1 00:00:02,045 --> 00:00:03,394 ممنونم - ممنونم روز خوبی داشته باشید - 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,054 تکون نخور 3 00:00:15,145 --> 00:00:18,366 چشماتون پایین و دستاتون هم جایی باشه که بتونیم ببینیمشون 4 00:00:18,409 --> 00:00:21,064 هی، تو دلت نمیخواد اینکار رو بکنی بچه جون 5 00:00:23,371 --> 00:00:24,807 بریم - بیارشون اینجا 6 00:00:24,850 --> 00:00:26,330 زودباشید برو برو، تکون بخورید 7 00:00:26,374 --> 00:00:29,333 خیلی راحته دوستان نگاه کنین، تیر میخورید 8 00:00:30,595 --> 00:00:31,944 کلیداتو بده بهم 9 00:00:31,988 --> 00:00:34,512 هرچی بخوای انجام میدم فقط لطفا به کسی صدمه نزن 10 00:00:34,556 --> 00:00:36,688 کسی صدمه ای نمیبینه مگر اینکه یکی زنگ هشدار رو به صدا دراره 11 00:00:36,732 --> 00:00:39,169 اگر این اتفاق بیوفته به تک تکتون شلیک میکنم 12 00:00:39,213 --> 00:00:40,257 مفهوم بود؟ - بله - 13 00:00:40,301 --> 00:00:41,606 مفهوم بود؟ - بله - 14 00:00:41,650 --> 00:00:42,694 بخواب روی زمین 15 00:00:42,718 --> 00:00:45,718 زیرنویس و ترجمه: مریم صرافها jixi.vixi@yahoo.com 16 00:00:45,742 --> 00:00:53,442 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili 17 00:01:04,194 --> 00:01:05,239 خیلی خب، اره 18 00:01:12,289 --> 00:01:14,335 خدایا زودباش، زودباش 19 00:01:48,543 --> 00:01:51,198 بیاید، یکم قهوه بخورید - اوه ممنونم - 20 00:01:51,241 --> 00:01:52,590 خواهش میکنم 21 00:01:53,678 --> 00:01:55,158 سلام به تو 22 00:01:55,202 --> 00:01:56,290 سلام 23 00:01:56,333 --> 00:01:59,510 سلام، بالاخره پیداش شد 24 00:02:00,772 --> 00:02:03,253 مراقب باش، هنوز تو مرحله بهبودیه 25 00:02:03,297 --> 00:02:04,254 من خوبم - خیلی خب - 26 00:02:04,298 --> 00:02:05,429 خوبم 27 00:02:05,473 --> 00:02:06,604 هی حالت چطوره؟ 28 00:02:06,648 --> 00:02:07,605 خوبم - مطمئنی؟ - 29 00:02:07,649 --> 00:02:09,303 اره مطمئنم 30 00:02:09,346 --> 00:02:10,434 سلام من امیلی هستم 31 00:02:10,478 --> 00:02:12,044 چیزای خوبی دربارت شنیدم 32 00:02:12,088 --> 00:02:14,482 تا وقتی تو برگردی سر کار اون با من کار میکنه 33 00:02:14,525 --> 00:02:17,572 اوه عالیه به ادارمون خوش اومدی 34 00:02:17,615 --> 00:02:18,790 ممنونم 35 00:02:18,834 --> 00:02:20,183 سلام - سلام - 36 00:02:20,227 --> 00:02:22,316 چه خوبه برگشتی - اه ممنونم - 37 00:02:22,359 --> 00:02:24,796 بدنت هنوزم میتونه استراحت کنه، اما تو این زمینه به هوشت احتیاج داریم 38 00:02:24,840 --> 00:02:26,537 اره بیاید اینجا دوستان 39 00:02:26,581 --> 00:02:28,235 میخوام همه حواستون رو به این موضوع جمع کنین 40 00:02:28,278 --> 00:02:31,325 اولین شرکت ملی مالی به تازگی مورد حمله قرار گرفته 41 00:02:31,368 --> 00:02:32,935 و نه، من اشتباه نکردم 42 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 دارم میگم حمله کردن بهش چون به نظر میاد 43 00:02:34,676 --> 00:02:37,418 هیچ چیزی در واقع به سرقت نرفته برای همین وظیفه ما اینه که سر در بیاریم 44 00:02:37,461 --> 00:02:39,463 کی اینکار رو کرده و چرا 45 00:02:39,507 --> 00:02:40,682 بیاید مستقر بشیم به وظیفه هامون 46 00:02:40,725 --> 00:02:42,379 کلی با پلیس نیویورک ارتباط بگیر 47 00:02:42,423 --> 00:02:44,251 شروع کن به بررسی فیلم های ویدئویی شغل های محلی اونجا 48 00:02:44,294 --> 00:02:45,556 دریافت شد 49 00:02:45,600 --> 00:02:47,341 مگی، عمر شما دوتا برید سر صحنه 50 00:02:47,384 --> 00:02:48,603 و با پلیس نیویورک تو اونجا ارتباط بگیرید 51 00:02:48,646 --> 00:02:49,604 خیلی خب - همین الان میرم اونجا 52 00:02:49,647 --> 00:02:51,214 اره 53 00:02:51,258 --> 00:02:52,476 هی تو - سلام - 54 00:02:52,520 --> 00:02:53,825 حالت چطوره؟ - خوبم - 55 00:02:53,869 --> 00:02:55,914 خوبم ، دکترم میگه دارم سریع بهبود پیدا میکنم 56 00:02:55,958 --> 00:02:58,178 تا چند هفته دیگه میام سر کار 57 00:02:58,221 --> 00:03:01,659 اوه...اره چند هفته دیگه؟ 58 00:03:01,703 --> 00:03:04,662 یکم به نظرت زود نیست؟ 59 00:03:04,706 --> 00:03:06,403 نه نیست منظورم اینه که برای من نیست 60 00:03:06,447 --> 00:03:08,623 میخوام زودتر برگردم 61 00:03:08,666 --> 00:03:11,887 باشه خوبه - خوشحالم که برگشتی 62 00:03:17,066 --> 00:03:19,982 چهار نفر بودن که در عرض سه دقیقه اومدن و رفتن 63 00:03:20,025 --> 00:03:22,593 روی مظنونین نشونه خاص به دردبخوری نبود ؟ 64 00:03:22,637 --> 00:03:24,682 میدونی مثل تاتو روی بازو یا گردن ؟ 65 00:03:24,726 --> 00:03:25,901 دستکش داشتن و ماسک مخصوص اسکی 66 00:03:25,944 --> 00:03:28,295 همشونم هم قدو قواره همدیگه بودن 67 00:03:28,338 --> 00:03:30,427 بیرون چطور؟ کسی اونها رو موقع ورود ندیده؟ 68 00:03:30,471 --> 00:03:31,907 چنتا شاهد داریم اما همشون 69 00:03:31,950 --> 00:03:34,518 توصیفات محدودی که افراد داخل اینجا میگن رو ارائه میدن 70 00:03:34,562 --> 00:03:36,607 یه ماشین سودان قهوه ای بدون پلاک 71 00:03:36,651 --> 00:03:37,695 باشه و اینکه اونها هیچی از 72 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 مشتری ها یا مسئولین نگرفتن و بدزدن ؟ 73 00:03:39,306 --> 00:03:41,873 نه تا اونجایی که بشه گفت اما اونی که انگلیسی حرف میزنه 74 00:03:41,917 --> 00:03:43,266 میگه کلید مدیریت رو گرفتن و رفتن 75 00:03:43,310 --> 00:03:44,789 داخل صندوق امانات 76 00:03:44,833 --> 00:03:46,226 اونی که انگلیسی حرف میزنه؟ 77 00:03:46,269 --> 00:03:47,705 یکی از مسئولین روسی هستش 78 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 اون میگه که چنتاشون روسی حرف میزدن 79 00:03:49,968 --> 00:03:51,579 با لحجه چچنی با همدیگه حرف میزدن ( یکی از اقوام قفقاز ) 80 00:03:51,622 --> 00:03:53,363 خوبه که فهمیدیم - اره - 81 00:03:53,407 --> 00:03:55,365 اون یارو از اتاق صندوق امانات چی برده؟ 82 00:03:55,409 --> 00:03:56,584 خیلی مطمئن نیستیم 83 00:03:56,627 --> 00:03:58,281 با اسپری رنگ دوربین رو غیرفعال کرده 84 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 برای همین اگر به صندوقی دسترسی داشته هم نمیشه تشخیص داد 85 00:04:00,327 --> 00:04:01,415 باشه، ممکنه رنگش رو جا گذاشته باشه؟ 86 00:04:01,458 --> 00:04:02,894 شانسی نداریم 87 00:04:02,938 --> 00:04:05,549 مگه برای باز کردن صندوق امانات نیاز به دوتا کلید نیست؟ 88 00:04:05,593 --> 00:04:07,377 اره، پس اگر اون یکیشو گرفته ازشون 89 00:04:07,421 --> 00:04:09,249 به یه کلید دومی هم نیاز داشته 90 00:04:09,292 --> 00:04:10,728 باشه، ممنون 91 00:04:12,643 --> 00:04:13,905 دوتاشون به زبان چچن حرف میزدن 92 00:04:13,949 --> 00:04:15,733 تمرکزشونم روی اتاق صندوق امانات بوده 93 00:04:15,777 --> 00:04:17,474 اره ولی لیست صاحبان صندوق ها هیچ 94 00:04:17,518 --> 00:04:18,910 اسم روس یا چچنی نداره توش 95 00:04:18,954 --> 00:04:20,738 خب بازم بگرد، اون رفقا امادگی خیلی کاملی داشتن 96 00:04:20,782 --> 00:04:21,913 من که فکر نمیکنم اونها بدون اینکه چیزی رو که 97 00:04:21,957 --> 00:04:24,307 رفته بودن به دست بیارنش اونجا رو ترک کرده باشن 98 00:04:24,351 --> 00:04:26,570 میدونی، این واقعیت که اونها از قبل خیلی برنامه ریزی کردن 99 00:04:26,614 --> 00:04:28,529 ممکنه به نفع ما باشه - برای چی؟ - 100 00:04:28,572 --> 00:04:30,400 خب این به معنیه اینه که خیلی از توافقات رو انجام دادن درسته؟ 101 00:04:30,444 --> 00:04:31,749 نکته خوبیه 102 00:04:31,793 --> 00:04:34,056 هی کلی، تصاویر مربوط به خیابون رو از پلیس نیوروک گرفتی؟ 103 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 اره تا الان یک هفته گذشته رو با دقت بررسی کردیم 104 00:04:36,058 --> 00:04:38,713 خب دوباره اینکار رو بکنین دنبال ماشین بدون پلاک 105 00:04:38,756 --> 00:04:40,584 یا کسی با یه چهره مشخص که دائم اون اطراف میگرده 106 00:04:40,628 --> 00:04:41,890 و شناسه هر کسی که توی دوربین 107 00:04:41,933 --> 00:04:43,935 نگاه میکنه رو توی الویتت قرار بده 108 00:04:43,979 --> 00:04:45,807 چیزی هست؟ - اره - 109 00:04:45,850 --> 00:04:48,636 واحد فناوری یه اثر انگشت مربوط به اسلحه‌ی ای-آر 15 توی بانک به دست آوردن 110 00:04:48,679 --> 00:04:50,333 عالیه - اینو بررسی کنید، یه اثر انگشت به دستمون رسیده 111 00:04:50,377 --> 00:04:52,335 پاول چمبرز بازنشسته ارتش 112 00:04:52,379 --> 00:04:54,511 دوتا ماموریت در عراق انجام داده 113 00:04:54,555 --> 00:04:56,339 شاهدا مگه نگفته بودن که اون آدمها 114 00:04:56,383 --> 00:04:59,429 اسلحه هاشون رو به حالت نظامی دست میگرفتن و حرکت میدادن؟ 115 00:04:59,473 --> 00:05:01,344 بیاریدش اینجا - همین الان اینجاست - 116 00:05:01,388 --> 00:05:02,867 پلیس نیویورک اون رو آورده پیش ما 117 00:05:09,874 --> 00:05:12,355 میشه بگید اینکارا برای چی هستش؟ 118 00:05:12,399 --> 00:05:13,530 دزدی از بانک 119 00:05:13,574 --> 00:05:15,663 کدوم دزدی بانک؟ 120 00:05:15,706 --> 00:05:16,881 درباره چی حرف میزنید؟ 121 00:05:18,405 --> 00:05:21,408 اثر انگشت شما روی گلوله ای مربوط به اسلحه ای-آر 15 122 00:05:21,451 --> 00:05:22,887 توی صحنه سرقت از بانک پیدا شده 123 00:05:22,931 --> 00:05:24,846 کی چی؟ معنیش این نیست که من اونجا بودم 124 00:05:24,889 --> 00:05:28,458 من برای کسب درآمد از انبارم وسیله میفروشم 125 00:05:28,502 --> 00:05:31,374 میتونین اثر انگشتمو روی 1000 تا پوکه ی گلوله پیدا کنید 126 00:05:31,418 --> 00:05:32,810 بلدی به لحجه چچن حرف بزنی؟ 127 00:05:32,854 --> 00:05:34,421 نه 128 00:05:34,464 --> 00:05:36,466 دیگه جزو لیست آرزوهای من نیست 129 00:05:36,510 --> 00:05:37,728 ببینید من یه جانبازم 130 00:05:37,772 --> 00:05:40,427 من برای این کشور جنگیدم و از قوانینش پیروی میکنم 131 00:05:40,470 --> 00:05:44,082 و اگر فکر میکنین قصد توهین کردن دارم به کشورم باید بگم من به نوعی سرمایه‌ی ملی هستم 132 00:05:44,126 --> 00:05:47,085 باشه، پس میتونین اثبات کنید امروز صبح کجا بودید؟ 133 00:05:53,483 --> 00:05:56,356 توی وزارت امور ایثارگران ایالات متحده بودم داشتم یه دونه جدید از این رو میگرفتم 134 00:06:00,098 --> 00:06:03,711 احتمال داره از فروش مهماتتون سند و مدرکی درباره خریدار داشته باشید؟ 135 00:06:03,754 --> 00:06:06,540 اره، من تو این چیزا خیلی آدم کاملی هستم 136 00:06:06,583 --> 00:06:09,412 دوربینایی دارم که تمام معاملاتم رو ضبط میکنه 137 00:06:09,456 --> 00:06:11,806 به اون تصاویر نیاز داریم - مشکلی نیست - 138 00:06:13,982 --> 00:06:15,418 ایزابل 139 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 خیلی خب به کجا رسیدیم؟ 140 00:06:17,072 --> 00:06:19,857 13نفر توی چمبرز از گلوله تفنگ مدل ای-ار 15 خریداری کردن 141 00:06:19,901 --> 00:06:23,426 همشون با کارت اعتباری پرداخت کردن جز این مرد 142 00:06:23,470 --> 00:06:26,516 اون از کارت شناسایی جعلی استفاده کرده اما تونستیم تصاویرش رو شناسایی کنیم 143 00:06:26,560 --> 00:06:28,779 از طریق تصاویر امنیتی که موجود بوده 144 00:06:28,823 --> 00:06:32,696 صورتش با یه مجرم سابقه دار به اسم فِرانک رایان مطابقت داشت 145 00:06:32,740 --> 00:06:34,785 پیشینه ای داریم ازش؟ 146 00:06:34,829 --> 00:06:37,788 یک سال در ریکرز با سلاح‌های مرگبار حملاتی انجام داده 147 00:06:37,832 --> 00:06:39,529 نشونیی ازش داریم؟ 148 00:06:39,573 --> 00:06:41,183 افسر پارول میگه که رایان توی یه اتاقی 149 00:06:41,226 --> 00:06:43,577 یکم بالاتر از مغازه آهن‌فروشی دوستش زندگی میکنه 150 00:06:43,620 --> 00:06:45,622 اون مراقب رایان میمونه تا ما بریم دنبالش 151 00:06:45,666 --> 00:06:47,537 افسر پارول چه ربطی به این قضیه داره؟ 152 00:06:47,581 --> 00:06:51,454 میگه رایان یه آدم خشن هستش و گرفتنش راحت نیست 153 00:06:51,498 --> 00:06:54,457 باشه، آدرس رو برای مگی و عمر بفرست 154 00:06:54,501 --> 00:06:55,850 بیاید هیچ شانسی رو دربارش از دست ندیم 155 00:06:55,893 --> 00:06:57,765 میخوام تیم ضربت برن اون رو دستگیر کنن - بله خانم - 156 00:06:57,789 --> 00:07:03,689 زیرنویس و ترجمه: مریم صرافها jixi.vixi@yahoo.com 157 00:07:05,599 --> 00:07:06,600 برو 158 00:07:10,778 --> 00:07:12,127 برید کنار 159 00:07:18,089 --> 00:07:19,090 منفجر کن 160 00:07:21,876 --> 00:07:24,487 اف بی ای 161 00:07:24,531 --> 00:07:25,793 امنه 162 00:07:29,884 --> 00:07:31,755 به همراه من، صبر کنین 163 00:07:34,497 --> 00:07:35,759 حواستون باشه 164 00:07:35,803 --> 00:07:37,587 بهمون تیراندازی شد ما درگیر شدیم 165 00:07:37,631 --> 00:07:38,632 برو، برو 166 00:07:38,675 --> 00:07:40,460 تیم رهبر مسلح بشید 167 00:07:41,678 --> 00:07:43,680 سرتو بیار پایین سرتو بیار پایین 168 00:07:43,724 --> 00:07:44,986 پناه بگیرید 169 00:07:45,029 --> 00:07:45,987 کجا؟ کجا؟ هنوز میبینیش؟ 170 00:07:46,030 --> 00:07:48,555 هی تیم سم 12 حواست به پله ها باشه 171 00:07:50,557 --> 00:07:51,993 زدمش 172 00:07:53,168 --> 00:07:54,125 اونجا، میبینیش؟ 173 00:07:55,562 --> 00:07:57,694 مضنون رو بررسی کن مضنون رو بررسی کن 174 00:07:59,914 --> 00:08:02,046 تیراندازی کنین توی یه خط 175 00:08:07,225 --> 00:08:10,098 فرانک رایان مامور بل هستم 176 00:08:10,141 --> 00:08:12,622 اسلحت رو بنداز و بیا بیرون 177 00:08:12,666 --> 00:08:13,710 در غیر این صورت کارت تمومه 178 00:08:13,754 --> 00:08:15,016 مثل رفیقات تبدیل به جنازه میشی 179 00:08:15,059 --> 00:08:16,800 تصمیمت چیه؟ 180 00:08:18,323 --> 00:08:19,890 تسلیم میشم 181 00:08:19,934 --> 00:08:21,196 تسلیم میشم شلیک نکنین 182 00:08:23,285 --> 00:08:25,635 خیلی خب 183 00:08:25,679 --> 00:08:26,767 برگرد 184 00:08:28,116 --> 00:08:30,858 بشین روی زانوهات دستات رو بذار پشتت 185 00:08:33,208 --> 00:08:35,558 186 00:08:35,602 --> 00:08:37,038 187 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 سرت شلوغ بوده این روزا فرانک؟ 188 00:08:43,740 --> 00:08:44,698 هم؟ 189 00:08:44,741 --> 00:08:46,047 اول دزدی از بانک 190 00:08:46,090 --> 00:08:47,962 الانم که اقدام به کشتن مامورای فدرال؟ 191 00:08:49,790 --> 00:08:51,008 بشین 192 00:08:52,488 --> 00:08:53,576 خب ظاهرا چاله ای که اونا برات کنده بودن تا 193 00:08:53,620 --> 00:08:55,099 از شر تو خلاص بشن خیلی عمیق نبوده 194 00:08:55,143 --> 00:08:56,318 اره خودم فهمیدم 195 00:08:56,361 --> 00:08:57,711 خب پس چرا به ما کمک نمیکنی تا یکم ریاضی حل کنیم؟ 196 00:08:57,754 --> 00:09:00,670 تو به علاوه دوتا دوست مرده ات میشین سه تا 197 00:09:00,714 --> 00:09:02,150 نفر چهارم کیه؟ 198 00:09:02,193 --> 00:09:04,674 چرا باید بهتون بگم؟ - همم؟ 199 00:09:04,718 --> 00:09:06,981 میخواید باهام معامله کنید؟ 200 00:09:07,024 --> 00:09:08,678 بستگی به این داره که تو چی بهمون بگی 201 00:09:10,550 --> 00:09:13,248 اسمش آدام هست اما نظری ندارم که الان کجاست 202 00:09:13,291 --> 00:09:15,511 هفته پیش باهم در ارتباط بودیم 203 00:09:15,555 --> 00:09:18,166 ما این یارو رو از گزینه های ویژه ای که توی سوریه بود میشناختیم 204 00:09:18,209 --> 00:09:20,472 با جزئیات مخفی باهاش کار میکردیم 205 00:09:20,516 --> 00:09:22,344 پس دوتا دوستات مزدور هم بودن؟ 206 00:09:22,387 --> 00:09:24,781 اره دندوناشون رو توی درگیری با چچن از دست دادن 207 00:09:24,825 --> 00:09:28,480 خب برای چی به بانک دستبرد زدی اما پولی ندزدیدی؟ 208 00:09:28,524 --> 00:09:30,657 آدام به یه چیزی که توی صندوق امانات بود احتیاج داشت 209 00:09:30,700 --> 00:09:32,267 به ما هم نگفت چیه 210 00:09:32,310 --> 00:09:33,573 الان چجوری میتونیم آدام رو پیدا کنیم؟ 211 00:09:35,183 --> 00:09:37,402 کجا میمونه؟ توی هتل، یا آپارتمان؟ 212 00:09:37,446 --> 00:09:39,056 واقعا میگم نمیدونم 213 00:09:39,100 --> 00:09:40,667 ببین فرانک اگر کمکمون نکنی 214 00:09:40,710 --> 00:09:42,712 پس ما برای چی باید کمکت کنیم؟ 215 00:09:43,539 --> 00:09:46,411 شب قبل از دزدی از بانک آدام ازم خواست برم دنبالش 216 00:09:46,455 --> 00:09:48,762 کنار خیابون و تا دم یه ساختمونی برسونمش 217 00:09:48,805 --> 00:09:52,243 رفت و آمد زیادی توی محل بود برای همین من توی راهرو 218 00:09:52,287 --> 00:09:55,682 کشیک میدادم و اونم قفل رو شکست و رفت داخل 219 00:09:55,725 --> 00:09:57,814 از اونجا چی دزدیده؟ - مطمئن نیستم - 220 00:09:57,858 --> 00:09:59,816 اما یه مدت اونجا بود 221 00:09:59,860 --> 00:10:02,384 باشه ، خب آدرس این مجتمع مسکونی رو داری؟ 222 00:10:05,430 --> 00:10:06,475 اف بی ای 223 00:10:06,499 --> 00:10:11,699 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili 224 00:10:13,787 --> 00:10:16,528 امنه - امنه - 225 00:10:16,572 --> 00:10:19,270 خب، قطعا آدام دنبال یه چیزی بوده 226 00:10:22,665 --> 00:10:23,666 وو 227 00:10:32,719 --> 00:10:34,111 میخوام به کریستین درباره اسم صاحب اینجا بگم 228 00:10:34,155 --> 00:10:36,723 اسمش دیو جانسون هستش 229 00:10:36,766 --> 00:10:38,594 اون داره خیلی خوب از پس مشکلش بر میاد 230 00:10:38,638 --> 00:10:40,770 با توجه به چیزایی که پشت سر گذاشته 231 00:10:40,814 --> 00:10:42,337 اره 232 00:10:42,380 --> 00:10:45,209 میدونی، میخواد توی مدت سه هفته دیگه برگرده سر کارش 233 00:10:45,253 --> 00:10:46,776 جدی؟ - اره - 234 00:10:46,820 --> 00:10:50,388 یهو اومدن سر کار باعث نمیشه شوک روحیی که خورده از بین بره 235 00:10:55,698 --> 00:10:58,179 وو این نمیتونه اتفاقی باشه 236 00:10:58,222 --> 00:11:00,616 جانسون توی اولین بانک ملی حساب داره 237 00:11:00,660 --> 00:11:02,444 همون بانکی که ازش دزدی شده 238 00:11:02,487 --> 00:11:04,620 شرط میبندم توی قسمت امانات هم یه صندوق داشته 239 00:11:09,233 --> 00:11:11,279 دیو جانسون یه صندوق تو قسمت اماناتِ 240 00:11:11,322 --> 00:11:13,281 اولین بانک ملی داشته در سه سال گذشته 241 00:11:13,324 --> 00:11:15,196 باشه، به همین دلیل هم تیم دزدی به خونش دستبرد زدن 242 00:11:15,239 --> 00:11:16,632 بیا فرض کنیم هدفشون صندوقِ اون توی قسمت امانات بوده 243 00:11:16,676 --> 00:11:17,807 سوال اینجاست که چرا 244 00:11:17,851 --> 00:11:19,156 نمیدونم 245 00:11:19,200 --> 00:11:20,636 من یکم آمارش رو گرفتم و به ظاهر اون آدم کسل کننده ای بود 246 00:11:20,680 --> 00:11:22,464 جدی؟ - حتی به خاطر سرعت زیاد هم جریمه نشده تاحالا - 247 00:11:22,507 --> 00:11:24,292 اون به عنوان یه مشاور مالی کار میکرده 248 00:11:24,335 --> 00:11:25,641 و کمتر از یک هفته پیش درگذشته 249 00:11:25,685 --> 00:11:27,295 به دلیل سکته قلبی توی اداره‌اش 250 00:11:27,338 --> 00:11:28,775 مگی گفتش، همسایش به اعضای خانوادش یه اشاره ای کرده 251 00:11:28,818 --> 00:11:30,690 که یه پسر عموی نادرستی به اسم آدام داشته؟ 252 00:11:30,733 --> 00:11:34,519 مم، یه خواهر توی غرب داره اما کسی به اسم آدام من نتونستم پیدا کنم 253 00:11:34,563 --> 00:11:36,652 خب هرچی که توی صندوق امانات جانسون بوده 254 00:11:36,696 --> 00:11:38,828 به خواهرش تحویل داده میشده 255 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 برای همین آدام نیاز داره اول بره سراغ اون 256 00:11:40,874 --> 00:11:43,790 اما آیا اون چیزی به دست آورده یا اینکه هنوز توی صندوق اماناته؟ 257 00:11:43,833 --> 00:11:46,488 فقط یه راه هست تا بفهمیم 258 00:11:51,275 --> 00:11:52,886 یه نسخه از اطلاعاتی که دارید میخوام 259 00:11:52,929 --> 00:11:54,452 برای سوابقمون - اره، البته - 260 00:11:54,496 --> 00:11:57,368 اما ما شک داریم که، ممکنه این خالی باشه 261 00:12:02,809 --> 00:12:05,159 قطعا که خالی نیست 262 00:12:15,386 --> 00:12:17,475 حداقل 40 هزار دلار پول نقد این تو هستش 263 00:12:17,519 --> 00:12:18,912 معنیش اینه اگر آدام به این صندوق دسترسی داشته 264 00:12:18,955 --> 00:12:21,218 چیزی که برده از این با ارزش تر بوده 265 00:12:22,829 --> 00:12:24,744 این گذرنامه های جعلیه 266 00:12:26,789 --> 00:12:28,312 از نوع خوبشه اما شکی توش نیست که جعلیه 267 00:12:28,356 --> 00:12:29,531 جانسون از عکسش استفاده کرده 268 00:12:29,574 --> 00:12:30,924 اما با اسم‌های متفاوت 269 00:12:30,967 --> 00:12:33,361 مهر عبور برای مسافرتی توشون نیست؟ 270 00:12:33,404 --> 00:12:36,494 چرا یه چنتایی هست بابت سفر به کایمان ( جزیره ای در انگلیس ) 271 00:12:36,538 --> 00:12:37,757 خب با عقل جور در میاد 272 00:12:37,800 --> 00:12:39,367 به نظر میاد اینام شماره حساب بانکی خارجی 273 00:12:39,410 --> 00:12:42,370 همراه کلمه عبور باشه، و این یعنی ردیابیشون اسونه 274 00:12:43,588 --> 00:12:46,809 خب شاید جانسون داشته یکم پولشویی میکرده 275 00:12:46,853 --> 00:12:48,245 همم 276 00:12:48,289 --> 00:12:51,988 و از اونجایی که این باز شده هرچیزی که آدام برده 277 00:12:52,032 --> 00:12:53,773 احتمالا داخل این بوده 278 00:12:56,558 --> 00:12:58,647 هی کِلی، با اون شماره حسابا به کجا رسیدیم؟ 279 00:12:58,690 --> 00:12:59,822 به مشکل خوردیم 280 00:12:59,866 --> 00:13:01,432 همشون دو روز پیش بسته شدن 281 00:13:01,476 --> 00:13:02,999 بانک کایمان هم همکاری نمیکنه 282 00:13:03,043 --> 00:13:04,871 به خاطر مسائل مربوط به حریم خصوصی مشتریاش 283 00:13:04,914 --> 00:13:06,437 هی؟- بله؟ - 284 00:13:06,481 --> 00:13:08,570 یه چیزی پیدا کردم - چی هست؟ - 285 00:13:08,613 --> 00:13:09,745 اون کیه؟ 286 00:13:09,789 --> 00:13:11,703 چهارمین دزد بانکمون 287 00:13:11,747 --> 00:13:13,618 دوست اسرارآمیز رایان، آدام 288 00:13:13,662 --> 00:13:16,404 هی هی بچه ها، اینجارو ببینین چهارمین دزد بانکمون هستش 289 00:13:16,447 --> 00:13:17,971 چطوری پیداش کردی؟ 290 00:13:18,014 --> 00:13:19,711 یادته رایان گفتش که آدام رو تا ساختمون جانسون رسونده؟ 291 00:13:19,755 --> 00:13:20,756 اره 292 00:13:20,800 --> 00:13:22,279 از داخل ماشینش اثر انگشت تهیه کردیم 293 00:13:22,323 --> 00:13:24,281 و اثر انگشت این رو، روی دستگیره سمت شاگرد پیدا کردیم 294 00:13:24,325 --> 00:13:27,545 خیلی خب پس اسم کامل این یارو آدام میزرا هستش 295 00:13:27,589 --> 00:13:29,025 40سالشه و سوابقش بهمون نشون میده 296 00:13:29,069 --> 00:13:30,592 جزو موساد بوده 297 00:13:30,635 --> 00:13:32,420 کارتهای اعتباریش رو پیگیری کردم 298 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 یک هفته پیش یه ماشین اجاره کرده بوده 299 00:13:34,596 --> 00:13:37,251 و یه بلیت هم به سمت تل آویو رزرو کرده 300 00:13:37,294 --> 00:13:39,296 قراره تو کمتر از دو ساعت دیگه آمریکا رو ترک کنه 301 00:13:39,340 --> 00:13:40,950 این اطلاعات رو برای مگی و عمر هم بفرست 302 00:13:40,994 --> 00:13:42,909 بهشون بگو قبل اینکه اون سوار هواپیما بشه دستگیرش کنن 303 00:13:42,952 --> 00:13:44,780 اطاعت میشه 304 00:13:53,484 --> 00:13:54,964 دیرمون شده، زودباش دیگه - خیلی خب - 305 00:13:55,008 --> 00:13:57,837 اف بی ای دستاتو جایی بذار که بتونم ببینمشون 306 00:13:58,663 --> 00:14:00,056 حتما، مشکلی پیش اومده؟ 307 00:14:00,100 --> 00:14:01,971 اره ما هم میخوایم همین سوال رو ازتون بپرسیم 308 00:14:04,060 --> 00:14:05,888 بگیرش 309 00:14:08,325 --> 00:14:09,283 وایسا 310 00:14:21,686 --> 00:14:23,558 اه 311 00:14:23,601 --> 00:14:25,821 بخواب رو زمین و دستات رو بذار پشتت 312 00:14:41,054 --> 00:14:42,925 کسی از این هارو میشناسی؟ 313 00:14:45,972 --> 00:14:48,061 نه 314 00:14:48,104 --> 00:14:50,890 دو نفر از این سه تا الان مرده‌ان 315 00:14:50,933 --> 00:14:52,152 اما فرانک رایان جزوشون نیست 316 00:14:52,195 --> 00:14:54,197 اون تورو توسط عکست شناسایی کرد 317 00:14:54,241 --> 00:14:56,808 اون گفتش که تو کارای غیرقانونی رو رهبری میکنی 318 00:15:03,903 --> 00:15:05,078 چه خبره؟ 319 00:15:05,121 --> 00:15:07,863 اره ایشون مامور داوسون از آژانس امنیت ملی هستن 320 00:15:07,907 --> 00:15:09,169 سلام - سلام - 321 00:15:09,212 --> 00:15:11,127 آژانس امنیت ملی چه علاقه ای به این پرونده داره؟ 322 00:15:11,171 --> 00:15:14,130 ما یه کیفر خواست مهر و موم شده برای آدام میزرا داریم 323 00:15:14,174 --> 00:15:15,479 درباره چی؟ 324 00:15:15,523 --> 00:15:17,786 نقص اطلاعات توی یکی از عملیات دمشق ما 325 00:15:17,829 --> 00:15:19,396 جاسوسی میکرده؟ - اره - 326 00:15:19,440 --> 00:15:23,357 کسیه که منجر به کشته شدن ده ها دارایی محلیه ما شده 327 00:15:23,400 --> 00:15:24,924 پس میخواید مظنونمون رو ببرید 328 00:15:24,967 --> 00:15:26,664 نه نه ، دلیل این که، این کیفر خواست 329 00:15:26,708 --> 00:15:30,103 مهر و موم شده این هستش که همه‌ی کسایی که توی اینکار دست داشتن هنوز شناسایی نشدن 330 00:15:30,146 --> 00:15:32,192 و ما هنوز آمادگی دستگیریشون نیستیم 331 00:15:32,235 --> 00:15:35,325 باشه، خب برای چی ما از سر بازجوییمون کشیده شدیم بیرون؟ 332 00:15:35,369 --> 00:15:37,066 چون من میزرا رو میشناسم 333 00:15:37,110 --> 00:15:39,939 تا زمانی که بهش فشار نیارید حرف نمیزنه 334 00:15:39,982 --> 00:15:41,897 کیفر خواست ما این اهرم فشار رو بهتون میده 335 00:15:44,334 --> 00:15:46,946 خب من در این باره بهتون میگم 336 00:15:46,989 --> 00:15:49,992 و مسائل مربوط به دمشق میره پی کارش؟ 337 00:15:50,036 --> 00:15:52,125 اگر کاملا همکاری کنی و گناهات رو قبول کنی 338 00:15:52,168 --> 00:15:53,343 بابت دزدی از بانک اره 339 00:15:53,387 --> 00:15:54,997 حداکثر ده سال میری زندان 340 00:15:55,041 --> 00:15:56,042 ده سال؟ 341 00:15:59,045 --> 00:16:01,395 جاسوسی کردنی که منجر به کشته شدن آدمها میشه 342 00:16:01,438 --> 00:16:04,311 حبس طولانی‌تری داره آدام 343 00:16:09,055 --> 00:16:12,319 باشه، خب من برای دزدی استخدام شده بودم و اینکار رو کردم 344 00:16:12,362 --> 00:16:13,494 حالا چی؟ 345 00:16:13,537 --> 00:16:15,235 حالا بهمون بگو کی استخدامت کرده بود برای دزدی 346 00:16:15,278 --> 00:16:17,628 توسط یه یارویی که به من نیاز داشت تا براش یه کارت حافظه رو پس بگیرم 347 00:16:17,672 --> 00:16:19,935 از صندوق امانات دوستش 348 00:16:19,979 --> 00:16:22,155 خب چی توی اون کارت حافظه بود که اینقدر مهم بود؟ 349 00:16:22,198 --> 00:16:23,504 نمیدونم و نمیخوامم بدونم 350 00:16:23,547 --> 00:16:26,246 باشه، اسم اون کسی که استخدامت کرده بود چیه ؟ 351 00:16:30,076 --> 00:16:31,381 سنتینل 352 00:16:32,687 --> 00:16:34,123 یه هکر هستش 353 00:16:34,167 --> 00:16:36,082 کارای زیادی توی گذشته براش انجام دادم 354 00:16:37,300 --> 00:16:38,998 مثل همون موضوع دمشق 355 00:16:42,001 --> 00:16:43,437 چجوری پیداش کنیم؟ 356 00:16:43,480 --> 00:16:45,178 تا حالا رو در رو ندیدمش 357 00:16:45,221 --> 00:16:47,093 اون دستورالعمل های مربوطه رو برام میفرستاد 358 00:16:47,136 --> 00:16:49,182 باشه، اون کارت حافظه کجاست؟ 359 00:16:54,491 --> 00:16:56,537 انداختمش توی سطل زباله 360 00:16:56,580 --> 00:16:58,669 بیرون موزه ی تاریخ طبیعت 361 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 حدود سه ساعت پیش 362 00:17:05,111 --> 00:17:06,329 سلام 363 00:17:06,373 --> 00:17:08,070 سلام 364 00:17:08,114 --> 00:17:10,333 خیلی خب، پس سنتینل هدف بزرگیه؟ 365 00:17:10,377 --> 00:17:11,421 خیلی بزرگ 366 00:17:11,465 --> 00:17:13,206 اون یه هکر در سطح جهانیه که دزدی میکنه 367 00:17:13,249 --> 00:17:15,164 اطلاعات خیلی مهم رو میدزده و میفروشه 368 00:17:15,208 --> 00:17:16,296 به همون آدمهایی که ازشون دزدی کرده 369 00:17:16,339 --> 00:17:17,688 خیلی خب چه نوع اطلاعاتی هستش؟ 370 00:17:17,732 --> 00:17:19,516 طبق پروندش هرچیزی که با ارزش باشه 371 00:17:19,560 --> 00:17:21,475 طرح های هسته ای 372 00:17:21,518 --> 00:17:23,955 لیست بازداشت شدگان زندانی های سیاسی 373 00:17:23,999 --> 00:17:25,566 اگر چیزی حساس و مهمه 374 00:17:25,609 --> 00:17:27,089 اون میدزدتش 375 00:17:27,133 --> 00:17:29,570 و همون طور که میتونین تصور کنین همه اون اطلاعاتی که دزدیده 376 00:17:29,613 --> 00:17:32,660 از روی اون کارت حافظه مورد علاقه ما و آژانس امنیت ملی هستش 377 00:17:32,703 --> 00:17:34,575 چیزی که اون میخواد به نوعی جنگ هستش ؟ 378 00:17:34,618 --> 00:17:36,098 نه نه اون یه سرمایه دار بی وجدانه 379 00:17:36,142 --> 00:17:37,317 همه چیز مربوط به پوله براش 380 00:17:37,360 --> 00:17:39,623 کسایی که توی دمشق مردن به خاطر این بود که اون 381 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 هویتشون رو به دشمن فروخت 382 00:17:41,538 --> 00:17:42,931 اما تو توی آژانس امنیت ملی هستی 383 00:17:42,974 --> 00:17:44,411 چرا تا الان پیگیریش نکردید؟ 384 00:17:44,454 --> 00:17:45,499 دوتا دلیل داره 385 00:17:45,542 --> 00:17:47,979 یک اینکه کارش توی شبکه خوبه 386 00:17:48,023 --> 00:17:51,244 دو اینکه ما واقعا دنبالش نبودیم 387 00:17:51,287 --> 00:17:52,680 چی؟ برای چی؟ 388 00:17:52,723 --> 00:17:55,204 این مسئله رو برای هرکی که ازشون اخاذی کرده روشن کرده که 389 00:17:55,248 --> 00:17:57,641 اگر اون دستگیر بشه یا کشته بشه 390 00:17:57,685 --> 00:17:59,730 اطلاعاتی که دزدیده 391 00:17:59,774 --> 00:18:02,690 بلافاصله در دسترس عموم قرار میگیره 392 00:18:02,733 --> 00:18:05,301 توسط روشی که در صورت اتفاق فعال میشه- اون کارت حافظه - 393 00:18:06,607 --> 00:18:09,088 اره اون گفتش که همون ثانیه که اون بمیره 394 00:18:09,131 --> 00:18:12,134 یا دستگیر بشه وکیلش، یه یارویی به اسم جانسون 395 00:18:12,178 --> 00:18:14,310 تمام اطلاعات رو منتشر میکنه 396 00:18:14,354 --> 00:18:16,747 ما نمیخواستیم هیچ خطری رو تقبل کنیم 397 00:18:16,791 --> 00:18:19,141 ما؟ درباره چی حرف میزنی؟ 398 00:18:33,068 --> 00:18:35,114 این اطلاعات نباید از این اتاق خارج بشه 399 00:18:36,680 --> 00:18:39,074 شش ماه قبل سنتینل، ایستگاه اصلیمون رو هک کرد 400 00:18:39,118 --> 00:18:41,511 از دفترش و ما مجبور شدیم بی سرو صدا بهش باج بدیم 401 00:18:41,555 --> 00:18:44,123 به ارزش 2 میلیون دلار تا دهنش رو ببنده 402 00:18:45,341 --> 00:18:46,516 مگه چی به دست آورده بود؟ 403 00:18:46,560 --> 00:18:48,475 اسم تمام جاسوس های محرمانه ای که 404 00:18:48,518 --> 00:18:50,259 ازشون استفاده میکنیم 405 00:18:50,303 --> 00:18:53,306 برای همین لازم نیست که سنتینل رو پیدا کنیم 406 00:18:53,349 --> 00:18:55,308 زندگی این افراد و خانوادشون 407 00:18:55,351 --> 00:18:57,397 تا زمانی که نتونیم اون کارت حافظه رو پیدا کنیم در خطره 408 00:19:03,620 --> 00:19:06,232 کلی تونستیم تصاویر امنیتی موزه رو به دست بیاریم؟ 409 00:19:06,275 --> 00:19:08,147 اره فورا هم توی اونا معلوم شد 410 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 جایی که میزرا اون رو میندازه 411 00:19:10,236 --> 00:19:12,455 خیلی خب اون میذارتش توی سطل آشغال 412 00:19:12,499 --> 00:19:14,414 میتونی یکم رو تصویر زوم کنی؟ 413 00:19:14,457 --> 00:19:16,546 و اینم زمانیه که مرد اسرارآمیزمون اون رو بر میداره 414 00:19:16,590 --> 00:19:18,200 خیلی خب دوباره اجراش کن و روی صورتش نگه دار 415 00:19:18,244 --> 00:19:19,419 هی جوبال؟ - بله - 416 00:19:19,462 --> 00:19:21,072 از قبل از تشخیص چهره براش استفاده کردیم و یه تطبیق پیدا کردیم باهاش 417 00:19:21,116 --> 00:19:22,117 عالیه 418 00:19:22,161 --> 00:19:23,205 این یارو اسمش جیمز لووین هستش 419 00:19:23,249 --> 00:19:24,467 38سالشه 420 00:19:24,511 --> 00:19:25,599 توی یه شرکت نرم‌افزاری توی بروکلین کار میکنه 421 00:19:25,642 --> 00:19:27,253 عاعا اینجارو 422 00:19:27,296 --> 00:19:29,342 هی من داشتم یه نگاهی به مشخصاتش میکردم 423 00:19:29,385 --> 00:19:30,473 هم؟ 424 00:19:30,517 --> 00:19:32,171 هیچ سابقه کیفری نداره اما ظاهرا 425 00:19:32,214 --> 00:19:33,824 اون جزو شاگرد اول کلاس ام ای تی خودش بوده 426 00:19:33,868 --> 00:19:35,696 خیلی خب بچه ها بابت سرقت اطلاعاتی که 427 00:19:35,739 --> 00:19:37,263 از کامپیوتر این دوست بدمون اتفاق میوفتاده 428 00:19:37,306 --> 00:19:39,308 سنتینل یه خطای تخریب گر درست کرد ( خطایی که باعث نابودی اطلاعات سیستم میشه ) 429 00:19:39,352 --> 00:19:40,614 بیاید بهش بدهیمونو پرداخت کنیم 430 00:19:50,667 --> 00:19:52,016 جیمز لووین؟ 431 00:19:52,060 --> 00:19:54,497 اره - باید باهاتون حرف بزنیم - 432 00:19:54,541 --> 00:19:56,020 البته - میشه بریم داخل؟ 433 00:19:56,064 --> 00:19:57,108 اره 434 00:20:03,245 --> 00:20:05,204 من یه جورایی گیج شدم 435 00:20:05,247 --> 00:20:07,162 میشه بهم بگید موضوع چیه؟ 436 00:20:07,206 --> 00:20:08,990 اون کارت حافظه کجاست؟ 437 00:20:09,033 --> 00:20:10,557 پیش توعه؟ 438 00:20:10,600 --> 00:20:11,993 توی دفترته، یا توی ماشینت؟ 439 00:20:12,036 --> 00:20:13,690 کارت حافظه؟ 440 00:20:14,822 --> 00:20:16,040 صبر کن صبر کن این چیه؟ 441 00:20:16,084 --> 00:20:19,000 این تویی که داری توی سطل آشغال دنبال چیز با ارزشی میگردی 442 00:20:19,043 --> 00:20:22,003 اما اون من نیستم 443 00:20:22,046 --> 00:20:24,179 خب ما مطمئنیم تصاویر دروغ نمیگن 444 00:20:24,223 --> 00:20:26,747 این شمایید که چهار ساعت پیش دارید اون کارت حافظه رو بر میدارید 445 00:20:26,790 --> 00:20:28,792 کنار موزه ی ملی طبیعت 446 00:20:28,836 --> 00:20:30,751 چهار ساعت پیش؟ - اره - 447 00:20:32,709 --> 00:20:34,189 اوه خدارو شکر، ببین،میدونستم 448 00:20:34,233 --> 00:20:35,886 باید یه سوء تفاهم شده باشه 449 00:20:35,930 --> 00:20:37,584 من رفته بودم به یه مشتری خدمت رسانی کنم 450 00:20:37,627 --> 00:20:41,718 کمتر از نیم ساعت پیش هست که پروازم از بوستون برگشته 451 00:20:41,762 --> 00:20:44,765 خب اون هرکی که هست ، من نیستم 452 00:20:44,808 --> 00:20:45,896 خودتون میتونین چک کنید 453 00:20:51,902 --> 00:20:53,730 هیچ تطبیق دیگه ای با تشخیص چهره به دست نیاوردیم؟ 454 00:20:53,774 --> 00:20:55,689 نه مهم نیست چند بار دیگه جستو جو کنم 455 00:20:55,732 --> 00:20:56,907 هر بار بازم لووین رو نشون میده 456 00:20:56,951 --> 00:20:58,518 اصلا با عقل جور در نمیاد 457 00:20:58,561 --> 00:21:00,302 منظورم اینه که، اگر اینقدر راحت میتونست اشتباه تشخیص بده 458 00:21:00,346 --> 00:21:02,043 ممکن بود باور کنم اما این احتمال که 459 00:21:02,086 --> 00:21:04,872 داره سابقه مردی رو اشتباه تشخیص میده که 460 00:21:04,915 --> 00:21:08,049 ربطی به سنتینل داره یکم غیر عادی هستش 461 00:21:08,092 --> 00:21:09,659 مطمئن هستید که بلیتی که نشونتون داد جعلی نبوده ؟ 462 00:21:09,703 --> 00:21:10,791 تاییدیه اینکه اون توی هواپیما بوده 463 00:21:10,834 --> 00:21:12,314 توی همون ساعت به دستمون رسیده 464 00:21:12,358 --> 00:21:14,142 ...غیر ممکنه که اون مرد توی فیلم 465 00:21:14,185 --> 00:21:17,624 اوه رفقا فکر کنم فهمیدم جریان چیه 466 00:21:17,667 --> 00:21:20,583 ما داریم یه فیلم ساختگی میبینیم 467 00:21:20,627 --> 00:21:21,889 مطمئنی؟ - اره - 468 00:21:21,932 --> 00:21:24,195 من فیلم رو گذاشتم رو حالت آروم و یه نگاهی به هر فِریم فیلم انداختم 469 00:21:24,239 --> 00:21:25,719 هیچ بی نظمی ندیدم 470 00:21:25,762 --> 00:21:27,851 تا زمانی که مظنون به دوربین نگاه میکنه 471 00:21:27,895 --> 00:21:29,592 ببینید 472 00:21:29,636 --> 00:21:31,333 میتونین ببینین تصاویر یکم کج شده؟ 473 00:21:31,377 --> 00:21:32,726 این نشون دهنده ی اینه که فیلم دستکاری شده 474 00:21:32,769 --> 00:21:34,815 و فقط تو قسمتی که صورت دیده میشه اینطوره 475 00:21:34,858 --> 00:21:38,906 عالیه، پس سنتینل به فیلم های موزه دسترسی پیدا کرده 476 00:21:38,949 --> 00:21:40,168 و اونها رو دستکاری کرده 477 00:21:40,211 --> 00:21:41,865 اره اینجور که معلومه 478 00:21:41,909 --> 00:21:44,041 خب اگر این یارو چنین مهارت های فنی بالایی داره 479 00:21:44,085 --> 00:21:45,260 حدس میزنم قراره ما بریم واحد فن‌آوری 480 00:21:45,304 --> 00:21:46,609 و یه کار مهم انجام بدیم 481 00:21:46,653 --> 00:21:48,568 امیلی و اسکلا رو بیار و بفرستشون به موزه 482 00:21:48,611 --> 00:21:50,178 شاهدین رو بررسی کنین 483 00:21:50,221 --> 00:21:52,180 به آدمها عکس اون یارو که سوییشرت تنشه رو نشون بدید 484 00:21:52,223 --> 00:21:54,269 بیاید این عوضی رو از طریق روش های قدیمی گیر بندازیم 485 00:21:54,313 --> 00:21:56,271 کسی که اینارو ساخته میخواد ما رو کنترل کنه 486 00:21:56,315 --> 00:21:58,665 پس بیاید نا امیدش نکنیم 487 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 اون علاقه شخصی به این کار داره؟ 488 00:22:03,365 --> 00:22:05,846 اره برای همین شکست نباید جزو گزینه هامون باشه 489 00:22:05,889 --> 00:22:07,195 درسته 490 00:22:10,329 --> 00:22:12,243 کسی که این سوییشرت رو پوشیده میشناسید؟ - اوم اوم - 491 00:22:15,986 --> 00:22:18,380 شما زیاد توی این مسیر حرکت میکنین؟ - شش روز در هفته - 492 00:22:18,424 --> 00:22:20,339 این یارویی که این سوییشرت رو پوشیده یادتون میاد؟ 493 00:22:20,382 --> 00:22:23,603 ببخشید رفیق من تمام راه حواسم به این کیسه هامه 494 00:22:23,646 --> 00:22:25,692 زیاد به اطرافم نگاه نمیکنم 495 00:22:27,868 --> 00:22:29,957 سلام یه سوال ازتون دارم - بله - 496 00:22:31,045 --> 00:22:33,395 کسی رو ندیدید که این سوییشرت رو پوشیده باشه حدود پنج ساعت پیش؟ 497 00:22:33,439 --> 00:22:35,266 اره اون و ساعتش رو یادمه 498 00:22:35,310 --> 00:22:37,051 خیلی کلاسیک بود - واقعا؟ - 499 00:22:37,094 --> 00:22:39,053 اره سخت میشه همچین ادم عجیبی رو از یاد برد 500 00:22:39,096 --> 00:22:40,402 هفته ای دو سه بار میاد 501 00:22:40,446 --> 00:22:42,317 یه ساندویچ سوسیس میخوره و نونش رو دور میندازه 502 00:22:42,361 --> 00:22:43,623 اخه کی اینکار رو میکنه؟ 503 00:22:43,666 --> 00:22:45,189 ندیدی از کدوم طرف میره؟ 504 00:22:45,233 --> 00:22:46,974 چرا، به سمت شمال میره 505 00:22:47,017 --> 00:22:48,802 شانسی هست دیده باشی سوار تاکسی شده باشه؟ 506 00:22:48,845 --> 00:22:50,020 نه چون همین نزدیکی زندگی میکنه 507 00:22:50,064 --> 00:22:51,805 مطمئن نیستم اما میدون همین اطرافه میفهمی منظورمو؟ 508 00:22:51,848 --> 00:22:54,024 اما من اشتباه میکنم؟ ساندویچ بدون نون مگه میشه اخه؟ 509 00:22:54,068 --> 00:22:56,157 نه نه حق با توعه اره - منظورم اینه که این چیه اخه ؟ - 510 00:22:56,200 --> 00:22:57,637 منم همینو میگم 511 00:22:57,680 --> 00:22:59,116 خیلی خب مگی میگه فکر میکنه نزدیک خونه ی اون هستش 512 00:22:59,160 --> 00:23:00,379 اما نمیتونن نشونیش رو پیدا کنن 513 00:23:00,422 --> 00:23:01,728 کدوم بلوک هست؟ 514 00:23:01,771 --> 00:23:03,425 بلوک صفر-صد توی خیابون 82 غربی 515 00:23:03,469 --> 00:23:06,080 خیلی خب کار من تازه تموم شد روی جی پی اسی که 516 00:23:06,123 --> 00:23:07,342 روی موبایل جانسون بوده 517 00:23:07,386 --> 00:23:08,952 فهمیدم اگر اون حسابدار سنتینل بوده 518 00:23:08,996 --> 00:23:10,258 پس باید هم رو، رو در رو دیده باشن 519 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 حداقل برای یه بار، درسته؟ 520 00:23:11,999 --> 00:23:13,348 ایناهاش - چیزی تو خیابون 82 پیدا نشد؟ - 521 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 خب توی خیابون 82 که نه اما میتونم ببینم که تو سمت شمال 522 00:23:15,219 --> 00:23:17,700 به چندین ادرس سر زده 523 00:23:17,744 --> 00:23:20,181 جدی؟ - 32غربی خیابان 84 - 524 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 صاحب یکی از اون ساختمون قهوه ای رنگ یه یارویی هستش به اسم کنت بیتس 525 00:23:22,357 --> 00:23:23,314 کلی پیداش کن 526 00:23:23,358 --> 00:23:24,838 باشه 527 00:23:24,881 --> 00:23:26,840 کنت بیتس 40 ساله مرد و سفید پوست 528 00:23:26,883 --> 00:23:27,928 شغلش چیه؟ 529 00:23:27,971 --> 00:23:29,320 مهندس نرم افزار هستش و خویش فرما 530 00:23:30,409 --> 00:23:31,671 خیلی خب به مگی و عمر بگو 531 00:23:31,714 --> 00:23:33,194 بلافاصله برن به اون آدرس یه نگاهی بندازن 532 00:23:33,237 --> 00:23:34,804 منم میرم تماس بگیرم و حکم جست و جوی خونشو بگیرم 533 00:23:34,848 --> 00:23:36,327 بله خانم - کارت خوب بود - 534 00:23:49,384 --> 00:23:50,341 اف بی ای 535 00:23:50,385 --> 00:23:52,039 خیلی خب برو بریم 536 00:23:54,433 --> 00:23:56,478 کنت بیتس ، اف بی ای 537 00:23:56,522 --> 00:23:57,740 به سمت پایین 538 00:24:00,308 --> 00:24:01,875 سر بالا 539 00:24:01,918 --> 00:24:03,267 تیم آلفا، آماده 540 00:24:05,748 --> 00:24:06,575 چیزی پیدا نشد؟ 541 00:24:08,447 --> 00:24:10,710 چیزی نیست فضا بازه 542 00:24:10,753 --> 00:24:12,276 چشمتون به رو به روتون باشه رفقا 543 00:24:20,850 --> 00:24:23,070 طبقه سوم امنه 544 00:24:25,942 --> 00:24:27,204 حمام امنه 545 00:24:27,248 --> 00:24:29,337 اتاق جلویی امنه 546 00:24:29,380 --> 00:24:31,121 آشپزخونه امنه 547 00:24:33,167 --> 00:24:34,777 طبقه بالا امنه 548 00:24:39,260 --> 00:24:41,088 کل محیط امنه 549 00:24:43,046 --> 00:24:45,484 از عمر به جوبال اطلاع میدم مظنون تو خونه نیست 550 00:24:49,575 --> 00:24:51,925 هی ما خونه رو گشتیم 551 00:24:51,968 --> 00:24:54,275 اونجا نبود 552 00:24:54,318 --> 00:24:55,450 باید مطمئن میشدم اونا منتظر یه نشونه باشن 553 00:24:55,494 --> 00:24:56,886 قبل از اینکه وارد بشن 554 00:24:56,930 --> 00:24:58,497 مطمئنم یه جا قائم شده 555 00:24:58,540 --> 00:25:00,281 خب هنوز بازی تموم نشده 556 00:25:00,324 --> 00:25:02,370 ما هنوزم بهترین تیم هستیم 557 00:25:02,413 --> 00:25:04,111 میدونم 558 00:25:04,154 --> 00:25:06,461 فقط من رو در جریان بذار منم مدیررو مطلع میکنم 559 00:25:06,505 --> 00:25:07,506 باشه 560 00:25:10,944 --> 00:25:11,988 ایزابل 561 00:25:14,164 --> 00:25:15,383 این تقصیر تو نیست 562 00:25:18,342 --> 00:25:20,040 ما اف بی ای هستیم 563 00:25:20,083 --> 00:25:22,390 ما همیشه مردا رو استخدام میکنیم و اگرم اینکار رو نکنیم 564 00:25:22,433 --> 00:25:24,871 مردی که تو رده ی بالاتری هست، مرد زیر دستش رو حذف میکنه 565 00:25:24,914 --> 00:25:27,569 یا توی این زمینه یه خانم 566 00:25:27,593 --> 00:25:34,093 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili 567 00:25:39,233 --> 00:25:41,278 به نظر میاد خیلی با عجله و گشنه رفته 568 00:25:41,322 --> 00:25:42,758 من اتاق خواب رو چک کردم 569 00:25:42,802 --> 00:25:45,065 نشونه ای از ساک بستن یا خالی کردن کشوی لباساش نیست 570 00:25:45,108 --> 00:25:46,806 باشه خیلی خب اطلاعات مظنون به تمام 571 00:25:46,849 --> 00:25:48,851 فرودگاه ها، ایستگاه های قطار و اتوبوسرانی ها فرستاده شده 572 00:25:48,895 --> 00:25:50,244 تنها راهی که این یارو بتونه باهاش از شهر خارج بشه اینه که 573 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 یا با ماشینش بره یا با پای پیاده 574 00:25:51,898 --> 00:25:53,508 خیلی خب، بیا به گشتنمون ادامه بدیم باشه؟ 575 00:25:53,552 --> 00:25:55,554 شاید خوش شانس باشیم و کارت حافظه رو جا گذاشته باشه 576 00:26:06,521 --> 00:26:08,915 ام، چقدر طول کشید تیم ضربت بیاد تو خونه؟ 577 00:26:08,958 --> 00:26:10,177 قبل از اینکه در رو بشکنیم؟ 578 00:26:10,220 --> 00:26:12,179 همم، دورو بر 20 تا 30 دقیقه 579 00:26:12,222 --> 00:26:15,399 خب ماشین ظرفشویی داره رو زمان 20 دقیقه کار میکنه 580 00:26:16,662 --> 00:26:17,837 عملکرد بر اساس زمان داره؟ 581 00:26:17,880 --> 00:26:19,534 نه به صورت دستی زمانش تنظیم شده 582 00:26:22,493 --> 00:26:24,234 بچه ها بیتس ممکنه هنوزم تو خونه باشه 583 00:26:24,278 --> 00:26:25,409 سوال اینجاست که کجا 584 00:26:28,064 --> 00:26:30,023 پیداش کن پسر 585 00:26:57,964 --> 00:27:00,009 این یه دیوار واقعی نیست از فلز ساخته شده 586 00:27:09,279 --> 00:27:10,324 587 00:27:15,155 --> 00:27:17,157 اف بی ای دستاتو بگیر بالا و بیا بیرون 588 00:27:23,076 --> 00:27:24,468 خب بیا امیدوار باشیم که به میزرا دروغ نگفته باشه 589 00:27:24,512 --> 00:27:26,079 وقتی گفته همچین چیزی هست 590 00:27:26,122 --> 00:27:27,167 اگر بیشتر از اینا باشه 591 00:27:27,210 --> 00:27:28,647 اون نمیتونست فقط توسط میزرا از بین ببرتش 592 00:27:28,690 --> 00:27:30,083 فکر کنم این درسته که میخواست اون رو برگردونه پیش خودش 593 00:27:30,126 --> 00:27:31,432 و این یعنی فقط همین یه دونه هستش 594 00:27:31,475 --> 00:27:32,563 اره خب من میرم خودم شخصا 595 00:27:32,607 --> 00:27:35,436 این رو به مدیرتحویل بدم 596 00:27:35,479 --> 00:27:37,656 خب اینم از سنتینل بدنام 597 00:27:37,699 --> 00:27:38,961 اره 598 00:27:47,491 --> 00:27:49,493 میشه یکی از شماها لطف کنه و بگه 599 00:27:49,537 --> 00:27:51,104 دقیقا من به چه چیزی 600 00:27:51,147 --> 00:27:53,410 متهم شدم؟ 601 00:27:53,454 --> 00:27:55,021 به چه چیزایی متهم نیستی؟ 602 00:27:55,064 --> 00:27:58,154 اره ما ازت دزدی از بانک داریم، جاسوسی و باج گیری داریم 603 00:27:58,198 --> 00:28:00,722 واقعا نیازه تمام اتهاماتت رو بگم؟ 604 00:28:00,766 --> 00:28:05,684 ....خب اگه من به شما دوتا بگم که 605 00:28:05,727 --> 00:28:07,511 اوه چی بودش؟ 606 00:28:07,555 --> 00:28:08,730 اوه اره 607 00:28:08,774 --> 00:28:11,994 یه بمبی هستش 608 00:28:12,038 --> 00:28:16,172 توی بورس اوراق بهادور نیویورک که ممکنه دربارش ندونید 609 00:28:16,216 --> 00:28:20,524 و تنظیم شده تا فردا صبح منفجر بشه من که باور دارم 610 00:28:20,568 --> 00:28:23,745 درست به موقع فعال میشه 611 00:28:25,355 --> 00:28:26,705 تسلیم شو بیتس 612 00:28:26,748 --> 00:28:28,271 اینجا برگه برنده ای برای بازی نداری 613 00:28:28,315 --> 00:28:29,620 نمیتونی از زیر اینکار در بری 614 00:28:31,710 --> 00:28:34,495 نگاشون کن، چه با اعتماد به نفس و افتخاری 615 00:28:34,538 --> 00:28:37,716 ببین، ام...مامور بل بودی ،درسته؟ 616 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 میشه یه لطفی بکنی؟ 617 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 احساس بدی نداشته باش،باشه؟ 618 00:28:41,545 --> 00:28:45,114 چون واقعیت اینه تو اولین نفری نیستی که 619 00:28:45,158 --> 00:28:48,030 که من رو دست کم گرفته 620 00:28:49,815 --> 00:28:51,468 این واقعیت داره؟ 621 00:28:53,122 --> 00:28:55,124 اره واقعیت داره 622 00:28:55,168 --> 00:28:58,301 من شدیدا یه جادوگریم که الگوریتم داره 623 00:28:58,345 --> 00:29:02,088 و به مراتب بهتر میدونم چجوری به سیستم های امنیتی نفوذ کنم 624 00:29:02,131 --> 00:29:04,264 خیلی با شکوه تر از چیزیه که فکر میکنین 625 00:29:04,307 --> 00:29:08,311 و برای همین هم دو روز پیش یه سری به 626 00:29:08,355 --> 00:29:11,445 گفتو گو های کره ی شمالی زدم داشتم نظارت میکردم 627 00:29:11,488 --> 00:29:16,319 ببخشید ، عمر، توام بوی نا امیدی رو توی هوا حس میکنی؟ 628 00:29:16,363 --> 00:29:18,800 اره - خیلی زیاد 629 00:29:18,844 --> 00:29:21,194 من فهمیدم که این عملیات 630 00:29:21,237 --> 00:29:23,718 چهار هفته وقتم رو گرفته بود داشتم هر قسمت این بمب رو 631 00:29:23,762 --> 00:29:28,331 توی یه طبقه از ساختمون بورس اوراق نیویورک کار میذاشتم 632 00:29:28,375 --> 00:29:33,423 و الان، اوه خیلی لذت داره اگر درست منتاژ نشده بود 633 00:29:33,467 --> 00:29:36,209 خیلی آماده نبود تا 634 00:29:38,080 --> 00:29:39,299 منفجر بشه 635 00:29:41,823 --> 00:29:45,131 بمب، کره شمالی، عملیات 636 00:29:45,174 --> 00:29:48,438 بورس اوراق نیویورک، واقعا؟ 637 00:29:48,482 --> 00:29:51,354 شاید به نظر طنز بیاد با این حال من 638 00:29:51,398 --> 00:29:55,054 باور ندارم که این بمب خاص 639 00:29:55,097 --> 00:29:59,493 خیلی وحشتناک باشه....ام کلمه درستش چی بود؟ 640 00:29:59,536 --> 00:30:01,060 سرگرم کننده باشه 641 00:30:01,103 --> 00:30:04,324 بعد از همه این چیزا صدها نفر میمیرن 642 00:30:04,367 --> 00:30:06,674 و اقتصاد دنیا نابود میشه 643 00:30:06,717 --> 00:30:09,720 و به هر حال وقتی دنیا بفهمه اوضاع از چه قراره 644 00:30:09,764 --> 00:30:14,508 که من به اف بی ای توانا در باره این بمب گفتم 645 00:30:14,551 --> 00:30:17,728 شما دوتا 646 00:30:17,772 --> 00:30:19,818 مسئولیت پذیرتر میشید 647 00:30:23,473 --> 00:30:26,085 داره دروغ میگه و بدم داره اینکار رو میکنه 648 00:30:26,128 --> 00:30:28,609 نه اون به دروغ گویی شناخته نشده 649 00:30:28,652 --> 00:30:31,612 بدویید برید یکم با آژانس امنیت ملی حرف بزنین 650 00:30:31,655 --> 00:30:35,268 چون بهتون قول میدم اونها حرفامو تایید میکنن 651 00:30:35,311 --> 00:30:37,836 اونها زیاد از این حرفا شنیدن 652 00:30:37,879 --> 00:30:39,576 که اخیرا از سمت کره شمالی بهشون زده شده 653 00:30:39,620 --> 00:30:40,708 لطفا 654 00:30:42,275 --> 00:30:43,493 ثابت کن 655 00:30:45,060 --> 00:30:47,454 هواپیمای شخصیم توی فرودگاه تتربورو پارکه 656 00:30:47,497 --> 00:30:48,542 و حدس بزن چی میشه 657 00:30:48,585 --> 00:30:49,804 اگر من تو امنیت کامل سوار اون توی هوا نباشم 658 00:30:49,848 --> 00:30:51,414 قبل از اینکه راضی باشم 659 00:30:51,458 --> 00:30:55,549 محل دقیق بمب رو اعلام نمیکنم 660 00:30:55,592 --> 00:30:58,204 فکر میکنی بهت اجازه میدیم از اینجا پرواز کنی و 661 00:30:58,247 --> 00:31:01,468 با اون هواپیمای خودت و پشت اون ادعای خارقالعاده ات بری 662 00:31:01,511 --> 00:31:06,299 کسی که از شما بالاتره منو خیلی خیلی جدی میگیره 663 00:31:06,342 --> 00:31:12,131 واسه همین خیلی ترجیح میدم تا با اون حرف بزنم 664 00:31:12,174 --> 00:31:15,830 اره شاید شما بچه هام از خواب بیدار بشید 665 00:31:15,874 --> 00:31:19,181 بهتون که گفتم من میدونم 666 00:31:19,225 --> 00:31:20,313 همه چیز رو 667 00:31:20,356 --> 00:31:22,793 ایزابل کاستیل؟ 668 00:31:25,448 --> 00:31:27,886 اره اسمش همینه - افرین به تو 669 00:31:27,929 --> 00:31:29,061 اره 670 00:31:29,104 --> 00:31:30,497 اما اون اینقدر جدی نمیگیرتت که 671 00:31:30,540 --> 00:31:32,673 باهات موافقت کنه بدون در نظر گرفتن حقایق 672 00:31:32,716 --> 00:31:34,675 پس چی میشه؟ 673 00:31:34,718 --> 00:31:37,156 میدونین، احساس بامزه ای دارم 674 00:31:37,199 --> 00:31:40,811 و احساسم بامزه ترم میشه وقتی 675 00:31:40,855 --> 00:31:44,554 که صحبتم با شما دوتا تموم شده 676 00:31:46,774 --> 00:31:51,779 اوه ایزابل اینقدر مهربون هستی که به ما بپیوندی؟ 677 00:31:51,822 --> 00:31:53,346 میدونم داری تماشامون میکنی 678 00:32:02,311 --> 00:32:04,313 تادااا 679 00:32:07,229 --> 00:32:08,491 قبلا هم رو دیدیم؟ 680 00:32:08,535 --> 00:32:13,409 نه فقط مثل یه پسر خوب تکلیفم رو درست انجام دادم 681 00:32:13,453 --> 00:32:16,325 خب ایزابل، اوضاع قراره اینجوری پیش بره 682 00:32:16,369 --> 00:32:20,590 وقتی من سوار هواپیما بشم و فقط وقتی تو هواپیما امنیت داشته باشم 683 00:32:20,634 --> 00:32:24,507 اونوقت هر اطلاعاتی که نیاز داشته باشی رو به دست میاری 684 00:32:24,551 --> 00:32:26,727 اگر واقعیت رو بگی پس میتونی یه مرد آزاد باشی 685 00:32:26,770 --> 00:32:28,859 چه نیازی داری برسی به اون هواپیما؟ 686 00:32:28,903 --> 00:32:32,951 خب ایزابل چون با تشکر از همه شما رفقا 687 00:32:32,994 --> 00:32:34,778 الان همه میدونن که من همون سنتینل هستم 688 00:32:34,822 --> 00:32:36,432 و حدس بزن چی شده 689 00:32:36,476 --> 00:32:40,828 اگر الان پنهان نشم خیلی سریع دخلم اومده 690 00:32:40,871 --> 00:32:43,396 و خیلی مرتب میرم به قلمروی مردگان 691 00:32:43,439 --> 00:32:46,965 خیلی ازتون ممنونم 692 00:32:59,629 --> 00:33:02,850 اگر ازادش کنیم و دروغ گفته باشه 693 00:33:02,893 --> 00:33:04,504 مثل احمقا دیده میشیم 694 00:33:05,984 --> 00:33:07,028 نمیتونم مثل قمارباز ها دروغ بگم 695 00:33:07,072 --> 00:33:08,551 با صدها نفری که زندگیشون تو خطره 696 00:33:08,595 --> 00:33:12,338 حتی اگر به احتمال 99.9% اون دروغ گفته باشه؟ 697 00:33:12,381 --> 00:33:15,558 ببین من قبلا توی این موقعیت ها بودم 698 00:33:15,602 --> 00:33:17,430 الاباما تو سال 2012 699 00:33:17,473 --> 00:33:20,520 اوه، همون بمبگذاری بر علیه سفید پوستا توی کلیسای باپتیست 700 00:33:20,563 --> 00:33:22,391 درست مثل همین وضع، رئیس پلیس 701 00:33:22,435 --> 00:33:24,915 فکر میکرد اون تهدیدا یه فریبکاریه و هرگز به ما خبر ندادن 702 00:33:24,959 --> 00:33:26,613 یادمه یادمه 703 00:33:26,656 --> 00:33:28,528 تو توی تیم پاسخگویی بودی 704 00:33:28,571 --> 00:33:29,877 اره 705 00:33:29,920 --> 00:33:31,574 ما بقایای نه تا از کشیش های مرده رو کشف کردیم 706 00:33:31,618 --> 00:33:35,317 از کلیسا و سه تا بچه هم شاملشون بود 707 00:33:35,361 --> 00:33:36,797 هنوزم جلوی چشممه 708 00:33:36,840 --> 00:33:39,800 جسد بچه ها رو حمل کردم 709 00:33:39,843 --> 00:33:43,412 خب اگر تا قبل از باز شدن بورس سگ بمب یاب نتونه هشدار بده و چیزی پیدا کنه 710 00:33:43,456 --> 00:33:45,762 کنت بیتس سوار هواپیماش میشه 711 00:33:48,635 --> 00:33:51,290 حداقل اینکار رو توسط مدیرانجام بده 712 00:33:51,333 --> 00:33:52,813 ببین اون کجای کاره 713 00:33:52,856 --> 00:33:55,424 اینکارو کردم، گفتش که به پای خودمه 714 00:33:55,468 --> 00:33:57,731 نمیخواد اثری ازش توی اینکار باشه 715 00:33:57,774 --> 00:33:59,907 ببین اون میدونه این میتونه پایان خیلی بدی داشته باشه 716 00:33:59,950 --> 00:34:01,648 و مهم نیست من چه تصمیمی بگیرم 717 00:34:11,919 --> 00:34:13,529 کسی که ازمون پشتیبانی میکنه مثل کابوس میمونه 718 00:34:13,573 --> 00:34:15,792 اگر مجبور بشیم قبل از اتفاق باید ساختمون رو تخلیه کنیم 719 00:34:15,836 --> 00:34:17,098 بله، مگی هستم به گوشم 720 00:34:17,142 --> 00:34:18,752 سگارو به کار گرفتن؟ 721 00:34:18,795 --> 00:34:20,319 بله ولی چیزی هنوز پیدا نشده 722 00:34:27,152 --> 00:34:29,110 به جوبال بگو اون رو برسونه به هواپیما 723 00:34:34,463 --> 00:34:35,812 اره فکر میکنم باید این رو اجرا کنی 724 00:34:35,856 --> 00:34:37,031 دوباره از طریق اون پایگاه اقدام کن باشه؟ 725 00:34:37,075 --> 00:34:39,120 جوبال - بله؟ - 726 00:34:39,164 --> 00:34:40,339 وقتشه 727 00:34:40,382 --> 00:34:42,341 ایزابل میخواد سنتینل رو برسونی به هواپیما 728 00:34:42,384 --> 00:34:44,386 به خاطر خدا، اون داره دروغ میگه 729 00:34:44,430 --> 00:34:45,431 اون رئیسمونه 730 00:34:45,474 --> 00:34:46,432 این وظیفه ما نیست که جاش چیزی رو حدس بزنیم 731 00:34:46,475 --> 00:34:47,998 اره میدونم 732 00:34:50,871 --> 00:34:53,395 اما وظیفمونه ازش محافظت کنیم 733 00:34:58,008 --> 00:35:00,054 میدونی چیه؟ برو وسایل شخصیش رو بیار 734 00:35:00,098 --> 00:35:01,229 و تو مرکز عملیات مشترک بیا دیدنم 735 00:35:03,188 --> 00:35:05,190 باشه 736 00:35:05,233 --> 00:35:06,278 اره 737 00:35:26,211 --> 00:35:27,951 چطور،ممنون 738 00:35:27,995 --> 00:35:29,170 هممم، چیزی نگو 739 00:35:39,224 --> 00:35:42,966 واقعا فکر کردی باورت کردیم؟ 740 00:35:44,446 --> 00:35:45,882 من دروغ نگفتم 741 00:35:47,232 --> 00:35:49,147 ....و در هر صورت 742 00:35:51,061 --> 00:35:52,933 تیک تاک، زمان داره میگذره 743 00:35:52,976 --> 00:35:54,978 تتربورو، یک ساعت با اینجا فاصله داره درسته؟ 744 00:35:55,022 --> 00:36:00,245 خب بذار ببینم ....این یعنی شما 745 00:36:17,000 --> 00:36:18,263 مشکلی هست؟ 746 00:36:18,306 --> 00:36:21,048 این چیه؟ 747 00:36:21,091 --> 00:36:24,921 این...اینا همش شوخیه مگه نه؟ 748 00:36:24,965 --> 00:36:28,186 نه نه ساعت 9.29 دقیقه است 749 00:36:28,229 --> 00:36:30,188 فکر کردم میتونیم باهم بشینیم زنگ باز شدن در بورس رو ببینیم 750 00:36:30,231 --> 00:36:31,232 تو گفته بودی که بمب منفجر میشه 751 00:36:31,276 --> 00:36:34,104 درست زمانی که زنگ باز شدن در به صدا بیاد درسته؟ 752 00:36:34,148 --> 00:36:37,107 خب چیزی که در نظر داریم این روزا شرطبندی 753 00:36:37,151 --> 00:36:40,285 خب یه نوع دانش رایج در بخش های فناوری و انرژی بوده 754 00:36:40,328 --> 00:36:42,156 اما برخی از تحلیلگران بازار اخطار میدن 755 00:36:47,292 --> 00:36:49,468 ...نوسانات در سراسر بازارهای جهانی 756 00:36:49,511 --> 00:36:51,078 پخش زنده است 757 00:36:51,121 --> 00:36:52,949 صندلی ردیف جلو نصیبمون شده 758 00:36:52,993 --> 00:36:54,647 دارم از انتظار میمیرم 759 00:36:54,690 --> 00:36:56,039 تو چی؟ 760 00:37:20,020 --> 00:37:21,108 خب چی میدونی 761 00:37:23,023 --> 00:37:26,679 به نظر میاد تنها چیزی که قراره منفجر بشه داستان تو هستش 762 00:37:29,247 --> 00:37:30,639 تو از دست دادی 763 00:37:32,598 --> 00:37:35,514 صد در صد از شانسی رو که نمیخواستی مگه نه؟ 764 00:37:37,342 --> 00:37:40,649 باید اعتراف کنم که....این یه شانس خوب بود مگه نه؟ 765 00:37:42,999 --> 00:37:45,132 خیلی نزدیک شدم به خواستم نه؟ 766 00:37:46,568 --> 00:37:48,962 خب من که به خودم خیلی سخت نمیگیرم 767 00:37:49,005 --> 00:37:52,008 توی این مورد از نمونه تو جلوتر بودم 768 00:37:52,052 --> 00:37:54,446 تمام مدت مگه نه؟ 769 00:38:03,237 --> 00:38:07,241 هی ما تایید کردیم که 770 00:38:07,285 --> 00:38:08,242 بیتس دروغ میگفته 771 00:38:08,286 --> 00:38:10,636 هیچ بمبی در کار نیست 772 00:38:10,679 --> 00:38:11,767 چطور ممکنه؟ 773 00:38:11,811 --> 00:38:13,465 اون همین الان نشست زنگ باز شدن بورس رو دید 774 00:38:13,508 --> 00:38:15,205 و هیچ چیزی منفجر نشد 775 00:38:16,555 --> 00:38:18,165 درباره چی حرف میزنی؟ 776 00:38:18,208 --> 00:38:19,993 بورس تا دو ساعت دیگه باز نمیشه 777 00:38:20,036 --> 00:38:22,474 خب امروز یکم زودتر باز شد 778 00:38:22,517 --> 00:38:25,390 من چیزای زیادی درباره دستکاری و ساخت فیلمای جعلی یاد گرفتم 779 00:38:25,433 --> 00:38:26,782 از تصاویری که از موزه دیدم 780 00:38:26,826 --> 00:38:29,524 تازه من ساعت با کلاس اون رو دو ساعت کشیدم جلو 781 00:38:32,527 --> 00:38:34,747 شماها بدون اینکه به من بگید اینکار رو کردید 782 00:38:34,790 --> 00:38:38,533 شانسمون رو امتحان کردیم چون میدونستیم تو 783 00:38:38,577 --> 00:38:42,189 توی شرایط سختی هستی، و اگر اون گول این رو نخوره 784 00:38:42,232 --> 00:38:44,104 هنوزم اینقدر وقت داریم تا به هواپیما برسونیمش 785 00:38:47,716 --> 00:38:49,762 ممنونم 786 00:38:49,805 --> 00:38:51,764 از جفتتون 787 00:38:51,807 --> 00:38:54,462 میرم به مدیر اطلاع بدم 788 00:39:01,556 --> 00:39:03,689 تو یه ستاره ی راک هستی 789 00:39:03,732 --> 00:39:04,690 اه ممنونم 790 00:39:04,733 --> 00:39:07,040 به همین دلیل 791 00:39:07,083 --> 00:39:10,086 میخوام یه مدت توی مرکز عملیات نگهت دارم 792 00:39:11,305 --> 00:39:12,567 یه مدت؟ 793 00:39:12,611 --> 00:39:15,222 من نسخه پزشکی دارم برای کار 794 00:39:15,265 --> 00:39:16,658 توی کمتر از دو هفته دیگه 795 00:39:16,702 --> 00:39:21,315 نه میدونم، اما کار کردن با تو توی این چند روز 796 00:39:21,359 --> 00:39:24,449 بهم یاد اوری کرد چقدر اینجا بهت نیاز داریم 797 00:39:24,492 --> 00:39:25,798 چقدر من بهت نیاز دارم 798 00:39:28,844 --> 00:39:33,675 خیلی خب...ام ..خب چقدر طول میکشه؟ 799 00:39:33,719 --> 00:39:37,113 مطمئن نیستم - باید ببینیم چطوری پیش میره 800 00:39:39,333 --> 00:39:40,769 خیلی خب - همم - 801 00:39:40,813 --> 00:39:42,728 اره؟ - اره - 802 00:39:42,771 --> 00:39:44,730 خوبه 803 00:39:56,132 --> 00:39:57,743 هی - هی - 804 00:40:00,441 --> 00:40:02,095 تو به جوبال گفتی که 805 00:40:02,138 --> 00:40:03,705 من باید برگردم به مرکز عملیات؟ 806 00:40:03,749 --> 00:40:05,838 چی؟ نه 807 00:40:05,881 --> 00:40:07,143 چرا باید اینکار رو بکنم 808 00:40:07,187 --> 00:40:10,451 میدونم اون روز منو توی ماشین دیدی 809 00:40:16,501 --> 00:40:19,199 این کاریه که من میتونم بکنم میدونی؟ 810 00:40:19,242 --> 00:40:21,331 نمیترسم از اینکه برگردم این جا 811 00:40:21,375 --> 00:40:22,724 صداتو شنیدم 812 00:40:24,726 --> 00:40:27,337 ببین ما شکست ناپذیر نیستیم 813 00:40:30,340 --> 00:40:34,257 فقط میخوام که برای بهبودیت وقت بذاری 814 00:40:34,301 --> 00:40:35,737 نه فقط از نظر جسمی 815 00:40:37,696 --> 00:40:40,655 و زمان مناسبش برگردی اینجا 816 00:40:40,699 --> 00:40:43,919 باشه اما اگه همه چیز و همه ادما عوض بشن چی؟ 817 00:40:44,920 --> 00:40:47,706 ممم بعضی چیزا احتمالش هست 818 00:40:49,359 --> 00:40:52,188 اما این به معنی این نیست که تو این رو لازم نداری 819 00:40:55,235 --> 00:40:56,323 امیدوارم حق با تو باشه 820 00:40:56,347 --> 00:40:59,047 زیرنویس و ترجمه: مریم صرافها jixi.vixi@yahoo.com 821 00:40:59,071 --> 00:41:02,971 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili lilili @maryamsarafha lilili