1
00:00:02,045 --> 00:00:03,394
ممنونم -
ممنونم روز خوبی داشته باشید -
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,054
تکون نخور
3
00:00:15,145 --> 00:00:18,366
چشماتون پایین و دستاتون هم جایی باشه که بتونیم ببینیمشون
4
00:00:18,409 --> 00:00:21,064
هی، تو دلت نمیخواد اینکار رو بکنی بچه جون
5
00:00:23,371 --> 00:00:24,807
بریم -
بیارشون اینجا
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,330
زودباشید
برو برو، تکون بخورید
7
00:00:26,374 --> 00:00:29,333
خیلی راحته دوستان
نگاه کنین، تیر میخورید
8
00:00:30,595 --> 00:00:31,944
کلیداتو بده بهم
9
00:00:31,988 --> 00:00:34,512
هرچی بخوای انجام میدم
فقط لطفا به کسی صدمه نزن
10
00:00:34,556 --> 00:00:36,688
کسی صدمه ای نمیبینه مگر اینکه
یکی زنگ هشدار رو به صدا دراره
11
00:00:36,732 --> 00:00:39,169
اگر این اتفاق بیوفته به تک تکتون شلیک میکنم
12
00:00:39,213 --> 00:00:40,257
مفهوم بود؟ -
بله -
13
00:00:40,301 --> 00:00:41,606
مفهوم بود؟ -
بله -
14
00:00:41,650 --> 00:00:42,694
بخواب روی زمین
15
00:00:42,718 --> 00:00:45,718
زیرنویس و ترجمه: مریم صرافها
jixi.vixi@yahoo.com
16
00:00:45,742 --> 00:00:53,442
برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی
lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili
lilili @maryamsarafha lilili
17
00:01:04,194 --> 00:01:05,239
خیلی خب، اره
18
00:01:12,289 --> 00:01:14,335
خدایا
زودباش، زودباش
19
00:01:48,543 --> 00:01:51,198
بیاید، یکم قهوه بخورید -
اوه ممنونم -
20
00:01:51,241 --> 00:01:52,590
خواهش میکنم
21
00:01:53,678 --> 00:01:55,158
سلام به تو
22
00:01:55,202 --> 00:01:56,290
سلام
23
00:01:56,333 --> 00:01:59,510
سلام، بالاخره پیداش شد
24
00:02:00,772 --> 00:02:03,253
مراقب باش، هنوز تو مرحله بهبودیه
25
00:02:03,297 --> 00:02:04,254
من خوبم -
خیلی خب -
26
00:02:04,298 --> 00:02:05,429
خوبم
27
00:02:05,473 --> 00:02:06,604
هی
حالت چطوره؟
28
00:02:06,648 --> 00:02:07,605
خوبم -
مطمئنی؟ -
29
00:02:07,649 --> 00:02:09,303
اره مطمئنم
30
00:02:09,346 --> 00:02:10,434
سلام من امیلی هستم
31
00:02:10,478 --> 00:02:12,044
چیزای خوبی دربارت شنیدم
32
00:02:12,088 --> 00:02:14,482
تا وقتی تو برگردی سر کار اون با من کار میکنه
33
00:02:14,525 --> 00:02:17,572
اوه عالیه
به ادارمون خوش اومدی
34
00:02:17,615 --> 00:02:18,790
ممنونم
35
00:02:18,834 --> 00:02:20,183
سلام -
سلام -
36
00:02:20,227 --> 00:02:22,316
چه خوبه برگشتی -
اه ممنونم -
37
00:02:22,359 --> 00:02:24,796
بدنت هنوزم میتونه استراحت کنه، اما تو این زمینه به هوشت احتیاج داریم
38
00:02:24,840 --> 00:02:26,537
اره بیاید اینجا دوستان
39
00:02:26,581 --> 00:02:28,235
میخوام همه حواستون رو به این موضوع جمع کنین
40
00:02:28,278 --> 00:02:31,325
اولین شرکت ملی مالی به تازگی مورد حمله قرار گرفته
41
00:02:31,368 --> 00:02:32,935
و نه، من اشتباه نکردم
42
00:02:32,978 --> 00:02:34,632
دارم میگم حمله کردن بهش
چون به نظر میاد
43
00:02:34,676 --> 00:02:37,418
هیچ چیزی در واقع به سرقت نرفته
برای همین وظیفه ما اینه که سر در بیاریم
44
00:02:37,461 --> 00:02:39,463
کی اینکار رو کرده و چرا
45
00:02:39,507 --> 00:02:40,682
بیاید مستقر بشیم به وظیفه هامون
46
00:02:40,725 --> 00:02:42,379
کلی با پلیس نیویورک ارتباط بگیر
47
00:02:42,423 --> 00:02:44,251
شروع کن به بررسی فیلم های ویدئویی شغل های محلی اونجا
48
00:02:44,294 --> 00:02:45,556
دریافت شد
49
00:02:45,600 --> 00:02:47,341
مگی، عمر
شما دوتا برید سر صحنه
50
00:02:47,384 --> 00:02:48,603
و با پلیس نیویورک تو اونجا ارتباط بگیرید
51
00:02:48,646 --> 00:02:49,604
خیلی خب -
همین الان میرم اونجا
52
00:02:49,647 --> 00:02:51,214
اره
53
00:02:51,258 --> 00:02:52,476
هی تو -
سلام -
54
00:02:52,520 --> 00:02:53,825
حالت چطوره؟ -
خوبم -
55
00:02:53,869 --> 00:02:55,914
خوبم ، دکترم میگه دارم سریع بهبود پیدا میکنم
56
00:02:55,958 --> 00:02:58,178
تا چند هفته دیگه میام سر کار
57
00:02:58,221 --> 00:03:01,659
اوه...اره
چند هفته دیگه؟
58
00:03:01,703 --> 00:03:04,662
یکم به نظرت زود نیست؟
59
00:03:04,706 --> 00:03:06,403
نه نیست
منظورم اینه که برای من نیست
60
00:03:06,447 --> 00:03:08,623
میخوام زودتر برگردم
61
00:03:08,666 --> 00:03:11,887
باشه خوبه -
خوشحالم که برگشتی
62
00:03:17,066 --> 00:03:19,982
چهار نفر بودن که در عرض سه دقیقه اومدن و رفتن
63
00:03:20,025 --> 00:03:22,593
روی مظنونین نشونه خاص به دردبخوری نبود ؟
64
00:03:22,637 --> 00:03:24,682
میدونی مثل تاتو روی بازو یا گردن ؟
65
00:03:24,726 --> 00:03:25,901
دستکش داشتن و ماسک مخصوص اسکی
66
00:03:25,944 --> 00:03:28,295
همشونم هم قدو قواره همدیگه بودن
67
00:03:28,338 --> 00:03:30,427
بیرون چطور؟
کسی اونها رو موقع ورود ندیده؟
68
00:03:30,471 --> 00:03:31,907
چنتا شاهد داریم
اما همشون
69
00:03:31,950 --> 00:03:34,518
توصیفات محدودی که افراد داخل اینجا میگن رو ارائه میدن
70
00:03:34,562 --> 00:03:36,607
یه ماشین سودان قهوه ای بدون پلاک
71
00:03:36,651 --> 00:03:37,695
باشه و اینکه اونها هیچی از
72
00:03:37,739 --> 00:03:39,262
مشتری ها یا مسئولین نگرفتن و بدزدن ؟
73
00:03:39,306 --> 00:03:41,873
نه تا اونجایی که بشه گفت
اما اونی که انگلیسی حرف میزنه
74
00:03:41,917 --> 00:03:43,266
میگه کلید مدیریت رو گرفتن و رفتن
75
00:03:43,310 --> 00:03:44,789
داخل صندوق امانات
76
00:03:44,833 --> 00:03:46,226
اونی که انگلیسی حرف میزنه؟
77
00:03:46,269 --> 00:03:47,705
یکی از مسئولین روسی هستش
78
00:03:47,749 --> 00:03:49,925
اون میگه که چنتاشون روسی حرف میزدن
79
00:03:49,968 --> 00:03:51,579
با لحجه چچنی با همدیگه حرف میزدن
( یکی از اقوام قفقاز )
80
00:03:51,622 --> 00:03:53,363
خوبه که فهمیدیم -
اره -
81
00:03:53,407 --> 00:03:55,365
اون یارو از اتاق صندوق امانات چی برده؟
82
00:03:55,409 --> 00:03:56,584
خیلی مطمئن نیستیم
83
00:03:56,627 --> 00:03:58,281
با اسپری رنگ دوربین رو غیرفعال کرده
84
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
برای همین اگر به صندوقی دسترسی داشته هم نمیشه تشخیص داد
85
00:04:00,327 --> 00:04:01,415
باشه، ممکنه رنگش رو جا گذاشته باشه؟
86
00:04:01,458 --> 00:04:02,894
شانسی نداریم
87
00:04:02,938 --> 00:04:05,549
مگه برای باز کردن صندوق امانات نیاز به دوتا کلید نیست؟
88
00:04:05,593 --> 00:04:07,377
اره، پس اگر اون یکیشو گرفته ازشون
89
00:04:07,421 --> 00:04:09,249
به یه کلید دومی هم نیاز داشته
90
00:04:09,292 --> 00:04:10,728
باشه، ممنون
91
00:04:12,643 --> 00:04:13,905
دوتاشون به زبان چچن حرف میزدن
92
00:04:13,949 --> 00:04:15,733
تمرکزشونم روی اتاق صندوق امانات بوده
93
00:04:15,777 --> 00:04:17,474
اره ولی لیست صاحبان صندوق ها هیچ
94
00:04:17,518 --> 00:04:18,910
اسم روس یا چچنی نداره توش
95
00:04:18,954 --> 00:04:20,738
خب بازم بگرد، اون رفقا امادگی خیلی کاملی داشتن
96
00:04:20,782 --> 00:04:21,913
من که فکر نمیکنم اونها بدون اینکه چیزی رو که
97
00:04:21,957 --> 00:04:24,307
رفته بودن به دست بیارنش اونجا رو ترک کرده باشن
98
00:04:24,351 --> 00:04:26,570
میدونی، این واقعیت که اونها از قبل
خیلی برنامه ریزی کردن
99
00:04:26,614 --> 00:04:28,529
ممکنه به نفع ما باشه -
برای چی؟ -
100
00:04:28,572 --> 00:04:30,400
خب این به معنیه اینه که خیلی از توافقات رو انجام دادن درسته؟
101
00:04:30,444 --> 00:04:31,749
نکته خوبیه
102
00:04:31,793 --> 00:04:34,056
هی کلی، تصاویر مربوط به خیابون رو از پلیس نیوروک گرفتی؟
103
00:04:34,099 --> 00:04:36,014
اره تا الان یک هفته گذشته رو با دقت بررسی کردیم
104
00:04:36,058 --> 00:04:38,713
خب دوباره اینکار رو بکنین
دنبال ماشین بدون پلاک
105
00:04:38,756 --> 00:04:40,584
یا کسی با یه چهره مشخص که دائم اون اطراف میگرده
106
00:04:40,628 --> 00:04:41,890
و شناسه هر کسی که توی دوربین
107
00:04:41,933 --> 00:04:43,935
نگاه میکنه رو توی الویتت قرار بده
108
00:04:43,979 --> 00:04:45,807
چیزی هست؟ -
اره -
109
00:04:45,850 --> 00:04:48,636
واحد فناوری یه اثر انگشت مربوط به اسلحهی ای-آر 15 توی بانک به دست آوردن
110
00:04:48,679 --> 00:04:50,333
عالیه -
اینو بررسی کنید، یه اثر انگشت به دستمون رسیده
111
00:04:50,377 --> 00:04:52,335
پاول چمبرز
بازنشسته ارتش
112
00:04:52,379 --> 00:04:54,511
دوتا ماموریت در عراق انجام داده
113
00:04:54,555 --> 00:04:56,339
شاهدا مگه نگفته بودن که اون آدمها
114
00:04:56,383 --> 00:04:59,429
اسلحه هاشون رو به حالت نظامی دست میگرفتن و حرکت میدادن؟
115
00:04:59,473 --> 00:05:01,344
بیاریدش اینجا -
همین الان اینجاست -
116
00:05:01,388 --> 00:05:02,867
پلیس نیویورک اون رو آورده پیش ما
117
00:05:09,874 --> 00:05:12,355
میشه بگید اینکارا برای چی هستش؟
118
00:05:12,399 --> 00:05:13,530
دزدی از بانک
119
00:05:13,574 --> 00:05:15,663
کدوم دزدی بانک؟
120
00:05:15,706 --> 00:05:16,881
درباره چی حرف میزنید؟
121
00:05:18,405 --> 00:05:21,408
اثر انگشت شما روی گلوله ای مربوط به اسلحه ای-آر 15
122
00:05:21,451 --> 00:05:22,887
توی صحنه سرقت از بانک پیدا شده
123
00:05:22,931 --> 00:05:24,846
کی چی؟
معنیش این نیست که من اونجا بودم
124
00:05:24,889 --> 00:05:28,458
من برای کسب درآمد از انبارم وسیله میفروشم
125
00:05:28,502 --> 00:05:31,374
میتونین اثر انگشتمو روی 1000 تا پوکه ی گلوله پیدا کنید
126
00:05:31,418 --> 00:05:32,810
بلدی به لحجه چچن حرف بزنی؟
127
00:05:32,854 --> 00:05:34,421
نه
128
00:05:34,464 --> 00:05:36,466
دیگه جزو لیست آرزوهای من نیست
129
00:05:36,510 --> 00:05:37,728
ببینید من یه جانبازم
130
00:05:37,772 --> 00:05:40,427
من برای این کشور جنگیدم و از قوانینش پیروی میکنم
131
00:05:40,470 --> 00:05:44,082
و اگر فکر میکنین قصد توهین کردن دارم به کشورم باید بگم
من به نوعی سرمایهی ملی هستم
132
00:05:44,126 --> 00:05:47,085
باشه، پس میتونین اثبات کنید امروز صبح کجا بودید؟
133
00:05:53,483 --> 00:05:56,356
توی وزارت امور ایثارگران ایالات متحده بودم
داشتم یه دونه جدید از این رو میگرفتم
134
00:06:00,098 --> 00:06:03,711
احتمال داره از فروش مهماتتون سند و مدرکی درباره خریدار داشته باشید؟
135
00:06:03,754 --> 00:06:06,540
اره، من تو این چیزا خیلی آدم کاملی هستم
136
00:06:06,583 --> 00:06:09,412
دوربینایی دارم که تمام معاملاتم رو ضبط میکنه
137
00:06:09,456 --> 00:06:11,806
به اون تصاویر نیاز داریم -
مشکلی نیست -
138
00:06:13,982 --> 00:06:15,418
ایزابل
139
00:06:15,462 --> 00:06:17,028
خیلی خب به کجا رسیدیم؟
140
00:06:17,072 --> 00:06:19,857
13نفر توی چمبرز از گلوله تفنگ مدل ای-ار 15 خریداری کردن
141
00:06:19,901 --> 00:06:23,426
همشون با کارت اعتباری پرداخت کردن جز این مرد
142
00:06:23,470 --> 00:06:26,516
اون از کارت شناسایی جعلی استفاده کرده
اما تونستیم تصاویرش رو شناسایی کنیم
143
00:06:26,560 --> 00:06:28,779
از طریق تصاویر امنیتی که موجود بوده
144
00:06:28,823 --> 00:06:32,696
صورتش با یه مجرم سابقه دار به اسم فِرانک رایان مطابقت داشت
145
00:06:32,740 --> 00:06:34,785
پیشینه ای داریم ازش؟
146
00:06:34,829 --> 00:06:37,788
یک سال در ریکرز با سلاحهای مرگبار حملاتی انجام داده
147
00:06:37,832 --> 00:06:39,529
نشونیی ازش داریم؟
148
00:06:39,573 --> 00:06:41,183
افسر پارول میگه که رایان توی یه اتاقی
149
00:06:41,226 --> 00:06:43,577
یکم بالاتر از مغازه آهنفروشی دوستش زندگی میکنه
150
00:06:43,620 --> 00:06:45,622
اون مراقب رایان میمونه تا ما بریم دنبالش
151
00:06:45,666 --> 00:06:47,537
افسر پارول چه ربطی به این قضیه داره؟
152
00:06:47,581 --> 00:06:51,454
میگه رایان یه آدم خشن هستش و گرفتنش راحت نیست
153
00:06:51,498 --> 00:06:54,457
باشه، آدرس رو برای مگی و عمر بفرست
154
00:06:54,501 --> 00:06:55,850
بیاید هیچ شانسی رو دربارش از دست ندیم
155
00:06:55,893 --> 00:06:57,765
میخوام تیم ضربت برن اون رو دستگیر کنن -
بله خانم -
156
00:06:57,789 --> 00:07:03,689
زیرنویس و ترجمه: مریم صرافها
jixi.vixi@yahoo.com
157
00:07:05,599 --> 00:07:06,600
برو
158
00:07:10,778 --> 00:07:12,127
برید کنار
159
00:07:18,089 --> 00:07:19,090
منفجر کن
160
00:07:21,876 --> 00:07:24,487
اف بی ای
161
00:07:24,531 --> 00:07:25,793
امنه
162
00:07:29,884 --> 00:07:31,755
به همراه من، صبر کنین
163
00:07:34,497 --> 00:07:35,759
حواستون باشه
164
00:07:35,803 --> 00:07:37,587
بهمون تیراندازی شد
ما درگیر شدیم
165
00:07:37,631 --> 00:07:38,632
برو، برو
166
00:07:38,675 --> 00:07:40,460
تیم رهبر
مسلح بشید
167
00:07:41,678 --> 00:07:43,680
سرتو بیار پایین
سرتو بیار پایین
168
00:07:43,724 --> 00:07:44,986
پناه بگیرید
169
00:07:45,029 --> 00:07:45,987
کجا؟ کجا؟
هنوز میبینیش؟
170
00:07:46,030 --> 00:07:48,555
هی تیم سم 12 حواست به پله ها باشه
171
00:07:50,557 --> 00:07:51,993
زدمش
172
00:07:53,168 --> 00:07:54,125
اونجا، میبینیش؟
173
00:07:55,562 --> 00:07:57,694
مضنون رو بررسی کن
مضنون رو بررسی کن
174
00:07:59,914 --> 00:08:02,046
تیراندازی کنین
توی یه خط
175
00:08:07,225 --> 00:08:10,098
فرانک رایان
مامور بل هستم
176
00:08:10,141 --> 00:08:12,622
اسلحت رو بنداز
و بیا بیرون
177
00:08:12,666 --> 00:08:13,710
در غیر این صورت کارت تمومه
178
00:08:13,754 --> 00:08:15,016
مثل رفیقات تبدیل به جنازه میشی
179
00:08:15,059 --> 00:08:16,800
تصمیمت چیه؟
180
00:08:18,323 --> 00:08:19,890
تسلیم میشم
181
00:08:19,934 --> 00:08:21,196
تسلیم میشم شلیک نکنین
182
00:08:23,285 --> 00:08:25,635
خیلی خب
183
00:08:25,679 --> 00:08:26,767
برگرد
184
00:08:28,116 --> 00:08:30,858
بشین روی زانوهات
دستات رو بذار پشتت
185
00:08:33,208 --> 00:08:35,558
186
00:08:35,602 --> 00:08:37,038
187
00:08:42,434 --> 00:08:43,697
سرت شلوغ بوده این روزا فرانک؟
188
00:08:43,740 --> 00:08:44,698
هم؟
189
00:08:44,741 --> 00:08:46,047
اول دزدی از بانک
190
00:08:46,090 --> 00:08:47,962
الانم که اقدام به کشتن مامورای فدرال؟
191
00:08:49,790 --> 00:08:51,008
بشین
192
00:08:52,488 --> 00:08:53,576
خب ظاهرا چاله ای که اونا برات کنده بودن تا
193
00:08:53,620 --> 00:08:55,099
از شر تو خلاص بشن خیلی عمیق نبوده
194
00:08:55,143 --> 00:08:56,318
اره خودم فهمیدم
195
00:08:56,361 --> 00:08:57,711
خب پس چرا به ما کمک نمیکنی تا یکم ریاضی حل کنیم؟
196
00:08:57,754 --> 00:09:00,670
تو به علاوه دوتا دوست مرده ات میشین سه تا
197
00:09:00,714 --> 00:09:02,150
نفر چهارم کیه؟
198
00:09:02,193 --> 00:09:04,674
چرا باید بهتون بگم؟ -
همم؟
199
00:09:04,718 --> 00:09:06,981
میخواید باهام معامله کنید؟
200
00:09:07,024 --> 00:09:08,678
بستگی به این داره که تو چی بهمون بگی
201
00:09:10,550 --> 00:09:13,248
اسمش آدام هست
اما نظری ندارم که الان کجاست
202
00:09:13,291 --> 00:09:15,511
هفته پیش باهم در ارتباط بودیم
203
00:09:15,555 --> 00:09:18,166
ما این یارو رو از گزینه های ویژه ای که توی سوریه بود میشناختیم
204
00:09:18,209 --> 00:09:20,472
با جزئیات مخفی باهاش کار میکردیم
205
00:09:20,516 --> 00:09:22,344
پس دوتا دوستات مزدور هم بودن؟
206
00:09:22,387 --> 00:09:24,781
اره دندوناشون رو توی درگیری با چچن از دست دادن
207
00:09:24,825 --> 00:09:28,480
خب برای چی به بانک دستبرد زدی اما پولی ندزدیدی؟
208
00:09:28,524 --> 00:09:30,657
آدام به یه چیزی که توی صندوق امانات بود احتیاج داشت
209
00:09:30,700 --> 00:09:32,267
به ما هم نگفت چیه
210
00:09:32,310 --> 00:09:33,573
الان چجوری میتونیم آدام رو پیدا کنیم؟
211
00:09:35,183 --> 00:09:37,402
کجا میمونه؟
توی هتل، یا آپارتمان؟
212
00:09:37,446 --> 00:09:39,056
واقعا میگم نمیدونم
213
00:09:39,100 --> 00:09:40,667
ببین فرانک
اگر کمکمون نکنی
214
00:09:40,710 --> 00:09:42,712
پس ما برای چی باید کمکت کنیم؟
215
00:09:43,539 --> 00:09:46,411
شب قبل از دزدی از بانک
آدام ازم خواست برم دنبالش
216
00:09:46,455 --> 00:09:48,762
کنار خیابون و تا دم یه ساختمونی برسونمش
217
00:09:48,805 --> 00:09:52,243
رفت و آمد زیادی توی محل بود
برای همین من توی راهرو
218
00:09:52,287 --> 00:09:55,682
کشیک میدادم و اونم قفل رو شکست و رفت داخل
219
00:09:55,725 --> 00:09:57,814
از اونجا چی دزدیده؟ -
مطمئن نیستم -
220
00:09:57,858 --> 00:09:59,816
اما یه مدت اونجا بود
221
00:09:59,860 --> 00:10:02,384
باشه ، خب آدرس این مجتمع مسکونی رو داری؟
222
00:10:05,430 --> 00:10:06,475
اف بی ای
223
00:10:06,499 --> 00:10:11,699
برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی
lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili
lilili @maryamsarafha lilili
224
00:10:13,787 --> 00:10:16,528
امنه -
امنه -
225
00:10:16,572 --> 00:10:19,270
خب، قطعا آدام دنبال یه چیزی بوده
226
00:10:22,665 --> 00:10:23,666
وو
227
00:10:32,719 --> 00:10:34,111
میخوام به کریستین درباره اسم صاحب اینجا بگم
228
00:10:34,155 --> 00:10:36,723
اسمش دیو جانسون هستش
229
00:10:36,766 --> 00:10:38,594
اون داره خیلی خوب از پس مشکلش بر میاد
230
00:10:38,638 --> 00:10:40,770
با توجه به چیزایی که پشت سر گذاشته
231
00:10:40,814 --> 00:10:42,337
اره
232
00:10:42,380 --> 00:10:45,209
میدونی، میخواد توی مدت سه هفته دیگه
برگرده سر کارش
233
00:10:45,253 --> 00:10:46,776
جدی؟ -
اره -
234
00:10:46,820 --> 00:10:50,388
یهو اومدن سر کار باعث نمیشه
شوک روحیی که خورده از بین بره
235
00:10:55,698 --> 00:10:58,179
وو
این نمیتونه اتفاقی باشه
236
00:10:58,222 --> 00:11:00,616
جانسون توی اولین بانک ملی حساب داره
237
00:11:00,660 --> 00:11:02,444
همون بانکی که ازش دزدی شده
238
00:11:02,487 --> 00:11:04,620
شرط میبندم توی قسمت امانات هم یه صندوق داشته
239
00:11:09,233 --> 00:11:11,279
دیو جانسون یه صندوق تو قسمت اماناتِ
240
00:11:11,322 --> 00:11:13,281
اولین بانک ملی داشته
در سه سال گذشته
241
00:11:13,324 --> 00:11:15,196
باشه، به همین دلیل هم تیم دزدی به خونش دستبرد زدن
242
00:11:15,239 --> 00:11:16,632
بیا فرض کنیم هدفشون صندوقِ اون توی قسمت امانات بوده
243
00:11:16,676 --> 00:11:17,807
سوال اینجاست که چرا
244
00:11:17,851 --> 00:11:19,156
نمیدونم
245
00:11:19,200 --> 00:11:20,636
من یکم آمارش رو گرفتم
و به ظاهر اون آدم کسل کننده ای بود
246
00:11:20,680 --> 00:11:22,464
جدی؟ -
حتی به خاطر سرعت زیاد هم جریمه نشده تاحالا -
247
00:11:22,507 --> 00:11:24,292
اون به عنوان یه مشاور مالی کار میکرده
248
00:11:24,335 --> 00:11:25,641
و کمتر از یک هفته پیش درگذشته
249
00:11:25,685 --> 00:11:27,295
به دلیل سکته قلبی توی ادارهاش
250
00:11:27,338 --> 00:11:28,775
مگی گفتش، همسایش به اعضای خانوادش یه اشاره ای کرده
251
00:11:28,818 --> 00:11:30,690
که یه پسر عموی نادرستی به اسم آدام داشته؟
252
00:11:30,733 --> 00:11:34,519
مم، یه خواهر توی غرب داره
اما کسی به اسم آدام من نتونستم پیدا کنم
253
00:11:34,563 --> 00:11:36,652
خب هرچی که توی صندوق امانات جانسون بوده
254
00:11:36,696 --> 00:11:38,828
به خواهرش تحویل داده میشده
255
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
برای همین آدام نیاز داره اول بره سراغ اون
256
00:11:40,874 --> 00:11:43,790
اما آیا اون چیزی به دست آورده یا اینکه
هنوز توی صندوق اماناته؟
257
00:11:43,833 --> 00:11:46,488
فقط یه راه هست تا بفهمیم
258
00:11:51,275 --> 00:11:52,886
یه نسخه از اطلاعاتی که دارید میخوام
259
00:11:52,929 --> 00:11:54,452
برای سوابقمون -
اره، البته -
260
00:11:54,496 --> 00:11:57,368
اما ما شک داریم که، ممکنه این خالی باشه
261
00:12:02,809 --> 00:12:05,159
قطعا که خالی نیست
262
00:12:15,386 --> 00:12:17,475
حداقل 40 هزار دلار پول نقد این تو هستش
263
00:12:17,519 --> 00:12:18,912
معنیش اینه اگر آدام به این صندوق دسترسی داشته
264
00:12:18,955 --> 00:12:21,218
چیزی که برده از این با ارزش تر بوده
265
00:12:22,829 --> 00:12:24,744
این گذرنامه های جعلیه
266
00:12:26,789 --> 00:12:28,312
از نوع خوبشه اما شکی توش نیست که جعلیه
267
00:12:28,356 --> 00:12:29,531
جانسون از عکسش استفاده کرده
268
00:12:29,574 --> 00:12:30,924
اما با اسمهای متفاوت
269
00:12:30,967 --> 00:12:33,361
مهر عبور برای مسافرتی توشون نیست؟
270
00:12:33,404 --> 00:12:36,494
چرا یه چنتایی هست بابت سفر به کایمان
( جزیره ای در انگلیس )
271
00:12:36,538 --> 00:12:37,757
خب با عقل جور در میاد
272
00:12:37,800 --> 00:12:39,367
به نظر میاد اینام شماره حساب بانکی خارجی
273
00:12:39,410 --> 00:12:42,370
همراه کلمه عبور باشه، و این یعنی ردیابیشون اسونه
274
00:12:43,588 --> 00:12:46,809
خب شاید جانسون داشته یکم پولشویی میکرده
275
00:12:46,853 --> 00:12:48,245
همم
276
00:12:48,289 --> 00:12:51,988
و از اونجایی که این باز شده
هرچیزی که آدام برده
277
00:12:52,032 --> 00:12:53,773
احتمالا داخل این بوده
278
00:12:56,558 --> 00:12:58,647
هی کِلی، با اون شماره حسابا به کجا رسیدیم؟
279
00:12:58,690 --> 00:12:59,822
به مشکل خوردیم
280
00:12:59,866 --> 00:13:01,432
همشون دو روز پیش بسته شدن
281
00:13:01,476 --> 00:13:02,999
بانک کایمان
هم همکاری نمیکنه
282
00:13:03,043 --> 00:13:04,871
به خاطر مسائل مربوط به حریم خصوصی مشتریاش
283
00:13:04,914 --> 00:13:06,437
هی؟-
بله؟ -
284
00:13:06,481 --> 00:13:08,570
یه چیزی پیدا کردم -
چی هست؟ -
285
00:13:08,613 --> 00:13:09,745
اون کیه؟
286
00:13:09,789 --> 00:13:11,703
چهارمین دزد بانکمون
287
00:13:11,747 --> 00:13:13,618
دوست اسرارآمیز رایان، آدام
288
00:13:13,662 --> 00:13:16,404
هی هی بچه ها، اینجارو ببینین
چهارمین دزد بانکمون هستش
289
00:13:16,447 --> 00:13:17,971
چطوری پیداش کردی؟
290
00:13:18,014 --> 00:13:19,711
یادته رایان گفتش که آدام رو تا ساختمون جانسون رسونده؟
291
00:13:19,755 --> 00:13:20,756
اره
292
00:13:20,800 --> 00:13:22,279
از داخل ماشینش اثر انگشت تهیه کردیم
293
00:13:22,323 --> 00:13:24,281
و اثر انگشت این رو، روی دستگیره سمت شاگرد پیدا کردیم
294
00:13:24,325 --> 00:13:27,545
خیلی خب پس اسم کامل این یارو
آدام میزرا هستش
295
00:13:27,589 --> 00:13:29,025
40سالشه
و سوابقش بهمون نشون میده
296
00:13:29,069 --> 00:13:30,592
جزو موساد بوده
297
00:13:30,635 --> 00:13:32,420
کارتهای اعتباریش رو پیگیری کردم
298
00:13:32,463 --> 00:13:34,552
یک هفته پیش یه ماشین اجاره کرده بوده
299
00:13:34,596 --> 00:13:37,251
و یه بلیت هم به سمت تل آویو رزرو کرده
300
00:13:37,294 --> 00:13:39,296
قراره تو کمتر از دو ساعت دیگه آمریکا رو ترک کنه
301
00:13:39,340 --> 00:13:40,950
این اطلاعات رو برای مگی و عمر هم بفرست
302
00:13:40,994 --> 00:13:42,909
بهشون بگو قبل اینکه اون سوار هواپیما بشه دستگیرش کنن
303
00:13:42,952 --> 00:13:44,780
اطاعت میشه
304
00:13:53,484 --> 00:13:54,964
دیرمون شده، زودباش دیگه -
خیلی خب -
305
00:13:55,008 --> 00:13:57,837
اف بی ای
دستاتو جایی بذار که بتونم ببینمشون
306
00:13:58,663 --> 00:14:00,056
حتما، مشکلی پیش اومده؟
307
00:14:00,100 --> 00:14:01,971
اره ما هم میخوایم همین سوال رو ازتون بپرسیم
308
00:14:04,060 --> 00:14:05,888
بگیرش
309
00:14:08,325 --> 00:14:09,283
وایسا
310
00:14:21,686 --> 00:14:23,558
اه
311
00:14:23,601 --> 00:14:25,821
بخواب رو زمین و دستات رو بذار پشتت
312
00:14:41,054 --> 00:14:42,925
کسی از این هارو میشناسی؟
313
00:14:45,972 --> 00:14:48,061
نه
314
00:14:48,104 --> 00:14:50,890
دو نفر از این سه تا الان مردهان
315
00:14:50,933 --> 00:14:52,152
اما فرانک رایان جزوشون نیست
316
00:14:52,195 --> 00:14:54,197
اون تورو توسط عکست شناسایی کرد
317
00:14:54,241 --> 00:14:56,808
اون گفتش که تو کارای غیرقانونی رو رهبری میکنی
318
00:15:03,903 --> 00:15:05,078
چه خبره؟
319
00:15:05,121 --> 00:15:07,863
اره ایشون مامور داوسون از آژانس امنیت ملی هستن
320
00:15:07,907 --> 00:15:09,169
سلام -
سلام -
321
00:15:09,212 --> 00:15:11,127
آژانس امنیت ملی چه علاقه ای به این پرونده داره؟
322
00:15:11,171 --> 00:15:14,130
ما یه کیفر خواست مهر و موم شده برای آدام میزرا داریم
323
00:15:14,174 --> 00:15:15,479
درباره چی؟
324
00:15:15,523 --> 00:15:17,786
نقص اطلاعات توی یکی از عملیات دمشق ما
325
00:15:17,829 --> 00:15:19,396
جاسوسی میکرده؟ -
اره -
326
00:15:19,440 --> 00:15:23,357
کسیه که منجر به کشته شدن ده ها دارایی محلیه ما شده
327
00:15:23,400 --> 00:15:24,924
پس میخواید مظنونمون رو ببرید
328
00:15:24,967 --> 00:15:26,664
نه نه ، دلیل این که، این کیفر خواست
329
00:15:26,708 --> 00:15:30,103
مهر و موم شده این هستش که
همهی کسایی که توی اینکار دست داشتن هنوز شناسایی نشدن
330
00:15:30,146 --> 00:15:32,192
و ما هنوز آمادگی دستگیریشون نیستیم
331
00:15:32,235 --> 00:15:35,325
باشه، خب برای چی ما از سر بازجوییمون کشیده شدیم بیرون؟
332
00:15:35,369 --> 00:15:37,066
چون من میزرا رو میشناسم
333
00:15:37,110 --> 00:15:39,939
تا زمانی که بهش فشار نیارید حرف نمیزنه
334
00:15:39,982 --> 00:15:41,897
کیفر خواست ما این اهرم فشار رو بهتون میده
335
00:15:44,334 --> 00:15:46,946
خب من در این باره بهتون میگم
336
00:15:46,989 --> 00:15:49,992
و مسائل مربوط به دمشق میره پی کارش؟
337
00:15:50,036 --> 00:15:52,125
اگر کاملا همکاری کنی و گناهات رو قبول کنی
338
00:15:52,168 --> 00:15:53,343
بابت دزدی از بانک
اره
339
00:15:53,387 --> 00:15:54,997
حداکثر ده سال میری زندان
340
00:15:55,041 --> 00:15:56,042
ده سال؟
341
00:15:59,045 --> 00:16:01,395
جاسوسی کردنی که منجر به کشته شدن آدمها میشه
342
00:16:01,438 --> 00:16:04,311
حبس طولانیتری داره آدام
343
00:16:09,055 --> 00:16:12,319
باشه، خب من برای دزدی استخدام شده بودم
و اینکار رو کردم
344
00:16:12,362 --> 00:16:13,494
حالا چی؟
345
00:16:13,537 --> 00:16:15,235
حالا بهمون بگو کی استخدامت کرده بود برای دزدی
346
00:16:15,278 --> 00:16:17,628
توسط یه یارویی که به من نیاز داشت تا براش یه کارت حافظه رو
پس بگیرم
347
00:16:17,672 --> 00:16:19,935
از صندوق امانات دوستش
348
00:16:19,979 --> 00:16:22,155
خب چی توی اون کارت حافظه بود که اینقدر مهم بود؟
349
00:16:22,198 --> 00:16:23,504
نمیدونم و نمیخوامم بدونم
350
00:16:23,547 --> 00:16:26,246
باشه، اسم اون کسی که استخدامت کرده بود چیه ؟
351
00:16:30,076 --> 00:16:31,381
سنتینل
352
00:16:32,687 --> 00:16:34,123
یه هکر هستش
353
00:16:34,167 --> 00:16:36,082
کارای زیادی توی گذشته براش انجام دادم
354
00:16:37,300 --> 00:16:38,998
مثل همون موضوع دمشق
355
00:16:42,001 --> 00:16:43,437
چجوری پیداش کنیم؟
356
00:16:43,480 --> 00:16:45,178
تا حالا رو در رو ندیدمش
357
00:16:45,221 --> 00:16:47,093
اون دستورالعمل های مربوطه رو برام میفرستاد
358
00:16:47,136 --> 00:16:49,182
باشه، اون کارت حافظه کجاست؟
359
00:16:54,491 --> 00:16:56,537
انداختمش توی سطل زباله
360
00:16:56,580 --> 00:16:58,669
بیرون موزه ی تاریخ طبیعت
361
00:16:58,713 --> 00:17:00,367
حدود سه ساعت پیش
362
00:17:05,111 --> 00:17:06,329
سلام
363
00:17:06,373 --> 00:17:08,070
سلام
364
00:17:08,114 --> 00:17:10,333
خیلی خب، پس سنتینل هدف بزرگیه؟
365
00:17:10,377 --> 00:17:11,421
خیلی بزرگ
366
00:17:11,465 --> 00:17:13,206
اون یه هکر در سطح جهانیه که دزدی میکنه
367
00:17:13,249 --> 00:17:15,164
اطلاعات خیلی مهم رو میدزده و میفروشه
368
00:17:15,208 --> 00:17:16,296
به همون آدمهایی که ازشون دزدی کرده
369
00:17:16,339 --> 00:17:17,688
خیلی خب چه نوع اطلاعاتی هستش؟
370
00:17:17,732 --> 00:17:19,516
طبق پروندش
هرچیزی که با ارزش باشه
371
00:17:19,560 --> 00:17:21,475
طرح های هسته ای
372
00:17:21,518 --> 00:17:23,955
لیست بازداشت شدگان زندانی های سیاسی
373
00:17:23,999 --> 00:17:25,566
اگر چیزی حساس و مهمه
374
00:17:25,609 --> 00:17:27,089
اون میدزدتش
375
00:17:27,133 --> 00:17:29,570
و همون طور که میتونین تصور کنین
همه اون اطلاعاتی که دزدیده
376
00:17:29,613 --> 00:17:32,660
از روی اون کارت حافظه
مورد علاقه ما و آژانس امنیت ملی هستش
377
00:17:32,703 --> 00:17:34,575
چیزی که اون میخواد به نوعی جنگ هستش ؟
378
00:17:34,618 --> 00:17:36,098
نه نه اون یه سرمایه دار بی وجدانه
379
00:17:36,142 --> 00:17:37,317
همه چیز مربوط به پوله براش
380
00:17:37,360 --> 00:17:39,623
کسایی که توی دمشق مردن
به خاطر این بود که اون
381
00:17:39,667 --> 00:17:41,495
هویتشون رو به دشمن فروخت
382
00:17:41,538 --> 00:17:42,931
اما تو توی آژانس امنیت ملی هستی
383
00:17:42,974 --> 00:17:44,411
چرا تا الان پیگیریش نکردید؟
384
00:17:44,454 --> 00:17:45,499
دوتا دلیل داره
385
00:17:45,542 --> 00:17:47,979
یک اینکه کارش توی شبکه خوبه
386
00:17:48,023 --> 00:17:51,244
دو اینکه ما واقعا دنبالش نبودیم
387
00:17:51,287 --> 00:17:52,680
چی؟ برای چی؟
388
00:17:52,723 --> 00:17:55,204
این مسئله رو برای هرکی که ازشون اخاذی کرده
روشن کرده که
389
00:17:55,248 --> 00:17:57,641
اگر اون دستگیر بشه یا کشته بشه
390
00:17:57,685 --> 00:17:59,730
اطلاعاتی که دزدیده
391
00:17:59,774 --> 00:18:02,690
بلافاصله در دسترس عموم قرار میگیره
392
00:18:02,733 --> 00:18:05,301
توسط روشی که در صورت اتفاق فعال میشه-
اون کارت حافظه -
393
00:18:06,607 --> 00:18:09,088
اره اون گفتش که همون ثانیه که اون بمیره
394
00:18:09,131 --> 00:18:12,134
یا دستگیر بشه
وکیلش، یه یارویی به اسم جانسون
395
00:18:12,178 --> 00:18:14,310
تمام اطلاعات رو منتشر میکنه
396
00:18:14,354 --> 00:18:16,747
ما نمیخواستیم هیچ خطری رو تقبل کنیم
397
00:18:16,791 --> 00:18:19,141
ما؟
درباره چی حرف میزنی؟
398
00:18:33,068 --> 00:18:35,114
این اطلاعات نباید از این اتاق خارج بشه
399
00:18:36,680 --> 00:18:39,074
شش ماه قبل
سنتینل، ایستگاه اصلیمون رو هک کرد
400
00:18:39,118 --> 00:18:41,511
از دفترش
و ما مجبور شدیم بی سرو صدا بهش باج بدیم
401
00:18:41,555 --> 00:18:44,123
به ارزش 2 میلیون دلار
تا دهنش رو ببنده
402
00:18:45,341 --> 00:18:46,516
مگه چی به دست آورده بود؟
403
00:18:46,560 --> 00:18:48,475
اسم تمام جاسوس های محرمانه ای که
404
00:18:48,518 --> 00:18:50,259
ازشون استفاده میکنیم
405
00:18:50,303 --> 00:18:53,306
برای همین لازم نیست که سنتینل رو پیدا کنیم
406
00:18:53,349 --> 00:18:55,308
زندگی این افراد و خانوادشون
407
00:18:55,351 --> 00:18:57,397
تا زمانی که نتونیم اون کارت حافظه رو پیدا کنیم در خطره
408
00:19:03,620 --> 00:19:06,232
کلی تونستیم تصاویر امنیتی موزه رو به دست بیاریم؟
409
00:19:06,275 --> 00:19:08,147
اره فورا هم توی اونا معلوم شد
410
00:19:08,190 --> 00:19:10,192
جایی که میزرا اون رو میندازه
411
00:19:10,236 --> 00:19:12,455
خیلی خب اون میذارتش توی سطل آشغال
412
00:19:12,499 --> 00:19:14,414
میتونی یکم رو تصویر زوم کنی؟
413
00:19:14,457 --> 00:19:16,546
و اینم زمانیه که مرد اسرارآمیزمون اون رو بر میداره
414
00:19:16,590 --> 00:19:18,200
خیلی خب دوباره اجراش کن
و روی صورتش نگه دار
415
00:19:18,244 --> 00:19:19,419
هی جوبال؟ -
بله -
416
00:19:19,462 --> 00:19:21,072
از قبل از تشخیص چهره براش استفاده کردیم
و یه تطبیق پیدا کردیم باهاش
417
00:19:21,116 --> 00:19:22,117
عالیه
418
00:19:22,161 --> 00:19:23,205
این یارو اسمش جیمز لووین هستش
419
00:19:23,249 --> 00:19:24,467
38سالشه
420
00:19:24,511 --> 00:19:25,599
توی یه شرکت نرمافزاری توی بروکلین کار میکنه
421
00:19:25,642 --> 00:19:27,253
عاعا
اینجارو
422
00:19:27,296 --> 00:19:29,342
هی من داشتم یه نگاهی به مشخصاتش میکردم
423
00:19:29,385 --> 00:19:30,473
هم؟
424
00:19:30,517 --> 00:19:32,171
هیچ سابقه کیفری نداره
اما ظاهرا
425
00:19:32,214 --> 00:19:33,824
اون جزو شاگرد اول کلاس ام ای تی خودش بوده
426
00:19:33,868 --> 00:19:35,696
خیلی خب بچه ها
بابت سرقت اطلاعاتی که
427
00:19:35,739 --> 00:19:37,263
از کامپیوتر این دوست بدمون اتفاق میوفتاده
428
00:19:37,306 --> 00:19:39,308
سنتینل یه خطای تخریب گر درست کرد
( خطایی که باعث نابودی اطلاعات سیستم میشه )
429
00:19:39,352 --> 00:19:40,614
بیاید بهش بدهیمونو پرداخت کنیم
430
00:19:50,667 --> 00:19:52,016
جیمز لووین؟
431
00:19:52,060 --> 00:19:54,497
اره -
باید باهاتون حرف بزنیم -
432
00:19:54,541 --> 00:19:56,020
البته -
میشه بریم داخل؟
433
00:19:56,064 --> 00:19:57,108
اره
434
00:20:03,245 --> 00:20:05,204
من یه جورایی گیج شدم
435
00:20:05,247 --> 00:20:07,162
میشه بهم بگید موضوع چیه؟
436
00:20:07,206 --> 00:20:08,990
اون کارت حافظه کجاست؟
437
00:20:09,033 --> 00:20:10,557
پیش توعه؟
438
00:20:10,600 --> 00:20:11,993
توی دفترته، یا توی ماشینت؟
439
00:20:12,036 --> 00:20:13,690
کارت حافظه؟
440
00:20:14,822 --> 00:20:16,040
صبر کن صبر کن این چیه؟
441
00:20:16,084 --> 00:20:19,000
این تویی که داری توی سطل آشغال دنبال چیز با ارزشی میگردی
442
00:20:19,043 --> 00:20:22,003
اما اون من نیستم
443
00:20:22,046 --> 00:20:24,179
خب ما مطمئنیم تصاویر دروغ نمیگن
444
00:20:24,223 --> 00:20:26,747
این شمایید که چهار ساعت پیش دارید اون کارت حافظه رو بر میدارید
445
00:20:26,790 --> 00:20:28,792
کنار موزه ی ملی طبیعت
446
00:20:28,836 --> 00:20:30,751
چهار ساعت پیش؟ -
اره -
447
00:20:32,709 --> 00:20:34,189
اوه خدارو شکر، ببین،میدونستم
448
00:20:34,233 --> 00:20:35,886
باید یه سوء تفاهم شده باشه
449
00:20:35,930 --> 00:20:37,584
من رفته بودم به یه مشتری خدمت رسانی کنم
450
00:20:37,627 --> 00:20:41,718
کمتر از نیم ساعت پیش هست که پروازم از بوستون برگشته
451
00:20:41,762 --> 00:20:44,765
خب اون هرکی که هست ، من نیستم
452
00:20:44,808 --> 00:20:45,896
خودتون میتونین چک کنید
453
00:20:51,902 --> 00:20:53,730
هیچ تطبیق دیگه ای با تشخیص چهره به دست نیاوردیم؟
454
00:20:53,774 --> 00:20:55,689
نه مهم نیست چند بار دیگه جستو جو کنم
455
00:20:55,732 --> 00:20:56,907
هر بار بازم لووین رو نشون میده
456
00:20:56,951 --> 00:20:58,518
اصلا با عقل جور در نمیاد
457
00:20:58,561 --> 00:21:00,302
منظورم اینه که، اگر اینقدر راحت میتونست اشتباه تشخیص بده
458
00:21:00,346 --> 00:21:02,043
ممکن بود باور کنم
اما این احتمال که
459
00:21:02,086 --> 00:21:04,872
داره سابقه مردی رو اشتباه تشخیص میده که
460
00:21:04,915 --> 00:21:08,049
ربطی به سنتینل داره
یکم غیر عادی هستش
461
00:21:08,092 --> 00:21:09,659
مطمئن هستید که بلیتی که نشونتون داد جعلی نبوده ؟
462
00:21:09,703 --> 00:21:10,791
تاییدیه اینکه اون توی هواپیما بوده
463
00:21:10,834 --> 00:21:12,314
توی همون ساعت به دستمون رسیده
464
00:21:12,358 --> 00:21:14,142
...غیر ممکنه که اون مرد توی فیلم
465
00:21:14,185 --> 00:21:17,624
اوه رفقا فکر کنم فهمیدم جریان چیه
466
00:21:17,667 --> 00:21:20,583
ما داریم یه فیلم ساختگی میبینیم
467
00:21:20,627 --> 00:21:21,889
مطمئنی؟ -
اره -
468
00:21:21,932 --> 00:21:24,195
من فیلم رو گذاشتم رو حالت آروم
و یه نگاهی به هر فِریم فیلم انداختم
469
00:21:24,239 --> 00:21:25,719
هیچ بی نظمی ندیدم
470
00:21:25,762 --> 00:21:27,851
تا زمانی که مظنون به دوربین نگاه میکنه
471
00:21:27,895 --> 00:21:29,592
ببینید
472
00:21:29,636 --> 00:21:31,333
میتونین ببینین تصاویر یکم کج شده؟
473
00:21:31,377 --> 00:21:32,726
این نشون دهنده ی اینه که
فیلم دستکاری شده
474
00:21:32,769 --> 00:21:34,815
و فقط تو قسمتی که صورت دیده میشه اینطوره
475
00:21:34,858 --> 00:21:38,906
عالیه، پس سنتینل
به فیلم های موزه دسترسی پیدا کرده
476
00:21:38,949 --> 00:21:40,168
و اونها رو دستکاری کرده
477
00:21:40,211 --> 00:21:41,865
اره اینجور که معلومه
478
00:21:41,909 --> 00:21:44,041
خب اگر این یارو چنین مهارت های فنی بالایی داره
479
00:21:44,085 --> 00:21:45,260
حدس میزنم قراره ما
بریم واحد فنآوری
480
00:21:45,304 --> 00:21:46,609
و یه کار مهم انجام بدیم
481
00:21:46,653 --> 00:21:48,568
امیلی و اسکلا رو بیار و بفرستشون به موزه
482
00:21:48,611 --> 00:21:50,178
شاهدین رو بررسی کنین
483
00:21:50,221 --> 00:21:52,180
به آدمها عکس اون یارو که سوییشرت تنشه رو نشون بدید
484
00:21:52,223 --> 00:21:54,269
بیاید این عوضی رو از طریق روش های قدیمی گیر بندازیم
485
00:21:54,313 --> 00:21:56,271
کسی که اینارو ساخته
میخواد ما رو کنترل کنه
486
00:21:56,315 --> 00:21:58,665
پس بیاید نا امیدش نکنیم
487
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
اون علاقه شخصی به این کار داره؟
488
00:22:03,365 --> 00:22:05,846
اره برای همین شکست نباید جزو گزینه هامون باشه
489
00:22:05,889 --> 00:22:07,195
درسته
490
00:22:10,329 --> 00:22:12,243
کسی که این سوییشرت رو پوشیده میشناسید؟ -
اوم اوم -
491
00:22:15,986 --> 00:22:18,380
شما زیاد توی این مسیر حرکت میکنین؟ -
شش روز در هفته -
492
00:22:18,424 --> 00:22:20,339
این یارویی که این سوییشرت رو پوشیده یادتون میاد؟
493
00:22:20,382 --> 00:22:23,603
ببخشید رفیق من تمام راه حواسم به این کیسه هامه
494
00:22:23,646 --> 00:22:25,692
زیاد به اطرافم نگاه نمیکنم
495
00:22:27,868 --> 00:22:29,957
سلام یه سوال ازتون دارم -
بله -
496
00:22:31,045 --> 00:22:33,395
کسی رو ندیدید که این سوییشرت رو
پوشیده باشه حدود پنج ساعت پیش؟
497
00:22:33,439 --> 00:22:35,266
اره اون و ساعتش رو یادمه
498
00:22:35,310 --> 00:22:37,051
خیلی کلاسیک بود -
واقعا؟ -
499
00:22:37,094 --> 00:22:39,053
اره سخت میشه همچین ادم عجیبی رو از یاد برد
500
00:22:39,096 --> 00:22:40,402
هفته ای دو سه بار میاد
501
00:22:40,446 --> 00:22:42,317
یه ساندویچ سوسیس میخوره
و نونش رو دور میندازه
502
00:22:42,361 --> 00:22:43,623
اخه کی اینکار رو میکنه؟
503
00:22:43,666 --> 00:22:45,189
ندیدی از کدوم طرف میره؟
504
00:22:45,233 --> 00:22:46,974
چرا، به سمت شمال میره
505
00:22:47,017 --> 00:22:48,802
شانسی هست دیده باشی سوار تاکسی شده باشه؟
506
00:22:48,845 --> 00:22:50,020
نه چون همین نزدیکی زندگی میکنه
507
00:22:50,064 --> 00:22:51,805
مطمئن نیستم اما میدون همین اطرافه
میفهمی منظورمو؟
508
00:22:51,848 --> 00:22:54,024
اما من اشتباه میکنم؟
ساندویچ بدون نون مگه میشه اخه؟
509
00:22:54,068 --> 00:22:56,157
نه نه حق با توعه اره -
منظورم اینه که این چیه اخه ؟ -
510
00:22:56,200 --> 00:22:57,637
منم همینو میگم
511
00:22:57,680 --> 00:22:59,116
خیلی خب مگی میگه فکر میکنه نزدیک خونه ی اون هستش
512
00:22:59,160 --> 00:23:00,379
اما نمیتونن نشونیش رو پیدا کنن
513
00:23:00,422 --> 00:23:01,728
کدوم بلوک هست؟
514
00:23:01,771 --> 00:23:03,425
بلوک صفر-صد توی خیابون 82 غربی
515
00:23:03,469 --> 00:23:06,080
خیلی خب کار من تازه تموم شد روی جی پی اسی که
516
00:23:06,123 --> 00:23:07,342
روی موبایل جانسون بوده
517
00:23:07,386 --> 00:23:08,952
فهمیدم اگر اون حسابدار سنتینل بوده
518
00:23:08,996 --> 00:23:10,258
پس باید هم رو، رو در رو دیده باشن
519
00:23:10,301 --> 00:23:11,955
حداقل برای یه بار، درسته؟
520
00:23:11,999 --> 00:23:13,348
ایناهاش -
چیزی تو خیابون 82 پیدا نشد؟ -
521
00:23:13,392 --> 00:23:15,176
خب توی خیابون 82 که نه
اما میتونم ببینم که تو سمت شمال
522
00:23:15,219 --> 00:23:17,700
به چندین ادرس سر زده
523
00:23:17,744 --> 00:23:20,181
جدی؟ -
32غربی خیابان 84 -
524
00:23:20,224 --> 00:23:22,313
صاحب یکی از اون ساختمون قهوه ای رنگ یه یارویی هستش به اسم
کنت بیتس
525
00:23:22,357 --> 00:23:23,314
کلی پیداش کن
526
00:23:23,358 --> 00:23:24,838
باشه
527
00:23:24,881 --> 00:23:26,840
کنت بیتس 40 ساله مرد و سفید پوست
528
00:23:26,883 --> 00:23:27,928
شغلش چیه؟
529
00:23:27,971 --> 00:23:29,320
مهندس نرم افزار هستش و خویش فرما
530
00:23:30,409 --> 00:23:31,671
خیلی خب به مگی و عمر بگو
531
00:23:31,714 --> 00:23:33,194
بلافاصله برن به اون آدرس یه نگاهی بندازن
532
00:23:33,237 --> 00:23:34,804
منم میرم تماس بگیرم و حکم جست و جوی خونشو بگیرم
533
00:23:34,848 --> 00:23:36,327
بله خانم -
کارت خوب بود -
534
00:23:49,384 --> 00:23:50,341
اف بی ای
535
00:23:50,385 --> 00:23:52,039
خیلی خب برو بریم
536
00:23:54,433 --> 00:23:56,478
کنت بیتس ، اف بی ای
537
00:23:56,522 --> 00:23:57,740
به سمت پایین
538
00:24:00,308 --> 00:24:01,875
سر بالا
539
00:24:01,918 --> 00:24:03,267
تیم آلفا، آماده
540
00:24:05,748 --> 00:24:06,575
چیزی پیدا نشد؟
541
00:24:08,447 --> 00:24:10,710
چیزی نیست
فضا بازه
542
00:24:10,753 --> 00:24:12,276
چشمتون به رو به روتون باشه رفقا
543
00:24:20,850 --> 00:24:23,070
طبقه سوم امنه
544
00:24:25,942 --> 00:24:27,204
حمام امنه
545
00:24:27,248 --> 00:24:29,337
اتاق جلویی امنه
546
00:24:29,380 --> 00:24:31,121
آشپزخونه امنه
547
00:24:33,167 --> 00:24:34,777
طبقه بالا امنه
548
00:24:39,260 --> 00:24:41,088
کل محیط امنه
549
00:24:43,046 --> 00:24:45,484
از عمر به جوبال اطلاع میدم
مظنون تو خونه نیست
550
00:24:49,575 --> 00:24:51,925
هی ما خونه رو گشتیم
551
00:24:51,968 --> 00:24:54,275
اونجا نبود
552
00:24:54,318 --> 00:24:55,450
باید مطمئن میشدم اونا منتظر یه نشونه باشن
553
00:24:55,494 --> 00:24:56,886
قبل از اینکه وارد بشن
554
00:24:56,930 --> 00:24:58,497
مطمئنم یه جا قائم شده
555
00:24:58,540 --> 00:25:00,281
خب هنوز بازی تموم نشده
556
00:25:00,324 --> 00:25:02,370
ما هنوزم بهترین تیم هستیم
557
00:25:02,413 --> 00:25:04,111
میدونم
558
00:25:04,154 --> 00:25:06,461
فقط من رو در جریان بذار
منم مدیررو مطلع میکنم
559
00:25:06,505 --> 00:25:07,506
باشه
560
00:25:10,944 --> 00:25:11,988
ایزابل
561
00:25:14,164 --> 00:25:15,383
این تقصیر تو نیست
562
00:25:18,342 --> 00:25:20,040
ما اف بی ای هستیم
563
00:25:20,083 --> 00:25:22,390
ما همیشه مردا رو استخدام میکنیم
و اگرم اینکار رو نکنیم
564
00:25:22,433 --> 00:25:24,871
مردی که تو رده ی بالاتری هست، مرد زیر دستش رو حذف میکنه
565
00:25:24,914 --> 00:25:27,569
یا توی این زمینه یه خانم
566
00:25:27,593 --> 00:25:34,093
برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی
lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili
lilili @maryamsarafha lilili
567
00:25:39,233 --> 00:25:41,278
به نظر میاد خیلی با عجله و گشنه رفته
568
00:25:41,322 --> 00:25:42,758
من اتاق خواب رو چک کردم
569
00:25:42,802 --> 00:25:45,065
نشونه ای از ساک بستن یا خالی کردن کشوی لباساش نیست
570
00:25:45,108 --> 00:25:46,806
باشه خیلی خب اطلاعات مظنون به تمام
571
00:25:46,849 --> 00:25:48,851
فرودگاه ها، ایستگاه های قطار و اتوبوسرانی ها فرستاده شده
572
00:25:48,895 --> 00:25:50,244
تنها راهی که این یارو بتونه باهاش
از شهر خارج بشه اینه که
573
00:25:50,287 --> 00:25:51,854
یا با ماشینش بره یا با پای پیاده
574
00:25:51,898 --> 00:25:53,508
خیلی خب، بیا به گشتنمون ادامه بدیم باشه؟
575
00:25:53,552 --> 00:25:55,554
شاید خوش شانس باشیم و
کارت حافظه رو جا گذاشته باشه
576
00:26:06,521 --> 00:26:08,915
ام، چقدر طول کشید تیم ضربت بیاد تو خونه؟
577
00:26:08,958 --> 00:26:10,177
قبل از اینکه در رو بشکنیم؟
578
00:26:10,220 --> 00:26:12,179
همم، دورو بر 20 تا 30 دقیقه
579
00:26:12,222 --> 00:26:15,399
خب ماشین ظرفشویی داره رو زمان 20 دقیقه کار میکنه
580
00:26:16,662 --> 00:26:17,837
عملکرد بر اساس زمان داره؟
581
00:26:17,880 --> 00:26:19,534
نه به صورت دستی زمانش تنظیم شده
582
00:26:22,493 --> 00:26:24,234
بچه ها بیتس ممکنه هنوزم تو خونه باشه
583
00:26:24,278 --> 00:26:25,409
سوال اینجاست که کجا
584
00:26:28,064 --> 00:26:30,023
پیداش کن پسر
585
00:26:57,964 --> 00:27:00,009
این یه دیوار واقعی نیست
از فلز ساخته شده
586
00:27:09,279 --> 00:27:10,324
587
00:27:15,155 --> 00:27:17,157
اف بی ای
دستاتو بگیر بالا و بیا بیرون
588
00:27:23,076 --> 00:27:24,468
خب بیا امیدوار باشیم که به میزرا دروغ نگفته باشه
589
00:27:24,512 --> 00:27:26,079
وقتی گفته همچین چیزی هست
590
00:27:26,122 --> 00:27:27,167
اگر بیشتر از اینا باشه
591
00:27:27,210 --> 00:27:28,647
اون نمیتونست فقط توسط میزرا از بین ببرتش
592
00:27:28,690 --> 00:27:30,083
فکر کنم این درسته که میخواست اون رو برگردونه پیش خودش
593
00:27:30,126 --> 00:27:31,432
و این یعنی فقط همین یه دونه هستش
594
00:27:31,475 --> 00:27:32,563
اره خب
من میرم خودم شخصا
595
00:27:32,607 --> 00:27:35,436
این رو به مدیرتحویل بدم
596
00:27:35,479 --> 00:27:37,656
خب اینم از سنتینل بدنام
597
00:27:37,699 --> 00:27:38,961
اره
598
00:27:47,491 --> 00:27:49,493
میشه یکی از شماها لطف کنه و بگه
599
00:27:49,537 --> 00:27:51,104
دقیقا من به چه چیزی
600
00:27:51,147 --> 00:27:53,410
متهم شدم؟
601
00:27:53,454 --> 00:27:55,021
به چه چیزایی متهم نیستی؟
602
00:27:55,064 --> 00:27:58,154
اره ما ازت دزدی از بانک داریم، جاسوسی
و باج گیری داریم
603
00:27:58,198 --> 00:28:00,722
واقعا نیازه تمام اتهاماتت رو بگم؟
604
00:28:00,766 --> 00:28:05,684
....خب اگه من به شما دوتا بگم که
605
00:28:05,727 --> 00:28:07,511
اوه چی بودش؟
606
00:28:07,555 --> 00:28:08,730
اوه اره
607
00:28:08,774 --> 00:28:11,994
یه بمبی هستش
608
00:28:12,038 --> 00:28:16,172
توی بورس اوراق بهادور نیویورک
که ممکنه دربارش ندونید
609
00:28:16,216 --> 00:28:20,524
و تنظیم شده تا فردا صبح منفجر بشه
من که باور دارم
610
00:28:20,568 --> 00:28:23,745
درست به موقع فعال میشه
611
00:28:25,355 --> 00:28:26,705
تسلیم شو بیتس
612
00:28:26,748 --> 00:28:28,271
اینجا برگه برنده ای برای بازی نداری
613
00:28:28,315 --> 00:28:29,620
نمیتونی از زیر اینکار در بری
614
00:28:31,710 --> 00:28:34,495
نگاشون کن، چه با اعتماد به نفس و افتخاری
615
00:28:34,538 --> 00:28:37,716
ببین، ام...مامور بل بودی ،درسته؟
616
00:28:37,759 --> 00:28:39,761
میشه یه لطفی بکنی؟
617
00:28:39,805 --> 00:28:41,502
احساس بدی نداشته باش،باشه؟
618
00:28:41,545 --> 00:28:45,114
چون واقعیت اینه
تو اولین نفری نیستی که
619
00:28:45,158 --> 00:28:48,030
که من رو دست کم گرفته
620
00:28:49,815 --> 00:28:51,468
این واقعیت داره؟
621
00:28:53,122 --> 00:28:55,124
اره واقعیت داره
622
00:28:55,168 --> 00:28:58,301
من شدیدا یه جادوگریم که الگوریتم داره
623
00:28:58,345 --> 00:29:02,088
و به مراتب بهتر میدونم چجوری به سیستم های امنیتی نفوذ کنم
624
00:29:02,131 --> 00:29:04,264
خیلی با شکوه تر از چیزیه که فکر میکنین
625
00:29:04,307 --> 00:29:08,311
و برای همین هم دو روز پیش
یه سری به
626
00:29:08,355 --> 00:29:11,445
گفتو گو های کره ی شمالی زدم
داشتم نظارت میکردم
627
00:29:11,488 --> 00:29:16,319
ببخشید ، عمر، توام بوی نا امیدی رو توی هوا حس میکنی؟
628
00:29:16,363 --> 00:29:18,800
اره -
خیلی زیاد
629
00:29:18,844 --> 00:29:21,194
من فهمیدم که این عملیات
630
00:29:21,237 --> 00:29:23,718
چهار هفته وقتم رو گرفته بود
داشتم هر قسمت این بمب رو
631
00:29:23,762 --> 00:29:28,331
توی یه طبقه از ساختمون بورس اوراق نیویورک کار میذاشتم
632
00:29:28,375 --> 00:29:33,423
و الان، اوه خیلی لذت داره
اگر درست منتاژ نشده بود
633
00:29:33,467 --> 00:29:36,209
خیلی آماده نبود تا
634
00:29:38,080 --> 00:29:39,299
منفجر بشه
635
00:29:41,823 --> 00:29:45,131
بمب، کره شمالی، عملیات
636
00:29:45,174 --> 00:29:48,438
بورس اوراق نیویورک، واقعا؟
637
00:29:48,482 --> 00:29:51,354
شاید به نظر طنز بیاد
با این حال من
638
00:29:51,398 --> 00:29:55,054
باور ندارم که این بمب خاص
639
00:29:55,097 --> 00:29:59,493
خیلی وحشتناک باشه....ام کلمه درستش چی بود؟
640
00:29:59,536 --> 00:30:01,060
سرگرم کننده باشه
641
00:30:01,103 --> 00:30:04,324
بعد از همه این چیزا
صدها نفر میمیرن
642
00:30:04,367 --> 00:30:06,674
و اقتصاد دنیا نابود میشه
643
00:30:06,717 --> 00:30:09,720
و به هر حال وقتی دنیا بفهمه اوضاع از چه قراره
644
00:30:09,764 --> 00:30:14,508
که من به اف بی ای توانا در باره این بمب گفتم
645
00:30:14,551 --> 00:30:17,728
شما دوتا
646
00:30:17,772 --> 00:30:19,818
مسئولیت پذیرتر میشید
647
00:30:23,473 --> 00:30:26,085
داره دروغ میگه و بدم داره اینکار رو میکنه
648
00:30:26,128 --> 00:30:28,609
نه اون به دروغ گویی شناخته نشده
649
00:30:28,652 --> 00:30:31,612
بدویید برید یکم با آژانس امنیت ملی حرف بزنین
650
00:30:31,655 --> 00:30:35,268
چون بهتون قول میدم اونها حرفامو تایید میکنن
651
00:30:35,311 --> 00:30:37,836
اونها زیاد از این حرفا شنیدن
652
00:30:37,879 --> 00:30:39,576
که اخیرا از سمت کره شمالی بهشون زده شده
653
00:30:39,620 --> 00:30:40,708
لطفا
654
00:30:42,275 --> 00:30:43,493
ثابت کن
655
00:30:45,060 --> 00:30:47,454
هواپیمای شخصیم توی فرودگاه تتربورو پارکه
656
00:30:47,497 --> 00:30:48,542
و حدس بزن چی میشه
657
00:30:48,585 --> 00:30:49,804
اگر من تو امنیت کامل سوار اون توی هوا نباشم
658
00:30:49,848 --> 00:30:51,414
قبل از اینکه راضی باشم
659
00:30:51,458 --> 00:30:55,549
محل دقیق بمب رو اعلام نمیکنم
660
00:30:55,592 --> 00:30:58,204
فکر میکنی بهت اجازه میدیم از اینجا پرواز کنی و
661
00:30:58,247 --> 00:31:01,468
با اون هواپیمای خودت و پشت اون ادعای خارقالعاده ات بری
662
00:31:01,511 --> 00:31:06,299
کسی که از شما بالاتره منو خیلی خیلی جدی میگیره
663
00:31:06,342 --> 00:31:12,131
واسه همین خیلی ترجیح میدم تا با اون حرف بزنم
664
00:31:12,174 --> 00:31:15,830
اره شاید شما بچه هام از خواب بیدار بشید
665
00:31:15,874 --> 00:31:19,181
بهتون که گفتم من میدونم
666
00:31:19,225 --> 00:31:20,313
همه چیز رو
667
00:31:20,356 --> 00:31:22,793
ایزابل کاستیل؟
668
00:31:25,448 --> 00:31:27,886
اره اسمش همینه -
افرین به تو
669
00:31:27,929 --> 00:31:29,061
اره
670
00:31:29,104 --> 00:31:30,497
اما اون اینقدر جدی نمیگیرتت که
671
00:31:30,540 --> 00:31:32,673
باهات موافقت کنه بدون در نظر گرفتن حقایق
672
00:31:32,716 --> 00:31:34,675
پس چی میشه؟
673
00:31:34,718 --> 00:31:37,156
میدونین، احساس بامزه ای دارم
674
00:31:37,199 --> 00:31:40,811
و احساسم بامزه ترم میشه وقتی
675
00:31:40,855 --> 00:31:44,554
که صحبتم با شما دوتا تموم شده
676
00:31:46,774 --> 00:31:51,779
اوه ایزابل اینقدر مهربون هستی که به ما بپیوندی؟
677
00:31:51,822 --> 00:31:53,346
میدونم داری تماشامون میکنی
678
00:32:02,311 --> 00:32:04,313
تادااا
679
00:32:07,229 --> 00:32:08,491
قبلا هم رو دیدیم؟
680
00:32:08,535 --> 00:32:13,409
نه فقط مثل یه پسر خوب تکلیفم رو درست انجام دادم
681
00:32:13,453 --> 00:32:16,325
خب ایزابل، اوضاع قراره اینجوری پیش بره
682
00:32:16,369 --> 00:32:20,590
وقتی من سوار هواپیما بشم و فقط وقتی تو هواپیما امنیت داشته باشم
683
00:32:20,634 --> 00:32:24,507
اونوقت هر اطلاعاتی که نیاز داشته باشی رو به دست میاری
684
00:32:24,551 --> 00:32:26,727
اگر واقعیت رو بگی
پس میتونی یه مرد آزاد باشی
685
00:32:26,770 --> 00:32:28,859
چه نیازی داری برسی به اون هواپیما؟
686
00:32:28,903 --> 00:32:32,951
خب ایزابل چون با تشکر از همه شما رفقا
687
00:32:32,994 --> 00:32:34,778
الان همه میدونن که من همون سنتینل هستم
688
00:32:34,822 --> 00:32:36,432
و حدس بزن چی شده
689
00:32:36,476 --> 00:32:40,828
اگر الان پنهان نشم
خیلی سریع دخلم اومده
690
00:32:40,871 --> 00:32:43,396
و خیلی مرتب میرم به قلمروی مردگان
691
00:32:43,439 --> 00:32:46,965
خیلی ازتون ممنونم
692
00:32:59,629 --> 00:33:02,850
اگر ازادش کنیم و دروغ گفته باشه
693
00:33:02,893 --> 00:33:04,504
مثل احمقا دیده میشیم
694
00:33:05,984 --> 00:33:07,028
نمیتونم مثل قمارباز ها دروغ بگم
695
00:33:07,072 --> 00:33:08,551
با صدها نفری که زندگیشون تو خطره
696
00:33:08,595 --> 00:33:12,338
حتی اگر به احتمال 99.9% اون دروغ گفته باشه؟
697
00:33:12,381 --> 00:33:15,558
ببین من قبلا توی این موقعیت ها بودم
698
00:33:15,602 --> 00:33:17,430
الاباما تو سال 2012
699
00:33:17,473 --> 00:33:20,520
اوه، همون بمبگذاری بر علیه سفید پوستا توی کلیسای باپتیست
700
00:33:20,563 --> 00:33:22,391
درست مثل همین وضع، رئیس پلیس
701
00:33:22,435 --> 00:33:24,915
فکر میکرد اون تهدیدا یه فریبکاریه
و هرگز به ما خبر ندادن
702
00:33:24,959 --> 00:33:26,613
یادمه
یادمه
703
00:33:26,656 --> 00:33:28,528
تو توی تیم پاسخگویی بودی
704
00:33:28,571 --> 00:33:29,877
اره
705
00:33:29,920 --> 00:33:31,574
ما بقایای نه تا از کشیش های مرده رو کشف کردیم
706
00:33:31,618 --> 00:33:35,317
از کلیسا
و سه تا بچه هم شاملشون بود
707
00:33:35,361 --> 00:33:36,797
هنوزم جلوی چشممه
708
00:33:36,840 --> 00:33:39,800
جسد بچه ها رو حمل کردم
709
00:33:39,843 --> 00:33:43,412
خب اگر تا قبل از باز شدن بورس
سگ بمب یاب نتونه هشدار بده و چیزی پیدا کنه
710
00:33:43,456 --> 00:33:45,762
کنت بیتس سوار هواپیماش میشه
711
00:33:48,635 --> 00:33:51,290
حداقل اینکار رو توسط مدیرانجام بده
712
00:33:51,333 --> 00:33:52,813
ببین اون کجای کاره
713
00:33:52,856 --> 00:33:55,424
اینکارو کردم، گفتش که به پای خودمه
714
00:33:55,468 --> 00:33:57,731
نمیخواد اثری ازش توی اینکار باشه
715
00:33:57,774 --> 00:33:59,907
ببین اون میدونه این میتونه پایان خیلی بدی داشته باشه
716
00:33:59,950 --> 00:34:01,648
و مهم نیست من چه تصمیمی بگیرم
717
00:34:11,919 --> 00:34:13,529
کسی که ازمون پشتیبانی میکنه مثل کابوس میمونه
718
00:34:13,573 --> 00:34:15,792
اگر مجبور بشیم قبل از اتفاق باید ساختمون رو تخلیه کنیم
719
00:34:15,836 --> 00:34:17,098
بله، مگی هستم به گوشم
720
00:34:17,142 --> 00:34:18,752
سگارو به کار گرفتن؟
721
00:34:18,795 --> 00:34:20,319
بله ولی چیزی هنوز پیدا نشده
722
00:34:27,152 --> 00:34:29,110
به جوبال بگو اون رو برسونه به هواپیما
723
00:34:34,463 --> 00:34:35,812
اره فکر میکنم باید این رو اجرا کنی
724
00:34:35,856 --> 00:34:37,031
دوباره از طریق اون پایگاه اقدام کن باشه؟
725
00:34:37,075 --> 00:34:39,120
جوبال -
بله؟ -
726
00:34:39,164 --> 00:34:40,339
وقتشه
727
00:34:40,382 --> 00:34:42,341
ایزابل میخواد سنتینل رو برسونی به هواپیما
728
00:34:42,384 --> 00:34:44,386
به خاطر خدا، اون داره دروغ میگه
729
00:34:44,430 --> 00:34:45,431
اون رئیسمونه
730
00:34:45,474 --> 00:34:46,432
این وظیفه ما نیست که جاش چیزی رو حدس بزنیم
731
00:34:46,475 --> 00:34:47,998
اره میدونم
732
00:34:50,871 --> 00:34:53,395
اما وظیفمونه ازش محافظت کنیم
733
00:34:58,008 --> 00:35:00,054
میدونی چیه؟
برو وسایل شخصیش رو بیار
734
00:35:00,098 --> 00:35:01,229
و تو مرکز عملیات مشترک بیا دیدنم
735
00:35:03,188 --> 00:35:05,190
باشه
736
00:35:05,233 --> 00:35:06,278
اره
737
00:35:26,211 --> 00:35:27,951
چطور،ممنون
738
00:35:27,995 --> 00:35:29,170
هممم، چیزی نگو
739
00:35:39,224 --> 00:35:42,966
واقعا فکر کردی باورت کردیم؟
740
00:35:44,446 --> 00:35:45,882
من دروغ نگفتم
741
00:35:47,232 --> 00:35:49,147
....و در هر صورت
742
00:35:51,061 --> 00:35:52,933
تیک تاک، زمان داره میگذره
743
00:35:52,976 --> 00:35:54,978
تتربورو، یک ساعت با اینجا فاصله داره درسته؟
744
00:35:55,022 --> 00:36:00,245
خب بذار ببینم
....این یعنی شما
745
00:36:17,000 --> 00:36:18,263
مشکلی هست؟
746
00:36:18,306 --> 00:36:21,048
این چیه؟
747
00:36:21,091 --> 00:36:24,921
این...اینا همش شوخیه مگه نه؟
748
00:36:24,965 --> 00:36:28,186
نه نه ساعت 9.29 دقیقه است
749
00:36:28,229 --> 00:36:30,188
فکر کردم میتونیم باهم بشینیم زنگ باز شدن در بورس رو ببینیم
750
00:36:30,231 --> 00:36:31,232
تو گفته بودی که بمب منفجر میشه
751
00:36:31,276 --> 00:36:34,104
درست زمانی که زنگ باز شدن در به صدا بیاد درسته؟
752
00:36:34,148 --> 00:36:37,107
خب چیزی که در نظر داریم
این روزا شرطبندی
753
00:36:37,151 --> 00:36:40,285
خب یه نوع دانش رایج در بخش های فناوری و انرژی بوده
754
00:36:40,328 --> 00:36:42,156
اما برخی از تحلیلگران بازار اخطار میدن
755
00:36:47,292 --> 00:36:49,468
...نوسانات در سراسر بازارهای جهانی
756
00:36:49,511 --> 00:36:51,078
پخش زنده است
757
00:36:51,121 --> 00:36:52,949
صندلی ردیف جلو نصیبمون شده
758
00:36:52,993 --> 00:36:54,647
دارم از انتظار میمیرم
759
00:36:54,690 --> 00:36:56,039
تو چی؟
760
00:37:20,020 --> 00:37:21,108
خب چی میدونی
761
00:37:23,023 --> 00:37:26,679
به نظر میاد تنها چیزی که قراره منفجر بشه داستان تو هستش
762
00:37:29,247 --> 00:37:30,639
تو از دست دادی
763
00:37:32,598 --> 00:37:35,514
صد در صد از شانسی رو که نمیخواستی مگه نه؟
764
00:37:37,342 --> 00:37:40,649
باید اعتراف کنم که....این یه شانس خوب بود مگه نه؟
765
00:37:42,999 --> 00:37:45,132
خیلی نزدیک شدم به خواستم نه؟
766
00:37:46,568 --> 00:37:48,962
خب من که به خودم خیلی سخت نمیگیرم
767
00:37:49,005 --> 00:37:52,008
توی این مورد از نمونه تو جلوتر بودم
768
00:37:52,052 --> 00:37:54,446
تمام مدت مگه نه؟
769
00:38:03,237 --> 00:38:07,241
هی ما تایید کردیم که
770
00:38:07,285 --> 00:38:08,242
بیتس دروغ میگفته
771
00:38:08,286 --> 00:38:10,636
هیچ بمبی در کار نیست
772
00:38:10,679 --> 00:38:11,767
چطور ممکنه؟
773
00:38:11,811 --> 00:38:13,465
اون همین الان نشست زنگ باز شدن بورس رو دید
774
00:38:13,508 --> 00:38:15,205
و هیچ چیزی منفجر نشد
775
00:38:16,555 --> 00:38:18,165
درباره چی حرف میزنی؟
776
00:38:18,208 --> 00:38:19,993
بورس تا دو ساعت دیگه باز نمیشه
777
00:38:20,036 --> 00:38:22,474
خب امروز یکم زودتر باز شد
778
00:38:22,517 --> 00:38:25,390
من چیزای زیادی درباره دستکاری و ساخت فیلمای جعلی یاد گرفتم
779
00:38:25,433 --> 00:38:26,782
از تصاویری که از موزه دیدم
780
00:38:26,826 --> 00:38:29,524
تازه من ساعت با کلاس اون رو دو ساعت کشیدم جلو
781
00:38:32,527 --> 00:38:34,747
شماها بدون اینکه به من بگید اینکار رو کردید
782
00:38:34,790 --> 00:38:38,533
شانسمون رو امتحان کردیم چون میدونستیم تو
783
00:38:38,577 --> 00:38:42,189
توی شرایط سختی هستی، و اگر اون گول این رو نخوره
784
00:38:42,232 --> 00:38:44,104
هنوزم اینقدر وقت داریم تا به هواپیما برسونیمش
785
00:38:47,716 --> 00:38:49,762
ممنونم
786
00:38:49,805 --> 00:38:51,764
از جفتتون
787
00:38:51,807 --> 00:38:54,462
میرم به مدیر اطلاع بدم
788
00:39:01,556 --> 00:39:03,689
تو یه ستاره ی راک هستی
789
00:39:03,732 --> 00:39:04,690
اه ممنونم
790
00:39:04,733 --> 00:39:07,040
به همین دلیل
791
00:39:07,083 --> 00:39:10,086
میخوام یه مدت توی مرکز عملیات نگهت دارم
792
00:39:11,305 --> 00:39:12,567
یه مدت؟
793
00:39:12,611 --> 00:39:15,222
من نسخه پزشکی دارم برای کار
794
00:39:15,265 --> 00:39:16,658
توی کمتر از دو هفته دیگه
795
00:39:16,702 --> 00:39:21,315
نه میدونم، اما کار کردن با تو توی این چند روز
796
00:39:21,359 --> 00:39:24,449
بهم یاد اوری کرد چقدر اینجا بهت نیاز داریم
797
00:39:24,492 --> 00:39:25,798
چقدر من بهت نیاز دارم
798
00:39:28,844 --> 00:39:33,675
خیلی خب...ام ..خب
چقدر طول میکشه؟
799
00:39:33,719 --> 00:39:37,113
مطمئن نیستم -
باید ببینیم چطوری پیش میره
800
00:39:39,333 --> 00:39:40,769
خیلی خب -
همم -
801
00:39:40,813 --> 00:39:42,728
اره؟ -
اره -
802
00:39:42,771 --> 00:39:44,730
خوبه
803
00:39:56,132 --> 00:39:57,743
هی -
هی -
804
00:40:00,441 --> 00:40:02,095
تو به جوبال گفتی که
805
00:40:02,138 --> 00:40:03,705
من باید برگردم به مرکز عملیات؟
806
00:40:03,749 --> 00:40:05,838
چی؟ نه
807
00:40:05,881 --> 00:40:07,143
چرا باید اینکار رو بکنم
808
00:40:07,187 --> 00:40:10,451
میدونم اون روز منو توی ماشین دیدی
809
00:40:16,501 --> 00:40:19,199
این کاریه که من میتونم بکنم
میدونی؟
810
00:40:19,242 --> 00:40:21,331
نمیترسم از اینکه برگردم این جا
811
00:40:21,375 --> 00:40:22,724
صداتو شنیدم
812
00:40:24,726 --> 00:40:27,337
ببین ما شکست ناپذیر نیستیم
813
00:40:30,340 --> 00:40:34,257
فقط میخوام که برای بهبودیت وقت بذاری
814
00:40:34,301 --> 00:40:35,737
نه فقط از نظر جسمی
815
00:40:37,696 --> 00:40:40,655
و زمان مناسبش برگردی اینجا
816
00:40:40,699 --> 00:40:43,919
باشه اما اگه همه چیز و همه ادما عوض بشن چی؟
817
00:40:44,920 --> 00:40:47,706
ممم بعضی چیزا احتمالش هست
818
00:40:49,359 --> 00:40:52,188
اما این به معنی این نیست که تو این رو لازم نداری
819
00:40:55,235 --> 00:40:56,323
امیدوارم حق با تو باشه
820
00:40:56,347 --> 00:40:59,047
زیرنویس و ترجمه: مریم صرافها
jixi.vixi@yahoo.com
821
00:40:59,071 --> 00:41:02,971
برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی
lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili
lilili @maryamsarafha lilili