, dass ich ein Stressquassler bin. 919 00:50:32,208 --> 00:50:35,666 Deshalb fahr ich dann runter, beruhige mich und atme tief durch. 920 00:50:35,750 --> 00:50:37,541 Schnell mal den Puls gecheckt. So. 921 00:50:38,166 --> 00:50:40,041 Ah! Gelassenheit wiederhergestellt. 922 00:50:40,125 --> 00:50:41,708 Wer bist du? 923 00:50:41,791 --> 00:50:43,208 Was bist du? 924 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Ich bin zufällig Chang'es vertrauenswürdigster Berater. 925 00:50:46,583 --> 00:50:49,000 Ziemlich hochrangiges Mitglied des Hofstaats. 926 00:50:49,083 --> 00:50:50,166 Nicht der Hofnarr oder so, 927 00:50:50,250 --> 00:50:53,041 aber auf jeden Fall ein Mitglied des Hofstaats ganz weit oben. 928 00:50:53,125 --> 00:50:54,583 Ich bin im Grunde unverzichtbar. 929 00:50:54,666 --> 00:50:57,041 Und was machst du dann allein so weit hier draußen? 930 00:50:57,125 --> 00:50:58,583 -Oh! Hey! -Warte! 931 00:50:58,666 --> 00:51:01,583 Ist das ein Mondfahrzeug? 932 00:51:01,666 --> 00:51:03,041 Mit meinem Fallschirm? 933 00:51:03,125 --> 00:51:03,958 Keine Ahnung. 934 00:51:04,041 --> 00:51:08,000 Oh, meinen Umhang kannst du haben, aber nicht diese schicke Mondhose! 935 00:51:08,083 --> 00:51:10,125 Die behalt ich! Klar? 936 00:51:10,208 --> 00:51:11,416 [sie lacht unsicher] 937 00:51:11,500 --> 00:51:13,333 -[Gretch] Was macht der denn hier? -Was? 938 00:51:13,416 --> 00:51:15,500 Mit dem würd ich nicht reden, wenn ich du wäre. 939 00:51:15,583 --> 00:51:18,291 Ja! Weißt du, wer ihn aus dem Palast geworfen hat? 940 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 -Die Göttin! -Hey! Sachte, ja? 941 00:51:20,333 --> 00:51:21,291 Hör nicht auf die. 942 00:51:21,375 --> 00:51:25,375 Diese Lunaria-Hühner haben einen klitzekleinen Knacks in der Schale. 943 00:51:25,458 --> 00:51:28,041 Halb so wild. Es ist wohl wild. Das sind faule Eier! 944 00:51:28,125 --> 00:51:29,791 [lacht] Na, das sagt der Richtige. 945 00:51:29,875 --> 00:51:32,791 -Ja, du kleines, grünes Glühwürmchen. -Au. 946 00:51:32,875 --> 00:51:34,291 -Hey! -[Lulu lacht] 947 00:51:34,375 --> 00:51:35,458 Wir verschwenden nur Zeit. 948 00:51:35,541 --> 00:51:37,500 Wir müssen das Geschenk für Chang'e suchen. 949 00:51:37,583 --> 00:51:39,166 Chang'e? Oh! Ich möchte helfen. 950 00:51:39,250 --> 00:51:41,916 Darf ich helfen? Ich will so gern helfen. Ich kann nämlich helfen. 951 00:51:42,000 --> 00:51:43,708 Nein! 952 00:51:43,791 --> 00:51:46,833 [lacht] Wem sehe ich ähnlich? 953 00:51:46,916 --> 00:51:48,333 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 954 00:51:48,416 --> 00:51:50,750 ♪ Ich bin echt ein Superstar ♪ 955 00:51:50,833 --> 00:51:52,708 -[Lulu lacht] -[Fei Fei murrt genervt] 956 00:51:56,250 --> 00:51:58,000 [sanfte Musik] 957 00:51:58,083 --> 00:52:00,083 [Gobi singt sanft] 958 00:52:06,125 --> 00:52:07,666 Meine Chang'e-Puppe. 959 00:52:07,750 --> 00:52:09,458 Oh ja, sie ist umwerfend. 960 00:52:09,541 --> 00:52:11,791 Ich muss direkt ein Lied singen, wenn ich sie sehe. 961 00:52:11,875 --> 00:52:13,875 Die hat meine Ma Ma mir geschenkt. 962 00:52:13,958 --> 00:52:16,375 Das muss es einfach sein! 963 00:52:16,458 --> 00:52:19,291 [düster] Ja… muss es wohl. 964 00:52:20,000 --> 00:52:21,291 -Danke! -Hey, warte! 965 00:52:21,375 --> 00:52:22,625 Sorry, Frischling! 966 00:52:22,708 --> 00:52:24,416 Oh. Oh! Tut mir leid! 967 00:52:24,500 --> 00:52:26,000 Gebt sie zurück! 968 00:52:26,083 --> 00:52:27,791 -[Gobi ächzt] -Hey! Vorsicht! 969 00:52:27,875 --> 00:52:30,750 -Jetzt reicht's mir mit dir! -[Gobi schreit] 970 00:52:30,833 --> 00:52:31,916 Bäh! 971 00:52:32,000 --> 00:52:34,416 -[Fei Fei ächzt] -[Lulu lacht hämisch] 972 00:52:35,083 --> 00:52:35,916 Nein! 973 00:52:36,000 --> 00:52:38,166 Sie gehört mir! Kommt zurück! 974 00:52:38,958 --> 00:52:42,000 [Bill] Wer es der Göttin bringt, dem wird ein Wunsch gewährt! 975 00:52:42,083 --> 00:52:44,875 Ihr könnt doch nicht ohne mich wegfahren! 976 00:52:47,541 --> 00:52:48,750 [ächzt] 977 00:52:49,333 --> 00:52:53,500 Ich hol mir dieses Geschenk und bring es nach Lunaria. 978 00:52:53,583 --> 00:52:54,416 Lunaria? 979 00:52:55,166 --> 00:52:57,416 Da brauchst du einen Reiseführer, und stell dir vor:  980 00:52:57,500 --> 00:53:00,958 Dieses Kerlchen hier hat früher im Palast gelebt und gearbeitet. 981 00:53:01,041 --> 00:53:02,041 [sie ächzt] 982 00:53:02,583 --> 00:53:06,000 Sobald ich das Geschenk wiederhabe, bring ich es zu Chang'e. 983 00:53:06,083 --> 00:53:07,041 [er lacht] 984 00:53:07,125 --> 00:53:09,250 Bitte darf ich dabei helfen, es der Göttin zu bringen? 985 00:53:09,333 --> 00:53:10,500 -Nein. -Bitte! 986 00:53:10,583 --> 00:53:11,666 -Nein! -Bitte! 987 00:53:11,750 --> 00:53:17,750 -Nein! -Bi… 988 00:53:17,833 --> 00:53:20,041 -Nein! -[Gobi] Lass mich ausreden. 989 00:53:20,125 --> 00:53:22,875 I… 990 00:53:23,000 --> 00:53:25,916 [Fei Fei] Na gut, aber hör auf, dieses Geräusch zu machen. 991 00:53:26,416 --> 00:53:28,708 [Lunarianer marschieren auf Kommando] 992 00:53:30,625 --> 00:53:32,625 [mysteriöse Musik] 993 00:53:36,291 --> 00:53:37,625 [stampft rhythmisch] 994 00:53:57,375 --> 00:53:59,375 [Rauschen] 995 00:54:05,375 --> 00:54:06,291 [schnüffelt] 996 00:54:06,375 --> 00:54:07,666 [dumpfer Knall] 997 00:54:07,750 --> 00:54:08,708 [kichert leise] 998 00:54:10,708 --> 00:54:12,833 [spannungsvolle Musik] 999 00:54:17,500 --> 00:54:18,833 [sanfte Musik] 1000 00:54:25,250 --> 00:54:26,333 Au! 1001 00:54:29,000 --> 00:54:30,208 [niest] 1002 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 [dampfendes Geräusch] 1003 00:54:38,041 --> 00:54:40,041 [sanfte Musik] 1004 00:55:01,875 --> 00:55:03,750 [Rauschen] 1005 00:55:03,833 --> 00:55:05,541 [Musik wird lauter] 1006 00:55:07,666 --> 00:55:09,250 [Musik verklingt] 1007 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 Na ja, was ich sagen will, ist, ich bin ein Stressquassler. 1008 00:55:13,875 --> 00:55:16,500 Und ich arbeite daran.  Mir ist aufgefallen, ich rede schnell. 1009 00:55:16,583 --> 00:55:18,291 Und da dacht ich mir: "Entspann dich mal!" 1010 00:55:18,375 --> 00:55:21,708 Darum arbeit ich daran, ruhiger zu werden und durchzu… Oh, oh! 1011 00:55:21,791 --> 00:55:22,791 [er ächzt] 1012 00:55:23,625 --> 00:55:24,791 Au! Ah! 1013 00:55:25,458 --> 00:55:26,541 [ächzt] 1014 00:55:26,625 --> 00:55:29,458 Und manchmal quassele ich mir so 'n Knoten in die Zunge. 1015 00:55:29,541 --> 00:55:31,541 Ah! Ich hasse es, wenn das passiert. 1016 00:55:33,958 --> 00:55:35,125 [dumpfes Dröhnen] 1017 00:55:35,208 --> 00:55:37,333 [sie schreien] 1018 00:55:37,416 --> 00:55:38,916 [Gobi ächzt] 1019 00:55:39,000 --> 00:55:41,291 [dramatische Musik] 1020 00:55:41,375 --> 00:55:43,125 Gobi, was passiert hier? 1021 00:55:47,541 --> 00:55:49,291 Bitte sag mir, dass die nicht hungrig sind! 1022 00:55:49,375 --> 00:55:50,875 [Gobi] Die sind nicht hungrig. 1023 00:55:51,625 --> 00:55:53,916 Gelogen. Die sind superhungrig! 1024 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 So gefräßig hab ich die noch nie erlebt! 1025 00:55:56,083 --> 00:55:57,375 [er schreit] 1026 00:55:57,458 --> 00:56:00,791 Lauf weg! Die wollen zum Lunaria-See zum Fressen! 1027 00:56:00,875 --> 00:56:03,208 Hey! Dieses Spiel kenn ich doch. 1028 00:56:03,291 --> 00:56:05,208 Entschuldigung im Voraus! 1029 00:56:05,291 --> 00:56:07,041 [er ächzt] 1030 00:56:08,708 --> 00:56:11,500 [sie schreien] 1031 00:56:13,041 --> 00:56:16,250 Diese Biker-Küken sollten wir im Nullkommanichts eingeholt haben. 1032 00:56:16,333 --> 00:56:18,791 Wow! Wir waren grade voll miteinander verbunden. 1033 00:56:18,875 --> 00:56:21,958 Fühlst du dich mir nahe? Ich fühl mich dir nahe. Also das ist echt Bombe. 1034 00:56:22,041 --> 00:56:24,041 Besties für immer. 1035 00:56:24,125 --> 00:56:26,083 Für immer! 1036 00:56:26,166 --> 00:56:28,458 [er singt] 1037 00:56:28,541 --> 00:56:29,416 [sie lacht] 1038 00:56:29,500 --> 00:56:30,500 Hm? 1039 00:56:33,666 --> 00:56:37,708 [Gobi seufzt] Was 'n Leben… 1040 00:56:39,208 --> 00:56:41,708 Also… warum bist du eigentlich ganz allein? 1041 00:56:41,791 --> 00:56:43,166 Sehr persönliche Frage. 1042 00:56:43,750 --> 00:56:46,833 Aber da du und ich jetzt quasi  'ne Familie sind, 1043 00:56:46,916 --> 00:56:48,625 kann ich's dir erzählen. 1044 00:56:48,708 --> 00:56:50,208 Es ist schon 'ne Ewigkeit her. 1045 00:56:50,708 --> 00:56:54,166 Die Göttin hat mich aus Lunaria verbannt wegen eines Liedes, das ich gesungen hab. 1046 00:56:54,250 --> 00:56:57,166 Sie hat dich verbannt wegen eines Liedes? 1047 00:56:57,250 --> 00:57:00,250 Sie ist kein Stück, wie Ma Ma sie beschrieben hat. 1048 00:57:00,333 --> 00:57:03,375 Ma Ma hat gesagt, sie ist gütig und freundlich, 1049 00:57:03,458 --> 00:57:07,083 anmutig wie ein Schwan, der auf einem ruhigen See landet. 1050 00:57:07,166 --> 00:57:08,958 Und das war sie auch alles… 1051 00:57:09,708 --> 00:57:11,000 …vor Houyis Tod. 1052 00:57:11,500 --> 00:57:15,083 [seufzt] Danach hat sie uns alle weggestoßen. 1053 00:57:16,333 --> 00:57:20,083 Die Person zu verlieren, die man am allermeisten liebt… 1054 00:57:20,166 --> 00:57:21,416 [Gobi] …verändert einen. 1055 00:57:22,208 --> 00:57:23,083 Ja. 1056 00:57:23,166 --> 00:57:24,500 [melancholische Musik] 1057 00:57:24,583 --> 00:57:28,375 Als ich das Lied gesungen hatte, ist die Göttin verschwunden. 1058 00:57:28,458 --> 00:57:32,166 Alle Lichter in Lunaria sind erloschen. 1059 00:57:32,250 --> 00:57:34,750 Wir nennen es "Die große Finsternis". 1060 00:57:34,833 --> 00:57:38,708 Dieses Lied… würdest du es mir vorsingen? 1061 00:57:39,416 --> 00:57:41,125 Ach, ich weiß nicht so recht… 1062 00:57:41,208 --> 00:57:43,958 Die Akustik ist nicht gut, auf dem Rücken eines Froschs. 1063 00:57:44,541 --> 00:57:47,958 Bitte? 1064 00:57:49,333 --> 00:57:50,625 Ah. Touché. 1065 00:57:51,916 --> 00:57:53,375 [räuspert sich] 1066 00:57:55,166 --> 00:57:58,333 ♪ Nimmst du dich selbst in den Arm ♪ 1067 00:57:58,416 --> 00:57:59,250 Hm? 1068 00:57:59,833 --> 00:58:03,916 ♪ Oder lässt dein Schwänzchen leuchten ♪ 1069 00:58:04,000 --> 00:58:05,250 Das hast du sie gefragt? 1070 00:58:05,333 --> 00:58:08,791 ♪ Und strahlst vom Kopf bis zum Fuß? ♪ 1071 00:58:08,875 --> 00:58:12,208 -Was machst du da? -♪ Tja, ich tu's ♪ 1072 00:58:12,291 --> 00:58:15,083 ♪ Entfach ein Farbenmeer ♪ 1073 00:58:15,166 --> 00:58:18,291 ♪ 'Ne kunterbunte Pracht, schau her ♪ 1074 00:58:18,375 --> 00:58:19,208 Gobi! 1075 00:58:19,291 --> 00:58:22,583 ♪ Es wechselt immerzu ♪ 1076 00:58:22,666 --> 00:58:25,458 ♪ Und das ist einfach toll, oh ♪ 1077 00:58:26,083 --> 00:58:28,416 ♪ Fläzt du gern mal faul herum ♪ 1078 00:58:29,708 --> 00:58:32,250 ♪ Und schaust dann zur Erde rüber ♪ 1079 00:58:32,333 --> 00:58:33,166 Ich fläze nicht. 1080 00:58:33,250 --> 00:58:36,750 ♪ Und zählst die Wolken im Blau? ♪ 1081 00:58:36,833 --> 00:58:39,458 -Nö. -♪ Tja, ich schau ♪ 1082 00:58:40,166 --> 00:58:42,583 ♪ Wie sie sich ständig dreht ♪ 1083 00:58:42,666 --> 00:58:46,458 ♪ Und niemals stoppt und niemals steht ♪ 1084 00:58:47,041 --> 00:58:50,416 ♪ Sie wirbelt ohne Halt ♪ 1085 00:58:50,500 --> 00:58:54,166 ♪ Und das ist einfach toll, hey, hey ♪ 1086 00:58:54,250 --> 00:58:57,000 Ich will nur, dass alles wieder so wird, wie es war. 1087 00:58:57,083 --> 00:59:02,958 ♪ Schau dir die Welt genauer an ♪ 1088 00:59:04,333 --> 00:59:10,833 ♪ Es kann so viel geschehen ♪ 1089 00:59:10,916 --> 00:59:14,333 ♪ Man kann so vieles tun ♪ 1090 00:59:14,416 --> 00:59:21,333 ♪ Darum mach mit, schau nicht nur zu ♪ 1091 00:59:22,458 --> 00:59:23,333 ♪ Yeah ♪ 1092 00:59:24,625 --> 00:59:27,125 ♪ Denk groß ♪ 1093 00:59:27,208 --> 00:59:28,333 [seufzt] 1094 00:59:29,083 --> 00:59:31,041 ♪ Leg los ♪ 1095 00:59:31,916 --> 00:59:35,208 ♪ Igelst du dich auch mal ein ♪ 1096 00:59:36,083 --> 00:59:39,958 ♪ Und fühlst dich dann so verlassen ♪ 1097 00:59:41,208 --> 00:59:46,208 ♪ Und bist ganz traurig, tief im Bauch? ♪ 1098 00:59:47,041 --> 00:59:49,291 ♪ Ja, ich auch ♪ 1099 00:59:50,000 --> 00:59:50,833 [weint] 1100 00:59:50,916 --> 00:59:54,166 ♪ Sieh nicht nur das, was war ♪ 1101 00:59:54,250 --> 00:59:58,458 ♪ Schau auch nach vorn Dann wird dir klar ♪ 1102 00:59:59,500 --> 01:00:02,416 ♪ Dein Herz ist ♪ 1103 01:00:03,791 --> 01:00:06,125 ♪ Viel stärker ♪ 1104 01:00:07,708 --> 01:00:11,416 ♪ Als du ahnst ♪ 1105 01:00:12,875 --> 01:00:19,833 ♪ Du bist ganz toll ♪ 1106 01:00:21,500 --> 01:00:23,958 Das ist das das Lied, das du ihr vorgesungen hast? 1107 01:00:24,041 --> 01:00:26,041 Nein, das war ein anderes Lied. 1108 01:00:26,708 --> 01:00:28,291 -Gobi… -Ja, das ist es. 1109 01:00:28,375 --> 01:00:30,166 [sie lachen] 1110 01:00:36,000 --> 01:00:37,583 [seufzt] 1111 01:00:40,000 --> 01:00:40,875 [magische Klänge] 1112 01:00:40,958 --> 01:00:42,958 [singt chinesisch] 1113 01:00:54,750 --> 01:01:00,083 ♪ Ewig und für immer ♪ 1114 01:01:00,625 --> 01:01:04,791 ♪ Will ich bei dir sein ♪ 1115 01:01:07,250 --> 01:01:08,375 [seufzt] 1116 01:01:09,791 --> 01:01:11,791 [weint] 1117 01:01:15,041 --> 01:01:16,000 [Chang'e] Jade? 1118 01:01:18,166 --> 01:01:20,291 Was ist denn los mit dir? 1119 01:01:22,833 --> 01:01:26,250 Oh! Es hat funktioniert! Du… Ja, du hast es geschafft! 1120 01:01:26,333 --> 01:01:28,333 Und gerade noch rechtzeitig. 1121 01:01:29,000 --> 01:01:31,291 Jetzt brauche ich nur noch das Geschenk. 1122 01:01:34,833 --> 01:01:35,875 [murrt] 1123 01:01:35,958 --> 01:01:38,666 Warum bin ich nur auf diese Biker reingefallen? 1124 01:01:38,750 --> 01:01:39,708 [Motoren surren] 1125 01:01:39,791 --> 01:01:42,666 -Da sind sie ja! Ha! -Da ist meine Puppe. 1126 01:01:42,750 --> 01:01:44,541 [spannungsvolle Musik] 1127 01:01:44,625 --> 01:01:46,208 Keine Sorge. Ich mach das. 1128 01:01:47,833 --> 01:01:50,125 [Bill ächzt und schreit] 1129 01:01:50,208 --> 01:01:51,291 Oh, oh! 1130 01:01:51,375 --> 01:01:53,208 [Gobi schreit] 1131 01:01:57,916 --> 01:01:59,583 [sie ächzt und schreit] 1132 01:02:00,791 --> 01:02:02,583 Oh! 1133 01:02:03,333 --> 01:02:05,291 [Schreie] 1134 01:02:05,375 --> 01:02:06,666 [ächzt] 1135 01:02:07,750 --> 01:02:08,583 [atmet auf] 1136 01:02:08,666 --> 01:02:09,500 [schreit] 1137 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 [raunen geschockt] 1138 01:02:11,291 --> 01:02:12,458 [Gobi ächzt] 1139 01:02:13,666 --> 01:02:14,916 [Jubel] 1140 01:02:15,000 --> 01:02:16,666 Na, ihr kleinen Süßies! 1141 01:02:16,750 --> 01:02:18,333 [schreit und ächzt] 1142 01:02:18,416 --> 01:02:19,791 [ächzt angestrengt] 1143 01:02:19,875 --> 01:02:21,791 [spannungsgeladene Musik] 1144 01:02:23,208 --> 01:02:24,458 [Gretch] Wo ist sie? 1145 01:02:28,708 --> 01:02:30,208 [schreit und ächzt] 1146 01:02:37,250 --> 01:02:38,333 Ja! 1147 01:02:39,250 --> 01:02:40,291 [atmet auf] 1148 01:02:40,375 --> 01:02:41,250 Hey! 1149 01:02:44,583 --> 01:02:45,500 [Lulu schreit] 1150 01:02:49,666 --> 01:02:50,958 [Fei Fei ächzt] 1151 01:02:51,041 --> 01:02:52,416 [murrt] 1152 01:02:52,500 --> 01:02:53,791 [ächzt] 1153 01:03:02,625 --> 01:03:06,291 -Hast du 'n Vogel? -Die gehört mir! Gib sie zurück! 1154 01:03:09,541 --> 01:03:11,333 Hör auf! Du wirst sie noch… [raunt] 1155 01:03:12,708 --> 01:03:14,333 [schreit] 1156 01:03:16,791 --> 01:03:17,791 [schreit] 1157 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 [dumpfer Schlag] 1158 01:03:21,208 --> 01:03:22,375 [spannungsvolle Stille] 1159 01:03:23,333 --> 01:03:24,166 [sanfte Musik] 1160 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 [geschockt] Nein! 1161 01:03:27,416 --> 01:03:29,625 Das war's dann wohl mit dem Geschenk. 1162 01:03:34,750 --> 01:03:35,583 Fei Fei? 1163 01:03:36,250 --> 01:03:38,208 Du kannst rauskommen, sie sind weg. 1164 01:03:38,958 --> 01:03:39,916 Komm raus, Fei Fei. 1165 01:03:40,000 --> 01:03:42,625 Ich tu alles, damit's dir wieder gut geht. Egal, was! 1166 01:03:42,708 --> 01:03:44,083 Was muss ich tun? 1167 01:03:44,791 --> 01:03:46,208 Sieh nach oben. 1168 01:03:47,875 --> 01:03:49,166 [Gobi lacht quietschend] 1169 01:03:54,583 --> 01:03:56,000 [sie lacht] 1170 01:03:56,083 --> 01:03:56,916 [sie raunt] 1171 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 [melancholische Musik] 1172 01:04:00,041 --> 01:04:01,708 Oh nein! 1173 01:04:06,750 --> 01:04:07,916 [Fei Fei seufzt] 1174 01:04:08,916 --> 01:04:11,083 Jetzt hab ich alles verloren. 1175 01:04:11,166 --> 01:04:15,625 Nein. Nicht alles. Du hast noch das und das und… 1176 01:04:17,416 --> 01:04:19,000 …das! 1177 01:04:19,083 --> 01:04:21,375 Und du bist am Leben. Ist von Vorteil. 1178 01:04:21,458 --> 01:04:24,416 Dieses Geschenk war meine einzige Chance zu verhindern, 1179 01:04:24,500 --> 01:04:27,291 dass mein Vater noch mal heiratet. 1180 01:04:27,375 --> 01:04:28,416 Noch mal? 1181 01:04:28,916 --> 01:04:29,791 Deine Mutter ist… 1182 01:04:29,875 --> 01:04:32,041 Ich meine, ist sie… 1183 01:04:32,958 --> 01:04:33,875 …gegangen? 1184 01:04:37,750 --> 01:04:40,583 Jetzt komm ich hier nicht weg, das Geschenk ist verloren, 1185 01:04:40,666 --> 01:04:43,916 und mein Vater heiratet diese grauenvolle Frau 1186 01:04:44,000 --> 01:04:45,708 mit ihrem furchtbaren Jungen. 1187 01:04:45,791 --> 01:04:47,291 Welcher furchtbare Junge? 1188 01:04:47,375 --> 01:04:49,666 Ach, der unbeschreiblich nervtötende Junge. 1189 01:04:49,750 --> 01:04:53,500 Niemand kann nervtötende Wesen leiden. Die sind so ätzend! 1190 01:04:53,583 --> 01:04:55,333 -Er schneidet dauernd Grimassen. -Ah! 1191 01:04:55,416 --> 01:04:57,666 -Er spielt immerzu nur Froschhüpfen. -Bäh! 1192 01:04:57,750 --> 01:05:00,083 Er denkt, er könnte von der Decke hängen wie 'ne Fledermaus 1193 01:05:00,166 --> 01:05:01,333 und durch Mauern rennen. 1194 01:05:01,416 --> 01:05:03,333 -Ständig unterbricht er mich! -Lass mich ausreden. 1195 01:05:03,416 --> 01:05:04,750 Er spielt Froschhüpfen? 1196 01:05:06,541 --> 01:05:09,500 Hat dich das auf die Idee gebracht, auf den Fröschen zu reiten? 1197 01:05:09,583 --> 01:05:11,708 Nein! Ich meine… nicht so richtig. 1198 01:05:11,791 --> 01:05:15,250 Er hängt wie 'ne Fledermaus von der Decke, wie du, als du beinahe verbrutzelt wärst? 1199 01:05:15,333 --> 01:05:16,875 Hattest du daher die Idee? 1200 01:05:17,375 --> 01:05:18,250 Nein! 1201 01:05:18,333 --> 01:05:21,041 [seufzt] Jedenfalls kann ich ihn nicht ausstehen. 1202 01:05:21,125 --> 01:05:23,291 Ich kann ihn auch nicht ausstehen. 1203 01:05:24,666 --> 01:05:27,708 -Und er kann durch Mauern rennen? -Vergiss es, ok? 1204 01:05:28,958 --> 01:05:31,250 Ich hätte ultragern einen Bruder. 1205 01:05:31,833 --> 01:05:35,125 Na ja, aber andererseits bin ich seit 1.000 Jahren allein. 1206 01:05:36,000 --> 01:05:37,750 Wie lange bist du schon allein? 1207 01:05:38,250 --> 01:05:39,500 Vier Jahre. 1208 01:05:40,083 --> 01:05:41,250 Na warte mal ab. 1209 01:05:41,875 --> 01:05:43,666 Vielleicht überlegst du's dir noch. 1210 01:05:45,458 --> 01:05:50,291 Ich glaube, der kleine Miesepeter hier hat Hunger, hm? 1211 01:05:50,375 --> 01:05:51,375 Komm, wir essen was. 1212 01:05:51,458 --> 01:05:53,791 Mit vollem Magen sieht alles gleich viel besser aus. 1213 01:05:53,875 --> 01:05:56,791 Oh! Hier haben wir eine köstliche Mondkarte. 1214 01:05:57,750 --> 01:06:00,833 Mhmmm! Ausgezeichnet. Willst du auch einen Happen? 1215 01:06:02,708 --> 01:06:03,750 -Mhmmm. -Bäh! 1216 01:06:03,833 --> 01:06:07,708 Nicht zu fassen! Du isst Mondkuchen? Das ist barbarisch. 1217 01:06:07,791 --> 01:06:09,875 Diese Mondkuchen haben keine Gefühle. 1218 01:06:09,958 --> 01:06:13,708 -[metallisches Klirren] -Au! Was ist das denn? 1219 01:06:13,791 --> 01:06:16,166 Sieht aus wie die abgebrochene Hälfte von etwas. 1220 01:06:16,250 --> 01:06:18,458 Chin hat das wahrscheinlich irgendwo gefunden 1221 01:06:18,541 --> 01:06:21,375 und fand es witzig, es in einen Mondkuchen reinzustecken. 1222 01:06:21,458 --> 01:06:24,791 -Ich sag doch, er ist nervtötend. -Momentchen mal. 1223 01:06:24,875 --> 01:06:26,875 Warum kommt mir das bekannt vor? 1224 01:06:26,958 --> 01:06:28,416 [spannungsvolle Musik] 1225 01:06:29,666 --> 01:06:31,500 Nö, noch nie gesehen. 1226 01:06:31,583 --> 01:06:34,458 Die Hälfte vervollständigt dieses Symbol! 1227 01:06:38,125 --> 01:06:41,000 Das Amulett, Gobi! Das ist das Geschenk! 1228 01:06:41,083 --> 01:06:42,416 [er lacht] 1229 01:06:45,875 --> 01:06:46,875 Wir haben noch Zeit. 1230 01:06:46,958 --> 01:06:49,375 Wir müssen damit zu Chang'e! Komm mit! 1231 01:06:49,458 --> 01:06:50,750 [Gobi] Ha! 1232 01:06:51,666 --> 01:06:53,916 Ich lasse Fei Fei nicht im Stich. 1233 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 [brüllt] Keine Grenzen! 1234 01:06:56,916 --> 01:06:58,833 [schreit] 1235 01:06:58,916 --> 01:07:00,458 [Knall] 1236 01:07:00,541 --> 01:07:02,708 [ächzt] Ich hab's geschafft! 1237 01:07:02,791 --> 01:07:04,208 [elektrisches Surren] 1238 01:07:04,291 --> 01:07:05,750 -Bungee? -[Frosch quakt] 1239 01:07:05,833 --> 01:07:08,458 Ich würd mal sagen, wir haben's geschafft. 1240 01:07:09,958 --> 01:07:13,375 Wenn sie es gefunden hatten, muss sie es mir bringen! Jetzt! 1241 01:07:17,666 --> 01:07:19,416 [schreit] 1242 01:07:19,500 --> 01:07:21,166 [Kampflaute] 1243 01:07:21,250 --> 01:07:22,125 Treffer! 1244 01:07:25,291 --> 01:07:26,250 [keucht] 1245 01:07:26,333 --> 01:07:27,666 -[Fei Fei] Chin? -Fei Fei! 1246 01:07:27,750 --> 01:07:29,791 Oh Mann! Ich bin ja so was von froh, dich zu sehen! 1247 01:07:29,875 --> 01:07:30,958 -Dir geht's gut! -Abgefahren! 1248 01:07:31,041 --> 01:07:34,375 Die Stäbe haben sich bewegt, und dann war ich umzingelt. 1249 01:07:34,458 --> 01:07:36,333 Sieh nur! Wir haben das Geschenk. 1250 01:07:36,416 --> 01:07:37,541 Wow! 1251 01:07:37,625 --> 01:07:39,125 Hi, ich bin Gobi. 1252 01:07:39,208 --> 01:07:40,666 Mega. Ich bin Chin. 1253 01:07:40,750 --> 01:07:44,083 Obermega. Ich kehre grade aus 'nem 1.000-jährigen Exil zurück. 1254 01:07:44,166 --> 01:07:47,208 -Ich frag mich, ob ich jemanden treffe… -Gobi? 1255 01:07:48,166 --> 01:07:49,666 [schreit auf] Das Amulett! 1256 01:07:52,250 --> 01:07:53,791 [Gobi] Fei Fei, hol's dir! 1257 01:07:55,083 --> 01:07:57,583 Nein! Lasst mich zurü… 1258 01:07:57,666 --> 01:07:59,208 Die Zeit ist fast um! 1259 01:08:00,291 --> 01:08:02,625 -Danke. -[Lunette] Beeilt euch. Hier geht's lang! 1260 01:08:02,708 --> 01:08:03,916 [Stimmengewirr] 1261 01:08:04,000 --> 01:08:04,833 Sie ist hier! 1262 01:08:05,708 --> 01:08:06,541 Fei Fei. 1263 01:08:09,083 --> 01:08:10,000 [keucht] 1264 01:08:10,083 --> 01:08:13,583 Ich glaub, das hier ist das Geschenk, nachdem du suchst. 1265 01:08:14,083 --> 01:08:16,666 Natürlich. Die andere Hälfte des Amuletts. 1266 01:08:20,750 --> 01:08:23,125 [sanfte Musik] 1267 01:08:27,708 --> 01:08:31,041 Unsere beiden Hälften vermögen uns wieder zu vereinen. 1268 01:08:33,416 --> 01:08:36,333 Jetzt kannst du zu mir zurückkommen. 1269 01:08:37,083 --> 01:08:39,083 [magische Klänge] 1270 01:08:40,750 --> 01:08:41,958 [raunt erstaunt] 1271 01:08:50,833 --> 01:08:53,333 [singt sanfte Melodie] 1272 01:09:16,583 --> 01:09:18,583 [singt chinesisch] 1273 01:09:30,208 --> 01:09:35,416 ♪ Ewig und für immer ♪ 1274 01:09:35,958 --> 01:09:39,916 ♪ Will ich bei dir sein ♪ 1275 01:09:40,000 --> 01:09:41,625 [Stille] 1276 01:09:43,333 --> 01:09:45,333 [singt chinesisch] 1277 01:09:48,333 --> 01:09:49,625 Houyi! 1278 01:09:55,250 --> 01:09:59,583 ♪ Ewig und für immer ♪ 1279 01:09:59,666 --> 01:10:03,208 ♪ Will ich bei dir sein ♪ 1280 01:10:04,333 --> 01:10:08,000 ♪ Ewig, wie der Himmel ♪ 1281 01:10:08,541 --> 01:10:12,375 [beide] ♪ Und der Sterne Schein ♪ 1282 01:10:12,458 --> 01:10:14,458 [singen chinesisch] 1283 01:10:17,083 --> 01:10:19,125 ♪ Ich bin dein ♪ 1284 01:10:19,208 --> 01:10:21,375 ♪ Ich bin dein ♪ 1285 01:10:21,458 --> 01:10:23,833 ♪ Für immer ♪ 1286 01:10:30,541 --> 01:10:31,708 [lacht] 1287 01:10:39,416 --> 01:10:41,000 -[sie raunt] -Chang'e. 1288 01:10:41,750 --> 01:10:43,333 ich kann nicht bleiben. 1289 01:10:44,041 --> 01:10:45,541 Du musst loslassen. 1290 01:10:46,083 --> 01:10:47,041 Aber wie? 1291 01:10:47,125 --> 01:10:49,125 [melancholische Musik] 1292 01:10:51,250 --> 01:10:52,083 [weint] Nein! 1293 01:10:53,333 --> 01:10:56,166 Unsere Liebe ist unsterblich. 1294 01:10:56,250 --> 01:10:58,458 Bitte verlass mich nicht wieder! 1295 01:10:58,541 --> 01:11:00,208 [verzweifelt] Houyi! 1296 01:11:00,291 --> 01:11:02,291 [dramatische Musik] 1297 01:11:02,375 --> 01:11:03,958 Oh nein. 1298 01:11:05,416 --> 01:11:07,208 [dumpfer Knall] 1299 01:11:13,750 --> 01:11:15,916 [Donnergrollen] 1300 01:11:16,000 --> 01:11:17,333 [Wind pfeift] 1301 01:11:17,416 --> 01:11:19,000 Das ist die Finsternis! 1302 01:11:19,625 --> 01:11:21,500 [Stimmengewirr] 1303 01:11:23,625 --> 01:11:24,541 Oh nein. 1304 01:11:32,916 --> 01:11:34,916 [Stille] 1305 01:11:38,583 --> 01:11:41,291 [Fei Fei] Was ist das für ein Ort? 1306 01:11:41,791 --> 01:11:44,250 [Lunette] Die Kammer der unsäglichen Traurigkeit. 1307 01:11:44,333 --> 01:11:46,166 [Lunette 2] Sie ist undurchdringlich. 1308 01:11:46,291 --> 01:11:49,458 Die Göttin ist die Einzige, die sie je betreten hat. 1309 01:11:50,041 --> 01:11:51,166 Ich will es versuchen. 1310 01:11:51,250 --> 01:11:52,833 [dumpfe Schläge] 1311 01:11:53,708 --> 01:11:56,541 Hast du nicht gehört? Du kannst da nicht hi… 1312 01:11:56,625 --> 01:11:58,125 -Wie machst du das? -Nein! 1313 01:11:58,208 --> 01:12:00,166 Gehst du rein, kommst du vielleicht nie raus. 1314 01:12:00,250 --> 01:12:01,708 Und nie wieder nach Hause. 1315 01:12:08,958 --> 01:12:10,208 [holt tief Luft] 1316 01:12:10,708 --> 01:12:11,791 -[Gobi] Warte! -[Chin] Fei Fei! 1317 01:12:14,750 --> 01:12:17,375 [dumpfe Schläge] 1318 01:12:18,083 --> 01:12:20,083 [sanfte Musik] 1319 01:12:25,041 --> 01:12:25,958 Chang'e? 1320 01:12:26,541 --> 01:12:27,958 Äh… Ich bin's. 1321 01:12:29,000 --> 01:12:30,083 Fei Fei. 1322 01:12:30,791 --> 01:12:33,500 Das Mädchen mit der komischen Frisur. 1323 01:12:37,458 --> 01:12:39,041 Ich möchte dich zurückbringen. 1324 01:12:40,625 --> 01:12:41,500 [raunt] 1325 01:12:49,750 --> 01:12:50,583 Ma Ma? 1326 01:12:51,125 --> 01:12:52,250 Fei Fei. 1327 01:12:52,333 --> 01:12:53,333 Ma Ma! 1328 01:13:02,916 --> 01:13:04,916 [melancholische Musik] 1329 01:13:07,833 --> 01:13:09,833 [weint] 1330 01:13:18,250 --> 01:13:21,708 [Gobi] Wir sind hier! Fei Fei! Hierher! 1331 01:13:21,791 --> 01:13:23,666 [Lunette] Das hatte ich befürchtet. 1332 01:13:23,750 --> 01:13:25,291 Sie ist gefangen. 1333 01:13:28,458 --> 01:13:31,208 [elektrischer Schlag, Surren] 1334 01:13:31,291 --> 01:13:33,291 [Rauschen] 1335 01:13:36,208 --> 01:13:37,416 -Nein! -Nein! 1336 01:13:37,500 --> 01:13:38,375 Bungee? 1337 01:13:42,000 --> 01:13:44,333 [ruft] Fei Fei! 1338 01:13:44,958 --> 01:13:46,958 [Fei Fei schluchzt] 1339 01:13:48,291 --> 01:13:49,666 Was machst du hier? 1340 01:13:50,833 --> 01:13:52,750 Du gehörst nicht hierher. 1341 01:13:52,833 --> 01:13:54,875 Ich gehöre wohl hierher. 1342 01:13:54,958 --> 01:13:56,500 Du kannst nicht bleiben. 1343 01:13:57,250 --> 01:14:00,958 Sonst wirst du für alle Ewigkeit allein sein wie ich. 1344 01:14:01,666 --> 01:14:03,833 Du musst lernen, loszulassen. 1345 01:14:05,416 --> 01:14:06,750 Aber wie? 1346 01:14:09,958 --> 01:14:11,958 [sanfte Musik] 1347 01:14:15,500 --> 01:14:19,708 ♪ Ich weiß, du bist sehr traurig ♪ 1348 01:14:20,916 --> 01:14:24,083 ♪ Ich seh's und kann es spüren ♪ 1349 01:14:25,375 --> 01:14:28,291 ♪ Ich weiß, wie sehr es wehtut ♪ 1350 01:14:29,083 --> 01:14:31,583 ♪ Jemand zu verlieren ♪ 1351 01:14:33,708 --> 01:14:37,666 ♪ Doch dein Schmerz  Kann dir nicht helfen ♪ 1352 01:14:38,250 --> 01:14:43,541 ♪ Darum wag es, lass ihn los ♪ 1353 01:14:44,625 --> 01:14:51,541 ♪ Dein Leben ruft Doch hören kannst es nur du ♪ 1354 01:14:52,625 --> 01:14:56,666 ♪ Lass neue Liebe zu ♪ 1355 01:14:57,416 --> 01:15:03,083 ♪ Deine Familie findest du durch Liebe ♪ 1356 01:15:03,166 --> 01:15:08,625 ♪ Zwar ist sie anders Und nicht wie bisher ♪ 1357 01:15:08,708 --> 01:15:14,541 ♪ Doch wahre Liebe Kann nicht verschwinden ♪ 1358 01:15:14,625 --> 01:15:18,875 ♪ Wenn du sie gibst ♪ 1359 01:15:19,916 --> 01:15:23,875 ♪ Wird sie mehr ♪ 1360 01:15:25,333 --> 01:15:28,375 ♪ Du brauchst keine Rakete ♪ 1361 01:15:28,458 --> 01:15:30,958 ♪ Musst nirgends anders hin ♪ 1362 01:15:31,041 --> 01:15:34,000 ♪ Das Ziel der langen Suche trägst du ♪ 1363 01:15:34,083 --> 01:15:36,500 ♪ Ganz tief in dir drin ♪ 1364 01:15:36,583 --> 01:15:39,333 ♪ Und auch wenn sie jetzt fort ist ♪ 1365 01:15:39,416 --> 01:15:46,375 ♪ Sie bleibt ein Teil von dir ♪ 1366 01:15:47,875 --> 01:15:53,791 ♪ Die Liebe, die sie gab Die bist auch du ♪ 1367 01:15:55,458 --> 01:16:02,250 ♪ Darum lass sie auch zu ♪ 1368 01:16:03,000 --> 01:16:06,125 Keine Grenzen! 1369 01:16:06,208 --> 01:16:08,458 [spannungsvolle Musik] 1370 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 [brüllt] Ich will meine Schwester! 1371 01:16:12,708 --> 01:16:14,208 [Knall] 1372 01:16:14,291 --> 01:16:15,250 Chin! 1373 01:16:19,000 --> 01:16:20,291 [sanfte Musik] 1374 01:16:20,375 --> 01:16:22,375 [sie lacht] 1375 01:16:24,250 --> 01:16:26,166 Bin ich immer noch 'n Knallkopf? 1376 01:16:26,708 --> 01:16:29,833 Ja, aber du bist mein Knallkopf. 1377 01:16:29,916 --> 01:16:32,125 Können wir jetzt nach Hause fliegen? 1378 01:16:33,458 --> 01:16:34,291 Ja. 1379 01:16:35,375 --> 01:16:36,291 Moment. 1380 01:16:36,875 --> 01:16:38,083 Was wird aus dir? 1381 01:16:38,666 --> 01:16:40,833 Ich fürchte, es ist zu spät für mich. 1382 01:16:40,916 --> 01:16:43,041 Houyi kehrt nicht mehr zurück. 1383 01:16:48,208 --> 01:16:51,375 ♪ Du brauchtest das Geschenk nicht ♪ 1384 01:16:52,041 --> 01:16:54,750 ♪ Denn du bist nicht allein ♪ 1385 01:16:54,833 --> 01:16:58,208 ♪ Dein Leben ist voll Liebe ♪ 1386 01:16:58,291 --> 01:17:01,666 ♪ Und so wird's immer sein ♪ 1387 01:17:01,750 --> 01:17:04,833 ♪ Und auch wenn er jetzt fort ist ♪ 1388 01:17:04,916 --> 01:17:09,833 ♪ Er bleibt ein Teil von dir ♪ 1389 01:17:13,708 --> 01:17:16,416 ♪ Dein Herz ist ♪ 1390 01:17:18,041 --> 01:17:20,791 ♪ Viel stärker ♪ 1391 01:17:23,583 --> 01:17:28,291 ♪ Als du ahnst ♪ 1392 01:17:29,916 --> 01:17:36,791 ♪ Du bist ganz toll ♪ 1393 01:17:40,833 --> 01:17:42,250 [sanfte Musik] 1394 01:17:44,500 --> 01:17:45,333 Oh! 1395 01:17:45,416 --> 01:17:47,541 -[hoffnungsvolle Musik] -[Lachen] 1396 01:17:48,333 --> 01:17:49,666 [Jubel] 1397 01:17:49,750 --> 01:17:51,208 [Stimmengewirr] 1398 01:18:05,916 --> 01:18:07,916 [Jubel] 1399 01:18:09,958 --> 01:18:11,958 [Lunarianer] Fei Fei! 1400 01:18:12,875 --> 01:18:19,166 [im Chor] Fei Fei! Fei Fei! Fei Fei! 1401 01:18:20,333 --> 01:18:22,958 Weißt du noch, die Jagd auf die gemeinen Hühnchen? 1402 01:18:23,041 --> 01:18:23,958 Die waren gemein! 1403 01:18:24,041 --> 01:18:27,041 Weißt du noch, wie du den Frosch mit meiner Zunge gefangen hast? 1404 01:18:27,125 --> 01:18:28,791 Weißt du, wie du dich verabschiedet hast? 1405 01:18:28,875 --> 01:18:30,958 Du meinst das, was jetzt kommt? 1406 01:18:31,458 --> 01:18:32,333 Ja. 1407 01:18:33,000 --> 01:18:34,541 Auf Wiedersehen, Fei Fei. 1408 01:18:34,625 --> 01:18:36,458 [sanfte Musik] 1409 01:18:44,750 --> 01:18:47,833 Wenn du hierbleiben willst, dann mach das. 1410 01:18:50,041 --> 01:18:51,875 Ich komm schon zurecht. 1411 01:18:54,916 --> 01:18:57,416 Du hast jetzt ein neues Leben, weißt du? 1412 01:18:59,333 --> 01:19:00,166 Geh. 1413 01:19:06,208 --> 01:19:07,708 [weint] Leb wohl, Bungee. 1414 01:19:11,625 --> 01:19:12,833 [Surren] 1415 01:19:14,708 --> 01:19:15,583 [Fei Fei lacht] 1416 01:19:16,208 --> 01:19:18,375 Ich danke dir für das Geschenk, Fei Fei. 1417 01:19:21,416 --> 01:19:23,708 Ich wünschte, es hätte dir all deine Wünsche erfüllt. 1418 01:19:24,416 --> 01:19:25,541 Das hat es. 1419 01:19:26,416 --> 01:19:27,875 Das wahre Geschenk warst du. 1420 01:19:33,833 --> 01:19:35,666 [Jubel] 1421 01:19:42,833 --> 01:19:45,083 [beide lachen] 1422 01:19:46,208 --> 01:19:50,000 [Gobi] Mach's gut, Fei Fei! Besties für immer! 1423 01:19:50,083 --> 01:19:52,375 Für immer! 1424 01:19:52,458 --> 01:19:53,791 Auf Wiedersehen! 1425 01:19:54,458 --> 01:19:57,333 Für immer! 1426 01:20:02,458 --> 01:20:04,458 [melancholische, epische Musik] 1427 01:20:07,583 --> 01:20:08,458 [quakt] 1428 01:20:17,375 --> 01:20:19,583 [Fei Fei lacht] 1429 01:20:23,541 --> 01:20:24,916 [knuspert] 1430 01:20:30,416 --> 01:20:32,416 [Rauschen] 1431 01:20:44,916 --> 01:20:45,750 Ah! 1432 01:21:05,000 --> 01:21:06,500 [Musik verklingt] 1433 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 [sanfte Klänge] 1434 01:21:22,208 --> 01:21:23,458 [gähnt] 1435 01:21:44,791 --> 01:21:45,791 [seufzt] 1436 01:21:48,958 --> 01:21:50,458 [Frau lacht] 1437 01:21:50,541 --> 01:21:52,041 [Stimmengewirr] 1438 01:21:57,041 --> 01:22:00,375 -[Ling] Darf ich mal? -[Onkel] Viele Köche verderben den Brei. 1439 01:22:01,000 --> 01:22:02,416 [Onkel] Warte, ich helf dir. 1440 01:22:02,500 --> 01:22:04,166 [Hund bellt] 1441 01:22:04,250 --> 01:22:06,750 -Fei Fei. -Ich glaube, ich mache die Besten. 1442 01:22:07,375 --> 01:22:09,416 Geh da runter, Weltraumhund! 1443 01:22:09,500 --> 01:22:11,750 [Stimmengewirr, Lachen] 1444 01:22:13,416 --> 01:22:18,416 Eine Wollhandkrabbe zum ersten Mal zu probieren gilt als lebensverändernd. 1445 01:22:19,208 --> 01:22:21,000 [Mei] Ist das ein neues Parfüm? 1446 01:22:21,083 --> 01:22:23,291 Zhong Ayi, kann ich dir damit helfen? 1447 01:22:23,375 --> 01:22:25,000 Oh, herzlich gern. 1448 01:22:25,500 --> 01:22:29,458 Weißt du, das Mondfest ist für mich die schönste Nacht im ganzen Jahr. 1449 01:22:29,541 --> 01:22:31,625 Meine Nai Nai hat immer zu mir gesagt: 1450 01:22:31,708 --> 01:22:34,875 "Der runde Mondkuchen ist das Symbol für eine Familie, 1451 01:22:34,958 --> 01:22:36,375 die zusammenkommt." 1452 01:22:36,458 --> 01:22:38,083 -Hm? -[Familie lacht] 1453 01:22:38,166 --> 01:22:40,583 [Mei seufzt] Das ist ein perfekter Abend! 1454 01:22:40,666 --> 01:22:43,958 -Schön vorsichtig. -Ihr habt das alles wunderbar angerichtet. 1455 01:22:45,333 --> 01:22:47,541 -Fei Fei, hierher. -Setz dich zu uns. 1456 01:22:48,916 --> 01:22:49,750 [quakt] 1457 01:22:50,416 --> 01:22:51,583 -Chin! -Chin. 1458 01:22:51,666 --> 01:22:54,291 Nimm diesen Frosch vom Stuhl runter. 1459 01:22:54,375 --> 01:22:56,041 Tschuldigung! [lacht] 1460 01:22:56,125 --> 01:22:57,083 Pass nur auf. 1461 01:22:57,166 --> 01:22:58,166 Wenn er das wieder tut, 1462 01:22:58,250 --> 01:23:00,708 benutzt ihn deine Schwester für ihr Wissenschaftsexperiment. 1463 01:23:00,791 --> 01:23:02,083 Red ihm das doch nicht ein. 1464 01:23:02,166 --> 01:23:03,291 [Fei Fei lacht] 1465 01:23:04,250 --> 01:23:07,333 Heute ist Mondfest, aber es ist kein Mond zu sehen. 1466 01:23:07,416 --> 01:23:09,250 Chang'e muss sehr traurig sein. 1467 01:23:09,333 --> 01:23:13,000 Sie versteckt sich hinter den Wolken und träumt von ihrer großen Liebe. 1468 01:23:13,083 --> 01:23:15,583 [lacht] Jetzt fang bloß nicht wieder damit an. 1469 01:23:15,666 --> 01:23:16,791 Warum? Was denn? 1470 01:23:16,875 --> 01:23:18,916 [Mei] Ist doch romantisch. 1471 01:23:19,000 --> 01:23:21,750 Ganz ehrlich, ich hab auch noch lange an sie geglaubt. 1472 01:23:21,833 --> 01:23:23,458 [Stimmengewirr] 1473 01:23:25,250 --> 01:23:26,125 Ach! 1474 01:23:31,166 --> 01:23:33,375 Man spielt nicht mit dem Essen. Hast du gehört? 1475 01:23:33,458 --> 01:23:35,375 Da gibst du mir doch recht, oder nicht? 1476 01:23:35,458 --> 01:23:38,333 -Willst du das noch essen? -Nicht jetzt, wir reden über Chang'e! 1477 01:23:39,333 --> 01:23:41,166 [Mei] Jetzt willst du doch über sie reden? 1478 01:23:41,250 --> 01:23:43,083 [Ling] Natürlich! Ich brauch keine Ausreden. 1479 01:23:43,166 --> 01:23:44,083 -[Lachen] -[sie seufzt] 1480 01:23:50,541 --> 01:23:53,666 Der Mond hat offenbar beschlossen, sich doch noch zu zeigen. 1481 01:23:55,375 --> 01:23:58,291 Was das Jade-Kaninchen wohl heute zusammenrührt? 1482 01:23:59,500 --> 01:24:01,583 -Mondbrei? -Mondbrei? 1483 01:24:01,666 --> 01:24:03,666 [sie lachen] 1484 01:24:04,750 --> 01:24:06,833 Du lachst genau wie deine Ma Ma. 1485 01:24:07,375 --> 01:24:08,708 Ich weiß, Ba Ba. 1486 01:24:10,583 --> 01:24:11,791 Gehen wir zurück? 1487 01:24:12,791 --> 01:24:14,083 Ich komm gleich nach. 1488 01:24:16,458 --> 01:24:18,458 [sanfte Musik] 1489 01:24:33,375 --> 01:24:34,416 [seufzt] 1490 01:24:41,500 --> 01:24:43,500 [holt tief Luft] 1491 01:24:58,666 --> 01:24:59,583 [lacht] 1492 01:25:13,541 --> 01:25:15,916 [Wind rauscht] 1493 01:25:17,333 --> 01:25:18,375 [lacht] 1494 01:25:18,916 --> 01:25:20,916 [hoffnungsvolle Musik] 1495 01:25:27,958 --> 01:25:28,791 [ächzt] 1496 01:25:28,875 --> 01:25:30,083 [Chin lacht] 1497 01:25:30,166 --> 01:25:32,208 Na warte, du Knallkopf! 1498 01:25:32,291 --> 01:25:33,750 Ma Ma! 1499 01:25:33,833 --> 01:25:35,500 Fei Fei jagt mich! 1500 01:25:35,583 --> 01:25:36,666 Mach ich gar nicht! 1501 01:25:36,750 --> 01:25:39,708 -Chin! Hör auf, deine Schwester zu ärgern! -[Ba Ba] Fei Fei! 1502 01:25:39,791 --> 01:25:41,791 [Lachen] 1503 01:25:41,875 --> 01:25:43,875 [epische Musik] 1504 01:26:06,625 --> 01:26:07,750 [Musik verklingt] 1505 01:26:07,833 --> 01:26:08,791 IN ERINNERUNG AN 1506 01:26:08,875 --> 01:26:10,166 ♪ Fort von hier ♪ 1507 01:26:11,125 --> 01:26:13,291 ♪ Könnte ich doch fliegen, ganz weit ♪ 1508 01:26:13,375 --> 01:26:15,708 ♪ Fort von hier ♪ 1509 01:26:15,791 --> 01:26:18,125 ♪ Ich will zu dem Ort da draußen ♪ 1510 01:26:18,208 --> 01:26:22,541 ♪ Wo der Traum meiner Kindheit wohnt ♪ 1511 01:26:23,333 --> 01:26:28,375 ♪ Könnt ich nur dorthin Das wär so schön ♪ 1512 01:26:28,875 --> 01:26:30,875 ♪ Per Rakete auf ♪ 1513 01:26:31,625 --> 01:26:35,583 ♪ Den Mond ♪ 1514 01:26:35,666 --> 01:26:38,458 ♪ Ich flieg bis ins All hinauf ♪ 1515 01:26:38,541 --> 01:26:41,750 ♪ Um sie zu finden ♪ 1516 01:26:42,708 --> 01:26:49,375 ♪ Dann sieht Ba Ba Wahre Liebe hält in alle Ewigkeit ♪ 1517 01:26:49,875 --> 01:26:52,791 ♪ Wenn ich's nur beweisen könnt ♪ 1518 01:26:52,875 --> 01:26:56,666 ♪ Wär mir kein Weg zu weit ♪ 1519 01:26:57,333 --> 01:26:59,958 ♪ Er soll's sehn ♪ 1520 01:27:00,541 --> 01:27:02,916 ♪ Papierlaternen fliegen nur durch Licht ♪ 1521 01:27:03,000 --> 01:27:06,291 ♪ Warum soll ich das nicht? ♪ 1522 01:27:07,583 --> 01:27:09,916 ♪ Weg durch Zeit  Entspricht Geschwindigkeit ♪ 1523 01:27:10,000 --> 01:27:13,541 ♪ Ich weiß Bescheid ♪ 1524 01:27:14,041 --> 01:27:16,125 ♪ Jedes Teil bringt meinen Traum ♪ 1525 01:27:16,208 --> 01:27:20,541 ♪ Ein Stückchen in die Wirklichkeit ♪ 1526 01:27:21,083 --> 01:27:23,625 ♪ Es wird Zeit ♪ 1527 01:27:34,041 --> 01:27:37,166 ♪ Ich weiß genau, es heißt: "Jetzt oder nie" ♪ 1528 01:27:37,250 --> 01:27:40,375 ♪ Starte den Countdown und los, Energie ♪ 1529 01:27:40,458 --> 01:27:43,208 ♪ Ich glaub, das klappt jetzt  Darum wart nur und sieh ♪ 1530 01:27:43,291 --> 01:27:47,291 ♪ Mein liebster Bungee ♪ 1531 01:27:47,708 --> 01:27:50,041 ♪ Fort von hier ♪ 1532 01:27:50,125 --> 01:27:51,958 ♪ Chang'e, bald werd ich dich sehen ♪ 1533 01:27:52,041 --> 01:27:54,083 ♪ Fort von hier ♪ 1534 01:27:54,166 --> 01:27:56,041 ♪ Ba Ba, dann wirst du's auch sehen ♪ 1535 01:27:56,125 --> 01:27:59,875 ♪ Ich steig auf, zu den Sternen rauf ♪ 1536 01:27:59,958 --> 01:28:05,416 ♪ Ich weiß, dass sich diese Reise lohnt ♪ 1537 01:28:06,291 --> 01:28:08,291 ♪ Ich bin bald schon auf ♪ 1538 01:28:08,916 --> 01:28:15,916 ♪ Dem Mond ♪ 1539 01:28:18,041 --> 01:28:19,833 [Elektro-Pop] 1540 01:28:20,333 --> 01:28:23,208 ♪ Wer auf mich schaut In der dunklen Nacht ♪ 1541 01:28:23,750 --> 01:28:26,250 ♪ Spürt, wie ein Wunsch erwacht ♪ 1542 01:28:27,541 --> 01:28:30,500 Ich kann gewähren Was euch glücklich macht ♪ 1543 01:28:31,416 --> 01:28:33,833 ♪ Den Anblick all meiner Pracht ♪ 1544 01:28:35,458 --> 01:28:39,333 ♪ Ein jeder Stern in unserem All ♪ 1545 01:28:39,416 --> 01:28:42,833 ♪ Ist nur aus Staub geboren Ein leuchtender Ball ♪ 1546 01:28:42,916 --> 01:28:47,666 ♪ Doch neben mir sind sie ganz klein ♪ 1547 01:28:47,750 --> 01:28:50,000 ♪ Ich blend sie mit meinem Schein ♪ 1548 01:28:50,083 --> 01:28:53,291 ♪ Meine Pracht Will bei Nacht jeder sehen ♪ 1549 01:28:53,958 --> 01:28:56,625 ♪ Wer könnte Meiner Schönheit widerstehen? ♪ 1550 01:28:56,708 --> 01:29:00,666 ♪ Egal, wer mich sieht Er ist mir verfallen ♪ 1551 01:29:01,791 --> 01:29:04,375 ♪ Ich bin der größte Star von allen ♪ 1552 01:29:04,458 --> 01:29:05,791 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1553 01:29:05,875 --> 01:29:07,958 ♪ Willkommen in Lunaria ♪ 1554 01:29:08,041 --> 01:29:09,583 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1555 01:29:09,666 --> 01:29:11,666 ♪ Ja, hier werden Träume wahr ♪ 1556 01:29:11,750 --> 01:29:13,250 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1557 01:29:13,333 --> 01:29:17,000 ♪ Alles ist fantastisch Und einfach nur bombastisch ♪ 1558 01:29:17,083 --> 01:29:19,166 ♪ Ich bin echt ein Superstar ♪ 1559 01:29:22,958 --> 01:29:25,916 ♪ Seht meinen Glanz, meine Herrlichkeit ♪ 1560 01:29:26,666 --> 01:29:28,666 ♪ Das ist Vollkommenheit ♪ 1561 01:29:30,416 --> 01:29:33,250 ♪ Selbst ein Komet Weiß dann gleich Bescheid ♪ 1562 01:29:34,083 --> 01:29:36,041 ♪ Und wird ganz blass vor Neid ♪ 1563 01:29:37,375 --> 01:29:40,958 ♪ Ich bin ein echter Star ♪ 1564 01:29:41,041 --> 01:29:45,208 ♪ Das ist doch völlig klar ♪ 1565 01:29:48,916 --> 01:29:51,291 ♪ Hier oben war es einmal kahl ♪ 1566 01:29:51,375 --> 01:29:55,958 ♪ Ganz grau und leer ♪ 1567 01:29:56,041 --> 01:29:58,708 ♪ Ich war so furchtbar allein ♪ 1568 01:29:58,791 --> 01:30:02,791 ♪ Und weinte sehr ♪ 1569 01:30:03,416 --> 01:30:06,125 ♪ Aus meinen Tränen und Leid ♪ 1570 01:30:06,208 --> 01:30:10,500 ♪ Erschuf dann Jade ♪ 1571 01:30:10,583 --> 01:30:13,500 ♪ Die Stadt, die nun funkelt und strahlt ♪ 1572 01:30:13,583 --> 01:30:19,541 ♪ Unendlich weit ♪ 1573 01:30:19,625 --> 01:30:22,750 ♪ So weit ♪ 1574 01:30:22,833 --> 01:30:26,166 ♪ Meine Pracht Will bei Nacht jeder sehen ♪ 1575 01:30:26,750 --> 01:30:29,416 ♪ Wer könnte Meiner Schönheit widerstehen? ♪ 1576 01:30:29,500 --> 01:30:33,500 ♪ Und wer mich auch sieht, ruft: "Wie wunderbar!" ♪ 1577 01:30:34,583 --> 01:30:37,041 ♪ Ich bin traumhaft, ein echter Star ♪ 1578 01:30:37,125 --> 01:30:38,666 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1579 01:30:38,750 --> 01:30:40,708 ♪ Willkommen in Lunaria ♪ 1580 01:30:40,791 --> 01:30:42,291 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1581 01:30:42,375 --> 01:30:44,416 ♪ Ja, hier werden Träume wahr ♪ 1582 01:30:44,500 --> 01:30:46,000 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1583 01:30:46,083 --> 01:30:49,750 ♪ Alles ist fantastisch Und einfach nur bombastisch ♪ 1584 01:30:49,833 --> 01:30:52,083 ♪ Ich bin echt ein Superstar ♪ 1585 01:30:53,916 --> 01:30:55,208 [Lied verklingt] 1586 01:30:55,666 --> 01:30:57,666 [spannungsvolle Musik] 1587 01:31:53,375 --> 01:31:55,375 [düstere Musik] 1588 01:32:12,875 --> 01:32:14,875 [schwungvolle Musik] 1589 01:33:24,416 --> 01:33:26,416 [Musik wird sanfter] 1590 01:33:39,041 --> 01:33:41,041 [triumphale Musik] 1591 01:33:43,666 --> 01:33:44,958 [Musik verklingt] 1592 01:33:45,916 --> 01:33:47,916 [sanfte Musik] 1593 01:34:22,500 --> 01:34:24,708 [hoffnungsvolle Musik] 1594 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 [Musik klingt aus]