1 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 - Good to see you again. 2 00:00:11,272 --> 00:00:12,360 Are we all set? 3 00:00:12,403 --> 00:00:13,796 Were you able to, uh-- - Yeah. 4 00:00:13,839 --> 00:00:15,232 It all worked out. 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,756 - That's good news. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,497 I couldn't tell if you were able to pull it off or not. 7 00:00:19,541 --> 00:00:22,935 You know, you're not very specific in your text messages. 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,067 - Wanna see it? 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,373 - Yeah. 10 00:00:27,679 --> 00:00:28,811 - All right. 11 00:00:28,854 --> 00:00:31,814 [tense music] 12 00:00:31,857 --> 00:00:35,513 ♪ 13 00:00:35,557 --> 00:00:37,428 - Looks good. - As good as it gets. 14 00:00:37,472 --> 00:00:38,951 - I'll grab the money. We'll get this thing done. 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,910 We'll be out of here. - All right. 16 00:00:40,953 --> 00:00:47,830 ♪ 17 00:00:49,745 --> 00:00:51,268 - It's all here, my man. 18 00:00:51,312 --> 00:00:53,227 10 grand. You feel free to count that. 19 00:00:53,270 --> 00:00:55,011 I would not be offended in the least. 20 00:00:58,014 --> 00:00:59,146 - Hey, what's this? 21 00:00:59,189 --> 00:01:00,321 [gunshots] 22 00:01:00,364 --> 00:01:07,284 ♪ 23 00:01:11,201 --> 00:01:12,855 - Good morning. - Hey. 24 00:01:12,898 --> 00:01:14,161 - The victim's name is James Sun. 25 00:01:14,204 --> 00:01:15,640 He took two to the chest. 26 00:01:15,684 --> 00:01:17,902 - Yeah, no gunshot residue, though, 27 00:01:17,947 --> 00:01:19,818 so the shooter wasn't at close range. 28 00:01:19,862 --> 00:01:21,994 - The federal government owns all this? 29 00:01:22,038 --> 00:01:23,126 - That's what they tell me. 30 00:01:23,170 --> 00:01:24,823 - Any witnesses? - No. 31 00:01:24,867 --> 00:01:26,260 We're still canvassing, but it's pretty empty 32 00:01:26,303 --> 00:01:28,000 around here, so don't get your hopes up. 33 00:01:28,044 --> 00:01:29,132 - Right. 34 00:01:29,176 --> 00:01:31,700 [suspenseful music] 35 00:01:31,743 --> 00:01:33,180 Nice watch. 36 00:01:33,223 --> 00:01:35,225 - Wallet and phone were on his person as well. 37 00:01:35,269 --> 00:01:36,966 - Anything else we need to know? 38 00:01:37,009 --> 00:01:39,186 - Yeah, Sun was an employee of the United States Army. 39 00:01:39,229 --> 00:01:46,193 ♪ 40 00:01:46,235 --> 00:01:48,151 - He's dead? 41 00:01:48,195 --> 00:01:50,152 Someone shot him? 42 00:01:50,197 --> 00:01:51,981 - Yes. 43 00:01:52,024 --> 00:01:53,548 - That's a shame. 44 00:01:53,591 --> 00:01:55,680 James was a good man, worked hard. 45 00:01:55,723 --> 00:01:58,161 - We're sorry for your loss. 46 00:01:58,205 --> 00:01:59,728 - You know what happened? 47 00:01:59,771 --> 00:02:01,077 Why he got shot? 48 00:02:01,121 --> 00:02:03,645 - No. We're still investigating. 49 00:02:03,688 --> 00:02:04,689 - Okay, were you aware of anything unusual, 50 00:02:04,733 --> 00:02:06,300 altercations or arguments? 51 00:02:06,343 --> 00:02:08,215 - No. 52 00:02:08,258 --> 00:02:10,259 But the last few months, he did seem 53 00:02:10,304 --> 00:02:11,957 to lose his interest in the job. 54 00:02:12,001 --> 00:02:13,307 Got a little bitter. 55 00:02:13,350 --> 00:02:14,699 - Why is that? 56 00:02:14,743 --> 00:02:16,527 - He was passed over for a promotion, 57 00:02:16,571 --> 00:02:19,182 and he took it really hard. 58 00:02:19,226 --> 00:02:20,662 I tried to talk him down, 59 00:02:20,704 --> 00:02:22,533 but he put in his paper six days ago. 60 00:02:22,577 --> 00:02:24,840 His retirement would have been effective next week. 61 00:02:26,146 --> 00:02:27,538 - What sort of work did he do? 62 00:02:27,582 --> 00:02:29,540 - He was an 89 Bravo, 63 00:02:29,584 --> 00:02:31,107 ammunition specialist. 64 00:02:31,151 --> 00:02:34,763 ♪ 65 00:02:34,805 --> 00:02:36,678 [dog sniffing] 66 00:02:39,071 --> 00:02:40,942 [panting, whining] 67 00:02:40,986 --> 00:02:42,423 - He got a hit on this tarp. 68 00:02:42,466 --> 00:02:43,815 - Explosives? 69 00:02:43,859 --> 00:02:45,687 - Dog's alerting, so yeah. 70 00:02:45,730 --> 00:02:48,341 - So an ammunition specialist gets shot 71 00:02:48,385 --> 00:02:51,519 in an industrial park, 72 00:02:51,562 --> 00:02:54,304 and a bomb dog alerts on his empty truck? 73 00:02:56,132 --> 00:02:58,482 - Maybe James Sun was selling the explosives. 74 00:02:58,526 --> 00:03:02,878 - Customer didn't wanna pay, so he shot Sun in the chest. 75 00:03:06,098 --> 00:03:08,057 - All right, so the lab is running more tests 76 00:03:08,100 --> 00:03:09,972 on the tarp to determine what type of explosives 77 00:03:10,015 --> 00:03:11,626 may have been stolen. 78 00:03:11,669 --> 00:03:13,758 But our main focus right now is Mr. Sun's phone and laptop. 79 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 So who has he been chatting with? 80 00:03:15,456 --> 00:03:16,674 Have we figured out who's on the other side 81 00:03:16,718 --> 00:03:18,198 of this unholy transaction? 82 00:03:18,241 --> 00:03:20,722 - It looks like Sun was active on WhatsApp. 83 00:03:20,765 --> 00:03:22,637 - Yep. Okay. 84 00:03:22,680 --> 00:03:25,683 - Lots of chatter about perfume-- 85 00:03:25,727 --> 00:03:27,337 guessing that's code for the explosives. 86 00:03:27,381 --> 00:03:29,296 - Very, very good, Kelly, but we need more. 87 00:03:29,339 --> 00:03:30,993 We need names. 88 00:03:31,036 --> 00:03:34,562 So if Mr. Sun is the perfumer, who is the cognoscenti? 89 00:03:34,605 --> 00:03:36,303 - I have no idea what that means. 90 00:03:36,346 --> 00:03:38,261 We can't get any user info without a warrant. 91 00:03:38,305 --> 00:03:40,916 We can definitely trace the IP address. 92 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 Okay, the IP address comes back to somebody 93 00:03:43,440 --> 00:03:46,008 named Clinton Payne. 94 00:03:46,051 --> 00:03:48,053 - Uh-huh. Eyes up, people. 95 00:03:48,097 --> 00:03:51,055 - Clinton Payne, 34 years old. 96 00:03:51,100 --> 00:03:54,146 He's got a long list of priors, dating back almost 20 years. 97 00:03:54,190 --> 00:03:56,540 Most serious offense appears to be armed robbery. 98 00:03:56,584 --> 00:03:59,281 Did three years at Fishkill, was released 11 months ago. 99 00:03:59,326 --> 00:04:01,153 - Okay, anything else? 100 00:04:01,197 --> 00:04:02,981 Anything that speaks to use of explosives, 101 00:04:03,025 --> 00:04:04,461 acts of terrorism? 102 00:04:04,505 --> 00:04:06,855 - Nothing obvious. - Hmm. 103 00:04:06,898 --> 00:04:08,857 - But he's still on probation for armed robbery. 104 00:04:08,900 --> 00:04:10,206 - Okay, that means we can search his property 105 00:04:10,250 --> 00:04:11,816 without a warrant. 106 00:04:11,860 --> 00:04:13,688 Get his address and get it over to the team. 107 00:04:13,731 --> 00:04:16,647 [suspenseful music] 108 00:04:16,690 --> 00:04:23,654 ♪ 109 00:04:23,698 --> 00:04:24,873 [tires screech] 110 00:04:44,022 --> 00:04:45,502 - Clayton Payne! FBI! 111 00:04:45,546 --> 00:04:46,982 Open up. 112 00:04:47,025 --> 00:04:48,026 [gunshot] 113 00:04:48,070 --> 00:04:50,986 [dramatic music] 114 00:04:51,029 --> 00:04:54,511 ♪ 115 00:04:54,555 --> 00:04:55,773 - Federal agents! 116 00:04:58,558 --> 00:04:59,429 - Kitchen's clear! 117 00:05:01,039 --> 00:05:02,389 [gunshots] 118 00:05:02,432 --> 00:05:04,434 - Shots fired, upstairs. 119 00:05:04,478 --> 00:05:06,131 - Are you guys okay? 120 00:05:06,175 --> 00:05:08,133 - Yeah, no, we're good. 121 00:05:08,177 --> 00:05:09,961 We're gonna press him. Stay out back. 122 00:05:10,005 --> 00:05:11,136 - Copy that. 123 00:05:13,835 --> 00:05:15,706 - Clinton Payne, come out with your hands up. 124 00:05:18,361 --> 00:05:19,710 Go. 125 00:05:19,754 --> 00:05:26,500 ♪ 126 00:05:35,813 --> 00:05:37,554 - Clinton Payne, you're under arrest. 127 00:05:43,995 --> 00:05:45,909 - Things aren't looking too good for you, Clinton. 128 00:05:45,954 --> 00:05:47,216 The ammo we found in your house is the same caliber 129 00:05:47,259 --> 00:05:48,826 as the ammo used to kill James Sun. 130 00:05:48,870 --> 00:05:50,611 - I'm sure your gun's a perfect match too. 131 00:05:50,654 --> 00:05:53,527 - Hey, we found RDX powder in the basement. 132 00:05:53,570 --> 00:05:54,963 - Wow. 133 00:05:55,006 --> 00:05:56,530 Things are looking even worse for you now. 134 00:05:56,573 --> 00:05:59,054 - That means you're looking down a life sentence or worse. 135 00:05:59,097 --> 00:06:00,882 So I would start talking 136 00:06:00,925 --> 00:06:02,666 and tell us who you're working with. 137 00:06:02,710 --> 00:06:03,972 - I'll talk. 138 00:06:04,015 --> 00:06:05,539 I want a deal first, in writing. 139 00:06:05,582 --> 00:06:06,627 - Yeah, that's not how this works. 140 00:06:06,670 --> 00:06:07,758 - Well, then I ain't talking. 141 00:06:07,802 --> 00:06:09,412 - You really wanna play this out? 142 00:06:09,456 --> 00:06:11,066 Take it to court, put your life in the hands of some judge 143 00:06:11,109 --> 00:06:12,415 chomping at the bit to make an example 144 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 out of some idiot like you? 145 00:06:14,635 --> 00:06:15,984 - I want a lawyer. 146 00:06:20,423 --> 00:06:22,338 - If you confess to killing James Sun 147 00:06:22,382 --> 00:06:25,254 and give us information that leads to another arrest, 148 00:06:25,297 --> 00:06:26,777 I will put in a good word 149 00:06:26,821 --> 00:06:28,344 with the U.S. Attorney's Office. 150 00:06:28,388 --> 00:06:29,606 - A good word? 151 00:06:29,650 --> 00:06:30,825 - It's the best I got. 152 00:06:30,868 --> 00:06:32,435 - What does that even mean? 153 00:06:32,479 --> 00:06:34,306 - It means that you have a chance to be 154 00:06:34,350 --> 00:06:36,265 a free man someday--a chance. 155 00:06:36,308 --> 00:06:38,093 And considering what you have done, 156 00:06:38,136 --> 00:06:40,008 that is the break of a lifetime. 157 00:06:40,051 --> 00:06:42,793 [soft tense music] 158 00:06:42,837 --> 00:06:49,757 ♪ 159 00:06:49,800 --> 00:06:51,976 - Okay. 160 00:06:52,020 --> 00:06:53,891 I'll cooperate, but you gotta promise 161 00:06:53,935 --> 00:06:55,719 to help in writing. 162 00:06:55,763 --> 00:06:57,765 - Why don't you start talking? 163 00:06:57,808 --> 00:06:59,723 And if it is interesting, I'll consider it. 164 00:06:59,767 --> 00:07:02,204 So start talking now. 165 00:07:02,247 --> 00:07:06,164 ♪ 166 00:07:06,208 --> 00:07:07,644 - So I knew that guy Sun from this bar 167 00:07:07,688 --> 00:07:09,167 I go to in Astoria, 168 00:07:09,211 --> 00:07:12,780 and I knew he made bombs and stuff for the army and-- 169 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 - Did you kill him? 170 00:07:14,390 --> 00:07:18,350 ♪ 171 00:07:18,394 --> 00:07:20,962 - Yeah, but I-I didn't want to. 172 00:07:21,005 --> 00:07:23,747 It--he wanted 10 grand for the RDX, 173 00:07:23,791 --> 00:07:27,185 and I couldn't come up with the money, so-- 174 00:07:27,229 --> 00:07:29,100 - Why did you purchase the RDX? 175 00:07:29,144 --> 00:07:30,841 What was your intent? - I was gonna sell it. 176 00:07:30,885 --> 00:07:32,800 - To whom? - I don't know. 177 00:07:32,843 --> 00:07:35,498 - You were just gonna walk around town and hope 178 00:07:35,542 --> 00:07:38,414 to find someone interested in buying an illegal explosive? 179 00:07:38,457 --> 00:07:40,242 - No. I had somebody in mind. 180 00:07:40,284 --> 00:07:41,983 I just didn't know him. 181 00:07:42,026 --> 00:07:45,247 I met him on the web in a chat room, 182 00:07:45,290 --> 00:07:47,771 and dude said he was looking for RDX, a lot of it. 183 00:07:47,815 --> 00:07:50,470 So that's how this whole thing ended up happening. 184 00:07:52,254 --> 00:07:55,257 He was offering a lot of money too--20 grand. 185 00:07:55,300 --> 00:07:57,868 - What else did you know about this potential buyer? 186 00:07:57,912 --> 00:07:59,522 - Zero. 187 00:07:59,566 --> 00:08:02,394 Like I said, he was looking for RDX, 188 00:08:02,438 --> 00:08:05,180 enough to blow up a city block is what he said. 189 00:08:05,223 --> 00:08:06,573 - You didn't know his name, 190 00:08:06,616 --> 00:08:07,791 what he looked like, where he lived? 191 00:08:07,835 --> 00:08:09,837 - No, no. I never met him. 192 00:08:09,880 --> 00:08:12,448 - All right, I'm gonna go grab a laptop, 193 00:08:12,492 --> 00:08:15,407 and you are gonna get back in that stupid chat room, 194 00:08:15,451 --> 00:08:17,497 and you're gonna set up a meeting for later today. 195 00:08:17,540 --> 00:08:19,063 Do you understand? 196 00:08:19,107 --> 00:08:25,200 ♪ 197 00:08:25,243 --> 00:08:28,246 Payne is supposed to be meeting his potential buyer for the RDX 198 00:08:28,290 --> 00:08:30,727 at 3:30 p.m. at a dive bar in Harlem. 199 00:08:30,771 --> 00:08:32,642 - Since Payne never actually met this guy, 200 00:08:32,686 --> 00:08:34,601 we want you two to go under, see what you can find. 201 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 - Sounds good. 202 00:08:36,211 --> 00:08:38,605 - All right, Scola, you will be posing as Payne. 203 00:08:38,648 --> 00:08:40,476 Tiff, you'll pose as the broker, 204 00:08:40,520 --> 00:08:42,390 the one who's been searching the dark web, 205 00:08:42,433 --> 00:08:43,827 looking for potential buyers. 206 00:08:43,871 --> 00:08:45,525 For now, the goal is simple. 207 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 Elicit as much information as possible. 208 00:08:47,527 --> 00:08:49,180 Who is this guy working with? 209 00:08:49,224 --> 00:08:51,313 And what does he plan to do with the explosives? 210 00:08:51,356 --> 00:08:53,010 - Use the RDX as bait. 211 00:08:53,054 --> 00:08:54,490 Let him know you have it, 212 00:08:54,534 --> 00:08:55,883 but you need to get to know him first, 213 00:08:55,926 --> 00:08:57,014 understand who you're dealing with, 214 00:08:57,058 --> 00:08:58,363 that type of thing. 215 00:09:12,552 --> 00:09:13,857 - Nice to finally meet you. 216 00:09:13,901 --> 00:09:14,902 - Yes. 217 00:09:14,945 --> 00:09:16,773 Nice to meet you as well. 218 00:09:17,948 --> 00:09:19,602 And your friend? 219 00:09:19,646 --> 00:09:20,951 - My name is Tiffany. 220 00:09:23,040 --> 00:09:24,607 What about you? What's your name? 221 00:09:26,304 --> 00:09:28,655 - Call me whatever you want. 222 00:09:28,698 --> 00:09:30,613 - I'd rather call you what your mother calls you. 223 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 - My mother's dead. 224 00:09:33,921 --> 00:09:36,750 - Look, we just wanted to get to know you a little bit. 225 00:09:36,793 --> 00:09:39,187 As the sellers, we got some homework to do, 226 00:09:39,230 --> 00:09:40,580 make sure you are who you say you are. 227 00:09:40,623 --> 00:09:43,104 - I never said who I am. 228 00:09:43,147 --> 00:09:45,019 I just said what I want. 229 00:09:45,062 --> 00:09:47,282 So how about we move on? 230 00:09:47,325 --> 00:09:48,675 Talk about something else. 231 00:09:48,718 --> 00:09:50,241 - Let's get a screenshot of this guy. 232 00:09:50,285 --> 00:09:51,852 - Run it through facial rec. 233 00:09:51,895 --> 00:09:53,767 - Got a hit. Amida Sonogo. 234 00:09:55,333 --> 00:09:56,944 There's not much information on this guy. 235 00:09:56,987 --> 00:09:59,076 - Yeah. Yolanda, dig in. 236 00:09:59,120 --> 00:10:00,687 I need to know what you have on Mr. Sonogo. 237 00:10:00,730 --> 00:10:01,905 - I'm on it. 238 00:10:01,949 --> 00:10:05,953 [tense music] 239 00:10:05,996 --> 00:10:06,997 I got something. 240 00:10:09,347 --> 00:10:12,263 - Sonogo was born in Saylac, Somalia. 241 00:10:12,307 --> 00:10:14,091 He moved here seven years ago, 242 00:10:14,135 --> 00:10:16,746 no priors, but does have ties to senior members 243 00:10:16,790 --> 00:10:20,010 of al-Shabaab in New York and Somalia. 244 00:10:26,930 --> 00:10:29,106 - Look, Scola and I have a meeting with Amida 245 00:10:29,150 --> 00:10:31,805 tomorrow to do the deal. 246 00:10:31,848 --> 00:10:33,110 Now that we know he's al-Shabaab, 247 00:10:33,154 --> 00:10:35,417 why don't we play it out? 248 00:10:35,460 --> 00:10:37,637 Use Amida to track down the big boss, Hakim? 249 00:10:37,680 --> 00:10:39,726 - Yeah, that's what I was thinking as well, 250 00:10:39,769 --> 00:10:42,903 but it looks like he fled to Africa after the bus bombing. 251 00:10:42,946 --> 00:10:45,165 - And killing Hobbs, of course. 252 00:10:45,209 --> 00:10:46,515 - I mean, are we sure? 253 00:10:46,558 --> 00:10:48,256 - I can't guarantee it, of course. 254 00:10:48,299 --> 00:10:50,693 - Okay, but--but you can't be certain, right? 255 00:10:50,737 --> 00:10:53,043 - Whether they are or aren't doesn't matter. 256 00:10:53,087 --> 00:10:54,697 We need to assume that it's true. 257 00:10:54,741 --> 00:10:56,525 So for now, Hakim is not in play. 258 00:10:58,962 --> 00:11:02,357 But if we take down Amida, we can flip him later. 259 00:11:02,400 --> 00:11:04,315 - We tried that before. 260 00:11:04,359 --> 00:11:07,144 I mean, these al-Shabaab dudes, they don't roll. 261 00:11:07,188 --> 00:11:09,451 They're believers. 262 00:11:09,494 --> 00:11:11,801 Look, let's just slow play the deal. 263 00:11:11,845 --> 00:11:15,805 We can use Amida to try to track down Hakim? 264 00:11:15,849 --> 00:11:17,894 - Tiffany, you're not listening. 265 00:11:17,938 --> 00:11:21,289 The intel suggests that Hakim is in Africa. 266 00:11:21,332 --> 00:11:23,987 - More specifically, in either Ethiopia or Kenya. 267 00:11:25,728 --> 00:11:28,426 - Look, I wanna nail Hakim just as much as you do. 268 00:11:28,470 --> 00:11:30,820 But right now, our main objective is 269 00:11:30,864 --> 00:11:32,953 to take down Amida. 270 00:11:32,996 --> 00:11:36,173 [soft tense music] 271 00:11:36,217 --> 00:11:38,175 - Okay. Copy that. 272 00:11:38,219 --> 00:11:44,747 ♪ 273 00:11:44,790 --> 00:11:47,794 - Stuart, is she okay? 274 00:11:47,837 --> 00:11:49,578 - She's still struggling. 275 00:11:49,621 --> 00:11:51,754 You know, her and Hobbs were tight. 276 00:11:51,798 --> 00:11:53,538 - I get it, but keep an eye on her. 277 00:11:53,582 --> 00:11:55,279 Keep her on point. 278 00:11:55,323 --> 00:12:02,243 ♪ 279 00:12:21,828 --> 00:12:23,655 - I can take Hobbs. 280 00:12:23,699 --> 00:12:25,440 Check out the beanie by the door. 281 00:12:25,483 --> 00:12:26,833 You know, now might be a good time 282 00:12:26,876 --> 00:12:28,660 to check out if he has a scar on his neck. 283 00:12:28,704 --> 00:12:29,792 - We just sat down, so I don't wanna 284 00:12:29,836 --> 00:12:31,402 seem too suspicious, you know? 285 00:12:31,446 --> 00:12:33,013 - Look, we really need to find out who's involved 286 00:12:33,056 --> 00:12:35,667 and if they have another attack planned. 287 00:12:35,711 --> 00:12:38,496 - [sighs] 288 00:12:38,540 --> 00:12:43,850 ♪ 289 00:12:43,893 --> 00:12:45,286 - You're a cop. 290 00:12:45,329 --> 00:12:46,809 - I ain't playing this game with you, bro. 291 00:12:46,853 --> 00:12:49,551 [gunshots] 292 00:12:49,594 --> 00:12:51,335 - You gotta fight, Hobbs! 293 00:12:51,379 --> 00:12:52,684 Hobbs. 294 00:12:53,816 --> 00:12:55,687 Hobbs! 295 00:12:55,731 --> 00:13:02,651 ♪ 296 00:13:16,752 --> 00:13:19,450 - What are you doing? - Nothing. Uh, just... 297 00:13:19,494 --> 00:13:20,843 - Just what? 298 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 - I was just looking over the files 299 00:13:22,192 --> 00:13:24,934 to see if we came across Amida last time. 300 00:13:24,978 --> 00:13:27,850 - Well, we didn't, 301 00:13:27,894 --> 00:13:30,287 and you know that. 302 00:13:30,331 --> 00:13:34,814 Why don't we just focus on this case, okay, Tiff? 303 00:13:34,857 --> 00:13:37,294 This case? - Yeah. 304 00:13:37,338 --> 00:13:44,258 ♪ 305 00:13:57,837 --> 00:14:00,448 [phone buzzing] 306 00:14:07,498 --> 00:14:10,327 [tense music] 307 00:14:10,371 --> 00:14:14,810 ♪ 308 00:14:14,854 --> 00:14:16,333 [car horn honks] Whoa! Sorry, sorry, sorry! 309 00:14:16,377 --> 00:14:18,248 - Watch it! 310 00:14:18,292 --> 00:14:24,951 ♪ 311 00:14:50,628 --> 00:14:52,108 Damn it. 312 00:14:52,152 --> 00:14:54,067 ♪ 313 00:15:03,554 --> 00:15:06,470 [apprehensive music] 314 00:15:06,514 --> 00:15:08,211 ♪ 315 00:15:08,255 --> 00:15:10,561 - Tiff, you ready? 316 00:15:15,218 --> 00:15:16,350 - Here he comes. 317 00:15:17,786 --> 00:15:20,702 [suspenseful music] 318 00:15:20,745 --> 00:15:27,361 ♪ 319 00:15:41,941 --> 00:15:43,986 - I don't know why you live here. 320 00:15:44,030 --> 00:15:46,032 It's too cold. 321 00:15:46,075 --> 00:15:47,990 - It's all about the seasons, you know, 322 00:15:48,034 --> 00:15:50,862 watching the leaves change color. 323 00:15:50,906 --> 00:15:52,603 - What leaves? 324 00:15:54,823 --> 00:15:56,303 You have the product? 325 00:15:56,346 --> 00:15:57,695 - We do. 326 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 - Where is it? - Close by. 327 00:16:00,002 --> 00:16:01,525 - You got the cash? 328 00:16:01,569 --> 00:16:03,310 - I wanna see the product first. 329 00:16:03,353 --> 00:16:04,964 - No, that's not how we do this. 330 00:16:06,226 --> 00:16:08,619 - What's that saying? 331 00:16:08,663 --> 00:16:10,708 The buyer is always right? 332 00:16:10,752 --> 00:16:13,059 - We still need to see that you have some money. 333 00:16:13,102 --> 00:16:15,191 - Money is not the problem. 334 00:16:15,235 --> 00:16:19,282 Trust me, we have lots of financial supporters. 335 00:16:19,326 --> 00:16:22,416 My boss is very well respected. 336 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 - Are you part of a group or something? 337 00:16:26,420 --> 00:16:28,422 Your boss, this guy got a name? 338 00:16:28,465 --> 00:16:29,858 - That doesn't matter. 339 00:16:29,901 --> 00:16:30,902 - Is he in New York? 340 00:16:33,165 --> 00:16:34,341 - What's going on? 341 00:16:34,384 --> 00:16:36,082 Just close the deal already. 342 00:16:36,125 --> 00:16:38,040 - He's close by. 343 00:16:38,084 --> 00:16:40,434 - But, you know, we don't know you. 344 00:16:40,477 --> 00:16:42,001 So unless you show us the money, 345 00:16:42,044 --> 00:16:43,567 you're just another dude talking a lot of talk. 346 00:16:46,527 --> 00:16:48,224 Don't look at him. I'm right here. 347 00:16:50,357 --> 00:16:52,837 [laughs] Really? 348 00:16:52,881 --> 00:16:54,317 You gonna walk away over this? 349 00:16:54,361 --> 00:17:01,324 ♪ 350 00:17:01,368 --> 00:17:03,283 [scoffs] Fine. 351 00:17:08,330 --> 00:17:09,593 We'll show you the powder. 352 00:17:09,637 --> 00:17:16,557 ♪ 353 00:17:22,824 --> 00:17:25,653 - Military-grade RDX, 354 00:17:25,695 --> 00:17:26,958 straight from the arsenal. 355 00:17:29,483 --> 00:17:30,745 - I'm glad you have the product. 356 00:17:33,095 --> 00:17:34,792 I'll grab the money. 357 00:17:34,836 --> 00:17:36,664 - That sounds good, but the price just went up. 358 00:17:40,450 --> 00:17:42,191 - What? 359 00:17:42,235 --> 00:17:43,279 - What are you talking about? 360 00:17:43,323 --> 00:17:44,280 - It's 30k. 361 00:17:44,324 --> 00:17:45,455 - Is this a joke? 362 00:17:45,499 --> 00:17:46,543 - What is she doing? 363 00:17:46,587 --> 00:17:47,936 - I don't know. 364 00:17:47,979 --> 00:17:49,111 - You're the one who was bragging 365 00:17:49,155 --> 00:17:51,026 about how much money you had. 366 00:17:51,070 --> 00:17:53,420 Money is not an issue, right? 367 00:17:53,463 --> 00:17:55,770 So what's another 10k if you are who you say you are? 368 00:17:58,294 --> 00:18:00,949 - This is a crazy way to do business. 369 00:18:00,992 --> 00:18:03,734 - Look, you're the one that changed it up. 370 00:18:03,778 --> 00:18:05,301 We had an agreement-- 371 00:18:05,345 --> 00:18:08,652 show the product and the money at the same time. 372 00:18:08,696 --> 00:18:10,219 - Okay, okay. 373 00:18:10,263 --> 00:18:12,091 It's not worth arguing about. 374 00:18:14,789 --> 00:18:16,356 I'll get the extra money. 375 00:18:17,879 --> 00:18:20,490 But first, I need to talk to my boss. 376 00:18:20,534 --> 00:18:21,883 - Call him. 377 00:18:21,926 --> 00:18:23,102 We'll wait. 378 00:18:23,145 --> 00:18:24,668 - He doesn't use phones. 379 00:18:26,192 --> 00:18:29,847 I'll reach out after I talk to him. 380 00:18:29,891 --> 00:18:36,811 ♪ 381 00:18:54,307 --> 00:18:55,525 - What happened? 382 00:18:55,569 --> 00:18:57,005 What--what was that? 383 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 - What are you talking about? 384 00:19:00,400 --> 00:19:02,228 - The deal with Amida should be done. 385 00:19:02,271 --> 00:19:03,707 I mean, he should be in handcuffs by now. 386 00:19:03,751 --> 00:19:05,796 - Were you not listening? 387 00:19:05,840 --> 00:19:08,147 He practically announced that Hakim was here in New York. 388 00:19:08,190 --> 00:19:09,670 - He said that his boss was here. 389 00:19:09,713 --> 00:19:12,238 - That doesn't mean that Hakim is his boss 390 00:19:12,281 --> 00:19:14,022 or that he's in New York. 391 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 - The plan was to arrest Amida. 392 00:19:15,458 --> 00:19:17,068 Those were our orders. 393 00:19:17,112 --> 00:19:19,245 - Why are we still talking about this? 394 00:19:19,288 --> 00:19:23,031 Our goal, our real goal, is to eradicate al-Shabaab 395 00:19:23,074 --> 00:19:25,425 and take down that bastard that killed Hobbs, 396 00:19:25,468 --> 00:19:27,296 not bust some mid-level idiot like Amida. 397 00:19:29,298 --> 00:19:31,474 We need to get up on his phone and see who he calls. 398 00:19:31,518 --> 00:19:32,954 - Already on it. I called the JOC and told them 399 00:19:32,997 --> 00:19:34,129 as soon as Amida took off. 400 00:19:34,173 --> 00:19:35,217 - Good. 401 00:19:35,261 --> 00:19:38,612 So let's follow Amida. 402 00:19:38,655 --> 00:19:40,222 We'll see where he goes and who he talks to. 403 00:19:40,266 --> 00:19:41,919 - That won't be easy. 404 00:19:41,963 --> 00:19:44,052 He's long gone by now. 405 00:19:44,095 --> 00:19:45,793 - I put a tracker in his wheel well. 406 00:19:45,836 --> 00:19:47,403 So let's go. 407 00:19:47,447 --> 00:19:52,278 ♪ 408 00:19:52,321 --> 00:19:55,019 - Yeah, uh... 409 00:19:55,063 --> 00:19:57,108 let me call Isobel. 410 00:19:57,152 --> 00:19:58,675 I'll just tell her more information came up 411 00:19:58,719 --> 00:20:00,286 in the meeting, and we're gonna chase that lead. 412 00:20:00,329 --> 00:20:01,939 - Okay. 413 00:20:01,983 --> 00:20:08,903 ♪ 414 00:20:11,993 --> 00:20:13,429 - Tracker, huh? 415 00:20:14,691 --> 00:20:16,084 - Yep. 416 00:20:16,127 --> 00:20:18,347 - Was that the plan all along? 417 00:20:18,391 --> 00:20:20,871 Kill the deal, force us to introduce him to his boss? 418 00:20:20,915 --> 00:20:23,874 [tense music] 419 00:20:23,918 --> 00:20:28,836 ♪ 420 00:20:28,879 --> 00:20:32,448 Look, I know that you and Hobbs were tight. 421 00:20:35,799 --> 00:20:38,237 But you've gotta forgive yourself, Tiff. 422 00:20:42,023 --> 00:20:45,026 You did not get Hobbs killed. 423 00:20:48,247 --> 00:20:51,337 - Look, Scola, all I know 424 00:20:51,380 --> 00:20:53,687 is that a good friend of mine is dead. 425 00:20:53,730 --> 00:20:55,428 And that son of a bitch who killed him 426 00:20:55,471 --> 00:20:57,343 is out there, roaming free as a bird. 427 00:21:00,041 --> 00:21:01,477 We should go. 428 00:21:01,521 --> 00:21:08,397 ♪ 429 00:21:15,578 --> 00:21:17,493 - Amida here has got some self-restraint. 430 00:21:17,537 --> 00:21:21,280 He has not made one call or text. 431 00:21:21,323 --> 00:21:23,325 - He's gotta reach out to his boss at some point. 432 00:21:26,372 --> 00:21:28,548 Who knows. He could be in there right now. 433 00:21:30,071 --> 00:21:32,508 - I don't see anybody in there, Tiff. 434 00:21:32,552 --> 00:21:34,510 Not yet, anyway. 435 00:21:34,554 --> 00:21:35,555 - Copy that. 436 00:21:35,598 --> 00:21:37,296 Anything else? 437 00:21:40,255 --> 00:21:41,387 - Yeah. 438 00:21:41,430 --> 00:21:43,040 Isobel isn't too happy. 439 00:21:43,084 --> 00:21:44,520 She wasn't expecting us to call an audible, 440 00:21:44,564 --> 00:21:46,566 but I was able to calm her down. 441 00:21:46,609 --> 00:21:48,524 - Copy that. 442 00:21:49,612 --> 00:21:51,179 I'm gonna get a closer look, see if anybody's home. 443 00:21:55,357 --> 00:21:56,837 - This isn't good. 444 00:21:58,012 --> 00:21:59,230 - Be careful, Scola. 445 00:21:59,274 --> 00:22:06,194 ♪ 446 00:22:17,597 --> 00:22:18,772 - Scola, get down. He's coming out. 447 00:22:18,815 --> 00:22:25,735 ♪ 448 00:22:40,446 --> 00:22:41,403 - All right. 449 00:22:54,808 --> 00:22:57,593 [muffled upbeat pop music playing] 450 00:22:57,637 --> 00:23:04,557 ♪ 451 00:23:20,181 --> 00:23:21,704 - Do we know anything about this place? 452 00:23:23,793 --> 00:23:26,230 - Pulling it up now. 453 00:23:26,274 --> 00:23:29,277 Owned by a lawyer from Manhattan, 454 00:23:29,320 --> 00:23:33,020 no priors, no obvious connections to al-Shabaab. 455 00:23:34,587 --> 00:23:36,719 - So it's just a warehouse? 456 00:23:41,550 --> 00:23:44,466 [suspenseful music] 457 00:23:44,510 --> 00:23:51,299 ♪ 458 00:23:54,171 --> 00:23:56,304 Oh, my God. I think I just saw him. 459 00:23:56,347 --> 00:23:57,958 - Saw who? - Hakim. 460 00:23:59,350 --> 00:24:01,135 - You saw him, or you think you saw him? 461 00:24:02,571 --> 00:24:03,920 - I saw what I saw. 462 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 - Where are you going? - To confirm. 463 00:24:05,487 --> 00:24:07,707 - Okay, wait. This is a bad idea. 464 00:24:07,750 --> 00:24:09,970 - Apprehending a major terrorist is a bad idea? 465 00:24:10,013 --> 00:24:11,362 - That's not what I'm referring to. 466 00:24:11,406 --> 00:24:12,320 - Come on. 467 00:24:14,365 --> 00:24:16,280 - Hey, wait a second. 468 00:24:16,324 --> 00:24:18,500 Hey, Tiff, will you hold up? 469 00:24:18,544 --> 00:24:20,676 Hey, hey. This is a bad idea. 470 00:24:20,720 --> 00:24:22,722 Amida knows us. We were just with him. 471 00:24:22,765 --> 00:24:24,767 You cannot walk into this place out of the blue-- 472 00:24:24,811 --> 00:24:26,203 - We just talked about this. 473 00:24:26,247 --> 00:24:28,031 - All I'm saying is, let's just slow down 474 00:24:28,075 --> 00:24:29,642 and do this the right way. 475 00:24:29,685 --> 00:24:33,994 ♪ 476 00:24:34,037 --> 00:24:35,865 - Fine. 477 00:24:35,909 --> 00:24:37,040 What do you suggest? 478 00:24:37,084 --> 00:24:38,346 What's the better idea? 479 00:24:39,521 --> 00:24:42,437 [hip-hop music playing] 480 00:24:42,481 --> 00:24:49,139 ♪ 481 00:24:50,489 --> 00:24:51,968 - I feel like we're chasing a ghost. 482 00:24:52,012 --> 00:24:53,361 - It's a face I'll never forget. 483 00:25:03,937 --> 00:25:04,981 Yep. 484 00:25:24,305 --> 00:25:26,525 - Sorry, private party. 485 00:25:27,526 --> 00:25:29,049 - That's right. Can you check the list? 486 00:25:29,092 --> 00:25:30,354 Omar Hassan. 487 00:25:30,398 --> 00:25:33,749 - There is no list. 488 00:25:33,793 --> 00:25:35,577 - Okay, uh... 489 00:25:35,621 --> 00:25:40,277 in that case, thank you for your service. 490 00:25:41,714 --> 00:25:43,672 - It doesn't work like that. 491 00:25:46,588 --> 00:25:48,329 - All good. 492 00:25:48,372 --> 00:25:50,810 It's not interesting in there anyway. 493 00:25:50,853 --> 00:25:52,420 - Thanks for that, man. 494 00:25:52,463 --> 00:25:55,423 [tense music] 495 00:25:55,466 --> 00:26:02,256 ♪ 496 00:26:02,299 --> 00:26:03,605 Hold on. Check it out. 497 00:26:06,347 --> 00:26:07,522 - Well, we're here, 498 00:26:07,566 --> 00:26:09,263 so we might as well take some photos. 499 00:26:09,306 --> 00:26:16,052 ♪ 500 00:26:20,883 --> 00:26:23,494 - JOC just ran the photos. 501 00:26:23,538 --> 00:26:26,585 Amida's friends appear to be clean. 502 00:26:26,628 --> 00:26:28,848 Just a couple of people having a few drinks. 503 00:26:33,722 --> 00:26:34,897 - They're coming out already? 504 00:26:37,291 --> 00:26:38,509 What's going on? 505 00:26:38,553 --> 00:26:41,295 Why'd you leave? 506 00:26:41,338 --> 00:26:42,688 - We didn't wanna risk spooking Amida. 507 00:26:42,731 --> 00:26:43,776 - He's our target, 508 00:26:43,819 --> 00:26:44,864 and he's still a damn good bust. 509 00:26:44,907 --> 00:26:45,908 - Hakim's better. 510 00:26:45,952 --> 00:26:47,388 - Isobel was very clear. 511 00:26:47,431 --> 00:26:48,824 - Look, I saw him. 512 00:26:48,868 --> 00:26:50,652 Guys, we cannot walk away. 513 00:26:51,958 --> 00:26:53,612 Hell no. 514 00:26:55,309 --> 00:26:56,397 - Let me talk to her. 515 00:26:59,400 --> 00:27:00,793 What are you doing? 516 00:27:00,836 --> 00:27:03,230 - Look, Scola, 517 00:27:03,273 --> 00:27:06,189 I will not let this bastard get away, okay? 518 00:27:06,233 --> 00:27:08,844 So you can come with me, or you can walk away. 519 00:27:08,888 --> 00:27:10,280 It's up to you. 520 00:27:13,153 --> 00:27:14,241 - All right. 521 00:27:15,808 --> 00:27:17,026 Let's do it. 522 00:27:19,289 --> 00:27:22,466 All right, guys, we're going back in one more time, 523 00:27:22,510 --> 00:27:24,425 see if we can get eyes on the king. 524 00:27:24,468 --> 00:27:26,079 - Copy that. 525 00:27:26,122 --> 00:27:27,558 We're here if you need us. 526 00:27:28,734 --> 00:27:30,126 - It's not a good idea. 527 00:27:30,170 --> 00:27:32,041 - Maybe. 528 00:27:32,085 --> 00:27:33,390 We need to give her some freedom. 529 00:27:34,870 --> 00:27:36,524 We're a team. 530 00:27:36,567 --> 00:27:37,699 Right? 531 00:27:37,743 --> 00:27:39,179 No matter what. 532 00:27:39,222 --> 00:27:40,789 ♪ 533 00:27:50,494 --> 00:27:53,106 [upbeat hip-hop music playing] 534 00:27:53,149 --> 00:27:56,239 ♪ 535 00:27:56,283 --> 00:27:59,068 - We gotta be real careful here, Tiff. 536 00:27:59,112 --> 00:28:02,419 We are dancing on a thin line, all right? 537 00:28:02,463 --> 00:28:04,247 So why don't we just do one lap around the club? 538 00:28:04,291 --> 00:28:06,206 We will see Hakim or we don't. 539 00:28:06,249 --> 00:28:08,338 If we don't see him-- - I have eyes on Amida. 540 00:28:12,125 --> 00:28:13,387 - Okay. All right. 541 00:28:13,430 --> 00:28:15,084 Why don't we fall back, grab a drink? 542 00:28:15,128 --> 00:28:16,607 We'll lay low. 543 00:28:16,651 --> 00:28:17,739 - Let me go check it out. 544 00:28:17,783 --> 00:28:19,132 - Tiff, please. 545 00:28:19,175 --> 00:28:21,438 Go easy, all right? 546 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 - Yeah. 547 00:28:57,518 --> 00:29:00,390 [tense music] 548 00:29:00,434 --> 00:29:02,131 [chuckles] 549 00:29:02,175 --> 00:29:04,612 - What the hell are you doing-- - What are you doing here? 550 00:29:04,655 --> 00:29:11,532 ♪ 551 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 [clears throat] 552 00:29:14,230 --> 00:29:17,364 - You seem upset. 553 00:29:17,407 --> 00:29:19,888 - No, I couldn't be happier. 554 00:29:19,932 --> 00:29:21,542 - Now, why is that? 555 00:29:22,848 --> 00:29:24,197 - I'm meeting few friends of mine. 556 00:29:24,240 --> 00:29:25,502 I haven't seen them in a while, 557 00:29:25,546 --> 00:29:27,069 so I'm excited to see them. 558 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 - Out of all of the clubs in New York, 559 00:29:29,811 --> 00:29:31,508 somehow you picked this one. 560 00:29:33,423 --> 00:29:34,773 What are the odds? 561 00:29:37,514 --> 00:29:39,647 Now, tell me, what are you really doing here? 562 00:29:43,390 --> 00:29:46,262 - A friend of mine wanted to check this place out. 563 00:29:46,306 --> 00:29:49,352 It's her birthday, and so I said yes. 564 00:29:49,396 --> 00:29:50,745 It's as simple as that. 565 00:29:54,618 --> 00:29:58,187 So about that other thing, 566 00:29:58,231 --> 00:30:00,799 you, uh, talk to your boss? Are we good? 567 00:30:01,887 --> 00:30:04,367 - I'll call you tomorrow. 568 00:30:04,411 --> 00:30:05,760 - All right, Tiff. That's enough. 569 00:30:05,804 --> 00:30:07,327 Walk away. 570 00:30:07,370 --> 00:30:08,807 - Look, I just wanna know if we're good. 571 00:30:10,896 --> 00:30:13,072 - Tiff, get out now. 572 00:30:14,073 --> 00:30:16,423 - I mean, 573 00:30:16,466 --> 00:30:18,033 I'll talk to you tomorrow. 574 00:30:18,077 --> 00:30:23,169 ♪ 575 00:30:23,212 --> 00:30:24,692 You know what? 576 00:30:24,735 --> 00:30:26,737 I actually saw you talking to somebody earlier. 577 00:30:26,781 --> 00:30:28,827 I didn't want to interrupt. 578 00:30:28,870 --> 00:30:30,045 You were in the middle of a conversation. 579 00:30:30,089 --> 00:30:31,307 But was that your boss? 580 00:30:34,615 --> 00:30:36,660 - Why are you watching me talk to people? 581 00:30:36,704 --> 00:30:38,097 - I just saw you two talking. 582 00:30:40,099 --> 00:30:42,231 If he's here, I just wanna talk to him. 583 00:30:42,275 --> 00:30:44,407 Maybe we can all see how we can do more business. 584 00:30:44,451 --> 00:30:46,670 - Ah, no. 585 00:30:46,714 --> 00:30:50,065 My boy Hak doesn't like outsiders. 586 00:30:50,109 --> 00:30:51,937 - You say Hak or Hakim? 587 00:30:51,980 --> 00:30:53,852 - You're making me nervous. 588 00:30:53,895 --> 00:30:56,115 - I just never heard Hak used as a name, 589 00:30:56,158 --> 00:30:57,812 only a nickname for Hakim. 590 00:30:58,900 --> 00:31:00,728 - FBI! Show me your hands! 591 00:31:00,771 --> 00:31:02,643 [gunshots] 592 00:31:02,686 --> 00:31:05,646 [people shouting] 593 00:31:05,689 --> 00:31:08,649 [dramatic music] 594 00:31:08,692 --> 00:31:15,612 ♪ 595 00:31:17,745 --> 00:31:18,877 - All right, we got shots fired. 596 00:31:18,920 --> 00:31:20,095 We're in pursuit of Amida. 597 00:31:20,139 --> 00:31:21,749 He's headed out in front of the building. 598 00:31:21,792 --> 00:31:22,793 Move! 599 00:31:22,837 --> 00:31:27,842 ♪ 600 00:31:27,886 --> 00:31:29,931 - Hey! FBI! Stop running! 601 00:31:29,975 --> 00:31:32,064 - Amida! Stop! 602 00:31:32,107 --> 00:31:33,369 - Hey! 603 00:31:33,413 --> 00:31:34,414 - Amida! 604 00:31:34,457 --> 00:31:41,116 ♪ 605 00:31:41,160 --> 00:31:42,335 - Hey, get in the car. 606 00:31:44,598 --> 00:31:47,514 [gunshots] 607 00:31:50,212 --> 00:31:52,998 [tires squealing] 608 00:31:55,739 --> 00:31:58,917 - Jubal, the suspect was last seen driving west 609 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 in a blue hatchback. 610 00:32:00,788 --> 00:32:02,050 He's got one female hostage. 611 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 I'm gonna text you the plate now. 612 00:32:07,229 --> 00:32:08,927 - We're on McGuinness. 613 00:32:10,058 --> 00:32:11,886 - Hey, we're up on the stolen vehicle's GPS. 614 00:32:11,930 --> 00:32:13,496 It's heading west on Grand Avenue 615 00:32:13,540 --> 00:32:14,889 towards Williamsburg. 616 00:32:14,933 --> 00:32:16,847 It just crossed 47th Street. 617 00:32:16,891 --> 00:32:17,979 - Okay. Copy that. 618 00:32:18,023 --> 00:32:19,024 We're on our way. 619 00:32:21,722 --> 00:32:23,419 Here he comes-- up here on the left. 620 00:32:23,463 --> 00:32:24,638 Here he is. - We're on our way. 621 00:32:24,681 --> 00:32:27,641 [dramatic music] 622 00:32:27,684 --> 00:32:29,991 ♪ 623 00:32:30,035 --> 00:32:31,732 - [panicked breathing] - Shut your mouth. 624 00:32:39,087 --> 00:32:41,437 - Watch out, watch out, watch out, watch out! 625 00:32:41,481 --> 00:32:42,830 - All right. - Whoa. 626 00:32:42,873 --> 00:32:49,532 ♪ 627 00:32:49,576 --> 00:32:50,533 - [gasps] 628 00:32:52,144 --> 00:32:53,493 - Hold on. - Okay. 629 00:32:59,499 --> 00:33:01,153 - [screams] 630 00:33:04,069 --> 00:33:05,374 [tires squeal] 631 00:33:05,418 --> 00:33:12,338 ♪ 632 00:33:19,301 --> 00:33:20,389 - Get out. Now. 633 00:33:20,433 --> 00:33:22,478 - [cries] 634 00:33:22,522 --> 00:33:24,002 - Come here. 635 00:33:24,045 --> 00:33:26,004 - It's over, Amida. 636 00:33:26,047 --> 00:33:27,918 Drop the weapon. Let her go now. 637 00:33:27,962 --> 00:33:29,094 - Get back or I'll shoot her! 638 00:33:29,137 --> 00:33:31,183 - Hey! Let her go. 639 00:33:31,226 --> 00:33:32,619 You do that and you tell us where Hakim is, 640 00:33:32,662 --> 00:33:33,620 you might just walk free. 641 00:33:33,663 --> 00:33:35,100 - I said get back! 642 00:33:35,143 --> 00:33:36,318 - Let her go. 643 00:33:38,581 --> 00:33:40,583 And then we'll talk about what comes next. 644 00:33:43,847 --> 00:33:45,458 - I want your car. 645 00:33:45,501 --> 00:33:50,115 ♪ 646 00:33:50,158 --> 00:33:51,594 Now! - [cries] 647 00:33:51,638 --> 00:33:53,248 - Okay. 648 00:33:53,292 --> 00:33:54,554 Okay. You can have it. 649 00:33:54,597 --> 00:33:56,121 - Tiff. 650 00:33:56,164 --> 00:33:57,600 - You can take it. 651 00:33:57,644 --> 00:33:58,601 The keys are in the ignition. 652 00:34:02,388 --> 00:34:03,650 But you're gonna have to leave her here. 653 00:34:03,693 --> 00:34:04,912 - I said get back! 654 00:34:04,955 --> 00:34:06,174 Drop your gun now! 655 00:34:06,218 --> 00:34:07,219 - You need to leave her. - Drop it! 656 00:34:07,262 --> 00:34:08,263 - Okay. Okay. Calm down. 657 00:34:08,306 --> 00:34:09,438 - On the ground, now! 658 00:34:09,482 --> 00:34:10,786 - Calm down. 659 00:34:10,831 --> 00:34:12,353 Okay. 660 00:34:12,398 --> 00:34:13,703 I'm dropping it, okay? 661 00:34:15,226 --> 00:34:17,098 Look, I don't have a weapon. 662 00:34:18,404 --> 00:34:21,320 Let her go, and get in the car. 663 00:34:21,362 --> 00:34:22,538 - Get in the car. - Hey! 664 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Hey. 665 00:34:26,237 --> 00:34:28,762 [grunting] 666 00:34:28,804 --> 00:34:34,724 ♪ 667 00:34:34,768 --> 00:34:35,985 [gunshot] 668 00:34:36,030 --> 00:34:36,987 No! 669 00:34:38,293 --> 00:34:39,512 Hey. Hold on. 670 00:34:39,554 --> 00:34:41,034 Amida, hey, listen to me. 671 00:34:41,079 --> 00:34:42,601 Where is he, huh? 672 00:34:42,645 --> 00:34:43,820 Where is Hakim? 673 00:34:45,518 --> 00:34:47,433 Is he here in New York? 674 00:34:47,476 --> 00:34:49,609 Huh? 675 00:34:49,652 --> 00:34:52,177 Hey, do something good before you die. 676 00:34:52,219 --> 00:34:54,701 Tell me, where is he hiding? 677 00:34:57,182 --> 00:34:59,923 - Go to hell. 678 00:34:59,967 --> 00:35:01,142 - Hey. 679 00:35:01,186 --> 00:35:03,362 No. No. Don't you die. 680 00:35:03,405 --> 00:35:04,493 Come on. Come on. 681 00:35:04,537 --> 00:35:05,973 Don't you die! 682 00:35:06,016 --> 00:35:08,149 [panting] 683 00:35:08,193 --> 00:35:09,803 Damn it. 684 00:35:09,846 --> 00:35:16,723 ♪ 685 00:35:22,555 --> 00:35:24,122 - So what the hell just happened? 686 00:35:26,341 --> 00:35:28,387 - We were surveilling Amida, and he ended up 687 00:35:28,430 --> 00:35:30,998 at some underground club, so we continued to surveil. 688 00:35:33,696 --> 00:35:35,611 - And? - And during our surveillance, 689 00:35:35,655 --> 00:35:38,092 we--we thought that we saw Hakim. 690 00:35:40,964 --> 00:35:42,836 - I saw him. 691 00:35:42,879 --> 00:35:44,142 It--it was me. 692 00:35:47,101 --> 00:35:48,407 So we followed him into the club, 693 00:35:48,450 --> 00:35:50,365 and we looked around, 694 00:35:50,409 --> 00:35:52,019 and then Amida saw us, so we were forced 695 00:35:52,062 --> 00:35:53,412 to make contact with him, 696 00:35:53,455 --> 00:35:55,153 and then he got nervous and pulled out a weapon, 697 00:35:55,196 --> 00:35:56,284 and so we were forced to engage. 698 00:35:58,417 --> 00:36:00,767 - We had a plan. It was a very simple plan. 699 00:36:00,810 --> 00:36:02,812 Arrest Amida. 700 00:36:02,856 --> 00:36:04,771 Hakim had nothing to do with it. 701 00:36:04,814 --> 00:36:06,642 He is in Africa. 702 00:36:08,427 --> 00:36:10,603 So why the hell did you two choose 703 00:36:10,646 --> 00:36:11,821 to deviate from the plan? 704 00:36:11,865 --> 00:36:13,562 - Like Tiff just said, 705 00:36:13,606 --> 00:36:15,216 she thought that she saw Hakim. 706 00:36:15,260 --> 00:36:16,783 Okay, based on that information, 707 00:36:16,826 --> 00:36:19,133 we changed our approach. 708 00:36:19,177 --> 00:36:21,614 - While I appreciate what you're doing, Scola, 709 00:36:21,657 --> 00:36:23,224 you are pissing me off-- - Isobel. 710 00:36:23,268 --> 00:36:24,486 I don't know what you want. 711 00:36:24,530 --> 00:36:26,836 - Do I need to pull Tiffany? Yes or no? 712 00:36:26,880 --> 00:36:28,011 - I'm sitting right here, Isobel. 713 00:36:28,055 --> 00:36:30,231 - I am talking to your partner. 714 00:36:30,275 --> 00:36:33,930 Is she mentally fit to be in the field? 715 00:36:37,673 --> 00:36:39,936 [apprehensive music] 716 00:36:39,980 --> 00:36:44,985 - I think she's struggling with Hobbs' death still. 717 00:36:45,028 --> 00:36:48,815 Like the rest of us are, I suppose. 718 00:36:48,858 --> 00:36:50,947 But her decision to go after Hakim 719 00:36:50,991 --> 00:36:54,690 was based on things that Amida said 720 00:36:54,734 --> 00:36:56,475 and things that she saw. 721 00:36:59,173 --> 00:37:02,350 - You still haven't answered my damn question. 722 00:37:02,394 --> 00:37:05,092 Do I need to pull her from the field? 723 00:37:05,135 --> 00:37:12,055 ♪ 724 00:37:13,666 --> 00:37:14,971 - Hey, sorry to interrupt. 725 00:37:15,015 --> 00:37:17,017 I just got off the phone with State. 726 00:37:17,060 --> 00:37:20,629 They have new intel regarding Hakim. 727 00:37:20,673 --> 00:37:22,979 - What does that mean? 728 00:37:23,023 --> 00:37:25,591 - They think he may have reentered the United States. 729 00:37:28,637 --> 00:37:29,899 Last week. 730 00:37:29,943 --> 00:37:32,598 [suspenseful music] 731 00:37:32,641 --> 00:37:39,518 ♪ 732 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 - Hey, Jennifer. 733 00:38:02,802 --> 00:38:04,064 - Tiffany? - Hey. 734 00:38:04,107 --> 00:38:05,674 - What are you-- 735 00:38:05,718 --> 00:38:09,417 - Yeah, I'm sorry. I know this is weird. 736 00:38:09,461 --> 00:38:11,811 I just hadn't heard back. 737 00:38:11,854 --> 00:38:13,682 You didn't return my calls or my texts. 738 00:38:18,252 --> 00:38:20,820 I just wanted to give you some good news. 739 00:38:20,863 --> 00:38:23,257 The man we were looking for, Hakim? 740 00:38:23,301 --> 00:38:26,042 We thought he was in Africa, but he's actually in New York. 741 00:38:26,086 --> 00:38:27,696 - Okay. 742 00:38:27,740 --> 00:38:30,656 - So that means we're that much closer to getting him. 743 00:38:30,699 --> 00:38:32,614 And we will. You have my word on that. 744 00:38:34,007 --> 00:38:35,617 And, um, 745 00:38:35,661 --> 00:38:38,707 I thought you should know that... 746 00:38:38,751 --> 00:38:40,318 I think about Trevor every day. 747 00:38:42,058 --> 00:38:43,495 About what we could've done differently-- 748 00:38:43,538 --> 00:38:46,367 - I don't wanna talk about this. 749 00:38:46,411 --> 00:38:48,151 I'm not ready. 750 00:38:48,195 --> 00:38:49,196 - I just wanted to let you know. 751 00:38:49,239 --> 00:38:50,676 - Did you hear what I just said? 752 00:38:50,719 --> 00:38:52,373 [somber music] 753 00:38:52,417 --> 00:38:53,592 I'm not ready. 754 00:38:55,420 --> 00:38:56,812 - Okay. 755 00:39:00,381 --> 00:39:03,906 - I don't wanna do this anymore, okay? 756 00:39:03,950 --> 00:39:06,561 No more texts, no more calls. 757 00:39:06,605 --> 00:39:08,171 I sure as hell don't want you popping up 758 00:39:08,215 --> 00:39:10,260 outside my apartment again. 759 00:39:14,395 --> 00:39:16,789 I just wanna move on. 760 00:39:19,052 --> 00:39:21,402 And I suggest you do the same. 761 00:39:21,446 --> 00:39:23,361 ♪ 762 00:39:57,090 --> 00:40:00,049 [tense music] 763 00:40:00,093 --> 00:40:07,013 ♪ 764 00:40:16,414 --> 00:40:17,980 [wolf howls]