1 00:00:00,000 --> 00:00:04,040 {\an8}Mamy informacje w sprawie możliwego ataku na szkołę w Londynie. 2 00:00:04,120 --> 00:00:10,320 Do jednej z nich uczęszczają dzieci Davida Budda. 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,680 {\an8}Zgoda na zatrzymanie pojazdu 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,560 i zastrzelenie podejrzanych. 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,400 Do wybuchu doszło w pobliżu szkoły, 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,760 - do której chodzą twoje dzieci. - Co? 7 00:00:28,760 --> 00:00:30,480 Skąd pani wiedziała? 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,680 Nazwa była w raporcie. 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,720 Atak był kilka minut wcześniej. 10 00:00:34,800 --> 00:00:37,040 Skąd ją pani znała? 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,680 Jak by się czuła, gdyby posmakowała? 12 00:00:40,760 --> 00:00:43,280 - Czego? - Konsekwencji. 13 00:00:43,360 --> 00:00:45,040 Na podłogę! Jedź! 14 00:00:49,120 --> 00:00:50,640 Będzie dobrze! 15 00:00:50,720 --> 00:00:52,480 Karoseria jest kuloodporna. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,400 Snajper na dachu Pascoe House, 17 00:00:54,480 --> 00:00:57,000 300 metrów na południe od Thornton Circus. 18 00:00:57,760 --> 00:00:58,640 Policja! 19 00:01:00,600 --> 00:01:03,400 Zaczynam wątpić w skuteczność policji, 20 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 więc przyjmę propozycję Stephena. 21 00:01:07,080 --> 00:01:10,840 MI5 włączy się do śledztwa w sprawie bomby w pociągu. 22 00:01:10,920 --> 00:01:11,800 - Co? - Dzięki. 23 00:01:11,880 --> 00:01:15,080 To byłby niebezpieczny precedens. 24 00:01:15,160 --> 00:01:19,080 Sprawą zajmuje się policja. 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,760 Premier jest wkurzony. 26 00:01:21,840 --> 00:01:25,960 Uspokoiłem go, że nie zamierzasz dokonać przewrotu. 27 00:01:26,040 --> 00:01:29,160 Strzelano do nas. 28 00:01:29,240 --> 00:01:31,000 Terry został zabity. 29 00:01:31,080 --> 00:01:35,360 Kto mógł wydać rozkaz pozostawienia nas bez wsparcia? 30 00:01:35,440 --> 00:01:39,240 Dowódca SO15. 31 00:01:39,320 --> 00:01:40,280 Anne Sampson. 32 00:01:40,360 --> 00:01:45,040 Mój zespół przekaże ci sprzęt do inwigilacji. 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,080 To legalne? 34 00:01:46,160 --> 00:01:49,520 Odcięli mnie od spotkań. Czemu? 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,240 - Nie wiem. - To częste. 36 00:01:52,800 --> 00:01:55,880 Politycy zaskarbiają sobie względy ochroniarzy. 37 00:01:55,960 --> 00:01:57,600 Myślisz, że to z dobroci serca? 38 00:01:57,680 --> 00:02:00,240 Pomagają, żebyście strzegli ich tajemnic. 39 00:02:00,320 --> 00:02:01,960 Syn dostał się do szkoły. 40 00:02:02,040 --> 00:02:03,200 Cieszę się. 41 00:02:03,280 --> 00:02:06,160 Wiedziała, że ta szkoła jest potencjalnym celem. 42 00:02:06,240 --> 00:02:09,080 Ale nic z tym nie zrobiła. 43 00:02:09,160 --> 00:02:12,960 - Owinęła sobie ciebie wokół palca. - Musisz dokończyć robotę. 44 00:02:15,280 --> 00:02:16,840 Nic nie utrudnia mi pracy. 45 00:02:18,400 --> 00:02:19,480 Mam panią chronić. 46 00:02:23,040 --> 00:02:24,640 Długo służyłeś w wojsku? 47 00:02:25,600 --> 00:02:26,440 Dziesięć lat. 48 00:02:30,000 --> 00:02:31,960 Zawsze chciałeś być żołnierzem? 49 00:02:33,120 --> 00:02:37,360 Będziesz się śmiać. Chciałem być lekarzem. 50 00:02:39,840 --> 00:02:40,880 Nie śmieję się. 51 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 Co się stało? 52 00:02:46,640 --> 00:02:49,240 Na medycynę przyjmują ludzi z doświadczeniem. 53 00:02:49,320 --> 00:02:52,720 Czyli musisz znać lekarza, który cię zatrudni. 54 00:02:52,800 --> 00:02:55,600 Nie wiedziałem, jak się za to zabrać. 55 00:02:57,440 --> 00:02:58,280 Zrezygnowałem. 56 00:03:03,840 --> 00:03:04,840 Bolą? 57 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 Już nie. 58 00:03:09,240 --> 00:03:11,040 Mam szczęście. 59 00:03:11,960 --> 00:03:13,080 Bo przeżyłeś? 60 00:03:16,400 --> 00:03:17,600 Też. 61 00:03:28,520 --> 00:03:30,320 Nawet jeśli stracę pracę. 62 00:03:34,440 --> 00:03:36,240 Seks z minister MSW. 63 00:03:37,000 --> 00:03:38,080 Ohydna zbrodnia. 64 00:04:27,120 --> 00:04:29,840 Nie wiadomo, czy działał sam. 65 00:04:31,120 --> 00:04:34,120 RIPA-'18. Przez nią stałam się celem. 66 00:04:34,920 --> 00:04:36,400 Jest taka możliwość. 67 00:04:37,240 --> 00:04:38,120 Jak to? 68 00:04:38,200 --> 00:04:42,200 Ktoś zdradził pani plan podróży. 69 00:04:44,440 --> 00:04:45,320 Policja? 70 00:04:46,040 --> 00:04:48,800 Oni mnie wystawili. Wiadomo dlaczego. 71 00:04:48,880 --> 00:04:50,160 Pani minister? 72 00:04:51,200 --> 00:04:52,440 Nasz układ. 73 00:04:53,400 --> 00:04:56,320 Nikt o nim nie wie. Zapewniam. 74 00:04:57,080 --> 00:05:03,440 Musimy przekazać pani materiał w możliwie najbezpieczniejszy sposób. 75 00:05:04,600 --> 00:05:05,560 Nie w biurze. 76 00:05:07,360 --> 00:05:08,320 Zajmę się tym. 77 00:05:10,960 --> 00:05:12,400 Miłego dnia. 78 00:05:28,880 --> 00:05:32,440 Do minister spraw wewnętrznych Julii Montague 79 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 strzelał snajper 80 00:05:34,440 --> 00:05:38,080 z budynku Pascoe House. 81 00:05:38,160 --> 00:05:42,000 Dostał się na dach wpisując fałszywe dane. 82 00:05:42,080 --> 00:05:44,800 Po ataku odebrał sobie życie. 83 00:05:54,600 --> 00:05:56,880 Tu Vicky. Zostaw wiadomość. 84 00:05:57,760 --> 00:05:59,240 Cześć, to ja. 85 00:05:59,320 --> 00:06:02,640 Pewnie zawozisz dzieci do szkoły. 86 00:06:03,760 --> 00:06:06,320 Dzwonię sprawdzić, czy wszystko w porządku. 87 00:06:08,760 --> 00:06:11,880 Jeśli będziesz czegoś potrzebowała, jestem blisko. 88 00:06:11,960 --> 00:06:15,120 Pa. 89 00:06:44,440 --> 00:06:46,600 - Dzień dobry. - Witam, sierżancie. 90 00:06:51,600 --> 00:06:53,400 - Dobrze pan spał? - Tak. 91 00:06:53,480 --> 00:06:55,240 - A pani? - Też. Dziękuję. 92 00:07:01,200 --> 00:07:02,680 Lavender wychodzi. 93 00:07:02,760 --> 00:07:05,120 Chwileczkę. Muszę skorzystać z toalety. 94 00:07:06,200 --> 00:07:08,960 Nie ma żadnej funkcjonariuszki. 95 00:07:09,640 --> 00:07:11,840 - Tędy. - Proszę potrzymać. 96 00:07:13,760 --> 00:07:16,120 Policja. Czy ktoś tu jest? 97 00:07:18,320 --> 00:07:19,440 Proszę zaczekać. 98 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 Czysto. 99 00:07:49,040 --> 00:07:51,640 Wiem, że nie pozwolisz, aby coś mi się stało. 100 00:08:09,520 --> 00:08:12,480 - Dziękuję, że przyszedłeś. - Nie ma problemu. 101 00:08:12,560 --> 00:08:13,400 Usiądź. 102 00:08:15,680 --> 00:08:19,120 To najbezpieczniejszy sposób, żebyś mógł zdać raport. 103 00:08:20,160 --> 00:08:21,120 Raport? 104 00:08:21,720 --> 00:08:24,440 Na temat kontaktów pani minister z MI5. 105 00:08:27,200 --> 00:08:29,320 Nic się nie wydarzyło. 106 00:08:31,920 --> 00:08:32,800 Nie? 107 00:08:38,200 --> 00:08:44,040 Szef MI5 wszedł do jej hotelu o 7.49, a wyszedł o 8.22. 108 00:08:46,320 --> 00:08:49,360 Brałem wtedy prysznic. Przykro mi. 109 00:08:52,440 --> 00:08:55,440 Jesteś tam z konkretnego powodu. 110 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Jak twoja rodzina? 111 00:09:02,040 --> 00:09:03,880 Są w niebezpieczeństwie? 112 00:09:03,960 --> 00:09:05,440 Nie, ale byli. 113 00:09:06,880 --> 00:09:10,000 Będę robiła ocenę zagrożenia. 114 00:09:10,080 --> 00:09:12,920 Muszę zdecydować, czy przedłużenie ich ochrony 115 00:09:13,000 --> 00:09:14,880 to priorytet w naszym budżecie. 116 00:09:16,520 --> 00:09:19,600 Nagram kolejne spotkanie. 117 00:09:21,240 --> 00:09:22,200 Świetnie. 118 00:09:25,560 --> 00:09:28,080 Jeszcze jedno. 119 00:09:28,160 --> 00:09:30,800 SO15 chce cię przesłuchać w sprawie snajpera. 120 00:09:30,880 --> 00:09:32,800 Złożyłem zeznania. 121 00:09:32,880 --> 00:09:36,840 Chcą postawić kropkę nad i. 122 00:09:36,920 --> 00:09:37,760 Do widzenia. 123 00:09:47,360 --> 00:09:51,640 Przepraszam, że pan czekał. Nadkomisarz Sharma. 124 00:09:51,720 --> 00:09:54,120 Detektyw sierżant Rayburn. 125 00:09:54,200 --> 00:09:55,640 - Miło mi. - Witam. 126 00:09:55,720 --> 00:09:59,280 Chce pan, żeby w rozmowie uczestniczył adwokat? 127 00:09:59,360 --> 00:10:00,960 - Nie. - Dobrze. 128 00:10:08,400 --> 00:10:11,480 Nagranie przesłuchania świadka sierżanta Budda. 129 00:10:11,560 --> 00:10:12,920 - Rayburn. - Sharma. 130 00:10:13,000 --> 00:10:13,840 Sierżant Budd. 131 00:10:15,120 --> 00:10:17,520 Dziękujemy za pisemne zeznania, 132 00:10:17,600 --> 00:10:22,280 ale potrzebujemy jak najwięcej szczegółów dotyczących zamachu. 133 00:10:22,360 --> 00:10:24,360 Jak zeznałem wcześniej, 134 00:10:24,440 --> 00:10:28,120 zlokalizowałem snajpera na dachu Pascoe House. 135 00:10:28,200 --> 00:10:32,160 Był ubrany w strój roboczy i miał karabin PSL. 136 00:10:32,240 --> 00:10:35,360 Gdy zjawiło się wsparcie, uznał, że nie ucieknie. 137 00:10:36,560 --> 00:10:40,320 - Nie widział pana? - Obserwowałem go z ukrycia. 138 00:10:41,800 --> 00:10:43,800 Czemu się zastrzelił? 139 00:10:45,080 --> 00:10:47,920 Podjąłem próbę aresztowania. 140 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 Krzyknąłem: „Policja”. Kazałem rzucić broń. 141 00:10:51,360 --> 00:10:53,040 Nie posłuchał. 142 00:10:54,640 --> 00:10:55,680 Jasne. 143 00:10:55,760 --> 00:11:01,000 Nie podał motywu zamachu na panią minister? 144 00:11:01,080 --> 00:11:02,480 Niestety nie. 145 00:11:02,560 --> 00:11:04,800 Nie wiemy kim był, 146 00:11:04,880 --> 00:11:06,480 ani jak zdobył broń. 147 00:11:07,160 --> 00:11:10,200 Nie zostawił żadnych śladów. 148 00:11:11,240 --> 00:11:15,280 Może pamięta pan coś jeszcze? 149 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Przykro mi. 150 00:11:21,240 --> 00:11:27,160 Mamy zdjęcia z kamer monitoringu umieszczonych na dachu budynku. 151 00:11:27,240 --> 00:11:31,440 Wymieniliście kilka zdań. 152 00:11:31,520 --> 00:11:34,600 Nie można niczego odczytać z ruchu warg. 153 00:11:36,240 --> 00:11:40,440 Powtarzał, że nie zamierza się poddać. 154 00:11:41,920 --> 00:11:44,200 Tak sobie myślę... 155 00:11:44,280 --> 00:11:45,840 Mogę mówić ci po imieniu? 156 00:11:46,800 --> 00:11:50,120 Mógł cię zastrzelić i uciec. 157 00:11:51,040 --> 00:11:53,880 Czemu tego nie zrobił? 158 00:11:53,960 --> 00:11:59,360 Broń była spakowana, na miejscu zjawiły się WZT. 159 00:11:59,960 --> 00:12:01,840 Nie miał dokąd uciec. 160 00:12:02,560 --> 00:12:05,880 Nie znałeś go. 161 00:12:06,680 --> 00:12:10,320 Skąd miałeś pewność, że to na widok policji, 162 00:12:10,400 --> 00:12:12,200 postanowił skończyć ze sobą? 163 00:12:14,360 --> 00:12:15,600 Ma pan rację. 164 00:12:15,680 --> 00:12:17,280 Nie mogłem mieć pewności. 165 00:12:18,760 --> 00:12:24,800 Moje założenie potwierdzały jego słowa. 166 00:12:25,560 --> 00:12:30,800 Mogę zmienić to w raporcie. 167 00:12:36,400 --> 00:12:41,040 - Dziękujemy ci. - Żałuję, że nie mogę bardziej pomóc. 168 00:12:41,120 --> 00:12:41,960 Nie szkodzi. 169 00:12:48,240 --> 00:12:51,480 Przesłuchanie zakończono o 14.48. 170 00:12:51,560 --> 00:12:53,600 Zaraz ktoś cię wyprowadzi. 171 00:13:11,440 --> 00:13:12,640 Proszę zaczekać. 172 00:13:25,640 --> 00:13:26,720 Czysto. 173 00:13:27,880 --> 00:13:30,240 - Jakiś problem? - Nie. 174 00:13:31,480 --> 00:13:35,040 - Rodzina wróciła do domu? - Przedłużono ich ukrycie. 175 00:13:35,560 --> 00:13:39,600 Nie wiadomo, czy wciąż są celem. 176 00:13:40,440 --> 00:13:41,800 Mogę pomóc. 177 00:13:41,880 --> 00:13:44,880 Naginając procedury. 178 00:13:46,600 --> 00:13:47,520 Procedury. 179 00:13:49,360 --> 00:13:50,560 To twoja rodzina. 180 00:13:54,480 --> 00:13:57,760 Wzmianki o nich nie pojawiły się 181 00:13:57,840 --> 00:14:01,400 w komunikacji sprawców z innymi obserwowanymi komórkami. 182 00:14:01,480 --> 00:14:03,920 Dobrze wiedzieć. Dziękuję. 183 00:14:07,280 --> 00:14:08,560 Coś jeszcze? 184 00:14:10,440 --> 00:14:11,280 Nie. 185 00:14:12,280 --> 00:14:13,120 Na pewno? 186 00:14:16,160 --> 00:14:20,600 Nie nadzorowała pani bezpośrednio przeniesienia mojego syna do innej szkoły. 187 00:14:24,000 --> 00:14:26,120 Skąd znała pani jej nazwę? 188 00:14:31,720 --> 00:14:35,280 Jestem zmęczona i mam mnóstwo pracy. 189 00:14:40,440 --> 00:14:43,280 Dziękuję, sierżancie. Miłego wieczoru. 190 00:14:45,880 --> 00:14:46,720 Dobranoc. 191 00:14:59,440 --> 00:15:02,440 Zrobimy wszystko, 192 00:15:02,520 --> 00:15:05,560 żeby sprawcy zostali ukarani. 193 00:15:05,640 --> 00:15:09,080 Ujawniono portret pamięciowy zamachowca. 194 00:15:09,800 --> 00:15:13,360 Prosimy o pomoc wszelkie osoby, 195 00:15:13,440 --> 00:15:17,960 które mają jakiekolwiek informacje o tym człowieku. 196 00:15:43,080 --> 00:15:44,320 Co masz? 197 00:15:45,960 --> 00:15:48,840 Instrukcje odczytania pliku. 198 00:15:49,680 --> 00:15:53,200 Dostanie pani tablet, żeby nie powiązano materiału 199 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 z pani sprzętem osobistym. 200 00:15:55,360 --> 00:15:57,600 Proszę go zwrócić po przeczytaniu. 201 00:15:57,680 --> 00:16:01,720 Jest na nim plik „do odczytu”, 202 00:16:01,800 --> 00:16:04,760 który będzie dostępny tylko przez określony czas. 203 00:16:05,680 --> 00:16:09,800 Jeśli ten czas minie, proszę dać znać, mogę przedłużyć dostęp. 204 00:16:10,640 --> 00:16:13,440 Zobaczymy, ile mi to zajmie. Dużo tego? 205 00:16:14,080 --> 00:16:16,480 Na razie tyle. Zostawię go pani. 206 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 Policja. 207 00:16:32,280 --> 00:16:34,280 Proszę się przedstawić. 208 00:16:35,640 --> 00:16:36,720 Pan pierwszy. 209 00:16:36,800 --> 00:16:39,360 Sierżant Budd, ochrona pani minister. 210 00:16:41,960 --> 00:16:42,840 To ty. 211 00:16:44,520 --> 00:16:47,840 Mam odpowiedni certyfikat bezpieczeństwa. 212 00:16:47,920 --> 00:16:50,400 Nie wątpię. Proszę się przedstawić. 213 00:16:53,160 --> 00:16:56,160 Richard Longcross. 214 00:17:12,600 --> 00:17:15,120 ...UZALEŻNIENIE OD ALKOHOLU... 215 00:17:15,200 --> 00:17:17,240 ...CODZIENNIE ZAŻYWA KOKAINĘ… 216 00:17:48,520 --> 00:17:51,720 NAPAŚĆ NA TLE SEKSUALNYM 217 00:17:53,680 --> 00:17:57,200 ROZPIĄŁ MI BLUZKĘ… WSADZIŁ RĘKĘ MIĘDZY NOGI... 218 00:18:17,240 --> 00:18:20,240 Zamachowiec wpisał się w recepcji jako Adrian Smith. 219 00:18:20,320 --> 00:18:21,600 To fałszywe dane. 220 00:18:21,680 --> 00:18:23,840 Być może służył w wojsku. 221 00:18:23,920 --> 00:18:26,040 Sprawdzamy to. 222 00:18:26,120 --> 00:18:29,280 Mamy coś obiecującego z kamer monitoringu. 223 00:18:30,160 --> 00:18:31,360 - Masz to? - Tak. 224 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Świetnie. 225 00:18:34,720 --> 00:18:35,560 Odtwórz. 226 00:18:39,520 --> 00:18:42,440 Unikał kamer, ale tu mu się nie udało. 227 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 Noc przed zamachem. 228 00:18:48,840 --> 00:18:50,880 Ta sama torba z bronią. 229 00:18:53,960 --> 00:18:58,040 Zajął pozycję pod osłoną nocy i czekał. 230 00:18:58,120 --> 00:19:00,640 Znał trasę pani Minister. 231 00:19:00,720 --> 00:19:02,040 Jezu. 232 00:19:02,120 --> 00:19:06,400 Musimy zdobyć listę osób, które ją znały. 233 00:19:23,960 --> 00:19:27,200 - W pracy w dzień wolny? - Tonę w papierach. 234 00:19:28,040 --> 00:19:29,920 Dzięki wam. 235 00:19:37,560 --> 00:19:40,960 PRZEDZIAŁ WIEKOWY: 30-50 LAT 236 00:19:42,280 --> 00:19:44,360 BRAK WYNIKÓW 237 00:19:46,840 --> 00:19:50,360 Obie bomby zrobiły te same osoby. 238 00:19:50,440 --> 00:19:52,760 Komórka ma szeroki zasięg. 239 00:19:52,840 --> 00:19:55,400 Nie wiemy, czy snajper należał do ich grupy. 240 00:19:55,520 --> 00:19:56,960 Jeśli miał wspólników... 241 00:20:01,200 --> 00:20:05,040 Przeciek w policji jest bardzo prawdopodobny. 242 00:20:05,720 --> 00:20:09,120 Masz jakieś dowody? 243 00:20:09,200 --> 00:20:11,600 Terroryści uzyskali informacje 244 00:20:11,680 --> 00:20:16,080 dotyczące rodziny szefa ochrony pani minister, 245 00:20:16,160 --> 00:20:19,600 a snajper znał jej trasę. 246 00:20:19,680 --> 00:20:23,200 - To jest dowód. - Poszlakowy. 247 00:20:23,280 --> 00:20:26,400 Masz rację, nie chcemy wyciągać pochopnych wniosków. 248 00:20:26,480 --> 00:20:30,320 Zwłaszcza, że największe zagrożenie stanowi kolejny atak bombowy. 249 00:20:30,400 --> 00:20:32,760 Moi ludzie próbują wyciągnąć coś 250 00:20:32,840 --> 00:20:35,760 z zamachowców z pierwszego października. 251 00:20:35,840 --> 00:20:38,480 - Macie już coś? - Niestety nie. 252 00:20:39,840 --> 00:20:41,520 Dziękuję, Stephen. 253 00:20:41,600 --> 00:20:45,200 Możemy zamienić słówko na osobności? 254 00:21:15,480 --> 00:21:18,240 Zapoznała się pani z materiałem? 255 00:21:18,320 --> 00:21:19,160 Tak. 256 00:21:20,480 --> 00:21:25,480 Jako urzędnik państwowy muszę podjąć działanie. 257 00:21:26,560 --> 00:21:29,240 Im szybciej, tym lepiej. 258 00:21:30,840 --> 00:21:34,320 Powiadomię panią o odpowiedniej okazji. 259 00:21:35,440 --> 00:21:36,560 Dziękuję. 260 00:22:06,720 --> 00:22:08,760 Długi dzień, przepraszam. 261 00:22:08,840 --> 00:22:10,800 Pani pracuje. Ja tylko obserwuję. 262 00:22:10,880 --> 00:22:13,600 Przepraszam za wczoraj. 263 00:22:14,440 --> 00:22:17,080 Trochę popracuję, a potem cię wezwę. 264 00:22:17,680 --> 00:22:18,920 Jak obsługę hotelową. 265 00:23:13,360 --> 00:23:15,760 Nie chciałam, żeby to tak zabrzmiało. 266 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 Należysz do facetów, którzy ciężko znoszą 267 00:23:22,560 --> 00:23:23,920 większą władzę kobiety. 268 00:23:26,560 --> 00:23:28,280 Słabo sobie z tym radzimy? 269 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 Nie. 270 00:23:34,840 --> 00:23:36,480 To moja wina. 271 00:23:42,280 --> 00:23:44,480 - Nie spodziewałem się... - Ja też. 272 00:24:15,440 --> 00:24:18,280 Udajesz, że mam większą władzę? 273 00:24:19,640 --> 00:24:21,160 Przejrzałeś mnie. 274 00:25:56,000 --> 00:26:00,680 Lavender otrzymała paczkę od niejakiego Richarda Longcrossa. 275 00:26:00,760 --> 00:26:04,040 W naszej bazie go nie ma. 276 00:26:05,080 --> 00:26:06,360 Kim jest? 277 00:26:06,440 --> 00:26:10,760 Miał przepustkę, więc musi być z MI5. 278 00:26:10,840 --> 00:26:13,840 Dają jej informacje, które zataili przed nami. 279 00:26:14,560 --> 00:26:15,880 Co było w paczce? 280 00:26:16,600 --> 00:26:19,000 Nie udało mi się ustalić. 281 00:26:19,080 --> 00:26:21,960 Trzyma ją cały czas przy sobie. 282 00:26:22,040 --> 00:26:24,800 - Nie mam dostępu. - Co ona kombinuje? 283 00:26:27,240 --> 00:26:28,400 Dowiedz się. 284 00:26:31,560 --> 00:26:32,400 Tak jest. 285 00:26:32,920 --> 00:26:36,600 Niebawem głosowanie nad nową ustawą. 286 00:26:36,680 --> 00:26:41,080 Czyja ideologia zwycięży, Premiera czy Minister Spraw Wewnętrznych? 287 00:26:41,160 --> 00:26:42,760 Przeciwnicy RIPA-'18, 288 00:26:42,840 --> 00:26:45,320 która daje większe uprawnienia inwigilacji, 289 00:26:45,400 --> 00:26:48,600 nazywają ją „Kartą Szpicli”. 290 00:26:51,400 --> 00:26:53,720 Masz dane dotyczące 291 00:26:53,800 --> 00:26:56,880 - wyszukiwań propagandy dżihadu? - Tak. 292 00:26:56,960 --> 00:26:58,800 - Proszę. - Dzięki, Rob. 293 00:27:06,160 --> 00:27:08,760 Dziękuję. Nie wiem, ile to potrwa. 294 00:27:11,000 --> 00:27:13,640 - Masz jakiś problem? - Skąd. 295 00:27:13,720 --> 00:27:16,280 Co tu robię, skoro odwalasz za mnie robotę? 296 00:27:16,360 --> 00:27:18,720 Twoja praca to stanie obok pani minister. 297 00:27:18,800 --> 00:27:21,440 Nasza polityka uderza w konkretny segment... 298 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Chłopcy! 299 00:27:22,440 --> 00:27:24,600 Dodaj sobie dwa do dwóch. 300 00:27:33,280 --> 00:27:38,240 Służby będą miały dostęp do prywatnych spraw 301 00:27:38,320 --> 00:27:42,440 milionów praworządnych obywateli. 302 00:27:42,520 --> 00:27:44,880 Głosujmy przeciwko tej ustawie. 303 00:27:46,840 --> 00:27:53,760 Ustawa nie daje nieuzasadnionego dostępu do prywatnych spraw. 304 00:27:54,640 --> 00:27:58,200 Służby muszą przejrzeć tysiące kont, 305 00:27:58,280 --> 00:28:01,320 żeby znaleźć jedno zagrożenie. 306 00:28:01,400 --> 00:28:04,520 {\an8}Jaki byłby koszt, gdyby zamach z 1 października 307 00:28:04,600 --> 00:28:07,160 {\an8}doszedł do skutku? 308 00:28:07,240 --> 00:28:11,480 {\an8}Jaki będzie koszt zamachów, których nie powstrzymamy? 309 00:28:32,000 --> 00:28:34,440 Coś mi się wydaje, 310 00:28:36,320 --> 00:28:42,920 że Julia ma chyba tajne kontakty z MI5. 311 00:28:43,960 --> 00:28:45,520 Przekonała pani Izbę Gmin. 312 00:28:45,680 --> 00:28:48,080 Przekonanie wyborców to już inna bajka. 313 00:28:48,160 --> 00:28:51,520 Wyborcy chcą walczyć z terroryzmem, 314 00:28:51,600 --> 00:28:56,480 ale nie kosztem swojej prywatności w sieci. 315 00:28:57,480 --> 00:29:00,280 Ma pani poparcie posłów. 316 00:29:00,360 --> 00:29:01,520 Liczą się wyborcy. 317 00:29:01,600 --> 00:29:03,320 Ciężko będzie to zrobić. 318 00:29:03,400 --> 00:29:05,800 Mało pokazuje się pani publicznie. 319 00:29:07,480 --> 00:29:10,040 Proszę rozważyć wystąpienie w St. Matthew’s. 320 00:29:10,120 --> 00:29:11,920 To może pomóc. 321 00:29:12,000 --> 00:29:13,920 Policja nie będzie zachwycona. 322 00:29:14,000 --> 00:29:15,160 Ale polityka tak. 323 00:29:31,080 --> 00:29:33,680 Nie zaprotestowałeś przeciwko wystąpieniu. 324 00:29:34,960 --> 00:29:37,680 Decyzja zapadnie wyżej. 325 00:29:39,120 --> 00:29:43,320 - Masz też ukryty powód. - Doprawdy? 326 00:29:43,400 --> 00:29:46,800 Nie chcesz, żeby zauważono, że angażujesz się uczuciowo. 327 00:29:48,240 --> 00:29:49,440 W moją ochronę. 328 00:29:51,760 --> 00:29:52,600 Winny. 329 00:30:10,440 --> 00:30:12,640 - Cześć. - Odsłuchałaś wiadomość? 330 00:30:13,480 --> 00:30:16,600 - Wszystko gra? - Tak. 331 00:30:16,680 --> 00:30:17,880 Wybacz, ale... 332 00:30:20,920 --> 00:30:21,760 Gdzie jesteś? 333 00:30:23,560 --> 00:30:26,400 Już późno. Oddzwonię jutro. 334 00:30:28,120 --> 00:30:29,720 Jesteś z kimś? 335 00:30:31,840 --> 00:30:35,080 - Vic? - Nie teraz. 336 00:30:50,200 --> 00:30:53,680 Dobra wiadomość. Jest trop w sprawie snajpera. 337 00:31:12,800 --> 00:31:13,640 Tak... 338 00:31:14,880 --> 00:31:17,760 Za ile? Musimy zabrać stąd ten wóz. 339 00:31:18,880 --> 00:31:20,640 Jestem tu od pół godziny. 340 00:31:20,720 --> 00:31:22,320 Nadkomisarz Sharma. 341 00:31:22,400 --> 00:31:23,840 LISTA OSÓB 342 00:31:23,920 --> 00:31:25,040 Dzięki. 343 00:31:28,000 --> 00:31:31,120 Mieszkańcy zgłosili, że podejrzany samochód 344 00:31:31,200 --> 00:31:33,920 stoi tu od wielu dni. 345 00:31:34,000 --> 00:31:37,200 Wypożyczony na nazwisko Smith. 346 00:31:37,880 --> 00:31:39,440 Użyto go w Pascoe House. 347 00:31:39,520 --> 00:31:44,000 Tak. Niestety w okolicy nie ma kamer. 348 00:31:45,600 --> 00:31:47,920 Pogadaj z ludźmi z wypożyczalni. 349 00:31:48,000 --> 00:31:48,840 Tak jest. 350 00:31:58,400 --> 00:32:00,160 - Słucham? - To ja. 351 00:32:00,240 --> 00:32:03,720 - Muszę wyjechać wieczorem z miasta. - Dokąd? 352 00:32:03,800 --> 00:32:06,120 Przygotuj wszystko. 353 00:32:06,200 --> 00:32:09,720 - Dowiesz się przed wyjazdem. - Oczywiście. 354 00:32:09,800 --> 00:32:12,920 Będziesz prowadził. Żadnej eskorty. 355 00:32:13,000 --> 00:32:14,920 Nikt nie może wiedzieć. 356 00:32:15,000 --> 00:32:17,520 Nie mogę tego zatwierdzić. Jesteś celem. 357 00:32:17,600 --> 00:32:20,800 Z powodu przecieku. Biorę to na siebie. 358 00:32:23,000 --> 00:32:25,600 Proszę cię. Ufam tylko tobie. 359 00:32:48,000 --> 00:32:50,920 - Dobry wieczór. - Chwileczkę. 360 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 Dziękuję. 361 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 Przyjechał gość, którego nie mam na liście. 362 00:33:00,200 --> 00:33:01,240 Lavender. 363 00:33:04,440 --> 00:33:06,360 POUFNE 364 00:33:06,440 --> 00:33:09,120 Funkcjonariusz pokaże, gdzie zaparkować. 365 00:33:09,200 --> 00:33:10,480 Dziękuję. 366 00:33:20,200 --> 00:33:23,320 Pamiętaj, nie było nas tutaj. 367 00:33:23,400 --> 00:33:26,600 Jeśli nie wrócę, jedź do Gwiazdy Śmierci. 368 00:33:36,720 --> 00:33:37,920 - Julia? - Premierze. 369 00:33:38,000 --> 00:33:39,200 Jestem zaskoczony. 370 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 Julia pojechała do Chequers. 371 00:34:01,000 --> 00:34:04,120 - Dziś? - Po kryjomu. 372 00:34:04,800 --> 00:34:06,840 Za kogo ona się uważa? 373 00:34:08,360 --> 00:34:10,680 Wprowadzić plan w życie? 374 00:34:12,800 --> 00:34:19,320 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 375 00:34:19,400 --> 00:34:24,520 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 376 00:34:24,600 --> 00:34:29,720 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 377 00:34:30,360 --> 00:34:33,680 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 378 00:34:33,760 --> 00:34:38,760 Proszę się odsunąć! 379 00:34:38,840 --> 00:34:45,840 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 380 00:34:45,960 --> 00:34:50,000 Projekt ustawy został przekazany do Izby Lordów. 381 00:34:52,560 --> 00:34:55,560 Bezpieczniejszy kraj czy Karta Szpicli? 382 00:34:55,640 --> 00:35:01,520 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 383 00:35:01,600 --> 00:35:06,520 Ustawa będzie działała wstecznie. 384 00:35:07,320 --> 00:35:11,160 Informacje uzyskane przed jej wprowadzeniem 385 00:35:11,240 --> 00:35:15,320 będą mogły zostać użyte w sądzie. 386 00:35:15,400 --> 00:35:21,720 Obywatele będą mogli spać bezpiecznie. 387 00:35:23,440 --> 00:35:27,360 My nie śpimy, 388 00:35:27,440 --> 00:35:29,520 my lunatykujemy. 389 00:35:29,600 --> 00:35:34,320 Dzwonił premier. Zaskoczyła go w Chequers. 390 00:35:34,400 --> 00:35:36,600 Nie chce zdradzić treści rozmowy. 391 00:35:36,680 --> 00:35:37,600 Ale... 392 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Szykuje się duża zmiana. 393 00:35:43,800 --> 00:35:45,880 Julia ma chrapkę na Numer 10. 394 00:35:47,200 --> 00:35:49,600 Musimy coś zrobić. I to szybko. 395 00:36:34,160 --> 00:36:35,160 David? 396 00:36:56,640 --> 00:36:57,480 Śpisz? 397 00:37:02,520 --> 00:37:03,440 David! 398 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 David! 399 00:37:21,520 --> 00:37:22,400 Julia? 400 00:37:24,600 --> 00:37:25,800 Przepraszam. 401 00:37:26,800 --> 00:37:29,240 Jesteś cała? Wezwać lekarza? 402 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Nic mi nie jest. 403 00:37:40,280 --> 00:37:43,200 Przepraszam. 404 00:37:48,000 --> 00:37:52,600 To, kim się stałeś dzięki wyszkoleniu, wymyka się spod kontroli. 405 00:38:00,200 --> 00:38:01,680 Ma mnie ktoś zastąpić? 406 00:38:08,280 --> 00:38:09,800 Nie wiem. 407 00:38:15,400 --> 00:38:17,000 Potrzebujesz pomocy. 408 00:38:26,520 --> 00:38:27,360 David? 409 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Nie chciałeś mnie skrzywdzić. 410 00:38:41,520 --> 00:38:44,600 Minister Spraw Wewnętrznych, Julia Montague, 411 00:38:44,680 --> 00:38:47,920 wygłosi przemówienie w St. Matthew’s College. 412 00:38:48,000 --> 00:38:52,360 Organizacje na rzecz swobód obywatelskich planują protest. 413 00:38:52,440 --> 00:38:59,440 Pani minister odniesie się do wyzwań w walce z terroryzmem. 414 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 7-9, Lavender może wyjść. 415 00:39:07,720 --> 00:39:12,680 Muszę zająć się pilną sprawą w Komisji Specjalnej. 416 00:39:12,760 --> 00:39:14,120 - Tak? - Przykro mi. 417 00:39:14,200 --> 00:39:17,840 Tahir przekaże ci wszystkie fakty 418 00:39:17,920 --> 00:39:20,120 potrzebne do wystąpienia. 419 00:39:20,200 --> 00:39:21,320 Dziękuję. 420 00:39:21,400 --> 00:39:22,920 Podstawiamy samochód. 421 00:39:23,000 --> 00:39:25,080 - Na razie. - Lavender w drodze. 422 00:39:32,000 --> 00:39:34,600 - Cholera. Już poszła? - Tak. 423 00:39:35,400 --> 00:39:36,400 Czekaj. To ważne. 424 00:39:38,000 --> 00:39:40,360 Nie mogę jechać. Zajmiesz się wszystkim. 425 00:39:40,960 --> 00:39:43,200 - Co? - Nie dasz rady? 426 00:39:46,200 --> 00:39:49,360 - Wal się, Rob. - Materiały pomocnicze. 427 00:39:49,440 --> 00:39:51,240 Mam zwrócić na coś uwagę? 428 00:39:51,320 --> 00:39:53,280 Wszystko sprawdzone i gotowe. 429 00:40:04,400 --> 00:40:06,120 Są korki. 430 00:40:06,200 --> 00:40:08,680 - Pojedziemy przez mosty. - Ty decyduj. 431 00:40:49,640 --> 00:40:51,920 JEDNOŚĆ 432 00:40:52,000 --> 00:40:56,480 PRZYWÓDZTWO 433 00:41:51,600 --> 00:41:54,360 Szlag. 434 00:41:54,440 --> 00:41:59,400 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 435 00:42:04,440 --> 00:42:08,160 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 436 00:42:08,240 --> 00:42:10,320 Do budynku. 437 00:42:10,400 --> 00:42:15,320 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 438 00:42:15,400 --> 00:42:22,120 - RIPA-'18 oznacza kraj policyjny! - Raport. 439 00:42:22,200 --> 00:42:25,760 Krzyki to nie problem. Tylko jajka na moich cyckach. 440 00:42:25,840 --> 00:42:31,520 RIPA-'18 oznacza kraj policyjny! 441 00:42:34,880 --> 00:42:36,920 Proszę wejść do środka. 442 00:42:37,000 --> 00:42:41,400 RIPA-'18 oznacza kraj policyjny! 443 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 - Witam, pani minister. - Dziękuję. 444 00:42:56,000 --> 00:42:58,200 Julia Montague. Miło mi. 445 00:42:59,080 --> 00:43:02,120 Dziękuję za gościnę. 446 00:43:02,200 --> 00:43:04,120 Miło panią poznać. 447 00:43:04,200 --> 00:43:05,240 Chodźmy dalej. 448 00:43:05,320 --> 00:43:06,600 Julia Montague. 449 00:43:06,680 --> 00:43:08,000 Tędy, pani minister. 450 00:43:09,280 --> 00:43:11,520 Muszę zamienić słówko z asystentem. 451 00:43:11,600 --> 00:43:13,200 - Naturalnie. - Dziękuję. 452 00:43:18,200 --> 00:43:19,400 Dane potwierdzone? 453 00:43:20,120 --> 00:43:21,520 Myślałem... 454 00:43:21,600 --> 00:43:24,240 To ważne wystąpienie. 455 00:43:24,320 --> 00:43:27,120 Muszę mieć rzetelnie sprawdzone fakty, 456 00:43:27,200 --> 00:43:29,560 żeby wieczorne wiadomości 457 00:43:29,640 --> 00:43:31,720 nie rozszarpały mnie na strzępy. 458 00:43:31,800 --> 00:43:34,400 - Rob mówił, że sprawdzone. - Wcale nie. 459 00:43:34,480 --> 00:43:35,800 Załatw to. 460 00:43:39,520 --> 00:43:41,520 Przygotowaliśmy pokój dla pani. 461 00:43:41,600 --> 00:43:43,160 Dziękuję. 462 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Czego chcesz? 463 00:44:29,400 --> 00:44:31,120 Sprawdziliśmy teren. 464 00:44:31,200 --> 00:44:32,920 Uczestnicy zajmują miejsca. 465 00:44:33,000 --> 00:44:35,560 - Lavender gotowa? - Do audytorium. 466 00:44:36,920 --> 00:44:38,400 Widzimy się na miejscu. 467 00:44:55,480 --> 00:44:56,840 Wszystko gotowe. 468 00:44:58,040 --> 00:44:58,880 Zaczekaj. 469 00:45:04,120 --> 00:45:05,880 Znałam nazwę szkoły, 470 00:45:05,960 --> 00:45:08,200 bo była na liście potencjalnych celów. 471 00:45:08,280 --> 00:45:12,800 Nie ostrzegłam ciebie, ani nikogo innego, 472 00:45:12,880 --> 00:45:15,280 bo zagrożenie było niepewne. 473 00:45:15,920 --> 00:45:19,480 Wciąż nie wiemy, czemu zamachowcy wybrali Heath Bank. 474 00:45:22,120 --> 00:45:26,720 Kazałam wzmocnić ochronę wszystkich szkół, 475 00:45:26,800 --> 00:45:29,920 dlatego dzieciom nic się nie stało. 476 00:45:39,000 --> 00:45:41,600 Nie możesz być dłużej moim ochroniarzem. 477 00:45:42,880 --> 00:45:44,600 Zmiana jest konieczna. 478 00:45:50,320 --> 00:45:51,200 Ja... 479 00:45:58,160 --> 00:45:59,800 Chcę, byś był przy mnie... 480 00:46:01,800 --> 00:46:03,200 nie z obowiązku... 481 00:46:05,080 --> 00:46:06,600 ale z naszego wyboru. 482 00:46:42,240 --> 00:46:44,160 BEZPIECZNA PRZYSZŁOŚĆ 483 00:47:14,200 --> 00:47:17,720 Dziękuję. Cieszę się, że mogę tu być. 484 00:47:18,240 --> 00:47:21,200 Żyjemy w niezwykłych czasach. 485 00:47:22,000 --> 00:47:25,760 Terroryzm stanowi największe zagrożenie 486 00:47:25,840 --> 00:47:30,800 dla bezpieczeństwa narodowego od czasów zimnej wojny. 487 00:47:31,560 --> 00:47:36,320 Musimy chronić nasz sposób życia za wszelką cenę. 488 00:47:36,400 --> 00:47:43,400 RIPA-'18 oznacza państwo policyjne! 489 00:47:43,680 --> 00:47:46,560 7-9. Protestujący w audytorium. Wyprowadzamy ich. 490 00:47:47,200 --> 00:47:50,440 Wstydź się, Julio. 491 00:47:53,400 --> 00:47:56,000 Spisz ich dane osobowe, tylko grzecznie. 492 00:47:56,080 --> 00:47:58,400 Szefowa nie pochwali nas za brutalność. 493 00:47:59,000 --> 00:48:01,920 Mają prawo wygłaszać swoje poglądy, 494 00:48:02,000 --> 00:48:04,360 choć podobno w czasach narodowego kryzysu, 495 00:48:04,440 --> 00:48:06,960 pierwszą ofiarą jest wolność słowa. 496 00:48:08,760 --> 00:48:12,600 Nie interesuje mnie, co robicie w Internecie. 497 00:48:12,680 --> 00:48:14,560 Nie będziemy was ścigać, 498 00:48:14,640 --> 00:48:18,400 jeśli wpiszecie w wyszukiwarkę słowo „cycki”. 499 00:48:20,000 --> 00:48:23,240 Ale musimy wiedzieć, 500 00:48:23,320 --> 00:48:26,760 kto wpisuje słowo „bomba”. 501 00:48:28,200 --> 00:48:32,000 Wróćmy do tego, jak zapobiegać atakom. 502 00:48:32,920 --> 00:48:36,440 Wielu zamachowców rodzi się w naszym kraju, 503 00:48:36,520 --> 00:48:39,920 tutaj się uczy i pracuje. 504 00:48:40,000 --> 00:48:42,440 Nie rodzą się zamachowcami. 505 00:48:42,520 --> 00:48:48,800 Ale dręczy ich poczucie alienacji i wykluczenia 506 00:48:48,880 --> 00:48:52,160 z najlepszych możliwości, jakie oferuje nasz kraj. 507 00:48:55,000 --> 00:48:57,480 Prawo, medycyna, 508 00:48:58,880 --> 00:49:01,600 dziennikarstwo, polityka. 509 00:49:02,600 --> 00:49:06,400 Wielu nie wybiera tej drogi, 510 00:49:06,480 --> 00:49:10,160 bo te zawody wymagają bezpłatnych staży. 511 00:49:10,880 --> 00:49:12,920 Niby są dostępne dla wszystkich, 512 00:49:13,000 --> 00:49:17,600 ale tak naprawdę, tylko dla bogatych. 513 00:49:18,400 --> 00:49:21,240 Młodzi ludzie uważają, 514 00:49:21,320 --> 00:49:25,800 że elity pozbawiają ich możliwości rozwoju. 515 00:49:26,400 --> 00:49:29,920 Zaczynają chcieć skrzywdzić tych, 516 00:49:30,000 --> 00:49:32,400 którzy dostali wszystko na tacy. 517 00:49:32,480 --> 00:49:34,920 Jako rząd musimy ich powstrzymać... 518 00:49:35,000 --> 00:49:36,800 - Widziałeś tam kogoś? - Nie. 519 00:49:37,600 --> 00:49:40,240 Zostań tutaj. 520 00:49:44,600 --> 00:49:45,600 Co jest? 521 00:49:47,400 --> 00:49:49,720 Jest problem z przemówieniem. 522 00:49:49,800 --> 00:49:53,240 - Dzwonił Rob. Muszę ostrzec Julię. - Co masz w teczce? 523 00:49:54,080 --> 00:49:56,920 - Dokumenty. Materiały pomocnicze. - Pokaż mi je. 524 00:49:58,360 --> 00:49:59,840 Daj spokój. 525 00:49:59,920 --> 00:50:00,960 Już. 526 00:50:16,800 --> 00:50:17,640 Okej. 527 00:50:21,000 --> 00:50:25,120 Musimy sprawić, że 15-latkowie przestaną sądzić, 528 00:50:25,200 --> 00:50:30,600 że dorastanie w Bradford czy Birmingham, jest gorsze niż dżihad. 529 00:50:30,680 --> 00:50:35,120 A do tego potrzebne jest odpowiednie przywództwo. 530 00:50:36,600 --> 00:50:38,160 A takiego nie mamy. 531 00:50:39,600 --> 00:50:41,800 - Wszystko gra? - Fałszywy alarm. 532 00:50:44,600 --> 00:50:46,920 Przejdź do drzwi numer dwa. 533 00:50:50,800 --> 00:50:56,440 Uczciwe społeczeństwo zapewniające równe szanse. 534 00:50:57,600 --> 00:51:02,560 Bezpieczeństwo to nie tylko ochrona obywateli przed zagrożeniami. 535 00:51:02,640 --> 00:51:06,480 To również dobrobyt gospodarczy, 536 00:51:08,200 --> 00:51:11,800 odpowiednia edukacja, dobra praca. 537 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 Razem możemy... 538 00:53:09,400 --> 00:53:10,960 Wybuch nastąpił na auli 539 00:53:11,040 --> 00:53:14,920 podczas przemówienia pani minister na temat bezpieczeństwa. 540 00:53:15,000 --> 00:53:17,640 Pierwsi na miejscu zdarzenia pojawili się 541 00:53:17,720 --> 00:53:19,920 funkcjonariusze ochraniający wiec. 542 00:53:20,000 --> 00:53:23,120 Miejsce zdarzenia stanęło w płomieniach. 543 00:53:23,200 --> 00:53:26,240 Wszędzie unosił się popiół i dym. 544 00:53:26,320 --> 00:53:28,520 Mówi się o ofiarach śmiertelnych, 545 00:53:28,600 --> 00:53:32,520 ale ich liczba nie została podana. 546 00:53:32,600 --> 00:53:35,440 Ofiary, w tym wiele w stanie krytycznym, 547 00:53:35,520 --> 00:53:39,720 przewieziono do dwóch z czterech Głównych Centrów Urazowych w Londynie. 548 00:53:39,800 --> 00:53:42,720 Wciąż nie mamy oficjalnego potwierdzenia, 549 00:53:42,800 --> 00:53:46,920 że Minister Spraw Wewnętrznych Julia Montague 550 00:53:47,000 --> 00:53:50,200 została ranna w wybuchu w St. Matthew’s College. 551 00:53:50,280 --> 00:53:53,080 Wcześniej była celem zamachu... 552 00:53:53,160 --> 00:53:55,760 Rob MacDonald, doradca pani minister. 553 00:53:55,840 --> 00:53:57,520 Komisarz Tony Steel. 554 00:53:57,600 --> 00:53:59,800 Jane Flannery, rzecznik prasowy. 555 00:53:59,880 --> 00:54:02,800 Żadnych oświadczeń w sprawie stanu pani minister. 556 00:54:10,400 --> 00:54:13,600 Cześć, Vicky. Nic mi nie jest. 557 00:54:14,400 --> 00:54:16,200 Kilka zadrapań, nic poważnego. 558 00:54:20,000 --> 00:54:20,920 Tak. 559 00:54:21,800 --> 00:54:24,160 Dyrektor szpitala Tony Steel. 560 00:54:24,240 --> 00:54:26,360 Dział kontaktów z mediami. 561 00:54:30,200 --> 00:54:33,880 Co tam się stało, do diabła? Mów. 562 00:54:33,960 --> 00:54:36,320 Doszło do naruszenia bezpieczeństwa. 563 00:54:36,400 --> 00:54:38,760 Protest aktywistów. 564 00:54:38,840 --> 00:54:40,200 Wiesz, o czym mówię. 565 00:54:40,280 --> 00:54:43,400 Dwa razy przeszukano audytorium. 566 00:54:43,480 --> 00:54:44,560 Było czysto. 567 00:54:44,640 --> 00:54:46,400 - Nie do końca. - David. 568 00:54:49,480 --> 00:54:50,320 Sierżancie. 569 00:55:04,120 --> 00:55:07,720 {\an8}Czy dojdzie do rozłamu w szeregach rządu? 570 00:55:07,800 --> 00:55:10,920 Julię Montague oskarżano o to, 571 00:55:11,000 --> 00:55:14,520 że wykorzystuje zagrożenie terrorystyczne 572 00:55:14,600 --> 00:55:16,480 do realizacji własnych celów. 573 00:55:20,200 --> 00:55:24,880 Ogłoszono incydent krytyczny. 574 00:55:24,960 --> 00:55:27,120 Zabrano już ostatnią z ofiar. 575 00:55:27,200 --> 00:55:29,960 Saperzy przeszukują teren. Nic nie znaleźli. 576 00:55:30,040 --> 00:55:31,400 Dzięki. 577 00:55:36,200 --> 00:55:40,600 Odciski zdjęte w aucie z wypożyczalni pasują do odcisków snajpera. 578 00:55:44,200 --> 00:55:47,000 Mamy nagranie z wypożyczalni. 579 00:55:47,080 --> 00:55:51,120 Użył tego samego fałszywego nazwiska, co w Pascoe House. 580 00:55:51,200 --> 00:55:56,800 Wypełnił wniosek online w kafejce internetowej w Londynie. 581 00:55:57,600 --> 00:55:59,720 Może tam mieszkał. 582 00:55:59,800 --> 00:56:03,920 Po kolejnym zamachu na panią minister, nie możemy wykluczyć... 583 00:56:09,800 --> 00:56:13,600 Że miał przynajmniej jednego wspólnika. 584 00:56:13,680 --> 00:56:16,920 Wśród rannych jest również Minister Spraw Wewnętrznych. 585 00:56:17,000 --> 00:56:20,920 Ministerstwo tego nie potwierdza, ale jej obrażenia 586 00:56:21,000 --> 00:56:23,360 są zapewne bardzo poważne. 587 00:56:23,440 --> 00:56:26,200 Wracamy na miejsce zdarzenia... 588 00:56:29,440 --> 00:56:32,440 Napisy: Błażej Wojciechowski