1 00:00:02,544 --> 00:00:06,464 - The place has changed a lot since we were here last. 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,635 - I don't really pay attention. 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,470 I hate this city. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,014 - So why are we back? 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,599 - Because we're making a deal, 6 00:00:16,683 --> 00:00:20,729 and we have to find a fool. 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,897 And this city's full of them. 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,944 - It shouldn't be much longer now. 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,738 We're about five minutes away. 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,409 [sirens wail] 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,077 Oh, you gotta be kidding me. 12 00:00:36,161 --> 00:00:38,455 [sirens wail] 13 00:00:44,419 --> 00:00:47,464 [radio chatter] 14 00:00:56,222 --> 00:00:58,475 What'd I do? - I'll explain in a second. 15 00:00:58,558 --> 00:01:00,101 But for my safety and yours, 16 00:01:00,185 --> 00:01:02,604 do you mind rolling that window all the way down, please? 17 00:01:06,357 --> 00:01:07,317 Appreciate it. 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,444 I pulled you over because your taillight's out. 19 00:01:09,527 --> 00:01:10,987 Let me see your license and registration. 20 00:01:11,070 --> 00:01:15,158 - A taillight? Seriously? 21 00:01:15,241 --> 00:01:17,327 This is a rental. Take it up with them. 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 - You're driving it, so it's your responsibility. 23 00:01:20,455 --> 00:01:22,832 - Unbelievable. This right here? 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,501 This is why no one like you guys. 25 00:01:32,258 --> 00:01:34,010 - Let me see your hands! Now! 26 00:01:34,093 --> 00:01:35,386 [gunshot fires] [grunts] 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,514 [tense music] 28 00:01:37,597 --> 00:01:40,517 [gasping] 29 00:01:40,600 --> 00:01:43,478 ♪ ♪ 30 00:01:43,561 --> 00:01:44,813 - Good to see you. 31 00:01:44,896 --> 00:01:46,523 We appreciate the Bureau's offer help on this. 32 00:01:46,606 --> 00:01:48,525 - It's not a problem. I'm Special Agent Maggie Bell. 33 00:01:48,608 --> 00:01:50,026 This is Zidan. That's Wallace and Scola. 34 00:01:50,109 --> 00:01:51,194 - Any witnesses? 35 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 - The guy over there just waved us down. 36 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 Said he saw a car pull away. 37 00:01:54,405 --> 00:01:58,368 - Tiff and I will get his statement. 38 00:01:58,451 --> 00:01:59,744 - So what do we know? 39 00:01:59,828 --> 00:02:00,870 - He was dead on arrival. 40 00:02:00,954 --> 00:02:03,373 Last radio transmission was about a traffic stop. 41 00:02:03,456 --> 00:02:04,499 - [sighs] 42 00:02:04,582 --> 00:02:06,501 Did he give Dispatch a plate? - No. 43 00:02:06,584 --> 00:02:07,669 It's not uncommon, 44 00:02:07,752 --> 00:02:09,254 not if it was for a minor offense. 45 00:02:09,337 --> 00:02:11,214 - Was he wearing a body cam? - Yeah. 46 00:02:11,297 --> 00:02:13,341 Techs are downloading the footage as we speak. 47 00:02:13,424 --> 00:02:14,926 His name is Tony Sanchez. 48 00:02:15,009 --> 00:02:16,594 Survived two tours in Afghanistan 49 00:02:16,678 --> 00:02:18,680 and gets killed writing a stupid traffic ticket. 50 00:02:18,763 --> 00:02:20,557 - [sighs] 51 00:02:20,640 --> 00:02:22,892 [solemn music] 52 00:02:22,976 --> 00:02:23,852 - I work the night shift. 53 00:02:23,935 --> 00:02:26,729 My desk is next to the window over there. 54 00:02:26,813 --> 00:02:28,147 I heard the shot, 55 00:02:28,231 --> 00:02:30,191 and then I saw the cop lying in the street. 56 00:02:30,275 --> 00:02:31,901 - Did you see the actual shooting? 57 00:02:31,985 --> 00:02:35,405 - No, just the car peeling away when I ran outside. 58 00:02:35,488 --> 00:02:37,782 The cop was on the ground. He was holding his throat. 59 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Trying to stop the bleeding, I guess. 60 00:02:39,659 --> 00:02:41,077 - Tell us about the car. - Yeah. 61 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 It was a black sedan with tinted windows. 62 00:02:42,996 --> 00:02:44,789 You know, like, from a car service. 63 00:02:44,873 --> 00:02:46,791 - You happen to catch the plate? 64 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 - The suspect is driving a black sedan. 65 00:02:48,710 --> 00:02:52,213 We have a partial plate. KFC, just like the restaurant. 66 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 Let's get moving on that body cam. 67 00:02:53,590 --> 00:02:54,924 The second you're done scrubbing it, 68 00:02:55,008 --> 00:02:57,093 I want a photo of the shooter blasted wide. 69 00:02:57,176 --> 00:02:59,721 I'm talking about airports, trains, buses, you name it. 70 00:02:59,804 --> 00:03:01,931 If it's a carrier capable of transporting our suspect 71 00:03:02,015 --> 00:03:03,892 out the city, I want law enforcement 72 00:03:03,975 --> 00:03:05,435 sweeping through it first, yeah? 73 00:03:05,518 --> 00:03:07,604 - Transfer is complete. Putting it up now. 74 00:03:07,687 --> 00:03:08,771 He didn't activate his body cam 75 00:03:08,855 --> 00:03:11,441 till he was directly opposite the driver's side door, 76 00:03:11,524 --> 00:03:13,151 so we don't have any footage tagging the plate. 77 00:03:13,234 --> 00:03:14,944 - Okay, any hits on facial rec? 78 00:03:15,028 --> 00:03:18,239 - No, nothing, but watch as our victim leans over. 79 00:03:18,323 --> 00:03:20,241 I think the police officer drew his gun 80 00:03:20,325 --> 00:03:21,993 because he recognizes the guy in the back seat, 81 00:03:22,076 --> 00:03:23,244 and that's why the driver shot him. 82 00:03:23,328 --> 00:03:26,748 - Whoa. Is that who I think it is? 83 00:03:26,831 --> 00:03:29,751 [tense music] 84 00:03:29,834 --> 00:03:32,420 ♪ ♪ 85 00:03:32,503 --> 00:03:33,796 - Antonio Vargas. 86 00:03:33,880 --> 00:03:35,798 Head of the Durango drug cartel. 87 00:03:35,882 --> 00:03:37,300 And believed responsible for the murder 88 00:03:37,383 --> 00:03:39,677 of an FBI agent seven years ago. 89 00:03:39,761 --> 00:03:41,179 - Yeah. Kyle Miller. 90 00:03:41,262 --> 00:03:44,641 Hey, get Isobel and ADIC Reynolds in here ASAP. 91 00:03:44,724 --> 00:03:47,644 Hey, for those of you who are new to the job 92 00:03:47,727 --> 00:03:52,148 or who don't watch the news, take a long, hard look. 93 00:03:52,231 --> 00:03:55,526 Vargas is the number one cocaine dealer in the universe. 94 00:03:55,610 --> 00:03:57,820 And a cold-blooded killer. He likes explosives 95 00:03:57,904 --> 00:04:00,698 and torturing victims before killing them. 96 00:04:02,784 --> 00:04:04,494 Hey. 97 00:04:04,577 --> 00:04:06,162 - We got a sighting on Vargas? - Yeah. 98 00:04:06,245 --> 00:04:10,124 He was in the back of the car driven by the cop killer. 99 00:04:10,208 --> 00:04:12,293 - [sighs] Can you take that down, please? 100 00:04:12,377 --> 00:04:14,796 - Yeah, yeah. Ian, can you--please. 101 00:04:14,879 --> 00:04:15,964 - I got something. 102 00:04:16,047 --> 00:04:17,507 I've been scanning through traffic cams 103 00:04:17,590 --> 00:04:20,677 within a three-mile radius of the crime scene. 104 00:04:20,760 --> 00:04:23,846 That black Town Car has the same license plate letters 105 00:04:23,930 --> 00:04:25,264 given to us by the witness. 106 00:04:25,348 --> 00:04:26,391 Passed through the intersection 107 00:04:26,474 --> 00:04:27,684 just five minutes after the shooting. 108 00:04:27,767 --> 00:04:29,477 - Okay, any sightings after that, or no? 109 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 - No, but the road is a mile-long cul-de-sac. 110 00:04:32,105 --> 00:04:35,149 It leads to a group of commercial warehouses. 111 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 I think he's gone to ground. 112 00:04:36,776 --> 00:04:38,861 - Get Maggie and the rest of them down there ASAP. 113 00:04:38,945 --> 00:04:40,363 - I'll roll a SWAT team as backup. 114 00:04:40,446 --> 00:04:42,198 Nice work. 115 00:04:42,281 --> 00:04:47,537 ♪ ♪ 116 00:04:47,620 --> 00:04:49,205 - Hey, the car's parked 117 00:04:49,288 --> 00:04:50,832 on the side of the middle warehouse. 118 00:04:50,915 --> 00:04:51,833 - Mark my sightline clear. 119 00:04:51,916 --> 00:04:54,043 - Do you see anything? 120 00:04:54,127 --> 00:04:56,379 - No sign of movement. 121 00:04:56,462 --> 00:04:58,673 Maybe they ditched the car and split. 122 00:04:58,756 --> 00:04:59,757 - Or maybe not. 123 00:04:59,841 --> 00:05:02,218 I have four heat signatures moving around inside. 124 00:05:02,301 --> 00:05:05,680 Are we waiting for a warrant? - No, exigent circumstances. 125 00:05:05,763 --> 00:05:07,724 But if Vargas isn't one of those heat signatures, 126 00:05:07,807 --> 00:05:10,560 I need to know that immediately. 127 00:05:10,643 --> 00:05:11,936 Let's hit it. - Go, go. 128 00:05:12,020 --> 00:05:13,396 - Let's move. - Team hot. Let's go. 129 00:05:13,479 --> 00:05:17,233 [dramatic music] 130 00:05:17,316 --> 00:05:19,277 - Stack. 131 00:05:19,360 --> 00:05:22,613 Breach. Go. 132 00:05:22,697 --> 00:05:23,948 - Let's go! 133 00:05:24,032 --> 00:05:25,950 Trooper One, through the door. - Move. 134 00:05:26,034 --> 00:05:27,994 - Flow this way. Flow. 135 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 About entry, on me. 136 00:05:30,329 --> 00:05:32,248 - Blue team high. Clear left. 137 00:05:32,331 --> 00:05:39,380 ♪ ♪ 138 00:05:54,479 --> 00:05:56,272 - FBI! Don't move! 139 00:05:56,355 --> 00:05:58,274 [gunshots] - [grunts] 140 00:05:58,357 --> 00:05:59,734 - Federal agents! Let me see your hands! 141 00:05:59,817 --> 00:06:01,235 - Do it, Vargas. 142 00:06:04,197 --> 00:06:08,451 Give me an excuse. 143 00:06:08,534 --> 00:06:10,745 - Okay. 144 00:06:10,828 --> 00:06:14,290 Don't shoot. My hands are up. 145 00:06:14,373 --> 00:06:18,336 - Turn around and face forward. Keep your hands up. 146 00:06:18,419 --> 00:06:20,296 - Support up. Secondary start. 147 00:06:20,379 --> 00:06:21,839 We'll head back from here. 148 00:06:21,923 --> 00:06:24,092 - Secure the scene. - Upper two advancing. 149 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 - Let's get a medic up. 150 00:06:25,259 --> 00:06:26,969 - We heard shots. - We're good. 151 00:06:27,053 --> 00:06:28,429 One down. Primary in custody. 152 00:06:28,513 --> 00:06:29,806 No eyes on the other two. 153 00:06:29,889 --> 00:06:31,307 They must be on your side of the building. 154 00:06:31,390 --> 00:06:33,476 - Copy that. We'll continue our sweep. 155 00:06:33,559 --> 00:06:37,105 ♪ ♪ 156 00:06:37,188 --> 00:06:39,148 - Confirm that's Vargas you have in custody. 157 00:06:39,232 --> 00:06:41,651 [handcuffs click tighter] - Affirmative. 158 00:06:41,734 --> 00:06:43,319 - I want him extracted immediately. 159 00:06:43,402 --> 00:06:45,655 - Yeah, roll him to MDC? - No. 160 00:06:45,738 --> 00:06:47,782 Bring him here. 161 00:06:47,865 --> 00:06:50,493 - Yeah, bring his ass to 26 FED. 162 00:06:50,576 --> 00:06:56,624 ♪ ♪ 163 00:06:56,707 --> 00:06:58,626 - Yellow Six coming out. 164 00:06:58,709 --> 00:07:00,336 Clear a lane. SRF. 165 00:07:00,419 --> 00:07:03,548 Moving out. 166 00:07:03,631 --> 00:07:07,510 Men are en route, 26 Fed. Let's go. 167 00:07:07,593 --> 00:07:11,681 ♪ ♪ 168 00:07:11,764 --> 00:07:14,642 - Eyes on. 169 00:07:14,725 --> 00:07:16,853 - I'm open channel. TRT, in position. 170 00:07:16,936 --> 00:07:19,021 - [laughing] Oh. 171 00:07:19,105 --> 00:07:21,691 - Well, we have some drugs. 172 00:07:21,774 --> 00:07:24,193 - Up, up. 173 00:07:24,277 --> 00:07:27,864 - I got a short room here. 174 00:07:27,947 --> 00:07:31,534 - We got this guy. - Yup. 175 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 - Wait, is this what I think it is? 176 00:07:34,620 --> 00:07:37,707 - Yes, C4 and blasting caps. 177 00:07:37,790 --> 00:07:39,542 Heads on a swivel. We have explosives. 178 00:07:39,625 --> 00:07:41,544 - Copy that. - Hey. 179 00:07:41,627 --> 00:07:44,547 These palettes have been moved. Somebody got behind this door. 180 00:07:44,630 --> 00:07:48,259 - Okay, that could explain where the suspects just went. 181 00:07:48,342 --> 00:07:50,428 - Hey! Don't move. 182 00:07:50,511 --> 00:07:52,221 We have a tripwire. 183 00:07:52,305 --> 00:07:55,391 [music swells] 184 00:07:55,474 --> 00:07:59,312 ♪ ♪ 185 00:07:59,395 --> 00:08:02,106 - Maggie, what's the move? - Don't touch anything. 186 00:08:02,190 --> 00:08:03,858 Am I clear? - Yes, ma'am. 187 00:08:03,941 --> 00:08:05,359 - Landslide, landslide, landslide. 188 00:08:05,443 --> 00:08:07,486 Okay, Jubal, we've got explosives on the scene. 189 00:08:07,570 --> 00:08:08,738 We're gonna back away slowly 190 00:08:08,821 --> 00:08:10,448 until the bomb techs sweep this place. 191 00:08:10,531 --> 00:08:12,575 Two suspects got away. - Copy that! 192 00:08:12,658 --> 00:08:13,784 Rolling a bomb team as we speak. 193 00:08:13,868 --> 00:08:16,579 Just contain it from a safe distance until they arrive. 194 00:08:16,662 --> 00:08:18,039 - Will do. 195 00:08:19,540 --> 00:08:22,585 [indistinct radio chatter] 196 00:08:22,668 --> 00:08:24,420 - Say again. Last transmission. 197 00:08:24,503 --> 00:08:26,964 - Coming out. - Tango One, at the door. 198 00:08:27,048 --> 00:08:29,133 - We green or what? [indistinct radio chatter] 199 00:08:29,217 --> 00:08:30,760 - Green. Set... 200 00:08:30,843 --> 00:08:32,053 - No! 201 00:08:32,136 --> 00:08:36,432 [explosives erupting] [agents scream] 202 00:08:36,515 --> 00:08:39,852 [grunting] 203 00:08:45,024 --> 00:08:46,817 - We got operators inside. 204 00:08:46,901 --> 00:08:49,862 - [screams] - I got you! 205 00:08:49,946 --> 00:08:51,155 - Man down. 206 00:08:51,239 --> 00:08:52,698 Roll an ambo to our location now! 207 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 - Sector five, IED. 208 00:08:55,159 --> 00:08:56,285 - Get this contained! 209 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 - [coughing] - Inside! 210 00:08:58,246 --> 00:09:00,748 Let's go. Move! - Move. Move. 211 00:09:00,831 --> 00:09:07,838 ♪ ♪ 212 00:09:10,633 --> 00:09:12,802 - Is everybody okay? I heard there was an explosion. 213 00:09:12,885 --> 00:09:14,971 - Yeah, a SWAT member was wounded. 214 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 The doctors think he's gonna survive. 215 00:09:16,555 --> 00:09:17,848 Thank God. - Well, Vargas is inside. 216 00:09:17,932 --> 00:09:20,184 A little calmer and shorter than I anticipated. 217 00:09:20,268 --> 00:09:22,144 - I'm hearing there was product in the warehouse. 218 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 - Yes, sir. About two tons of pure cocaine. 219 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 - [scoffs] 220 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 Once the bomb techs clear the warehouse, seize it. 221 00:09:28,609 --> 00:09:30,987 It'll make the press conference even more interesting. 222 00:09:31,070 --> 00:09:34,240 - Listen, word's gonna travel fast that Vargas is in custody, 223 00:09:34,323 --> 00:09:36,284 so warn the front desk to expect media inquiries. 224 00:09:36,367 --> 00:09:38,327 - And tell 'em to set up a press stage outside. 225 00:09:38,411 --> 00:09:40,830 I'll field questions once he's processed. 226 00:09:40,913 --> 00:09:42,540 [door buzzes] 227 00:09:46,586 --> 00:09:47,545 - Who are you? 228 00:09:47,628 --> 00:09:50,172 - I'm Special Agent in Charge Isobel Castille. 229 00:09:50,256 --> 00:09:52,633 This is Assistant Director in Charge Reynolds. 230 00:09:52,717 --> 00:09:54,677 - Impressive titles. 231 00:09:54,760 --> 00:09:57,513 But can you two make decisions? - Excuse me? 232 00:09:57,596 --> 00:09:59,849 - I need to be with decision makers. 233 00:09:59,932 --> 00:10:02,226 Not puppets with fancy titles. 234 00:10:02,310 --> 00:10:04,437 - Uh, well, you're in our house now, Vargas. 235 00:10:04,520 --> 00:10:06,022 You don't get to make demands. 236 00:10:06,105 --> 00:10:08,566 And I can assure you neither one of us is a puppet. 237 00:10:08,649 --> 00:10:10,693 - We're here to advise you that you are being charged 238 00:10:10,776 --> 00:10:13,362 with the murder of an NYPD police officer. 239 00:10:17,450 --> 00:10:19,869 - You're wasting your time. 240 00:10:19,952 --> 00:10:21,662 I didn't shoot anyone. 241 00:10:21,746 --> 00:10:22,788 - Oh, I know. 242 00:10:22,872 --> 00:10:25,916 You like to send other people to do your dirty work. 243 00:10:26,000 --> 00:10:28,210 Like when you ordered one of your thugs 244 00:10:28,294 --> 00:10:32,506 to torture and kill Agent Miller seven years ago. 245 00:10:32,590 --> 00:10:34,258 - It sounds like I'll need a good lawyer. 246 00:10:34,342 --> 00:10:36,344 - More like divine intervention. 247 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 It's over. [door buzzes] 248 00:10:38,137 --> 00:10:40,890 - How many times have you used that line? 249 00:10:40,973 --> 00:10:44,060 50? 100? 250 00:10:44,143 --> 00:10:45,895 [tense music] 251 00:10:45,978 --> 00:10:49,357 - You're going down, Vargas. 252 00:10:49,440 --> 00:10:51,525 There's nothing you can do about it. 253 00:10:51,609 --> 00:10:58,616 ♪ ♪ 254 00:11:01,619 --> 00:11:02,870 - Help! - On the ground, now! 255 00:11:02,953 --> 00:11:05,414 - Somebody help me! - Let me see your hands! 256 00:11:05,498 --> 00:11:07,583 - Scola, help! There's a bomb on me! 257 00:11:07,666 --> 00:11:10,252 - Don't shoot! Put the guns down! 258 00:11:10,336 --> 00:11:11,712 She's one of us. 259 00:11:11,796 --> 00:11:13,756 - I need to get some backup here in the lobby now. 260 00:11:13,839 --> 00:11:14,965 - Don't move! 261 00:11:15,049 --> 00:11:18,094 - [panting] [bomb ticking] 262 00:11:27,520 --> 00:11:29,105 - Okay, okay. Just calm down. 263 00:11:29,188 --> 00:11:31,065 We've got an explosive expert coming from the third floor. 264 00:11:31,148 --> 00:11:32,566 They're gonna get this thing off your neck. 265 00:11:32,650 --> 00:11:34,110 You're gonna be fine. - No, you can't do that. 266 00:11:34,193 --> 00:11:36,404 He said if anyone were to come in or out of this building, 267 00:11:36,487 --> 00:11:38,322 especially the bomb tech, he'd detonate this thing. 268 00:11:38,406 --> 00:11:39,949 - But who said that? - The man who put this on me! 269 00:11:40,032 --> 00:11:42,493 - Okay, okay. Just relax, okay? Nobody's going in or out. 270 00:11:42,576 --> 00:11:44,286 The bomb techs are coming from the third floor. 271 00:11:44,370 --> 00:11:46,288 - Well, tell them to hurry. They have to get this off me. 272 00:11:46,372 --> 00:11:47,623 - Okay, they will. They will. 273 00:11:47,706 --> 00:11:50,918 It's gonna be okay. - Okay. 274 00:11:51,001 --> 00:11:53,421 - It's gonna be okay. [inhales deeply] 275 00:11:53,504 --> 00:11:55,256 - [breathes deeply] 276 00:11:55,339 --> 00:11:57,299 - Okay? 277 00:11:57,383 --> 00:11:59,135 It's gonna be okay. 278 00:11:59,218 --> 00:12:00,928 [tense music] 279 00:12:01,011 --> 00:12:02,638 Tell me what happened. 280 00:12:02,721 --> 00:12:05,141 - I--I got off the subway at Chamber Street. 281 00:12:05,224 --> 00:12:06,934 Cleared the stairs, started walking. 282 00:12:07,017 --> 00:12:08,519 Was about to put my ID on. 283 00:12:08,602 --> 00:12:11,439 Then, someone came up behind me and stuck a gun in my back. 284 00:12:11,522 --> 00:12:14,358 - What did he look like? - I don't know. 285 00:12:14,442 --> 00:12:15,985 I was scared. 286 00:12:16,068 --> 00:12:18,487 He said to keep looking straight ahead, 287 00:12:18,571 --> 00:12:19,822 or he'd kill me, 288 00:12:19,905 --> 00:12:21,615 and then he made me get into a black SUV. 289 00:12:21,699 --> 00:12:24,285 Told me to close my eyes, or he'd shoot. 290 00:12:24,368 --> 00:12:26,829 I know I should've looked, but I was too scared-- 291 00:12:26,912 --> 00:12:29,790 - You're alive, so you did the right thing. 292 00:12:29,874 --> 00:12:31,041 What happened next? 293 00:12:31,125 --> 00:12:32,376 - Said there was a bomb around my neck, 294 00:12:32,460 --> 00:12:33,377 that I was to walk into the lobby 295 00:12:33,461 --> 00:12:35,713 and demand that a man named Vargas be released. 296 00:12:35,796 --> 00:12:38,007 And if that didn't happen within the next 30 minutes, 297 00:12:38,090 --> 00:12:40,176 it would explode. 298 00:12:40,259 --> 00:12:42,136 [sniffles] - All right. 299 00:12:42,219 --> 00:12:44,472 Hey, you look at me. 300 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 You are gonna be okay. 301 00:12:46,599 --> 00:12:49,351 I promise. 302 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 Okay? 303 00:12:51,270 --> 00:12:53,647 [bomb ticking] 304 00:12:53,731 --> 00:12:55,774 I'm gonna get the JOC working on this. 305 00:12:55,858 --> 00:12:58,027 Are you okay to stay here and keep me updated? 306 00:12:58,110 --> 00:13:00,362 - Yes, ma'am. - Are you sure? 307 00:13:00,446 --> 00:13:02,156 I cannot order you to stay here. 308 00:13:02,239 --> 00:13:04,325 - You don't have to. 309 00:13:04,408 --> 00:13:06,243 She's scared. She's one of us. 310 00:13:06,327 --> 00:13:09,038 So I got this. 311 00:13:09,121 --> 00:13:16,045 ♪ ♪ 312 00:13:16,128 --> 00:13:17,880 - Our friend and colleague, Elise Taylor, 313 00:13:17,963 --> 00:13:20,090 is in the lobby with a bomb around her neck. 314 00:13:20,174 --> 00:13:22,426 And the timer on the device says we have 27 minutes 315 00:13:22,510 --> 00:13:24,220 to solve this issue, so let's get to work. 316 00:13:24,303 --> 00:13:25,721 - If the man threatened to detonate it, 317 00:13:25,804 --> 00:13:27,389 he must have a portable activation device. 318 00:13:27,473 --> 00:13:30,434 - Exactly, and if we cannot get the bomb off of Elise, 319 00:13:30,518 --> 00:13:33,229 we need to find and neutralize the man holding the detonator. 320 00:13:33,312 --> 00:13:34,688 - Vargas and his cronies 321 00:13:34,772 --> 00:13:36,190 have used this type of device before. 322 00:13:36,273 --> 00:13:37,942 What have we learned from the past? 323 00:13:38,025 --> 00:13:40,110 - Prior collar bomb cases show they typically pack 324 00:13:40,194 --> 00:13:41,779 about five pounds of C4. 325 00:13:41,862 --> 00:13:43,072 - It's enough to kill Elise 326 00:13:43,155 --> 00:13:44,448 and anyone else within 50 feet of her. 327 00:13:44,532 --> 00:13:46,033 - Also enough to cause structural damage 328 00:13:46,116 --> 00:13:48,369 to the building if she's standing in the wrong place. 329 00:13:50,829 --> 00:13:52,081 - All right, listen up. 330 00:13:52,164 --> 00:13:54,500 The lobby is located directly below us. 331 00:13:54,583 --> 00:13:56,710 I need a few volunteers to stay. 332 00:13:56,794 --> 00:13:57,962 Other than that, the rest of you need 333 00:13:58,045 --> 00:13:59,088 to leave immediately. 334 00:13:59,171 --> 00:14:02,925 [indistinct chatter] 335 00:14:03,008 --> 00:14:05,427 - I'm sure as hell not going anywhere. 336 00:14:05,511 --> 00:14:08,264 - I'll stay. 337 00:14:08,347 --> 00:14:10,057 - Me too. 338 00:14:10,140 --> 00:14:12,851 - Thank you. Rest of you need to go now. 339 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 - All right, you heard the boss. 340 00:14:14,061 --> 00:14:15,187 No more volunteers needed. 341 00:14:15,271 --> 00:14:16,772 Head down to the east conference room 342 00:14:16,855 --> 00:14:17,982 on the fifth floor. 343 00:14:18,065 --> 00:14:20,317 Orderly fashion, please. Thank you. 344 00:14:20,401 --> 00:14:22,611 All right, Ian, Kelly, we need to start scrubbing 345 00:14:22,695 --> 00:14:24,905 the exterior security footage from 26 FED. 346 00:14:24,989 --> 00:14:26,907 Find Elise's approach, work backwards from there, 347 00:14:26,991 --> 00:14:29,994 and let's locate the suspect or the SUV he dragged her into. 348 00:14:30,077 --> 00:14:31,954 - On it. - Will do. 349 00:14:32,037 --> 00:14:33,914 - Maggie, OA, and Tiffany are still out in the field. 350 00:14:33,998 --> 00:14:35,332 Update them on the situation, 351 00:14:35,416 --> 00:14:37,251 and then order them to head back to 26 FED. 352 00:14:37,334 --> 00:14:38,419 - Copy that. They can strip down 353 00:14:38,502 --> 00:14:40,879 to their civilian clothes and be our eyes on the street. 354 00:14:43,215 --> 00:14:45,926 - It's a sophisticated device. - But you can disarm it, right? 355 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 - Negative. Once activated, 356 00:14:47,636 --> 00:14:49,763 it's designed to go off if it's tampered with. 357 00:14:49,847 --> 00:14:51,432 To neutralize it on-site, we would need 358 00:14:51,515 --> 00:14:53,809 to punch in the correct codes on the timer's keypad. 359 00:14:53,892 --> 00:14:56,145 - Well, is it worth trying variations of what it could be? 360 00:14:56,228 --> 00:14:58,314 - No, it'll be triggered if the wrong one's entered. 361 00:14:58,397 --> 00:15:00,065 - [sighs] What about the remote? 362 00:15:00,149 --> 00:15:02,276 If we get our hands on that, can we neutralize it? 363 00:15:02,359 --> 00:15:03,152 - It's possible. 364 00:15:03,235 --> 00:15:04,778 I would need to see it to know for sure. 365 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 If it helps, a detonator like that would only 366 00:15:06,530 --> 00:15:08,866 have a maximum signal range of about 400 yards, 367 00:15:08,949 --> 00:15:10,618 so the suspect would need to stay close. 368 00:15:10,701 --> 00:15:12,036 - All right. That's good to know. 369 00:15:12,119 --> 00:15:13,162 I'll relay that to the JOC. 370 00:15:13,245 --> 00:15:14,622 - Whatever they can do to resolve this, 371 00:15:14,705 --> 00:15:15,539 they need to do it fast. 372 00:15:15,623 --> 00:15:18,000 The timer's at 26 minutes and counting down. 373 00:15:18,083 --> 00:15:19,501 We're moving. - Yes, ma'am. 374 00:15:19,585 --> 00:15:20,836 - Thanks for that. 375 00:15:20,919 --> 00:15:23,505 - We should all clear out, yourself included. 376 00:15:23,589 --> 00:15:26,467 - I'm staying. - Then take this, at least. 377 00:15:29,428 --> 00:15:31,388 It won't save your life, 378 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 but at least there'll be enough of you to bury. 379 00:15:33,474 --> 00:15:36,393 [solemn music] 380 00:15:36,477 --> 00:15:38,062 ♪ ♪ 381 00:15:38,145 --> 00:15:40,022 - Why are they leaving? 382 00:15:40,105 --> 00:15:42,316 - They're just running some specs on the device. 383 00:15:42,399 --> 00:15:45,694 They'll get back to us with a solution. 384 00:15:45,778 --> 00:15:49,239 - You're lying. 385 00:15:49,323 --> 00:15:51,408 If they could've done something, they would've. 386 00:15:51,492 --> 00:15:57,206 ♪ ♪ 387 00:15:57,289 --> 00:15:59,208 - It's gonna be okay. 388 00:15:59,291 --> 00:16:01,543 All right? We're gonna fix this. 389 00:16:01,627 --> 00:16:05,464 [bomb ticking] [exhales] 390 00:16:07,841 --> 00:16:10,344 [door buzzes] 391 00:16:10,427 --> 00:16:12,221 - We have a situation downstairs, 392 00:16:12,304 --> 00:16:14,515 and you are gonna fix it. 393 00:16:14,598 --> 00:16:16,141 - Let me guess. 394 00:16:16,225 --> 00:16:19,228 Someone you care about has a new necklace. 395 00:16:19,311 --> 00:16:21,563 I've spent the last decade being hunted 396 00:16:21,647 --> 00:16:25,693 by every law enforcement agency in America. 397 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 Of course I had a backup plan in place. 398 00:16:27,820 --> 00:16:29,905 - We don't respond to threats like this. 399 00:16:29,988 --> 00:16:31,407 There's no way you're walking out of here. 400 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 - Then her death is on you. 401 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 - She doesn't have to die. 402 00:16:35,202 --> 00:16:36,912 You help us deactivate that bomb, 403 00:16:36,995 --> 00:16:38,288 we'll speak to the U.S. Attorney 404 00:16:38,372 --> 00:16:40,916 about a sentence reduction. 405 00:16:40,999 --> 00:16:42,751 - A sentence reduction? 406 00:16:42,835 --> 00:16:46,296 I run the largest drug cartel in the world. 407 00:16:46,380 --> 00:16:50,759 Two life sentences versus four doesn't help me too much. 408 00:16:50,843 --> 00:16:54,430 I either walk out of here, or your girl dies. 409 00:16:54,513 --> 00:16:57,433 - Call your people. Have them deactivate that bomb. 410 00:16:57,516 --> 00:16:59,268 Now. 411 00:16:59,351 --> 00:17:00,894 Or we will place you right next to her 412 00:17:00,978 --> 00:17:02,438 when that timer hits zero. 413 00:17:11,655 --> 00:17:13,490 - 9-1-1. What's your emergency, pleas? 414 00:17:13,574 --> 00:17:14,658 - I'm dealing with an idiot. 415 00:17:14,742 --> 00:17:16,577 Could you send in someone smarter? 416 00:17:16,660 --> 00:17:19,079 - You think I'm joking? I promise you I am not. 417 00:17:19,163 --> 00:17:21,081 I will you sit your ass down right next to her. 418 00:17:21,165 --> 00:17:23,167 She dies, you die. 419 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 - Everyone likes to talk like a gangster, 420 00:17:25,669 --> 00:17:29,339 but when it's time to be one, it's a whole different story. 421 00:17:29,423 --> 00:17:32,801 You're the boss. It means you love politics. 422 00:17:32,885 --> 00:17:34,803 Kissing ass. 423 00:17:34,887 --> 00:17:37,431 Yeah. It means you lack courage. 424 00:17:37,514 --> 00:17:38,974 - No, it means I'm good at my job. 425 00:17:39,057 --> 00:17:41,977 - Exactly. 426 00:17:42,060 --> 00:17:43,771 Ain't no way in hell you have the guts 427 00:17:43,854 --> 00:17:45,981 to put me next to that bomb. 428 00:17:46,064 --> 00:17:48,984 [tense music] 429 00:17:49,067 --> 00:17:56,074 ♪ ♪ 430 00:18:03,582 --> 00:18:05,167 - Never should've brought him here. 431 00:18:05,250 --> 00:18:06,085 We should've brought him 432 00:18:06,168 --> 00:18:07,836 straight to Metropolitan Detention Center. 433 00:18:07,920 --> 00:18:09,671 - We had no way to anticipate that he was gonna-- 434 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 - Well, you knew his history, Isobel. 435 00:18:11,381 --> 00:18:12,466 His tactics. 436 00:18:12,549 --> 00:18:15,177 It was a mistake. Just own it. 437 00:18:15,260 --> 00:18:16,804 - It's not over. 438 00:18:16,887 --> 00:18:20,057 - There's a woman downstairs with a bomb around her neck. 439 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 - Elise. - What? 440 00:18:23,227 --> 00:18:25,854 - Her name is Elise. 441 00:18:25,938 --> 00:18:27,856 And she's gonna be okay. 442 00:18:27,940 --> 00:18:29,650 I looked her in the eye 443 00:18:29,733 --> 00:18:32,528 and I promised her we were gonna find a way out of this. 444 00:18:32,611 --> 00:18:33,403 - Well, she was scared, 445 00:18:33,487 --> 00:18:35,531 and you told her what she needed to hear. 446 00:18:35,614 --> 00:18:38,700 I get it, but we both know it's not gonna be that simple. 447 00:18:38,784 --> 00:18:42,371 - All I care about is getting that bomb off Elise's neck. 448 00:18:42,454 --> 00:18:43,831 That's it. 449 00:18:43,914 --> 00:18:45,666 So you can either help me do that, 450 00:18:45,749 --> 00:18:48,627 or get the hell out of my way. 451 00:18:56,552 --> 00:18:58,345 - So I was expecting three gangbangers with AK-47s, 452 00:18:58,428 --> 00:19:01,223 but instead, what I saw was 453 00:19:01,306 --> 00:19:04,476 two sixteen-year-old stoners just playing "Fortnite." 454 00:19:04,560 --> 00:19:06,061 - You kicked in the wrong door? - Correct. 455 00:19:06,144 --> 00:19:08,021 - They must've been surprised. 456 00:19:08,105 --> 00:19:10,357 - Right, you would think, but they didn't even look over. 457 00:19:10,440 --> 00:19:12,317 I mean, they had their headphones on. 458 00:19:12,401 --> 00:19:13,861 They were just too wrapped up in the game. 459 00:19:13,944 --> 00:19:16,113 Plus, they were really, really high, 460 00:19:16,196 --> 00:19:21,118 so we just backed out of there like it never happened. 461 00:19:21,952 --> 00:19:23,537 - Maggie and the rest of the team are gonna be 462 00:19:23,620 --> 00:19:25,747 outside real soon. 463 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 Hey. 464 00:19:27,666 --> 00:19:29,084 We're gonna get you out of this. 465 00:19:29,167 --> 00:19:30,961 Now, can you remember anything else 466 00:19:31,044 --> 00:19:32,296 about the man who approached you? 467 00:19:32,379 --> 00:19:34,590 Anything at all? No detail is too small. 468 00:19:34,673 --> 00:19:37,259 - All I can remember is that when I was in the SUV, 469 00:19:37,342 --> 00:19:39,595 he yanked my hands behind my back 470 00:19:39,678 --> 00:19:42,389 and held them really tight. 471 00:19:42,472 --> 00:19:43,765 He was really rough 472 00:19:43,849 --> 00:19:45,392 when he forced the collar around my neck. 473 00:19:45,475 --> 00:19:46,935 - Wait. 474 00:19:47,019 --> 00:19:49,396 He held your hands-- both of them-- 475 00:19:49,479 --> 00:19:51,273 while he applied the collar? 476 00:19:51,356 --> 00:19:54,985 - Yes, so there must've been a second guy. 477 00:19:56,361 --> 00:19:57,905 - Jubal, we're positioned a short distance 478 00:19:57,988 --> 00:19:59,406 outside the plaza. Any update? 479 00:19:59,489 --> 00:20:01,325 - Yes, before that timer hits zero, 480 00:20:01,408 --> 00:20:03,577 you now have to find two needles in a haystack. 481 00:20:03,660 --> 00:20:05,245 - So wait, if they just evade us long enough, 482 00:20:05,329 --> 00:20:06,955 then it'll explode on its own? 483 00:20:07,039 --> 00:20:09,333 - And if they see you coming, they can trigger it. 484 00:20:09,416 --> 00:20:11,460 But only one of them has a detonator. 485 00:20:11,543 --> 00:20:13,462 - How do we know that? 486 00:20:13,545 --> 00:20:14,838 - Bomb techs say it's highly unlikely 487 00:20:14,922 --> 00:20:16,256 there'd be two triggering devices. 488 00:20:16,340 --> 00:20:17,966 Something about signal clarity. 489 00:20:18,050 --> 00:20:20,385 - And we're looking for a late model black SUV, right? 490 00:20:20,469 --> 00:20:22,346 - Yeah, Elise said it was parked on Worth Street, 491 00:20:22,429 --> 00:20:23,847 just south of 26 FED. 492 00:20:23,931 --> 00:20:25,641 - Yeah, we're there now. 493 00:20:25,724 --> 00:20:26,725 There's no sign of that vehicle. 494 00:20:26,808 --> 00:20:29,144 - Okay, but the detonator's signal range is only 495 00:20:29,227 --> 00:20:32,105 about 400 yards, so I'm sure they're still close by. 496 00:20:32,189 --> 00:20:33,315 - Okay, if they're watching the exits, 497 00:20:33,398 --> 00:20:35,651 that means we have to canvass both sides of the building. 498 00:20:35,734 --> 00:20:37,152 - Okay, we're gonna split up on foot 499 00:20:37,235 --> 00:20:38,320 and start a grid search. - Yeah. 500 00:20:38,403 --> 00:20:39,613 All right, let's not take any chances 501 00:20:39,696 --> 00:20:40,864 getting burned, okay? 502 00:20:40,948 --> 00:20:42,532 Park on a side street. Ditch the comms. 503 00:20:42,616 --> 00:20:44,117 Cell phone only for communication. 504 00:20:44,201 --> 00:20:46,870 - Got it. We'll give you an update. 505 00:20:49,623 --> 00:20:51,500 - If you help us deactivate that bomb, 506 00:20:51,583 --> 00:20:53,335 I'll do everything in my power 507 00:20:53,418 --> 00:20:55,462 to convince the people above me to release you. 508 00:20:55,545 --> 00:20:59,549 - Help you before I'm let out? Do you think I'm stupid? 509 00:20:59,633 --> 00:21:02,928 And let's face it, the people above you aren't gonna budge. 510 00:21:03,011 --> 00:21:07,015 There is no upside. No skin in the game. 511 00:21:07,099 --> 00:21:11,353 But you, you know that woman. 512 00:21:11,436 --> 00:21:13,814 You care, don't you? - I do. 513 00:21:13,897 --> 00:21:15,190 But I don't have the authority 514 00:21:15,273 --> 00:21:17,192 to make a unilateral decision like that. 515 00:21:17,275 --> 00:21:19,236 - Of course you do. 516 00:21:19,319 --> 00:21:21,530 You just don't wanna pay the price. 517 00:21:21,613 --> 00:21:25,117 Ask yourself this-- 518 00:21:25,200 --> 00:21:28,453 is putting me in prison 519 00:21:28,537 --> 00:21:30,664 worth more than that woman's life? 520 00:21:30,747 --> 00:21:31,873 - If I were to release you, 521 00:21:31,957 --> 00:21:33,500 how could I be sure you'd keep your word? 522 00:21:33,583 --> 00:21:36,211 - Because my word is gold. 523 00:21:36,294 --> 00:21:39,089 It's more valuable than my cocaine. 524 00:21:39,172 --> 00:21:42,426 And when I say something, I mean it. 525 00:21:42,509 --> 00:21:44,136 - You sell poison. 526 00:21:44,219 --> 00:21:46,596 You torture and kill innocent people. 527 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 You plant bombs, so forgive me 528 00:21:48,598 --> 00:21:51,518 if your word doesn't quite have the currency you think it does. 529 00:21:51,601 --> 00:21:53,353 - To get where I'm at, 530 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 to have the kind of business I have, 531 00:21:56,356 --> 00:21:57,691 you need credibility. 532 00:21:57,774 --> 00:22:01,737 - You killed an NYPD officer. An FBI agent. 533 00:22:01,820 --> 00:22:03,947 You almost killed another agent last night at the warehouse. 534 00:22:04,031 --> 00:22:05,699 - Because no one listened to me. 535 00:22:05,782 --> 00:22:06,742 - Excuse me? 536 00:22:06,825 --> 00:22:09,661 - I told your people that the warehouse was rigged, 537 00:22:09,745 --> 00:22:11,747 that there were bombs, 538 00:22:11,830 --> 00:22:15,751 not to chase my men. 539 00:22:15,834 --> 00:22:19,713 But they didn't believe me. 540 00:22:19,796 --> 00:22:22,632 - If you are such a polished businessman, 541 00:22:22,716 --> 00:22:24,760 why did you kill Agent Miller? 542 00:22:24,843 --> 00:22:26,636 He wasn't even investigating you. 543 00:22:26,720 --> 00:22:29,389 - Agent Miller? 544 00:22:29,473 --> 00:22:32,768 And that's the second time you brought him up. 545 00:22:32,851 --> 00:22:34,936 Why? 546 00:22:35,020 --> 00:22:38,315 Were you two...close? 547 00:22:38,398 --> 00:22:40,150 - He was a good man. 548 00:22:40,233 --> 00:22:42,944 - No, he was dirty as hell. 549 00:22:43,028 --> 00:22:45,614 He was on my payroll for years. 550 00:22:45,697 --> 00:22:48,617 - You're lying. - I'm not. 551 00:22:48,700 --> 00:22:51,995 Nah. He would give me intel. 552 00:22:52,079 --> 00:22:54,915 And then one day, he found Jesus or something, 553 00:22:54,998 --> 00:22:57,793 and he tried to end our arrangement. 554 00:22:57,876 --> 00:23:01,838 I said no, and he tried to kill me. 555 00:23:01,922 --> 00:23:03,799 If I hadn't put my hand up, 556 00:23:03,882 --> 00:23:07,636 Miller's bullet would've hit me in the side of the head. 557 00:23:11,223 --> 00:23:14,267 Miller died because of that. 558 00:23:14,351 --> 00:23:18,146 [tense music] 559 00:23:18,230 --> 00:23:20,107 - Come on, talk to me, Elise. Come on. 560 00:23:20,190 --> 00:23:22,150 Let's get your mind off this while the others are working 561 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 on a solution. Come on. 562 00:23:23,527 --> 00:23:26,613 First thing that pops in your head, what? 563 00:23:26,696 --> 00:23:29,699 - That I'm gonna die and leave my daughter without a mother? 564 00:23:29,783 --> 00:23:31,743 She's only seven. 565 00:23:34,079 --> 00:23:36,706 [sighs shakily] 566 00:23:36,790 --> 00:23:39,668 - You want me to get a message to your husband, maybe? 567 00:23:39,751 --> 00:23:42,045 - No, I'm single. 568 00:23:42,129 --> 00:23:43,672 [sighs] 569 00:23:43,755 --> 00:23:47,134 I just need to talk to her, hear her voice. 570 00:23:47,217 --> 00:23:48,760 - Okay. 571 00:23:48,844 --> 00:23:51,763 [solemn music] 572 00:23:51,847 --> 00:23:54,641 ♪ ♪ 573 00:23:54,724 --> 00:23:56,685 [line rings] 574 00:23:56,768 --> 00:23:59,020 - Hi, Mom. - Hi, baby. 575 00:23:59,104 --> 00:24:02,816 I--I just wanted to say hi. 576 00:24:02,899 --> 00:24:05,318 Hear your voice. 577 00:24:05,402 --> 00:24:08,238 No, nothing's wrong. 578 00:24:08,321 --> 00:24:10,866 Yeah, sure. Finish the movie. 579 00:24:10,949 --> 00:24:12,993 - [indistinct chatter] 580 00:24:13,076 --> 00:24:16,913 - I...I hope they find Nemo too. 581 00:24:16,997 --> 00:24:19,457 - [indistinct chatter] 582 00:24:22,002 --> 00:24:23,086 - Mommy loves you 583 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 more than anything in the world. 584 00:24:25,338 --> 00:24:27,549 But I have to go now, okay? 585 00:24:27,632 --> 00:24:30,927 - Okay. Mom, bye! 586 00:24:31,011 --> 00:24:34,556 - [crying] 587 00:24:34,639 --> 00:24:37,392 [bomb ticking] 588 00:24:37,475 --> 00:24:44,482 ♪ ♪ 589 00:24:48,236 --> 00:24:50,697 - I know this is hard. 590 00:24:53,283 --> 00:24:56,578 We're doing everything we can. 591 00:24:56,661 --> 00:24:59,080 And I promise you that. 592 00:25:04,169 --> 00:25:05,921 - Got 17 minutes left on the clock. 593 00:25:06,004 --> 00:25:08,465 - Any sightings of the black SUV in the security cameras? 594 00:25:08,548 --> 00:25:10,050 - Negative. We scoped around the plaza. 595 00:25:10,133 --> 00:25:11,259 There's no sign of it. 596 00:25:11,343 --> 00:25:12,761 - I'm betting those are the two suspects 597 00:25:12,844 --> 00:25:13,970 that got away from the warehouse. 598 00:25:14,054 --> 00:25:15,472 They probably followed Scola to 26 FED. 599 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 - If they ditched the SUV, they're probably on foot. 600 00:25:17,724 --> 00:25:18,558 - Then focus your search 601 00:25:18,642 --> 00:25:20,435 within the detonator's 400-yard radius. 602 00:25:20,519 --> 00:25:23,313 - Okay, 17 minutes. Let's go. 603 00:25:23,396 --> 00:25:25,941 - [sighs] 16 minutes now. 604 00:25:26,024 --> 00:25:27,609 No pressure, 605 00:25:27,692 --> 00:25:30,320 but you three are the only chance she's got. 606 00:25:30,403 --> 00:25:31,446 - We got this. 607 00:25:31,529 --> 00:25:34,574 [tense music] 608 00:25:34,658 --> 00:25:36,660 ♪ ♪ 609 00:25:44,751 --> 00:25:47,671 [overlapping chatter] 610 00:25:47,754 --> 00:25:49,714 [dramatic music] 611 00:25:49,798 --> 00:25:51,049 - Keep going. Keep going. 612 00:25:54,719 --> 00:25:56,471 - Hey, I got a black SUV tucked away 613 00:25:56,554 --> 00:25:57,931 in a underground parking lot. 614 00:25:58,014 --> 00:26:00,100 The plate is Sam-43- 615 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 Nora-kilo-baker-ocean. 616 00:26:01,935 --> 00:26:04,145 - Yeah, we're running it now. Is anyone inside? 617 00:26:04,229 --> 00:26:05,647 - Negative. 618 00:26:05,730 --> 00:26:07,983 - Plate comes back to a silver Toyota sedan. 619 00:26:08,066 --> 00:26:09,609 - Okay, Tiffany, it's cold-plated. 620 00:26:09,693 --> 00:26:11,319 - It's their ride. 621 00:26:11,403 --> 00:26:13,154 Elise's ID is in the passenger seat. 622 00:26:13,238 --> 00:26:14,281 - All right, it's their car. 623 00:26:14,364 --> 00:26:15,323 Ian, you find footage of that area? 624 00:26:15,407 --> 00:26:17,325 - Yeah, scrubbing through the old footage right now. 625 00:26:17,409 --> 00:26:18,618 - Which one? - Right there. 626 00:26:18,702 --> 00:26:20,495 - Yeah. 627 00:26:20,578 --> 00:26:24,624 Can you scrub this one? 628 00:26:24,708 --> 00:26:27,669 Bet it. 629 00:26:27,752 --> 00:26:30,005 What's going on? - We are really good. 630 00:26:30,088 --> 00:26:31,673 But I'm not loving the odds on this one. 631 00:26:31,756 --> 00:26:33,717 - We're doing everything we can. 632 00:26:33,800 --> 00:26:36,970 - That's not true. - What do you mean? 633 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 - I could let Vargas go 634 00:26:38,596 --> 00:26:42,017 in exchange for deactivating the bomb. 635 00:26:42,100 --> 00:26:43,852 - He's one of the most wanted criminals in the world. 636 00:26:43,935 --> 00:26:45,312 We can't just let him go, can we? 637 00:26:45,395 --> 00:26:46,855 - Sure we can. 638 00:26:46,938 --> 00:26:48,982 Saving Elise is more important than punishing Vargas. 639 00:26:49,065 --> 00:26:51,026 - No, of course, but, I mean, history shows 640 00:26:51,109 --> 00:26:52,986 this guy kills cops for sport. 641 00:26:53,069 --> 00:26:56,364 We let him go, he'll detonate the bomb anyway, right? 642 00:26:56,448 --> 00:26:59,909 - He said that Agent Miller was on his payroll, 643 00:26:59,993 --> 00:27:01,369 that he was dirty. 644 00:27:01,453 --> 00:27:03,705 - You think that's true? - No. 645 00:27:03,788 --> 00:27:07,334 I...I think we should have Forensics 646 00:27:07,417 --> 00:27:09,919 take a quick dive into Miller's finances. 647 00:27:10,003 --> 00:27:12,047 And--and talk to the SWAT agent 648 00:27:12,130 --> 00:27:13,673 who walked Vargas out of that warehouse. 649 00:27:13,757 --> 00:27:16,176 Ask him if Vargas warned him about the explosives. 650 00:27:16,259 --> 00:27:18,428 - Okay, we only got 14 minutes. - [sighs] 651 00:27:18,511 --> 00:27:21,181 If I know that he's lying about the explosives 652 00:27:21,264 --> 00:27:25,560 or Miller, I know he's lying about saving Elise. 653 00:27:25,643 --> 00:27:28,104 - All right. I'm on it. 654 00:27:31,066 --> 00:27:32,442 - If we don't get that detonator, 655 00:27:32,525 --> 00:27:35,570 we need to consider letting Vargas walk. 656 00:27:35,653 --> 00:27:37,280 - Are you crazy? 657 00:27:37,364 --> 00:27:39,407 His driver just killed an NYPD cop. 658 00:27:39,491 --> 00:27:41,701 He's the biggest coke dealer in the world. 659 00:27:41,785 --> 00:27:45,246 The press would eat us alive. - Elise will die if we don't. 660 00:27:45,330 --> 00:27:46,373 - He's bluffing. 661 00:27:46,456 --> 00:27:48,917 He's not gonna detonate that bomb. 662 00:27:49,000 --> 00:27:51,378 Even Vargas isn't that reckless. 663 00:27:51,461 --> 00:27:52,670 - What if he is? 664 00:27:52,754 --> 00:27:55,215 You're willing to take that chance? 665 00:27:55,298 --> 00:27:56,549 - Yes. 666 00:27:59,844 --> 00:28:04,432 This woman--Elise... 667 00:28:04,516 --> 00:28:06,768 she's one person. 668 00:28:06,851 --> 00:28:10,563 If Vargas is released and the cartel continues, 669 00:28:10,647 --> 00:28:12,273 thousands will die 670 00:28:12,357 --> 00:28:15,276 from the violence and the drugs. 671 00:28:15,360 --> 00:28:17,445 I hate to say it, but the math is on my side. 672 00:28:17,529 --> 00:28:21,241 - I don't care about the damn numbers. 673 00:28:21,324 --> 00:28:24,953 - Vargas stays in custody. 674 00:28:25,036 --> 00:28:27,747 Am I clear? 675 00:28:27,831 --> 00:28:29,916 - Yes, sir. You are. 676 00:28:34,045 --> 00:28:35,630 - I just thought he was running his mouth. 677 00:28:35,713 --> 00:28:37,424 I didn't really take it seriously. 678 00:28:37,507 --> 00:28:38,550 - So Vargas did warn you? 679 00:28:38,633 --> 00:28:40,969 He told you there were explosives in that warehouse? 680 00:28:41,052 --> 00:28:43,388 - Yes, ma'am. 681 00:28:43,471 --> 00:28:44,514 - Thank you. 682 00:28:44,597 --> 00:28:47,475 - The agent who got injured, he's a good friend of mine. 683 00:28:47,559 --> 00:28:48,977 If I thought he was telling the truth-- 684 00:28:49,060 --> 00:28:50,270 - I know. Thank you. 685 00:28:50,353 --> 00:28:53,481 - I have intel on Agent Miller as well. 686 00:28:53,565 --> 00:28:56,151 According to the report, when the police found the body, 687 00:28:56,234 --> 00:28:57,986 his Bureau-issued Glock was next to him 688 00:28:58,069 --> 00:28:59,988 and the magazine was short a round. 689 00:29:00,071 --> 00:29:01,406 - Finances? - Yeah. 690 00:29:01,489 --> 00:29:02,699 He had an accountant in the Caymans 691 00:29:02,782 --> 00:29:03,658 under his passport number. 692 00:29:03,741 --> 00:29:06,661 Don't know how much money was in there, but... 693 00:29:06,744 --> 00:29:08,496 - So Vargas tells the truth. 694 00:29:08,580 --> 00:29:11,499 [tense music] 695 00:29:11,583 --> 00:29:14,043 ♪ ♪ 696 00:29:14,127 --> 00:29:16,546 - Wait, what does it say? How much time do I have left? 697 00:29:16,629 --> 00:29:18,798 - There's plenty of time. 698 00:29:18,882 --> 00:29:20,884 We're gonna get you out of this collar. 699 00:29:20,967 --> 00:29:22,927 I promise. Okay? 700 00:29:26,431 --> 00:29:30,560 Scola, you need to find a way to keep her distracted. 701 00:29:30,643 --> 00:29:33,563 If she touches that device, it will go off. 702 00:29:33,646 --> 00:29:34,689 We also need to find a way 703 00:29:34,772 --> 00:29:37,484 to move her towards the front entrance. 704 00:29:37,567 --> 00:29:39,986 If we fail to fix this and that thing goes off, 705 00:29:40,069 --> 00:29:41,821 we have to protect the integrity of the building. 706 00:29:41,905 --> 00:29:43,740 Protect the people on the floors above. 707 00:29:43,823 --> 00:29:48,578 ♪ ♪ 708 00:29:48,661 --> 00:29:51,915 - You ready to hear a few more embarrassing anecdotes? 709 00:29:51,998 --> 00:29:56,336 Okay, first stand up and stretch those legs. 710 00:29:56,419 --> 00:30:00,215 [grunts] Okay. 711 00:30:00,298 --> 00:30:02,342 You ever hear other agents talk about the idiot 712 00:30:02,425 --> 00:30:03,885 who forgot to pat down the suspect 713 00:30:03,968 --> 00:30:05,678 before putting him in the back seat? 714 00:30:05,762 --> 00:30:08,223 - Yeah, in class at Quantico. That was you? 715 00:30:08,306 --> 00:30:09,390 - Wait, what? 716 00:30:09,474 --> 00:30:11,017 They use that story at Quantico? 717 00:30:11,100 --> 00:30:13,144 - As an example of what not to do. 718 00:30:13,228 --> 00:30:15,063 - Well, look, I was a Wall Street banker. 719 00:30:15,146 --> 00:30:16,564 The whole thing was foreign to me. 720 00:30:16,648 --> 00:30:18,608 - Well, banker or not, that's gotta be embarrassing. 721 00:30:18,691 --> 00:30:20,401 - Well, it was. 722 00:30:20,485 --> 00:30:22,737 It still is. 723 00:30:22,820 --> 00:30:25,240 I like the view here better. 724 00:30:25,323 --> 00:30:27,575 I'll get you a seat. 725 00:30:27,659 --> 00:30:30,703 [bomb ticking] 726 00:30:33,456 --> 00:30:36,376 - I know what you're doing, 727 00:30:36,459 --> 00:30:38,169 moving me like this. 728 00:30:43,800 --> 00:30:45,468 I don't want anyone else in the building 729 00:30:45,552 --> 00:30:47,428 to get hurt either. 730 00:30:47,512 --> 00:30:53,601 ♪ ♪ 731 00:30:53,685 --> 00:30:54,852 - Where are we on the video? 732 00:30:54,936 --> 00:30:57,397 - We've got footage of the SUV entering the parking garage, 733 00:30:57,480 --> 00:30:59,482 but because of the angle, we can't see the driver's face. 734 00:30:59,566 --> 00:31:01,568 - So there's only one person in the SUV? 735 00:31:01,651 --> 00:31:03,778 - Looks like it. Interesting thing is, 736 00:31:03,861 --> 00:31:05,947 no one has exited the garage on foot since the SUV entered. 737 00:31:06,030 --> 00:31:08,116 - So I theorize the driver used an interior elevator 738 00:31:08,199 --> 00:31:10,493 and he's watching 26 FED from the building itself. 739 00:31:10,577 --> 00:31:12,620 Now, everyone I've seen is either at a window 740 00:31:12,704 --> 00:31:13,788 or they're sitting at a desk, 741 00:31:13,871 --> 00:31:15,665 but I keep coming back to this guy. 742 00:31:15,748 --> 00:31:17,625 He's moved around a little bit, but wherever he lands, 743 00:31:17,709 --> 00:31:20,628 he's always looking in the direction of 26 FED. 744 00:31:24,549 --> 00:31:26,593 - Okay, they've got a possible suspect. 745 00:31:26,676 --> 00:31:28,177 Is there anything else that you can think of 746 00:31:28,261 --> 00:31:29,846 that might help identify the guy who grabbed you? 747 00:31:29,929 --> 00:31:32,473 - Nothing--I've told you everything I can remember. 748 00:31:32,557 --> 00:31:34,642 I...I don't have much time left, do I? 749 00:31:34,726 --> 00:31:37,687 - Look at me. Do I look nervous to you? 750 00:31:37,770 --> 00:31:39,647 - No. - Exactly. 751 00:31:39,731 --> 00:31:42,483 Because I have faith in the people out there 752 00:31:42,567 --> 00:31:45,695 that they're gonna catch these guys. 753 00:31:45,778 --> 00:31:48,197 Your wrist is cut. How'd that happen? 754 00:31:48,281 --> 00:31:49,991 - Probably when the guy was holding my arms. 755 00:31:50,074 --> 00:31:52,535 I told you he was rough. 756 00:31:52,619 --> 00:31:55,330 He was wearing a ring. It felt like a big one. 757 00:31:55,413 --> 00:31:56,331 - Jubal... 758 00:31:56,414 --> 00:32:00,501 - Ian, does the man at the window have a ring on? 759 00:32:00,585 --> 00:32:02,211 - Yes, a big, gold one. - Go. 760 00:32:02,295 --> 00:32:04,005 - Affirmative. Take him down. 761 00:32:04,088 --> 00:32:06,049 He's on the second floor. West side of the building. 762 00:32:06,132 --> 00:32:07,800 Third window. 763 00:32:07,884 --> 00:32:10,803 [dramatic music] 764 00:32:10,887 --> 00:32:12,639 ♪ ♪ 765 00:32:12,722 --> 00:32:15,016 - Wait, wait, hold up. He got a call. 766 00:32:15,099 --> 00:32:18,186 It might be the other suspect. - Okay, hey, hey. 767 00:32:18,269 --> 00:32:21,814 We need to track that call. - Come on. Come on. 768 00:32:23,983 --> 00:32:25,360 - He just hung up his phone. 769 00:32:25,443 --> 00:32:27,278 - You're clear--go! Take him down! 770 00:32:30,615 --> 00:32:34,994 - Hey, I'm looking for 346. Do you know where that is? 771 00:32:35,078 --> 00:32:38,164 - No. 772 00:32:38,247 --> 00:32:42,877 - FBI. Don't move or you're dead! 773 00:32:42,960 --> 00:32:44,837 - Check him. 774 00:32:47,799 --> 00:32:49,008 - [grunts] 775 00:32:49,092 --> 00:32:50,802 - Hands on your head. Lock your fingers. 776 00:32:53,638 --> 00:32:55,181 - Where's your friend with the detonator? 777 00:32:55,264 --> 00:32:56,599 - Don't know what you're talking about. 778 00:32:56,683 --> 00:32:58,226 - You know exactly what I'm talking about. 779 00:32:58,309 --> 00:32:59,519 - Do not underestimate what we will do to you 780 00:32:59,602 --> 00:33:00,770 if our friends are killed, okay? 781 00:33:00,853 --> 00:33:02,397 - I got no choice! 782 00:33:02,480 --> 00:33:04,190 If Vargas isn't released and people don't die, 783 00:33:04,273 --> 00:33:07,402 my family will be killed, so do what you want to me. 784 00:33:07,485 --> 00:33:09,612 I'm not gonna help. 785 00:33:09,696 --> 00:33:13,783 ♪ ♪ 786 00:33:13,866 --> 00:33:14,992 - If his partner's still watching 787 00:33:15,076 --> 00:33:19,205 the other side of 26 FED, he's using this to communicate. 788 00:33:19,288 --> 00:33:20,707 - Okay, this plaza's the only place 789 00:33:20,790 --> 00:33:22,750 with a clear view of the lobby within 400 yards. 790 00:33:22,834 --> 00:33:24,377 - Are you sure your math is right? 791 00:33:24,460 --> 00:33:27,046 - Yeah. Make the call. 792 00:33:27,130 --> 00:33:29,215 [line rings] 793 00:33:29,298 --> 00:33:30,758 - It's ringing. 794 00:33:33,553 --> 00:33:37,932 [phone chiming] 795 00:33:40,685 --> 00:33:42,186 OA, OA. 796 00:33:45,690 --> 00:33:47,400 - Hello? 797 00:33:47,483 --> 00:33:49,444 - FBI. Don't move. 798 00:33:52,530 --> 00:33:56,617 Don't move! - Don't even think about it. 799 00:33:56,701 --> 00:33:59,620 [suspenseful music] 800 00:33:59,704 --> 00:34:02,123 - [yelps] [tires squeal] 801 00:34:02,206 --> 00:34:08,087 ♪ ♪ 802 00:34:08,171 --> 00:34:11,257 [both grunting] 803 00:34:11,340 --> 00:34:17,930 ♪ ♪ 804 00:34:23,394 --> 00:34:26,105 - Are we good? 805 00:34:26,189 --> 00:34:28,483 - Uh... 806 00:34:28,566 --> 00:34:29,984 - What? What is going on? 807 00:34:30,067 --> 00:34:31,319 - There's only a detonation button. 808 00:34:31,402 --> 00:34:33,488 They can't stop the timer. 809 00:34:42,789 --> 00:34:44,248 - We found the woman with the detonator, 810 00:34:44,332 --> 00:34:45,500 but it cannot disarm the bomb. 811 00:34:45,583 --> 00:34:47,168 - Does she know the deactivation code? 812 00:34:47,251 --> 00:34:48,669 - If she does, she's not sharing it. 813 00:34:48,753 --> 00:34:51,380 She's too scared of what Vargas will do to her family. 814 00:34:54,592 --> 00:34:56,344 I've already ordered the building be evacuated 815 00:34:56,427 --> 00:34:57,512 through the fire exits. - Yes. 816 00:34:57,595 --> 00:35:01,182 We should get the hell out of here. 817 00:35:01,265 --> 00:35:03,893 - No. I am not letting her die. 818 00:35:03,976 --> 00:35:06,896 [dramatic music] 819 00:35:06,979 --> 00:35:09,816 ♪ ♪ 820 00:35:09,899 --> 00:35:12,193 You win. 821 00:35:12,276 --> 00:35:13,986 I'm letting you go, but I want that code. 822 00:35:14,070 --> 00:35:15,863 Stand up. 823 00:35:15,947 --> 00:35:18,241 - As soon as I know I'm not being followed, 824 00:35:18,324 --> 00:35:20,993 I'll text it. 825 00:35:21,077 --> 00:35:22,703 - My number's on here. 826 00:35:22,787 --> 00:35:24,997 You told me your word was your bond. 827 00:35:25,081 --> 00:35:26,249 I want you to look me in the eye 828 00:35:26,332 --> 00:35:28,042 and promise me you're gonna text me that code 829 00:35:28,125 --> 00:35:29,752 before the bomb goes off. 830 00:35:29,836 --> 00:35:32,713 - If my people and I are let go, 831 00:35:32,797 --> 00:35:36,008 I give you my word that I will text you the code 832 00:35:36,092 --> 00:35:38,177 before the timer hits zero. 833 00:35:41,305 --> 00:35:42,682 - Follow me. 834 00:35:42,765 --> 00:35:49,772 ♪ ♪ 835 00:35:51,440 --> 00:35:54,527 - Hey, so it's too late to have a surveillance team in place, 836 00:35:54,610 --> 00:35:57,029 but Maggie and OA are ready to follow as best they can. 837 00:35:57,113 --> 00:36:01,409 - No. I gave him my word. 838 00:36:01,492 --> 00:36:03,578 - I think we need to at least try to follow him. 839 00:36:03,661 --> 00:36:05,288 - I said no. 840 00:36:09,000 --> 00:36:11,377 I am aware of the consequences, Jubal, 841 00:36:11,460 --> 00:36:15,756 and none of them outweigh the need to keep Elise alive. 842 00:36:15,840 --> 00:36:18,217 We are not following Vargas, 843 00:36:18,301 --> 00:36:22,096 and that is an order. 844 00:36:22,179 --> 00:36:23,306 - Yeah. 845 00:36:27,560 --> 00:36:30,479 [bomb ticking] - [clears throat] 846 00:36:30,563 --> 00:36:37,612 ♪ ♪ 847 00:36:54,503 --> 00:36:56,756 - I'm keeping up my side of the deal. 848 00:36:56,839 --> 00:36:59,592 You keep yours. 849 00:36:59,675 --> 00:37:02,428 - Keep your phone close. 850 00:37:02,511 --> 00:37:09,518 ♪ ♪ 851 00:37:19,695 --> 00:37:23,658 [indistinct chatter] 852 00:37:23,741 --> 00:37:25,034 - All right, guys. Right out the front door. 853 00:37:25,117 --> 00:37:26,118 Thank you. 854 00:37:26,202 --> 00:37:27,286 You're all clear back there, right? 855 00:37:27,370 --> 00:37:29,622 - There are ferries across the street. 856 00:37:29,705 --> 00:37:30,998 - Let's go. - All right. 857 00:37:31,082 --> 00:37:33,000 - Thank you, but you guys should go as well. 858 00:37:33,084 --> 00:37:37,004 - It's not over. He's gonna text the code. 859 00:37:37,088 --> 00:37:39,674 All of you need to get outside with the rest of them. 860 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 - If you're staying, I'm staying. 861 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 - Me too. - All of us are. 862 00:37:42,885 --> 00:37:45,680 - No, no, you're not, and that's an order. 863 00:37:45,763 --> 00:37:47,348 Evacuate now. 864 00:37:47,431 --> 00:37:50,184 - You're not following orders right now, and neither are we. 865 00:37:50,268 --> 00:37:51,852 - I need to be here. 866 00:37:51,936 --> 00:37:55,856 If that code comes in, Elise cannot enter it by herself. 867 00:37:55,940 --> 00:37:59,026 But if Vargas doesn't send that code, 868 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 I need all of you alive 869 00:38:01,612 --> 00:38:05,157 so that you can hunt that son of a bitch down. 870 00:38:05,241 --> 00:38:06,993 Go now! 871 00:38:07,076 --> 00:38:11,205 ♪ ♪ 872 00:38:11,288 --> 00:38:12,707 Jubal-- - All right, guys. 873 00:38:12,790 --> 00:38:14,166 You heard her. Let's go. 874 00:38:14,250 --> 00:38:18,713 ♪ ♪ 875 00:38:18,796 --> 00:38:21,382 - It's gonna be okay. I got more stories. 876 00:38:21,465 --> 00:38:23,759 When this is over, I'm gonna take you out for a drink, 877 00:38:23,843 --> 00:38:26,762 and I'm gonna make you listen to 'em. 878 00:38:26,846 --> 00:38:28,723 - I'd like that. 879 00:38:28,806 --> 00:38:32,226 Promise one thing-- if this goes bad, 880 00:38:32,309 --> 00:38:34,562 tell my daughter that I... 881 00:38:34,645 --> 00:38:37,064 - I will. 882 00:38:37,148 --> 00:38:38,566 I promise. 883 00:38:38,649 --> 00:38:43,696 ♪ ♪ 884 00:38:43,779 --> 00:38:46,907 - [sighs] Okay. 885 00:38:46,991 --> 00:38:49,577 It's okay. Hey. 886 00:38:49,660 --> 00:38:52,204 I am right here with you, okay? 887 00:38:52,288 --> 00:38:55,207 [tense music building] 888 00:38:55,291 --> 00:39:02,298 ♪ ♪ 889 00:39:04,675 --> 00:39:06,260 - [sighs] 890 00:39:06,344 --> 00:39:12,975 ♪ ♪ 891 00:39:13,059 --> 00:39:15,269 [phone rings] - Your phone, your phone! 892 00:39:15,352 --> 00:39:16,979 - [gasps] 893 00:39:17,063 --> 00:39:19,315 - [panting] - It's the code. 894 00:39:19,398 --> 00:39:20,566 - Okay. - It's the code. 895 00:39:20,649 --> 00:39:21,901 - Okay. 896 00:39:21,984 --> 00:39:23,778 [buttons beep] 897 00:39:23,861 --> 00:39:25,780 [bomb beeps rapidly] 898 00:39:25,863 --> 00:39:28,783 [bomb ticking] 899 00:39:28,866 --> 00:39:31,994 Did it stop? 900 00:39:32,078 --> 00:39:33,287 - No. 901 00:39:33,370 --> 00:39:35,915 [dramatic musical] 902 00:39:35,998 --> 00:39:38,292 No. 903 00:39:38,375 --> 00:39:41,295 - [crying] 904 00:39:41,378 --> 00:39:48,260 ♪ ♪ 905 00:39:54,308 --> 00:39:58,312 [sobbing] 906 00:39:58,395 --> 00:40:03,275 ♪ ♪ 907 00:40:03,359 --> 00:40:06,821 [bomb clicks] 908 00:40:06,904 --> 00:40:09,824 [solemn music] 909 00:40:09,907 --> 00:40:16,163 ♪ ♪ 910 00:40:16,247 --> 00:40:19,625 Are we okay? 911 00:40:19,708 --> 00:40:21,836 - [chuckles in disbelief] We're okay. 912 00:40:21,919 --> 00:40:24,672 We're okay. We're okay. 913 00:40:24,755 --> 00:40:28,968 [both laugh] 914 00:40:29,051 --> 00:40:30,386 We're okay. 915 00:40:30,469 --> 00:40:32,179 - [sobbing 916 00:40:32,263 --> 00:40:35,182 [hopeful music] 917 00:40:35,266 --> 00:40:39,311 ♪ ♪ 918 00:40:39,395 --> 00:40:41,147 - Hey. - Hey. 919 00:40:41,230 --> 00:40:43,399 [cheers and applause] 920 00:40:43,482 --> 00:40:46,318 - Nicely done. - Get toasted. 921 00:40:46,402 --> 00:40:49,864 - Thank you. - [laughs] 922 00:40:49,947 --> 00:40:51,574 - Welcome back, Elise. 923 00:40:51,657 --> 00:40:54,577 [indistinct chatter] 924 00:40:54,660 --> 00:40:58,706 ♪ ♪ 925 00:40:58,789 --> 00:41:00,708 - NYPD found the SUV abandoned 926 00:41:00,791 --> 00:41:02,501 on the other side of the Holland Tunnel. 927 00:41:02,585 --> 00:41:05,754 There's no sign of Vargas. 928 00:41:05,838 --> 00:41:09,216 - Well, I'm glad she's alive, but we need to talk. 929 00:41:09,300 --> 00:41:11,218 You didn't have the authority to go release Vargas-- 930 00:41:11,302 --> 00:41:13,888 - Then fire me. - [scoffs] 931 00:41:13,971 --> 00:41:15,848 - I stand by my decision. 932 00:41:15,931 --> 00:41:18,726 - I understand. 933 00:41:18,809 --> 00:41:22,062 - Look, no matter how fast Vargas runs 934 00:41:22,146 --> 00:41:24,773 or where he hides, we'll find him. 935 00:41:24,857 --> 00:41:26,901 - I hope so. 936 00:41:26,984 --> 00:41:28,903 For your sake. It was your call, Isobel. 937 00:41:28,986 --> 00:41:32,031 If things break the wrong way, you're gonna take the hit. 938 00:41:32,114 --> 00:41:33,824 It's the cost of being a hero. 939 00:41:33,908 --> 00:41:37,244 - I understand. 940 00:41:37,328 --> 00:41:40,581 - You just saved that woman's life. 941 00:41:40,664 --> 00:41:42,082 That's something to be proud of, 942 00:41:42,166 --> 00:41:43,751 something to hold onto. 943 00:41:43,834 --> 00:41:46,253 The press is waiting for you out front. 944 00:41:46,337 --> 00:41:48,088 Probably best that you to find a way 945 00:41:48,172 --> 00:41:50,132 to put a positive spin on all this. 946 00:41:53,344 --> 00:41:56,263 - Okay. 947 00:41:56,347 --> 00:41:59,266 Today, we confronted and killed the man responsible 948 00:41:59,350 --> 00:42:01,936 for last night's murder of an NYPD officer, 949 00:42:02,019 --> 00:42:03,187 Tony Sanchez. 950 00:42:03,270 --> 00:42:07,733 Incidental to that shooting, we apprehended Antonio Vargas, 951 00:42:07,816 --> 00:42:12,321 a man long rumored to be the head of the Durango cartel. 952 00:42:12,404 --> 00:42:13,989 We interrogated Mr. Vargas, 953 00:42:14,073 --> 00:42:15,449 but did not have enough evidence 954 00:42:15,532 --> 00:42:17,076 to charge him with a crime. 955 00:42:17,159 --> 00:42:18,410 - You didn't have enough evidence. 956 00:42:18,494 --> 00:42:19,828 How is that possible? 957 00:42:19,912 --> 00:42:21,205 Wasn't he connected to the shooting 958 00:42:21,288 --> 00:42:22,957 of Officer Sanchez? 959 00:42:23,040 --> 00:42:25,459 [solemn music] 960 00:42:25,542 --> 00:42:27,836 - Holding him was problematic, 961 00:42:27,920 --> 00:42:32,216 but Mr. Vargas is now squarely in the FBI's sights. 962 00:42:32,299 --> 00:42:34,468 An active investigation is underway, 963 00:42:34,551 --> 00:42:38,514 and we are confident he will be brought to justice 964 00:42:38,597 --> 00:42:39,974 very soon. 965 00:42:40,057 --> 00:42:47,106 ♪ ♪