1 00:00:01,349 --> 00:00:05,004 protestors: [chanting] Housing is a human right! 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,397 - You will be arrested if you do not leave the area. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,051 [people shouting indistinctly] 4 00:00:09,052 --> 00:00:11,575 - Housing is a human right! 5 00:00:11,576 --> 00:00:14,970 protestors: [chanting] Housing is a human right! 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,667 [shouting] 7 00:00:16,668 --> 00:00:17,843 - You'd better get back! 8 00:00:20,281 --> 00:00:22,325 I said, back! 9 00:00:22,326 --> 00:00:23,719 - Hold the line. 10 00:00:34,338 --> 00:00:36,600 - Alpha team execute. 11 00:00:36,601 --> 00:00:40,082 [officers grunting] 12 00:00:40,083 --> 00:00:41,170 - Everybody move! 13 00:00:41,171 --> 00:00:42,345 - Keep together. 14 00:00:42,346 --> 00:00:43,520 [shouting] 15 00:00:43,521 --> 00:00:45,218 - Move it! 16 00:00:45,219 --> 00:00:48,177 [tense music] 17 00:00:48,178 --> 00:00:54,836 18 00:00:54,837 --> 00:00:56,098 - Maggie! 19 00:00:56,099 --> 00:00:57,100 [table clatters] 20 00:01:20,602 --> 00:01:23,083 [saw buzzing] 21 00:01:24,606 --> 00:01:25,997 [bottle shatters] 22 00:01:25,998 --> 00:01:32,831 23 00:01:36,183 --> 00:01:37,445 - On me. Let's go! 24 00:01:40,970 --> 00:01:43,667 - Light 'em up! - Incoming! 25 00:01:43,668 --> 00:01:46,496 [fireworks whistle and pop] 26 00:01:46,497 --> 00:01:47,671 - Move, move, move, move! 27 00:01:47,672 --> 00:01:49,934 [shopping cart clattering] 28 00:01:49,935 --> 00:01:52,634 - Push down that hallway. Let's go, let's go, let's go! 29 00:01:55,202 --> 00:01:56,899 - Let's go! Move, move, move, move, move! 30 00:02:02,948 --> 00:02:05,559 - She's right up those stairs. 31 00:02:05,560 --> 00:02:12,654 32 00:02:15,265 --> 00:02:16,657 - Undersecretary Willis. 33 00:02:16,658 --> 00:02:18,354 We're here to escort you off campus. 34 00:02:18,355 --> 00:02:20,008 - I can't do that. 35 00:02:20,009 --> 00:02:22,358 - We got about 30 seconds before this riot catches up-- 36 00:02:22,359 --> 00:02:24,012 - I won't abandon these students 37 00:02:24,013 --> 00:02:26,101 while law enforcement is endangering them. 38 00:02:26,102 --> 00:02:27,581 - The students took you hostage. 39 00:02:27,582 --> 00:02:29,931 - No, no, they offered to escort me out. 40 00:02:29,932 --> 00:02:31,193 I chose to stay. 41 00:02:31,194 --> 00:02:32,281 - Okay, ma'am, we don't care if you're 42 00:02:32,282 --> 00:02:33,326 the UN Secretary General. 43 00:02:33,327 --> 00:02:34,979 It's not safe for you here, 44 00:02:34,980 --> 00:02:36,416 so you are gonna come with us, even if I gotta carry you out. 45 00:02:36,417 --> 00:02:42,552 46 00:02:42,553 --> 00:02:44,815 - [screaming] Oh, my God. 47 00:02:44,816 --> 00:02:47,078 I tried to help, but there's a lot of blood. 48 00:02:47,079 --> 00:02:48,559 - Where? 49 00:02:50,344 --> 00:02:51,518 - Syd. - Yeah. 50 00:02:51,519 --> 00:02:55,435 - Go with her. OA, with me. 51 00:02:55,436 --> 00:03:02,617 52 00:03:19,373 --> 00:03:21,156 OA. 53 00:03:21,157 --> 00:03:23,593 - What do you got? 54 00:03:23,594 --> 00:03:30,775 55 00:03:37,304 --> 00:03:40,307 [indistinct radio chatter] 56 00:03:45,050 --> 00:03:46,355 - All the guys you need. Yeah? 57 00:03:46,356 --> 00:03:48,270 Okay, thanks. 58 00:03:48,271 --> 00:03:51,709 [sighs] Okay. 59 00:04:08,509 --> 00:04:10,640 - Hey, Sergeant. 60 00:04:10,641 --> 00:04:12,251 Carter, right. Yeah. 61 00:04:12,252 --> 00:04:16,516 I'm Jubal Valentine, the ASAC over at 26 Fed. 62 00:04:16,517 --> 00:04:20,563 And that kid in the blue hoodie, 63 00:04:20,564 --> 00:04:24,307 plaid shirt, that is my son, Tyler. 64 00:04:26,178 --> 00:04:29,181 He's not even enrolled here. He's in high school. 65 00:04:31,227 --> 00:04:34,360 Any chance you'd consider releasing him to me? 66 00:04:34,361 --> 00:04:38,189 I guarantee you he'll receive the discipline he deserves. 67 00:04:38,190 --> 00:04:40,715 - You realize what you're asking me to do. 68 00:04:41,759 --> 00:04:43,586 - He's my kid, man. 69 00:04:43,587 --> 00:04:46,023 - My badge is on the line. 70 00:04:46,024 --> 00:04:47,721 - Please? 71 00:04:47,722 --> 00:04:50,724 [soft music] 72 00:04:50,725 --> 00:04:53,901 73 00:04:53,902 --> 00:04:58,341 - Soto, cut the blue hoodie loose. 74 00:05:00,561 --> 00:05:03,390 - Let's go, kid. Get up. Come on. 75 00:05:08,917 --> 00:05:10,439 - What just happened? 76 00:05:10,440 --> 00:05:12,049 - Go home, Tyler. We'll talk about this later. 77 00:05:12,050 --> 00:05:13,790 - I didn't ask for your help. - Now. 78 00:05:13,791 --> 00:05:20,972 79 00:05:33,985 --> 00:05:36,770 - Agent Valentine. 80 00:05:36,771 --> 00:05:38,859 - Hey, Marcus. Good to see you. 81 00:05:38,860 --> 00:05:40,556 I didn't see you in the crowd out there. 82 00:05:40,557 --> 00:05:43,690 - I'm overseeing NYPD operations. 83 00:05:43,691 --> 00:05:47,520 A word. We have a problem. 84 00:05:47,521 --> 00:05:49,260 - Okay. 85 00:05:49,261 --> 00:05:52,089 - Commissioner wants your guys to take over the homicide 86 00:05:52,090 --> 00:05:55,092 given the undersecretary's involvement. 87 00:05:55,093 --> 00:05:58,095 - Excuse me. My involvement? 88 00:05:58,096 --> 00:06:02,230 - She riled those kids up. For what? 89 00:06:02,231 --> 00:06:04,972 The school doesn't wanna house the migrants in the dorms? 90 00:06:04,973 --> 00:06:07,453 They don't like it, drop out. 91 00:06:07,454 --> 00:06:10,281 - They have every right to express themselves. 92 00:06:10,282 --> 00:06:12,327 - They have a right to shut the hell up and get to class. 93 00:06:12,328 --> 00:06:15,417 - I can't speak to this man. - And you don't have to. 94 00:06:15,418 --> 00:06:17,419 She's all yours. 95 00:06:17,420 --> 00:06:20,770 - Undersecretary, I have some questions for you. 96 00:06:20,771 --> 00:06:23,207 [suspenseful music] 97 00:06:23,208 --> 00:06:24,774 - So talk to me. What do we know? 98 00:06:24,775 --> 00:06:26,210 - Student ID found in his wallet 99 00:06:26,211 --> 00:06:27,995 confirms his name is Jacob Aquino. 100 00:06:27,996 --> 00:06:29,779 He was a senior here at Hudson, 101 00:06:29,780 --> 00:06:31,172 a commuter student from Ridgewood. 102 00:06:31,173 --> 00:06:32,956 - I think he's a protester, right? 103 00:06:32,957 --> 00:06:35,219 - He's got the yellow band on. 104 00:06:35,220 --> 00:06:37,308 They're tracking his family down now. 105 00:06:37,309 --> 00:06:39,180 - Where are we with the cause of death? 106 00:06:39,181 --> 00:06:40,964 - ME gave us a sneak peek of her prelim. 107 00:06:40,965 --> 00:06:42,575 Looks like Aquino died from blunt force trauma 108 00:06:42,576 --> 00:06:44,446 to the head prior to the fall. 109 00:06:44,447 --> 00:06:46,753 - Any idea with what? - Undetermined. 110 00:06:46,754 --> 00:06:48,450 Nothing's been recovered thus far. 111 00:06:48,451 --> 00:06:50,800 All the early signs suggest that Aquino's time of death 112 00:06:50,801 --> 00:06:52,976 was less than three hours ago. 113 00:06:52,977 --> 00:06:55,936 - Three hours. Someone had to see something. 114 00:06:55,937 --> 00:06:58,025 - All right, so we need to get our hands 115 00:06:58,026 --> 00:06:59,940 on campus security footage, see who came in 116 00:06:59,941 --> 00:07:00,984 and out of the building on either side 117 00:07:00,985 --> 00:07:02,203 of that time of death and, 118 00:07:02,204 --> 00:07:03,509 given what just went down out there, 119 00:07:03,510 --> 00:07:05,772 we should be prepared to subpoena for it. 120 00:07:05,773 --> 00:07:07,338 And we need to start interviewing 121 00:07:07,339 --> 00:07:09,645 anyone who set foot inside this building in our timeline. 122 00:07:09,646 --> 00:07:11,996 Yeah? Thanks. 123 00:07:15,130 --> 00:07:17,174 - This is our victim. 124 00:07:17,175 --> 00:07:20,047 Did you have any interaction with him? 125 00:07:20,048 --> 00:07:23,485 - With all the masks, I couldn't tell you for sure. 126 00:07:23,486 --> 00:07:25,008 - But you were scheduled to speak in this auditorium 127 00:07:25,009 --> 00:07:27,010 at 1:00 p.m., is that correct? - Yes. 128 00:07:27,011 --> 00:07:28,882 My speech was scheduled two months ago 129 00:07:28,883 --> 00:07:30,144 before the university made 130 00:07:30,145 --> 00:07:31,841 their controversial housing decision. 131 00:07:31,842 --> 00:07:35,671 No one anticipated there would be a protest, not one this big. 132 00:07:35,672 --> 00:07:38,021 I entered at noon to set up. 133 00:07:38,022 --> 00:07:40,284 Students took over the building shortly after. 134 00:07:40,285 --> 00:07:41,677 - We're aware. 135 00:07:41,678 --> 00:07:45,159 - So a few students moved me to a room upstairs. 136 00:07:45,160 --> 00:07:47,161 - And you weren't forced? - No. 137 00:07:47,162 --> 00:07:48,684 We thought it would be safer. 138 00:07:48,685 --> 00:07:50,556 - Well, according to your timeline, 139 00:07:50,557 --> 00:07:53,776 you were all in this building at the time of the murder. 140 00:07:53,777 --> 00:07:57,085 - It was chaos. 141 00:07:59,609 --> 00:08:03,220 - All right, so Hudson University's campus riot 142 00:08:03,221 --> 00:08:05,353 just claimed the life of 21-year-old honor student 143 00:08:05,354 --> 00:08:08,574 Jacob Aquino who was bludgeoned to death practicing 144 00:08:08,575 --> 00:08:10,445 his First Amendment right 145 00:08:10,446 --> 00:08:12,708 to protest the university's refusal to house migrants 146 00:08:12,709 --> 00:08:14,405 in their available dorms, and there is a chorus 147 00:08:14,406 --> 00:08:17,321 of people demanding answers, the students and administrators 148 00:08:17,322 --> 00:08:19,585 at the front of that line. So what are we thinking? 149 00:08:19,586 --> 00:08:22,544 - Well, Hudson's hashtag is full of students 150 00:08:22,545 --> 00:08:25,286 blaming the NYPD for Jacob Aquino's murder. 151 00:08:25,287 --> 00:08:27,331 - Dozens of claims of excessive force 152 00:08:27,332 --> 00:08:30,204 and demands for accountability. - Right. Well, sure. 153 00:08:30,205 --> 00:08:32,554 We know the NYPD doesn't have a ton of love 154 00:08:32,555 --> 00:08:34,904 for these protesters, but we really think 155 00:08:34,905 --> 00:08:36,776 some agro cop beat Jacob to death? 156 00:08:36,777 --> 00:08:38,255 That is-- 157 00:08:38,256 --> 00:08:40,170 - That is a bomb we're not willing to toss 158 00:08:40,171 --> 00:08:41,868 until we have evidence to back it up. 159 00:08:41,869 --> 00:08:43,913 And no one approach the NYPD 160 00:08:43,914 --> 00:08:46,176 until I've spoken with the commissioner. 161 00:08:46,177 --> 00:08:49,397 - I would also like not to declare war on the NYPD. 162 00:08:49,398 --> 00:08:52,356 - War will not be declared on this day. 163 00:08:52,357 --> 00:08:54,358 Uh, ME just sent over the report. 164 00:08:54,359 --> 00:08:56,839 Aquino was murdered an hour before 165 00:08:56,840 --> 00:08:58,449 NYPD breached Turley Hall. 166 00:08:58,450 --> 00:09:00,582 So there were no officers in that building. 167 00:09:00,583 --> 00:09:03,063 - Wonderful, though, ruling out the NYPD, 168 00:09:03,064 --> 00:09:04,630 while saving us a massive headache 169 00:09:04,631 --> 00:09:06,936 and a PR nightmare, does send us careening 170 00:09:06,937 --> 00:09:08,242 back to square one. 171 00:09:08,243 --> 00:09:10,461 - Well, what about counter-protesters, 172 00:09:10,462 --> 00:09:13,943 angry because immigrants were being housed at the college? 173 00:09:13,944 --> 00:09:17,164 Jacob self-identifies as a Filipino immigrant. 174 00:09:17,165 --> 00:09:19,253 - Sure, it's possible one or more 175 00:09:19,254 --> 00:09:21,342 counter-protesters infiltrated the campus 176 00:09:21,343 --> 00:09:22,952 before the riot popped off. 177 00:09:22,953 --> 00:09:23,997 What we need to do is put together 178 00:09:23,998 --> 00:09:25,781 a timeline of Jacob's day. 179 00:09:25,782 --> 00:09:27,478 We got the campus security footage, 180 00:09:27,479 --> 00:09:30,307 student live streams, police body cams. 181 00:09:30,308 --> 00:09:31,961 - Facial rec will sort all the footage, 182 00:09:31,962 --> 00:09:34,660 videos' metadata will tell us where and when they were taken. 183 00:09:34,661 --> 00:09:37,837 Cross-referencing both, and you have your timeline. 184 00:09:37,838 --> 00:09:41,623 - Wow. Gotta love technology, huh? 185 00:09:41,624 --> 00:09:43,973 Okay. Nothing. 186 00:09:43,974 --> 00:09:45,671 Okay, look at this one. 187 00:09:45,672 --> 00:09:47,455 Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah, yeah, yeah. 188 00:09:47,456 --> 00:09:48,499 This guy. 189 00:09:48,500 --> 00:09:50,240 - Looks like a counter-protester. 190 00:09:50,241 --> 00:09:51,677 - Can we get an ID? 191 00:09:51,678 --> 00:09:54,027 - Looks too old to be a student, yeah? 192 00:09:54,028 --> 00:09:55,637 - Right, well, a lot of the counter-protesters 193 00:09:55,638 --> 00:09:57,117 were just people from the neighborhood 194 00:09:57,118 --> 00:09:58,988 that didn't want migrants housed in their backyard. 195 00:09:58,989 --> 00:10:02,775 - Okay, Frank Dorman, 36, Iraq War vet, 196 00:10:02,776 --> 00:10:05,125 accused of killing two noncombatants in Baghdad, 197 00:10:05,126 --> 00:10:07,388 though the allegations were never substantiated. 198 00:10:07,389 --> 00:10:09,216 He was discharged from the army. 199 00:10:09,217 --> 00:10:11,740 - Based on his socials, he's passionate about 200 00:10:11,741 --> 00:10:13,437 securing the nation's borders. 201 00:10:13,438 --> 00:10:16,353 - Okay, so Dorman wouldn't take kindly to an immigrant student 202 00:10:16,354 --> 00:10:17,703 leading the charge to bring more immigrants 203 00:10:17,704 --> 00:10:20,053 into his neighborhood. So what, they fight? 204 00:10:20,054 --> 00:10:21,663 Then Dorman finds his way into the building 205 00:10:21,664 --> 00:10:24,448 and finishes the job? - Let's bring him in. 206 00:10:24,449 --> 00:10:26,363 - Let's see if we can get a location, yeah? 207 00:10:26,364 --> 00:10:28,670 - Cell towers ping him to the university. 208 00:10:28,671 --> 00:10:30,585 Looks like he never left. 209 00:10:30,586 --> 00:10:32,369 - The encampment's been cleared. 210 00:10:32,370 --> 00:10:33,719 There's nothing left to counter-protest. 211 00:10:33,720 --> 00:10:35,677 There's no reason he should be on that campus. 212 00:10:35,678 --> 00:10:39,115 - Unless he's planning something else. 213 00:10:39,116 --> 00:10:42,075 [tense music] 214 00:10:42,076 --> 00:10:44,207 215 00:10:44,208 --> 00:10:45,469 - Frank Dorman, FBI. 216 00:10:45,470 --> 00:10:47,558 We have a couple of questions for you. 217 00:10:47,559 --> 00:10:49,387 [spikes rattle] 218 00:10:50,606 --> 00:10:51,998 - Don't you have better things to do? 219 00:10:51,999 --> 00:10:53,913 - Turn off the vehicle and step out with your hands 220 00:10:53,914 --> 00:10:55,001 where I can see them. 221 00:10:55,002 --> 00:10:57,699 - You coming at me all wrong. 222 00:10:57,700 --> 00:11:01,050 - Drop it right now and step out with your hands up. 223 00:11:01,051 --> 00:11:02,399 Let's go. - Or what? 224 00:11:02,400 --> 00:11:03,705 You gonna shoot a vet? 225 00:11:03,706 --> 00:11:04,880 - That's up to you. 226 00:11:04,881 --> 00:11:06,448 Let's go. Out of the vehicle. 227 00:11:09,059 --> 00:11:10,452 Drop it now. 228 00:11:13,977 --> 00:11:15,109 Hands. 229 00:11:17,981 --> 00:11:19,766 Come on. 230 00:11:22,943 --> 00:11:25,380 - Victim was bludgeoned. Could be the murder weapon. 231 00:11:26,860 --> 00:11:28,078 - It's hard to tell. 232 00:11:29,732 --> 00:11:31,341 Whoa. 233 00:11:31,342 --> 00:11:33,909 That's quite the collection. 234 00:11:33,910 --> 00:11:39,089 235 00:11:51,145 --> 00:11:54,103 - Snowflakes, activists. 236 00:11:54,104 --> 00:11:56,279 I don't even know what they want. 237 00:11:56,280 --> 00:11:59,282 - They want migrants to be housed humanely. 238 00:11:59,283 --> 00:12:01,720 - You know what I was doing when I was their age? 239 00:12:01,721 --> 00:12:05,462 Eating RPG fire in Fallujah. - This isn't Iraq, Mr. Dorman. 240 00:12:05,463 --> 00:12:07,683 - And yet you were armed for a fight. 241 00:12:09,685 --> 00:12:13,427 - The blood on the knife is from a white-tailed deer, 242 00:12:13,428 --> 00:12:15,821 in case you were curious. 243 00:12:15,822 --> 00:12:18,475 Hunting license and permits are in the glove, 244 00:12:18,476 --> 00:12:20,956 which I'm sure you already found. 245 00:12:20,957 --> 00:12:23,350 - How about this kid? 246 00:12:23,351 --> 00:12:25,961 You got a permit for what you did to him? 247 00:12:25,962 --> 00:12:29,356 - That kid? He's some entitled brat. 248 00:12:29,357 --> 00:12:31,314 - That is scholarship student Jacob Aquino. 249 00:12:31,315 --> 00:12:32,752 And he's dead. 250 00:12:35,363 --> 00:12:36,798 You don't seem surprised. 251 00:12:36,799 --> 00:12:38,495 - What, do you think I killed him? 252 00:12:38,496 --> 00:12:40,759 - You tell us. Looks like you two got into it. 253 00:12:40,760 --> 00:12:44,153 - Yeah, we had some words. He called me names. 254 00:12:44,154 --> 00:12:46,939 I threatened to teach him some manners, 255 00:12:46,940 --> 00:12:49,071 respect people who sacrificed 256 00:12:49,072 --> 00:12:51,552 to defend the freedoms he enjoys. 257 00:12:51,553 --> 00:12:57,166 And then I returned to my car, where I remained. 258 00:12:57,167 --> 00:12:58,820 Check my dash cam. 259 00:12:58,821 --> 00:13:00,822 - Well, we commend you on your service 260 00:13:00,823 --> 00:13:02,519 to your country, Mr. Dorman, and appreciate 261 00:13:02,520 --> 00:13:05,261 your cooperation today. 262 00:13:05,262 --> 00:13:08,003 Your hunting license and permits are in order. 263 00:13:08,004 --> 00:13:12,007 Firearms, however, are not permitted on campus. 264 00:13:12,008 --> 00:13:13,835 You brought four of them. 265 00:13:13,836 --> 00:13:16,752 Get comfortable. You're gonna be there a while. 266 00:13:19,320 --> 00:13:21,016 - You buying this? 267 00:13:21,017 --> 00:13:22,583 - I mean, I know he believes it. 268 00:13:22,584 --> 00:13:25,629 Everyone at the protest thinks their side is right. 269 00:13:25,630 --> 00:13:30,460 - It's Moran. We just found Aquino's mother. 270 00:13:30,461 --> 00:13:33,768 - He was my only child. 271 00:13:33,769 --> 00:13:37,076 We moved here from Manila when he was just a boy. 272 00:13:37,077 --> 00:13:40,296 It was difficult, but I wanted him 273 00:13:40,297 --> 00:13:42,516 to have a good education. 274 00:13:42,517 --> 00:13:46,868 When he got into Hudson, he was so excited. 275 00:13:46,869 --> 00:13:49,479 - It sounds like you raised him right. 276 00:13:49,480 --> 00:13:52,004 - I was worried that he would get distracted 277 00:13:52,005 --> 00:13:53,614 when he joined that fraternity. 278 00:13:53,615 --> 00:13:56,399 I know the trouble those boys get up to. 279 00:13:56,400 --> 00:13:58,314 But then he resigned. 280 00:13:58,315 --> 00:14:00,186 [somber music] 281 00:14:00,187 --> 00:14:01,927 - When did he resign? 282 00:14:01,928 --> 00:14:04,016 - Just a few days ago. 283 00:14:04,017 --> 00:14:05,670 - Did he tell you why? 284 00:14:07,629 --> 00:14:09,848 - He didn't want to talk about it. 285 00:14:09,849 --> 00:14:11,893 [sobbing] 286 00:14:11,894 --> 00:14:14,331 My boy. 287 00:14:17,465 --> 00:14:19,596 - Why would Jacob resign from a fraternity 288 00:14:19,597 --> 00:14:21,903 in the middle of the semester? Smells like drama to me. 289 00:14:21,904 --> 00:14:23,165 - Well, Jacob was pre-med, 290 00:14:23,166 --> 00:14:25,124 a focus on novel protein analysis. 291 00:14:25,125 --> 00:14:27,561 His lab partner got kicked out of school last week-- 292 00:14:27,562 --> 00:14:29,606 cocaine possession. 293 00:14:29,607 --> 00:14:32,435 Vivek Patel, a junior molecular biology. 294 00:14:32,436 --> 00:14:34,437 NYPD is sending over the full report now. 295 00:14:34,438 --> 00:14:36,265 - Campus security must have interviewed Jacob 296 00:14:36,266 --> 00:14:37,963 in connection with it. - They did. Nothing. 297 00:14:37,964 --> 00:14:40,095 Jacob was clean, or at least appeared as such. 298 00:14:40,096 --> 00:14:41,531 - Got something. - Yeah. 299 00:14:41,532 --> 00:14:43,620 - Jacob's mom helped unlock his phone. 300 00:14:43,621 --> 00:14:46,014 31 texts from a Freddy Albrecht, 301 00:14:46,015 --> 00:14:47,363 President of Pi Sigma Nu. 302 00:14:47,364 --> 00:14:48,930 That's Jacob's frat. - Former frat. 303 00:14:48,931 --> 00:14:50,497 - Correct. - Okay. 304 00:14:50,498 --> 00:14:53,804 - Jacob ignored the texts, but they get pretty angry. 305 00:14:53,805 --> 00:14:55,589 "You're starting to piss me off." 306 00:14:55,590 --> 00:14:56,895 Expletive, expletive. 307 00:14:56,896 --> 00:14:58,113 "You forgot how much I helped you." 308 00:14:58,114 --> 00:14:59,419 Expletive. 309 00:14:59,420 --> 00:15:01,943 - Frat drama turns deadly? I don't know. 310 00:15:01,944 --> 00:15:03,466 - Then there's this-- 311 00:15:03,467 --> 00:15:05,947 dash cam footage off our suspect Frank Dorman's truck. 312 00:15:05,948 --> 00:15:09,733 [suspenseful music] 313 00:15:09,734 --> 00:15:11,736 - Yeah. Wait, is that-- - Jacob. 314 00:15:14,000 --> 00:15:16,915 Arguing with none other than frat president Freddy Albrecht. 315 00:15:16,916 --> 00:15:19,134 - Looks like it's back to school for us. 316 00:15:19,135 --> 00:15:26,316 317 00:15:29,711 --> 00:15:31,712 - FBI. I'm Agent Zidan. 318 00:15:31,713 --> 00:15:33,322 This is Agent Bell. What's your name? 319 00:15:33,323 --> 00:15:36,021 - Alistair. - Okay. 320 00:15:36,022 --> 00:15:38,327 We have some questions to ask you about Jacob Aquino. 321 00:15:38,328 --> 00:15:40,112 - Yeah, that was crazy, man. 322 00:15:40,113 --> 00:15:42,244 We're still shook. 323 00:15:42,245 --> 00:15:43,942 - Were you and Jacob close? 324 00:15:43,943 --> 00:15:45,987 - Yeah, we're all close with Jacob. 325 00:15:45,988 --> 00:15:47,336 Yeah, we're all like boys. 326 00:15:47,337 --> 00:15:49,512 That's, like, what Pi Sigma's about. 327 00:15:49,513 --> 00:15:51,645 We're gonna hold a vigil for him tonight, 328 00:15:51,646 --> 00:15:53,342 even though he's not a member anymore. 329 00:15:53,343 --> 00:15:55,040 - And why did he leave? 330 00:15:55,041 --> 00:15:56,432 - I don't know. He didn't say. 331 00:15:56,433 --> 00:15:57,999 - Is Freddy Albrecht inside? 332 00:15:58,000 --> 00:15:59,696 - Freddy? No. 333 00:15:59,697 --> 00:16:01,698 Nah, Freddy-- Freddy took it hard. 334 00:16:01,699 --> 00:16:04,005 After what happened, he split. 335 00:16:04,006 --> 00:16:05,615 Freddy always looked after Jacob, though. 336 00:16:05,616 --> 00:16:06,921 They were--they were tight. 337 00:16:06,922 --> 00:16:08,705 They were really tight. - Really? 338 00:16:08,706 --> 00:16:10,533 Because we have footage of them arguing on campus. 339 00:16:10,534 --> 00:16:12,100 - I don't know anything about that, man. 340 00:16:12,101 --> 00:16:13,493 You gotta ask Freddy. 341 00:16:13,494 --> 00:16:15,974 - Do you know where he is? 342 00:16:15,975 --> 00:16:20,108 - His parents' apartment. It's a sick place. 343 00:16:20,109 --> 00:16:23,198 [knocking] 344 00:16:23,199 --> 00:16:25,244 - FBI. Is Freddy here? 345 00:16:25,245 --> 00:16:28,029 [Red Means Run's "I Came to Move Mountains"] 346 00:16:28,030 --> 00:16:29,944 - Spread out. 347 00:16:29,945 --> 00:16:33,339 - ♪ No more backing down 348 00:16:33,340 --> 00:16:36,603 ♪ No more turning round 349 00:16:36,604 --> 00:16:39,388 ♪ Well, I won't retreat just yet ♪ 350 00:16:39,389 --> 00:16:42,217 ♪ Won't be defeated now 351 00:16:42,218 --> 00:16:44,785 ♪ We'll set for the old blockades ♪ 352 00:16:44,786 --> 00:16:47,614 ♪ You haven't seen this rage 353 00:16:47,615 --> 00:16:50,182 ♪ Tell 'em I have arrived 354 00:16:50,183 --> 00:16:52,271 355 00:16:52,272 --> 00:16:56,405 ♪ I came to move mountains 356 00:16:56,406 --> 00:16:58,277 - Hey. 357 00:16:58,278 --> 00:17:01,367 Sorry, is the music too loud? 358 00:17:01,368 --> 00:17:03,238 My bad. [music stops] 359 00:17:03,239 --> 00:17:06,067 - Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 360 00:17:06,068 --> 00:17:07,590 We have a warrant to search your property, 361 00:17:07,591 --> 00:17:09,201 and we have a few questions for you, Freddy. 362 00:17:09,202 --> 00:17:10,550 - Right. You're here about Jacob. 363 00:17:10,551 --> 00:17:12,073 - You don't seem that surprised. 364 00:17:12,074 --> 00:17:14,032 You two were beefing, correct? - Not really. 365 00:17:14,033 --> 00:17:15,772 Just a little disagreement. - Oh, really? 366 00:17:15,773 --> 00:17:18,514 Well, you sent him 31 angry texts. 367 00:17:18,515 --> 00:17:21,735 Then he dies, and you left campus. 368 00:17:21,736 --> 00:17:23,650 You see how that looks, Freddy? 369 00:17:23,651 --> 00:17:25,608 - I couldn't stay on campus. 370 00:17:25,609 --> 00:17:28,133 I didn't wanna hear anyone else's voice. 371 00:17:28,134 --> 00:17:30,091 My parents are in Mallorca. 372 00:17:30,092 --> 00:17:31,962 Got this place to myself for a few days. 373 00:17:31,963 --> 00:17:33,964 - Mm. 374 00:17:33,965 --> 00:17:35,270 - That's nice. 375 00:17:35,271 --> 00:17:36,576 What were you guys talking about? 376 00:17:36,577 --> 00:17:38,143 - Oh, I needed to get the letterman back 377 00:17:38,144 --> 00:17:42,016 after he left Sigma Pi. It's fraternity policy. 378 00:17:42,017 --> 00:17:43,757 Sounds stupid. What's up? 379 00:17:43,758 --> 00:17:45,672 That's just laundry back there. 380 00:17:45,673 --> 00:17:47,456 - Oh, yeah? - Yeah. 381 00:17:47,457 --> 00:17:49,545 Frat machine broke last week. 382 00:17:49,546 --> 00:17:51,808 Foam party got out of control. 383 00:17:51,809 --> 00:17:53,897 - Yeah, so you decided to put on a load of whites? 384 00:17:53,898 --> 00:17:55,638 Is that part of your grieving process too? 385 00:17:55,639 --> 00:17:57,553 You know, when we first got in here, 386 00:17:57,554 --> 00:17:59,468 you shut this door. 387 00:17:59,469 --> 00:18:00,687 It makes me think there's something in here 388 00:18:00,688 --> 00:18:02,297 you don't want me to find. - Wait, don't-- 389 00:18:02,298 --> 00:18:04,604 - Not the whites I was talking about. 390 00:18:04,605 --> 00:18:07,563 [suspenseful music] 391 00:18:07,564 --> 00:18:11,480 392 00:18:11,481 --> 00:18:13,004 - Put your hands behind your back, Freddy. 393 00:18:18,836 --> 00:18:20,750 - You're really gonna take all my stuff? 394 00:18:20,751 --> 00:18:22,404 Is that, like, standard procedure? 395 00:18:22,405 --> 00:18:23,840 - Don't worry. We'll keep them safe. 396 00:18:23,841 --> 00:18:25,886 But you might wanna wake your parents up in Mallorca. 397 00:18:25,887 --> 00:18:27,496 You're under arrest, Freddy. 398 00:18:27,497 --> 00:18:30,021 399 00:18:37,681 --> 00:18:40,030 - Phew, you are a busy student. 400 00:18:40,031 --> 00:18:42,163 That duffel was stacked with 3 kilos of cocaine, 401 00:18:42,164 --> 00:18:44,687 75k in street value. 402 00:18:44,688 --> 00:18:46,211 - Federal drug trafficking charge with that weight. 403 00:18:46,212 --> 00:18:47,864 You are looking at ten years, 404 00:18:47,865 --> 00:18:49,823 and that is before Jacob's murder. 405 00:18:49,824 --> 00:18:51,172 - I didn't kill Jacob. 406 00:18:51,173 --> 00:18:53,696 - Okay, well, we have video and texts 407 00:18:53,697 --> 00:18:55,872 showing you two at war with each other. 408 00:18:55,873 --> 00:18:58,397 Have you ever seen a jury trial, Freddy, 409 00:18:58,398 --> 00:19:00,181 in real life? 410 00:19:00,182 --> 00:19:02,444 Jurors, real people, working people, 411 00:19:02,445 --> 00:19:04,316 they look at you, a rich kid messing around with drugs. 412 00:19:04,317 --> 00:19:06,231 They didn't go to prep school, but they are street smart. 413 00:19:06,232 --> 00:19:07,928 I don't see them buying your little story about 414 00:19:07,929 --> 00:19:09,364 wanting a letterman jacket back. 415 00:19:09,365 --> 00:19:11,149 - No, whoever killed Jacob, 416 00:19:11,150 --> 00:19:13,542 it was one of my suppliers. They've threatened me before. 417 00:19:13,543 --> 00:19:14,718 - Who's your supplier? 418 00:19:16,155 --> 00:19:17,720 - If I talk to you, they're gonna find out. 419 00:19:17,721 --> 00:19:19,461 - Whoever they are, we can protect you from them. 420 00:19:19,462 --> 00:19:20,593 - Not from these guys, you can't. 421 00:19:20,594 --> 00:19:22,029 They're psychos. 422 00:19:22,030 --> 00:19:24,379 - Why would they wanna kill Jacob, huh? 423 00:19:24,380 --> 00:19:27,252 - Because... [sighs] 424 00:19:27,253 --> 00:19:30,690 Jacob worked for me. He sold on campus. 425 00:19:30,691 --> 00:19:33,301 For a while, everything was chill 426 00:19:33,302 --> 00:19:36,086 until that kid got thrown out of school, Jacob's lab partner. 427 00:19:36,087 --> 00:19:38,828 - We know all about him, Vivek Patel. 428 00:19:38,829 --> 00:19:40,308 He didn't give up any names. 429 00:19:40,309 --> 00:19:41,788 - It doesn't matter. 430 00:19:41,789 --> 00:19:44,094 These guys are paranoid. 431 00:19:44,095 --> 00:19:46,096 If Jacob's lab partner got caught, 432 00:19:46,097 --> 00:19:48,838 they'd figured he'd be next, and then he'd squeal. 433 00:19:48,839 --> 00:19:49,796 - Okay. Do you think he'd do that? 434 00:19:49,797 --> 00:19:53,756 - Hell, no. But... 435 00:19:53,757 --> 00:19:56,977 then Jacob wanted to resign from Pi Sigma. 436 00:19:56,978 --> 00:20:00,241 He wanted out, but, you know, my texts. 437 00:20:00,242 --> 00:20:03,940 It's not that simple. I was trying to warn him. 438 00:20:03,941 --> 00:20:06,204 - Again, who's your supplier? 439 00:20:06,205 --> 00:20:08,249 [suspenseful music] 440 00:20:08,250 --> 00:20:10,251 - Freddy, you called Jacob a friend. 441 00:20:10,252 --> 00:20:12,471 Well, now is your last chance to be a good friend. 442 00:20:12,472 --> 00:20:14,865 Help us find his killers. 443 00:20:18,260 --> 00:20:20,218 - Our fraternity friend has named his coke suppliers 444 00:20:20,219 --> 00:20:23,264 as Mario and Cesar Becerra. So what do we have on them? 445 00:20:23,265 --> 00:20:25,135 - They're persons of interest in over a dozen 446 00:20:25,136 --> 00:20:28,095 homicide cases with links to the Jalisco cartel. 447 00:20:28,096 --> 00:20:30,532 NYPD suspects them of supplying colleges 448 00:20:30,533 --> 00:20:31,968 across the five boroughs. 449 00:20:31,969 --> 00:20:33,405 Just not a lot of evidence at this point. 450 00:20:33,406 --> 00:20:35,581 - So if they did this murder and we want it to stick, 451 00:20:35,582 --> 00:20:36,973 we need more than Freddy's theory, 452 00:20:36,974 --> 00:20:39,454 something like, oh, I don't know, a confession. 453 00:20:39,455 --> 00:20:41,282 Think Freddy will wear a wire? 454 00:20:41,283 --> 00:20:43,328 - Mario and Cesar Becerra, 455 00:20:43,329 --> 00:20:44,633 they're under investigation 456 00:20:44,634 --> 00:20:47,157 by an active NYPD narco task force. 457 00:20:47,158 --> 00:20:48,115 - Okay. 458 00:20:48,116 --> 00:20:49,769 - Building the case for a year, 459 00:20:49,770 --> 00:20:54,252 they may not want the FBI complicating things. 460 00:20:54,253 --> 00:20:56,341 - Who's running it? 461 00:20:56,342 --> 00:20:58,995 - [laughing] 462 00:20:58,996 --> 00:21:01,911 Not a damn chance, Valentine. Wheels are in motion. 463 00:21:01,912 --> 00:21:04,131 I can't hit pause on a long-term investigation 464 00:21:04,132 --> 00:21:06,394 because you happen to overlap on one case. 465 00:21:06,395 --> 00:21:09,267 - So we'll add our resources and speed your case up. 466 00:21:09,268 --> 00:21:11,007 - Right, so the FBI gets all the credit 467 00:21:11,008 --> 00:21:14,141 on my guys' hard work? Thanks, but no thanks. 468 00:21:14,142 --> 00:21:16,186 - We're not trying to step on anyone's toes here, Marcus. 469 00:21:16,187 --> 00:21:18,319 We're just following a homicide case where it leads. 470 00:21:18,320 --> 00:21:20,016 - And we're trying to close a dozen homicides 471 00:21:20,017 --> 00:21:22,367 this crew did in service of their narco conspiracy. 472 00:21:22,368 --> 00:21:24,586 If we move in prematurely, we won't be able to make 473 00:21:24,587 --> 00:21:26,240 the other cases stick. 474 00:21:26,241 --> 00:21:30,200 - I understand that, I do, but, look, 475 00:21:30,201 --> 00:21:33,203 I can't abandon our case because you got yours. 476 00:21:33,204 --> 00:21:35,902 I think we should join forces here. 477 00:21:35,903 --> 00:21:37,991 Or you can sit this one out, 478 00:21:37,992 --> 00:21:41,082 but we're gonna have to move forward. 479 00:21:46,827 --> 00:21:48,567 - I get it. 480 00:21:48,568 --> 00:21:50,656 You guys have your priorities. 481 00:21:50,657 --> 00:21:52,701 - Well, exactly. Thank you. 482 00:21:52,702 --> 00:21:54,921 - Just like you with your kid. 483 00:21:54,922 --> 00:21:58,359 [tense music] 484 00:21:58,360 --> 00:22:00,187 - Sorry. What do you mean? What do you mean? 485 00:22:00,188 --> 00:22:01,710 - I would have done the same thing, too, 486 00:22:01,711 --> 00:22:03,799 try to get him off without an arrest. 487 00:22:03,800 --> 00:22:06,367 Unfortunately, I can't stop NYPD 488 00:22:06,368 --> 00:22:10,677 from investigating the trespassers at the protest. 489 00:22:12,896 --> 00:22:15,290 We have our priorities too. 490 00:22:22,428 --> 00:22:24,385 - Hey. - Hey. 491 00:22:24,386 --> 00:22:26,953 I didn't realize we were firing up a joint task force. 492 00:22:26,954 --> 00:22:29,390 - Oh, yeah, Just looking to coordinate with NYPD is all. 493 00:22:29,391 --> 00:22:30,783 - All right, I'll call the commissioner 494 00:22:30,784 --> 00:22:32,088 and make sure everybody plays nice. 495 00:22:32,089 --> 00:22:35,353 - No, no, Isobel, you don't have to do that. 496 00:22:35,354 --> 00:22:36,919 I got it. Thanks, though. 497 00:22:36,920 --> 00:22:43,710 498 00:22:44,972 --> 00:22:47,103 - [breathing heavily] 499 00:22:47,104 --> 00:22:48,888 I don't think I can do this. 500 00:22:48,889 --> 00:22:52,065 - You're the only one who can. Okay? 501 00:22:52,066 --> 00:22:54,415 The second that Mario admits that he killed Jacob, 502 00:22:54,416 --> 00:22:56,809 you pull right out of there. - He doesn't trust me. 503 00:22:56,810 --> 00:22:59,768 He thinks I'm just, you know, what I am. 504 00:22:59,769 --> 00:23:02,423 - Your fear is your advantage. 505 00:23:02,424 --> 00:23:05,470 Right now, in this moment, all you have to be 506 00:23:05,471 --> 00:23:06,906 is someone in over his head, 507 00:23:06,907 --> 00:23:09,430 desperate to get back in his good graces. 508 00:23:09,431 --> 00:23:11,911 That's why you're want to him, to let him know that 509 00:23:11,912 --> 00:23:13,956 you can keep quiet, unlike Jacob. 510 00:23:13,957 --> 00:23:17,307 - It shouldn't be too hard to play. 511 00:23:17,308 --> 00:23:19,745 Can I get my stuff back? 512 00:23:19,746 --> 00:23:23,402 My wallet, they card me all the time at this place. 513 00:23:29,843 --> 00:23:31,757 - There you go. All right. 514 00:23:31,758 --> 00:23:33,323 We'll have a team on the inside. 515 00:23:33,324 --> 00:23:35,891 We'll all be able to hear everything going on. 516 00:23:35,892 --> 00:23:38,590 If you feel like things are starting to go south, 517 00:23:38,591 --> 00:23:41,332 you just say the word, we'll move in, okay? 518 00:23:43,422 --> 00:23:46,467 [bowling pins clattering] 519 00:23:46,468 --> 00:23:49,470 [suspenseful music] 520 00:23:49,471 --> 00:23:53,561 521 00:23:53,562 --> 00:23:55,433 - Suspect approaching. 522 00:23:55,434 --> 00:23:57,086 - Ghost me all day, then all of a sudden 523 00:23:57,087 --> 00:23:59,306 you wanna meet in person? 524 00:23:59,307 --> 00:24:03,005 I'm not your bitch, Freddy. Don't jerk me around. 525 00:24:03,006 --> 00:24:05,704 What? You mute now? 526 00:24:05,705 --> 00:24:07,488 - No. I'm sorry. 527 00:24:07,489 --> 00:24:09,055 I'm freaking out. 528 00:24:09,056 --> 00:24:12,188 What happened to Jacob, it's drawn too much attention. 529 00:24:12,189 --> 00:24:14,495 - Who the hell is Jacob? Why should I care? 530 00:24:14,496 --> 00:24:16,236 - You know who he is, man. 531 00:24:16,237 --> 00:24:18,456 He was one of my guys, and now he's gone. 532 00:24:18,457 --> 00:24:19,718 Cops are sniffing around, 533 00:24:19,719 --> 00:24:21,850 so, like, we need to figure out our story. 534 00:24:21,851 --> 00:24:24,505 - What story? Are you gonna talk? 535 00:24:24,506 --> 00:24:26,202 - No, I'm not. 536 00:24:26,203 --> 00:24:28,553 But Jacob wasn't going to either. 537 00:24:28,554 --> 00:24:30,903 You didn't have to, you know. 538 00:24:30,904 --> 00:24:33,296 - Yo, I didn't touch your boy. 539 00:24:33,297 --> 00:24:34,776 Maybe it was one of your other guys. 540 00:24:34,777 --> 00:24:36,212 What's his name again? - Alistair. 541 00:24:36,213 --> 00:24:37,736 But he didn't do it. No way. 542 00:24:37,737 --> 00:24:39,738 - He didn't mention Alistair before. 543 00:24:39,739 --> 00:24:42,567 - Must have been protecting him. 544 00:24:42,568 --> 00:24:45,526 - Well, maybe it was your brother, Cesar. 545 00:24:45,527 --> 00:24:47,572 - Honestly, I don't care who popped the kid, 546 00:24:47,573 --> 00:24:49,878 but I can see you got a lot on your plate right now, 547 00:24:49,879 --> 00:24:52,315 so this partnership has run its course. 548 00:24:52,316 --> 00:24:55,667 I'm gonna need my supply back now. 549 00:24:55,668 --> 00:24:58,060 All of it. - Uh... 550 00:24:58,061 --> 00:25:01,281 - You tell him it's too dangerous to move right now. 551 00:25:01,282 --> 00:25:03,196 - It's too risky. Cops are all over campus. 552 00:25:03,197 --> 00:25:05,459 I promise it's safe at the frat house. 553 00:25:05,460 --> 00:25:08,331 - You know, that's funny, 'cause when you ghosted me, 554 00:25:08,332 --> 00:25:10,420 I sent Cesar down to your clubhouse. 555 00:25:10,421 --> 00:25:12,031 They tossed that place inside out. 556 00:25:12,032 --> 00:25:14,773 And guess what? No product. 557 00:25:14,774 --> 00:25:16,818 - [grunting] 558 00:25:16,819 --> 00:25:17,906 What are you-- 559 00:25:17,907 --> 00:25:19,560 [bowling ball clatters] 560 00:25:19,561 --> 00:25:21,607 [gasping] 561 00:25:26,176 --> 00:25:28,221 I don't like liars, Freddy. 562 00:25:28,222 --> 00:25:30,266 - Mario, it's fine. 563 00:25:30,267 --> 00:25:32,704 If I'm gone, you won't find your supply. 564 00:25:32,705 --> 00:25:34,227 You should be thanking me, man. 565 00:25:34,228 --> 00:25:37,187 There are cops everywhere. You're lucky I moved it. 566 00:25:39,363 --> 00:25:41,408 I can get you your product. 567 00:25:41,409 --> 00:25:44,411 I just needed to wait until there were less eyes on me. 568 00:25:44,412 --> 00:25:48,458 Now that we're clear, let's get you your refund. 569 00:25:48,459 --> 00:25:49,939 Mario, please. 570 00:25:51,332 --> 00:25:54,291 [panting] 571 00:25:55,989 --> 00:25:58,557 - You have till tomorrow. 572 00:26:00,907 --> 00:26:03,125 - It shouldn't be a problem. - Good. 573 00:26:03,126 --> 00:26:07,522 Because just in case, took out an insurance policy. 574 00:26:10,699 --> 00:26:14,354 I get my product, you get your friend Alistair back. 575 00:26:14,355 --> 00:26:16,791 Then we're done. 576 00:26:16,792 --> 00:26:19,707 Like done-done. 577 00:26:19,708 --> 00:26:22,668 578 00:26:38,031 --> 00:26:39,292 - Okay, you heard it from the man himself. 579 00:26:39,293 --> 00:26:40,467 We now have a kidnapping on our hands. 580 00:26:40,468 --> 00:26:41,860 The Becerra brothers are holding 581 00:26:41,861 --> 00:26:43,383 Alistair Donnelly captive. The question is where. 582 00:26:43,384 --> 00:26:44,645 They said they took him from the frat. 583 00:26:44,646 --> 00:26:46,168 Does it have any security cameras? 584 00:26:46,169 --> 00:26:47,605 - None that are working. 585 00:26:47,606 --> 00:26:49,607 - NYPD has still got a minimal presence on campus, 586 00:26:49,608 --> 00:26:50,912 but no calls or reports have come in either. 587 00:26:50,913 --> 00:26:52,218 - I've been monitoring social media 588 00:26:52,219 --> 00:26:53,611 geotags around the campus. 589 00:26:53,612 --> 00:26:54,699 One post stood out, a TikTok from a dorm 590 00:26:54,700 --> 00:26:56,701 near the frat house. - Okay, guys... 591 00:26:56,702 --> 00:26:58,137 - It looks like it was interrupted 592 00:26:58,138 --> 00:26:59,660 by whatever was happening outside their dorm room. 593 00:26:59,661 --> 00:27:01,140 - Like, oh, my God. 594 00:27:01,141 --> 00:27:03,272 - Yeah, yeah, yeah, what do you wanna bet 595 00:27:03,273 --> 00:27:04,404 Alistair Donnelly's in that trunk. 596 00:27:04,405 --> 00:27:06,101 - I can't confirm, but I'm with you. 597 00:27:06,102 --> 00:27:07,407 That's probably him. 598 00:27:07,408 --> 00:27:10,018 [suspenseful music] 599 00:27:10,019 --> 00:27:12,368 - Can we get a plate? - It's a little blurry. 600 00:27:12,369 --> 00:27:14,283 - All right, let's put a BOLO out on that Challenger, 601 00:27:14,284 --> 00:27:16,764 see if we can pick up a thread. Meantime, I'll get with NYPD. 602 00:27:16,765 --> 00:27:18,724 Get a list of strongholds these guys use. 603 00:27:20,769 --> 00:27:23,510 - They're gonna kill Alistair, just like they killed Jacob. 604 00:27:23,511 --> 00:27:24,859 - We are not gonna let that happen. 605 00:27:24,860 --> 00:27:26,426 The Becerras are gonna go down for Jacob's murder, 606 00:27:26,427 --> 00:27:28,515 but we need to get your friend out of there safely first. 607 00:27:28,516 --> 00:27:30,560 - We're setting up a bag for you to take to Mario. 608 00:27:30,561 --> 00:27:32,214 The plan is, you make that delivery 609 00:27:32,215 --> 00:27:33,563 so we can get Alistair back. 610 00:27:33,564 --> 00:27:34,782 - I don't think that's gonna work. 611 00:27:34,783 --> 00:27:36,349 I think-- I think it's too late. 612 00:27:36,350 --> 00:27:37,785 - What do you mean? 613 00:27:37,786 --> 00:27:39,482 Mario said he was holding him as collateral. 614 00:27:39,483 --> 00:27:41,484 - Yeah, Mario said that, but now Cesar's involved. 615 00:27:41,485 --> 00:27:43,138 If Mario is the brains, 616 00:27:43,139 --> 00:27:45,271 then Cesar is the fist beating your face in. 617 00:27:45,272 --> 00:27:46,925 He makes people bleed for fun. 618 00:27:46,926 --> 00:27:48,883 - At the bowling alley, you said that you think 619 00:27:48,884 --> 00:27:51,146 Cesar is responsible for Jacob's death. 620 00:27:51,147 --> 00:27:52,539 - He's insane. 621 00:27:52,540 --> 00:27:53,975 You tell me he caved in the side of Jacob's head, 622 00:27:53,976 --> 00:27:56,630 I'd believe you, and if he grabbed Alistair, 623 00:27:56,631 --> 00:27:58,806 I don't know, man, I'm scared. 624 00:27:58,807 --> 00:28:01,026 Please, you gotta find Alistair before they pop him. 625 00:28:01,027 --> 00:28:04,290 - Where could Cesar be holding Alistair? 626 00:28:04,291 --> 00:28:06,814 - I don't know. How would I know? 627 00:28:06,815 --> 00:28:08,598 - Where did you pick up the product? 628 00:28:08,599 --> 00:28:10,863 - Never the same place twice. 629 00:28:13,387 --> 00:28:15,997 But, actually, first time we met, 630 00:28:15,998 --> 00:28:18,173 Mario drove me around the Bronx for an hour 631 00:28:18,174 --> 00:28:21,220 till we got to some body shop. 632 00:28:21,221 --> 00:28:23,004 They do custom mods. 633 00:28:23,005 --> 00:28:25,180 They installed the trap in my truck. 634 00:28:25,181 --> 00:28:27,530 Caesar was in there waiting for us in, like, an office. 635 00:28:27,531 --> 00:28:28,836 Maybe it's their headquarters. 636 00:28:28,837 --> 00:28:30,709 - What's the name of that body shop? 637 00:28:32,841 --> 00:28:34,842 - Hey, Marcus. Thank you for coming in. 638 00:28:34,843 --> 00:28:36,191 So, listen, we got new intelligence 639 00:28:36,192 --> 00:28:37,845 that your investigation didn't reveal. 640 00:28:37,846 --> 00:28:39,325 - Mazel tov. 641 00:28:39,326 --> 00:28:40,761 - The location of a body shop the Becerras operate. 642 00:28:40,762 --> 00:28:43,633 - Paradiso Motors, we know it. 643 00:28:43,634 --> 00:28:45,505 It's one of their legitimate businesses. 644 00:28:45,506 --> 00:28:47,550 - I think it appears that way. 645 00:28:47,551 --> 00:28:51,206 But our intel says they use the garage to fit cars with traps 646 00:28:51,207 --> 00:28:54,166 to conceal, well, whatever needs concealing. 647 00:28:54,167 --> 00:28:58,083 - You got eyes inside? - We do not. 648 00:28:58,084 --> 00:28:59,519 But we would very much like to get some. 649 00:28:59,520 --> 00:29:00,999 That's why I called. 650 00:29:01,000 --> 00:29:03,741 - Yeah, so first you set up surveillance on my target, 651 00:29:03,742 --> 00:29:06,526 and now you wanna expose our investigation 652 00:29:06,527 --> 00:29:08,658 without knowing who or what's inside, 653 00:29:08,659 --> 00:29:10,748 including your victim. - No. No. 654 00:29:10,749 --> 00:29:12,793 We will not move in unless we confirm 655 00:29:12,794 --> 00:29:14,664 that they're holding the kid in there. 656 00:29:14,665 --> 00:29:16,797 We found the location, but the bust is yours. 657 00:29:16,798 --> 00:29:18,233 - It's all mine as far as I'm concerned. 658 00:29:18,234 --> 00:29:19,452 - Come on, Marcus. 659 00:29:19,453 --> 00:29:20,845 I'm suggesting that we move together. 660 00:29:20,846 --> 00:29:22,672 Anything you find as far as it pertains 661 00:29:22,673 --> 00:29:25,327 to your case, the evidence, the--the credit, 662 00:29:25,328 --> 00:29:27,113 it's all NYPD. 663 00:29:29,811 --> 00:29:32,073 - We can't let this slip through the cracks, Valentine. 664 00:29:32,074 --> 00:29:35,294 That means whatever this body shop is, 665 00:29:35,295 --> 00:29:37,383 it's gotta be more than that. 666 00:29:37,384 --> 00:29:39,908 - Understood. 667 00:29:43,520 --> 00:29:46,000 - No, thank you, Commissioner. 668 00:29:46,001 --> 00:29:48,786 Obviously, I had no idea, and I would never 669 00:29:48,787 --> 00:29:50,789 let something like this slide. 670 00:29:52,442 --> 00:29:53,921 Absolutely. 671 00:29:53,922 --> 00:29:57,056 Our privilege does not extend to favors such as this. 672 00:29:58,709 --> 00:30:01,146 But I would appreciate it if you would keep this 673 00:30:01,147 --> 00:30:04,977 just between us and trust that I will handle this. 674 00:30:07,370 --> 00:30:08,328 Thank you. 675 00:30:12,549 --> 00:30:16,291 [suspenseful music] 676 00:30:16,292 --> 00:30:18,337 - There's the blue Challenger. 677 00:30:18,338 --> 00:30:25,345 678 00:30:28,522 --> 00:30:31,003 - Delta's at building. 679 00:30:41,883 --> 00:30:43,753 - Okay, we'll cover the front. 680 00:30:43,754 --> 00:30:46,365 We'll wait for your signal. - Copy. 681 00:30:46,366 --> 00:30:48,062 All right. Hey. 682 00:30:48,063 --> 00:30:50,760 - If we do move on this, it is my call. 683 00:30:50,761 --> 00:30:51,979 - Yeah, yeah, I'm good with that. 684 00:30:51,980 --> 00:30:53,328 We're about to get eyes on the inside, 685 00:30:53,329 --> 00:30:54,808 see what we're dealing with. How are we doing? 686 00:30:54,809 --> 00:30:57,158 - Good. Almost there. 687 00:30:57,159 --> 00:31:03,862 688 00:31:06,821 --> 00:31:08,910 - We're in. - Yeah. 689 00:31:11,739 --> 00:31:13,132 - Two guards at the entrance. 690 00:31:15,961 --> 00:31:18,005 - There's another one. I think three. 691 00:31:18,006 --> 00:31:20,834 Another three loading up a car, 20 feet from the entrance. 692 00:31:20,835 --> 00:31:23,532 No sign of Alistair Donnelly. 693 00:31:23,533 --> 00:31:26,188 - You see any door that might lead to the basement? 694 00:31:28,538 --> 00:31:29,712 Okay, there we go. 695 00:31:29,713 --> 00:31:31,193 We got a door on the west wall. 696 00:31:32,978 --> 00:31:35,327 - Two coming through that door, both armed. 697 00:31:35,328 --> 00:31:36,894 - That's Mario Becerra. 698 00:31:36,895 --> 00:31:38,069 With that many guards, 699 00:31:38,070 --> 00:31:39,374 I'd say they're hiding something. 700 00:31:39,375 --> 00:31:40,289 Most likely it's our kid. 701 00:31:42,770 --> 00:31:44,989 We gotta breach right now. 702 00:31:44,990 --> 00:31:46,165 - Wait, wait, wait. 703 00:31:49,995 --> 00:31:52,648 - Yo, what the hell is this? 704 00:31:52,649 --> 00:31:54,260 - We're compromised. 705 00:32:02,224 --> 00:32:04,051 - Execute. Execute. 706 00:32:04,052 --> 00:32:07,185 [tense music] 707 00:32:07,186 --> 00:32:09,883 708 00:32:09,884 --> 00:32:13,234 [gunfire] 709 00:32:13,235 --> 00:32:15,193 [engine rumbles] 710 00:32:15,194 --> 00:32:22,418 711 00:32:37,390 --> 00:32:40,654 - [grunting] 712 00:32:43,962 --> 00:32:45,006 - [groans] 713 00:32:47,052 --> 00:32:51,185 - Mario is in custody. Front of building clear. 714 00:32:51,186 --> 00:32:58,150 715 00:33:05,548 --> 00:33:08,856 [gunfire] 716 00:33:18,474 --> 00:33:20,475 - Grubb, on me. Give me backup. 717 00:33:20,476 --> 00:33:22,086 Tango is down. 718 00:33:22,087 --> 00:33:24,218 - OA, cover us. 719 00:33:24,219 --> 00:33:31,183 720 00:33:43,238 --> 00:33:46,110 [gunshots] 721 00:33:46,111 --> 00:33:47,633 - Shots fired! 722 00:33:47,634 --> 00:33:49,417 Tango down. 723 00:33:49,418 --> 00:33:56,599 724 00:33:59,559 --> 00:34:00,907 - FBI. 725 00:34:00,908 --> 00:34:04,172 - [moaning] 726 00:34:08,437 --> 00:34:10,657 - Come any closer and he's dead. 727 00:34:13,355 --> 00:34:16,140 Oh, so you like to gamble. 728 00:34:16,141 --> 00:34:17,663 - It's over, Cesar. 729 00:34:17,664 --> 00:34:20,405 Put down the gun. - Nah. 730 00:34:20,406 --> 00:34:22,102 - Take your finger off the trigger. 731 00:34:22,103 --> 00:34:23,495 Point the gun away. 732 00:34:23,496 --> 00:34:26,498 Lower it to the ground slowly. 733 00:34:26,499 --> 00:34:29,675 - Put it down. - You got it. 734 00:34:29,676 --> 00:34:32,200 No problem. - Now! 735 00:34:35,595 --> 00:34:37,814 [gunshots] 736 00:34:38,946 --> 00:34:41,034 - This is Agent Zidan. We have Alistair. 737 00:34:41,035 --> 00:34:42,688 Send an ambulance to our location ASAP. 738 00:34:42,689 --> 00:34:45,256 Hey, hey, hey. Hey, hey. Stay with me. 739 00:34:45,257 --> 00:34:48,476 Stay with me. Stay with me. - Thank you. 740 00:34:48,477 --> 00:34:50,000 - OA. - What? 741 00:34:51,959 --> 00:34:53,787 - This might be the same weapon that killed Jacob. 742 00:35:00,185 --> 00:35:01,794 - Good work, guys. 743 00:35:01,795 --> 00:35:04,362 How you doing, kid? 744 00:35:04,363 --> 00:35:11,587 745 00:35:19,073 --> 00:35:19,987 - Lieutenant. 746 00:35:27,125 --> 00:35:28,604 - Valentine. 747 00:35:31,868 --> 00:35:34,261 At least we can get Mario to testify. 748 00:35:34,262 --> 00:35:40,877 749 00:35:41,878 --> 00:35:43,575 - Hey. - Yeah. 750 00:35:43,576 --> 00:35:46,012 - ME's report came back negative for the tire iron. 751 00:35:46,013 --> 00:35:49,320 That's not what killed Jacob. - Great. 752 00:35:49,321 --> 00:35:51,539 So after everything, we still don't have a murder weapon. 753 00:35:51,540 --> 00:35:53,585 - ME said that Cesar would need something with a curved base 754 00:35:53,586 --> 00:35:55,153 to inflict that kind of damage. 755 00:35:57,067 --> 00:35:58,111 - Wait a minute. 756 00:35:58,112 --> 00:35:59,591 The students were using bike locks 757 00:35:59,592 --> 00:36:00,853 to barricade doors all over campus. 758 00:36:00,854 --> 00:36:02,898 Let me see. Yeah, right there. 759 00:36:02,899 --> 00:36:05,640 Throw it up. Check it out. 760 00:36:05,641 --> 00:36:07,207 Heavy U-locks. 761 00:36:07,208 --> 00:36:08,991 - Okay, if Cesar did use that to kill him, 762 00:36:08,992 --> 00:36:10,950 we didn't find one in his body shop. 763 00:36:10,951 --> 00:36:12,604 - He could have stashed it somewhere else. 764 00:36:12,605 --> 00:36:14,737 - Get a search party to the campus. 765 00:36:18,306 --> 00:36:20,568 [buzzer beeps] 766 00:36:20,569 --> 00:36:22,353 - How is he? Is he okay? 767 00:36:22,354 --> 00:36:23,919 - Alistair's gonna be fine. 768 00:36:23,920 --> 00:36:25,225 He'll be in the hospital a couple weeks, 769 00:36:25,226 --> 00:36:26,966 physical therapy for a couple of months, 770 00:36:26,967 --> 00:36:29,273 but he's expected to make a full recovery. 771 00:36:29,274 --> 00:36:31,797 - [sighs] Thank you. 772 00:36:31,798 --> 00:36:34,191 You know, this is all my fault. 773 00:36:34,192 --> 00:36:38,369 If I--if I just told you about Alistair from the beginning-- 774 00:36:38,370 --> 00:36:39,849 - You screwed up, Freddy. 775 00:36:41,329 --> 00:36:42,851 When you tried to lay the blame on Cesar, 776 00:36:42,852 --> 00:36:44,288 you said you wouldn't be surprised if he was the one 777 00:36:44,289 --> 00:36:46,159 that caved in Jacob's skull. 778 00:36:46,160 --> 00:36:48,206 We didn't give you that detail. 779 00:36:50,904 --> 00:36:52,340 You played us. 780 00:36:53,950 --> 00:36:55,951 - The murder weapon, which we found in the dumpster 781 00:36:55,952 --> 00:36:58,040 at your frat house. 782 00:36:58,041 --> 00:37:01,087 You were so nervous when we took your keys off of you 783 00:37:01,088 --> 00:37:05,309 because you knew that it would unlock that. 784 00:37:05,310 --> 00:37:06,745 - We talked to Mario. 785 00:37:06,746 --> 00:37:09,138 No one in his crew has ever heard of Jacob 786 00:37:09,139 --> 00:37:11,445 because Jacob is not in your drug ring. 787 00:37:11,446 --> 00:37:13,839 What we think happened is that Jacob found out 788 00:37:13,840 --> 00:37:15,232 what you've been doing, decides to leave the frat. 789 00:37:15,233 --> 00:37:16,668 You confront him at the protest. 790 00:37:16,669 --> 00:37:19,758 An argument turns into a fight, where you lose control, 791 00:37:19,759 --> 00:37:21,890 because even though Jacob was your friend, 792 00:37:21,891 --> 00:37:24,415 you couldn't trust him to keep his mouth shut. 793 00:37:24,416 --> 00:37:27,461 His word wasn't good enough for you, was it? 794 00:37:27,462 --> 00:37:28,984 [tense music] 795 00:37:28,985 --> 00:37:30,725 - And you've been trying to lie and manipulate 796 00:37:30,726 --> 00:37:33,162 your way out of this murder, which I understand that part. 797 00:37:33,163 --> 00:37:37,950 What I can't comprehend is why you killed Jacob. 798 00:37:37,951 --> 00:37:40,779 He was really your friend. 799 00:37:40,780 --> 00:37:44,522 But you beat him to death with a bike lock. 800 00:37:44,523 --> 00:37:51,704 801 00:38:15,031 --> 00:38:17,076 - I just need you to sign at the bottom acknowledging 802 00:38:17,077 --> 00:38:18,686 you're being referred to the Office 803 00:38:18,687 --> 00:38:20,906 of Professional Responsibility 804 00:38:20,907 --> 00:38:23,125 for abusing your authority in the release 805 00:38:23,126 --> 00:38:26,782 of a favored civilian without following procedure. 806 00:38:29,219 --> 00:38:31,395 - Is this really necessary? 807 00:38:31,396 --> 00:38:34,398 - Jubal, you violated bureau policy. 808 00:38:34,399 --> 00:38:37,357 - I talked to Marcus myself an hour ago. 809 00:38:37,358 --> 00:38:40,099 They're not pressing charges against Tyler. 810 00:38:40,100 --> 00:38:42,015 - When were you gonna tell me about Tyler? 811 00:38:44,322 --> 00:38:47,106 I only found out when I spoke to the commissioner, 812 00:38:47,107 --> 00:38:48,803 and I promised him the consequences 813 00:38:48,804 --> 00:38:52,198 would bear down on any person who abused their authority. 814 00:38:52,199 --> 00:38:56,028 - Okay, look, I-- I cut a corner. 815 00:38:56,029 --> 00:38:59,118 I get that, and maybe I should have come to you, 816 00:38:59,119 --> 00:39:01,425 but, Isobel, if you send this to OPR, 817 00:39:01,426 --> 00:39:02,948 they're gonna bench me. 818 00:39:02,949 --> 00:39:06,821 819 00:39:06,822 --> 00:39:09,520 Is this really necessary? 820 00:39:09,521 --> 00:39:11,826 - This is me protecting you. 821 00:39:11,827 --> 00:39:15,439 So either you sign this form and take time off without pay, 822 00:39:15,440 --> 00:39:18,572 or you refuse to sign it, and you have unlimited 823 00:39:18,573 --> 00:39:20,357 time off without pay. 824 00:39:20,358 --> 00:39:27,365 825 00:39:39,420 --> 00:39:40,378 - All right. 826 00:40:12,018 --> 00:40:14,759 - Hey. You, uh, doing homework? 827 00:40:14,760 --> 00:40:16,848 - No. 828 00:40:16,849 --> 00:40:20,068 - No? Looks like you're doing homework. 829 00:40:20,069 --> 00:40:22,898 - Well, it's an essay. It's a third of my grade, so. 830 00:40:24,334 --> 00:40:25,770 - Right. 831 00:40:25,771 --> 00:40:30,035 Well, we gotta talk about it. 832 00:40:30,036 --> 00:40:31,689 - What's there to talk about? 833 00:40:31,690 --> 00:40:33,734 I didn't ask for your help. 834 00:40:33,735 --> 00:40:36,041 - Well, I--I gave it anyway. 835 00:40:36,042 --> 00:40:38,565 And I didn't do it to prove some point. 836 00:40:38,566 --> 00:40:39,871 I mean, you said you might 837 00:40:39,872 --> 00:40:41,916 wanna join the FBI someday, right? 838 00:40:41,917 --> 00:40:44,745 Well, guess what--they're a pretty selective organization. 839 00:40:44,746 --> 00:40:46,704 You wind up with a record, 840 00:40:46,705 --> 00:40:48,575 that follows you around for the rest of your life. 841 00:40:48,576 --> 00:40:50,882 - [scoffs] You're so proud of yourself. 842 00:40:50,883 --> 00:40:53,101 - Actually, I'm not, Tyler. 843 00:40:53,102 --> 00:40:56,931 Because I broke the rules doing what I did for you. 844 00:40:56,932 --> 00:40:58,759 And you know what? They suspended me for it. 845 00:40:58,760 --> 00:41:01,545 [soft dramatic music] 846 00:41:01,546 --> 00:41:02,981 847 00:41:02,982 --> 00:41:04,722 And look, I'm not telling you this so you feel bad 848 00:41:04,723 --> 00:41:08,508 or so you--so you'll say thanks or something. 849 00:41:08,509 --> 00:41:10,641 It's kinda my job to help you get through these years 850 00:41:10,642 --> 00:41:15,733 without doing any permanent damage, so... 851 00:41:15,734 --> 00:41:18,649 however you feel about it, 852 00:41:18,650 --> 00:41:21,043 I'd do it again. 853 00:41:22,871 --> 00:41:25,482 My friends are in trouble and I'm not. 854 00:41:25,483 --> 00:41:27,484 And that sucks. 855 00:41:27,485 --> 00:41:29,269 It's not fair. 856 00:41:30,313 --> 00:41:32,010 I don't wanna be special. 857 00:41:32,011 --> 00:41:35,100 - [breathes deeply] 858 00:41:35,101 --> 00:41:38,234 - Yeah, well, guess what? 859 00:41:40,498 --> 00:41:41,715 You are. 860 00:41:41,716 --> 00:41:48,680 861 00:41:49,594 --> 00:41:51,160 - I gotta finish this. 862 00:41:53,336 --> 00:41:54,728 - Yeah. 863 00:41:54,729 --> 00:41:58,646 864 00:42:10,919 --> 00:42:13,878 [dramatic music] 865 00:42:13,879 --> 00:42:20,799 866 00:42:30,112 --> 00:42:31,766 [wolf howls]