1
00:00:00,080 --> 00:00:03,392
،میخوام که تو کنارم باشی
،نه به خاطر اینکه شغلته
2
00:00:03,393 --> 00:00:04,992
بلکه انتخاب خودمونه
3
00:00:04,993 --> 00:00:08,061
اون یه سیاستمدار خیلی خیلی خطرناکه
4
00:00:08,062 --> 00:00:10,771
کسی که باید جلوش گرفته شه
5
00:00:13,330 --> 00:00:16,085
ما تصمیم گرفتیم که خودمون
تبلتی رو در اختیارت بذاریم تا
6
00:00:16,085 --> 00:00:18,500
نشه رد مطالبش رو تا گوشی شخصیت زد
7
00:00:20,290 --> 00:00:23,460
یکی اونا رو پاک کرده تا رفتنش
به سوییت وزیر مخفیانه باشه
8
00:00:24,370 --> 00:00:26,529
ازت میخوام که خودتو معرفی کنی
9
00:00:26,530 --> 00:00:28,849
اون گفت اسمش ریچارد لانگکراسه
10
00:00:28,850 --> 00:00:30,489
سرویس امنیتی
11
00:00:30,490 --> 00:00:31,729
مطمئنم
12
00:00:31,730 --> 00:00:33,969
این ماییم که داشتیم نقشه ی ساخت
.دث استار رو میکشیدیم
13
00:00:33,970 --> 00:00:35,769
جولیا داره شماره 10 رو تحت فشار میذاره
14
00:00:35,770 --> 00:00:38,569
باید هر چه سریعتر یه کاری کنیم
15
00:00:38,570 --> 00:00:40,176
این اتفاق هرگز نیوفتاد
16
00:00:40,177 --> 00:00:43,409
،و اگه من برنگشتم
.برو به دث استار
17
00:00:43,410 --> 00:00:45,175
فکر میکردم برات تاکسی میفرستن
18
00:00:45,176 --> 00:00:47,650
آره، ولی من به تاکسی مزخرف اونا نیازی ندارم
19
00:00:50,330 --> 00:00:52,609
بیا یه غذای خوب یکم نوشیدنی بزنیم
20
00:00:52,610 --> 00:00:54,180
حس عجیبی به آدم دست میده
21
00:00:58,010 --> 00:00:59,142
چرا باد؟
22
00:00:59,143 --> 00:01:01,889
اون سالن رو ترک کرد
و وقتی برگشت اون موقع بود که
23
00:01:01,890 --> 00:01:03,969
محمود روی استیج ظاهر شد
24
00:01:03,970 --> 00:01:06,129
راب الان بهم زنگ زد، باید به جولیا هشدار بدم
25
00:01:06,130 --> 00:01:07,277
تو کیف چیه؟
26
00:01:11,170 --> 00:01:13,469
از این زاویه، معلوم نیست که منبع انفجار
27
00:01:13,470 --> 00:01:14,700
کیف بوده
28
00:01:15,820 --> 00:01:18,220
پس این چیه جناب مک دونالد؟
29
00:01:18,930 --> 00:01:21,969
هر کاری که طاهر داشته انجام میداده
.من کاملا ازش بی خبرم
30
00:01:21,970 --> 00:01:24,929
یه داستان ساده و قابل باور هست
.که باید بهش بچسبی
31
00:01:24,930 --> 00:01:27,370
و تو هم بهش میچسبی
32
00:01:29,970 --> 00:01:33,449
علی رغم تلاش های قهرمانانه خدمات اورژانسمون
33
00:01:33,450 --> 00:01:37,969
وزیر کشور جولیا مانتگیو تسلیم زخم هاش شد
34
00:01:37,970 --> 00:01:39,649
و اعلام شد که فوت شدن
35
00:01:39,650 --> 00:01:41,823
دیو تو به خودت شلیک کردی
36
00:01:41,824 --> 00:01:43,569
گلوله اش مشقی بود
37
00:01:43,570 --> 00:01:45,691
چیزی هست که درباره ی وضعیت روانیت
38
00:01:45,692 --> 00:01:49,607
قبل، حین، و بعد از حمله بهمون نمیگی؟
39
00:01:49,608 --> 00:01:51,991
نادیا،ما شدیدا دنبال کسی هستیم که
40
00:01:51,992 --> 00:01:53,540
این بمب ها رو ساخته
41
00:01:54,690 --> 00:01:57,089
دو حمله به وزیر کشور، تو هردو
42
00:01:57,090 --> 00:02:00,769
باد مامور حفاظتی بوده... کیف محمود... من بهش اعتماد ندارم
43
00:02:00,770 --> 00:02:03,050
اون داره یه چیزی رو مخفی میکنه
44
00:02:03,060 --> 00:02:09,060
.::ارائه ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
45
00:02:09,170 --> 00:02:12,690
قربان، گزارش دژ هالستد رسیده دستمون -
.مرسی -
46
00:02:16,660 --> 00:02:18,010
لعنتی
47
00:02:19,210 --> 00:02:21,050
بمب توی کیف نبوده
48
00:02:23,130 --> 00:02:25,929
با توجه به الگوی انفجار
و گستردگی امواج انفجار
49
00:02:25,930 --> 00:02:27,929
ظاهرا بمب زیر استیج کار گذاشته شده بود
50
00:02:27,930 --> 00:02:30,769
..کار گذاشته شده بود؟ ممکن نیست، مطمئنا
51
00:02:30,770 --> 00:02:32,609
نمیدونم که چطور به اونجا دسترسی داشتن
52
00:02:32,610 --> 00:02:34,892
هنوزم داریم تصاویر امنیتی رو بررسی
.و از کارکنان دانشگاه بازجویی میکنیم
53
00:02:34,893 --> 00:02:36,514
سگ های بمب یاب، اونا نباید میفهمیدن...؟
54
00:02:36,515 --> 00:02:38,560
موادی که بعد از انفجار سالم موندن نشون میدن که
55
00:02:38,561 --> 00:02:40,637
دستگاه تو یه محفظه عایق هوا بوده
56
00:02:40,638 --> 00:02:43,357
،احتمالا وقتی چاشنی فعال شده
دریچه ای ایجاد کرده
57
00:02:43,358 --> 00:02:45,976
تا به اکسیژن برای تامین هوای
.انفجار پروکسید استون اجازه ورود بده
58
00:02:46,423 --> 00:02:48,168
توسط زمان سنج فعال شده؟
59
00:02:48,169 --> 00:02:50,878
بقایای مدارش سر صحنه پیدا شده
60
00:02:51,680 --> 00:02:54,639
..دژ هالستد بر این باوره که احتمالا سنسور فشار
61
00:02:54,640 --> 00:02:57,519
براش گذاشته شده بود تا اگر فشار مناسب
.روی استیج وارد شد،بمب فعال شه
62
00:02:57,520 --> 00:02:59,519
برای همین بود که محمود باید میرفت روی استیج
63
00:02:59,520 --> 00:03:02,159
وزیر کشور نمیتونسته به تنهایی
.فشار لازم برای فعالسازی سنسور رو وارد کنه
64
00:03:02,160 --> 00:03:04,319
باید محمود میرفته اون بالا و فعالش میکرده
65
00:03:04,320 --> 00:03:06,802
البته اینجوری خطر فعال شدن بمب
66
00:03:06,803 --> 00:03:09,076
تو زمان اشتباه، با اومدن شخصی روی استیج
67
00:03:09,077 --> 00:03:10,339
قبل از سخنرانی وزیر کشور وجود داشت
68
00:03:10,340 --> 00:03:12,702
برای همینه که داریم تحقیق میکنیم
ببینم که سنسور
69
00:03:12,703 --> 00:03:15,610
..یا بمب توسط زمان سنج کنترل میشده یا اینکه
70
00:03:15,610 --> 00:03:17,410
از راه دور کنترل شدن...
71
00:03:18,814 --> 00:03:20,805
توسط کس دیگه ای به غیر از طاهر؟
72
00:03:21,500 --> 00:03:23,005
داریم میگردیم خانم
73
00:03:24,245 --> 00:03:26,220
چند مظنون رو زیر نظر دارم
74
00:03:26,320 --> 00:03:32,320
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
75
00:03:32,420 --> 00:03:38,420
«: مترجمیــــن : وحید فرحناکی ، محمد نجفی :»
.:: Mohammad_Na & Night_walker77 ::.
76
00:03:44,700 --> 00:03:46,525
شما خوبی گروهبان؟
77
00:03:46,860 --> 00:03:49,284
یه لیست از تمام مامورین حفاظتی و مشاورین وزیر میخوام
78
00:03:49,285 --> 00:03:51,765
هر چیزی که مشکوک باشه، هر چیز غیر عادی
79
00:03:53,900 --> 00:03:55,645
چیزی شده تام؟
80
00:03:56,500 --> 00:04:00,940
کیم مرده! کسی نشنیده که شما چیزی درباره اش بگین
81
00:04:03,564 --> 00:04:05,164
متاسفم رفیق، حق با توعه
82
00:04:06,784 --> 00:04:08,544
به فکر دیگران نبودم
83
00:04:10,564 --> 00:04:12,684
چطوره یه نوشیدنی بزنیم و درباره اش صحبت کنیم؟
84
00:04:15,891 --> 00:04:17,051
باشه
85
00:04:44,405 --> 00:04:46,044
دیوید باد
86
00:04:46,045 --> 00:04:47,340
دیود...؟
87
00:04:48,125 --> 00:04:50,445
لوییز ریبورن هستم
88
00:04:51,220 --> 00:04:54,565
ببین من اجازه ندارم که تحقیقات رو جایی افشا کنم
89
00:04:56,165 --> 00:04:58,420
اینو از من نشنیدی، خب؟
90
00:05:01,977 --> 00:05:03,857
بمب توی کیف نبود
91
00:05:05,085 --> 00:05:06,700
تقصیر تو نبود
92
00:05:11,005 --> 00:05:12,485
دیوید؟
93
00:05:12,717 --> 00:05:14,317
ممنونم
94
00:05:19,325 --> 00:05:20,685
ببخشید که منتظرت گذاشتم
95
00:05:21,965 --> 00:05:23,534
بهتره بریم به رد لایِن
96
00:05:23,535 --> 00:05:24,820
به حساب من
97
00:05:51,365 --> 00:05:53,965
گروهبان، فکر کردم بهتره اینو ببینین
98
00:05:59,845 --> 00:06:01,260
برگرد
99
00:06:10,645 --> 00:06:12,725
بیشتر از یک ساعت از فیلم گم شده
100
00:06:16,085 --> 00:06:17,900
یعنی چی؟ همشون اینطورین؟ -
بله -
101
00:06:20,245 --> 00:06:21,945
خیلی خب، اینارو بریز رو یه درایو
102
00:06:21,970 --> 00:06:23,980
و تحویل رییس بده -
باشه -
103
00:06:31,645 --> 00:06:34,501
این چیزایی که درباره این بابا لانگکراس
...و تصاویر امنیتی گمشده گفتی
104
00:06:34,502 --> 00:06:36,484
خب -
من حرفت رو باور میکنم -
105
00:06:36,485 --> 00:06:39,084
موهاش بلوند بود
از پیشونیش به عقب داده شده بود
106
00:06:39,085 --> 00:06:40,444
شبیه این؟
107
00:06:40,545 --> 00:06:41,285
آره
108
00:06:43,405 --> 00:06:46,004
چشماش تاریک تر بود، آره
109
00:06:46,005 --> 00:06:47,924
این چی؟ -
.آره، این عالیه -
110
00:06:47,925 --> 00:06:49,004
دماغش چطور؟
111
00:06:49,005 --> 00:06:50,724
نوک دماغش گشادتر بود
112
00:06:50,725 --> 00:06:53,364
این فک چطوره؟ -
.فکش یکم مربعی تر بود، یکم بیشتر -
113
00:06:53,365 --> 00:06:54,764
موهاش چی؟ این خوبه؟
114
00:06:54,765 --> 00:06:56,404
موهاش کوتاه تر بود
115
00:06:56,405 --> 00:06:58,764
آره،چشماشم فکر کنم یکم باریکتر بودن
116
00:06:58,765 --> 00:07:00,484
..پیشونیش یکم بلندتر بود -
سنش خوبه؟ -
117
00:07:00,485 --> 00:07:02,804
یکم پیرتر از این بود
...یکم باریکتر
118
00:07:02,805 --> 00:07:04,284
این چطوره؟
119
00:07:04,285 --> 00:07:06,285
خوبه،داره شبیهش میشه
120
00:07:27,045 --> 00:07:29,720
گروهبان؟ -
چی گیر پیدا کردی؟ -
121
00:07:38,165 --> 00:07:39,205
عالیه
122
00:07:46,664 --> 00:07:48,224
خسته نباشی رفیق
123
00:07:57,285 --> 00:07:59,324
بالاخره تیرانداز رو پیدا کردیم
124
00:07:59,325 --> 00:08:01,564
گروهبان اندرو اپستد
125
00:08:01,565 --> 00:08:03,845
دو دوره توی استان هلمند خدمت کرده
126
00:08:04,180 --> 00:08:05,724
،و اینو باش
127
00:08:05,725 --> 00:08:07,325
اون متخصص خنثی سازی بمب بوده
128
00:08:09,245 --> 00:08:12,274
میتونه بمب ساز اصلی یا همدست
129
00:08:12,275 --> 00:08:13,765
لانگکراس باشه
130
00:08:17,645 --> 00:08:18,980
..متاسفم
131
00:08:20,431 --> 00:08:21,911
بدشون به خودم
132
00:08:23,405 --> 00:08:25,380
این...این عالیه
133
00:08:31,245 --> 00:08:32,990
..گوش کن دیوید
134
00:08:34,913 --> 00:08:36,464
با وجود همه ی اتفاقاتی که افتاده
135
00:08:36,465 --> 00:08:38,929
شاید ما به اندازه کافی
136
00:08:38,954 --> 00:08:40,573
به این واقعیت توجه نکردیم که تیرانداز
137
00:08:40,574 --> 00:08:42,214
درست جلوی چشمات مغزش رو ترکوند
138
00:08:44,493 --> 00:08:46,733
و تو هم رئیست رو از دست دادی هم همکارتو
139
00:08:51,043 --> 00:08:53,493
گمونم فکر خوبی باشه اگه از تحقیقات
140
00:08:53,494 --> 00:08:57,205
کنار بذاریمت و بفرستیمت پیش مشاور، چطوره؟
141
00:08:57,206 --> 00:08:59,260
نه، نه عمرا
142
00:09:00,289 --> 00:09:02,421
فهمیدن اینکه چه کسی جولیا رو کشته تنها چیزیه که مهمه
143
00:09:02,422 --> 00:09:04,660
این تنها چیزیه که باعث میشه دوباره حالم خوب بشه
144
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
فکر میکنم قضیه بیشتر از ایناست
145
00:09:08,987 --> 00:09:10,780
به اسم صداش زدی
146
00:09:11,733 --> 00:09:14,173
..متاسفم نادیا ،نمیدونم که چه چیزی اونا رو
147
00:09:14,494 --> 00:09:16,140
میتونیم بریم
148
00:09:26,873 --> 00:09:30,912
چند پارکینگ پیدا کردیم که به توصیفات تو میخورد
149
00:09:30,913 --> 00:09:33,867
متاسفانه ماشین شوهرت یا
150
00:09:33,868 --> 00:09:36,862
قرار ملاقاتی در دوربین های امنیتی پارکینگ
151
00:09:36,863 --> 00:09:38,712
پیدا نکردیم
152
00:09:38,713 --> 00:09:43,112
دوربین های نزدیک این پارکینگ ها رو بررسی کردیم
و چند تصویر از
153
00:09:43,113 --> 00:09:44,512
مظنونین بدست آوردیم
154
00:09:44,513 --> 00:09:47,113
خوب فکر کن نادیا
155
00:09:48,340 --> 00:09:50,753
این مرد رو میشناسی؟
156
00:09:53,073 --> 00:09:55,180
مصاحبه شونده سرش را به چپ و راست تکان میدهد
157
00:09:55,873 --> 00:09:57,753
این رو چی؟
158
00:10:01,673 --> 00:10:03,553
مصاحبه شونده سرش را به چپ و راست تکان میدهد
159
00:10:11,526 --> 00:10:13,526
مصاحبه شونده سرش را به چپ و راست تکان میدهد
160
00:10:16,673 --> 00:10:19,032
مصاحبه شونده سرش را به چپ و راست تکان میدهد
161
00:10:19,033 --> 00:10:20,260
..تو
162
00:10:20,833 --> 00:10:23,233
این مرد رو میشناسی؟
163
00:10:31,100 --> 00:10:32,713
خوب فکر کن
164
00:10:47,153 --> 00:10:48,340
متاسفم
165
00:10:48,873 --> 00:10:50,112
ایرادی نداره
166
00:10:50,113 --> 00:10:52,313
نادیا،ازت ممنونیم
167
00:10:54,073 --> 00:10:56,433
آفرین نادیا، کارت عالی بود
168
00:11:06,993 --> 00:11:08,512
این مرد رو چطور؟
169
00:11:08,513 --> 00:11:11,032
نمیتونی اینکار رو بکنی -
.دارم میکنم -
170
00:11:11,033 --> 00:11:12,637
این جزو سوالات برای شناسایی نبود
171
00:11:12,638 --> 00:11:14,860
نادیا لطفا به این تصویر کامپیوتری نگاه کن
172
00:11:23,193 --> 00:11:25,072
نادیا،لطفا خوب فکر کن. جون خیلیا به این بستگی داره
173
00:11:25,073 --> 00:11:26,380
این آدم رو میشناسی؟
174
00:11:35,193 --> 00:11:37,512
این همونیه که شوهرت باهاش ملاقات کرد؟
175
00:11:37,513 --> 00:11:40,872
نادیا قبلا گفته اون شخص یا هندی بوده یا عرب
176
00:11:40,873 --> 00:11:42,290
اونقدر ترسیده بودی که نمیتونستی بگی
177
00:11:42,291 --> 00:11:44,180
اون مرد در واقع سفید پوست بود؟
178
00:11:47,193 --> 00:11:49,073
این همون مردیه که شوهرت باهاش ملاقات کرد؟
179
00:12:07,473 --> 00:12:09,112
این همونیه که شوهرت دیدش؟
180
00:12:09,113 --> 00:12:12,672
نادیا قبلا گفته اون شخص یا هندی بوده یا عرب
181
00:12:12,673 --> 00:12:14,106
اونقدر ترسیده بودی که نمیتونستی بگی
182
00:12:14,107 --> 00:12:16,073
اون مرد درواقع سفید پوست بود؟
183
00:12:16,500 --> 00:12:18,153
این همون مردیه که شوهرت باهاش ملاقات کرد؟
184
00:12:24,233 --> 00:12:25,712
این نمیتونه یه مدرک حساب شه
185
00:12:25,713 --> 00:12:28,112
خودت رویه ی شناسایی از رو تصویر رو میدونی
186
00:12:28,113 --> 00:12:29,900
درضمن یک تصویر کامپیوتری
هیچ موقع تصویر کاملا مشابهی رو نمیده
187
00:12:29,901 --> 00:12:31,253
احتمالش بالاست که اون اشتباه کرده باشه
188
00:12:31,254 --> 00:12:33,730
هر چند در حال حاضر نکته ی اصلی این نیست رئیس، مگه نه؟
189
00:12:33,731 --> 00:12:37,032
به عنوان رئیست و سر بازرس میگم لوییز
.درواقع نکته اصلی همینه
190
00:12:37,033 --> 00:12:38,472
میخوای همینجوری دست روی دست بذاری و کاری نکنی؟
191
00:12:38,473 --> 00:12:40,615
دیوید،اینو بذار به عهده خودمون -
.هیچکس دنباله ی لانگکراس رو نگرفته بود -
192
00:12:40,616 --> 00:12:41,544
مجبور شدم خودم به تنهایی این کار رو انجام بدم
193
00:12:41,569 --> 00:12:43,129
ما باید همه ی احتمالات رو در نظر بگیریم
194
00:12:43,130 --> 00:12:45,269
که یکیشون اینه که سرویس امنیتی
195
00:12:45,270 --> 00:12:47,532
در ترور عضو کابینه دخیل بوده -
.ما که مطمئن نیستیم -
196
00:12:47,533 --> 00:12:49,686
!این همون چیزیه که باید بفهمیم
لانگکراس هم سر نخمونه
197
00:12:49,686 --> 00:12:51,902
خب، از الان به بعد همه حرکاتمون قانونی انجام میشه
198
00:12:51,927 --> 00:12:53,975
بعدش چی؟ قانونی عمل میکنین؟
199
00:12:53,976 --> 00:12:57,180
تصمیمش با من و فرمانده سمپسونه
200
00:13:03,052 --> 00:13:04,652
اون فقط داره سعی میکنه که کمک کنه رئیس
201
00:13:08,019 --> 00:13:09,059
!دیوید
202
00:13:10,720 --> 00:13:12,639
ببین فشار خیلی زیادی روی شارماست
203
00:13:12,640 --> 00:13:14,679
اون به کارات احترام میذاره. هممون میذاریم
204
00:13:14,680 --> 00:13:15,920
حتما
205
00:13:16,313 --> 00:13:17,353
دیوید
206
00:13:19,746 --> 00:13:21,426
دیوید صبر کن
207
00:13:24,380 --> 00:13:26,840
خیلی دلم میخواد باهات
.درباره ی زخم روی سرت صحبت کنم
208
00:13:27,460 --> 00:13:28,920
بهت که گفتم سر اجاق اینجوری شده
209
00:13:29,660 --> 00:13:31,519
به نظرم بهتره که پزشک سازمان معاینه ات کنه
210
00:13:31,520 --> 00:13:32,934
بیخیال من شو لوییز
211
00:13:32,935 --> 00:13:34,639
باید چیکار کنم دیوید؟
212
00:13:34,640 --> 00:13:36,479
بذارم جوری اینور اونور بچرخی انگار همه چی روبراهه؟
213
00:13:36,480 --> 00:13:39,679
نمیفهمی؟ اینجوری تحقیقاتمون رو بی اعتبار میکنن
214
00:13:39,680 --> 00:13:41,519
اینجوری من رو به عنوان بدرد نخور میبینن
215
00:13:41,520 --> 00:13:43,999
هیچکس تو این ساختمون از همچین ادبیاتی استفاده نمیکنه
216
00:13:44,000 --> 00:13:48,445
تو مریضی دیوید
دچار اختلال استرس پس از سانحه شدی
217
00:13:48,446 --> 00:13:49,760
الان اینکه گفتی بهتر از حرف من بود؟
218
00:13:50,380 --> 00:13:52,159
چرا داری وقتتو صرف من میکنی
وقتی که تازه فهمیدیم
219
00:13:52,160 --> 00:13:53,444
لانگکراس بمب رو بهشون داده؟
220
00:13:53,445 --> 00:13:54,919
سرویس امنیتی
221
00:13:54,920 --> 00:13:56,756
فهمیدن دلیلشون
.کلید تمام این قضایاست
222
00:13:56,757 --> 00:14:00,200
دیوید تو به کمک نیاز داری -
.تنها چیزی که نیاز دارم اینه که قاتل جولیا رو پیدا کنم -
223
00:14:02,680 --> 00:14:05,719
مراسم خاکسپاری جولیا مانتگیو
ساعاتی قبل برگزار شد
224
00:14:05,720 --> 00:14:09,799
مراسمی خصوصی با شرکت
دوستان نزدیک و خانواده بود
225
00:14:09,800 --> 00:14:12,519
..ولی در مجلس عوام بحث جانشینی
226
00:14:12,520 --> 00:14:15,639
،همکاری محترم که مرگش غمی عظیم برای همراهانش
227
00:14:15,640 --> 00:14:18,681
کشورش و این خاک به یادگار گذاشت
228
00:14:18,682 --> 00:14:22,031
ماهایی که جولیا رو میشناختین
، باهاش کار کردیم
229
00:14:22,032 --> 00:14:25,296
در حال سبک سنگین کردن این غم هستیم
230
00:14:25,297 --> 00:14:28,199
جولیا و من با هم تو این خونه بزرگ شدیم
231
00:14:28,200 --> 00:14:32,239
و در آخر، فشار کار باعث شد ازدواج ما پایدار نباشه
232
00:14:32,240 --> 00:14:36,119
تا به امروز هنوز هم به روزهامون با یکدیگر رو
233
00:14:36,120 --> 00:14:37,360
..به عنوان شادترین روز های زندگیم به یاد میارم
234
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
ممنونم خانم وزیر
235
00:15:25,240 --> 00:15:26,640
چقدر گرفتی؟
236
00:15:27,052 --> 00:15:28,652
به اندازه کافی هست
237
00:15:29,160 --> 00:15:33,079
دستور العمل رمزگشایی برای بازدید جزئیات
238
00:15:33,080 --> 00:15:36,359
تصمیم گرفتیم این تبلت رو بهتون بدیم تا
239
00:15:36,360 --> 00:15:38,479
رد جزییاتش رو تا گوشی شخصی شما نزنن
240
00:15:38,480 --> 00:15:40,520
وقتی کارتون تموم شد تبلت رو پس میگیریم
241
00:15:41,140 --> 00:15:44,595
حاوی فایل های فقط خواندنی هستش که فقط
242
00:15:44,596 --> 00:15:48,526
برای مدت کوتاهی قابل دیدن هستن بعد از اون
.تبلت قفل میشه و به یک رمزگشایی جدید نیاز دارید
243
00:15:48,986 --> 00:15:50,919
اگه این اتفاق بیوفته باید بهمون خبر بدید
244
00:15:50,920 --> 00:15:53,639
این اختیار رو دارم که توافقات مناسبی رو ترتیب بدم
245
00:15:53,640 --> 00:15:57,199
ببینم چی میشه. این کلشه؟
246
00:15:57,200 --> 00:16:00,740
فعلا آره، اینو میذارم پیشت
247
00:16:01,960 --> 00:16:02,940
ممنونم
248
00:16:13,960 --> 00:16:17,300
[تعرض جنسی - - شارلوت فاکسفیلد، دانشگاه کمبریج سال 83]
[ اعتیاد - - کلینیک «اوک اند اش»، وزیر حمل و نقل، سال 96 ]
[ سواستفاده مالی - - املاک وی.وی.2]
249
00:16:36,300 --> 00:16:38,000
شارلوت فاکسفیلد
250
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
سرویراستار چاپخانه کلیفتون فاکس
251
00:16:44,300 --> 00:16:46,000
تحصیلات : دانشگاه کمبریج، از سال 82 تا 84
252
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
شارلوت فاکسفیلد در دولت
253
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
مجموعه ورزشی شارلوت
254
00:17:10,500 --> 00:17:12,700
دپارتمان حمل و نقل، سال 96
255
00:17:13,300 --> 00:17:16,700
وزرا : پیتر هیثراپ، جان واسلر،درک چمپین، اونا گرگوری
256
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
پیتر هیثراپ، اوک اند اش
257
00:17:22,100 --> 00:17:23,200
کلینیک بازپروری اوک اند اش
258
00:17:44,200 --> 00:17:48,200
جان واسلر
نخست وزیر
259
00:18:45,440 --> 00:18:48,980
بمونه برای بعد، خسته نباشید. بعدا دوباره در این باره
.صحبت میکنیم،ممنون
260
00:18:58,080 --> 00:18:59,980
نوع جستجو : جستجو میان ماشین ها
261
00:19:07,840 --> 00:19:10,320
دفتر فرمانده سمپسون لطفا
262
00:19:11,600 --> 00:19:13,960
سرپرست ارشد کرادوک هستم
263
00:19:23,720 --> 00:19:25,980
دیوید باد همین الان وارد دفتر شد
264
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
جستجو مسدود شد
265
00:19:31,000 --> 00:19:35,980
نتیجه ی این جستجو مسدود شده است. لطفا برای
.اطلاعات بیشتر با شماره ی 02079460074 تماس بگیرید
266
00:19:36,713 --> 00:19:38,313
باشه
267
00:19:42,280 --> 00:19:45,054
با سرویس وسایل نقلیه ملی تماس گرفتید
268
00:19:45,055 --> 00:19:48,039
لطفا مورد جستجوتون به همراه نام کامل وشماره تلفنتون رو
269
00:19:48,040 --> 00:19:49,428
بعد از صدای بوق اعلام کنید
270
00:19:51,280 --> 00:19:53,378
دیوید -
.خانم -
271
00:19:53,379 --> 00:19:54,660
نه نه، راحت باش
272
00:19:55,960 --> 00:19:58,639
از مرکز ضد تروریست بهم زنگ زدن
273
00:19:58,640 --> 00:20:00,599
ظاهرا براشون بد دردسری هستی
274
00:20:00,600 --> 00:20:02,376
..خانم،من بر این باورم که
275
00:20:02,377 --> 00:20:03,380
گوش کن
276
00:20:04,660 --> 00:20:06,340
ما وزیر کشور رو از دست دادیم
277
00:20:07,040 --> 00:20:09,320
بهتره بیوفتیم دنبال اون حرومزاده ای که اینکار رو کرده
278
00:20:10,640 --> 00:20:12,200
خیلی ممنونم خانم
279
00:20:12,619 --> 00:20:14,179
مشکلی نداری بریم اونطرف شهر؟
280
00:20:14,535 --> 00:20:15,821
اصلا
281
00:20:15,822 --> 00:20:17,354
یه ماشین فرستادم سمت در بخش دی
282
00:20:17,748 --> 00:20:18,914
اونجا میبینمت
283
00:20:18,939 --> 00:20:19,979
بله خانم
284
00:20:31,220 --> 00:20:32,600
تام
285
00:20:39,312 --> 00:20:40,780
بیا تو
286
00:20:41,360 --> 00:20:43,120
لورین -
.خانم -
287
00:20:43,145 --> 00:20:44,839
دیوید -
.خانم -
288
00:20:44,840 --> 00:20:48,994
تیمم این تصویر مجازی رو که نادیا علی
289
00:20:48,995 --> 00:20:50,040
شناسایی کرده برام فرستادن
290
00:20:50,504 --> 00:20:52,584
..این شخص، ریچارد لانگکراس
291
00:20:52,609 --> 00:20:55,288
..معتقدی که اون برای -
سرویس امنیتی کار میکنه -
292
00:20:55,289 --> 00:20:56,620
بله خانم
293
00:20:56,645 --> 00:20:57,954
هیچ مدرکی دال بر این ادعا وجود نداره
294
00:20:57,979 --> 00:20:59,259
وجود نداشت
295
00:20:59,729 --> 00:21:01,968
دیشب اون رو توی کافی نت دیدم
296
00:21:01,969 --> 00:21:06,328
از ماشینی استفاده میکرد که کامپیوتر ملی پلیس
اجازه دسترسی به اطلاعاتش رو نداشت
297
00:21:06,329 --> 00:21:09,208
یه شماره ی شر و ور ساختگی هم اعلام کردن که بکشونتت
298
00:21:09,209 --> 00:21:10,808
به تله ی الکترونیکی
299
00:21:10,809 --> 00:21:13,568
همونطور که خودتونین میدونین، میتونیم حلش کنیم
300
00:21:13,569 --> 00:21:16,168
تنها دلیلی که باعث میشه لانگکراس
به اون کافی نت بره اینه که
301
00:21:16,169 --> 00:21:18,000
اونا دنبال کلمات کلیدی در فعالیت های آنلاین هستن
302
00:21:18,001 --> 00:21:19,461
چجور کلمات کلیدی؟
303
00:21:19,462 --> 00:21:21,981
کلمات کلیدی مربوط به اهرم فشاری که
سرویس امنیتی برای وزیر کشور
304
00:21:21,982 --> 00:21:23,260
تامین کرده بود
305
00:21:24,262 --> 00:21:26,141
درباره ی چی صحبت میکنی؟
306
00:21:26,142 --> 00:21:28,301
تو اتاق هتلش، چند روز قبل اینکه کشته بشه
307
00:21:28,302 --> 00:21:30,581
وزیر کشور با لانگکراس ملاقات داشته
308
00:21:30,582 --> 00:21:32,680
اون بهش فایل رمزنگاری شده ای رو داد که وزیر کشور
309
00:21:32,681 --> 00:21:35,021
بعدا نخست وزیر رو در جریان اون قرار گذاشت
310
00:21:35,022 --> 00:21:36,822
و اونوقت تو اینو به کسی نگفتی؟
311
00:21:38,502 --> 00:21:40,218
،دیوید داره چیز مهمی میگه خانم
312
00:21:40,219 --> 00:21:42,740
گمونم ایرادی نداشته باشه اگه روی همون تمرکز کنیم
313
00:21:45,382 --> 00:21:47,621
تونستی از جزییاتش کپی بگیری؟
314
00:21:47,622 --> 00:21:49,021
امکانش وجود نداشت خانم
315
00:21:49,022 --> 00:21:50,613
سعی کردم که از جزئیاتش با تلفنم
316
00:21:50,614 --> 00:21:53,581
عکس بگیرم ولی اون تبلت
به سنسور اشعه فروسرخ
317
00:21:53,582 --> 00:21:55,393
مجهز بود
318
00:21:55,418 --> 00:21:57,541
که اگه دستگاه در نزدیکی دستگاه الکترونیکی دیگه ای
قرار میگرفت اون رو خاموش میکرد
319
00:21:57,542 --> 00:21:59,861
تونستی بفهمی اون رسوایی چی بود؟
320
00:21:59,862 --> 00:22:02,781
چندتایی بود که همشونو پوشونده بودن
321
00:22:02,782 --> 00:22:05,141
تعرض جنسی ،اعتیاد
322
00:22:05,142 --> 00:22:06,780
سواستفاده مالی
323
00:22:07,302 --> 00:22:10,382
دیشب فهمیدم که اینا به نخست وزیر مرتبطن
324
00:22:13,222 --> 00:22:15,181
این چیزی بود که تونستم نتیجه بگیرم
325
00:22:15,182 --> 00:22:16,861
ممکنه مسائل بیشتری باشه
326
00:22:16,862 --> 00:22:19,701
و حالا که وزیر کشور مرده، حتما سرویس امنیتی
327
00:22:19,702 --> 00:22:21,421
ترسیده که نقشش تو این مسئله رو شه
328
00:22:21,422 --> 00:22:24,983
به همین خاطره که لانگکراس داره رد کلمات کلیدی
329
00:22:24,984 --> 00:22:28,021
اون اهرم فشار رو میزنه، برای اینکه
جلوی هر کسی که دنبالشونه رو بگیره
330
00:22:28,022 --> 00:22:30,221
حالا اون اهرم فشار کجاست دیوید؟ نمیدونی؟
331
00:22:30,222 --> 00:22:32,541
همراه وزیر کشور بوده
332
00:22:32,542 --> 00:22:34,701
گمونم موقع انفجار نابود شده
333
00:22:34,702 --> 00:22:37,301
و تو فکر میکنی که سرویس امنیتی بمب رو کار گذاشته؟
334
00:22:37,302 --> 00:22:40,141
با عقل جور در نمیاد که سرویس امنیتی بخواد جولیا رو بکشه
335
00:22:40,142 --> 00:22:43,421
،اونا با هم همکاری میکردن
جولیا قول قدرت بیشتر در ازای
336
00:22:43,422 --> 00:22:45,621
جزییات اون اهرم فشار داده بود
337
00:22:45,622 --> 00:22:48,341
شاید اون رابطه مشکل ساز شده بود
.یا اینکه دیگه نمیتونستن به جولیا اعتماد کنن
338
00:22:48,342 --> 00:22:50,102
نمیدونم
339
00:22:50,460 --> 00:22:52,500
به نفع بعضیا شده، کی این وسط نفع میبره؟
340
00:22:54,022 --> 00:22:56,101
مسلما نخست وزیر یکیشونه
341
00:22:56,102 --> 00:22:59,742
همینطور حامیانش
راجر پنهالیگون، مایک تراویس
342
00:23:00,782 --> 00:23:02,381
مایک تراویس؟
343
00:23:02,382 --> 00:23:05,301
اون همیشه نسبت به ملاقات های خصوصی وزیر کشور
344
00:23:05,302 --> 00:23:06,581
با خدمات امنیتی حسودی میکرد
345
00:23:06,582 --> 00:23:09,221
اون همش درباره اتحاد حرف میزنه
و کاملا به نخست وزیر و پنهالیگون
346
00:23:09,222 --> 00:23:10,581
وفاداره
347
00:23:10,582 --> 00:23:12,221
جالبه
348
00:23:12,222 --> 00:23:14,861
میدونیم که بمب تو کیف طاهر نبوده
349
00:23:14,862 --> 00:23:18,420
ولی اون بمب رو با فعال کردن سنسور فشار فعال کرده
350
00:23:19,142 --> 00:23:22,381
و احتمالا هم راب مک دونالد
مجبورش کرده که بره روی استیج
351
00:23:22,382 --> 00:23:25,221
و رئیس جدید راب تو وزارت کشور کیه؟
352
00:23:25,222 --> 00:23:28,182
مایک تراویس -
درسته -
353
00:23:28,630 --> 00:23:29,790
ممنونم دیوید
354
00:23:29,815 --> 00:23:31,101
حالا چه اتفاقی میوفته خانم؟
355
00:23:31,102 --> 00:23:32,341
حواسمون بهش هست
356
00:23:32,342 --> 00:23:33,621
همه فقط همینو میگن
357
00:23:33,622 --> 00:23:36,380
قاتلین وزیر کشور بیشتر از پیش به دستگیر شدن نزدیکن
358
00:23:54,933 --> 00:23:56,251
ببخشید که معطلتون گذتشتم گروهبان
359
00:23:56,252 --> 00:23:57,541
چطور میتونم کمکتون کنم؟
360
00:23:57,542 --> 00:24:00,102
فقط یه صحبت خصوصی باهاتون داشتم
361
00:24:02,302 --> 00:24:04,661
،شبی که وزیر کشور داشت عمل میشد
ایشون سه ملاقاتی رسمی داشتن
362
00:24:04,662 --> 00:24:08,001
راجر پنهالیگون، مایک تراویس و راب مک دونالد
363
00:24:08,002 --> 00:24:09,061
درسته
364
00:24:09,062 --> 00:24:10,591
اون شب رفتارشون چطور بود؟
365
00:24:10,592 --> 00:24:12,351
اونا رفتن به اتاق مدیریتی
366
00:24:12,352 --> 00:24:15,501
بعد آقای پنهالیگون کل شب رو اینجا منتظر
خبر جدیدی از همسرشون موندن
367
00:24:15,502 --> 00:24:16,243
همسر سابق
368
00:24:16,244 --> 00:24:19,836
خب اون تنها بود؟
کس دیگه ای رو ندید؟
369
00:24:19,861 --> 00:24:20,901
..مثلا این
370
00:24:21,575 --> 00:24:22,615
مرد؟...
371
00:24:23,888 --> 00:24:25,728
یا این؟
372
00:24:28,062 --> 00:24:29,261
نه متاسفم
373
00:24:29,262 --> 00:24:32,181
اقای پنهالیگون به نحو مختلف
مانع انجام کار کارکنان بیمارستان نشد؟
374
00:24:32,182 --> 00:24:35,181
نه ،ایشون خیلی نگران رفاه همسرشون بودن
375
00:24:35,182 --> 00:24:36,261
همسر سابق
376
00:24:36,262 --> 00:24:39,301
چیز غیر معمولی نبود که ایشون دنبالش باشن؟
377
00:24:39,302 --> 00:24:42,221
ایشون به نظر خیلی نگران وسایل وزیر کشور بودن
378
00:24:42,222 --> 00:24:44,741
ولی گمون نکنم که این غیر عادی باشه
379
00:24:44,742 --> 00:24:47,625
چجور وسایلی؟ -
پرونده های وزارت -
380
00:24:47,626 --> 00:24:49,435
کیفش، کیف دستیش
381
00:24:49,436 --> 00:24:50,549
اینا رو با خودشون بردن؟
382
00:24:50,550 --> 00:24:51,542
نه اینا اصلا پیدا نشدن
383
00:24:51,543 --> 00:24:53,981
که به همین خاطر جناب پنهالیگون
خیلی مضطرب و نگران شدن
384
00:24:53,982 --> 00:24:56,780
ولی به این خاطر بود که اینا براشون ارزش احساسی داشتن
385
00:24:58,262 --> 00:24:59,502
ممنونم
386
00:25:17,502 --> 00:25:20,248
دیوید باد هستم -
.چیکار میتونم براتون بکنم گروهبان -
387
00:25:20,249 --> 00:25:21,541
یه چند دقیقه وقت با رئیست میخوام
388
00:25:21,542 --> 00:25:23,662
ایرادی نداره اگه من رو بندازی اول این صف؟
389
00:25:24,702 --> 00:25:26,461
از این طرف
390
00:25:26,462 --> 00:25:28,462
ببخشید آقای پنهالیگون، یه دقیقه هم طول نمیکشه
391
00:25:31,142 --> 00:25:33,381
داری جلوی خدمت رسانی به ارباب رجوعم رو میگیری
392
00:25:33,382 --> 00:25:34,741
و میخوام که از اینجا بری
393
00:25:34,742 --> 00:25:36,941
جلوی این همه آدم داستانی درست نکن
394
00:25:36,942 --> 00:25:39,102
که به یک ساعت نکشیده تو کل رسانه ها پخش بشه
395
00:25:46,302 --> 00:25:48,603
میخوام که تو رو در جریان اطلاعات جدیدی درباره ی
396
00:25:48,604 --> 00:25:50,060
مرگ همسر سابقت قرار بدم
397
00:25:50,942 --> 00:25:52,421
چجور اطلاعات جدیدی؟
398
00:25:52,422 --> 00:25:55,860
دنبال چیزی هستم که قبل مرگش در اختیارش بوده
399
00:25:57,142 --> 00:25:58,420
چه چیزی؟
400
00:26:00,022 --> 00:26:02,781
بهم گفتن که شدیدا دنبال
401
00:26:02,782 --> 00:26:04,421
وسایل همراه وزیر کشور تو شب حمله بودی
402
00:26:04,422 --> 00:26:06,901
خب ، پرونده هایی همراهش بود که
403
00:26:06,902 --> 00:26:08,861
مربوط به امنیت ملی میشدن
404
00:26:08,862 --> 00:26:10,741
من قبل اینجا بیمارستان بودم
405
00:26:10,742 --> 00:26:13,982
بهم گفتن که دنبال وسایلی بودی که ارزش احساسی داشتن
406
00:26:15,860 --> 00:26:17,901
جون وزیر کشور در خطر بوده اونوقت
407
00:26:17,902 --> 00:26:20,541
رئیس حزب حاکم دولت دنبال کیف دستی وزیر میگرده؟
408
00:26:20,542 --> 00:26:22,141
داری تهمت میزنی گروهبان
409
00:26:22,142 --> 00:26:25,448
حالا بهت توصیه میکنم
اینجور سوال پرسیدنات رو متوقف کنی و منم
410
00:26:25,449 --> 00:26:27,181
به افسر ارشدت شکایت میکنم
411
00:26:27,182 --> 00:26:29,182
چیزی که دنبالش بودی
412
00:26:29,580 --> 00:26:32,301
میدونستی که همراه وسایل رسمیش نیست
413
00:26:32,302 --> 00:26:34,781
اون چی بود که میخواستی بهش برسی؟
414
00:26:34,782 --> 00:26:37,742
چیز دیگه ای برای گفتن بدون حضور وکیلم ندارم
415
00:26:41,481 --> 00:26:44,161
،اگه تو مرگ اون دستی داشته باشی
.باید به من جواب پس بدی
416
00:26:47,481 --> 00:26:49,921
اگه ممکنه بهم یک دقیقه وقت بدید
417
00:26:57,702 --> 00:27:00,880
در جریان موفقیت هایی که
418
00:27:00,881 --> 00:27:02,720
فرمانده سمپسون در اختیارمون گذاشته هستی؟ -
هستم -
419
00:27:02,721 --> 00:27:06,341
میخوام که دست روی نقطه ی حساسی بذارم
420
00:27:06,342 --> 00:27:10,382
باشه -
.امیت. ممنون -
421
00:27:12,302 --> 00:27:18,158
این شخص، که به عنوان ریچارد لانگکراس معرفی شده
422
00:27:18,159 --> 00:27:20,613
،توسط مامور محافظ وزیر کشور تو هتل دیده شده
423
00:27:20,614 --> 00:27:22,982
با این حال تصاویر دوربین نظارتی پاک شدن
424
00:27:24,302 --> 00:27:27,542
فرضیاتی ایجاد شده مبنی بر اینکه این شخص از افسران توعه
425
00:27:29,262 --> 00:27:30,822
درسته؟
426
00:27:36,862 --> 00:27:38,140
نه
427
00:27:39,060 --> 00:27:41,782
فقط یک راه قابل قبول برای اثبات این ادعا میبینم
428
00:27:42,398 --> 00:27:43,541
اون راه چیه؟
429
00:27:43,542 --> 00:27:47,340
خودتون رو در اختیار تحقیقات پلیس بذارید
.به مرکز ضد تروریست دسترسی لازم رو بدین
430
00:27:49,142 --> 00:27:50,422
همونطور که خودت مطلعی
431
00:27:51,140 --> 00:27:55,323
ما چندین ماموریت حساس رو در دست داریم
432
00:27:55,750 --> 00:28:00,301
که اگه کوچیکترین اطلاعات حساسی
.درز پیدا کنه به خطر میوفتن
433
00:28:00,302 --> 00:28:03,501
صد ها عملیات در حال اجرا
.که ممکنه هر کدومشون به خطر بیوفتن
434
00:28:03,502 --> 00:28:04,741
تو بالاتر از قانون که نیستی
435
00:28:04,742 --> 00:28:08,102
مسئله قانون نیست
بلکه امنیت ملیه
436
00:28:09,662 --> 00:28:13,421
تیرانداز سیرک ثورنتون تنها در صورتی میتونست
از برنامه ی سفر وزیر سابق
437
00:28:13,422 --> 00:28:14,902
اطلاع داشته باشه که یکی تو پلیس لو داده باشه
438
00:28:15,500 --> 00:28:17,341
درز اطلاعاتی که ممکنه مسبب حمله ی هیث بنک
439
00:28:17,342 --> 00:28:21,380
به بچه های مامور محافظتی وزیر سابق هم باشه
440
00:28:22,300 --> 00:28:24,461
امکان نداره من به پلیس متروپولیتن دسترسی به
441
00:28:24,462 --> 00:28:26,341
اطلاعات سازمان و کارکنانم رو بدم
442
00:28:26,342 --> 00:28:28,461
تصمیمش با تو نیست، تو به من جواب میدی
443
00:28:28,462 --> 00:28:30,502
همگی پاسخگوی یه نفر هستیم
444
00:28:47,700 --> 00:28:49,101
اینجا بمون گریس
445
00:28:49,102 --> 00:28:51,062
واسه خودت یه قهوه بگیر
446
00:29:06,941 --> 00:29:08,461
ممنون
447
00:29:10,222 --> 00:29:11,581
نوشیدنی؟
448
00:29:11,582 --> 00:29:15,101
دیوید باد اومده بود به نشست مطبوعاتی من
449
00:29:15,102 --> 00:29:16,201
دیوید باد؟
450
00:29:16,226 --> 00:29:18,101
مطمئنم که از اطلاعات افشاسازی خبر داره
451
00:29:18,102 --> 00:29:19,381
چطوری؟
452
00:29:19,382 --> 00:29:20,942
من از کجا باید بدونم؟
453
00:29:21,660 --> 00:29:23,501
فقط چیزایی که نخست وزیر بهمون گفت رو میدونیم
454
00:29:23,502 --> 00:29:26,141
نه کل قضیه رو، حتی نمیدونیم نقشش چیه
455
00:29:26,142 --> 00:29:28,414
جولیا راجب بقیهش ازش حقالسکوت گرفته بود
456
00:29:28,415 --> 00:29:34,060
احتمالا اعتماد باد رو جلب کرده، یا باد خودش رو وارد ماجرا کرده
457
00:29:48,542 --> 00:29:50,220
آقای مکدونالد
458
00:29:51,260 --> 00:29:52,781
مامور باد هستم
459
00:29:52,782 --> 00:29:56,857
سلام،ببخشيد، باید برم سر کار
460
00:29:57,311 --> 00:29:58,901
یه سری هستن که جنگ رو شروع میکنن
461
00:29:58,902 --> 00:30:01,021
یه بدبخت بیچارههایی هم هستن که توی جنگ کارشون تموم میشه
462
00:30:01,022 --> 00:30:03,301
مطمئنم که میدونی به مظنون واقعی نزدیک شدن
463
00:30:03,302 --> 00:30:04,941
بیین، کاری ازم برنمیاد .... واقعا
464
00:30:04,942 --> 00:30:06,582
باید برم سر کار
465
00:30:07,260 --> 00:30:09,541
من توی چشمای بمبگذار نگاه کردم
466
00:30:09,542 --> 00:30:10,822
،طاهر محمود
467
00:30:11,380 --> 00:30:14,101
اون فقط یه پادو بود که از سخنرانی رئیسش وحشت کرده بود
468
00:30:14,102 --> 00:30:17,541
ولی تو.... تو به یه دلیلی نیومدی اونجا
469
00:30:17,542 --> 00:30:19,821
بعدش به طاهر زنگ زدی و مجبورش کردی بره روی سِن
470
00:30:19,822 --> 00:30:22,981
اینا همهش واسه من مثل یه سری رخداد حساب شده به نظر میاد
471
00:30:22,982 --> 00:30:25,020
خودت همه اینارو برنامه ریزی کردی؟
472
00:30:25,502 --> 00:30:28,301
ببین، من همه چی رو با سازمان ضد تروریست در میون گذاشتم
473
00:30:28,302 --> 00:30:29,302
نه، نه، نه
474
00:30:29,303 --> 00:30:30,821
تو راجب همه چی به مرکز ضد تروریست دروغ گفتی
475
00:30:30,822 --> 00:30:32,782
وقتشه که حقیقت رو بگی
476
00:30:34,380 --> 00:30:35,781
داری منو تهدید میکنی؟
477
00:30:35,782 --> 00:30:37,461
478
00:30:37,462 --> 00:30:40,021
جولیا در کمال بیرحمی کشته شد،
و میدونم که توی این قضیه دست داشتی
479
00:30:40,022 --> 00:30:41,301
...من کاری نکردم
480
00:30:41,302 --> 00:30:43,221
هر چی میدونی رو به مرکز ضد تروریست بگو
481
00:30:43,222 --> 00:30:45,381
مرکز ضد تروریست، بهشون بگو
482
00:30:45,382 --> 00:30:48,502
دیگه لازم نیست که بگم محل زندگیت رو میدونم
483
00:30:52,822 --> 00:30:55,181
رئيس، حدس بزن کی سر و کلهاش واسه
484
00:30:55,182 --> 00:30:56,540
یه اظهاریه اختیاری پیدا شده
485
00:30:57,062 --> 00:30:59,782
باید یه سری مسائل رو بگم خدمتتون
486
00:31:02,022 --> 00:31:07,500
تا چندی پیش، من، مایک تراویس
مدیر کارکنان دولتی
487
00:31:08,500 --> 00:31:11,461
جولیا مونتگو همه مسائل وزارت کشور رو با ما در میون میذاشت
488
00:31:11,462 --> 00:31:12,661
که باید همینطورم میبود
489
00:31:12,662 --> 00:31:16,621
تا اینکه این ملاقاتهای مکرر غیر رسمی
490
00:31:16,622 --> 00:31:19,181
با مقامات بالارده سرویس امنیت شروع شد
491
00:31:19,182 --> 00:31:23,142
و ماهم واسه اینکه منافع خودمون حفظ بشه چیزی نمیگفتیم
492
00:31:24,662 --> 00:31:27,421
ماهیت ملاقاتهاشون هنوز واسه من روشن نیست
493
00:31:27,422 --> 00:31:28,781
خیلیخب
494
00:31:28,782 --> 00:31:33,701
بعدش مشکوک شدیم که
جولیا داره واسه نخست وزیری پا پیش میذاره
495
00:31:33,702 --> 00:31:35,301
منظورت از "ما"، کیا هستن؟
496
00:31:35,302 --> 00:31:36,581
مایک تراویس
497
00:31:36,582 --> 00:31:38,301
راجر پنهالیگن
498
00:31:38,302 --> 00:31:42,101
مایک تراویس، رئیس پیشین سازمان حملات تروریستی
499
00:31:42,102 --> 00:31:43,381
که حالا جایگزین موقت وزیر کشور شده
500
00:31:43,382 --> 00:31:45,632
راجر پنهالیگن، رئیس حزب دولتی
501
00:31:45,657 --> 00:31:46,820
ممنون
502
00:31:47,822 --> 00:31:50,261
وقتی جولیا تصمیم گرفت که سخنرانیش رو
503
00:31:50,262 --> 00:31:53,261
،علیرغم توصیه سرویس امنیتی
توی دانشگاه ست متیو انجام بده
504
00:31:53,262 --> 00:31:56,141
متوجه شدیم که باید سریعا اقدام کنیم
505
00:31:56,142 --> 00:31:58,621
اقدام؟ به چه طریقی؟
506
00:31:58,622 --> 00:32:01,981
تا جلوش رو از شروع یه مجادله رهبریِ
507
00:32:01,982 --> 00:32:03,820
بالقوه رو بگیریم
508
00:32:04,542 --> 00:32:07,813
بهم گفته شد که باید آبروی جولیا رو از لحاظ سیاسی ببریم
509
00:32:07,814 --> 00:32:09,306
کی بهت گفت؟
510
00:32:09,307 --> 00:32:12,142
اون حرف از جانب راجر پنهالیگن بود
511
00:32:12,820 --> 00:32:17,396
وقتی میگم که قصدم فقط شرمسار کردنش بود
512
00:32:17,397 --> 00:32:18,941
حقیقت رو میگم
513
00:32:18,942 --> 00:32:21,701
به هیچ وجه نمیخواستم به هیچ طریقی صدمه ببینه
514
00:32:21,702 --> 00:32:23,662
خب چکار کردی؟
515
00:32:24,020 --> 00:32:27,220
....من مطالب نادرستی رو توی متن سخنرانیش قرار دادم
516
00:32:29,260 --> 00:32:32,596
با این ایده که اون سریعا درگیر
517
00:32:32,597 --> 00:32:34,460
اشتباه تحقیرآمیز میشه
518
00:32:35,582 --> 00:32:39,341
واسه اینکه این اشتباه به من و همینطور
مایک و راجر مربوط نشه
519
00:32:39,342 --> 00:32:44,061
بهونهای واسه نرفتن به سخنرانی جور کردم و
520
00:32:44,062 --> 00:32:48,662
به جولیا گفتم که همه بررسیهای لازم رو محمود انجام میده
521
00:32:49,662 --> 00:32:53,661
ما این ایده رو داشتیم که از طاهر واسه
ایجاد یه آبروریزی جلوی دوربینها استفاده کنیم
522
00:32:53,662 --> 00:32:57,741
چیزی که سریعا فراگیر بشه و
523
00:32:57,742 --> 00:32:59,781
ادعاش واسه نخست وزیری رو قبل از اینکه شروع شه، تموم کنیم
524
00:32:59,782 --> 00:33:03,181
تلفنی که به محمود زده شد واسه این بود که
بهش بگی که بره و
525
00:33:03,182 --> 00:33:05,022
سخنرانی وزیر کشور رو مختل کنه؟
526
00:33:05,047 --> 00:33:06,087
بله
527
00:33:06,088 --> 00:33:08,901
ولی اینطوری گفته شده که رفتن محمود روی سِن
528
00:33:08,902 --> 00:33:10,782
ممکنه باعث انفجار شده باشه
529
00:33:11,420 --> 00:33:14,701
درسته، ولی هیچکدوممون چیزی راجب بمب نمیدونستیم
530
00:33:14,702 --> 00:33:15,901
....یعنی
531
00:33:15,902 --> 00:33:17,021
من که قطعا نمیدونستم
532
00:33:17,022 --> 00:33:18,901
فقط راجب سیاست بود
533
00:33:18,902 --> 00:33:21,701
هدفت از دادن کیف به محمود چی بود؟
534
00:33:21,702 --> 00:33:24,795
نمیخواستم تا زمانی که دیر نشده باشه محتوا رو تغییر بده
535
00:33:24,796 --> 00:33:28,398
پس منم کیف رو توی آخرین دقایق بهش دادم
536
00:33:28,399 --> 00:33:32,301
و بهش اطمینان دادم که مطالب نیازی به ویرایش نداره
537
00:33:32,302 --> 00:33:35,701
اول اینکه مشخص نشده که کیف حاوی
538
00:33:35,702 --> 00:33:37,821
یه بمب جاساز بوده
539
00:33:37,822 --> 00:33:40,421
و دوم این که کل تحقیقات رسمی شما هیچ ردی از
540
00:33:40,422 --> 00:33:43,261
مواد منفجره توی محل کار و زندگی موکل من پیدا نکردن
541
00:33:43,262 --> 00:33:45,741
بذارید واضح بگم آقای مکدونالد،باشه
542
00:33:45,742 --> 00:33:48,381
همه کسایی که توی این طرح شرمنده کردن وزیر کشور دست داشتند
543
00:33:48,382 --> 00:33:52,021
از اینکه محمود با مواد منفجره
وارد محل سخنرانی شده اطلاعی نداشتید؟
544
00:33:52,022 --> 00:33:53,502
قطعا نداشتیم
545
00:33:53,780 --> 00:33:55,621
ما سیاستمداریم
546
00:33:55,622 --> 00:33:57,461
قاتل که نیستیم
547
00:33:57,462 --> 00:34:00,661
ارتباط نزدیکی با جولیا سر کار داشتی، درسته؟
548
00:34:00,662 --> 00:34:02,181
بله
549
00:34:02,182 --> 00:34:04,580
با این حال داشتی تدارک میدیدی که از پشت بهش خنجر بزنی؟
550
00:34:07,222 --> 00:34:09,300
نه...... اینجوری نبود
551
00:34:11,302 --> 00:34:16,020
قضیه راجب صلاح مملکت بود
552
00:34:20,022 --> 00:34:22,181
پس هیچی بهمون راجب اطلاعات افشاسازی نداد
553
00:34:22,182 --> 00:34:23,900
بعید میدونم اصلا توی بازی بوده باشه
554
00:34:24,262 --> 00:34:27,276
راجر و مایک بازی اتحاد احزاب رو راه انداختن
بعدش دیگه نیازی به راب نداشتن
555
00:34:27,277 --> 00:34:29,076
انگار خودشم باورش نداشت
556
00:34:29,077 --> 00:34:30,861
نداشت، دلایل خاص خودش رو داشت
557
00:34:30,862 --> 00:34:31,940
چی؟
558
00:34:33,220 --> 00:34:35,341
خودم شاهد این بودم که وزیر کشور چندین بار
559
00:34:35,342 --> 00:34:36,581
نصیحتهای راب رو قبول نکرد
560
00:34:36,582 --> 00:34:37,861
تحقیرش کرد
561
00:34:37,862 --> 00:34:39,902
میخواست همین کار رو در حقش کنه
562
00:34:41,222 --> 00:34:43,342
فکر میکنم داره حقیقت رو میگه
563
00:34:54,422 --> 00:34:56,381
همسر باد کل روز رو سر کار بوده
564
00:34:56,382 --> 00:34:58,060
همین الان داره بر میگرده
565
00:35:07,662 --> 00:35:10,582
متاسفانه پلیس 24ساعته از خونه محافظت میکنه
566
00:35:15,982 --> 00:35:18,341
پس مجبوریم آفتابی بشیم
567
00:35:18,342 --> 00:35:21,022
568
00:35:21,522 --> 00:35:22,562
فرماندهی
569
00:35:25,161 --> 00:35:26,201
رئیس برگشته
570
00:35:30,001 --> 00:35:31,700
داره میاد
571
00:35:39,102 --> 00:35:41,022
توی وزارت کشور چطور پیش میره؟
572
00:35:41,500 --> 00:35:44,021
خوشبختانه با اینکه هنوز اطلاعات افشاسازی دست ما نیست
573
00:35:44,022 --> 00:35:47,141
همه سیاستمدارای وستمینستر از ترس اینکه
اطلاعات مشمول اونام بشه نفس نمیکشن
574
00:35:47,142 --> 00:35:49,100
واسه اینکه شونه خالی کنیم راحت تر میشه
575
00:35:49,742 --> 00:35:50,981
خوبه
576
00:35:50,982 --> 00:35:53,621
فقط مشکل اینه که راجبت میدونن
577
00:35:53,622 --> 00:35:55,702
لانگکراس
578
00:35:56,060 --> 00:35:58,101
باید دیوید باد باشه
579
00:35:58,102 --> 00:35:59,861
فقط اون جلوم رو گرفت
580
00:35:59,862 --> 00:36:01,701
تنها کسی که اون اسم رو بهش گفتم
581
00:36:01,702 --> 00:36:03,702
یه مانع همیشگی
582
00:36:04,500 --> 00:36:07,582
چطور بهش اجازه دادی ازت آتو داشته باشه؟
583
00:36:08,662 --> 00:36:09,702
نه
584
00:36:13,742 --> 00:36:15,702
اتفاقا برعکس
585
00:36:16,702 --> 00:36:19,040
- دیوید بیا داخل
- خانوم
586
00:36:19,262 --> 00:36:21,621
مرسی که زود خودت رو رسوندی
587
00:36:21,622 --> 00:36:22,982
بشین
588
00:36:26,382 --> 00:36:29,340
متاسفانه موضوعی هستش که نمیشد صبر کرد
589
00:36:30,022 --> 00:36:31,275
590
00:36:31,276 --> 00:36:34,861
یه ادعای خیلی جدی راجب
591
00:36:34,862 --> 00:36:38,302
رابطه جنسی غیرحرفهای بین تو وزيرکشور مرحوم بوده
592
00:36:40,342 --> 00:36:42,861
کی این ادعا رو کرده؟
593
00:36:42,862 --> 00:36:44,741
من نمیتونم اینو بگم
594
00:36:44,742 --> 00:36:46,821
اونا چیزی رو ادعا کردن که توی خفا انجام شده
595
00:36:46,822 --> 00:36:48,821
مشخصه که چطور مدرکی به دست اومده
596
00:36:48,822 --> 00:36:50,562
که یعنی شما نمیتونید این ادعا رو باور کنید
597
00:36:50,587 --> 00:36:52,126
یه فایل ضبط شده وجود داره
598
00:36:53,374 --> 00:36:55,814
از سرویس امنیتی تهیه شده؟
599
00:36:57,862 --> 00:36:59,701
لانگکراس حتما توی اتاق شنود گذاشته
600
00:36:59,702 --> 00:37:01,381
این ضبط اصلا قانونیه؟
601
00:37:01,382 --> 00:37:03,140
دیوید، واقعیت داره؟
602
00:37:05,740 --> 00:37:07,861
خانوم شما که میدونید باید بهم هشدار بدید اگه
603
00:37:07,862 --> 00:37:09,821
اگه هر کدوم از جوابهایی که میدم منو مجرم کنه
604
00:37:09,822 --> 00:37:12,279
میخوام با وکیل پلیس فدرالم مشورت کنم
605
00:37:12,280 --> 00:37:13,374
چرت و پرت تحویلم نده دیوید
606
00:37:13,399 --> 00:37:15,236
تو فقط ترتیب وزیر کشور رو ندادی
607
00:37:15,237 --> 00:37:16,576
تو کل شهرت ما رو به فنا بردی
608
00:37:16,577 --> 00:37:19,240
!اونا میخوان منو بیاعتبار کنن خانوم
منو هدف قرار دادن
609
00:37:19,265 --> 00:37:21,781
سرویس امنیتی
لانگکراس، همهشون
610
00:37:21,782 --> 00:37:22,788
منظورت از همه کیه؟
611
00:37:22,813 --> 00:37:24,381
یکی این تحقیقات رو لو داده خانوم
612
00:37:24,382 --> 00:37:26,920
همچنین برنامه کاری وزیر کشور رو
613
00:37:26,921 --> 00:37:29,421
مدرسه بچههام
بمبگذاری دانشگاه سنت متیو
614
00:37:29,422 --> 00:37:32,022
ممکنه سرویس امنیتی همه این کارها رو کرده باشه
615
00:37:36,102 --> 00:37:37,822
دیوید، این مدت خیلی درگیر بودی
616
00:37:40,102 --> 00:37:41,421
مرخصی بگیر
617
00:37:41,422 --> 00:37:42,901
انقدر جنجال درست نکن
618
00:37:42,902 --> 00:37:46,596
بعدش شاید تونستم کاری کنم که این قضایا بره پی کارش
619
00:37:47,120 --> 00:37:49,140
اونا میخوان من برم پیکارم
620
00:37:58,742 --> 00:38:01,142
621
00:38:06,942 --> 00:38:09,776
- دیو
- ببخشید ویک
622
00:38:09,801 --> 00:38:11,061
نمیخواستم جلو بچهها صحبت کنیم
623
00:38:11,062 --> 00:38:13,701
- چی شده؟
- یه جریانی سرِ کار پیش اومده
624
00:38:13,702 --> 00:38:16,101
،نمیدونم به بیرون درز میکنه یا نه
ولی حق داری
625
00:38:16,102 --> 00:38:17,421
که بدونی
626
00:38:17,422 --> 00:38:19,221
به عنوان همسرم یعنی
627
00:38:19,222 --> 00:38:20,662
خیلیخب
628
00:38:22,541 --> 00:38:23,581
جولیا و من
629
00:38:24,860 --> 00:38:26,542
یه چیزایی بینمون بود
630
00:38:29,062 --> 00:38:30,742
چی میخوای بهم بگی؟
631
00:38:32,022 --> 00:38:35,182
نمیخوام هیچی بهت بگم
632
00:38:37,822 --> 00:38:40,422
ببین من کار دارم پس
633
00:38:42,702 --> 00:38:44,502
هرچی باشه انگار سرت شلوغه
634
00:38:44,900 --> 00:38:46,782
بازم اومدن؟
635
00:38:47,220 --> 00:38:50,422
دیروز، یه مامور امنیتی اومده بود به بخش حفاظتی
636
00:38:50,820 --> 00:38:53,731
گفت که تو و وزیر کشور خیلی صمیمی بودید
637
00:38:53,732 --> 00:38:55,268
چه مامور امنیتیای؟
638
00:38:55,269 --> 00:38:57,501
گفت که داره وقایع و اتفاقات مربوط به
639
00:38:57,502 --> 00:38:58,701
مرگ وزیر کشور رو بررسی میکنه
640
00:38:58,702 --> 00:39:00,538
یعنی چی که مأمور امنیتی بود؟
641
00:39:00,539 --> 00:39:02,781
این یارو پلیس بود یا......؟
642
00:39:02,782 --> 00:39:03,821
مطمئن نیستم
643
00:39:03,822 --> 00:39:05,621
پلیس مخفی بود؟ کارآگاه بود؟
644
00:39:05,622 --> 00:39:07,061
اسمش رو نگفت؟
645
00:39:07,062 --> 00:39:08,861
نه تا جایی که یادمه
646
00:39:08,862 --> 00:39:11,501
خدایا ویک، با خودت چی فکر کردی که اسمش رو نپرسیدی؟
647
00:39:11,502 --> 00:39:12,827
نتونستم کمکش کنم، بعدش رفت
648
00:39:12,852 --> 00:39:14,051
چیز مهمی هم نبود
649
00:39:14,052 --> 00:39:15,498
خیلیخب، تصویرش توی دوربین مداربسته میافته
650
00:39:16,502 --> 00:39:19,382
بخش حفاظت 2:00، 2:30
651
00:39:21,342 --> 00:39:23,702
دقیقا چی گفت؟
652
00:39:24,300 --> 00:39:27,461
یه چیزایی راجب وقتی که از سر کارت بر میگشتی خونه
653
00:39:27,462 --> 00:39:31,181
این که آیا چیزی رو بردی جایی پنهون کنی
654
00:39:31,182 --> 00:39:34,941
یا این که آیا چیزی که متعلق به وزیر کشور بوده رو بردی
655
00:39:34,942 --> 00:39:37,462
حتی پرسید که با وزیر کشور ملاقات داشتی یا نه
656
00:39:44,820 --> 00:39:46,142
اینه؟
657
00:39:46,820 --> 00:39:48,062
آره
658
00:39:50,182 --> 00:39:51,461
ببین، ویکی، ممنون
659
00:39:51,462 --> 00:39:53,781
باید برم یه مسائلی رو قبل از اینکه خیلی دیر بشه انجام بدم
660
00:39:53,782 --> 00:39:56,341
خب اون کیه؟ جریان این قضایا چیه؟
661
00:39:56,342 --> 00:39:58,301
هر چی کمتر بدونی به نفعته
662
00:39:58,302 --> 00:39:59,461
خطری تهدیدمون میکنه؟
663
00:39:59,462 --> 00:40:01,656
نه، ببین، شما توی خونه امن با محافظت 24ساعته هستید
664
00:40:01,657 --> 00:40:02,737
چیزیتون نمیشه
665
00:40:02,762 --> 00:40:04,578
پس چرا گفتی "قبل از اینکه خیلی دیر بشه"؟
666
00:40:05,951 --> 00:40:07,004
همینجوری
667
00:40:19,822 --> 00:40:22,741
بمب توی دانشگاه سنت متیو کارگذاشته شده بود
668
00:40:22,742 --> 00:40:25,861
دوربینهای مداربسته شب قبل حادثه دچار اختلال شده بودن
669
00:40:25,862 --> 00:40:28,701
اینکه چطور این اتفاق رخ داده
و چطور فرد خاطی از حراست رد شده رو
670
00:40:28,702 --> 00:40:30,621
هنوز نمیدونیم
671
00:40:30,622 --> 00:40:34,134
همینطور نمیدونیم چطور با وجود بررسی اتاق کنفرانس
672
00:40:34,135 --> 00:40:37,261
اونم چند دقیقه قبل از حمله، بمب پیدا نشده
673
00:40:37,262 --> 00:40:38,462
اندرو اپستد
674
00:40:38,900 --> 00:40:40,221
به اطلاعات بیشتری راجبش نیاز داریم
675
00:40:40,222 --> 00:40:44,262
پیش کی بزرگ شده، به چه ارگانی توی ارتش پیوسته
و به چه کسی خدمت میکرده
676
00:40:45,128 --> 00:40:46,728
و از کجا اون اسلحه رو گیر آورده؟
677
00:40:48,662 --> 00:40:50,101
678
00:40:50,102 --> 00:40:52,652
دوستان مشکلی نیست اگه بعدا راجبش حرف بزنیم؟
679
00:40:52,887 --> 00:40:54,300
- نه حله
- مشکلی نیست
680
00:40:58,822 --> 00:41:00,701
فقط توی کافینت نبوده
681
00:41:00,702 --> 00:41:02,462
رفته به بخش حفاظت شدهای که همسرم اونجاست
682
00:41:03,088 --> 00:41:04,768
خدای من
683
00:41:06,302 --> 00:41:09,860
حله...... بررسیش میکنیم
684
00:41:10,822 --> 00:41:11,827
ببین
685
00:41:11,828 --> 00:41:15,781
متأسفانه هیچ دوربینی توی کافی نت بود، ولی من
686
00:41:15,782 --> 00:41:18,182
حدس میزنم واسه همین تو از اول اونجا بودی
687
00:41:19,102 --> 00:41:21,701
هنوز داریم دوربینهای اون اطراف رو چک میکنیم
688
00:41:21,702 --> 00:41:24,141
اتفاقی حرفات راجب سیرک ثورنتون رو شنیدم
689
00:41:24,142 --> 00:41:27,021
فهمیدم که "آپستد" یه گروه معترض رو
690
00:41:27,022 --> 00:41:28,541
به اسم " اتحادِ کهنه سربازان" تشکیل داده
691
00:41:28,542 --> 00:41:31,101
- پس از قبل زیرنظرش داشتید؟
- نه
692
00:41:31,102 --> 00:41:33,501
گروهش بیشتر حاشیه سازی میکردن
هیچ وقت عملا تهدیدی محسوب نشده بودن
693
00:41:33,502 --> 00:41:37,382
ولی حق با توئه، عجیبه که تحت نظر نبوده
694
00:41:38,460 --> 00:41:41,161
که ما رو برمیگردونه روی نظریهٔ سرویس امنیتیِ تو
695
00:41:41,162 --> 00:41:43,181
شاید تحت نظر نگرفتنش که بتونن
696
00:41:43,182 --> 00:41:44,741
توی بازیشون نگهش دارن
697
00:41:44,742 --> 00:41:46,381
اونا استخدامش کرده بودن؟
698
00:41:46,382 --> 00:41:48,902
یه آدم تنهای ناراضی، که تجربه کار با بمب رو داره؟
699
00:41:49,340 --> 00:41:51,382
داریم راجب بهترین گزینه حرف میزنیم
700
00:41:53,662 --> 00:41:55,221
میدونم اینجا چقدر فشار روت هست
701
00:41:55,222 --> 00:41:56,621
بذار من این قضیه رو به عهده بگیرم
702
00:41:56,622 --> 00:42:00,062
قبلا راجب اینکه چقدر وضعیتت
مناسب کار هست حرف زدیم
703
00:42:06,782 --> 00:42:10,501
،به محض اینکه این پرونده بسته بشه
میرم پیش مشاور
704
00:42:10,502 --> 00:42:11,861
میرم دکتر، هرچی که لازمه
705
00:42:11,862 --> 00:42:13,540
فقط زمان نیاز دارم
706
00:42:14,820 --> 00:42:18,180
لطفا دارم به عنوان یه همکار ازت خواهش میکنم
یه رفیق
707
00:42:22,182 --> 00:42:23,580
مرسی لوئیس
708
00:42:36,580 --> 00:42:39,580
اطلاعات محرمانه مریوط به سیرک ثورنتون
709
00:42:52,580 --> 00:42:54,580
علائم شیارهای گلوله : نامشخص
710
00:43:02,580 --> 00:43:04,580
شماره سریال بدنه : نامشخص
711
00:43:16,582 --> 00:43:18,021
چه عجب یادی از ما کردی
712
00:43:18,022 --> 00:43:20,141
یه چندتا زنگ زدم تا تونستم شماره جدیدت رو پیدا کنم
713
00:43:20,142 --> 00:43:21,342
اینجام
714
00:43:22,942 --> 00:43:24,380
خب، چی آوردی؟
715
00:43:29,822 --> 00:43:31,342
یه ماکاروف
716
00:43:31,780 --> 00:43:33,142
واسه شروع خوبه
717
00:43:33,660 --> 00:43:35,300
میتونم 6تا دیگه واست جور کنم
718
00:43:36,582 --> 00:43:39,573
- چقدر میخوای؟
- چقدر نه، چی
719
00:43:39,574 --> 00:43:42,469
یه اسلحه "پیاسال" بدون اینکه اسمی از من روش باشه
720
00:43:45,622 --> 00:43:47,940
باشه،از یه جا دیگه جور میکنم
721
00:43:48,502 --> 00:43:51,022
شاید بتونم چنتا تماس بگیرم
722
00:43:55,662 --> 00:43:56,980
ولی این
723
00:43:57,742 --> 00:43:59,502
کار زیاد داره
724
00:44:07,982 --> 00:44:10,021
تضمینی بابتش نمیدم
725
00:44:10,022 --> 00:44:12,661
وقتی معامله انجام شد برش میگردونی
726
00:44:12,662 --> 00:44:14,060
یا خودم برش میگردونم
727
00:44:24,820 --> 00:44:26,622
گوشیت رو جواب ندادی؟
728
00:44:30,414 --> 00:44:31,454
ببخشید باید
729
00:44:33,420 --> 00:44:35,129
- شارژم تموم شده باشه
- میخوای بهت بگم
730
00:44:35,154 --> 00:44:36,421
که چند بار شرایط همینجوری شد؟
731
00:44:36,422 --> 00:44:39,021
دیر وقته لوئیس، چه کمکی ازم ساختهست؟
732
00:44:39,022 --> 00:44:41,382
فیلمای بخش محافظت شده همسرت پاک شده
733
00:44:41,700 --> 00:44:43,461
درست مثل بلکوود و داشنگاه سنت متیو
734
00:44:43,462 --> 00:44:45,526
و هیچ کدوم از دوربینهای مجاور کافینت هم
735
00:44:45,527 --> 00:44:46,780
چیزی ضبط نکرده بودن
736
00:44:47,302 --> 00:44:49,182
میدونن چطوری دورشون بزنن
737
00:44:49,740 --> 00:44:52,060
هرچند من یه کارایی کردم
738
00:44:54,688 --> 00:44:56,888
دوربین امنیتیِ خونه همسرت
739
00:44:57,902 --> 00:45:00,941
اونا خودشون رو به عنوان مامورین ضد تروریست معرفی کردن
740
00:45:00,942 --> 00:45:03,581
همین که پلیس به مظنونیش هشدار داده
741
00:45:03,582 --> 00:45:05,141
اونا به جستجویی رو انجام دادن
742
00:45:05,142 --> 00:45:06,402
سرویس امنیتی
743
00:45:06,403 --> 00:45:09,221
حالا مشخصا جای خونه امن لو رفته
744
00:45:09,222 --> 00:45:11,732
ولی چیزی نیست که حاکی از این باشه که خونوادهت در خطرن
745
00:45:11,733 --> 00:45:13,680
یادته وقتی گفتم یکی دزدکی وارد خونهم شده؟
746
00:45:13,705 --> 00:45:15,302
- الان باورم میکنی؟
- آره
747
00:45:15,700 --> 00:45:17,861
انگار متقاعد شدن که اطلاعات افشاسازی
748
00:45:17,862 --> 00:45:20,220
لحظه انفجار همراه وزیر کشور نبوده
749
00:45:21,408 --> 00:45:22,968
هنوز یه جایی این بیرونه
750
00:45:23,662 --> 00:45:26,862
انگار خیلی مطمئن هستن که اگه کسی
مخفیش کرده باشه، اون تویی
751
00:45:27,220 --> 00:45:28,541
چرا دیوید؟
752
00:45:28,542 --> 00:45:30,142
نمیدونم
753
00:45:30,580 --> 00:45:32,799
خونه جولیا مونتگو کاملا بررسی شد
754
00:45:32,800 --> 00:45:34,741
همه وسایلش ضبط شد
755
00:45:34,742 --> 00:45:36,181
ولی تبلتی پیدا نشد
756
00:45:36,182 --> 00:45:37,621
شرمنده نمیتونم کمکت کنم لوئیس
757
00:45:37,622 --> 00:45:39,381
نمیدونم چه بلایی سر تبلت اومده
758
00:45:39,382 --> 00:45:42,182
خب منم مثل سرویس امنیتی معتقدم میدونی کجا مخفی شده
759
00:45:43,140 --> 00:45:44,820
توی خونه جولیا میبینمت
760
00:45:45,262 --> 00:45:46,302
ساعت 8صبح
761
00:46:02,262 --> 00:46:03,942
مرسی
762
00:46:11,462 --> 00:46:13,101
به جز وسایل ضبط شده
763
00:46:13,102 --> 00:46:15,262
گروه تجسس بقیه چیزا رو همینجا گذاشتن
764
00:46:16,020 --> 00:46:17,701
تو بهتر از همه طرز قرارگیری وسایل رو میدونی
765
00:46:17,702 --> 00:46:20,500
شاید متوجه چیزی بشی که بقیه نشدن
766
00:46:22,062 --> 00:46:24,420
باشه اگه فکر میکنی موثر هستش
767
00:46:39,702 --> 00:46:42,021
یه کامپیوتر اینجا داشت
768
00:46:42,022 --> 00:46:44,942
هاردش رو کاملا بررسی کردیم
769
00:47:10,942 --> 00:47:13,942
گزارش مسیرهای رفت و آمد وزیر کشور
770
00:47:56,222 --> 00:47:57,901
تام، دیگه داری رو اعصابم راه میریا
771
00:47:57,902 --> 00:47:59,982
تموم کن این کارات رو دیگه
772
00:48:00,554 --> 00:48:02,074
ببخشید خانوم
773
00:48:03,368 --> 00:48:04,408
بیا داخل
774
00:48:09,020 --> 00:48:10,662
خب، جریان چیه؟
775
00:48:13,495 --> 00:48:16,455
خانوم من آخرین نفری هستم که بخوام زیرآب یه مامور بزنم
776
00:48:17,330 --> 00:48:22,661
ولی دیوید باد، اون این زخم سر رو داره و هیچکی هم
777
00:48:22,662 --> 00:48:25,260
چیزی بهش نمیگه انگار هیچ اتفاقی نیفتاده
778
00:48:27,035 --> 00:48:28,715
بشین
779
00:48:40,260 --> 00:48:41,740
دیوید؟
780
00:48:42,102 --> 00:48:44,600
- شانل
- هی
781
00:48:44,978 --> 00:48:46,117
سلام
782
00:48:47,262 --> 00:48:48,302
مشکلی هست؟
783
00:48:49,222 --> 00:48:51,341
وای خدا، معلومه که هست
784
00:48:51,342 --> 00:48:55,101
هیچ وقت طرفدار پر و پا قرصش نبودم
ولی از شنیدن اتفاقی که واسش افتاد
785
00:48:55,102 --> 00:48:56,500
خیلی متاسف شدم
786
00:48:57,022 --> 00:48:59,342
خدایا، باید خیلی شوکه شده باشی
787
00:48:59,820 --> 00:49:01,142
من خوبم
788
00:49:01,500 --> 00:49:02,861
شاید نباید میومدم
789
00:49:02,862 --> 00:49:05,020
نه، نه، چیزه......ببخشید
790
00:49:05,662 --> 00:49:07,893
اینطرفا زیاد میای؟
791
00:49:07,894 --> 00:49:10,461
همیشه پلیسی، هیچ وقت دست از کار نمیکشی
792
00:49:10,462 --> 00:49:13,301
آره، قبلا اینجا بودم
نه، تعقیبت نمیکردم
793
00:49:13,302 --> 00:49:14,342
ببخشید
794
00:49:16,034 --> 00:49:17,434
حال و روزت چطوره؟
795
00:49:17,459 --> 00:49:19,179
شکر، خوبم
796
00:49:19,302 --> 00:49:20,621
دارم فراموش میکنم
797
00:49:20,622 --> 00:49:23,662
هنوز دنبال فرصت مناسبی هستم، ولی خب، آره
798
00:49:24,862 --> 00:49:26,381
زمانهٔ بدیه
799
00:49:26,382 --> 00:49:27,422
خب
800
00:49:31,942 --> 00:49:34,749
راستش میخواستم بگم که خیلی بابت
801
00:49:34,750 --> 00:49:37,941
اون شلوغکاری، وقتی که اخراج شدم متاسفم
802
00:49:37,942 --> 00:49:39,941
803
00:49:39,942 --> 00:49:42,101
اون موقع اصلا به همچین چیزی نیاز نداشتی
804
00:49:42,102 --> 00:49:44,261
ولی ازت بخاطراینکه اونروز انقد خوب بودی ممنونم
805
00:49:44,262 --> 00:49:46,142
خواهش میکنم
806
00:49:46,660 --> 00:49:50,182
میخواستم درست حسابی ازت تشکر کنم
ولی گوشیت خاموش بود
807
00:49:50,660 --> 00:49:53,102
مجبور شدم یه شماره دیگه بگیرم
808
00:49:54,182 --> 00:49:58,462
فقط میخواستم به یه نوشیدنی دعوتت کنم
مهمون من......؟
809
00:50:00,302 --> 00:50:01,380
حتما
810
00:50:01,405 --> 00:50:03,301
- باشه؟
- باشه
811
00:50:03,302 --> 00:50:04,862
خیلیخب
812
00:50:06,142 --> 00:50:08,702
......07700
813
00:50:09,180 --> 00:50:12,260
900431
814
00:50:14,422 --> 00:50:15,741
815
00:50:15,742 --> 00:50:16,861
اونم شماره منه
816
00:50:16,862 --> 00:50:18,741
چای واسه سم
817
00:50:18,742 --> 00:50:20,621
- اون مال منه
- سم؟
818
00:50:20,622 --> 00:50:23,981
دیگه مجبور نیستم ببینم نمیتونن اسمم رو تلفط کنن
819
00:50:23,982 --> 00:50:26,341
- از دیدنت خوشحال شدم دیوید
- منم همینطور شانل
820
00:50:28,622 --> 00:50:32,502
- بفرمایید
- خیلی ممنونم
821
00:51:17,502 --> 00:51:20,621
شانل دیسون، مسئول پیشین
روابط عمومی وزیر کشور بود، تا اینکه اخراج شد
822
00:51:20,622 --> 00:51:23,221
شاهد بودم که بیرون از وزارتخانه با
823
00:51:23,222 --> 00:51:24,541
همین" رینج روور" اومدن دنبالش
824
00:51:24,542 --> 00:51:26,221
همون موقع شماره پلاکش رو جستجو کردم
825
00:51:26,222 --> 00:51:28,741
فهمیدم مال یه شرکت توی جزیره" کیمن" هستش
826
00:51:28,742 --> 00:51:30,341
بچه پولداره بهترین شغل رو میگیره، تعجب نداره
827
00:51:30,342 --> 00:51:32,421
منم اون موقع همین فکر رو کردم
828
00:51:32,422 --> 00:51:35,301
ولی داشتم به همه کسایی که ممکن بود
دنبال وزیر کشور باشن فکر میکردم
829
00:51:35,302 --> 00:51:38,021
کسایی که میتونستن امنیتش رو به خطر بندازن
830
00:51:38,022 --> 00:51:41,223
یعنی واسه اینکه یه وزیر دولت رو بکشی
باید به کسایی فکر کنی که
831
00:51:41,224 --> 00:51:44,741
میتونن خودشون رو به کوچه علی چپ بزنن
و کارشون رو درست انجام ندن
832
00:51:44,742 --> 00:51:46,502
بعضیا ممکنه روی کارشون تعصب داشته باشن
833
00:51:47,020 --> 00:51:49,461
ولی بیشترشون فقط میخوان یه پولی بدن
834
00:51:49,462 --> 00:51:50,500
و بدون سوالی کارشون راه بیفته
835
00:51:51,102 --> 00:51:54,182
که پول و منابع زیادی میخواد
836
00:51:55,582 --> 00:51:58,741
شاید همه چی فقط زیر سر سرویس امنیتی نباشه
837
00:51:58,742 --> 00:52:01,861
سوژهٔ مرد به اسم لوک ایکنز شناخته شده
838
00:52:01,862 --> 00:52:04,501
ایکنز احتمالا یه شخص کله گنده توی
839
00:52:04,502 --> 00:52:06,422
جرایم سازمان یافته سرمایه گذاری باشه
840
00:52:09,382 --> 00:52:12,261
همه روی جنبه ضد تروریستیِ
841
00:52:12,262 --> 00:52:13,941
مرکز ضد تروریست تمرکز کرده بودن
842
00:52:13,942 --> 00:52:17,261
ولی افزایش تجسس تلفن و ایمیل هم
843
00:52:17,262 --> 00:52:19,942
میتونه به همون اندازه تهدیدی برای جرائم سازمانیافته باشه
844
00:52:22,288 --> 00:52:24,288
اینجور چیزا اتفاقی نیست
845
00:52:25,955 --> 00:52:29,715
چرا شانل و به دنبالش لوک ایکنز بخوان باهات تماس بگیرن؟
846
00:52:32,588 --> 00:52:34,188
نمیدونم لوئیس
847
00:52:36,262 --> 00:52:37,941
ببخشید، وقت مناسبی نیست؟
848
00:52:37,942 --> 00:52:39,661
بدتر از وقتای دیگه نیست
849
00:52:39,662 --> 00:52:41,381
گفتن که مشکلی نیست
850
00:52:41,382 --> 00:52:42,821
مشکل چیه رفیق؟
851
00:52:42,822 --> 00:52:44,942
کردیک دنبالت میگرده
852
00:52:45,982 --> 00:52:47,022
خیلیخب
853
00:52:48,948 --> 00:52:50,468
تا اونجا همراهیت میکنم
854
00:53:01,142 --> 00:53:04,621
نپذیرفتن مکرر توصیههای مشاورت
855
00:53:04,622 --> 00:53:07,141
وضعیتت رو برای انجام وظيفهت نگران کننده میکنه
856
00:53:07,142 --> 00:53:10,901
و حالا یه گزارش شدیدا منزجر کننده رو دریافت کردم که
857
00:53:10,902 --> 00:53:14,261
که مدعی بر احتمال صدمه زدن به خودت توسط اسلحه هستش
858
00:53:14,262 --> 00:53:16,581
چه گزارشی؟ از جانب کی؟
859
00:53:16,582 --> 00:53:20,380
دیوید، من وقتی یه مامور چیزی رو انکار کنه متوجه میشم
860
00:53:20,702 --> 00:53:22,181
این به خاطر صلاح خودته
861
00:53:22,182 --> 00:53:25,160
....تا اطلاع ثانوی از الان باید
862
00:53:25,161 --> 00:53:26,373
خانوم، نه
863
00:53:26,374 --> 00:53:28,421
و شدیدا بهت پیشنهاد میکنم که از طرح سلامت شغلی
864
00:53:28,422 --> 00:53:29,941
استفاده کنی
865
00:53:29,942 --> 00:53:32,581
خانوم، لطفا، نمیتونم از وظیفهم منع شم
866
00:53:32,582 --> 00:53:34,254
نه تا وقتی که قاتل جولیا مونتگو رو پیدا نکردم
867
00:53:34,255 --> 00:53:37,782
همچنین مجوز حمل اسلحهت رو به دلایل مشخص ازت میگیرم
868
00:53:41,928 --> 00:53:43,088
خیلی متاسفم دیوید
869
00:53:45,595 --> 00:53:47,795
این بخاطر صلاح خودته
870
00:53:55,714 --> 00:53:57,514
نیل
871
00:54:19,262 --> 00:54:20,940
کارت اعتباریت رو میخوام رفیق
872
00:54:25,382 --> 00:54:27,742
امضا لطفا
873
00:54:36,822 --> 00:54:40,422
ما دنبال ارتباطهایی راجب ایکنز یا هرکدوم از همکاراش هستیم
874
00:54:41,447 --> 00:54:42,927
ببخشید
875
00:54:44,462 --> 00:54:46,140
یه دقیقه لطفا
876
00:54:51,148 --> 00:54:52,468
کار خودتو کردی دیگه
877
00:54:53,222 --> 00:54:54,797
داری در چه مورد حرف میزنی؟
878
00:54:54,798 --> 00:54:57,461
نه، خودتو به اون راه نزن
من بهت اعتماد کردم
879
00:54:57,462 --> 00:54:58,701
نمیدونم داری چی......
880
00:55:01,099 --> 00:55:08,047
.::ارائه ای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
881
00:55:08,204 --> 00:55:15,180
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
882
00:55:16,970 --> 00:55:29,219
« مترجمیــــن : وحید فرحناکی ، محمد نجفی :»
.:: Mohammad_Na & Night_walker77 ::.
883
00:56:43,986 --> 00:56:51,998