1 00:00:43,977 --> 00:00:49,977 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:55,541 --> 00:00:59,208 For 7 years, the Greeks living under the burden of overwhelming debt. 3 00:00:59,708 --> 00:01:01,625 The election of a new government 4 00:01:01,791 --> 00:01:05,041 represents the hope out of the prison of debt. 5 00:01:40,958 --> 00:01:43,583 If we win the elections, 6 00:01:43,750 --> 00:01:48,208 after years of deprivation and oppression, 7 00:01:48,375 --> 00:01:50,125 everything will change. 8 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 They played drums and we danced. 9 00:01:54,458 --> 00:01:58,708 If we win, we play and they dance. 10 00:01:59,791 --> 00:02:01,041 If we win, 11 00:02:01,208 --> 00:02:05,166 we will not pay the debt and ask for compensation. 12 00:02:06,125 --> 00:02:10,625 European banks have played huge sums of money and lost. 13 00:02:11,458 --> 00:02:14,750 Their debt has reached one billion. 14 00:02:14,916 --> 00:02:17,458 French and German Governments 15 00:02:17,791 --> 00:02:21,666 transferred 600 billion losses 16 00:02:21,833 --> 00:02:24,125 the European peoples. 17 00:02:24,458 --> 00:02:28,208 To rescue the French banks, German and Greek, 18 00:02:28,375 --> 00:02:32,041 they transferred 320 billion 19 00:02:32,208 --> 00:02:33,916 their losses 20 00:02:34,083 --> 00:02:36,750 the Greek people. 21 00:02:36,916 --> 00:02:39,250 Payable by the Greeks: 22 00:02:39,416 --> 00:02:42,125 320 billion. 23 00:02:43,208 --> 00:02:45,750 It will destroy the oligarchy, 24 00:02:45,916 --> 00:02:49,250 who mounted a power system 25 00:02:49,416 --> 00:02:53,416 that plunders the economic strength of our company. 26 00:02:54,083 --> 00:02:55,500 If they win, 27 00:02:56,333 --> 00:02:58,416 where the fate of the Euro. 28 00:04:28,750 --> 00:04:30,791 A speech ! 29 00:04:35,416 --> 00:04:39,916 The speech, according to official results! 30 00:04:44,125 --> 00:04:48,791 Europe will see who we are! 31 00:04:56,208 --> 00:04:57,166 A declaration ! 32 00:04:57,333 --> 00:04:58,375 Later ! 33 00:04:59,208 --> 00:05:00,625 The statement... 34 00:05:02,291 --> 00:05:04,166 The statement 35 00:05:04,333 --> 00:05:07,666 after the official result! 36 00:05:12,083 --> 00:05:13,500 Later ! 37 00:05:17,083 --> 00:05:18,291 And now ? 38 00:05:18,750 --> 00:05:19,708 What do we do ? 39 00:05:19,875 --> 00:05:21,000 A government 40 00:05:21,166 --> 00:05:24,416 with allies to change the country. 41 00:05:24,750 --> 00:05:26,125 What allies? 42 00:05:45,833 --> 00:05:48,791 After the blessing, the prime minister is sworn. 43 00:05:48,958 --> 00:05:52,833 Contrary to the tradition of swearing on the Gospel, 44 00:05:53,000 --> 00:05:57,041 he simply stated that he would respect the constitution. 45 00:06:00,958 --> 00:06:01,583 Communists! 46 00:06:01,750 --> 00:06:04,083 That's where we were wrong? 47 00:06:04,250 --> 00:06:07,250 No. You won the election. 48 00:06:08,458 --> 00:06:10,333 You are Minister of Finance 49 00:06:10,666 --> 00:06:14,333 and you got a majority with the nationalists. 50 00:06:15,083 --> 00:06:17,041 When you were in Washington, 51 00:06:17,208 --> 00:06:20,708 we called you "the Prince of Darkness," with my students. 52 00:06:21,166 --> 00:06:22,333 Prince ! 53 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 I've had worse names. 54 00:06:25,625 --> 00:06:27,458 I need your advice. 55 00:06:28,416 --> 00:06:30,416 You are leftist radicals. 56 00:06:31,708 --> 00:06:35,791 They will do everything to destroy you and hope that you embody. 57 00:06:35,958 --> 00:06:40,041 The Germans and their allies will suffocate you. 58 00:06:41,083 --> 00:06:42,958 A tragedy for your people. 59 00:06:43,125 --> 00:06:45,041 It already is. 60 00:06:46,000 --> 00:06:47,250 Your plan? 61 00:06:48,625 --> 00:06:50,583 Compromise, 62 00:06:50,916 --> 00:06:53,041 without compromising himself. 63 00:06:54,708 --> 00:06:58,000 You promised to erase the debt. 64 00:06:58,166 --> 00:07:01,500 There are promises and reality. 65 00:07:02,083 --> 00:07:03,083 That is to say ? 66 00:07:03,666 --> 00:07:07,000 Negotiate, restructure debt, erase part, 67 00:07:07,166 --> 00:07:10,541 and finish with austerity for the reparte economy. 68 00:07:11,083 --> 00:07:12,708 They will not let do. 69 00:07:12,875 --> 00:07:14,583 Prime Minister supports me. 70 00:07:15,416 --> 00:07:17,041 Your extremists? 71 00:07:17,208 --> 00:07:19,291 They follow the Prime Minister. 72 00:07:20,041 --> 00:07:21,791 You're an outsider 73 00:07:21,958 --> 00:07:24,250 politics and power, 74 00:07:24,958 --> 00:07:27,041 a true underdog freedom. 75 00:07:27,833 --> 00:07:30,208 I become an insider, 76 00:07:30,375 --> 00:07:32,333 but I keep my freedom. 77 00:07:32,750 --> 00:07:35,083 My resignation is ready. 78 00:07:36,000 --> 00:07:37,916 You win and you sign your defeat? 79 00:07:38,375 --> 00:07:43,333 The letter will help me to get the country out of the prison of debt. 80 00:07:44,750 --> 00:07:46,791 You remain an outsider. 81 00:07:49,000 --> 00:07:51,041 Insiders will not forgive you. 82 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 I resigned. 83 00:08:17,333 --> 00:08:20,166 It's 4 hours I discussed with the Prime Minister. 84 00:08:21,333 --> 00:08:24,458 It's been 6 months since you talk without understanding. 85 00:08:25,958 --> 00:08:28,250 He does not understand that ... 86 00:08:29,583 --> 00:08:32,166 Berlin wants to punish us 87 00:08:32,708 --> 00:08:35,041 and force him to submit. 88 00:08:36,250 --> 00:08:38,291 He can do anything. 89 00:08:39,291 --> 00:08:43,083 Berlin, or Europe? 90 00:08:43,250 --> 00:08:44,208 All. 91 00:08:47,208 --> 00:08:52,208 He thinks that Angela is her friend, she will support, 92 00:08:53,166 --> 00:08:55,083 but it will sell nothing. 93 00:08:55,875 --> 00:08:58,125 She will stop at nothing. 94 00:09:00,125 --> 00:09:02,541 You have done everything to help him. 95 00:09:02,875 --> 00:09:07,375 He did nothing when his attacking you. 96 00:09:08,166 --> 00:09:09,916 You were right. 97 00:09:10,416 --> 00:09:12,458 You should have quit. 98 00:09:14,500 --> 00:09:16,250 M'a supported ... 99 00:09:17,291 --> 00:09:18,583 for a long time. 100 00:09:18,750 --> 00:09:22,208 We agreed. He accepted my proposals. 101 00:09:22,375 --> 00:09:23,833 For the Germans, 102 00:09:24,458 --> 00:09:27,041 the French, the Italians ... 103 00:09:27,208 --> 00:09:29,708 They do not know we want to renegotiate. 104 00:09:29,875 --> 00:09:32,500 In an open, constructive. 105 00:09:32,750 --> 00:09:34,333 But firmly. 106 00:09:35,000 --> 00:09:37,291 The Germans want to transfer us to the Euro. 107 00:09:37,458 --> 00:09:38,791 In their dreams. 108 00:09:39,416 --> 00:09:41,666 There is, it stays there. 109 00:09:48,500 --> 00:09:50,291 Not even a Party member! 110 00:09:50,458 --> 00:09:53,750 And do not adhere, you will be crushed by the quarrels. 111 00:09:56,708 --> 00:09:59,250 Those who do not agree with my choices 112 00:09:59,416 --> 00:10:01,041 keep quiet or go away! 113 00:10:03,166 --> 00:10:05,750 They should understand our goals. 114 00:10:06,083 --> 00:10:10,166 The party program is not the government's. 115 00:10:12,958 --> 00:10:16,333 - There he is, the "sado-monetarism"? - Not yet. 116 00:10:17,083 --> 00:10:20,875 Why the head of the Troika comes 2 days after the election? 117 00:10:21,750 --> 00:10:24,333 3 days, and it is not the leader. 118 00:10:24,916 --> 00:10:26,583 To announce the Grexit? 119 00:10:26,750 --> 00:10:28,291 Or the stroke of Cyprus? 120 00:10:28,458 --> 00:10:30,166 If that's so, 121 00:10:30,333 --> 00:10:32,375 there will be blood at the counters. 122 00:10:32,541 --> 00:10:34,875 For 5 years, they do not care! 123 00:10:35,041 --> 00:10:35,750 They are there. 124 00:10:35,916 --> 00:10:37,416 They? They are more? 125 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 It is not Cyprus. 126 00:10:39,916 --> 00:10:42,916 We will not always refuse their demands. 127 00:10:44,708 --> 00:10:46,250 We can. 128 00:10:46,666 --> 00:10:48,708 And their bullshit too. 129 00:10:49,875 --> 00:10:50,750 My colleagues. 130 00:10:50,916 --> 00:10:52,625 The President of the Eurogroup. 131 00:10:52,791 --> 00:10:55,583 - Greek Representative of the IMF. - Nice to meet you. 132 00:10:56,833 --> 00:10:58,166 Nice to meet you. 133 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 We will be back. 134 00:11:22,250 --> 00:11:23,625 I wish 135 00:11:24,250 --> 00:11:27,125 we have good working relationships. 136 00:11:27,291 --> 00:11:29,583 But I have to tell you 137 00:11:30,166 --> 00:11:33,666 the methods of the Troika are counterproductive. 138 00:11:34,333 --> 00:11:36,208 The Troika is not appreciated here. 139 00:11:36,375 --> 00:11:38,041 Not really. 140 00:11:39,125 --> 00:11:40,166 Tell me, 141 00:11:40,750 --> 00:11:44,083 your intentions vis-à-vis the MoU? 142 00:11:44,250 --> 00:11:47,583 The Memorandum of Understanding , to repay debt. 143 00:11:52,375 --> 00:11:53,625 Sit. 144 00:11:56,958 --> 00:11:58,708 We must find a compromise 145 00:11:58,875 --> 00:12:01,666 between our program, approved by the people, 146 00:12:01,833 --> 00:12:06,666 and your MoU, which destroyed our economy. 147 00:12:06,833 --> 00:12:08,125 It will not work. 148 00:12:09,208 --> 00:12:12,291 Finding a compromise is not an option? 149 00:12:12,958 --> 00:12:16,583 You have 15 days to accept the MoU before the Eurogroup, 150 00:12:16,750 --> 00:12:18,583 or program collapses. 151 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 An ultimatum ! 3 days after our election. 152 00:12:21,583 --> 00:12:24,125 The country is ruined and will take us to the Euro! 153 00:12:24,291 --> 00:12:26,000 - I did not say that. - You are implying! 154 00:12:26,166 --> 00:12:28,166 You do not accept the compromise! 155 00:12:28,333 --> 00:12:32,416 Your MoU is indecent and impossible to keep! 156 00:12:32,750 --> 00:12:35,125 I announce to the media that you reject the MoU, 157 00:12:35,291 --> 00:12:38,708 you leave the Euro, the economy collapses, chaos ... 158 00:12:38,875 --> 00:12:40,416 Let them know! 159 00:12:40,583 --> 00:12:43,291 Wait! Tell them what? 160 00:12:45,041 --> 00:12:46,708 What you want. 161 00:12:47,375 --> 00:12:48,875 I will welcome you. 162 00:12:54,916 --> 00:12:56,083 Hello. 163 00:13:02,041 --> 00:13:04,625 Thank you for being there for this first meeting 164 00:13:04,791 --> 00:13:07,166 with the president of the Eurogroup, 165 00:13:07,333 --> 00:13:09,541 to which I welcome. 166 00:13:09,916 --> 00:13:11,750 I gave him the floor. 167 00:13:13,333 --> 00:13:15,791 Hello ladies and gentlemen. 168 00:13:16,208 --> 00:13:20,500 I had constructive meetings with the government. 169 00:13:21,333 --> 00:13:23,750 Thank you for your welcome. 170 00:13:23,916 --> 00:13:25,541 Even speech for 5 years. 171 00:13:25,708 --> 00:13:28,708 A first step towards future collaboration. 172 00:13:28,875 --> 00:13:29,583 Excuse me. 173 00:13:31,333 --> 00:13:34,541 Will you cooperate slavishly with the Troika, 174 00:13:34,708 --> 00:13:36,083 as your predecessors? 175 00:13:41,625 --> 00:13:44,833 Cooperate with the European Commission ... 176 00:13:45,833 --> 00:13:49,750 with the European Central Bank and the IMF, yes! 177 00:13:49,916 --> 00:13:51,083 More... 178 00:13:51,791 --> 00:13:55,500 not with bureaucrats and humiliating methods 179 00:13:55,666 --> 00:13:58,416 they inflict upon us for 5 years. 180 00:13:58,583 --> 00:14:00,125 It is they, the Troika. 181 00:14:01,250 --> 00:14:05,916 Even the European Parliament considers their inappropriate decisions. 182 00:14:06,083 --> 00:14:10,416 We will not cooperate with them. 183 00:14:25,458 --> 00:14:27,208 You just killed the Troika. 184 00:14:43,625 --> 00:14:45,166 They are our strength. 185 00:14:45,708 --> 00:14:48,000 They can turn against us tomorrow. 186 00:14:49,791 --> 00:14:52,791 If we disappoint them if we betray them. 187 00:14:53,250 --> 00:14:55,500 One day we will disappoint. 188 00:14:57,291 --> 00:14:58,541 Not necessarily. 189 00:14:59,291 --> 00:15:01,333 They always ask for more, 190 00:15:02,166 --> 00:15:04,750 we will eventually disappoint them. 191 00:15:10,666 --> 00:15:11,708 Hello. 192 00:15:36,041 --> 00:15:37,208 Looked. 193 00:15:37,375 --> 00:15:38,750 Everything is closed. 194 00:15:39,083 --> 00:15:41,208 Do something for them to reopen. 195 00:15:50,000 --> 00:15:51,958 Your ministry. 196 00:15:55,208 --> 00:15:56,458 You paid me 197 00:15:56,625 --> 00:15:59,458 the kick in the balls of the Troika! 198 00:16:04,083 --> 00:16:07,250 Do not promise them anything. This is a time bomb. 199 00:16:10,208 --> 00:16:11,166 My suitcase ! 200 00:16:11,333 --> 00:16:15,291 I know your problem. Preparing a decree for rehire. 201 00:16:15,833 --> 00:16:17,625 I will sign my return. 202 00:16:22,375 --> 00:16:23,916 In 4 days. 203 00:16:25,708 --> 00:16:27,208 We will wait here. 204 00:16:31,791 --> 00:16:37,291 Rehire 300 housekeepers, negative signal to the Troika. 205 00:16:37,458 --> 00:16:38,750 They will do it. 206 00:16:38,916 --> 00:16:40,000 The taxi's gone! 207 00:16:42,875 --> 00:16:44,958 Minister with my costume! 208 00:16:45,125 --> 00:16:45,833 Super ! 209 00:16:46,291 --> 00:16:48,208 Find him! 210 00:16:51,708 --> 00:16:56,250 That sums up our tragedy. It borrows 211 00:16:56,416 --> 00:16:58,708 to buy German cars. 212 00:16:59,875 --> 00:17:03,583 Prepare a note to replace them with others 213 00:17:03,750 --> 00:17:07,750 adapted to the left that is supposed to be ministers. 214 00:17:07,916 --> 00:17:12,291 This is more than show that economy. 215 00:17:12,458 --> 00:17:14,791 The show for our society of the spectacle. 216 00:17:14,958 --> 00:17:17,583 The Troika will enjoy. 217 00:17:20,625 --> 00:17:21,958 It's hot enough? 218 00:17:22,125 --> 00:17:24,583 Yes, that is a bit wide. 219 00:17:26,583 --> 00:17:29,750 The French do not pay attention to style. 220 00:17:31,666 --> 00:17:33,250 The English, by cons ... 221 00:17:37,708 --> 00:17:40,875 The elevator goes directly to the minister's office. 222 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Nice to meet you. 223 00:18:14,625 --> 00:18:15,833 Call me Michael. 224 00:18:18,208 --> 00:18:19,458 Your welcome, 225 00:18:20,000 --> 00:18:23,541 our long-standing friendship, your solidarity, 226 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 are indispensable 227 00:18:26,625 --> 00:18:30,833 MoU to exit and negotiate a new contract with Europe. 228 00:18:35,958 --> 00:18:40,333 I presented our project to a debt restructuring, 229 00:18:40,500 --> 00:18:43,750 a realistic policy against austerity 230 00:18:43,916 --> 00:18:48,291 reforms against corruption and the privileges of the oligarchy. 231 00:18:48,916 --> 00:18:52,916 I developed all our proposals to end the crisis. 232 00:18:53,250 --> 00:18:55,583 Michael thought it was perfect. 233 00:19:35,416 --> 00:19:38,041 You invited me and I came. 234 00:19:38,208 --> 00:19:42,000 Osborne invited me, I go to London. 235 00:19:47,708 --> 00:19:50,291 It's an invitation or summons? 236 00:20:33,666 --> 00:20:36,083 I insisted, without polemics, 237 00:20:36,250 --> 00:20:40,916 on cultural ties between our countries. 238 00:20:41,083 --> 00:20:43,958 France, girlfriend for two centuries. 239 00:20:44,583 --> 00:20:49,583 I had to present to the Minister the proposed reforms. 240 00:20:49,750 --> 00:20:52,291 I continued, in a friendly tone, 241 00:20:52,458 --> 00:20:55,583 Despite the humiliation inflicted Michel us 242 00:20:55,750 --> 00:20:57,125 to please Berlin. 243 00:21:16,416 --> 00:21:17,541 What are you doing ? 244 00:21:18,166 --> 00:21:21,333 You say one thing in private and not the public? 245 00:21:26,750 --> 00:21:27,791 Yanis, 246 00:21:28,208 --> 00:21:29,833 You must understand. 247 00:21:30,750 --> 00:21:33,500 France is no longer what it was. 248 00:21:45,458 --> 00:21:47,041 - Yanis! - Emmanuel! 249 00:21:47,208 --> 00:21:49,125 - How are you ? - Good and you ? 250 00:21:49,291 --> 00:21:50,000 Well. 251 00:21:50,166 --> 00:21:52,291 Michel told you about France? 252 00:21:52,458 --> 00:21:55,708 Apparently, it is not what it was. 253 00:21:56,125 --> 00:21:58,625 They are obsessed with difficulties. 254 00:21:58,791 --> 00:22:00,791 You have to imagine another France, 255 00:22:00,958 --> 00:22:02,750 a France that succeeds. 256 00:22:02,916 --> 00:22:03,875 Yes. 257 00:22:04,541 --> 00:22:07,291 Come. Come into my office. 258 00:22:09,625 --> 00:22:11,083 You go to Berlin? 259 00:22:11,250 --> 00:22:14,166 In London. Osborne invited me, 260 00:22:14,333 --> 00:22:18,625 I'll take the opportunity to meet with businessmen. 261 00:22:18,791 --> 00:22:20,750 Everything happens in Berlin. 262 00:22:20,916 --> 00:22:22,875 Berlin did not invite me. 263 00:22:23,333 --> 00:22:25,791 They expect me to invite me. 264 00:22:25,958 --> 00:22:28,500 You depend on Berlin. 265 00:22:28,666 --> 00:22:30,583 You have to go to Berlin. 266 00:22:35,625 --> 00:22:39,041 The average English as its officers, 267 00:22:39,208 --> 00:22:43,416 think Europe impedes progress. 268 00:22:44,208 --> 00:22:45,333 As for France, 269 00:22:45,500 --> 00:22:49,166 she clings to Europe to avoid forfeiture. 270 00:22:49,875 --> 00:22:51,416 What do they think of us? 271 00:22:52,083 --> 00:22:52,750 Du mal, 272 00:22:52,916 --> 00:22:54,625 and also contempt. 273 00:22:56,250 --> 00:22:58,916 Minister Osborne esteem for you. 274 00:23:02,000 --> 00:23:07,041 The French had to declare their love you, without promising anything. 275 00:23:07,583 --> 00:23:08,958 We, 276 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 we do not like you, 277 00:23:11,958 --> 00:23:15,416 especially your party variable current 278 00:23:15,583 --> 00:23:19,375 and your economic program, which is ... 279 00:23:21,375 --> 00:23:25,083 a great danger to international markets. 280 00:23:26,625 --> 00:23:30,166 We will not intervene 281 00:23:30,333 --> 00:23:32,125 in the affairs of the Eurozone. 282 00:23:33,083 --> 00:23:36,208 I did not think that George, a Eurosceptic, 283 00:23:36,375 --> 00:23:37,916 was going to be so open. 284 00:23:38,083 --> 00:23:41,125 He explained to the press that I received 285 00:23:41,291 --> 00:23:45,958 because he thought our crisis threatened the global economy. 286 00:23:49,250 --> 00:23:50,541 What can I do for you ? 287 00:23:50,708 --> 00:23:51,958 He promised to help us, 288 00:23:52,125 --> 00:23:53,791 but did nothing, 289 00:23:53,958 --> 00:23:57,041 except prepare for my meeting with the financial 290 00:23:57,208 --> 00:23:59,958 and their wild attacks. 291 00:24:00,125 --> 00:24:04,458 Know that they are killers. 292 00:24:15,583 --> 00:24:16,583 Thank you all. 293 00:24:17,333 --> 00:24:18,416 Thank you. 294 00:24:20,416 --> 00:24:22,833 Thank you for coming. 295 00:24:23,375 --> 00:24:26,625 If you just defend your economic project, 296 00:24:26,791 --> 00:24:28,250 far from. 297 00:24:30,958 --> 00:24:34,333 There will be a massive sale of stocks and bonds! 298 00:24:34,500 --> 00:24:36,958 Are you for privatization? 299 00:24:37,125 --> 00:24:40,625 It depends on the conditions and price. 300 00:24:40,791 --> 00:24:43,333 Would you sell the Parthenon? 301 00:24:44,000 --> 00:24:45,333 At a good price ? 302 00:24:47,291 --> 00:24:50,958 The Parthenon belongs to all humanity. 303 00:24:53,791 --> 00:24:55,291 We were elected 304 00:24:56,333 --> 00:24:58,541 to manage bankruptcy 305 00:24:58,708 --> 00:25:02,541 nobody wanted to admit. 306 00:25:02,708 --> 00:25:06,000 But Europe has a plan to save Greece. 307 00:25:06,500 --> 00:25:09,791 To save the German and French banks. 308 00:25:13,708 --> 00:25:18,041 Their colossal debt was transferred to the Greek people. 309 00:25:18,208 --> 00:25:24,833 What do you do if your populist campaign promises? 310 00:25:26,458 --> 00:25:29,125 We are aware of realities 311 00:25:29,291 --> 00:25:31,833 and willing to compromise, 312 00:25:32,000 --> 00:25:33,666 provided that... 313 00:25:35,083 --> 00:25:38,250 that debt slavery ended. 314 00:25:38,416 --> 00:25:44,208 I propose that our debt is adjusted to national income. 315 00:25:44,375 --> 00:25:45,875 This is the same method 316 00:25:46,041 --> 00:25:50,000 that you use in the City or on Wall Street. 317 00:25:50,166 --> 00:25:53,083 Why not use it to save Greece? 318 00:25:54,000 --> 00:25:55,375 Here is our total debt: 319 00:25:55,958 --> 00:25:59,541 473 billion. 320 00:26:00,333 --> 00:26:02,541 In this mountain of debt, 321 00:26:03,166 --> 00:26:05,541 your share is 15%. 322 00:26:06,416 --> 00:26:08,708 My proposal is to restructure 323 00:26:08,875 --> 00:26:12,000 85% of the Troika 324 00:26:12,166 --> 00:26:14,916 and do not touch your 15%. 325 00:26:15,833 --> 00:26:18,458 You have suffered enough cuts. 326 00:26:18,625 --> 00:26:21,833 I prefer not to make you my enemy. 327 00:26:23,583 --> 00:26:25,625 And what will you do 328 00:26:25,791 --> 00:26:27,458 with 85%? 329 00:26:27,625 --> 00:26:30,958 I will propose to the Troika, the European institutions, 330 00:26:31,125 --> 00:26:35,041 to be partners in our growth for the next 15 years. 331 00:26:35,208 --> 00:26:37,000 It will be enough to convince them? 332 00:26:37,750 --> 00:26:39,333 Certainly not. 333 00:26:40,000 --> 00:26:43,750 I intend to stop austerity. 334 00:26:44,333 --> 00:26:50,291 Even your Minister Osborne believes that the requirements are excessive. 335 00:26:50,458 --> 00:26:53,458 We recommend instead 336 00:26:53,625 --> 00:26:58,250 a major overhaul of the state and taxes 337 00:26:59,333 --> 00:27:02,333 to encourage investment 338 00:27:02,500 --> 00:27:04,375 and I hope yours. 339 00:27:09,416 --> 00:27:10,625 What a success ! 340 00:27:11,375 --> 00:27:13,250 You will see results. 341 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Hello. 342 00:27:23,750 --> 00:27:27,541 The Adam Smith Institute love your statements. 343 00:27:27,708 --> 00:27:28,416 Super ! 344 00:27:28,583 --> 00:27:32,916 Leftist acclaimed by the preferred institute Thatcher! 345 00:27:33,416 --> 00:27:35,500 Our comrades will be proud! 346 00:27:38,875 --> 00:27:39,708 Allo? 347 00:27:40,083 --> 00:27:42,541 What is this ridiculous coat? 348 00:27:42,708 --> 00:27:45,208 My daughter already scolded! Leave me. 349 00:27:49,125 --> 00:27:49,875 Thank you. 350 00:27:53,875 --> 00:27:54,916 I recorded this. 351 00:27:55,083 --> 00:27:57,500 Greek equities panicked. 352 00:27:58,000 --> 00:28:01,791 They took 11.2% 353 00:28:01,958 --> 00:28:04,416 hoping to end the standoff 354 00:28:04,583 --> 00:28:07,708 between the radicals and their creditors. 355 00:28:07,875 --> 00:28:10,458 The Germans will receive you with respect. 356 00:28:31,833 --> 00:28:34,833 Your debt amounts to 186 billion 357 00:28:35,000 --> 00:28:36,791 for the European Union, 358 00:28:37,541 --> 00:28:39,833 29 billion for the ECB, 359 00:28:40,000 --> 00:28:42,541 and 25 billion for the IMF, 360 00:28:42,708 --> 00:28:46,208 not to mention the money we need your banks. 361 00:28:46,375 --> 00:28:48,916 Altogether more than 410 bln. 362 00:28:49,375 --> 00:28:54,250 Your GDP fell from 250 to 175 bln. 363 00:28:54,958 --> 00:28:58,625 Over 100,000 plus 250,000 364 00:28:58,791 --> 00:29:00,875 plus 480 000, 365 00:29:01,041 --> 00:29:02,833 plus 600 000. 366 00:29:15,666 --> 00:29:20,875 The ECB can not ensure confidence in your banks. 367 00:29:21,833 --> 00:29:25,000 Welcome, I am responsible for your safety. 368 00:29:25,166 --> 00:29:26,666 Follow me, I beg you. 369 00:29:34,833 --> 00:29:37,333 - Good morning, Mr. Minister. - Mr. Ambassador. 370 00:29:37,500 --> 00:29:40,125 We do not need bodyguards. 371 00:29:40,958 --> 00:29:44,833 Orders from the German government, Mr. Minister. 372 00:29:49,500 --> 00:29:54,083 The announcement of Mario no longer guarantee our banks 373 00:29:54,250 --> 00:29:56,583 has reduced our stock market by 10%. 374 00:29:56,750 --> 00:30:00,000 You lose acquired London. 375 00:30:13,916 --> 00:30:15,291 Good morning, Mr. Minister. 376 00:30:16,833 --> 00:30:18,750 When I visit my money? 377 00:30:43,125 --> 00:30:45,708 Here you are. Speaking ... 378 00:30:47,083 --> 00:30:47,750 Your excellence... 379 00:30:47,916 --> 00:30:50,291 Call me Wolfgang, I call you Yanis. 380 00:30:51,958 --> 00:30:53,083 Wolfgang... 381 00:30:53,625 --> 00:30:55,583 I am here to work with you 382 00:30:56,000 --> 00:31:01,125 to end this endless drama that undermines our two countries. 383 00:31:02,125 --> 00:31:04,208 My Prime Minister ensures 384 00:31:04,375 --> 00:31:06,750 our commitment to the Euro. 385 00:31:07,333 --> 00:31:10,500 We offer to negotiate 386 00:31:10,666 --> 00:31:12,833 to reach compromises 387 00:31:13,000 --> 00:31:15,541 acceptable for your creditors and our people. 388 00:31:17,166 --> 00:31:20,375 We ask not to reduce debt, 389 00:31:20,916 --> 00:31:23,750 but a reasonable ratio between debt 390 00:31:23,916 --> 00:31:26,166 and our national income. 391 00:31:26,333 --> 00:31:29,625 We work against tax evasion. 392 00:31:30,083 --> 00:31:33,541 London responded ... 393 00:31:33,708 --> 00:31:34,500 Flash in the pan. 394 00:31:36,541 --> 00:31:39,541 I do not want to discuss your proposals. 395 00:31:40,625 --> 00:31:44,375 For tax evasion, I can send 500 specialists 396 00:31:44,541 --> 00:31:45,375 to put in the order. 397 00:31:45,541 --> 00:31:48,000 You have already sent the Troika. 398 00:31:48,166 --> 00:31:51,041 It controls the economy, directs ministers 399 00:31:51,208 --> 00:31:54,291 and because of the crisis a tragedy. 400 00:31:54,458 --> 00:31:55,833 Europe sent them. 401 00:31:57,375 --> 00:32:01,291 We will not fund your generous social system. 402 00:32:02,291 --> 00:32:03,750 A communist dream. 403 00:32:05,750 --> 00:32:10,125 Our priority is the survival of our social security. 404 00:32:11,083 --> 00:32:13,458 The savings can be made elsewhere. 405 00:32:13,625 --> 00:32:16,666 Here is our modest proposals. 406 00:32:20,333 --> 00:32:21,791 For institutions. 407 00:32:23,541 --> 00:32:24,958 Your excellence, 408 00:32:25,125 --> 00:32:29,000 it is sad to send our proposals 409 00:32:29,166 --> 00:32:32,708 to institutions, technocrats of the Troika, 410 00:32:32,875 --> 00:32:35,791 and not to politicians. 411 00:32:35,958 --> 00:32:37,916 Journalists waiting. 412 00:32:42,500 --> 00:32:45,125 You have 12 days before the Eurogroup 413 00:32:45,291 --> 00:32:47,125 to review your strategy. 414 00:33:09,875 --> 00:33:13,208 I talked with my Greek colleague. 415 00:33:15,208 --> 00:33:19,250 After this cordial meeting, 416 00:33:19,416 --> 00:33:21,416 we agree on the fact 417 00:33:22,250 --> 00:33:24,458 we do agree on anything. 418 00:33:28,583 --> 00:33:30,833 Even on this, we disagree. 419 00:33:31,583 --> 00:33:33,958 Either his country back into line, 420 00:33:34,125 --> 00:33:36,500 it is out of line. 421 00:33:37,208 --> 00:33:41,833 Now I leave you, Mr. Minister. 422 00:33:43,583 --> 00:33:45,666 If you have understood, 423 00:33:45,833 --> 00:33:47,083 This is the impasse? 424 00:33:47,250 --> 00:33:50,791 The Minister has a radical position. 425 00:33:51,208 --> 00:33:52,708 Ours is also, 426 00:33:52,875 --> 00:33:56,000 we must all make efforts 427 00:33:56,166 --> 00:33:58,166 to understand us. 428 00:33:58,500 --> 00:34:00,125 Mr. Minister, do you think 429 00:34:00,291 --> 00:34:02,375 do dance to the drum? 430 00:34:02,541 --> 00:34:06,583 There is electoral speeches and there are social realities. 431 00:34:06,750 --> 00:34:09,458 My country is experiencing a humanitarian crisis 432 00:34:09,625 --> 00:34:11,625 and Europe is in existential crisis. 433 00:34:11,791 --> 00:34:13,666 We must work together 434 00:34:13,833 --> 00:34:17,250 without being dogmatic. 435 00:34:17,666 --> 00:34:20,166 What do you think of Greek fanaticism anti-German? 436 00:34:20,833 --> 00:34:24,208 You also negotiate? Or you Eradicate? 437 00:34:44,583 --> 00:34:47,458 And the anti-Greek German fanaticism? 438 00:35:05,041 --> 00:35:07,125 We must stop these silly games 439 00:35:07,291 --> 00:35:10,416 which generate hatred 440 00:35:10,583 --> 00:35:11,750 and racism. 441 00:35:12,291 --> 00:35:15,041 Our government wants to dialogue, 442 00:35:15,958 --> 00:35:17,250 to negotiate. 443 00:35:18,208 --> 00:35:21,666 But they do not want to discuss or negotiate. 444 00:35:21,833 --> 00:35:24,416 We are a people with a millenary patience. 445 00:35:24,833 --> 00:35:27,291 With stoicism in the blood. 446 00:35:28,041 --> 00:35:31,625 This crisis is dangerous for us all. 447 00:35:32,458 --> 00:35:35,750 The Germans know well that can lead 448 00:35:35,916 --> 00:35:40,166 dubbed a crisis of national humiliation 449 00:35:40,500 --> 00:35:42,125 and infinite despair. 450 00:35:42,291 --> 00:35:46,166 This hatched the egg of the snake. 451 00:35:50,375 --> 00:35:54,500 Back in Athens, I will go to Parliament, where the third party 452 00:35:54,666 --> 00:35:56,833 is not neo-Nazi, 453 00:35:57,333 --> 00:35:59,375 but just Nazi. 454 00:35:59,791 --> 00:36:02,916 The crisis feeds. 455 00:36:04,416 --> 00:36:06,625 We need your help, sir. 456 00:36:07,416 --> 00:36:09,791 The assistance of the German people, 457 00:36:10,791 --> 00:36:13,708 to combat hate each other 458 00:36:14,875 --> 00:36:18,250 and return to normal life in the European Union. 459 00:36:20,125 --> 00:36:22,625 That depends on you, Mr. Minister. 460 00:36:29,208 --> 00:36:30,333 Hold on tight. 461 00:36:36,791 --> 00:36:38,583 The Germans and Wolfgang? 462 00:36:38,750 --> 00:36:39,750 All. 463 00:36:39,916 --> 00:36:43,375 Wolfgang organizes our exit from the Euro. 464 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 They are waiting for us. 465 00:36:44,750 --> 00:36:47,083 First, the ECB 466 00:36:47,250 --> 00:36:49,041 will suffocate our banks 467 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 by depriving them of cash until closing. 468 00:36:52,250 --> 00:36:53,541 What do you propose ? 469 00:36:53,708 --> 00:36:58,291 We must prepare for the Eurogroup meeting, where everything will be decided. 470 00:36:58,458 --> 00:37:04,000 And plan to replace the Euro if they throw us out. 471 00:37:04,291 --> 00:37:05,916 Where are we ? 472 00:37:06,083 --> 00:37:08,750 At your request, I assembled a team 473 00:37:08,916 --> 00:37:11,125 to study a plan B. 474 00:37:11,291 --> 00:37:14,166 - If it comes out, it's a bomb. - It does not come out. 475 00:37:14,958 --> 00:37:17,125 Speaks only of Berlin. 476 00:37:17,291 --> 00:37:18,166 Of course. 477 00:37:21,208 --> 00:37:22,666 There you are ! Welcome ! 478 00:37:23,833 --> 00:37:25,500 We fuck Brussels. 479 00:37:26,000 --> 00:37:28,083 The Russians give us billions. 480 00:37:28,250 --> 00:37:31,125 They do not have a radish, it is not a solution. 481 00:37:31,291 --> 00:37:33,875 Summarize your European tour. 482 00:37:34,041 --> 00:37:35,916 The stock market went along. 483 00:37:36,083 --> 00:37:37,916 On the way, it is mounted, mounted, 484 00:37:38,083 --> 00:37:40,000 in return, she fell, fell ... 485 00:37:40,666 --> 00:37:42,416 Who cares, the stock exchange. 486 00:37:42,583 --> 00:37:43,750 Let's summarize. 487 00:37:43,916 --> 00:37:47,041 All require that applies the MoU. 488 00:37:47,208 --> 00:37:48,458 The what ? 489 00:37:48,625 --> 00:37:51,208 The Memorandum of Understanding signed by the right. 490 00:37:51,375 --> 00:37:55,041 I did not know it was called MoU! 491 00:37:55,208 --> 00:37:58,000 - We will not accept! - We elected to fight. 492 00:37:58,166 --> 00:38:01,083 Wolfgang swears by the MoU. 493 00:38:01,250 --> 00:38:04,541 Your Wolfgang knows we elected 494 00:38:04,708 --> 00:38:07,791 and that the country no longer accept the dictates of Berlin? 495 00:38:07,958 --> 00:38:10,125 Many are with him. 496 00:38:10,291 --> 00:38:11,458 The French ? The English ? 497 00:38:11,625 --> 00:38:13,875 The French ... are low. 498 00:38:14,041 --> 00:38:17,083 Holland helps a little ... 499 00:38:17,250 --> 00:38:20,375 and nothing to expect from the English. 500 00:38:21,166 --> 00:38:22,125 The European Bank? 501 00:38:22,291 --> 00:38:25,791 They cut us cash 502 00:38:25,958 --> 00:38:28,708 other refuse on the MOU. 503 00:38:29,833 --> 00:38:32,083 Your tour was a disaster. 504 00:38:32,541 --> 00:38:36,458 The press says Wolfgang snuffed thee and thou hast Nazi treaty. 505 00:38:36,625 --> 00:38:39,208 Lies, sit down. 506 00:38:39,375 --> 00:38:42,250 These are attacks against us. 507 00:38:42,416 --> 00:38:43,625 In short... 508 00:38:44,583 --> 00:38:45,375 What do you propose ? 509 00:38:45,541 --> 00:38:48,583 shit we say in Brussels and does not pay. 510 00:38:49,375 --> 00:38:50,125 And after ? 511 00:38:50,291 --> 00:38:52,333 Then they will negotiate. 512 00:38:52,500 --> 00:38:56,083 In 12 days, we have a meeting with the Eurogroup. 513 00:38:56,250 --> 00:38:58,000 Two options. 514 00:38:59,166 --> 00:39:03,541 Either you sign the MoU and we Gentiles, 515 00:39:04,375 --> 00:39:07,208 either one remains intractable 516 00:39:07,625 --> 00:39:09,583 and throw us to the Euro. 517 00:39:12,125 --> 00:39:13,333 Conclusion. 518 00:39:13,833 --> 00:39:17,583 For a satisfactory agreement with the Eurogroup, 519 00:39:17,750 --> 00:39:19,708 it is imperative that they understand 520 00:39:19,875 --> 00:39:21,416 we are united 521 00:39:22,250 --> 00:39:24,000 and we are not afraid. 522 00:39:24,166 --> 00:39:25,875 We want to negotiate. 523 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 We go to the end. 524 00:39:29,625 --> 00:39:31,958 It will fall on the Prime Minister. 525 00:39:32,125 --> 00:39:33,750 Worse if it weakens. 526 00:39:33,916 --> 00:39:36,291 We can be flexible without ... 527 00:39:37,125 --> 00:39:39,625 If we're ready for bed, 528 00:39:39,791 --> 00:39:41,666 it will be a disaster. 529 00:39:52,041 --> 00:39:53,291 Thank you, Fenya. 530 00:39:53,750 --> 00:39:57,750 These meetings must remain secret. 531 00:39:59,166 --> 00:40:02,500 We need an evaluation before the Eurogroup meeting, 532 00:40:02,666 --> 00:40:06,583 where we risk being expelled from the Euro. 533 00:40:06,750 --> 00:40:07,708 In 10 days ! 534 00:40:07,875 --> 00:40:08,875 I know. No time. 535 00:40:09,041 --> 00:40:12,333 Study each case 536 00:40:13,208 --> 00:40:17,958 to avoid shortages and if necessary create ... 537 00:40:18,125 --> 00:40:20,541 a digital currency and paper. 538 00:40:20,708 --> 00:40:23,541 We must act in the greatest secrecy. 539 00:40:23,708 --> 00:40:26,166 If it comes out, it's panic. 540 00:40:28,458 --> 00:40:32,000 We wanted to lay off 2,000 teachers, 541 00:40:32,166 --> 00:40:35,666 then 2000 and again 2000. 542 00:40:35,833 --> 00:40:38,125 So they had the idea to strike. 543 00:40:38,291 --> 00:40:41,833 We sent them all at once! 544 00:40:42,416 --> 00:40:44,375 8000 doctors sacked. 545 00:40:44,541 --> 00:40:46,666 How many hospitals have merged? 546 00:40:46,833 --> 00:40:47,791 We do not know. 547 00:40:47,958 --> 00:40:49,708 We did not count. 548 00:40:50,041 --> 00:40:52,125 We must re-employ. 549 00:40:52,958 --> 00:40:54,375 Many have gone abroad. 550 00:40:54,541 --> 00:40:55,291 How ? 551 00:40:55,458 --> 00:40:56,958 More than 3 000. 552 00:40:57,875 --> 00:41:01,000 The Prime Minister wants us recommit doctors 553 00:41:01,583 --> 00:41:03,375 and that reopens hospitals. 554 00:41:04,333 --> 00:41:08,958 List reforms to end the austerity cuts. 555 00:41:09,125 --> 00:41:11,125 aggressive austerity cuts. 556 00:41:11,875 --> 00:41:15,333 It sells off and the oligarchy benefits. 557 00:41:15,500 --> 00:41:17,500 The Troika called it "The Program" 558 00:41:17,875 --> 00:41:20,333 it allows him to sell everything 559 00:41:20,500 --> 00:41:22,666 without state control. 560 00:41:23,458 --> 00:41:26,875 Here the Greek official. 561 00:41:27,041 --> 00:41:28,500 What do you sell ? 562 00:41:28,666 --> 00:41:29,583 All. 563 00:41:29,750 --> 00:41:32,250 Everything that belongs to the State: 564 00:41:32,416 --> 00:41:35,625 roads, fields, beaches, 565 00:41:35,791 --> 00:41:38,583 buildings, ports, railways, 566 00:41:38,750 --> 00:41:40,375 airports 567 00:41:40,541 --> 00:41:43,041 and many other treasures of the country. 568 00:41:43,208 --> 00:41:46,041 This is a sale, not a liquidation. 569 00:41:46,666 --> 00:41:49,750 This is a liquidation and without any effect. 570 00:41:49,916 --> 00:41:50,583 That's why. 571 00:41:55,083 --> 00:41:57,166 This money pays the debt. 572 00:41:57,333 --> 00:42:00,375 The Troika forces us to borrow 573 00:42:00,541 --> 00:42:03,291 to pay the debt, creating more debt. 574 00:42:04,166 --> 00:42:06,708 This deficit leads to new taxes 575 00:42:06,875 --> 00:42:11,166 when we reduced wages, pensions and aid. 576 00:42:11,750 --> 00:42:13,500 Lower income 577 00:42:13,666 --> 00:42:16,833 slows the economy even more. 578 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 So less than national income. 579 00:42:21,166 --> 00:42:24,291 Causing new debt 580 00:42:24,458 --> 00:42:26,833 to repay debts. 581 00:42:27,000 --> 00:42:28,708 Which creates 582 00:42:29,416 --> 00:42:32,916 an unpayable debt. 583 00:42:34,166 --> 00:42:38,541 It's a vicious circle, as you can see. 584 00:42:40,500 --> 00:42:42,166 Whatever we sell, 585 00:42:42,333 --> 00:42:45,250 it will not change the debt. 586 00:42:45,708 --> 00:42:49,208 I need to study 587 00:42:49,375 --> 00:42:52,625 for each point. Start by privatization. 588 00:42:52,791 --> 00:42:55,166 Kim will follow your work. 589 00:42:56,208 --> 00:42:58,500 Thank you, and later. 590 00:43:03,916 --> 00:43:07,666 Let's start with the European Bank. 591 00:43:08,750 --> 00:43:10,541 You do not work with foreigners. 592 00:43:10,708 --> 00:43:11,833 You listen to the doors? 593 00:43:12,000 --> 00:43:12,833 Not at all. 594 00:43:13,000 --> 00:43:15,333 The Elena has worked with the right. 595 00:43:15,500 --> 00:43:17,291 The Prime Minister is aware. 596 00:43:17,458 --> 00:43:18,541 Mr. Minister! 597 00:43:18,708 --> 00:43:20,916 Sven, the expert in European taxes. 598 00:43:21,083 --> 00:43:23,250 - Nice to meet you. - Me too. 599 00:43:23,416 --> 00:43:26,458 Do all jump Eurogroup! 600 00:43:26,625 --> 00:43:29,041 Not pass. Ever onward to victory! 601 00:43:29,208 --> 00:43:30,208 They wait for you. 602 00:43:33,625 --> 00:43:36,000 - But they are passed. - What? 603 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Nothing. 604 00:43:44,541 --> 00:43:45,750 It's here ! 605 00:44:34,583 --> 00:44:35,541 The tie ! 606 00:44:38,583 --> 00:44:39,541 Come. 607 00:44:41,083 --> 00:44:42,166 This way. 608 00:45:09,250 --> 00:45:10,916 Welcome. 609 00:45:11,083 --> 00:45:13,416 We are eager to hear. 610 00:45:13,583 --> 00:45:16,041 I'm sure we will do a good job. 611 00:45:16,208 --> 00:45:17,000 Thank you. 612 00:45:29,125 --> 00:45:31,041 We will start. 613 00:45:35,083 --> 00:45:37,375 Thank you for coming 614 00:45:37,541 --> 00:45:39,833 in this important meeting. 615 00:45:40,666 --> 00:45:43,375 The Greek representatives, 616 00:45:44,416 --> 00:45:46,791 gentlemen creditors 617 00:45:47,250 --> 00:45:48,416 the IMF, 618 00:45:49,541 --> 00:45:50,541 the ECB. 619 00:45:51,291 --> 00:45:54,625 The European Commission and your colleagues 620 00:45:54,791 --> 00:45:56,333 Finance Ministers, 621 00:45:56,500 --> 00:45:59,166 are eager to hear. 622 00:45:59,875 --> 00:46:01,541 Mr. Minister, you have the floor. 623 00:46:02,000 --> 00:46:03,250 Be brief. 624 00:46:06,458 --> 00:46:08,125 Thank you, Mr. President. 625 00:46:10,166 --> 00:46:11,208 Colleagues ... 626 00:46:14,250 --> 00:46:15,875 After 5 years, 627 00:46:16,458 --> 00:46:20,250 I understand that the Greek drama you fatigue. 628 00:46:21,083 --> 00:46:23,375 The Greek people are tired too. 629 00:46:24,833 --> 00:46:28,458 We are here to negotiate and earn your trust 630 00:46:29,666 --> 00:46:32,250 without losing one of our people. 631 00:46:34,125 --> 00:46:35,708 We want 632 00:46:35,875 --> 00:46:38,125 put our finances in order 633 00:46:38,666 --> 00:46:41,333 and make reforms 634 00:46:41,500 --> 00:46:44,166 our predecessors did not. 635 00:46:47,125 --> 00:46:51,458 Some regret the victory of the left. 636 00:46:52,750 --> 00:46:56,125 I say that we are convinced Europeanist. 637 00:46:57,125 --> 00:46:59,375 I want ground. 638 00:47:00,166 --> 00:47:01,750 I do not ask 639 00:47:01,916 --> 00:47:04,250 erase our huge debt 640 00:47:04,958 --> 00:47:06,708 but to restructure. 641 00:47:06,875 --> 00:47:10,583 We want to renegotiate the MoU 642 00:47:10,750 --> 00:47:12,916 to end austerity 643 00:47:13,083 --> 00:47:16,791 which prevents any reform in the country. 644 00:47:34,416 --> 00:47:37,500 The elections can not change economic policy. 645 00:47:38,375 --> 00:47:42,666 Your country must implement the MoU full. 646 00:47:43,916 --> 00:47:45,708 The people change their minds. 647 00:47:46,250 --> 00:47:48,750 The Eurogroup can not start over. 648 00:47:49,541 --> 00:47:51,416 That would be the end of the Eurozone. 649 00:47:51,833 --> 00:47:53,791 Why the elections, then? 650 00:47:54,583 --> 00:47:57,041 If the popular vote is unimportant, 651 00:47:57,208 --> 00:47:59,708 if you can discuss the MoU ... 652 00:48:00,666 --> 00:48:02,125 What are we doing here? 653 00:48:02,833 --> 00:48:05,791 Prohibit the elections, for that matter. 654 00:48:08,250 --> 00:48:09,416 What are you doing ? 655 00:48:10,625 --> 00:48:12,916 Here are our proposals 656 00:48:13,166 --> 00:48:15,708 for everyone to see that they are substantiated. 657 00:48:16,500 --> 00:48:17,833 10 minute break. 658 00:48:18,166 --> 00:48:19,958 Stop distribution. 659 00:48:20,291 --> 00:48:24,125 I can not share my analysis on the MoU with you? 660 00:48:24,291 --> 00:48:27,958 The MoU is the reason for this meeting. 661 00:48:28,125 --> 00:48:28,958 Non ! 662 00:48:29,458 --> 00:48:32,125 We must inform parliaments, 663 00:48:32,291 --> 00:48:35,083 if the meeting ends. 664 00:48:43,125 --> 00:48:47,833 We must listen to them. They are competent. 665 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 You can not listen. 666 00:48:50,166 --> 00:48:53,916 I told the press we hear what they have to say. 667 00:48:55,875 --> 00:48:57,291 empty talk ... 668 00:48:57,833 --> 00:48:58,916 You wait. 669 00:48:59,833 --> 00:49:01,666 Mediterranean narcissism. 670 00:49:02,500 --> 00:49:05,375 "Ignorance and arrogance", to quote Mark Twain. 671 00:49:19,791 --> 00:49:20,458 President. 672 00:49:21,250 --> 00:49:24,666 The talks are just beginning, and already a statement? 673 00:49:24,833 --> 00:49:26,166 To talk about it ! 674 00:49:29,250 --> 00:49:33,208 Maximum flexibility in the MoU. It's perfect. 675 00:49:34,166 --> 00:49:35,333 It's a trap. 676 00:49:35,500 --> 00:49:37,083 It says "good relations" 677 00:49:37,250 --> 00:49:39,958 and forbidden to touch the budget submitted to the Troika. 678 00:49:40,125 --> 00:49:43,625 It speaks neither restructuring nor austerity. 679 00:49:46,875 --> 00:49:48,875 This press release does not 680 00:49:49,041 --> 00:49:52,125 MoU to link to our mandate. 681 00:49:52,833 --> 00:49:56,208 No question of renegotiating the MoU. 682 00:49:59,458 --> 00:50:04,166 In good faith, I propose to speak of an MoU "amended". 683 00:50:04,750 --> 00:50:07,000 You accept an MoU "amended"? 684 00:50:07,958 --> 00:50:11,666 We are ready to accept an MoU "amended" 685 00:50:11,833 --> 00:50:14,666 financially sound and socially correct. 686 00:50:15,541 --> 00:50:17,458 The word "amended" after "MoU" 687 00:50:17,916 --> 00:50:20,500 must be accepted by the German parliament. 688 00:50:24,291 --> 00:50:25,708 I do not defend. 689 00:50:27,208 --> 00:50:31,083 No way our Parliament 690 00:50:31,250 --> 00:50:35,458 discussing on short-term amendments. 691 00:50:35,625 --> 00:50:36,750 You understood ? 692 00:50:37,625 --> 00:50:41,500 Should be 2 to 3 weeks for parliaments to decide. 693 00:50:41,750 --> 00:50:44,666 You do not leave this room without a statement. 694 00:50:44,833 --> 00:50:47,500 The ECB will take your cash. 695 00:50:47,666 --> 00:50:50,166 Without cash, your bank will close. 696 00:50:51,708 --> 00:50:56,041 Mr President, an ultimatum to my first meeting? 697 00:50:56,875 --> 00:50:59,291 Because of parliamentary procedures and deadlines, 698 00:50:59,458 --> 00:51:02,958 my proposals to save my country are worthless 699 00:51:03,125 --> 00:51:04,958 because the MoU is the MoU! 700 00:51:05,125 --> 00:51:07,708 The MoU is what it is 701 00:51:07,875 --> 00:51:10,625 and nothing can change the MoU! 702 00:51:11,500 --> 00:51:14,708 As a democrat, I refuse the ultimatum. 703 00:51:15,125 --> 00:51:16,375 You are the cicadas. 704 00:51:17,041 --> 00:51:19,791 After all wasted, 705 00:51:19,958 --> 00:51:23,625 you demand that ants are paying for you. 706 00:51:24,083 --> 00:51:27,541 Your country has lied, cheated, wasted. 707 00:51:28,791 --> 00:51:32,125 We are not responsible for previous governments. 708 00:51:32,291 --> 00:51:34,416 Your salaries and pensions are disproportionate. 709 00:51:34,583 --> 00:51:38,250 The Troika has reduced them by 40%. 710 00:51:38,416 --> 00:51:41,125 This is for my people to pay your follies? 711 00:51:43,000 --> 00:51:46,958 The purpose of this meeting is to insult people and their elected? 712 00:51:47,750 --> 00:51:48,875 Take it or leave it ! 713 00:51:59,625 --> 00:52:03,083 You sign it "adjusted" instead of "amended"? 714 00:52:05,416 --> 00:52:06,791 You said 715 00:52:07,500 --> 00:52:09,458 to straighten my country, 716 00:52:09,625 --> 00:52:12,333 Debt was reduced and taxes lower. 717 00:52:12,916 --> 00:52:14,958 It's more than MoU "adjusted". 718 00:52:16,291 --> 00:52:17,333 Exact. 719 00:52:17,500 --> 00:52:20,250 But the priority is to approve this release 720 00:52:20,416 --> 00:52:22,500 and continue negotiations. 721 00:52:33,916 --> 00:52:38,166 I advise my Prime Minister to accept an MoU "adjusted" 722 00:52:38,333 --> 00:52:41,041 to resolve the humanitarian crisis. 723 00:52:41,208 --> 00:52:42,458 Unacceptable! 724 00:52:42,625 --> 00:52:45,000 "Humanitarian crisis" is too political! 725 00:52:45,166 --> 00:52:47,375 Nothing is more political 726 00:52:47,541 --> 00:52:51,583 to ignore a human tragedy because it is too political! 727 00:52:58,750 --> 00:53:00,000 10 minute break! 728 00:53:06,333 --> 00:53:07,666 What do you think ? 729 00:53:07,833 --> 00:53:09,666 Accepts "adjusted". 730 00:53:09,833 --> 00:53:11,791 - Yes. - They're closing our banks! 731 00:53:11,958 --> 00:53:13,416 We need time. 732 00:53:18,291 --> 00:53:21,750 Remove "humanitarian crisis", it will not pass. 733 00:53:21,916 --> 00:53:25,083 "Adjusted" is important to prevent implosion. 734 00:53:25,541 --> 00:53:29,083 Our parliament will be furious if I give from the start. 735 00:53:29,625 --> 00:53:31,458 Talk to Wolfgang, he will understand. 736 00:53:37,166 --> 00:53:41,083 I must speak to my Prime Minister. We must extend the break. 737 00:53:43,041 --> 00:53:45,958 There is a quiet place. 738 00:53:54,708 --> 00:53:57,708 Accept the adjusted MoU is a surrender. 739 00:53:57,875 --> 00:53:59,000 Our alternatives? 740 00:53:59,166 --> 00:54:01,291 We must give in, they will close our banks! 741 00:54:01,458 --> 00:54:05,250 They will not break us in the first meeting. 742 00:54:05,416 --> 00:54:06,166 It is too long. 743 00:54:07,250 --> 00:54:09,333 Communicating well is not normal. 744 00:54:09,916 --> 00:54:11,166 What is normal? 745 00:54:11,333 --> 00:54:13,625 Choose between our banks close 746 00:54:13,791 --> 00:54:17,458 or more austerity, which will destroy our country? 747 00:54:18,166 --> 00:54:19,208 Excuse me ! 748 00:54:19,375 --> 00:54:22,666 I have better things to do than being paused endless. 749 00:54:30,041 --> 00:54:32,625 It saves time. See you later. 750 00:54:42,875 --> 00:54:44,583 We won some time. 751 00:54:52,625 --> 00:54:54,750 This is a huge mess. 752 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 You have one last chance to sign. 753 00:54:57,416 --> 00:55:01,083 I will sign, but with too political statement. 754 00:55:03,416 --> 00:55:06,958 This is the impasse. You win some time. 755 00:55:07,458 --> 00:55:08,458 Very little. 756 00:55:15,375 --> 00:55:18,000 I'm too old for these games. 757 00:55:19,333 --> 00:55:22,083 Your plan is to be expelled from the Euro? 758 00:55:22,250 --> 00:55:23,125 Non ! 759 00:55:23,750 --> 00:55:26,500 But we will not yield under threat. 760 00:55:26,666 --> 00:55:29,625 Your banks closed. More money. 761 00:55:31,625 --> 00:55:33,541 As the Beatles sang: 762 00:55:34,000 --> 00:55:35,625 Money can't buy me love. 763 00:55:37,875 --> 00:55:41,625 Eurogroup The measures have led to demonstrations in several countries 764 00:55:41,791 --> 00:55:44,291 who accuse his neocolonialist policy. 765 00:55:44,458 --> 00:55:47,708 This, however, is an organization 766 00:55:47,875 --> 00:55:52,750 consisting of 19 Finance Ministers of the Euro zone. 767 00:55:53,666 --> 00:55:55,458 Your analysis of the Eurogroup? 768 00:55:58,833 --> 00:56:00,541 Under the control of Wolfgang. 769 00:56:03,375 --> 00:56:06,708 They try to overthrow you 770 00:56:06,875 --> 00:56:10,125 or create chaos and make us responsible. 771 00:56:10,500 --> 00:56:12,375 They make fun of us. 772 00:56:13,250 --> 00:56:14,916 "Meaningless Speech, 773 00:56:15,083 --> 00:56:17,625 "Arrogance, narcissism Mediterranean ..." 774 00:56:25,125 --> 00:56:26,500 It's me they intended. 775 00:56:27,458 --> 00:56:29,916 Hollande senses danger, 776 00:56:30,083 --> 00:56:32,000 I offered him an official visit. 777 00:56:34,875 --> 00:56:36,875 Speak to Merkel. 778 00:56:37,333 --> 00:56:39,666 It alone can curb Wolfgang. 779 00:56:39,833 --> 00:56:41,625 The President of the Eurogroup. 780 00:56:50,833 --> 00:56:52,125 I'm waiting for you. 781 00:56:57,333 --> 00:57:01,625 Jeroen is a minister, he should not receive it. 782 00:57:01,791 --> 00:57:03,708 He is president of the Eurogroup. 783 00:57:03,875 --> 00:57:06,708 It is a puppet or a puppeteer? 784 00:57:15,916 --> 00:57:16,958 Thank you for hosting me. 785 00:57:17,125 --> 00:57:18,000 Come. 786 00:57:18,166 --> 00:57:20,041 That's the statement. 787 00:57:20,208 --> 00:57:23,583 I have come to propose, instead of "amended" or "adjusted" 788 00:57:23,750 --> 00:57:28,708 MoU the word "updated" or MoU "modified". 789 00:57:28,875 --> 00:57:29,750 What you want. 790 00:57:30,291 --> 00:57:31,958 Followed by : 791 00:57:32,125 --> 00:57:35,000 "To help out in the humanitarian crisis." 792 00:57:36,000 --> 00:57:39,166 Then I'll come back with another proposal. 793 00:57:39,333 --> 00:57:40,000 Make. 794 00:57:40,458 --> 00:57:41,208 So be. 795 00:57:41,375 --> 00:57:42,333 Thank you. 796 00:57:50,416 --> 00:57:53,375 It will make concessions to reach an agreement. 797 00:57:53,541 --> 00:57:57,583 If you allow them to decide to talk to, they will drop anything. 798 00:58:03,791 --> 00:58:04,875 This way. 799 00:58:05,583 --> 00:58:08,208 They are furious, it will be hard. 800 00:58:08,375 --> 00:58:11,041 The Troika, they are ideologues of the economy, 801 00:58:11,208 --> 00:58:14,875 the more fanatical they are poor economists. 802 00:58:15,750 --> 00:58:19,250 They are the leaders of the ECB, 803 00:58:20,083 --> 00:58:21,458 the IMF 804 00:58:21,958 --> 00:58:23,875 and the European Commission. 805 00:58:24,041 --> 00:58:26,375 They mock the suffering they cause. 806 00:58:26,541 --> 00:58:27,875 VAT increase, 807 00:58:28,041 --> 00:58:31,125 taxes on tobacco, alcohol, fuel, 808 00:58:31,291 --> 00:58:33,041 cars and rents. 809 00:58:33,208 --> 00:58:34,625 Secondly, 810 00:58:34,791 --> 00:58:37,250 decline in the retirement age to 67 years. 811 00:58:37,416 --> 00:58:41,500 You forget about evictions for non-payment of bills. 812 00:58:42,083 --> 00:58:43,791 Effectively. 813 00:58:44,708 --> 00:58:46,000 Here are the numbers. 814 00:58:48,375 --> 00:58:50,541 The projects to validate: 815 00:58:51,375 --> 00:58:53,125 falling wages 30% 816 00:58:53,291 --> 00:58:55,458 according to the categories. 817 00:58:55,625 --> 00:58:58,291 You've already down 40%. 818 00:59:00,375 --> 00:59:03,166 To enable the repayment of debt, 819 00:59:04,250 --> 00:59:06,625 must still down 40%. 820 00:59:07,583 --> 00:59:12,875 So you want to lower the wages of 65 to 70%. 821 00:59:15,166 --> 00:59:17,625 That was the original debt. 822 00:59:19,916 --> 00:59:22,791 There are 5 years old, this was our national income. 823 00:59:24,125 --> 00:59:27,291 Thanks to the brilliant policy you have imposed, 824 00:59:28,166 --> 00:59:31,666 our income has dropped by 26%. 825 00:59:31,833 --> 00:59:33,541 And the debt has increased by 6%. 826 00:59:35,208 --> 00:59:38,791 We are not here to listen to your critics, sir. 827 00:59:39,583 --> 00:59:42,333 If you persist, we stop the session. 828 00:59:51,958 --> 00:59:56,541 The previous government committed to sell 14 state airports. 829 00:59:57,500 --> 01:00:00,125 Our government will review it. 830 01:00:00,750 --> 01:00:03,541 We will inform you, that's all. 831 01:00:04,458 --> 01:00:06,625 A German consortium 832 01:00:07,083 --> 01:00:09,666 offers 1.2 billion. 833 01:00:10,041 --> 01:00:11,750 This is a good price. 834 01:00:12,916 --> 01:00:13,791 A handout. 835 01:00:13,958 --> 01:00:15,583 No other buyers? 836 01:00:17,625 --> 01:00:19,958 This is a serious German company 837 01:00:21,083 --> 01:00:24,250 will apply for a loan at your bank. 838 01:00:24,416 --> 01:00:25,833 A loan that you, Mr. Minister, 839 01:00:26,583 --> 01:00:29,625 who represent the state, will ensure. 840 01:00:32,708 --> 01:00:36,000 You want to buy our airports with our money? 841 01:00:36,791 --> 01:00:39,041 You really think I'm going to accept? 842 01:00:40,166 --> 01:00:43,458 Otherwise, someone higher up will. 843 01:00:49,666 --> 01:00:50,625 Excuse me. 844 01:00:56,666 --> 01:00:57,791 Go see Peter. 845 01:00:58,375 --> 01:01:00,583 My article in Le Monde has had its effect. 846 01:01:00,750 --> 01:01:03,291 This is a project that can Juncker breakthrough. 847 01:01:03,958 --> 01:01:05,750 Ok, I'll let you know. 848 01:01:16,166 --> 01:01:17,291 Hello. 849 01:01:18,458 --> 01:01:19,666 Read it. 850 01:01:28,375 --> 01:01:29,916 - Coffee ? - Yes thanks. 851 01:01:48,291 --> 01:01:49,666 The big boss. 852 01:01:54,208 --> 01:01:55,666 I sign that? 853 01:01:58,125 --> 01:01:59,500 Seriously? 854 01:01:59,750 --> 01:02:00,666 Absolutely. 855 01:02:01,250 --> 01:02:03,500 The meeting is going very well happen. 856 01:02:04,000 --> 01:02:05,916 The President is right? 857 01:02:06,250 --> 01:02:08,625 It was read and reread. 858 01:02:09,083 --> 01:02:10,875 Mario and Christine? 859 01:02:11,416 --> 01:02:13,291 I just talk 860 01:02:13,666 --> 01:02:16,291 with Juncker, Mario, Christine 861 01:02:16,458 --> 01:02:17,541 Jeroen it. 862 01:02:17,708 --> 01:02:19,708 It Wolfgang? 863 01:02:20,416 --> 01:02:22,875 Wolfgang No, but when he sees 864 01:02:23,041 --> 01:02:25,250 we all agree, it will sell. 865 01:02:25,666 --> 01:02:29,875 The President agrees that no Wolfgang? 866 01:02:30,166 --> 01:02:31,208 Trust me. 867 01:02:31,500 --> 01:02:35,125 Intervene as little as possible. 868 01:02:36,916 --> 01:02:38,125 Delighted to say nothing. 869 01:02:38,458 --> 01:02:41,750 You must say you are for this release. 870 01:02:42,958 --> 01:02:44,750 Come see the President. 871 01:02:49,291 --> 01:02:50,458 Come. 872 01:03:02,458 --> 01:03:04,666 Read and tell me what you think. 873 01:03:28,666 --> 01:03:31,083 Even the word "adjusted" disappeared. 874 01:03:31,833 --> 01:03:34,208 You offered me a statement 875 01:03:34,375 --> 01:03:36,833 I was ready to accept. 876 01:03:37,000 --> 01:03:40,125 You commissioner of the European Union, 877 01:03:40,291 --> 01:03:43,875 can you tell me what is the correct version? 878 01:03:46,625 --> 01:03:49,750 Is it possible to combine some formulas 879 01:03:49,916 --> 01:03:51,625 - with this ? - No ! 880 01:03:51,875 --> 01:03:55,041 Everything that could be retained was. 881 01:03:57,166 --> 01:04:00,000 You will accept this text, 882 01:04:00,166 --> 01:04:02,333 which is the contradiction of yours? 883 01:04:05,166 --> 01:04:07,041 I agree with the opinion of the President. 884 01:04:07,208 --> 01:04:08,583 Cross out what is wrong. 885 01:04:55,416 --> 01:04:56,916 You spoil our time! 886 01:04:57,458 --> 01:04:59,166 You torpedoes meetings 887 01:04:59,333 --> 01:05:02,416 with disproportionate requirements. What wind! 888 01:05:02,583 --> 01:05:04,541 We are in Europe here! 889 01:05:04,708 --> 01:05:08,000 Your position does not allow you to lift the tone! 890 01:05:08,166 --> 01:05:10,583 Nor to ignore my suggestions! 891 01:05:11,083 --> 01:05:16,000 As president, you have to listen to the members of the Eurogroup. 892 01:05:16,166 --> 01:05:19,333 If you persist, I will make it public. 893 01:05:23,333 --> 01:05:24,875 Please excuse me. 894 01:05:25,291 --> 01:05:27,625 The tension is too strong. 895 01:05:28,583 --> 01:05:30,375 It happens to everyone. 896 01:05:32,833 --> 01:05:36,666 The meeting was due to start there 15 minutes. 897 01:05:37,125 --> 01:05:40,458 Delays promote negative rumors. 898 01:05:47,375 --> 01:05:48,958 Take place. 899 01:05:54,208 --> 01:05:58,041 The Eurogroup meeting did not produce any concrete agreement. 900 01:05:58,750 --> 01:06:01,791 Others followed, long and repetitive ... 901 01:06:05,958 --> 01:06:07,833 with Byzantine discussions 902 01:06:08,458 --> 01:06:10,625 Jeroen favored 903 01:06:13,458 --> 01:06:15,000 and statements 904 01:06:15,166 --> 01:06:18,208 to convince the world that the Eurogroup was doing 905 01:06:18,375 --> 01:06:19,541 to "save" Greece. 906 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 They make fantastic proposals. 907 01:06:22,833 --> 01:06:26,708 Driven by an arrogant leftist, poor negotiator. 908 01:06:28,291 --> 01:06:31,666 My efforts to deny or correct the image 909 01:06:31,833 --> 01:06:35,791 were diverted against us and against our proposals. 910 01:06:39,000 --> 01:06:41,333 Another grotesque article ... 911 01:06:41,500 --> 01:06:44,500 no relation to our proposals. 912 01:06:45,375 --> 01:06:46,833 Enchaînons. 913 01:06:58,875 --> 01:07:01,791 If you provoke us, it will end badly. 914 01:07:01,958 --> 01:07:03,041 End of meeting. 915 01:07:03,208 --> 01:07:05,541 Tomorrow same time, same place. 916 01:07:19,500 --> 01:07:21,916 Wolfgang wants to send the Troika in Paris! 917 01:07:26,291 --> 01:07:28,583 The Troika has never been to Paris. 918 01:07:28,750 --> 01:07:32,500 The attacks continued in the press. 919 01:07:33,458 --> 01:07:37,250 Our label leftist crédibilisait their lies. 920 01:07:37,750 --> 01:07:38,875 Mr. Minister, 921 01:07:39,375 --> 01:07:43,333 you refuse the MoU because you are unable to apply. 922 01:07:43,500 --> 01:07:44,375 Non ! 923 01:07:44,916 --> 01:07:49,125 The MoU, which even Spiegel calls ... 924 01:07:49,291 --> 01:07:50,958 "Catalog of cruelties" 925 01:07:51,125 --> 01:07:54,000 contains impossible promises. 926 01:07:54,166 --> 01:07:58,375 It caused a human tragedy and economic disaster. 927 01:08:01,041 --> 01:08:04,541 I had Angela on the phone. She talked to the president. 928 01:08:05,291 --> 01:08:08,250 Go to the meeting. Stay calm and firm. 929 01:08:08,416 --> 01:08:09,625 Saves time. 930 01:08:09,958 --> 01:08:11,208 Now or never. 931 01:08:11,375 --> 01:08:14,083 Many do not want to agree. 932 01:08:14,250 --> 01:08:17,666 They want to fool our people and make us bend. 933 01:08:18,541 --> 01:08:21,125 Remains true to our plan of 3 pages. 934 01:08:21,291 --> 01:08:22,583 5 pages. 935 01:08:27,291 --> 01:08:31,958 Mr. Minister, I requested a list of reforms in 3 pages. 936 01:08:32,125 --> 01:08:33,541 There are 5. 937 01:08:34,208 --> 01:08:35,708 Mr. President ... 938 01:08:37,416 --> 01:08:39,875 Besides my technical proposals 939 01:08:40,208 --> 01:08:43,541 I would remind this assembly 940 01:08:43,708 --> 01:08:47,708 600 000 people have not been paid for six months 941 01:08:48,166 --> 01:08:51,500 and that thousands of young people leave the country. 942 01:08:51,666 --> 01:08:54,666 We want your proposals, not your lamentations. 943 01:08:55,458 --> 01:08:59,125 These 5 pages recall that we remain insolvent. 944 01:08:59,375 --> 01:09:01,916 It is impossible to make reforms 945 01:09:02,083 --> 01:09:03,875 As the ongoing austerity 946 01:09:04,333 --> 01:09:06,791 and that the debt is not restructured. 947 01:09:06,958 --> 01:09:10,541 It is our people poor to pay your astronomical pensions? 948 01:09:13,166 --> 01:09:18,416 The Minister's list is complete enough to be the basis for an agreement. 949 01:09:18,583 --> 01:09:21,583 Let's debt proposals 950 01:09:21,750 --> 01:09:23,000 for another time. 951 01:09:23,166 --> 01:09:25,875 The minister smokes us with its proposals. 952 01:09:26,041 --> 01:09:27,875 The debt must be paid! 953 01:09:28,416 --> 01:09:31,125 A debt is a debt is a debt! 954 01:09:37,541 --> 01:09:38,750 10 minutes ! 955 01:09:42,458 --> 01:09:46,166 Wolfgang and Angela are at war. The victim will be Jeroen ... 956 01:09:49,083 --> 01:09:50,166 or US. 957 01:10:33,208 --> 01:10:34,708 It leaves too? 958 01:10:52,500 --> 01:10:53,458 Thank you. 959 01:10:55,416 --> 01:10:58,666 I know ... I understand your opposition 960 01:10:58,833 --> 01:11:00,083 but I think 961 01:11:00,250 --> 01:11:02,666 an interim agreement 962 01:11:02,833 --> 01:11:06,250 would end this stalemate. 963 01:11:07,916 --> 01:11:10,250 I appreciate your gesture. 964 01:11:10,541 --> 01:11:12,833 I'm not your enemy. 965 01:11:14,000 --> 01:11:16,250 But I will not accept any changes to the MoU. 966 01:11:23,708 --> 01:11:27,583 You do not change the MoU. This is the only legitimate basis 967 01:11:27,750 --> 01:11:30,750 which will allow us to collaborate. 968 01:11:56,208 --> 01:11:57,791 We take back ? 969 01:12:00,916 --> 01:12:03,791 I think we should approve this list. 970 01:12:07,458 --> 01:12:08,833 I agree with Christine. 971 01:12:17,041 --> 01:12:18,333 Disagree. 972 01:12:40,666 --> 01:12:43,458 - You have your majority. - I believe. 973 01:12:44,333 --> 01:12:46,541 I expect this agreement signed 974 01:12:46,708 --> 01:12:49,833 with reforms in 3 days. Not in 5. 975 01:12:50,666 --> 01:12:52,583 As for the number of pages, no limit. 976 01:12:56,333 --> 01:12:59,750 A new program and our banks are open. 977 01:12:59,916 --> 01:13:03,041 In the spirit of "constructive ambiguity". 978 01:13:23,375 --> 01:13:25,125 The Troika, institutions ... 979 01:13:25,291 --> 01:13:28,166 We are very dissatisfied with our system! 980 01:13:29,916 --> 01:13:31,791 You have an entire floor 981 01:13:31,958 --> 01:13:33,041 au Hilton ! 982 01:13:33,916 --> 01:13:36,458 This will be settled by our superiors. 983 01:13:37,166 --> 01:13:41,125 We want the files of ports and shipyards 984 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 to put on sale. 985 01:13:43,583 --> 01:13:45,208 You are servants. 986 01:13:45,375 --> 01:13:48,166 You demand Minister of documents? 987 01:13:48,583 --> 01:13:49,750 As usual. 988 01:13:50,250 --> 01:13:54,166 Now, make your requests to our officials. 989 01:13:55,333 --> 01:13:59,541 It is an ideological decision, my superiors will not understand. 990 01:14:00,208 --> 01:14:02,791 I'll explain to your superiors. 991 01:14:03,041 --> 01:14:04,041 Come out. 992 01:14:07,791 --> 01:14:09,625 If I have any questions? 993 01:14:09,916 --> 01:14:14,958 You will ask in my teams and I will answer your superiors. 994 01:14:25,166 --> 01:14:26,541 I understand. 995 01:14:31,041 --> 01:14:34,458 The institutions can not bear to be treated well. 996 01:14:34,625 --> 01:14:36,416 The Troika, you mean. 997 01:14:36,666 --> 01:14:38,416 They have a floor at the Hilton. 998 01:14:38,583 --> 01:14:42,416 It's been 5 years they invade our ministries. That's enough ! 999 01:14:42,583 --> 01:14:44,666 It is in the interim agreement. 1000 01:14:45,125 --> 01:14:47,208 Christine thinks about their safety. 1001 01:14:47,375 --> 01:14:51,708 100 officers ensure their safety day and night. 1002 01:14:51,875 --> 01:14:54,958 Your relative ambiguity agreement ... 1003 01:14:55,125 --> 01:14:57,041 "On constructive ambiguity". 1004 01:14:57,208 --> 01:15:00,875 More than half of the deputies did not vote. 1005 01:15:01,041 --> 01:15:04,750 With the other half over the opposition, it will pass. 1006 01:15:05,000 --> 01:15:08,333 Not without restoring wages and pensions 1007 01:15:08,500 --> 01:15:10,625 and stop privatization. 1008 01:15:10,791 --> 01:15:14,416 This is an interim agreement, the first step 1009 01:15:14,583 --> 01:15:16,458 towards what we all want. 1010 01:15:17,208 --> 01:15:19,041 Let's start by denying the debt. 1011 01:15:19,208 --> 01:15:22,958 The refuse is not a political position. 1012 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Message from the President of the Eurogroup. 1013 01:15:31,625 --> 01:15:35,250 "Your list of requests for the interim agreement 1014 01:15:35,416 --> 01:15:39,916 "Must be consistent with the MoU for renegotiation." 1015 01:15:41,083 --> 01:15:43,125 Wolfgang took control. 1016 01:15:45,333 --> 01:15:48,708 Parliament will not vote a text involving the MoU. 1017 01:15:51,791 --> 01:15:53,833 Parliament will explain. 1018 01:15:59,166 --> 01:16:00,916 I can sign it 1019 01:16:01,666 --> 01:16:03,750 bypassing the Parliament. 1020 01:16:04,583 --> 01:16:06,208 10 years in prison. 1021 01:16:09,916 --> 01:16:11,791 I can sign me? 1022 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 Non. 1023 01:16:17,125 --> 01:16:20,083 Only the Minister to sign the Eurogroup. 1024 01:16:20,458 --> 01:16:22,083 I'm taking care of it. 1025 01:17:12,000 --> 01:17:14,250 The President of the Council of State. 1026 01:17:14,416 --> 01:17:16,416 Mr. President, your verdict? 1027 01:17:17,625 --> 01:17:19,208 Mr. Prime Minister, 1028 01:17:20,250 --> 01:17:23,333 a letter from the Minister to creditors 1029 01:17:23,500 --> 01:17:25,583 to an agreement 1030 01:17:27,041 --> 01:17:28,791 must have the approval of Parliament. 1031 01:17:32,333 --> 01:17:34,541 Your advisor said to me 1032 01:17:34,708 --> 01:17:37,791 it is the extension of an existing agreement. 1033 01:17:40,291 --> 01:17:43,166 A letter like this 1034 01:17:43,708 --> 01:17:45,458 will set a precedent. 1035 01:17:47,958 --> 01:17:49,500 It would require a decree ... 1036 01:17:50,750 --> 01:17:53,500 which entitles the Minister ... 1037 01:17:54,708 --> 01:17:55,791 designate. 1038 01:17:56,166 --> 01:17:58,000 Prepare the decree. 1039 01:18:08,208 --> 01:18:12,000 Wolfgang took control. You should call Angela. 1040 01:18:14,916 --> 01:18:17,916 They are like children waiting for Santa. 1041 01:18:18,083 --> 01:18:22,250 It comes from the airport by taxi, incognito. 1042 01:18:22,416 --> 01:18:24,166 Why the mystery? 1043 01:18:24,333 --> 01:18:27,416 Surely someone important Angela protects. 1044 01:18:29,541 --> 01:18:30,583 I do not know. 1045 01:18:30,750 --> 01:18:33,416 The Prime Minister does not know who it is. 1046 01:18:33,833 --> 01:18:36,500 He said: "Listen to him before speaking." 1047 01:18:36,666 --> 01:18:38,208 A trusted man ? 1048 01:18:38,375 --> 01:18:39,583 Hold. 1049 01:18:40,166 --> 01:18:42,125 - There taramasalata? - I'll back in. 1050 01:18:46,458 --> 01:18:48,333 Someone with solutions. 1051 01:18:48,500 --> 01:18:50,416 Relax. 1052 01:18:54,041 --> 01:18:56,666 Good evening, welcome. I Déa and ... 1053 01:18:56,833 --> 01:18:57,958 Good evening. 1054 01:19:03,125 --> 01:19:05,958 I am happy to be here, although I do not know why. 1055 01:19:08,750 --> 01:19:10,875 Whoever sent you had to say. 1056 01:19:11,125 --> 01:19:13,375 I have no idea who sent me. 1057 01:19:19,250 --> 01:19:20,208 Sit. 1058 01:19:23,916 --> 01:19:28,833 I found a note on my desk. "Take the first plane to Athens." 1059 01:19:35,416 --> 01:19:37,291 You drink? 1060 01:19:38,291 --> 01:19:39,875 Not at the moment. 1061 01:19:41,791 --> 01:19:43,041 Wims... 1062 01:19:43,708 --> 01:19:46,291 your decision to return to the MoU 1063 01:19:46,750 --> 01:19:49,291 cancels all our progress. 1064 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 Only the Chancellor who sends you can unblock the situation. 1065 01:19:55,416 --> 01:19:58,250 I did not know that Angela was aware of my coming. 1066 01:19:59,291 --> 01:20:01,750 The return to the MoU means 1067 01:20:01,916 --> 01:20:04,791 new taxes, cuts in wages, pensions, 1068 01:20:04,958 --> 01:20:08,208 still limited purchasing power. 1069 01:20:08,583 --> 01:20:12,125 What lead to the closure of more shops, 1070 01:20:13,166 --> 01:20:15,083 increase unemployment, 1071 01:20:15,958 --> 01:20:19,750 and reduce our purchasing power and tax revenues. 1072 01:20:19,916 --> 01:20:21,333 It's a vicious circle. 1073 01:20:21,500 --> 01:20:22,791 If it does not change, 1074 01:20:22,958 --> 01:20:26,750 we go to a regression for the next 10 years. 1075 01:20:27,166 --> 01:20:30,791 It's a disaster policy. What about the people? 1076 01:20:30,958 --> 01:20:34,625 He chose us to change that, to fight. 1077 01:20:34,791 --> 01:20:38,083 It was 4/5 of the way to you. 1078 01:20:38,250 --> 01:20:41,625 Take a step. Yield on something. 1079 01:20:42,083 --> 01:20:44,916 It does not advance if nothing changes! 1080 01:20:46,833 --> 01:20:50,416 It depends on the Troika, as you call it. 1081 01:20:51,583 --> 01:20:52,708 Discuss with them. 1082 01:20:55,000 --> 01:20:56,541 He played with us. 1083 01:20:56,708 --> 01:21:01,041 Angela sent him to close any possibility of dialogue. 1084 01:21:01,458 --> 01:21:03,625 Dinner is served. 1085 01:21:08,875 --> 01:21:10,541 It looks delicious. 1086 01:21:20,833 --> 01:21:22,291 your tzatziki 1087 01:21:22,666 --> 01:21:24,666 is delicious ! 1088 01:21:24,833 --> 01:21:28,000 WIMS savored dishes with obvious pleasure, 1089 01:21:28,166 --> 01:21:32,416 while we exposed him our fears about our banks. 1090 01:21:37,375 --> 01:21:38,666 Formidable ! 1091 01:21:40,875 --> 01:21:42,625 With the fingers. 1092 01:21:49,250 --> 01:21:52,208 You have to pay the IMF. 1093 01:21:52,916 --> 01:21:54,333 Draw everywhere. 1094 01:21:54,500 --> 01:21:57,708 Take the money of pension funds! 1095 01:21:57,875 --> 01:21:59,500 It's already done. 1096 01:21:59,958 --> 01:22:02,208 Pension funds, university funds, 1097 01:22:02,375 --> 01:22:04,166 all possible funds 1098 01:22:04,416 --> 01:22:06,750 were emptied by previous governments, 1099 01:22:06,916 --> 01:22:09,500 to obey the Troika. 1100 01:22:13,625 --> 01:22:15,125 It lasted nearly five hours, 1101 01:22:15,291 --> 01:22:17,791 it gets without the slightest concession, 1102 01:22:17,958 --> 01:22:20,666 or for more democracy in the Eurogroup 1103 01:22:20,833 --> 01:22:22,916 or for greater control of the Troika. 1104 01:22:23,416 --> 01:22:26,833 Our insistence came to nothing. 1105 01:22:27,000 --> 01:22:29,208 Try to understand 1106 01:22:29,875 --> 01:22:32,250 that it is to inherit 1107 01:22:32,666 --> 01:22:34,833 a gigantic crisis 1108 01:22:35,208 --> 01:22:37,166 without European experience. 1109 01:22:39,666 --> 01:22:41,250 You have now. 1110 01:22:42,416 --> 01:22:45,500 Your tenacity was noticed in Brussels. 1111 01:22:46,125 --> 01:22:48,875 And your colleagues face antagonism 1112 01:22:49,041 --> 01:22:52,250 who have neither your international experience, 1113 01:22:52,416 --> 01:22:54,500 nor your talent to debate. 1114 01:22:56,208 --> 01:22:57,708 Is it a reproach? 1115 01:22:58,333 --> 01:23:02,041 The Eurogroup should be a place of free debate. 1116 01:23:02,916 --> 01:23:06,333 Freedom is an essential concept for our democracies. 1117 01:23:07,458 --> 01:23:11,583 But freedom must be framed by a system that maintains order. 1118 01:23:13,666 --> 01:23:16,416 It's very official and it's too early. 1119 01:23:16,583 --> 01:23:18,416 It begins. 1120 01:23:23,666 --> 01:23:25,875 We expect the bank closure 1121 01:23:26,041 --> 01:23:28,291 and she invites him in style. 1122 01:23:28,750 --> 01:23:30,875 What is happening? 1123 01:23:38,166 --> 01:23:40,916 Hopefully he will not be fooled. 1124 01:23:45,333 --> 01:23:48,125 The Prime Minister is not an easy prey. 1125 01:23:51,166 --> 01:23:53,583 Angela Merkel, the soft power. 1126 01:23:54,875 --> 01:23:58,750 charm offensive to study the guest character. 1127 01:24:02,458 --> 01:24:03,833 Beautiful coat. 1128 01:24:06,375 --> 01:24:08,791 She wants to change the image of his country. 1129 01:24:09,333 --> 01:24:10,291 I do not think so. 1130 01:24:10,625 --> 01:24:13,875 She has only one strategy: divide and rule. 1131 01:24:14,541 --> 01:24:17,375 The meeting between the Chancellor and the Prime Minister 1132 01:24:17,541 --> 01:24:18,791 lasted 6 hours. 1133 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 6 hours ! 1134 01:24:21,916 --> 01:24:23,583 Awaiting the outcome. 1135 01:24:24,750 --> 01:24:28,083 The agreement was perfect. 1136 01:24:28,500 --> 01:24:30,541 The differences are important, 1137 01:24:30,708 --> 01:24:33,541 but the desire for change is clear. 1138 01:24:33,708 --> 01:24:37,833 Especially after reading your 27 pages, where she congratulated me. 1139 01:24:38,000 --> 01:24:40,625 You sincerely believe? 1140 01:24:40,791 --> 01:24:43,625 She drops a little to take the maximum. 1141 01:24:43,791 --> 01:24:46,375 Sincere, not sure, pragmatic, surely. 1142 01:24:46,750 --> 01:24:49,666 She tacking. And do you know what she said? 1143 01:24:50,041 --> 01:24:51,375 "Replace Yanis 1144 01:24:51,541 --> 01:24:54,833 "And negotiations for the MoU will be much better." 1145 01:24:55,000 --> 01:24:56,708 I said, "Okay, 1146 01:24:58,000 --> 01:25:00,166 "If you replace Wolfgang." 1147 01:25:00,666 --> 01:25:02,666 She talked more about it. 1148 01:25:03,041 --> 01:25:06,291 What else, apart from the non-replacement? 1149 01:25:06,458 --> 01:25:10,125 Create a group of freer discussions Eurogroup 1150 01:25:10,291 --> 01:25:11,708 which seems paralyzed. 1151 01:25:11,875 --> 01:25:13,500 Nice way to divide us. 1152 01:25:13,666 --> 01:25:16,416 You and I will introduce our ideas. 1153 01:25:16,583 --> 01:25:19,500 There is soon a Eurogroup meeting in Riga. 1154 01:25:19,666 --> 01:25:20,500 Your instructions? 1155 01:25:20,916 --> 01:25:22,916 Farm on our decisions 1156 01:25:23,083 --> 01:25:24,958 and on your 27 pages. 1157 01:25:25,500 --> 01:25:28,000 In Riga, the meeting without issue. 1158 01:25:38,625 --> 01:25:41,416 Our correspondent in Riga. 1159 01:25:41,583 --> 01:25:45,333 At the reception in honor of the 19 ministers of the Eurogroup, 1160 01:25:45,500 --> 01:25:47,458 one of them was missing: 1161 01:25:47,625 --> 01:25:49,708 the Greek Finance Minister, 1162 01:25:49,875 --> 01:25:53,416 often criticized for his tenacity in negotiations 1163 01:25:53,583 --> 01:25:56,166 and his love of the media. 1164 01:25:56,708 --> 01:25:59,208 But we were there! Both ! 1165 01:26:00,875 --> 01:26:03,208 Your room is smaller than mine. 1166 01:26:04,083 --> 01:26:06,125 They had put me there for the view. 1167 01:26:06,791 --> 01:26:08,541 They put me far away. 1168 01:26:08,875 --> 01:26:10,125 What is going on ? 1169 01:26:12,291 --> 01:26:13,958 We're together, we listen to you. 1170 01:26:14,458 --> 01:26:15,708 I talked to Angela. 1171 01:26:15,875 --> 01:26:19,166 Hold on, do not let go. 1172 01:26:21,166 --> 01:26:22,875 Move forward in our planning. 1173 01:26:23,375 --> 01:26:24,500 Greece. 1174 01:26:25,166 --> 01:26:28,208 What a shame to have replaced your collaborator, Yanis. 1175 01:26:28,375 --> 01:26:30,666 We have to continue with what we have. 1176 01:26:37,208 --> 01:26:38,541 On commence ? 1177 01:27:13,875 --> 01:27:16,708 As in the past, your government 1178 01:27:16,875 --> 01:27:19,208 must work with the Troika 1179 01:27:19,375 --> 01:27:21,375 in technical and policy areas. 1180 01:27:22,125 --> 01:27:24,333 political issues to Ministers 1181 01:27:24,500 --> 01:27:27,041 technical issues to civil servants. 1182 01:27:27,708 --> 01:27:31,083 The Troika must regain its full freedom of action. 1183 01:27:32,083 --> 01:27:34,791 Before your election, Greece on track, 1184 01:27:34,958 --> 01:27:36,750 your debt was manageable. 1185 01:27:36,916 --> 01:27:39,875 It is no longer and the deficit increases. 1186 01:27:40,041 --> 01:27:43,291 Your debt is unmanageable, erase billions! 1187 01:27:43,458 --> 01:27:46,958 Your country can not recover without debt relief. 1188 01:27:47,333 --> 01:27:48,625 Without the Troika, 1189 01:27:48,791 --> 01:27:51,583 So no more liquidity reforms. 1190 01:27:52,125 --> 01:27:54,250 Your banks will close 1191 01:27:54,666 --> 01:27:56,791 and you come out of the Euro. 1192 01:27:57,375 --> 01:28:00,333 Without affecting the economies of the Euro. 1193 01:28:00,583 --> 01:28:04,125 The output of a single country of the Euro 1194 01:28:04,291 --> 01:28:06,875 will be an earthquake for all others. 1195 01:28:07,416 --> 01:28:09,000 There is a contradiction, Mario ... 1196 01:28:09,166 --> 01:28:11,166 Minister, wait your turn. 1197 01:28:11,333 --> 01:28:13,833 We want to help Greece 1198 01:28:14,875 --> 01:28:16,625 but Greece does not help. 1199 01:28:17,083 --> 01:28:19,625 It's time to talk about the consequences. 1200 01:28:20,416 --> 01:28:23,125 We went in the wrong direction. 1201 01:28:23,291 --> 01:28:26,083 I see no other solution than the MoU. 1202 01:28:31,416 --> 01:28:33,333 Our Government will do 1203 01:28:33,500 --> 01:28:37,250 to stay in the EU and in the euro zone 1204 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 sustainably. 1205 01:28:41,000 --> 01:28:42,125 Mr. Minister, 1206 01:28:43,916 --> 01:28:46,875 you have to give carte blanche to the Troika, 1207 01:28:47,208 --> 01:28:50,416 not legislate without the agreement of the Troika 1208 01:28:50,583 --> 01:28:53,000 and forget your intermediary agreement. 1209 01:28:53,541 --> 01:28:56,958 I expect the agreement signed with the list of reforms 1210 01:28:57,125 --> 01:28:59,583 in 3 days, not five. 1211 01:29:00,250 --> 01:29:02,541 As for the number of pages, no limit. 1212 01:29:04,125 --> 01:29:06,750 That's all for today. The meeting was closed. 1213 01:29:16,958 --> 01:29:20,541 It seems that the Greek Minister is an amateur. 1214 01:29:20,708 --> 01:29:21,791 Is it correct ? 1215 01:29:21,958 --> 01:29:25,541 Our discussion highlighted the urgency of the situation. 1216 01:29:25,791 --> 01:29:27,458 Their ideological rigidity 1217 01:29:27,625 --> 01:29:30,791 ruin the negotiations, it will cost them dearly. 1218 01:29:31,125 --> 01:29:34,541 Do not post this. I keep it in my book. 1219 01:29:34,708 --> 01:29:36,666 Their minister is heterodox. 1220 01:29:36,833 --> 01:29:40,250 To monopolize the media, he wants to dominate discussions. 1221 01:29:40,416 --> 01:29:42,291 It must be excluded. 1222 01:29:42,833 --> 01:29:44,166 It takes a Yanixit. 1223 01:29:46,875 --> 01:29:48,708 Mr. Minister! 1224 01:29:50,125 --> 01:29:53,833 You avoid them? you are treated saboteur and amateur. 1225 01:29:54,000 --> 01:29:55,541 I never fled. 1226 01:29:55,708 --> 01:29:59,500 When it comes to the fate of a suffering people, 1227 01:29:59,666 --> 01:30:01,291 it can take time. 1228 01:30:01,458 --> 01:30:03,458 It says you isolated. 1229 01:30:03,625 --> 01:30:06,958 I trust the Prime Minister and the Greek people. 1230 01:30:07,125 --> 01:30:08,416 It is enough for me. 1231 01:30:08,583 --> 01:30:12,291 You fled dinner official because of their hostility? 1232 01:30:12,458 --> 01:30:14,541 I was the official dinner yesterday. 1233 01:30:14,708 --> 01:30:16,541 Tonight I dine with my team. 1234 01:30:16,708 --> 01:30:18,333 Will you be replaced? 1235 01:30:18,500 --> 01:30:21,333 I trust my Prime Minister. 1236 01:30:21,500 --> 01:30:22,875 Thank you very much ! 1237 01:30:23,208 --> 01:30:26,750 He would not answer and said to have been the official dinner. 1238 01:30:26,916 --> 01:30:29,291 He was surprised fleeing Ministers 1239 01:30:29,458 --> 01:30:32,541 and questions, answering side. 1240 01:30:32,708 --> 01:30:35,375 It is isolated and unable to enforce. 1241 01:30:35,541 --> 01:30:37,208 Thank you, Victor. 1242 01:30:38,625 --> 01:30:42,083 My public lynching began. 1243 01:30:42,458 --> 01:30:44,875 If my replacement is necessary ... 1244 01:30:45,041 --> 01:30:47,875 We are like a knitted sweater. 1245 01:30:48,041 --> 01:30:50,083 They took a thread and pull on it. 1246 01:30:50,625 --> 01:30:53,083 They want you to shoot me down. 1247 01:30:53,250 --> 01:30:54,875 We are two in this war. 1248 01:30:55,875 --> 01:30:58,416 Thou hast weathered Riga. The proof. 1249 01:30:58,666 --> 01:31:00,625 The President of the Eurogroup 1250 01:31:01,166 --> 01:31:03,000 wants your replacement. 1251 01:31:03,458 --> 01:31:04,416 It bored. 1252 01:31:04,583 --> 01:31:07,416 It's your fault. Should not talk to him live. 1253 01:31:08,000 --> 01:31:10,708 I'll tell him to speak only to you. 1254 01:31:12,166 --> 01:31:14,416 - You told her ? - No, I have news. 1255 01:31:14,583 --> 01:31:16,416 He called me 2 times. 1256 01:31:16,583 --> 01:31:17,541 Assisi. 1257 01:31:22,583 --> 01:31:27,583 The Eurogroup President called me. He will talk with Yorgos. 1258 01:31:29,291 --> 01:31:33,708 We will not accept everything, but we can not always say no. 1259 01:31:34,166 --> 01:31:35,750 It seems that Angela 1260 01:31:35,916 --> 01:31:39,625 think Yanis and Wolfgang are incompatible. 1261 01:31:39,791 --> 01:31:41,416 And that 1262 01:31:42,250 --> 01:31:43,833 paralyzes the negotiations. 1263 01:31:45,833 --> 01:31:47,541 I will sacrifice Nicholas 1264 01:31:47,708 --> 01:31:49,791 and replaced by Yorgos. 1265 01:31:50,625 --> 01:31:52,500 Yorgos is excellent. 1266 01:31:52,666 --> 01:31:56,416 Please Brussels. It will arrive at agreements. 1267 01:31:57,083 --> 01:31:59,375 Capitulation. 1268 01:32:02,125 --> 01:32:04,250 Nicholas is a researcher, 1269 01:32:04,416 --> 01:32:06,875 an intellectual, a collaborator, 1270 01:32:07,041 --> 01:32:09,958 but not the man for complex talks. 1271 01:32:10,500 --> 01:32:12,666 Efklis validated the choice of Yorgos 1272 01:32:12,833 --> 01:32:14,625 not even pronounce his name, 1273 01:32:14,791 --> 01:32:17,375 alors qu'il the méprisait politiquement 1274 01:32:17,541 --> 01:32:19,208 and humanely. 1275 01:32:21,666 --> 01:32:23,375 You yield all to the Troika! 1276 01:32:23,541 --> 01:32:26,333 No. I save time 1277 01:32:26,500 --> 01:32:28,791 to get to our goal. 1278 01:32:29,250 --> 01:32:31,000 Some want to get the MoU. 1279 01:32:31,166 --> 01:32:33,375 - It will not happen. - It will pass ! 1280 01:32:33,541 --> 01:32:34,375 Catastrophe. 1281 01:32:34,541 --> 01:32:37,666 The Eurogroup, the public, the European media, 1282 01:32:37,833 --> 01:32:39,541 all are against us! 1283 01:32:40,083 --> 01:32:41,833 We need a break 1284 01:32:42,000 --> 01:32:45,375 and you will follow it all closely. 1285 01:32:45,833 --> 01:32:47,208 In witness? 1286 01:32:47,375 --> 01:32:49,875 In man on whom I can rely. 1287 01:32:51,041 --> 01:32:52,250 Sit down. 1288 01:33:04,625 --> 01:33:06,916 140,000 people voted for you. 1289 01:33:07,083 --> 01:33:08,791 142 000 ! 1290 01:33:08,958 --> 01:33:11,916 142 000 ! 1291 01:33:12,083 --> 01:33:13,291 Why are you laughing ? 1292 01:33:14,125 --> 01:33:17,333 Quitting is to betray their hopes ... 1293 01:33:17,500 --> 01:33:20,333 The betrayal would stay and not ... 1294 01:33:20,500 --> 01:33:21,333 I do not hear anything ! 1295 01:33:21,500 --> 01:33:23,041 The betrayal would be to stay 1296 01:33:23,208 --> 01:33:26,791 not keep my promises. 1297 01:33:29,708 --> 01:33:31,916 Always the last word! 1298 01:33:35,333 --> 01:33:37,416 What are we doing here? That's your surprise? 1299 01:33:37,583 --> 01:33:40,916 We dined with friends. It does not make you happy? 1300 01:33:41,083 --> 01:33:42,416 And. 1301 01:33:45,750 --> 01:33:47,500 This wine, great! 1302 01:33:48,708 --> 01:33:49,583 Thank you. 1303 01:33:49,750 --> 01:33:50,791 Who wants the red? 1304 01:33:50,958 --> 01:33:52,833 - Me. - Me too. 1305 01:33:53,000 --> 01:33:55,791 - So who starts? - Serve yourself. 1306 01:33:55,958 --> 01:33:58,708 I mean, who wants to explain 1307 01:33:58,875 --> 01:34:01,458 the goal of this friendly 1308 01:34:01,875 --> 01:34:04,833 small meeting looks like a conspiracy? 1309 01:34:05,291 --> 01:34:07,000 150,000 people voted for you ... 1310 01:34:07,166 --> 01:34:08,958 - 142 000 ! - Bravo ! 1311 01:34:09,125 --> 01:34:11,458 You got the most votes, 1312 01:34:11,625 --> 01:34:14,375 and you want to give up with a nice letter. 1313 01:34:14,791 --> 01:34:16,833 And crap on TV. 1314 01:34:17,250 --> 01:34:19,291 This is a conspiracy. 1315 01:34:19,458 --> 01:34:23,541 After all your promises radical change. 1316 01:34:23,708 --> 01:34:26,833 A well-organized conspiracy. 1317 01:34:27,125 --> 01:34:30,416 They accuse you of failures of Europe and Greece. 1318 01:34:30,583 --> 01:34:31,708 It's already the case. 1319 01:34:31,875 --> 01:34:33,208 Guys... 1320 01:34:33,708 --> 01:34:35,166 More than half 1321 01:34:35,333 --> 01:34:38,500 members of the government want to sign the MoU. 1322 01:34:38,875 --> 01:34:40,291 After being elected 1323 01:34:41,458 --> 01:34:43,916 to reduce debt, end the rigor 1324 01:34:44,083 --> 01:34:46,916 and unemployment, restore wages 1325 01:34:47,083 --> 01:34:48,625 nationalizing banks, 1326 01:34:48,791 --> 01:34:52,500 taxing church property ... 1327 01:35:25,791 --> 01:35:26,958 You want something ? 1328 01:35:31,500 --> 01:35:32,791 What do you want ? 1329 01:35:36,041 --> 01:35:37,333 Speak ! 1330 01:36:14,583 --> 01:36:16,375 What have you decided? 1331 01:36:17,625 --> 01:36:19,708 It must first that I speak with her. 1332 01:36:20,416 --> 01:36:22,375 She does not speak politics. 1333 01:36:33,500 --> 01:36:35,375 - Sorry. - No, come in. 1334 01:36:36,291 --> 01:36:37,833 Sit down. 1335 01:36:40,583 --> 01:36:41,625 One. 1336 01:36:46,750 --> 01:36:49,541 You're going to sign a new austerity program? 1337 01:36:55,000 --> 01:36:58,125 Sakis and Giorgos believe we have a good agreement. 1338 01:36:58,291 --> 01:36:59,791 It is a capitulation. 1339 01:36:59,958 --> 01:37:03,166 They think we will get a debt relief. 1340 01:37:03,333 --> 01:37:06,208 More you make concessions, 1341 01:37:06,375 --> 01:37:08,500 the more they ask thee. 1342 01:37:09,208 --> 01:37:13,333 We were elected to lead the country out of the worst ever imposed austerity. 1343 01:37:13,500 --> 01:37:15,375 Do you know what it means 1344 01:37:15,541 --> 01:37:18,958 "Repay 3.5% budget surplus for 10 years"? 1345 01:37:19,125 --> 01:37:21,000 A permanent crisis! 1346 01:37:21,166 --> 01:37:23,041 Except oil countries, 1347 01:37:23,208 --> 01:37:28,833 no country displays such a budget surplus for 10 years. 1348 01:37:33,541 --> 01:37:35,375 Angela wants to see me. 1349 01:37:36,916 --> 01:37:40,416 I need you. I have important decisions to make. 1350 01:37:42,083 --> 01:37:45,000 I am leaving Brussels, join me as soon as you can. 1351 01:37:48,625 --> 01:37:51,958 Secret services believe that thou hast allied with Wolfgang 1352 01:37:52,125 --> 01:37:54,250 to lead us out of the euro. 1353 01:37:54,416 --> 01:37:55,916 Manos too. 1354 01:37:59,500 --> 01:38:00,958 And you believe him? 1355 01:38:01,708 --> 01:38:02,833 Me no. 1356 01:38:06,625 --> 01:38:07,875 I await you in Brussels. 1357 01:38:36,583 --> 01:38:38,958 Kim! What are you doing here ? 1358 01:38:40,208 --> 01:38:42,166 So this is the Greek world? 1359 01:38:42,333 --> 01:38:45,583 The only thing that the Germans can not take us. 1360 01:38:46,916 --> 01:38:49,458 So ? What are you doing in Brussels? 1361 01:38:52,250 --> 01:38:54,083 Dine together, I have to talk to you. 1362 01:38:54,250 --> 01:38:56,583 Yanis ... I must join Yorgos, 1363 01:38:56,750 --> 01:38:58,583 it is with WIMS and Costelo. 1364 01:38:59,291 --> 01:39:01,500 You see the Troika without telling me? 1365 01:39:04,208 --> 01:39:07,916 Yorgos and Sakis called me to join the emergency. 1366 01:39:08,625 --> 01:39:10,416 I was trapped by the Greeks! 1367 01:39:10,583 --> 01:39:12,208 The Prime Minister knows? 1368 01:39:21,333 --> 01:39:24,125 - The Prime Minister. - He does not want to be disturbed. 1369 01:39:24,291 --> 01:39:26,708 I have to see. It's urgent. 1370 01:39:41,958 --> 01:39:44,833 Yorgos ignore your instructions and meeting the Troika. 1371 01:39:45,000 --> 01:39:46,791 He speaks with WIMS! 1372 01:39:46,958 --> 01:39:48,958 Stop with Yorgos! 1373 01:39:49,125 --> 01:39:50,666 You've bothered me for that? 1374 01:40:06,166 --> 01:40:07,583 Excuse me. 1375 01:40:09,416 --> 01:40:12,708 Yorgos n'a plus d'importance. 1376 01:40:20,916 --> 01:40:23,916 A Grexit is out of question. 1377 01:40:25,083 --> 01:40:28,833 Does not change your program, I call you to read. 1378 01:40:43,291 --> 01:40:46,291 I arranged to see Wolfgang privately 1379 01:40:53,291 --> 01:40:55,500 On the part of German schoolchildren. 1380 01:40:56,333 --> 01:40:58,125 I promised to offer them. 1381 01:40:58,291 --> 01:41:00,750 Chocolate against depression! 1382 01:41:02,958 --> 01:41:05,208 You should also take because ... 1383 01:41:05,791 --> 01:41:07,125 I have to tell you ... 1384 01:41:10,166 --> 01:41:12,541 Our economy collapses 1385 01:41:13,083 --> 01:41:16,000 because of your persistent blockages. 1386 01:41:16,750 --> 01:41:20,000 You pay us the money to repay the debt, 1387 01:41:20,166 --> 01:41:22,541 and we pay you interest. 1388 01:41:22,708 --> 01:41:26,958 Mario and his ECB earn a billion a year, 1389 01:41:27,125 --> 01:41:28,375 grâce à la grecque said. 1390 01:41:29,458 --> 01:41:31,375 What is the solution ? 1391 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 It is up to you. 1392 01:41:35,375 --> 01:41:36,750 But I you the summary: 1393 01:41:36,916 --> 01:41:40,166 institutional reforms in a revitalized economy 1394 01:41:40,708 --> 01:41:42,916 by debt restructuring. 1395 01:41:43,625 --> 01:41:46,583 The solution: sign the MoU or exit the Euro. 1396 01:41:47,083 --> 01:41:49,333 I sign your MoU 1397 01:41:49,500 --> 01:41:51,208 and 6 to 12 months later, 1398 01:41:51,375 --> 01:41:54,500 the country will be in the same economic impasse. 1399 01:41:54,666 --> 01:41:57,791 Your Prime Minister must agree to leave the Euro. 1400 01:41:57,958 --> 01:41:59,208 Temporarily. 1401 01:41:59,958 --> 01:42:02,000 Your chancellor has ruled that. 1402 01:42:02,166 --> 01:42:05,125 This requires you to sign the MoU. 1403 01:42:06,625 --> 01:42:09,333 Your Prime Minister is considering a referendum. 1404 01:42:11,000 --> 01:42:12,458 It is not expected. 1405 01:42:13,083 --> 01:42:15,958 There will be one in 2 weeks or 3 months. 1406 01:42:16,125 --> 01:42:18,291 To stay or not in the euro. 1407 01:42:18,916 --> 01:42:20,958 We want to stay in the Euro. 1408 01:42:21,125 --> 01:42:23,041 So vote Yes and sign the MoU. 1409 01:42:23,291 --> 01:42:24,666 If you vote No , 1410 01:42:25,208 --> 01:42:26,333 it will be the Grexit. 1411 01:42:26,500 --> 01:42:28,958 Wolfgang, do me a favor. 1412 01:42:29,375 --> 01:42:33,208 You are an insider in politics for 40 years. 1413 01:42:33,375 --> 01:42:35,416 I am for only 4 months. 1414 01:42:35,583 --> 01:42:39,416 Stop telling me what I should do 1415 01:42:39,583 --> 01:42:42,083 and give me your opinion instead. 1416 01:42:46,375 --> 01:42:48,041 If you were me ... 1417 01:42:49,083 --> 01:42:50,958 you sign the MoU? 1418 01:43:03,416 --> 01:43:05,125 As a patriot ... 1419 01:43:07,708 --> 01:43:08,666 non. 1420 01:43:09,708 --> 01:43:11,333 It's bad for your people. 1421 01:43:11,666 --> 01:43:13,583 You are not going to recover. 1422 01:43:16,541 --> 01:43:18,541 Think the euro area 1423 01:43:18,708 --> 01:43:20,750 is unsustainable in the state, 1424 01:43:21,083 --> 01:43:23,458 need a political union. 1425 01:43:24,541 --> 01:43:25,833 It's just. 1426 01:43:27,333 --> 01:43:28,583 But meanwhile, 1427 01:43:29,000 --> 01:43:30,583 must impose rules 1428 01:43:30,750 --> 01:43:32,250 to save the euro. 1429 01:43:33,083 --> 01:43:36,041 You will serve as an example for other discipline. 1430 01:43:36,458 --> 01:43:39,875 Your prime minister often speaks to my Chancellor. 1431 01:43:40,041 --> 01:43:41,708 It has nothing to offer him. 1432 01:43:42,750 --> 01:43:46,750 It's a simple choice: MoU or Grexit. 1433 01:43:53,583 --> 01:43:56,375 I like swordfish taken the bait. 1434 01:43:57,250 --> 01:43:58,791 They shoot me, they let me go, 1435 01:43:58,958 --> 01:44:00,291 they shoot me ... 1436 01:44:01,500 --> 01:44:02,541 they let me go. 1437 01:44:19,291 --> 01:44:21,708 This referendum will free us. 1438 01:44:21,875 --> 01:44:24,875 The referendum is not enough. 1439 01:44:25,208 --> 01:44:27,250 We must be prepared for the future. 1440 01:44:27,958 --> 01:44:29,416 They want you to go. 1441 01:44:29,583 --> 01:44:33,250 The right wants you assign the current economic disaster. 1442 01:44:34,375 --> 01:44:36,625 I did everything with your agreement. 1443 01:44:36,791 --> 01:44:38,541 We will be two at the helm. 1444 01:44:38,708 --> 01:44:41,833 It is I and all the left they want to annihilate. 1445 01:44:42,875 --> 01:44:45,333 WIMS think you're fleeting. 1446 01:44:46,875 --> 01:44:48,125 He is wrong. 1447 01:44:48,458 --> 01:44:50,833 That's why I want you by my side. 1448 01:45:05,750 --> 01:45:07,416 I decided to make a referendum. 1449 01:45:09,666 --> 01:45:13,208 I returned to inform the Cabinet and Parliament. 1450 01:45:13,375 --> 01:45:16,791 You two stay here for the Eurogroup. 1451 01:45:17,250 --> 01:45:20,583 total secrecy until my official announcement. 1452 01:45:20,750 --> 01:45:22,291 I need you all. 1453 01:45:22,666 --> 01:45:26,708 A referendum ... To win or to lose it? 1454 01:45:27,625 --> 01:45:31,041 If we win it, we leave the Euro? 1455 01:45:31,208 --> 01:45:34,666 The referendum is to say O ui or Not the MoU. 1456 01:45:34,833 --> 01:45:36,375 They'll close our banks. 1457 01:45:36,541 --> 01:45:38,916 Merkel m'a for the promise of which it is not. 1458 01:45:58,125 --> 01:45:59,875 A referendum is crazy! 1459 01:46:00,041 --> 01:46:02,791 What to do after the referendum? 1460 01:46:02,958 --> 01:46:06,083 Why a referendum? To win or lose? 1461 01:46:14,541 --> 01:46:19,333 The announcement of the referendum makes our deciduous discussions. 1462 01:46:20,125 --> 01:46:21,583 We continue without you. 1463 01:46:21,750 --> 01:46:24,208 The referendum is an internal matter 1464 01:46:24,375 --> 01:46:27,125 that does not affect our discussions. 1465 01:46:27,291 --> 01:46:29,458 We want the opinion of our people 1466 01:46:29,625 --> 01:46:31,166 our debates. 1467 01:46:31,416 --> 01:46:34,333 How ordinary people can decide 1468 01:46:34,500 --> 01:46:36,458 a complex issue? 1469 01:46:36,625 --> 01:46:39,833 The people he really knows his interests? 1470 01:46:40,000 --> 01:46:42,291 We believe that our people 1471 01:46:42,458 --> 01:46:45,250 can think and decide. 1472 01:46:45,625 --> 01:46:47,875 We ask the ECB, Mario, 1473 01:46:48,041 --> 01:46:51,916 to extend our credit until referendum day. 1474 01:46:52,083 --> 01:46:53,541 It is the role of the ECB. 1475 01:46:53,708 --> 01:46:54,500 No way ! 1476 01:46:55,083 --> 01:46:58,125 The ECB has nothing to do with politics. 1477 01:46:58,291 --> 01:46:59,666 Mario answer. 1478 01:46:59,833 --> 01:47:04,333 We can stop sending cash at any time. 1479 01:47:04,500 --> 01:47:08,208 So cause the closure of our banks 1480 01:47:08,375 --> 01:47:10,958 and you interfere with our referendum. 1481 01:47:11,625 --> 01:47:14,125 The next meetings will be without you. 1482 01:47:20,083 --> 01:47:22,958 What do the statutes? Can we exclude? 1483 01:47:23,416 --> 01:47:24,458 With this referendum, 1484 01:47:24,625 --> 01:47:28,583 the people tell the Prime Minister to follow the line. 1485 01:47:28,750 --> 01:47:31,625 Breaking these negotiations come to nothing, 1486 01:47:31,791 --> 01:47:33,666 or sign the MoU. 1487 01:47:33,833 --> 01:47:36,791 Mr. Minister, the Eurogroup has no statutes, 1488 01:47:36,958 --> 01:47:38,666 no legal existence. 1489 01:47:38,833 --> 01:47:41,541 Decisions are made by the President. 1490 01:47:44,666 --> 01:47:46,583 Your decisions, 1491 01:47:47,333 --> 01:47:49,125 our decisions 1492 01:47:50,666 --> 01:47:51,958 are not legal, 1493 01:47:53,083 --> 01:47:54,250 they are arbitrary! 1494 01:47:55,041 --> 01:47:57,708 Our decisions are accepted by all governments! 1495 01:48:08,625 --> 01:48:11,125 We need adults in this room. 1496 01:48:20,625 --> 01:48:21,541 Allo? 1497 01:48:23,791 --> 01:48:25,125 I arrive. 1498 01:48:27,375 --> 01:48:28,375 I arrive. 1499 01:48:28,541 --> 01:48:29,750 I arrive ! 1500 01:48:34,000 --> 01:48:38,208 If banks are closing, this is a great advertisement for the Yes . 1501 01:48:39,333 --> 01:48:40,958 We will sign the MoU. 1502 01:48:41,125 --> 01:48:43,583 For pity's sake, reopen our banks! 1503 01:48:45,333 --> 01:48:46,416 Why not sign it? 1504 01:48:48,208 --> 01:48:50,291 It would finally be alone! 1505 01:48:51,166 --> 01:48:54,458 If they open Monday and closed for lack of cash, 1506 01:48:55,416 --> 01:48:56,791 it will riot. 1507 01:48:57,500 --> 01:48:59,791 There will be a great event, and we will be there. 1508 01:48:59,958 --> 01:49:01,291 We in the street? 1509 01:49:01,666 --> 01:49:03,875 The government did not take to the streets. 1510 01:49:06,166 --> 01:49:10,291 Your idea to limit withdrawals to 60 per day still stand? 1511 01:49:10,458 --> 01:49:11,458 Yes. 1512 01:49:12,708 --> 01:49:15,916 - We will hold until when? - Until the referendum. 1513 01:49:20,250 --> 01:49:20,916 Very well. 1514 01:49:21,083 --> 01:49:23,875 60 per day is put in place. 1515 01:49:36,166 --> 01:49:37,375 Tell me. 1516 01:49:39,375 --> 01:49:41,625 It is where Plan B? 1517 01:49:42,083 --> 01:49:42,958 We're ready. 1518 01:49:43,125 --> 01:49:44,125 But still ? 1519 01:49:44,625 --> 01:49:48,791 The transition to a new currency is painful, difficult. 1520 01:49:49,041 --> 01:49:52,333 We will be in a weak position, but it will not come out of the Euro. 1521 01:49:54,166 --> 01:49:56,041 Look what we found. 1522 01:50:01,375 --> 01:50:03,333 Found 16 billion! 1523 01:50:03,500 --> 01:50:09,166 There are 3 years, the ECB has transferred 16 billion for distributors. 1524 01:50:09,333 --> 01:50:13,333 The funds are in different banks and the ECB forgotten. 1525 01:50:13,500 --> 01:50:15,625 Great discovery, but useless. 1526 01:50:15,791 --> 01:50:16,791 Why unnecessary? 1527 01:50:16,958 --> 01:50:18,875 It will keep the banks open. 1528 01:50:19,041 --> 01:50:21,583 This is theft. It belongs to the ECB. 1529 01:50:21,750 --> 01:50:22,791 Theft? 1530 01:50:22,958 --> 01:50:26,458 If my child dies of hunger, I can steal milk. 1531 01:50:26,625 --> 01:50:28,458 The left does not fly. 1532 01:50:29,333 --> 01:50:31,291 Not after the abuses of the previous governments. 1533 01:50:31,458 --> 01:50:35,416 these funds to benefit can nationalize our suffering people. 1534 01:50:35,583 --> 01:50:39,708 If we want to get out of the euro, yes, we can. 1535 01:50:43,875 --> 01:50:47,125 We will neither come out of the Euro, or become thieves. 1536 01:50:48,416 --> 01:50:51,083 It starts the 60 day plan. 1537 01:50:55,583 --> 01:50:57,708 After the announcement of the referendum, 1538 01:50:57,875 --> 01:51:01,041 the ECB cut the liquidity to Greek banks, 1539 01:51:01,208 --> 01:51:04,416 that closed, creating a financial asphyxiation. 1540 01:51:21,333 --> 01:51:24,500 These idiots are going to the vote Yes ! 1541 01:51:25,791 --> 01:51:29,333 They are right because Yes save the country 1542 01:51:29,500 --> 01:51:32,916 the misery in which the left has plunged. 1543 01:51:33,083 --> 01:51:37,583 - If the Yes wins, I quit. - The Yes, it is "acceptance of the MoU." 1544 01:51:37,750 --> 01:51:41,416 We must continue the fight and not give up. 1545 01:51:41,583 --> 01:51:43,833 The Yes offers a solution. 1546 01:51:44,291 --> 01:51:46,666 Some will accept it. 1547 01:51:47,458 --> 01:51:50,291 We will not hand the country to the Troika. 1548 01:51:50,458 --> 01:51:52,958 It is the promise of the Prime Minister. 1549 01:51:53,125 --> 01:51:54,583 If the No wins? 1550 01:51:54,750 --> 01:51:57,750 It takes us out of the euro, and nobody wants that. 1551 01:51:57,916 --> 01:52:00,583 If the people are with us, they will not dare. 1552 01:52:00,750 --> 01:52:02,041 If that is the case, 1553 01:52:02,208 --> 01:52:05,125 creating a new currency and continue to fight. 1554 01:52:05,750 --> 01:52:09,291 It was a way to remember our promises to the Prime Minister. 1555 01:52:09,458 --> 01:52:12,750 I understood his difficulties and fears. 1556 01:52:12,916 --> 01:52:15,708 "Taken as swordfish." This image haunted me. 1557 01:52:17,166 --> 01:52:19,458 The referendum night arrived, 1558 01:52:20,000 --> 01:52:23,041 all indicators gave the Yes winner. 1559 01:52:23,500 --> 01:52:25,708 Some of us wanted. 1560 01:52:25,875 --> 01:52:28,583 It would be an excuse to stay in power. 1561 01:52:29,500 --> 01:52:30,625 In less than an hour, 1562 01:52:30,791 --> 01:52:34,375 an earthquake of unpredictable magnitude will hit Europe. 1563 01:52:36,250 --> 01:52:37,833 And they shall go 1564 01:52:38,125 --> 01:52:41,125 in the prison of eternal debt. 1565 01:52:41,291 --> 01:52:43,750 Subjected to the brutality of the Troika. 1566 01:52:49,333 --> 01:52:50,958 Unless one has a No . 1567 01:52:52,458 --> 01:52:53,833 A No massive. 1568 01:52:54,458 --> 01:52:56,875 Whatever the result, I need you. 1569 01:53:00,500 --> 01:53:02,541 Manos think 1570 01:53:03,458 --> 01:53:06,541 I am the brake that prevents agreement. 1571 01:53:07,666 --> 01:53:10,541 With No , we will impose our agreement. 1572 01:53:14,750 --> 01:53:19,083 They'll try to make you fold by any means. 1573 01:53:19,583 --> 01:53:20,625 All. 1574 01:53:22,125 --> 01:53:24,500 A political vision needs time. 1575 01:53:25,708 --> 01:53:28,583 Leaving is the death of the visionary 1576 01:53:29,041 --> 01:53:30,416 and vision. 1577 01:53:30,583 --> 01:53:31,791 It is true 1578 01:53:32,250 --> 01:53:35,708 that the victory of Yes is an end and a solution. 1579 01:53:35,875 --> 01:53:38,458 If one resigns, the left disappears. 1580 01:53:38,791 --> 01:53:43,583 If it remains, it will make a right policy. 1581 01:53:44,583 --> 01:53:46,416 Better it disappears 1582 01:53:47,583 --> 01:53:48,833 to be reborn one day. 1583 01:53:49,000 --> 01:53:51,291 Now, the results ... 1584 01:53:51,458 --> 01:53:52,416 10, 1585 01:53:53,000 --> 01:53:53,791 9, 1586 01:53:54,708 --> 01:53:55,708 8, 1587 01:53:56,291 --> 01:53:57,333 7, 1588 01:53:58,041 --> 01:53:59,041 6, 1589 01:53:59,875 --> 01:54:00,958 5, 1590 01:54:01,541 --> 01:54:02,583 4, 1591 01:54:03,208 --> 01:54:04,125 3, 1592 01:54:04,708 --> 01:54:05,791 2, 1593 01:54:06,250 --> 01:54:07,208 1... 1594 01:54:23,708 --> 01:54:27,500 The people are always right, even when he is wrong. 1595 01:54:30,833 --> 01:54:32,833 We passed them! 1596 01:55:24,875 --> 01:55:28,958 I like swordfish took the bait. 1597 01:55:29,750 --> 01:55:32,000 The Germans will destroy us. 1598 01:55:32,666 --> 01:55:36,291 It is megalomaniac, he is only interested that his career! 1599 01:55:42,250 --> 01:55:44,250 Austerity will be defeated 1600 01:55:44,416 --> 01:55:47,750 by the growth it will generate. 1601 01:55:50,541 --> 01:55:52,875 Do not resign, whatever it costs. 1602 01:55:53,166 --> 01:55:56,666 If one resigns, is jail for two. 1603 01:55:57,333 --> 01:56:01,250 Our Chancellor has nothing to offer to your Prime Minister. 1604 01:56:01,416 --> 01:56:02,958 If we win? We leave the Euro? 1605 01:56:03,125 --> 01:56:05,166 Change currency hurts. 1606 01:56:05,333 --> 01:56:08,666 It takes us out of the euro, and nobody wants that. 1607 01:56:08,833 --> 01:56:11,000 MoU ou Grexit. 1608 01:56:12,125 --> 01:56:12,875 Allo? 1609 01:56:15,625 --> 01:56:16,791 Chancellor. 1610 01:56:22,750 --> 01:56:23,666 Allo? 1611 01:56:25,291 --> 01:56:26,583 It's a trap. 1612 01:56:26,750 --> 01:56:29,791 The Chancellor and the heads of state are waiting, 1613 01:56:29,958 --> 01:56:33,333 they are furious about your victory in the referendum. 1614 02:01:18,875 --> 02:01:20,166 Smile! 1615 02:01:30,416 --> 02:01:34,083 The Prime Minister signed the MoU. 1616 02:01:34,250 --> 02:01:37,666 The finance minister has resigned. 1617 02:01:39,791 --> 02:01:45,416 The Greek Parliament voted 73% for the MoU. 1618 02:01:46,125 --> 02:01:50,500 The people have been spilled. 1619 02:01:52,708 --> 02:01:57,166 The crisis continues ... 1620 02:01:57,500 --> 02:01:59,208 The people... 1621 02:01:59,375 --> 02:02:06,875 The people heroically survives. 1622 02:02:07,120 --> 02:02:12,369 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1623 02:02:13,250 --> 02:02:16,958 CONVERSATIONS BETWEEN ADULTS 1624 02:07:07,041 --> 02:07:09,375 Adaptation : Flora Pommellet-Papadakis 1625 02:07:09,541 --> 02:07:11,708 Sous-titrage: Unit