1
-00:00:00,197 --> 00:00:01,803
ارائه ای از گروه
ThunderSub
2
00:00:01,827 --> 00:00:03,655
,بعنوان رئیس دانشگاه-
3
00:00:03,699 --> 00:00:06,136
ماموریت من این است که یک نسل جدید را
...رهبری کرده و آموزش بدم
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,834
نسلی که شهر نیویورک را
منعکس می کند
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,836
مکانی که برای مدت طولانی
سمبلی از
6
00:00:10,880 --> 00:00:14,275
,دگرگونی و نوآوری بوده
با تشکر از سهم بزرگ
7
00:00:14,318 --> 00:00:17,756
بخشش مداوم
.افراد حاضر در این سالن
8
00:00:17,800 --> 00:00:21,543
,که میگه ماموریت من
,و همچنین ماموریت شما
9
00:00:21,586 --> 00:00:23,197
.هنوز تمام نشده
10
00:00:23,240 --> 00:00:26,417
امیدوارم که تمامی اهدا کنندگاه و دوستان
دانشگاه
11
00:00:26,461 --> 00:00:30,682
در این اتاق امشب
.من رو در این باور حمایت کنند
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,336
متشکرم
خیلی ممنونم
13
00:00:32,380 --> 00:00:35,383
[تشویق]
14
00:00:38,690 --> 00:00:40,518
.بله قربان,خیلی خوبه-
.عالیه قربان-
15
00:00:40,562 --> 00:00:42,346
.عالیه-
.متشکرم-
16
00:00:42,390 --> 00:00:43,782
.ممنونم
.خیلی خوبه-
17
00:00:43,826 --> 00:00:45,480
.متشکرم-
18
00:00:45,523 --> 00:00:48,570
.یه جذب مشتری خیلی خفن بود رابرت-
19
00:00:48,613 --> 00:00:50,572
فردا یه چک برای دانشگاه می فرستم
20
00:00:50,615 --> 00:00:53,270
5میلیون چطور به نظر میرسه؟
21
00:00:53,314 --> 00:00:55,098
.خیلی سخاوتمندانه ست,راوی-
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,534
.ولی این چیزی رو عوض نمیکنه
23
00:00:56,578 --> 00:00:58,319
.معلومه که نه-
24
00:00:58,362 --> 00:01:00,538
ما فقط میخوایم راه های ارتباطی
رو باز نگه داریم
25
00:01:00,582 --> 00:01:02,105
.متوجهم-
26
00:01:02,149 --> 00:01:04,716
فکوس من روی اطلاعات و مردمه
27
00:01:04,760 --> 00:01:07,241
حالا اگه اجازه بدین
28
00:01:11,332 --> 00:01:14,335
29
00:01:14,378 --> 00:01:21,385
♪
30
00:01:23,605 --> 00:01:26,695
31
00:01:32,831 --> 00:01:34,181
..نه,صبر کن
32
00:01:34,224 --> 00:01:36,183
33
00:01:36,226 --> 00:01:39,186
34
00:01:39,229 --> 00:01:41,362
♪
35
00:01:41,405 --> 00:01:43,146
36
00:01:43,190 --> 00:01:44,800
♪
37
00:01:45,540 --> 00:01:47,803
بنظر لاغر میرسی
به اندازه ی کافی غذا میخوری؟
38
00:01:47,846 --> 00:01:50,806
,تو عموی منی یوسف-
.نه مادرم
39
00:01:52,460 --> 00:01:54,810
.بله,به اندازه ی کافی غذا میخورم
40
00:01:56,768 --> 00:01:58,422
.خب من یه خبری دارم-
41
00:01:58,466 --> 00:02:00,685
راجب چی؟-
.راجب رایان-
42
00:02:02,557 --> 00:02:05,255
اون به اداره ی پلیس نیوآرک تقاضا داده
43
00:02:05,299 --> 00:02:06,822
که یه پلیس بشه؟-
چی؟-
44
00:02:06,865 --> 00:02:08,519
تو موافق نیستی
45
00:02:08,563 --> 00:02:10,782
پلیس بودن به درد هر کسی نمیخوره-
46
00:02:10,826 --> 00:02:12,306
منظورت چیه؟-
47
00:02:12,349 --> 00:02:13,785
,منظورم اینه که رایان پسر خیلی خوبیه-
48
00:02:13,829 --> 00:02:16,571
ولی یه مقدار بی مسئولیت و بی ثباته
49
00:02:16,614 --> 00:02:18,747
خب یه مقدار اغراق میکنه-
50
00:02:18,790 --> 00:02:21,619
مثل باباش قصه گویی می کنه
51
00:02:21,663 --> 00:02:23,926
و این خط شغلی واقعا بدرد یک قصه گو نمیخوره-
52
00:02:23,969 --> 00:02:25,667
نیاز به یک نوع مسئولیت پذیری
خاص داره
53
00:02:26,885 --> 00:02:28,713
اون اسم تورو برای ارجاع داده-
54
00:02:28,757 --> 00:02:32,282
.عمر خواهش میکنم, اون پسر عموته
.فقط چیزای خوب بگو
55
00:02:32,326 --> 00:02:34,893
ببین,مردم رشد میکنند
56
00:02:34,937 --> 00:02:37,287
هرکسی لایق یک شانس هست
57
00:02:38,593 --> 00:02:40,812
58
00:02:41,857 --> 00:02:44,512
.کارمه-
باید برم
59
00:02:47,558 --> 00:02:49,299
سلام-
60
00:02:49,343 --> 00:02:51,475
چی, هیچکس دیگه در طول روز کشته نمیشه؟
61
00:02:51,519 --> 00:02:52,868
,خیلی خب,میدونم دیره-
62
00:02:52,911 --> 00:02:54,652
ولی این چیزیه که ما بهش میگیم خاص
63
00:02:54,696 --> 00:02:57,481
متوفی ما یک ژنراله که
قبلا جراح بوده
64
00:02:57,525 --> 00:02:59,353
رابرت کابت
65
00:02:59,396 --> 00:03:02,007
مرگش داستان اصلی روی تمام
,شبکه های خبریه
66
00:03:02,051 --> 00:03:03,792
بنابراین رئیس میخواد که اینو هرچه
سریع تر حل کنیم
67
00:03:03,835 --> 00:03:05,315
اولویت اول
68
00:03:05,359 --> 00:03:07,012
رابرت کابت-
یه آدم کاملا اصیل
69
00:03:07,056 --> 00:03:09,406
رئیس بخش تومور شناسی بیمارستان
نیویورک به مدت 20سال
70
00:03:09,450 --> 00:03:11,234
ژنرال جراح تحت اوباما
برای 6سال
71
00:03:11,278 --> 00:03:12,540
و در دو سال گذشته
72
00:03:12,583 --> 00:03:14,324
رئیس دانشگاه آرمسترانگ
73
00:03:14,368 --> 00:03:15,673
خب تا الان چی می دونیم؟
74
00:03:15,717 --> 00:03:17,327
در املاک دانشگاه به رابرت شلیک شده-
75
00:03:17,371 --> 00:03:18,415
در حالیکه به سمت خونه ش میرفته
76
00:03:18,459 --> 00:03:20,330
زمان مرگ 8:07 شب
77
00:03:20,374 --> 00:03:22,550
شاهدین صحنه ی جرم
شنیدن صدای شلیک گلوله گزارش شده.
78
00:03:22,593 --> 00:03:23,855
و چند دقیقه ی بعد جسدش-
79
00:03:23,899 --> 00:03:25,422
توسط انتظامات محوطه ی دانشگاه
پیدا شده
80
00:03:25,466 --> 00:03:26,510
,درسته,خیلی خب-
,کریستن و اسکولا
81
00:03:26,554 --> 00:03:27,946
شما میخواین یه سری به محل حادثه بزنید؟
82
00:03:27,990 --> 00:03:29,513
هرکسی که باهاش در ارتباط بوده رو
بازجویی کنید
83
00:03:29,557 --> 00:03:30,645
من میخوام ساختار ذهنی قربانیمون
رو بشناسم
84
00:03:30,688 --> 00:03:31,907
.قبل از اینکه اون مراسم رو ترک کنه
85
00:03:31,950 --> 00:03:33,735
شماها میخواین با زنش صحبت کنید؟
86
00:03:33,778 --> 00:03:36,346
ببینید چه چیزهایی رو میدونه بعدشم
بفهمید چه چیزهایی رو نمیدونه
87
00:03:36,390 --> 00:03:37,956
.خیلی خب,بچه ها,وقت بازیه
88
00:03:38,000 --> 00:03:40,307
بیاین یه شیرجه ی عمیق به زندگی
رابرت کوبات بزنیم
89
00:03:40,350 --> 00:03:42,787
,چرایی رو برای من پیدا کنید
.و اون چه کسی رو به ما میگه
90
00:03:44,746 --> 00:03:47,618
.غزال و اسکولا, اف بی آی
آدامز-
91
00:03:47,662 --> 00:03:48,706
-شما میخواید ما رو در این راه
همراهی کنید؟
92
00:03:48,750 --> 00:03:50,012
.جسد این سمته-
93
00:03:50,055 --> 00:03:51,666
دوربین امنیتی این بیرون هست؟-
94
00:03:51,709 --> 00:03:53,407
.فقط توی ناحیه ی محوطه ی دانشگاه-
95
00:03:54,451 --> 00:03:57,019
خبر خوب اینه که ما خیلی سریع صحنه ی جرم
رو ایمن کردیم
96
00:03:57,062 --> 00:03:58,934
براساس پوکه ی بیرون انداخته شده
97
00:03:58,977 --> 00:04:01,415
سلاح قتل یک تپانچه ی
9میلیمتری ست
98
00:04:04,766 --> 00:04:07,029
به نظر میرسه که باروت لباس هاش رو-
سوزونده
99
00:04:07,072 --> 00:04:10,380
به این معنیه که تفنگ کمتر از
دو پا باهاش فاصله داشته؟
100
00:04:12,077 --> 00:04:14,384
قاتل زمانیکه بهش شلیک کرده
با کابت رو در رو بوده
101
00:04:14,428 --> 00:04:17,735
,دو بار از فاصله ی نزدیک بهش شلیک کرده-
.و هیچی گرفته نشده
102
00:04:17,779 --> 00:04:19,911
شما یک سری شاهد دارید-
که توی سالن نگهشون داشتید؟
103
00:04:19,955 --> 00:04:22,914
آره, افراد من یک سری بازجویی-
مقدماتی انجام دادن
104
00:04:22,958 --> 00:04:25,308
اونا کسانی رو که با قربانی در تماس بودند
شناسایی کردن
105
00:04:25,352 --> 00:04:26,831
یا کسی که میتونه جدول زمانی رو تایید کنه
106
00:04:26,875 --> 00:04:29,094
اکی,ما نیاز داریم که با همشون-
صحبت کنیم
107
00:04:29,138 --> 00:04:30,313
باشه-
108
00:04:32,054 --> 00:04:34,099
شما در ساعت 8:07 با اورژانس تماس گرفتید
109
00:04:34,143 --> 00:04:35,710
این زمانیه که صدای شلیک رو شنیدید؟
110
00:04:35,753 --> 00:04:38,713
بله,من رفتم بیرون که ذباله ها-
رو دور بندازم
111
00:04:38,756 --> 00:04:40,628
بعدش یهو صدای فریاد شنیدم
112
00:04:40,671 --> 00:04:45,415
"یه چیزی مثل: "نه,نکن
و بعدش صدای پاپ پاپ شنیدم
113
00:04:45,459 --> 00:04:46,851
ما آموزش دیدیم که زمانیکه یک تیرانداز فعال
114
00:04:46,895 --> 00:04:48,462
در محوطه هست
,چه کاری انجام بدیم
115
00:04:48,505 --> 00:04:50,464
واسه همین من سریع به 911 زنگ زدم
116
00:04:50,507 --> 00:04:53,118
بعد از شلیک گلوله ها چیزی-
دیدی یا شنیدی؟
117
00:04:53,162 --> 00:04:55,991
.نه, من مثل شماها نیستم-
118
00:04:56,034 --> 00:04:59,081
,من از شلیک فرار می کنم
.نه اینکه به سمتش برم
119
00:04:59,124 --> 00:05:00,735
تو اولین نفری بودی که به صحنه ی جرم رسید؟-
120
00:05:00,778 --> 00:05:02,519
آره, بیشتر از یکی دو دقیقه بعد از
121
00:05:02,563 --> 00:05:03,825
وقوع حادثه نشد
122
00:05:03,868 --> 00:05:05,087
دیدی که کسی در حال فرار کردن باشه؟-
123
00:05:05,130 --> 00:05:06,610
,نه,و باور کنید-
ما نگاه کردیم
124
00:05:06,654 --> 00:05:08,525
.کابت یکی از ماها بود
.اون مرد خوبی بود
125
00:05:08,569 --> 00:05:10,353
همیشه زمان میذاشت برای اینکه سلام کنه
126
00:05:10,397 --> 00:05:12,137
یا, میدونی, ازت بپرسه اوضاعت چطوره
127
00:05:12,181 --> 00:05:13,704
توی اون مراسم تو باهاش صحبت کردی؟-
128
00:05:13,748 --> 00:05:15,750
آره,برای چند دقیقه-
وقتی که داشت میرفت
129
00:05:15,793 --> 00:05:16,751
چطور به نظر میرسید؟-
130
00:05:16,794 --> 00:05:18,622
یه مقدار حواسش پرت بود-
131
00:05:18,666 --> 00:05:20,145
انگار یه چیزی توی ذهنش بود
132
00:05:20,189 --> 00:05:22,931
.اهم-
چیز خاصی نگفت؟
133
00:05:22,974 --> 00:05:25,412
.نه,فقط خاموش بنظر میرسید-
134
00:05:25,455 --> 00:05:26,543
نمیدونم,شاید من اشتباه میکنم-
135
00:05:26,587 --> 00:05:28,023
ولی این چیزیه که حس کردم
136
00:05:28,066 --> 00:05:30,765
اتفاقی متوجه نشدی که یکی دنبالش کنه؟-
137
00:05:30,808 --> 00:05:32,854
.نه,تنهای تنها بود-
138
00:05:32,897 --> 00:05:36,466
و حدود 5دقیقه ی بعد صدای شلیک شنیدم
139
00:05:39,861 --> 00:05:41,819
.من میدونم که واقعا سخته-
140
00:05:41,863 --> 00:05:44,431
ولی هرچیزی که شما بگید واقعا
میتونه به ما کمک کنه
141
00:05:44,474 --> 00:05:46,607
.اکی,هرچی که نیاز دارید بپرسید-
142
00:05:46,650 --> 00:05:49,392
من فقط میخوام کسی که اینکارو انجام داده
دستگیر بشه
143
00:05:49,436 --> 00:05:50,698
میتونید به هیچ دلیلی فکر کنید-
144
00:05:50,741 --> 00:05:52,134
که کسی بخواد به شوهر شما
آسیب بزنه؟
145
00:05:52,177 --> 00:05:53,614
نه-
146
00:05:53,657 --> 00:05:55,529
اصلا
147
00:05:55,572 --> 00:05:59,489
اون مرد خیلی خوبی بود
.همه دوستش داشتن
148
00:05:59,533 --> 00:06:02,666
تمام زندگیش رو صرف کمک به دیگران کرد
149
00:06:02,710 --> 00:06:04,712
و جون آدما رو نجات داد
150
00:06:06,714 --> 00:06:09,717
در طی چند روز گذشته-
اتفاق خاصی نیفتاد؟
151
00:06:09,760 --> 00:06:11,936
متوجه نشدید که کسی شما رو دنبال کنه
152
00:06:11,980 --> 00:06:14,939
یا ماشین غریبه نزدیک خونتون پارک شده باشه؟
153
00:06:14,983 --> 00:06:17,507
.نه,هیچ چیز اینجوری نبوده-
154
00:06:18,726 --> 00:06:22,164
ولی یه چیزی بود
امروز, یکم قبل تر
155
00:06:22,207 --> 00:06:24,079
یک مرد به خونمون اومد
156
00:06:24,122 --> 00:06:26,560
,به در کوبید
.زنگ رو زد
157
00:06:26,603 --> 00:06:29,780
,اسم رابرت رو داد میزد
جنجال به پا کرده بود
158
00:06:29,824 --> 00:06:31,913
من میخواستم زنگ بزنم به 911
159
00:06:31,956 --> 00:06:33,654
شوهرتون خونه بود؟-
160
00:06:33,697 --> 00:06:37,875
,نه,تنها بودم-
واسه همین معلومه که در رو باز نکردم
161
00:06:37,919 --> 00:06:39,529
راستش رو بخواید,وقتی
توی صفحه ی آیفون
162
00:06:39,573 --> 00:06:41,618
دیدمش منو ترسوند
163
00:06:41,662 --> 00:06:44,186
زنگ خونتون قابلیت-
فیلم گرفتن داره؟
164
00:06:44,229 --> 00:06:46,667
بله-
165
00:06:50,279 --> 00:06:52,890
یک اسکن شناسایی چهره از دوربین-
زنگ در انجام دادم
166
00:06:52,934 --> 00:06:54,718
و با پایگاه اطلاعات مشخصات
دانشجویان مقایسه ش کردم
167
00:06:54,762 --> 00:06:56,981
,اسمش لوک واگنر هست
168
00:06:57,025 --> 00:07:00,202
19سالشه, یه سال اولی توی
دانشگاه آرمسترانگ
169
00:07:00,245 --> 00:07:02,857
چی میدونیم راجبش؟-
در گذشته بازداشت شده بوده؟
170
00:07:02,900 --> 00:07:05,468
,من که چیزی پیدا نکردم-
,ولی پدرش,مارک واگنر
171
00:07:05,512 --> 00:07:07,731
تحت نظر تحقیقات کلاه برداری
فدراله
172
00:07:07,775 --> 00:07:09,516
واقعا؟-
چی میدونم راجبش؟
173
00:07:09,559 --> 00:07:11,256
.هنوز نه-
.با وایت کولار چک کن-
174
00:07:11,300 --> 00:07:13,084
خبرشو بهم بده
175
00:07:13,128 --> 00:07:14,869
ما با دفتر ثبت نام دانشگاه-
صحبت کردیم
176
00:07:14,912 --> 00:07:17,567
.لوک دیروز اخراج شده
بخاطر تخلف
177
00:07:17,611 --> 00:07:18,873
,و اینو داشته باش-
178
00:07:18,916 --> 00:07:20,701
کابت شخصا اخراجش رو انجام داده
179
00:07:20,744 --> 00:07:22,267
خب,این نشون میده چرا پسره از دستش-
عصبانیه
180
00:07:22,311 --> 00:07:23,704
ولی چرا یک رئیس دانشگاه
181
00:07:23,747 --> 00:07:25,749
شخصا مسائل یک اخراج رو بعهده بگیره؟
182
00:07:25,793 --> 00:07:29,753
احتمالا یه موقعیت حساس-
183
00:07:29,797 --> 00:07:32,147
پسره رو بیارین یه صحبتی باهاش-
داشته باشیم
184
00:07:32,171 --> 00:07:32,189
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
185
00:07:32,190 --> 00:07:33,757
186
00:07:33,801 --> 00:07:35,629
چیه؟-
187
00:07:35,672 --> 00:07:37,282
پسرعموی کوچیکم میخواد-
پلیس نیوآرک بشه
188
00:07:37,326 --> 00:07:38,980
و کسی که مسئول تقاضا نامه ش هست
189
00:07:39,023 --> 00:07:40,024
میخواد با من صحبت کنه
190
00:07:40,068 --> 00:07:41,112
و تو داری تماس هاش رو نادیده می گیری؟-
191
00:07:41,156 --> 00:07:42,505
دقیقا-
192
00:07:42,549 --> 00:07:44,289
اوه,بدرد پلیس بودن نمیخوره-
ها؟
193
00:07:44,333 --> 00:07:48,119
اون بدرد این میخوره که فروشنده بشه-
.یا مجری برنامه ی تلوزیونی
194
00:07:48,163 --> 00:07:49,686
وایستا, یعنی چی؟-
195
00:07:49,730 --> 00:07:52,080
اوه,خیلی آدم راستگویی نیست-
196
00:07:53,821 --> 00:07:56,606
من سه تا دروغ گنده توی تقاضا نامه ش
197
00:07:56,650 --> 00:07:57,955
دیدم
198
00:07:57,999 --> 00:07:59,696
اوه-
199
00:07:59,740 --> 00:08:01,089
به اون کسی که مسئول پروندشه چی میخوای بگی؟-
200
00:08:01,132 --> 00:08:03,091
.نمیدونم-
اون جزوی از خونوادمه
201
00:08:03,134 --> 00:08:04,788
,انتخابی ندارم
دارم؟
202
00:08:04,832 --> 00:08:06,616
.معلومه که داری-
203
00:08:06,660 --> 00:08:08,662
فقط باید آماده باشی که با عواقبش
کنار بیای
204
00:08:12,230 --> 00:08:14,319
لوک دیشب به خوابگاه برنگشت-
205
00:08:14,363 --> 00:08:16,539
,من تلاش کردم باهاش تماس بگیرم
ولی گوشیشو جواب نمیده
206
00:08:16,583 --> 00:08:18,541
آخرین باری که دیدیش چطور-
بنظر میرسید؟
207
00:08:18,585 --> 00:08:19,847
خوب نبود-
208
00:08:19,890 --> 00:08:21,326
اون دیروز از مدرسه اخراج شد
209
00:08:21,370 --> 00:08:23,764
این موضوع یه مقدار
ناراحتش کرده بود
210
00:08:23,807 --> 00:08:25,287
در کل اشاره ای به رابرت کوبات-
نکرد؟
211
00:08:25,330 --> 00:08:29,247
چرا,راجبش چرت و پرت میگفت-
212
00:08:29,291 --> 00:08:31,859
...فکر نمیکنید که اون
.هنوز نمیدونیم-
213
00:08:31,902 --> 00:08:33,338
اشاره ای کرد که چرا اخراج شده؟
214
00:08:33,382 --> 00:08:35,645
تخلف پذیرش-
215
00:08:35,689 --> 00:08:37,995
لوک اصلا نمیدونست که کابت داره راجب
چی حرف میزنه
216
00:08:38,039 --> 00:08:40,650
به همین دلیله که خیلی ناراحت بود
217
00:08:40,694 --> 00:08:43,784
؛اونو سرزنش نکن
.اون پسر جونش دراومد انقد درس خوند
218
00:08:43,827 --> 00:08:45,176
باباش یه جا توی بروکلین داره
219
00:08:45,220 --> 00:08:46,656
شاید اونجا باشه
220
00:08:46,700 --> 00:08:48,789
اکی,ممنون-
یه نگاهی بهش میندازیم
221
00:08:48,832 --> 00:08:50,007
...یه چیز دیگه
222
00:08:50,051 --> 00:08:52,009
تا حالا دیدی که لوک تفنگ دستش باشه؟
223
00:08:52,053 --> 00:08:54,621
تفنگ دستش باشه؟-
نه
224
00:08:54,664 --> 00:08:57,275
امکان نداره, اگه من همچین چیزی میدیدم
225
00:08:57,319 --> 00:08:59,060
خیلی جا میخوردم
226
00:08:59,103 --> 00:09:00,670
لوک از اون آدمایی نیست
227
00:09:00,714 --> 00:09:01,758
که با خودش اسلحه اینور اونور
ببره
228
00:09:01,802 --> 00:09:03,194
منظورت چیه از این حرف؟-
229
00:09:04,282 --> 00:09:07,895
...لوک یک سری-
مشکلات شخصی داره
230
00:09:13,770 --> 00:09:16,730
231
00:09:16,773 --> 00:09:18,645
.داروی ضد روان پریشی-
232
00:09:20,690 --> 00:09:24,738
اون حدود سه روز پیش خوردن این دارو-
رو قطع کرده,پس
233
00:09:25,956 --> 00:09:28,219
اکی-
متشکرم
234
00:09:28,243 --> 00:09:30,243
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
235
00:09:42,756 --> 00:09:43,757
لوک؟-
236
00:09:46,760 --> 00:09:48,022
اف بی آی
هی,لوک
237
00:09:48,065 --> 00:09:49,937
فقط میخوام باهات صحبت کنم
238
00:09:49,980 --> 00:09:51,329
عقب رو داشته باش
239
00:09:52,548 --> 00:09:54,898
!لوک,تفنگ رو بزار کنار-
چکار داری میکنی؟
240
00:09:54,942 --> 00:09:56,117
عمر-
241
00:09:56,900 --> 00:09:59,903
242
00:09:59,947 --> 00:10:06,954
♪
243
00:10:08,085 --> 00:10:10,697
,ما از اف بی آی هستیم
فقط میخوایم صحبت کنیم
244
00:10:12,960 --> 00:10:15,353
,لوک,اسم من عمره
و نمیخوام هیچ آسیبی بهت بزنم
245
00:10:15,397 --> 00:10:16,703
من اسلحه م رو کنار میزارم
246
00:10:16,746 --> 00:10:17,834
میشه لطفا تفنگت رو بزاری زمین
247
00:10:17,878 --> 00:10:18,922
و فقط باهامون حرف بزنی؟
248
00:10:18,966 --> 00:10:20,358
تو زنگ زدی به پلیس؟-
249
00:10:20,402 --> 00:10:22,709
...نه,من-
اون به ما زنگ نزده--
250
00:10:22,752 --> 00:10:24,188
حقیقت رو دارم میگم-
251
00:10:24,232 --> 00:10:26,277
قول میدم,بابات
به ما زنگ نزده
252
00:10:26,321 --> 00:10:29,063
ما فقط به این دلیل اینجاییم
که نگرانتیم
253
00:10:29,106 --> 00:10:32,153
اونا بهم گفتن که من واسه اینکه پذیرش بگیرم-
...تقلب کردم,ولی من اینکارو نکردم,من
254
00:10:32,196 --> 00:10:33,763
ما میدونیم تو اینکارو نکردی-
255
00:10:33,807 --> 00:10:35,112
خب,پس چرا کابت منو انداخت-
بیرون؟
256
00:10:35,156 --> 00:10:36,940
ما راجب تحقیقات-
میدونیم
257
00:10:36,984 --> 00:10:38,333
میشه لطفا به پسرت بگی واقعا
چه اتفاقی افتاده؟
258
00:10:38,376 --> 00:10:40,770
,لوک,تقصیر تو نیست-
259
00:10:40,814 --> 00:10:43,120
.تقصیر منه
.من فقط میخواستم کمک کنم
260
00:10:43,164 --> 00:10:44,208
تو چیکار کردی؟-
261
00:10:44,252 --> 00:10:45,775
من به مربی شنا پول دادم-
262
00:10:45,819 --> 00:10:47,995
تا تورو ببره داخل
بعنوان یک نیروی تازه ی ورزشی
263
00:10:48,038 --> 00:10:49,387
چی؟-
264
00:10:49,431 --> 00:10:51,302
من فقط بهترین چیز رو-
برای تو میخاستم
265
00:10:51,346 --> 00:10:53,391
چی,تو فکر میکردی من خودم نمیتونم-
پذیرش بگیرم؟
266
00:10:56,351 --> 00:10:59,049
...خیلی رقابتیه,و-
267
00:10:59,093 --> 00:11:01,661
تو داشتی شروع میکردی که یه جای خوب باشی دوباره
268
00:11:06,274 --> 00:11:09,843
تفنگ رو از سرت دور کن لوک
خواهش میکنم
269
00:11:11,366 --> 00:11:14,108
همه چی بهتر میشه
قول میدم
270
00:11:18,112 --> 00:11:19,983
بهتر میشه؟-
271
00:11:20,027 --> 00:11:22,986
لوک,تو میدونی که چرا آیینه ی جلوی ماشین
خیلی از
272
00:11:23,030 --> 00:11:25,902
شیشه ی جلوی ماشین کوچیک تره,درسته؟
273
00:11:28,383 --> 00:11:31,908
بخاطر اینکه چیزی که پشت سرمونه از چیزی که
روبرومونه
274
00:11:31,952 --> 00:11:34,041
خیلی کم اهمیت تره
275
00:11:34,084 --> 00:11:37,044
276
00:11:37,087 --> 00:11:43,093
♪
277
00:11:43,137 --> 00:11:45,313
.این چیزی که جلوی منه افتضاحه-
278
00:11:47,054 --> 00:11:48,185
279
00:11:50,405 --> 00:11:52,886
,آسیبی بهش نزن
...لطفا,لطفا
280
00:11:59,153 --> 00:12:02,199
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
281
00:12:26,702 --> 00:12:28,617
حالت خوبه؟-
282
00:12:31,794 --> 00:12:35,406
اگه نمیخوای مجبور نیستی با ما
صحبت کنی
283
00:12:35,450 --> 00:12:37,626
.بابات یه وکیل گرفته
.طبقه پایین منتظره
284
00:12:37,669 --> 00:12:40,760
نه,نه-
هیچی از اون نمیخوام
285
00:12:42,500 --> 00:12:44,894
یا از هیچکس دیگه
286
00:12:44,938 --> 00:12:47,418
.آره,میفهمم-
287
00:12:47,462 --> 00:12:49,507
به همین دلیله که من اینجام
288
00:12:49,551 --> 00:12:51,640
من میخوام داستان رو از زبون تو بشنوم
289
00:12:51,683 --> 00:12:53,250
اکی؟
290
00:12:54,469 --> 00:12:55,687
خب میتونی بهم بگی که چه اتفاقی
بین تو و کابت
291
00:12:55,731 --> 00:12:56,906
افتاد؟
292
00:13:04,871 --> 00:13:07,787
اکی,این چطوره؟
293
00:13:07,830 --> 00:13:10,267
من شروع میکنم به صحبت کردن
294
00:13:10,311 --> 00:13:13,793
اگه تو چیزی شنیدی
,که اشتباه بود
295
00:13:13,836 --> 00:13:15,272
.حرفم رو قطع کن
296
00:13:19,668 --> 00:13:24,412
خب در اون بعدازظهر تو سعی
کردی که کابت رو پیدا کنی
297
00:13:24,455 --> 00:13:29,286
.رفتی به خونش
.در خونش رو زدی
298
00:13:29,330 --> 00:13:31,245
هیچکس جواب نداد
299
00:13:31,854 --> 00:13:33,856
بعد همون شب یکم دیرتر
دوباره رفتی اونجا
300
00:13:33,900 --> 00:13:36,903
منتظرش موندی تا سر و کله ش پیدا بشه
نه-
301
00:13:38,600 --> 00:13:40,863
من میدونم تو اونجا بودی-
اکی؟
302
00:13:40,907 --> 00:13:43,431
جی پی اس ت اینو نشون داده
303
00:13:52,919 --> 00:13:55,660
ولی فقط میخواستی باهاش صحبت کنی
درسته؟
304
00:13:57,619 --> 00:14:00,013
بفهمی چرا تورو اخراج کرده
305
00:14:00,056 --> 00:14:01,710
آره-
306
00:14:01,753 --> 00:14:03,886
من لیاقت یه شانس دیگه رو داشتم
307
00:14:05,453 --> 00:14:07,020
منظورم اینه که, به این دلیل
منتظرش موندم
308
00:14:08,412 --> 00:14:12,677
تنها کاری که میخواستم بکنم این بود
که یه کاری کنم به حرفام گوش کنه
309
00:14:12,721 --> 00:14:14,549
خب بعدش چی شد؟-
310
00:14:15,811 --> 00:14:18,814
,تو شروع کردی به دعوا کردن,داد زدن
,حرفای توهین آمیز زدی
311
00:14:18,858 --> 00:14:20,816
و همون موقع بود که با تفنگ پدرت
بهش شلیک کردی؟
312
00:14:20,860 --> 00:14:21,948
نه.نه-
313
00:14:23,123 --> 00:14:25,908
.نه,اینجوری نبود
314
00:14:25,952 --> 00:14:29,956
من...منظورم اینه که,تفنگ پدرم حتی همراهم
نبود
315
00:14:33,133 --> 00:14:35,483
من نزدیک خونش منتظرش بودم
316
00:14:37,964 --> 00:14:43,578
,ولی بعدش صدای شلیک شنیدم
و ترسیدم, و در رفتم
317
00:14:47,538 --> 00:14:50,977
پس تو به کابت شلیک نکردی-
نه,نه-
318
00:14:52,674 --> 00:14:54,023
...نه,من هرگز
319
00:14:54,067 --> 00:14:56,417
من هرگز نمیتونستم همچین کاری
بکنم
320
00:14:58,027 --> 00:14:59,594
من نمیتونستم
321
00:15:03,772 --> 00:15:06,514
هی,اطلاعات تفنگ پدرش-
همین الان به دستمون رسید
322
00:15:06,557 --> 00:15:08,472
تفنگی که کابت باهاش کشته شده نیست
323
00:15:08,516 --> 00:15:11,127
همچنین هیچ پاسخ برقی
روی لباس و پوستش نیست
324
00:15:11,171 --> 00:15:12,955
باید باهاش چکار کنیم؟-
325
00:15:12,999 --> 00:15:15,392
,از دیوانگی درش بیارید-
دوباره داروهاش رو بدید بخوره
326
00:15:16,524 --> 00:15:18,004
دارایی های کابت رو چک کن-
327
00:15:18,047 --> 00:15:19,570
تا خرخره زیر قرض بوده
328
00:15:19,614 --> 00:15:21,485
تمام کارت های اعتباریش
به حداکثر رسیدن
329
00:15:21,529 --> 00:15:22,834
ایده ای دارین که چرا؟-
330
00:15:22,878 --> 00:15:25,881
خب,اون آخرین 400هزار دلارش رو سه ماه پیش-
331
00:15:25,925 --> 00:15:29,493
به یک شرکت اونور آبی که صاحبش شخصی بنام
جک شلبی هست,انتقال داده
332
00:15:29,537 --> 00:15:31,931
از اون موقع کارت اعتباریش رو
پرداخت نکرده
333
00:15:31,974 --> 00:15:33,454
جک شلبی کی هست؟-
334
00:15:33,497 --> 00:15:35,151
اون پارسال از ریکرز-
آزاد شده
335
00:15:35,195 --> 00:15:36,587
سه سال و نیم برای پخش کوکائین
336
00:15:36,631 --> 00:15:37,980
آب خنک خورده
337
00:15:38,024 --> 00:15:39,677
-آدمی نیست که انتظار داشته باشی
توی دایره ی اجتماعی کابت
338
00:15:39,721 --> 00:15:40,809
پیداش کنی
339
00:15:40,852 --> 00:15:42,854
مگر اینکه مشکل مربوط به کوکائین داشته باشه-
340
00:15:42,898 --> 00:15:44,639
درسته-
341
00:15:44,682 --> 00:15:45,988
-که ممکنه بتونه توضیح بده اون چرا
4روزش پیش
342
00:15:46,032 --> 00:15:47,511
اون پیام رو برای کابت فرستاده
343
00:15:47,555 --> 00:15:49,165
اون یه پیام فرستاده که گفته
344
00:15:49,209 --> 00:15:51,646
زود پولم رو بده,دکی"
."وگرنه اوضاع بی ریخت میشه
345
00:15:51,689 --> 00:15:53,474
شلبی الان کجاست؟-
346
00:15:53,517 --> 00:15:55,432
ما آدرس آخرش رو نداریم-
347
00:15:57,957 --> 00:15:59,175
,در واقع,میدونی چیه
یه لحظه وایستا
348
00:15:59,219 --> 00:16:01,134
بزار یه چیزی رو چک کنم
349
00:16:01,177 --> 00:16:02,962
همین الان با کارت اعتباریش کارت کشید
350
00:16:03,005 --> 00:16:04,876
توی کلوپ لنکستر
در لکسینگتون
351
00:16:04,920 --> 00:16:07,401
.عمر رو هم ببر,همین الان برین اونجا-
ببینین هنوز اونجا هست یا نه
352
00:16:14,974 --> 00:16:16,584
من نمی بینمش-
353
00:16:19,065 --> 00:16:20,501
چی میخواید؟-
354
00:16:20,544 --> 00:16:22,894
ما دنبال جک میگردیم-
355
00:16:22,938 --> 00:16:24,896
کی؟-
شلبی-
356
00:16:24,940 --> 00:16:26,768
اون همین الان اینجا بود
357
00:16:28,900 --> 00:16:31,599
متاسفم,تا حالا اسمش به گوشم نخورده-
358
00:16:39,041 --> 00:16:41,174
.ایناهاش-
داره میره طبقه ی بالا
359
00:16:44,090 --> 00:16:47,093
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
360
00:16:47,136 --> 00:16:54,143
♪
361
00:16:58,104 --> 00:17:01,629
شما باید برین-
این منطقه ورود ممنوعه
362
00:17:01,672 --> 00:17:04,197
ما اف بی آی هستیم-
همین الان کنار بایست
363
00:17:05,633 --> 00:17:07,113
!پلیس ها-
364
00:17:09,941 --> 00:17:12,161
اف بی آی. همین الان دست هاتون رو بزارین-
جایی که من بتونم ببینمشون
365
00:17:15,947 --> 00:17:17,471
پوکر؟-
366
00:17:19,038 --> 00:17:21,083
ما فقط دنبال جک شلبی-
هستیم
367
00:17:22,693 --> 00:17:25,696
368
00:17:25,740 --> 00:17:29,178
♪
369
00:17:31,702 --> 00:17:33,008
دست هات رو ببر پشت سرت
370
00:17:33,052 --> 00:17:35,228
.اکی,اکی,اکی-
هیچکس تکون نخوره-
371
00:17:43,018 --> 00:17:46,804
اوه,به چشم من یه تخلف آزادی
مشروط به نظر میرسه
372
00:17:50,982 --> 00:17:52,288
خب, دیشب ساعت 8:00 کجا بودی؟
373
00:17:52,332 --> 00:17:53,855
چرا؟-
374
00:17:53,898 --> 00:17:55,639
ببین,تو میتونی یا به سوالات ما جواب بدی
375
00:17:55,683 --> 00:17:57,119
یا اینکه برگردی زندان
376
00:17:57,163 --> 00:17:58,903
بخاطر اینکه ممکنه تو از زیر مجازات این
قمار بازی قسر دربری
377
00:17:58,947 --> 00:18:00,166
ولی از این 8تا بسته کوکائینی که الان توی جیبت
پیدا کردم
378
00:18:00,209 --> 00:18:02,124
نمیتونی فرار کنی
379
00:18:02,168 --> 00:18:03,691
خب تصمیمت چیه؟
380
00:18:05,823 --> 00:18:07,608
چی میخواین بدونین؟-
381
00:18:07,651 --> 00:18:09,566
راجب رابرت کابت بهمون بگو-
382
00:18:09,610 --> 00:18:12,787
چی بگم راجبش؟-
تو اخبار دیدم,اون مرده
383
00:18:12,830 --> 00:18:14,832
.درسته-
تو کشتیش؟
384
00:18:14,876 --> 00:18:16,269
بکشمش؟-
385
00:18:16,312 --> 00:18:17,879
من هرکاری میکردم که اونو واسه
هزار سال آینده
386
00:18:17,922 --> 00:18:19,837
زنده نگه دارم
387
00:18:19,881 --> 00:18:22,710
اون بدترین کارت بازی بود
که تا حالا دیدم
388
00:18:22,753 --> 00:18:25,843
پس قرضش بخاطر پوکر-
بوده,نه مواد مخدر؟
389
00:18:25,887 --> 00:18:27,149
آره-
390
00:18:27,193 --> 00:18:28,846
وقتی پای دار و دوا کشیده میشد
یه نابغه بود
391
00:18:28,890 --> 00:18:30,805
ولی وقتی مسئله پوکر بود
خیلی خنگ بود
392
00:18:30,848 --> 00:18:32,154
چقدر بهت بدهکار بود؟-
393
00:18:32,198 --> 00:18:36,071
در حال حاضر؟-
هیچی.صفر
394
00:18:36,115 --> 00:18:38,682
پس چرا هفته ی گذشته یه پیام تهدیدآمیز-
براش فرستادی؟
395
00:18:38,726 --> 00:18:42,121
بخاطر اینکه اونموقع نیاز داشتم-
یکی بهم پول بده
396
00:18:42,164 --> 00:18:45,167
فرقی با کارت اعتباری
آمریکایی نداره
397
00:18:45,211 --> 00:18:46,908
ولی من نکشتمش
398
00:18:46,951 --> 00:18:48,692
ما میدونیم که کابت بهت-
پول بدهکار بوده
399
00:18:48,736 --> 00:18:50,694
ما همچنین میدونیم که تو یه پیام تهدیدآمیز
واسش فرستادی
400
00:18:50,738 --> 00:18:52,043
فکر میکنی دادگاه فکر میکنه
بعدش
401
00:18:52,087 --> 00:18:53,306
چه اتفاقی افتاده,ها؟
402
00:18:53,349 --> 00:18:55,221
من هیچ دلیلی نداشتم-
که دنبال کابت بیفتم
403
00:18:55,264 --> 00:18:57,875
همه ی بدهیش رو داده بود
404
00:18:57,919 --> 00:19:00,269
دوستش سه روز پیش پول
نقد داد
405
00:19:02,184 --> 00:19:03,968
بعد از اینکه من اون پیام رو واسش فرستادم
406
00:19:04,012 --> 00:19:05,666
اسم دوستش چی بود؟-
407
00:19:05,709 --> 00:19:07,972
نمیدونم-
جواب غلط-
408
00:19:08,016 --> 00:19:09,235
وقتی یه آدم مرتبا سر و کلش
پیدا میشه
409
00:19:09,278 --> 00:19:11,280
و 300هزار دلار پول نقد میده دستت
410
00:19:11,324 --> 00:19:13,282
تو هیچ سوالی نمیپرسی
411
00:19:16,067 --> 00:19:17,895
اگه حرفم رو باور نمیکنین
412
00:19:17,939 --> 00:19:20,202
دوربین های امنیتی بیرون بار رو چک کنین
413
00:19:26,339 --> 00:19:28,036
,برای یه آدم کثیف-
جک الان
414
00:19:28,079 --> 00:19:29,646
کاملا پاک بنظر میرسه
415
00:19:29,690 --> 00:19:31,039
سه تا مرد گفتن که در زمان قتل
اون داشته
416
00:19:31,082 --> 00:19:32,388
کارت بازی میکرده
417
00:19:32,432 --> 00:19:33,911
و داستانش راجب اینکه تمام پولش رو گرفته-
418
00:19:33,955 --> 00:19:35,609
چک شد
نگاه کن
419
00:19:44,095 --> 00:19:46,228
تشخیص چهره رو انجام دادیم؟-
بله-
420
00:19:46,272 --> 00:19:49,405
مردی که پول رو آورده اسمش راوی شارما هست
421
00:19:49,449 --> 00:19:51,102
راستی؟-
چی راجب شارما میدونیم؟
422
00:19:51,146 --> 00:19:53,061
,برای شروع-
اون یه مولتی بیلیونره
423
00:19:53,104 --> 00:19:54,671
,یه صندوق سهام خصوصی رو اداره میکنه
424
00:19:54,715 --> 00:19:56,238
که توی شرکت های کل دنیا سرمایه گذاری کرده
425
00:19:56,282 --> 00:19:57,761
چرا یک بیلیونر باید نقش یک-
فروشنده ی دوره گرد رو
426
00:19:57,805 --> 00:19:59,023
برای کسی مثل کابت بازی کنه؟
427
00:19:59,067 --> 00:20:00,677
,خب-
من همچین فکری میکنم
428
00:20:00,721 --> 00:20:02,723
یادته که شبی گفت شارما حدود
12هفته پیش شروع کرد به
429
00:20:02,766 --> 00:20:05,029
پرداخت بدهی های کابت به طور مرتب؟
430
00:20:05,073 --> 00:20:06,379
آره-
اکی-
431
00:20:06,422 --> 00:20:09,033
در طول همون دوره ی زمانی
کابت اعلام کرد که
432
00:20:09,077 --> 00:20:11,253
داره به هیئت مدیره ی یک شرکت
به نام سمرا ملحق میشه
433
00:20:11,297 --> 00:20:14,213
این یک کسب و کار نوپاست که
راوی شاما سهم بزرگی توش داره
434
00:20:14,256 --> 00:20:16,171
بنابراین شاما بدهی کابت رو-
پرداخت میکنه
435
00:20:16,215 --> 00:20:17,738
و در عوضش کابت شهرت و اعتبارش رو
436
00:20:17,781 --> 00:20:19,696
برای یک شرکت نوپا,قرض میده
437
00:20:19,740 --> 00:20:21,132
این یه داستان خیلی قدیمیه
438
00:20:21,176 --> 00:20:22,743
سمرا-
این اسم رو کجا شنیدم؟
439
00:20:22,786 --> 00:20:24,701
اخیرا خیلی تو اخبار بوده-
440
00:20:24,745 --> 00:20:26,181
اونا یک اسکن ارزونقیمت رو تهیه دیدن
...برای کشف مدل های مختلف
441
00:20:26,225 --> 00:20:27,791
سرطان,درسته-
سرطان-
442
00:20:27,835 --> 00:20:29,402
آره,قراره که از سی تی اسکن و پت اسکن
443
00:20:29,445 --> 00:20:31,926
دقیق تر باشه
ولی با یک دهم قیمت
444
00:20:31,969 --> 00:20:33,754
.هاه,جالبه-
هوم-
445
00:20:33,797 --> 00:20:35,408
سمرا ماه گذشته اس-1
رو پر کرده
446
00:20:35,451 --> 00:20:37,148
اس چی؟-
447
00:20:37,192 --> 00:20:39,455
ببخشید, یعنی سمرا داشت-
عمومی می شد
448
00:20:39,499 --> 00:20:41,849
.اوه,وایستا ببینم-
449
00:20:41,892 --> 00:20:43,894
آره,راجب اون نمیدونم
نگاه کن
450
00:20:45,331 --> 00:20:47,898
آره,دو روز پیش کابت یه ایمیل برای
شارما فرستاده
451
00:20:47,942 --> 00:20:49,987
گفته که عرضه ی اولیه ی سهام رو میخواد
به تعویق بندازه
452
00:20:50,771 --> 00:20:52,120
واقعا؟-
اهم-
453
00:20:52,163 --> 00:20:53,426
منظورم اینه که,خیلی
ستیزه جویانه میشه
454
00:20:53,469 --> 00:20:55,384
شارما گفته که نمیخواد به تعویق بندازش
455
00:20:55,428 --> 00:20:57,125
کوبات گفته داره عصبی و نگران میشه
456
00:20:57,168 --> 00:20:59,823
اون مطمئن نیست که تکنولوژی کاملا
آماده باشه
457
00:20:59,867 --> 00:21:01,869
بنابراین کابت میخواد عرضه ی-
اولیه سهام رو کنسل کنه
458
00:21:01,912 --> 00:21:06,352
که به این معنیه که شارما
1.4بیلیون پول رو از دست میده
459
00:21:06,395 --> 00:21:08,702
این پول خیلی زیادیه-
460
00:21:09,746 --> 00:21:12,227
مردم برای خیلی کمتر از این هم-
آدم کشتن
461
00:21:17,667 --> 00:21:20,670
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
462
00:21:22,368 --> 00:21:24,326
463
00:21:24,370 --> 00:21:25,458
جواب میده-
464
00:21:25,501 --> 00:21:26,937
اف بی آی-
465
00:21:28,461 --> 00:21:30,724
آقای شارما,من میخوام چند تا سوال-
از شما بپرسم
466
00:21:32,813 --> 00:21:34,467
,آقایون-
میشه یه لحظه به من فرصت بدید؟
467
00:21:39,385 --> 00:21:41,343
من عادت ندارم که شرمنده بشم
468
00:21:41,387 --> 00:21:43,693
مخصوصا در موسسه ای که صاحبشم
469
00:21:43,737 --> 00:21:44,955
خب این جریان راجب چیه؟
470
00:21:44,999 --> 00:21:46,522
رابرت کابت-
471
00:21:46,566 --> 00:21:48,002
چیه راجبش؟-
472
00:21:48,045 --> 00:21:50,483
ما میدونیم که شما بدهی های-
قمار بازیش رو پرداخت کردین
473
00:21:50,526 --> 00:21:52,354
اینکه آدم به دوستش کمک کنه-
جرمه؟
474
00:21:52,398 --> 00:21:53,877
خب,شما از روی دوستی این کارو-
انجام ندادین
475
00:21:53,921 --> 00:21:57,359
شما از این کار بعنوان یک اهرم استفاده کردین
تا اون رو مجبور کنین به سمرا ملحق بشه
476
00:21:57,403 --> 00:21:59,405
و بعدش وقتی که اون از برنامه-
پیروی نکرد
477
00:21:59,448 --> 00:22:00,710
کشتینش
478
00:22:00,754 --> 00:22:03,322
من رابرت کابت رو-
به قتل نرسوندم
479
00:22:03,365 --> 00:22:05,019
من فقط میخواستم خارج از قید و بند بهش
کمک کنم
480
00:22:05,062 --> 00:22:07,500
اکی,قبل ازینکه واسه خودت چاله ی بزرگتری-
بکنی
481
00:22:07,543 --> 00:22:09,676
باید بهت یادآوری کنم که دروغ گفتن
به مامور فدرال
482
00:22:09,719 --> 00:22:10,764
.یک جرمه
483
00:22:12,722 --> 00:22:14,333
اون دوستم بود-
484
00:22:14,376 --> 00:22:16,509
و کسی بود که واقعا بهش احترام میذاشتم
485
00:22:16,552 --> 00:22:18,859
من به رابرت در رابطه با بدهکاری هاش کمک کردم
و در عوضش
486
00:22:18,902 --> 00:22:20,556
اون موافقت کرد که به هیئت مدیره ی
سمرا ملحق بشه
487
00:22:20,600 --> 00:22:22,732
ولی کابت نمیخواست که-
عرضه ی اولیه ی سهام رو انجام بده
488
00:22:22,776 --> 00:22:25,039
اون نگران بود که تکنولوژی آماده نباشه
489
00:22:25,082 --> 00:22:28,651
که برای شما 1.4بیلیون هزینه-
برمیداشت
490
00:22:28,695 --> 00:22:30,392
منو تو گوگل سرچ کنین-
491
00:22:30,436 --> 00:22:31,959
خواهید دید که من نیازی به پول ندارم
492
00:22:32,002 --> 00:22:33,787
پس ایده ی کشتن یه نفر
493
00:22:33,830 --> 00:22:35,963
بخاطر چند دلار پول,مضحکه
494
00:22:36,006 --> 00:22:37,878
شبی که رابرت کابت کشته شد-
شما در مراسم جمع آوری اعانه بودید
495
00:22:37,921 --> 00:22:39,706
درسته؟
بله-
496
00:22:39,749 --> 00:22:41,795
خب,شما اونشب بازجویی نشدید-
497
00:22:41,838 --> 00:22:44,363
که به این معنیه که زمانی که پلیس ها رسیدن
شما غیبتون زد
498
00:22:44,406 --> 00:22:45,842
من قبل ازینکه مراسم تموم بشه-
اونجا رو ترک کردم
499
00:22:45,886 --> 00:22:48,062
موقعی که شنیدم به کابت شلیک شده
500
00:22:48,105 --> 00:22:49,542
اونور پل بودم
501
00:22:49,585 --> 00:22:52,458
راننده ی من یک پلیس بازنشسته ی
کلانتری نیویورکه
502
00:22:52,501 --> 00:22:54,938
با اون صحبت کنین
حرفمو تایید میکنه
503
00:22:57,941 --> 00:22:59,595
,خیلی خب-
ما چی داریم؟
504
00:22:59,639 --> 00:23:01,075
خب,راننده ی شارما عذر و بهانه ای-
که آورد رو تایید کرد
505
00:23:01,118 --> 00:23:02,598
اون وقتی که کابت کشته شده
506
00:23:02,642 --> 00:23:04,078
اونور پل بوده
507
00:23:04,121 --> 00:23:05,732
و این حقیقت داره,شارما بدون-
عرضه ی اولیه ی سهام کمرا
508
00:23:05,775 --> 00:23:07,473
بازم یه بیلیونره
509
00:23:07,516 --> 00:23:09,431
ولی میدونی کی نیست؟
هم؟-
510
00:23:09,475 --> 00:23:10,954
کورین بیکر-
511
00:23:10,998 --> 00:23:14,088
سهامدار بزرگ دوم
بعد از شارما
512
00:23:14,131 --> 00:23:15,568
چی میدونیم راجبش؟-
513
00:23:15,611 --> 00:23:17,091
,اوه,خب-
اون به استنفورد رفته
514
00:23:17,134 --> 00:23:18,919
در رشته ی مهندسی نرم افزار
درس خونده
515
00:23:18,962 --> 00:23:21,095
توی گوگل کار کرده
توی اینتل کار کرده
516
00:23:21,138 --> 00:23:23,445
و سپس حدود 6سال پیش
سمرا رو شروع کرده
517
00:23:23,489 --> 00:23:25,708
و اگه چیزایی که راجبش نوشتن
دقیق باشه
518
00:23:25,752 --> 00:23:27,884
اون یک آدم بشردوست سرسخته
519
00:23:27,928 --> 00:23:29,799
در آستانه ی انقلاب کردن در زمینه ی
صنعت دارو
520
00:23:29,843 --> 00:23:31,366
تو چی میدونی-
521
00:23:31,410 --> 00:23:32,454
چشم انداز تکنولوژی
با قلبی از طلا
522
00:23:32,498 --> 00:23:34,413
نه دقیقا-
523
00:23:34,456 --> 00:23:36,458
یکی از دوست پسر های سابقش
شش ماه پیش
524
00:23:36,502 --> 00:23:37,807
ازش شکایت کرده
525
00:23:37,851 --> 00:23:40,593
ادعا کرده که مزاحمش میشده
و اذیتش میکرده
526
00:23:40,636 --> 00:23:42,638
و اون هم در مراسم جمع آوری اعانه ی-
کابت حضور داشت؟
527
00:23:42,682 --> 00:23:44,597
,بله,و مثل شارما-
528
00:23:44,640 --> 00:23:48,601
اون هم واینستاد که با پلیس ها
صحبت کنه
529
00:23:48,644 --> 00:23:51,604
تا بعد از اینکه از اونجا رفتم خبر نداشتم-
که شلیکی انجام شده
530
00:23:51,647 --> 00:23:53,127
اگه میدونستم که رابرت اونجا دراز کشیده
و داره می میره
531
00:23:53,170 --> 00:23:54,781
معلومه که می موندم
532
00:23:54,824 --> 00:23:56,696
ما هممون عاشق رابرت بودیم
533
00:23:56,739 --> 00:23:58,001
وقتی که به مادرم گفتم که
,چه اتفاقی افتاده
534
00:23:58,045 --> 00:23:59,046
جفتمون چند ساعت گریه میکردیم
535
00:23:59,089 --> 00:24:00,787
کابت دوست نزدیکتون بود؟-
536
00:24:00,830 --> 00:24:02,745
خانواده هامون چندین سال بود که همدیگه رو-
.می شناختند,بله
537
00:24:02,789 --> 00:24:04,399
اکی,خب-
اگه اینجوریه
538
00:24:04,443 --> 00:24:05,922
پس چرا شارما مجبور بود که
از کابت بعنوان یک اهرم استفاده کنه
539
00:24:05,966 --> 00:24:07,489
که به هیئت مدیره ی سمرا ملحق بشه؟
540
00:24:07,533 --> 00:24:09,752
خیلی ساده ست...وقتی پای-
نوآوری میاد وسط
541
00:24:09,796 --> 00:24:11,711
رابرت میتونه بیش از حد
محتاط بشه
542
00:24:11,754 --> 00:24:13,800
وقتی که شما یک ژنرال جراح باشی
این یه قدرت فوق العاده ست
543
00:24:13,843 --> 00:24:16,933
ولی اگه توی یه بخش خصوصی کار کنی
تبدیل به یک ضعف فلج کننده میشه
544
00:24:16,977 --> 00:24:18,631
پس احتمالا خیلی عصبانی شدین-
545
00:24:18,674 --> 00:24:20,633
وقتی که اون با عرضه ی اولیه ی سهام
مخالفت کرد
546
00:24:20,676 --> 00:24:22,461
من عصبانی نمیشم-
547
00:24:22,504 --> 00:24:24,985
این کار هدر دادن انرژیه
و به هیچ هدفی هم نمیرسونت
548
00:24:25,028 --> 00:24:26,421
این چیزی نیست که دوست پسر سابقت-
549
00:24:26,465 --> 00:24:27,944
در توضیحات شکایت نامه ش
ازت گفته
550
00:24:32,471 --> 00:24:33,994
اون مسئله حل شده-
551
00:24:35,038 --> 00:24:37,867
ببینید,من هیچ دخلی با مرگ رابرت نداشتم
552
00:24:37,911 --> 00:24:39,956
در واقع,روزی که اون کشته شد ما
با هم ناهار خوردیم
553
00:24:40,000 --> 00:24:42,568
راجب شرکت و نتایج آزمایشات اخیر
با هم صحبت کردیم
554
00:24:42,611 --> 00:24:44,700
هر نگرانی که داشت برطرف شد
555
00:24:44,744 --> 00:24:46,528
پس شما دارین میگین که کابت-
دوباره باهاتون موافق شد؟
556
00:24:46,572 --> 00:24:48,008
بله-
557
00:24:48,051 --> 00:24:49,531
اون آماده بود که عرضه ی اولیه ی-
سهام رو انجام بده؟
558
00:24:49,575 --> 00:24:50,880
بله-
559
00:24:52,621 --> 00:24:55,537
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
560
00:24:58,627 --> 00:25:00,107
ما استفاده ی کارت اعتباری کرین رو-
,ردیابی کردیم
561
00:25:00,150 --> 00:25:02,196
رستورانی که اونو و کابت توش غذا خوردن رو
پیدا کردیم
562
00:25:02,239 --> 00:25:03,763
یه فیلم امنیتی از داخل بود-
563
00:25:03,806 --> 00:25:05,112
,ولی صدا نداشت
564
00:25:05,155 --> 00:25:06,679
بنابراین سیسنروس پیشنهاد داد که بهمون
کمک کنه
565
00:25:06,722 --> 00:25:08,811
اوه,خیلی ممنون-
شانسی هست؟
566
00:25:08,855 --> 00:25:10,639
لب خونی من به خوبی-
567
00:25:10,683 --> 00:25:11,945
چیزیه که دارم باهاش
کار میکنم
568
00:25:11,988 --> 00:25:13,686
,واسه همین در این مورد
,بخاطر زاویه
569
00:25:13,729 --> 00:25:15,688
فقط میتونم یه مقدار از حرفایی که بینشون
رد و بدل شده رو متوجه بشم
570
00:25:15,731 --> 00:25:18,212
خب,همونطور که مامانم روز تولدم میگفت-
571
00:25:18,255 --> 00:25:19,779
یه چیز بهتر از هیچیه
572
00:25:22,782 --> 00:25:24,218
توی این قسمت اول-
کابت داره میگه
573
00:25:24,261 --> 00:25:25,915
اون نگران یک نمایش سیار هست
574
00:25:25,959 --> 00:25:27,221
دلش نمیخواد باهاش پیش بره
575
00:25:27,264 --> 00:25:28,962
نمایش سیار؟-
چی هست؟
576
00:25:29,005 --> 00:25:32,182
این زمانیه که اجرا کنندگان عرضه ی اولیه ی سهام رو-
به سرمایه گذاران نسبت میدن
577
00:25:32,226 --> 00:25:34,576
کرین میگه که دوست نداره-
به تاخیر بندازش
578
00:25:34,620 --> 00:25:36,665
فکر میکنه اون زیادی
محافظه کاره
579
00:25:36,709 --> 00:25:38,493
,ولی بعدش
,درست قبل از اینکه برن بیرون
580
00:25:38,537 --> 00:25:42,062
کابت یه چیزی راجب رفتن به
اداره ی غذا و داروی آمریکا میگه
581
00:25:42,105 --> 00:25:43,629
به نظر میاد حالش گرفته شده-
اهم-
582
00:25:43,672 --> 00:25:45,108
سرزنشش نکن
583
00:25:45,152 --> 00:25:47,937
,اگه کابت به اداره ی غذا و داروی آمریکا بره
,به معنی خدافظی با سمرا
584
00:25:47,981 --> 00:25:49,548
و خدافظی با عرضه ی اولیه ی سهامه
585
00:25:49,591 --> 00:25:51,680
پس اون داشته آینده ی کرین رو-
تهدید میکرده
586
00:25:52,899 --> 00:25:54,248
شاید دوست پسر سابقش راجب
عصبی بودنش
587
00:25:54,291 --> 00:25:55,902
حقیقت رو میگفته
588
00:25:55,945 --> 00:25:58,165
به نظر من مثل انگیزه و-
فرصت میاد
589
00:25:58,208 --> 00:26:00,559
بیاین بیاریمش داخل
590
00:26:09,263 --> 00:26:11,134
591
00:26:12,701 --> 00:26:14,050
مامور غزال هستم-
592
00:26:14,094 --> 00:26:15,574
ما نیاز داریم که به موقعیت مکانیمون پشتیبانی بفرستید
هرچه سریع تر
593
00:26:15,617 --> 00:26:17,227
شلیک شد
594
00:26:17,271 --> 00:26:18,751
595
00:26:18,794 --> 00:26:19,969
!اف بی آی-
596
00:26:20,013 --> 00:26:22,276
!خودت رو معرفی کن و بیرون بیا
597
00:26:22,319 --> 00:26:25,279
598
00:26:25,322 --> 00:26:32,547
♪
599
00:26:44,690 --> 00:26:45,908
خون-
600
00:26:49,695 --> 00:26:51,131
کرینه
افتاده زمین
601
00:26:54,830 --> 00:26:57,006
شلیک کننده باید هنوز-
اینجا باشه
602
00:27:01,010 --> 00:27:02,142
اون زنده ست-
603
00:27:02,185 --> 00:27:03,796
آمبولانس خبر کن-
604
00:27:03,839 --> 00:27:06,668
!اف بی آی
!دست هات رو بهم نشون بده
605
00:27:06,712 --> 00:27:08,757
ما به یه آمبولانس نیاز داریم-
606
00:27:08,781 --> 00:27:10,781
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
607
00:27:37,830 --> 00:27:39,309
.عذر میخوام,خانم-
608
00:27:39,353 --> 00:27:40,615
...من چند تا سوال دارم راجب
609
00:27:40,659 --> 00:27:41,660
ببخشید-
610
00:27:43,270 --> 00:27:44,663
این مردم رو به عقب هدایت کنید
611
00:27:44,706 --> 00:27:46,403
اظهاریه ی رسمی از اداره اومده؟-
612
00:27:46,447 --> 00:27:48,318
به محض اینکه من بفهمم چه خبره-
اظهاریه ت رو میگیری
613
00:27:48,362 --> 00:27:51,365
614
00:27:58,720 --> 00:28:00,374
چی میدونیم؟
615
00:28:00,417 --> 00:28:03,116
فیلم دوربین های لابی-
ما حدس میزنیم این شلیک کننده باشه-
616
00:28:03,159 --> 00:28:05,335
متاسفانه,کل تایم کلاه لباسش سرشه
617
00:28:05,379 --> 00:28:07,337
واسه همین نمیتونیم صورتش رو ببینیم
و کرین؟-
618
00:28:07,381 --> 00:28:08,774
به نظر میرسه جراحاتش سطحی-
باشن
619
00:28:08,817 --> 00:28:10,601
,یکی به دستش
یکی به شونه ش
620
00:28:10,645 --> 00:28:12,212
این که وقتی افتاده غش کرده-
621
00:28:12,255 --> 00:28:13,822
احتمالا جونش و نجات داده
622
00:28:13,866 --> 00:28:15,563
احتمالا تیرانداز فکر کرده
که اون مرده
623
00:28:15,606 --> 00:28:17,347
و زمانیکه شما رسیدین,اون فرار کرده-
624
00:28:17,391 --> 00:28:19,393
آره, من با کلانتری نیویورک برای پشتیبانی
تماس گرفتم
625
00:28:19,436 --> 00:28:20,786
همون لحظه ای که فهمیدم از دستش دادم
626
00:28:20,829 --> 00:28:22,657
اونا به محض اینکه رسیدن
627
00:28:22,701 --> 00:28:24,137
دو تا بلوک محدود کننده گذاشتن
628
00:28:24,180 --> 00:28:25,529
ولی احتمالا تیرانداز
بهش رخنه کرده
629
00:28:25,573 --> 00:28:27,357
ماموران الان دارن منطقه رو برای شاهدان بیشتر-
630
00:28:27,401 --> 00:28:29,098
میگردن
اکی-
631
00:28:29,142 --> 00:28:30,752
به نظر میرسه حمله کننده ی کرین-
داخل آسانسور
632
00:28:30,796 --> 00:28:33,712
منتظرش مونده و بعدش
با تفنگ مجبورش کرده بره داخل
633
00:28:33,755 --> 00:28:36,236
پوکه ها 9میلیمتر هستند
634
00:28:36,279 --> 00:28:38,586
مشابه همون هایی که در صحنه ی قتل
کابت پیدا شد
635
00:28:38,629 --> 00:28:41,632
رد کفش خونی سایز 11 مردونه ست
636
00:28:41,676 --> 00:28:43,852
به نظر میرسه بعد از اینکه تیرانداز اولین
تیر رو شلیک کرده
637
00:28:43,896 --> 00:28:45,854
,با کرین درگیر شدن
,و بعد از اون
638
00:28:45,898 --> 00:28:48,422
,از اونجایی که شنیدیم
دو تا شلیک دیگه هم انجام شده
639
00:28:49,423 --> 00:28:51,642
یک گلوله باید باشه که به هدف-
نخورده,درسته؟
640
00:28:51,686 --> 00:28:54,645
641
00:28:54,689 --> 00:29:00,477
♪
642
00:29:00,521 --> 00:29:03,524
اینو ببین-
643
00:29:03,567 --> 00:29:06,179
همین الان ای آر تی رو بیارین اینجا-
تا آمار اینو در بیارن
644
00:29:06,222 --> 00:29:07,484
اکی-
645
00:29:10,444 --> 00:29:12,620
اسلحه شناسان میگن که گلوله ای که از
کرین بیرون کشیده شده
646
00:29:12,663 --> 00:29:14,230
مثل همونیه که کابت باهاش کشته شد
647
00:29:14,274 --> 00:29:15,884
پس همون تیراندازه-
ما اینطور فکر میکنیم-
648
00:29:15,928 --> 00:29:17,668
و بر اساس اندازه و مدل
649
00:29:17,712 --> 00:29:19,801
رد کفش
,و دوربین نظارتی
650
00:29:19,845 --> 00:29:21,716
میدونیم که تیرانداز مذکره
651
00:29:21,760 --> 00:29:23,762
پس اگه کرین قاتل نیست,پس-
قاتل کیه؟
652
00:29:23,805 --> 00:29:25,502
نمیدونم,ولی حدس میزنم-
653
00:29:25,546 --> 00:29:27,461
یه ربطی به سمرا داره
654
00:29:27,504 --> 00:29:29,550
این تنها چیزیه که دو تا قربانی
655
00:29:29,593 --> 00:29:32,292
درش مشترک بودن
656
00:29:35,556 --> 00:29:37,384
میتونی راجب کسی فکر کنی-
که با این شرکت
657
00:29:37,427 --> 00:29:38,907
خورده شیشه داشته باشه؟
گفتنش سخته-
658
00:29:38,951 --> 00:29:40,866
من فقط ماهی یکی دو بار اینجا میام
659
00:29:40,909 --> 00:29:42,911
این فقط یکی از شرکت هاییه که
من باهاشون در ارتباطم
660
00:29:42,955 --> 00:29:44,521
کرین به مسئله ی خاصی اشاره نکرده؟-
661
00:29:44,565 --> 00:29:46,523
تهدیدی برای رقبا؟
کارمندان سابق عصبانی؟
662
00:29:46,567 --> 00:29:49,309
خب,چند روز پیش کرین یکی از تکنسین های اصلی-
663
00:29:49,352 --> 00:29:51,833
رو تخریب کرد,بعدشم وکلای من رو
مجبور کرد که
664
00:29:51,877 --> 00:29:53,269
ببینه آیا پیمان نامه ی عدم افشای اطلاعاتی
در کار هست یا نه
665
00:29:53,313 --> 00:29:54,575
اکی,اسم اون کارمند چیه؟-
666
00:29:54,618 --> 00:29:56,664
و مسئله ی کرین چی بود؟
667
00:29:56,707 --> 00:29:58,274
بیکس بی
668
00:29:58,318 --> 00:30:00,276
اون گفتش که اون یه اسکنر رو خراب کرده-
669
00:30:00,320 --> 00:30:01,495
و بعدش جلوی کارمندا
دعوا کرد
670
00:30:01,538 --> 00:30:03,192
اکی,ما به تمام اطلاعاتی که تو-
671
00:30:03,236 --> 00:30:04,628
راجب بیکس بی داری نیاز داریم
672
00:30:04,672 --> 00:30:06,195
و همینطور دسترسی به تمام فایل ها
673
00:30:06,239 --> 00:30:07,806
و کارمندان سمرا
674
00:30:07,849 --> 00:30:09,503
هرچی بخواید در خدمتتونه-
675
00:30:09,546 --> 00:30:12,593
عمل جراحی کرین تموم شده-
اکی,متشکرم-
676
00:30:14,290 --> 00:30:15,465
خیلی سریع اتفاق افتاد-
677
00:30:15,509 --> 00:30:17,685
نتونستم درست ببینمش
678
00:30:17,728 --> 00:30:19,643
فقط میتونم بهتون بگم
که اون یه مرد بود
679
00:30:19,687 --> 00:30:22,211
خب رد پای خونی نشون داده که شما دو تا-
680
00:30:22,255 --> 00:30:23,604
,فقط چند اینچ با هم فاصله داشتین
681
00:30:23,647 --> 00:30:24,910
که نشون میده تو در واقع خیلی
682
00:30:24,953 --> 00:30:26,955
خوب دیدیش
683
00:30:26,999 --> 00:30:28,957
پس چرا داری میگی که ندیدیش؟
684
00:30:29,001 --> 00:30:30,480
,کاش میتونستم چیز بیشتری بهتون بگم-
685
00:30:30,524 --> 00:30:31,786
ولی الان همه چیز واسم تیره و تاره
686
00:30:31,830 --> 00:30:33,527
تو دو روز پیش یه درگیری-
687
00:30:33,570 --> 00:30:36,486
با تکنسین سمرا که اسمش
وین بیکس بی هست داشتی
688
00:30:36,530 --> 00:30:39,838
.و بعدش اون اخراج شد
فکر میکنی ممکنه اون بوده باشه؟
689
00:30:39,881 --> 00:30:42,928
,مطمئن نیستم-
ولی فکر نمی کنم
690
00:30:42,971 --> 00:30:44,712
و اون یه درگیری نبود
691
00:30:44,755 --> 00:30:46,845
اون یه اسکنر رو داغون کرده-
بعدم شروع کرده به بحث کردن با تو
692
00:30:46,888 --> 00:30:49,848
به نظر من که یه درگیری میاد
693
00:30:49,891 --> 00:30:51,675
از کجا اینو فهمیدین؟-
694
00:30:51,719 --> 00:30:53,852
شارما به ما دسترسی کامل به سمرا رو داده-
695
00:30:54,896 --> 00:30:57,507
بعنوان مدیر عامل-
من اینکار رو لغو می کنم
696
00:30:57,551 --> 00:31:00,554
میخوام هر فایلی که دانلود شده یا-
برده شده رو فورآ برگردونید
697
00:31:02,991 --> 00:31:05,994
اکی کرین-
من حدس میزنم
698
00:31:06,038 --> 00:31:07,909
تو الان داری چوب لای چرخ ما میزاری
699
00:31:07,953 --> 00:31:10,259
بخاطر اینکه نگرانی قبل از عرضه ی سهام
اولیه ت که قرار بزودی انجام شه
700
00:31:10,303 --> 00:31:11,870
یه خبر منفی پخش بشه
701
00:31:15,830 --> 00:31:18,485
من 6سال گذشته ی زندگیم رو صرف-
این کردم که
702
00:31:18,528 --> 00:31:20,879
غربالگری سرطان رو
دوباره تعریف کنم
703
00:31:20,922 --> 00:31:22,881
,تکنیک ما اختصاصیه
,پیشرو هست
704
00:31:22,924 --> 00:31:24,883
و انقلابیه
705
00:31:24,926 --> 00:31:27,537
شرکت من رسما داره دنیا رو تغییر میده
706
00:31:27,581 --> 00:31:29,496
بنابراین هرکسی هر کار بکنه یا هر چی بگه
707
00:31:29,539 --> 00:31:31,977
نمیتونه ما رو از جلو رفتن
باز داره
708
00:31:32,020 --> 00:31:34,414
اکی,خیلی خب,ما داریم تلاش میکنیم که مردی رو
که مسئول
709
00:31:34,457 --> 00:31:36,807
قتل کابت و حمله به تو بوده
رو پیدا کنیم
710
00:31:36,851 --> 00:31:39,941
بنابراین فکر میکنم الان بهتر باشه یه مقدار
بیشتر
711
00:31:39,985 --> 00:31:42,335
روی این موضوع فکوس کنی تا آینده ی شرکتت
712
00:31:42,378 --> 00:31:44,554
مشخصه که شما منو خوب نمیشناسین-
713
00:31:45,599 --> 00:31:48,689
ببین,ما فقط داریم سعی میکنیم-
...که هرچی
714
00:31:48,732 --> 00:31:50,996
متاسفم,دیگه سوالی نپرسید-
715
00:31:52,606 --> 00:31:54,390
مگر در حضور وکیلم
716
00:31:57,611 --> 00:31:59,787
اکی,متشکرم-
717
00:32:13,670 --> 00:32:15,716
وین بیکس بی-
بله؟-
718
00:32:15,759 --> 00:32:18,458
اف بی آی
جلو بیاید
719
00:32:18,501 --> 00:32:19,633
قربان,میشه لطفا ثابت بایستید؟-
720
00:32:19,676 --> 00:32:21,504
واو,جریان چیه؟-
721
00:32:21,548 --> 00:32:22,941
شما امروز ساعت 2:00 بعد از ظهر-
کجا بودید؟
722
00:32:22,984 --> 00:32:24,464
چرا؟-
723
00:32:24,507 --> 00:32:26,553
چون یکی به کرین بیکر شلیک کرده-
724
00:32:26,596 --> 00:32:27,902
صبر کنید-
فکر میکنید من بودم؟
725
00:32:27,946 --> 00:32:29,512
خب,بعد از اینکه شما اسکنر گرون قیمتش رو
726
00:32:29,556 --> 00:32:31,036
داغون کردین
شما رو اخراج کرد
727
00:32:31,079 --> 00:32:32,820
آره,قضیه اینجوری-
پیش نرفت
728
00:32:32,863 --> 00:32:35,388
بعلاوه,ساعت 2 بعد از ظهر من
در یک مصاحبه ی کاری
729
00:32:35,431 --> 00:32:36,867
در سنت ان
در خیابون سوم بودم
730
00:32:36,911 --> 00:32:37,956
,اگه حرفم رو باور نمیکنین-
از اونا بپرسین
731
00:32:37,999 --> 00:32:39,740
حتما میپرسیم-
732
00:32:39,783 --> 00:32:42,003
,ولی از اونجایی که بهش اشاره کردی-
چرا اخراج شدی؟
733
00:32:43,091 --> 00:32:45,572
,من یک پیمان نامه ی عدم افشای اطلاعات رو امضا کردم-
نمیتونم راجبش صحبت کنم
734
00:32:45,615 --> 00:32:47,356
ما داریم راجب یک قتل تحقیق میکنیم-
735
00:32:47,400 --> 00:32:50,011
بنابراین این, پیمان نامه ت رو لغو میکنه
736
00:32:51,404 --> 00:32:55,930
اکی,اول از همه-
من اسکنر رو داغون نکردم
737
00:32:55,974 --> 00:32:57,453
اکی؟
یه بیمار این کارو کرد
738
00:32:57,497 --> 00:32:59,020
کرین فقط به این دلیل منو مقصر شمرد
که من
739
00:32:59,064 --> 00:33:00,848
صحت اسکن ها رو زیر سوال بردم
740
00:33:00,891 --> 00:33:04,112
وایستا,چرا یه بیمار باید اسکنر رو-
داغون کنه؟
741
00:33:04,156 --> 00:33:08,551
بخاطر اینکه اونا اونجوری که باید کار کنن-
کار نمیکنن
742
00:33:08,595 --> 00:33:10,379
منظورت چیه؟-
743
00:33:11,424 --> 00:33:13,382
اکی,تکنولوژِی هنوز کامل شکل نگرفته بود-
744
00:33:13,426 --> 00:33:15,036
مردم دارن نتایج بد می گیرن
745
00:33:15,080 --> 00:33:18,474
من قبل از سمرا توی یک کلینیک
تومورشناسی کار میکردم
746
00:33:18,518 --> 00:33:20,476
من وقتی آدمای مریض رو ببینم
میتونم تشخیصشون بدم
747
00:33:20,520 --> 00:33:22,652
وایستا,پس اسکن ها هیچی رو نشون نمیدادن-
748
00:33:22,696 --> 00:33:24,045
حتی اگه بیمار مشکل داشت؟
749
00:33:24,089 --> 00:33:27,527
آره,در هر حال در چند مورد اینجوری شده بود-
750
00:33:27,570 --> 00:33:29,572
و تو راجب این قضیه با کرین بحث کردی-
751
00:33:29,616 --> 00:33:31,052
ببینین,مجبور بودم,اکی؟-
752
00:33:31,096 --> 00:33:33,837
یکی از مریضا قاطی کرد,
گفتش که فهمیده دوباره
753
00:33:33,881 --> 00:33:35,839
سرطان ریه داره
و به مرحله ی
754
00:33:35,883 --> 00:33:37,493
چهارم رسیده,اکی؟
755
00:33:37,537 --> 00:33:39,452
اگه به خاطر نتایج آزمایش غلط نبود
756
00:33:39,495 --> 00:33:41,062
میتونست به موقع متوقفش کنه
757
00:33:41,106 --> 00:33:42,542
تو چی کار کردی؟-
758
00:33:42,585 --> 00:33:44,022
چکار میتونستم بکنم؟-
759
00:33:45,545 --> 00:33:46,720
حق با اونه
760
00:33:48,548 --> 00:33:52,508
نگاه توی چشماش,تتوی روی گردنش
ترسناک بود
761
00:33:52,552 --> 00:33:55,424
,یکسره میگفت که بهم دروغ گفتین
762
00:33:55,468 --> 00:33:58,949
,میگفت که کابت رو میشناخته
,به کوبات اعتماد کرده
763
00:33:58,993 --> 00:34:01,909
و ببین به کجا کشوندش
764
00:34:01,952 --> 00:34:03,650
اسمش تامی وارد بود؟-
765
00:34:05,739 --> 00:34:07,393
آره-
766
00:34:09,917 --> 00:34:11,049
متشکرم-
767
00:34:12,615 --> 00:34:15,575
مشکلی نیست؟-
کارمون تمومه؟
768
00:34:16,489 --> 00:34:19,057
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
769
00:34:19,100 --> 00:34:20,536
ما یک مظنون جدید داریم-
770
00:34:20,580 --> 00:34:22,190
به نام تامی وارد
771
00:34:22,234 --> 00:34:24,801
اون بعنوان گارد امنیتی توی دانشگاه-
کار میکنه
772
00:34:26,194 --> 00:34:27,717
اون یکی از شاهدانی بود که-
773
00:34:27,761 --> 00:34:29,067
,توی صحنه ی جرم لیست شدن
درسته؟
774
00:34:29,110 --> 00:34:30,546
آره,اون گفت که آخرین نفری بوده-
775
00:34:30,590 --> 00:34:32,722
که بعد از مراسم با کابت صحبت کرده
776
00:34:32,766 --> 00:34:34,072
777
00:34:35,769 --> 00:34:37,510
موقعیت مکانی الانش رو میدونیم؟-
778
00:34:37,553 --> 00:34:39,077
دانشگاه گفت که اون امروز نرفته سر کار-
779
00:34:39,120 --> 00:34:40,904
ولی ما الان داریم به خونه ش میرسیم
780
00:34:40,948 --> 00:34:43,472
خیلی خب,این مرد به دو نفر شلیک-
کرده.مراقب باشید
781
00:34:53,830 --> 00:34:55,528
اف بی آی-
تامی کجاست؟
782
00:34:55,571 --> 00:34:57,834
اون اینجا نیست-
شما کی هستید؟-
783
00:34:57,878 --> 00:35:00,185
من همسرشم-
چقدر گذشته از زمانی که منزل رو ترک کرده؟-
784
00:35:00,228 --> 00:35:01,969
حدود نیم ساعت
785
00:35:03,884 --> 00:35:05,973
همین الان راجب سرطانش بهم گفت
786
00:35:06,016 --> 00:35:07,888
چجوری انقدر سریع برگشته؟
787
00:35:07,931 --> 00:35:09,672
خیلی مهمه که پیداش کنیم-
788
00:35:09,716 --> 00:35:11,761
کجا رفت؟
نمیدونم-
789
00:35:11,805 --> 00:35:13,067
ولی باید پیداش کنین
790
00:35:13,111 --> 00:35:14,590
من میترسم به خودش آسیبی بزنه
791
00:35:14,634 --> 00:35:16,592
چرا این حرفو میزنین؟-
792
00:35:16,636 --> 00:35:19,117
تفنگش رو با خودش برد-
793
00:35:25,297 --> 00:35:27,168
مظنون ما,تامی وارد
794
00:35:27,212 --> 00:35:28,735
یه حیوان زخم خورده ست که
میخواد همه دردش رو احساس کنن
795
00:35:28,778 --> 00:35:30,519
کجا داره میره؟
796
00:35:30,563 --> 00:35:32,608
,لیست خاصی برای کشتن داره
یا تنها فکوسش رو سمراست؟
797
00:35:32,652 --> 00:35:34,262
تونستی گوشیش رو ردیابی کنی؟
798
00:35:34,306 --> 00:35:36,090
.اوضاع ناجوره-
فکر کنم خاموشش کرده
799
00:35:36,134 --> 00:35:37,526
زنش گفت ماشین نداره-
پس احتمالا
800
00:35:37,570 --> 00:35:38,745
یا پیاده ست یا با مترو داره میره
801
00:35:38,788 --> 00:35:40,660
فعالیت کارت مترو ش رو چک کن
802
00:35:40,703 --> 00:35:43,010
چند تا مامور گذاشتم مواظب شارما و کرین باشن-
803
00:35:43,053 --> 00:35:44,577
و دو جین دیگه روی تسهیلات
اصلی سمرا
804
00:35:44,620 --> 00:35:46,622
تامی 32دقیقه پیش از کارت متروش-
استفاده کرده
805
00:35:46,666 --> 00:35:48,537
توی ایستگاه خیابون 148
806
00:35:48,581 --> 00:35:50,626
,اونجا پایان سه تا خطه
پس احتمالا داره به سمت جنوب میره
807
00:35:50,670 --> 00:35:52,367
اکی,پس نزدیک شارما و بیمارستان نیست-
808
00:35:52,411 --> 00:35:54,152
ولی مستقیما میره به مرکز شرکت سمرا
809
00:35:54,195 --> 00:35:55,762
300تا کارمند اونجاست
810
00:35:55,805 --> 00:35:57,633
و همشون میتونن برای اون یک هدف محسوب بشن
811
00:35:57,677 --> 00:35:59,461
این جاییه که داره میره-
باید از هوستون خارج بشه
812
00:35:59,505 --> 00:36:01,071
پیداش کردم-
دو دقیقه پیش از ایستگاه خیابون هوستون
813
00:36:01,115 --> 00:36:04,510
خارج شده
داره به سمت سمرا میره
814
00:36:04,553 --> 00:36:06,425
مگی و عمر در سمرا هستن-
815
00:36:06,468 --> 00:36:08,122
بهشون بگو قبل ازینکه به اون کارمندا برسه
جلوش رو بگیرن
816
00:36:08,166 --> 00:36:09,341
الان انجامش میدم-
817
00:36:09,365 --> 00:36:11,365
lililili به کانال تلگرام ما بپیوندید lililili lilili @ThunderSub lilili
مترجم :
Victoria.V.H
818
00:36:17,175 --> 00:36:22,049
♪
819
00:36:22,092 --> 00:36:24,051
قضیه چیه؟-
820
00:36:24,094 --> 00:36:26,271
متاسفم-
821
00:36:31,145 --> 00:36:33,103
ازمون رد شد؟-
822
00:36:35,454 --> 00:36:38,196
نه,ایناهاش-
823
00:36:38,848 --> 00:36:40,720
تامی
824
00:36:47,857 --> 00:36:49,163
825
00:36:49,207 --> 00:36:50,512
826
00:36:52,210 --> 00:36:53,559
هی,اف بی آی
تفنگت رو بزار زمین
827
00:36:53,602 --> 00:36:54,603
حرکت کن
828
00:36:56,823 --> 00:36:59,608
!اسلحه ت رو بزار زمین
!اف بی آی
829
00:36:59,652 --> 00:37:01,654
اگه بیای نزدیک تر بهش شلیک میکنم-
830
00:37:01,697 --> 00:37:03,308
تو نمیخوای این کارو بکنی تامی-
831
00:37:05,266 --> 00:37:08,530
,ما میدونیم سمرا چیکار کرده-
اکی؟
832
00:37:08,574 --> 00:37:11,141
این آدم دخلی تو اون ماجرا نداره
833
00:37:11,185 --> 00:37:13,753
.لیاقتش این نیست که بمیره
!من لیاقتم این نیست که بمیرم-
834
00:37:13,796 --> 00:37:16,234
!من
!من به کابت اعتماد کردم
835
00:37:17,322 --> 00:37:19,280
اون کسیه که منو توی آزمایش
سمرا قرار داد
836
00:37:19,324 --> 00:37:20,847
من فکر میکردم اون مواظبمه
837
00:37:20,890 --> 00:37:23,328
ولی دیگه هیچکس واقعیت رو
!نمیگه
838
00:37:23,371 --> 00:37:25,373
کابت نمیخواست رو این قضیه-
سرپوش بزاره
839
00:37:25,417 --> 00:37:28,289
دقیقا برعکسش,اون میخواست همه چی رو
برملا کنه
840
00:37:28,333 --> 00:37:30,509
,یالا تامی-
کار درست رو انجام بده
841
00:37:30,552 --> 00:37:32,641
تفنگ رو بزار زمین
و ولش کن بزار بره
842
00:37:32,685 --> 00:37:34,164
من فقط میخوام آدمای توی سمرا-
843
00:37:34,208 --> 00:37:36,297
تاوان کاری که با من کردن رو
...بدن
844
00:37:36,341 --> 00:37:38,081
و کاری که با بقیه کردن
845
00:37:40,345 --> 00:37:42,216
,حالا چی
من باید آروم و دردناک
846
00:37:42,260 --> 00:37:44,305
تو زندان بمیرم؟
847
00:37:44,349 --> 00:37:45,785
نه,لازم نیست اونجوری باشه-
848
00:37:45,828 --> 00:37:47,526
این جایگزین بهتری نیست
849
00:37:47,569 --> 00:37:50,268
دور و برت رو نگاه کن
این جریان پایان خوشی نداره
850
00:37:53,488 --> 00:37:56,186
یالا,بزار بره
851
00:38:09,330 --> 00:38:10,331
!تامی
852
00:38:10,375 --> 00:38:11,724
853
00:38:11,767 --> 00:38:13,682
!تامی
854
00:38:13,726 --> 00:38:18,644
!اوه خدا-
اوه! اونو دیدی؟-
855
00:38:18,687 --> 00:38:21,908
856
00:38:21,951 --> 00:38:23,562
یالا,نگاه نکن-
857
00:38:27,783 --> 00:38:29,611
اکی,متشکرم-
858
00:38:37,315 --> 00:38:39,534
هی,به همسر تامی واردز خبر دادین؟
859
00:38:39,578 --> 00:38:41,362
آره,خبر دادیم-
860
00:38:41,406 --> 00:38:44,234
آسون نبود,ولی کاراش یه
نورافکنی رو سمرا انداخته
861
00:38:44,278 --> 00:38:45,758
پس فکر کنم یه امیدی اونجا باشه
862
00:38:45,801 --> 00:38:46,933
آره-
863
00:38:46,976 --> 00:38:48,413
فکر کنم باید رد تمام بیمارهایی که
864
00:38:48,456 --> 00:38:49,892
اسکن رو انجام دادن رو بگیریم
865
00:38:49,936 --> 00:38:52,242
مطمئن شیم که سریع برن پیش یه
دکتر واقعی
866
00:38:52,286 --> 00:38:54,332
آره,الان داریم لیستش رو-
جمع آوری می کنیم
867
00:38:54,375 --> 00:38:56,899
تا الان 785تا اسم داریم
868
00:38:56,943 --> 00:38:59,380
منظورم اینه که,خدا میدونه چند تا از اونا
تشخیص بیماری اشتباه داشتن
869
00:38:59,424 --> 00:39:03,645
خب,اگه کاری هست که من بتونم برای کمک
...انجام بدم
870
00:39:03,689 --> 00:39:08,346
اوممم,آره,هست-
871
00:39:09,303 --> 00:39:11,174
من میخوام کرین رو دستگیر کنم
872
00:39:11,871 --> 00:39:13,786
ولی میدونی چقدر سخته که کلاه برداریش رو-
ثابت کنیم
873
00:39:13,829 --> 00:39:16,354
,میدونم-
ولی من 5تا کارمند دارم
874
00:39:16,397 --> 00:39:17,572
که حاضرن شهادت بدن که کرین
875
00:39:17,616 --> 00:39:19,269
میدونست که تکنولوژی کار نمیکنه
876
00:39:20,619 --> 00:39:22,490
پس منتظر چه کوفتی هستی؟-
877
00:39:32,500 --> 00:39:34,328
کرین-
878
00:39:34,372 --> 00:39:35,721
بابت همه چی ممنونم-
879
00:39:35,764 --> 00:39:37,810
...دوست داشتم باهات دست بدم,ولی
880
00:39:37,853 --> 00:39:39,942
باید باهم صحبت کنیم-
881
00:39:39,986 --> 00:39:41,683
جلسه م دیر شده-
882
00:39:41,727 --> 00:39:42,858
ولی شاید هفته ی آینده
...بتونیم
883
00:39:42,902 --> 00:39:44,686
نه,فکر نمیکنم-
884
00:39:44,730 --> 00:39:46,775
ما مدارکی داریم که شما
,از سرمایه گذاران
885
00:39:46,819 --> 00:39:48,777
دکتر ها و مریض ها
کلاه برداری کردین
886
00:39:50,475 --> 00:39:52,302
وین بیکس بی و 6کارمند دیگه ی کمرا
887
00:39:52,346 --> 00:39:54,740
الان دارن با بازرسان کلاه برداری ما
صحبت میکنن
888
00:39:54,783 --> 00:39:56,568
تو هیچ جا نمیری
889
00:39:56,611 --> 00:39:58,526
تو دستگیری
890
00:39:59,745 --> 00:40:02,878
کسب و کار های نوپا نقایصی دارند-
این قسمتی از نوآوریه
891
00:40:04,880 --> 00:40:08,493
,من داشتم تلاش میکردم که به جلو حرکت کنم
.تلاش میکردم زندگی آدما رو نجات بدم
892
00:40:08,536 --> 00:40:11,365
نه,رابرت کابت داشت تلاش میکرد که-
جون مردم رو نجات بده
893
00:40:11,409 --> 00:40:13,541
و الان,با تشکر از تو
اون مرده
894
00:40:15,891 --> 00:40:18,633
از این طرف,خانم-
این مسخره ست-
895
00:40:19,547 --> 00:40:21,375
فقط... سوء تفاهم شده
896
00:40:22,768 --> 00:40:24,726
همه چی تحت کنترله
من هیچکار غیرقانونی انجام ندادم
897
00:40:24,770 --> 00:40:26,511
...به این گوش نکن که
898
00:40:26,554 --> 00:40:27,816
همه چی تحت کنترله
899
00:40:27,860 --> 00:40:29,383
من نمیفهمم-
900
00:40:29,427 --> 00:40:31,385
اگه تمام هدفش اینه که
,جون آدما رو نجات بده
901
00:40:31,429 --> 00:40:34,562
چرا آگاهانه این همه آدم رو در معرض
خطر قرار داد؟
902
00:40:34,606 --> 00:40:36,346
...چون کرین یه دروغگوئه-
903
00:40:36,390 --> 00:40:38,436
فقط به اسمش و برندش اهمیت میده
904
00:40:39,437 --> 00:40:41,395
فکر میکنم در بعضی موارد میشه
قسر در رفت
905
00:40:41,439 --> 00:40:44,659
ولی نه وقتی که جون مردم
در خطره
906
00:40:44,703 --> 00:40:47,662
907
00:40:47,706 --> 00:40:54,713
♪
908
00:40:55,844 --> 00:40:57,455
هی,بابا
909
00:40:59,848 --> 00:41:01,546
مرسی که اومدی
910
00:41:01,589 --> 00:41:03,548
نمی خواستم این کارو از پشت تلفن
انجام بدم
911
00:41:03,591 --> 00:41:05,071
همه چی ردیفه؟-
آره,آره-
912
00:41:05,114 --> 00:41:06,986
موضوع راجب رایانه
913
00:41:07,029 --> 00:41:10,816
من با کسی که داره سوابقش رو در کلانتری
نیوآرک انجام میده صحبت کردم
914
00:41:10,859 --> 00:41:12,687
و؟-
915
00:41:14,341 --> 00:41:16,822
اونا قرار نیست استخدامش کنن-
916
00:41:19,912 --> 00:41:21,348
تو این زمینه حمایتش نکردی؟-
917
00:41:21,391 --> 00:41:22,784
چرا,کردم-
918
00:41:22,828 --> 00:41:24,786
بهش گفتم که رایان چه
,پسر خوبیه
919
00:41:24,830 --> 00:41:27,963
ولی نگرانی هامو در رابطه با تواناییش در
پلیس بودن واسش توضیح دادم
920
00:41:29,965 --> 00:41:31,663
چرا همچین کاری کردی؟-
921
00:41:33,795 --> 00:41:37,103
چون این حقیقته-
922
00:41:37,146 --> 00:41:40,106
ببین,معلومه که من رایان رو دوست دارم
923
00:41:40,149 --> 00:41:42,978
و هرکاری میکنم که بهش کمک کنم
924
00:41:44,893 --> 00:41:48,462
ولی واقعا اعتماد بنفس اینو نداشتم
925
00:41:48,506 --> 00:41:52,945
که برای این شغل خاص
پیشنهادش کنم
926
00:41:52,988 --> 00:41:55,425
پلیس بودن شوخی نیست
927
00:41:55,469 --> 00:41:57,384
جون مردم در خطره
928
00:41:58,907 --> 00:42:00,735
متاسفم
929
00:42:38,773 --> 00:42:43,952
ارائه ای از گروه
ThunderSub