1
00:00:00,000 --> 00:00:04,040
{\an8}Mamy informacje w sprawie
możliwego ataku na szkołę w Londynie.
2
00:00:04,120 --> 00:00:10,320
Do jednej z nich uczęszczają
dzieci Davida Budda.
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,680
{\an8}Zgoda na zatrzymanie pojazdu
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,560
i zastrzelenie podejrzanych.
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,400
Do wybuchu doszło w pobliżu szkoły,
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,760
- do której chodzą twoje dzieci.
- Co?
7
00:00:28,760 --> 00:00:30,480
Skąd pani wiedziała?
8
00:00:30,560 --> 00:00:32,680
Nazwa była w raporcie.
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,720
Atak był kilka minut wcześniej.
10
00:00:34,800 --> 00:00:37,040
Skąd ją pani znała?
11
00:00:37,120 --> 00:00:40,680
Jak by się czuła, gdyby posmakowała?
12
00:00:40,760 --> 00:00:43,280
- Czego?
- Konsekwencji.
13
00:00:43,360 --> 00:00:45,040
Na podłogę! Jedź!
14
00:00:49,120 --> 00:00:50,640
Będzie dobrze!
15
00:00:50,720 --> 00:00:52,480
Karoseria jest kuloodporna.
16
00:00:52,560 --> 00:00:54,400
Snajper na dachu Pascoe House,
17
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
300 metrów na południe od Thornton Circus.
18
00:00:57,760 --> 00:00:58,640
Policja!
19
00:01:00,600 --> 00:01:03,400
Zaczynam wątpić w skuteczność policji,
20
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
więc przyjmę propozycję Stephena.
21
00:01:07,080 --> 00:01:10,840
MI5 włączy się do śledztwa
w sprawie bomby w pociągu.
22
00:01:10,920 --> 00:01:11,800
- Co?
- Dzięki.
23
00:01:11,880 --> 00:01:15,080
To byłby niebezpieczny precedens.
24
00:01:15,160 --> 00:01:19,080
Sprawą zajmuje się policja.
25
00:01:19,160 --> 00:01:21,760
Premier jest wkurzony.
26
00:01:21,840 --> 00:01:25,960
Uspokoiłem go, że nie zamierzasz
dokonać przewrotu.
27
00:01:26,040 --> 00:01:29,160
Strzelano do nas.
28
00:01:29,240 --> 00:01:31,000
Terry został zabity.
29
00:01:31,080 --> 00:01:35,360
Kto mógł wydać rozkaz
pozostawienia nas bez wsparcia?
30
00:01:35,440 --> 00:01:39,240
Dowódca SO15.
31
00:01:39,320 --> 00:01:40,280
Anne Sampson.
32
00:01:40,360 --> 00:01:45,040
Mój zespół przekaże ci
sprzęt do inwigilacji.
33
00:01:45,120 --> 00:01:46,080
To legalne?
34
00:01:46,160 --> 00:01:49,520
Odcięli mnie od spotkań. Czemu?
35
00:01:50,000 --> 00:01:52,240
- Nie wiem.
- To częste.
36
00:01:52,800 --> 00:01:55,880
Politycy zaskarbiają sobie
względy ochroniarzy.
37
00:01:55,960 --> 00:01:57,600
Myślisz, że to z dobroci serca?
38
00:01:57,680 --> 00:02:00,240
Pomagają, żebyście strzegli ich tajemnic.
39
00:02:00,320 --> 00:02:01,960
Syn dostał się do szkoły.
40
00:02:02,040 --> 00:02:03,200
Cieszę się.
41
00:02:03,280 --> 00:02:06,160
Wiedziała, że ta szkoła
jest potencjalnym celem.
42
00:02:06,240 --> 00:02:09,080
Ale nic z tym nie zrobiła.
43
00:02:09,160 --> 00:02:12,960
- Owinęła sobie ciebie wokół palca.
- Musisz dokończyć robotę.
44
00:02:15,280 --> 00:02:16,840
Nic nie utrudnia mi pracy.
45
00:02:18,400 --> 00:02:19,480
Mam panią chronić.
46
00:02:23,040 --> 00:02:24,640
Długo służyłeś w wojsku?
47
00:02:25,600 --> 00:02:26,440
Dziesięć lat.
48
00:02:30,000 --> 00:02:31,960
Zawsze chciałeś być żołnierzem?
49
00:02:33,120 --> 00:02:37,360
Będziesz się śmiać. Chciałem być lekarzem.
50
00:02:39,840 --> 00:02:40,880
Nie śmieję się.
51
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Co się stało?
52
00:02:46,640 --> 00:02:49,240
Na medycynę przyjmują
ludzi z doświadczeniem.
53
00:02:49,320 --> 00:02:52,720
Czyli musisz znać lekarza,
który cię zatrudni.
54
00:02:52,800 --> 00:02:55,600
Nie wiedziałem, jak się za to zabrać.
55
00:02:57,440 --> 00:02:58,280
Zrezygnowałem.
56
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Bolą?
57
00:03:06,000 --> 00:03:06,840
Już nie.
58
00:03:09,240 --> 00:03:11,040
Mam szczęście.
59
00:03:11,960 --> 00:03:13,080
Bo przeżyłeś?
60
00:03:16,400 --> 00:03:17,600
Też.
61
00:03:28,520 --> 00:03:30,320
Nawet jeśli stracę pracę.
62
00:03:34,440 --> 00:03:36,240
Seks z minister MSW.
63
00:03:37,000 --> 00:03:38,080
Ohydna zbrodnia.
64
00:04:27,120 --> 00:04:29,840
Nie wiadomo, czy działał sam.
65
00:04:31,120 --> 00:04:34,120
RIPA-'18. Przez nią stałam się celem.
66
00:04:34,920 --> 00:04:36,400
Jest taka możliwość.
67
00:04:37,240 --> 00:04:38,120
Jak to?
68
00:04:38,200 --> 00:04:42,200
Ktoś zdradził pani plan podróży.
69
00:04:44,440 --> 00:04:45,320
Policja?
70
00:04:46,040 --> 00:04:48,800
Oni mnie wystawili. Wiadomo dlaczego.
71
00:04:48,880 --> 00:04:50,160
Pani minister?
72
00:04:51,200 --> 00:04:52,440
Nasz układ.
73
00:04:53,400 --> 00:04:56,320
Nikt o nim nie wie. Zapewniam.
74
00:04:57,080 --> 00:05:03,440
Musimy przekazać pani materiał
w możliwie najbezpieczniejszy sposób.
75
00:05:04,600 --> 00:05:05,560
Nie w biurze.
76
00:05:07,360 --> 00:05:08,320
Zajmę się tym.
77
00:05:10,960 --> 00:05:12,400
Miłego dnia.
78
00:05:28,880 --> 00:05:32,440
Do minister spraw wewnętrznych
Julii Montague
79
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
strzelał snajper
80
00:05:34,440 --> 00:05:38,080
z budynku Pascoe House.
81
00:05:38,160 --> 00:05:42,000
Dostał się na dach wpisując fałszywe dane.
82
00:05:42,080 --> 00:05:44,800
Po ataku odebrał sobie życie.
83
00:05:54,600 --> 00:05:56,880
Tu Vicky. Zostaw wiadomość.
84
00:05:57,760 --> 00:05:59,240
Cześć, to ja.
85
00:05:59,320 --> 00:06:02,640
Pewnie zawozisz dzieci do szkoły.
86
00:06:03,760 --> 00:06:06,320
Dzwonię sprawdzić,
czy wszystko w porządku.
87
00:06:08,760 --> 00:06:11,880
Jeśli będziesz czegoś potrzebowała,
jestem blisko.
88
00:06:11,960 --> 00:06:15,120
Pa.
89
00:06:44,440 --> 00:06:46,600
- Dzień dobry.
- Witam, sierżancie.
90
00:06:51,600 --> 00:06:53,400
- Dobrze pan spał?
- Tak.
91
00:06:53,480 --> 00:06:55,240
- A pani?
- Też. Dziękuję.
92
00:07:01,200 --> 00:07:02,680
Lavender wychodzi.
93
00:07:02,760 --> 00:07:05,120
Chwileczkę. Muszę skorzystać z toalety.
94
00:07:06,200 --> 00:07:08,960
Nie ma żadnej funkcjonariuszki.
95
00:07:09,640 --> 00:07:11,840
- Tędy.
- Proszę potrzymać.
96
00:07:13,760 --> 00:07:16,120
Policja. Czy ktoś tu jest?
97
00:07:18,320 --> 00:07:19,440
Proszę zaczekać.
98
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
Czysto.
99
00:07:49,040 --> 00:07:51,640
Wiem, że nie pozwolisz,
aby coś mi się stało.
100
00:08:09,520 --> 00:08:12,480
- Dziękuję, że przyszedłeś.
- Nie ma problemu.
101
00:08:12,560 --> 00:08:13,400
Usiądź.
102
00:08:15,680 --> 00:08:19,120
To najbezpieczniejszy sposób,
żebyś mógł zdać raport.
103
00:08:20,160 --> 00:08:21,120
Raport?
104
00:08:21,720 --> 00:08:24,440
Na temat kontaktów pani minister z MI5.
105
00:08:27,200 --> 00:08:29,320
Nic się nie wydarzyło.
106
00:08:31,920 --> 00:08:32,800
Nie?
107
00:08:38,200 --> 00:08:44,040
Szef MI5 wszedł do jej hotelu o 7.49,
a wyszedł o 8.22.
108
00:08:46,320 --> 00:08:49,360
Brałem wtedy prysznic. Przykro mi.
109
00:08:52,440 --> 00:08:55,440
Jesteś tam z konkretnego powodu.
110
00:08:58,920 --> 00:09:00,120
Jak twoja rodzina?
111
00:09:02,040 --> 00:09:03,880
Są w niebezpieczeństwie?
112
00:09:03,960 --> 00:09:05,440
Nie, ale byli.
113
00:09:06,880 --> 00:09:10,000
Będę robiła ocenę zagrożenia.
114
00:09:10,080 --> 00:09:12,920
Muszę zdecydować,
czy przedłużenie ich ochrony
115
00:09:13,000 --> 00:09:14,880
to priorytet w naszym budżecie.
116
00:09:16,520 --> 00:09:19,600
Nagram kolejne spotkanie.
117
00:09:21,240 --> 00:09:22,200
Świetnie.
118
00:09:25,560 --> 00:09:28,080
Jeszcze jedno.
119
00:09:28,160 --> 00:09:30,800
SO15 chce cię przesłuchać
w sprawie snajpera.
120
00:09:30,880 --> 00:09:32,800
Złożyłem zeznania.
121
00:09:32,880 --> 00:09:36,840
Chcą postawić kropkę nad i.
122
00:09:36,920 --> 00:09:37,760
Do widzenia.
123
00:09:47,360 --> 00:09:51,640
Przepraszam, że pan czekał.
Nadkomisarz Sharma.
124
00:09:51,720 --> 00:09:54,120
Detektyw sierżant Rayburn.
125
00:09:54,200 --> 00:09:55,640
- Miło mi.
- Witam.
126
00:09:55,720 --> 00:09:59,280
Chce pan,
żeby w rozmowie uczestniczył adwokat?
127
00:09:59,360 --> 00:10:00,960
- Nie.
- Dobrze.
128
00:10:08,400 --> 00:10:11,480
Nagranie przesłuchania świadka
sierżanta Budda.
129
00:10:11,560 --> 00:10:12,920
- Rayburn.
- Sharma.
130
00:10:13,000 --> 00:10:13,840
Sierżant Budd.
131
00:10:15,120 --> 00:10:17,520
Dziękujemy za pisemne zeznania,
132
00:10:17,600 --> 00:10:22,280
ale potrzebujemy jak najwięcej szczegółów
dotyczących zamachu.
133
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
Jak zeznałem wcześniej,
134
00:10:24,440 --> 00:10:28,120
zlokalizowałem snajpera
na dachu Pascoe House.
135
00:10:28,200 --> 00:10:32,160
Był ubrany w strój roboczy
i miał karabin PSL.
136
00:10:32,240 --> 00:10:35,360
Gdy zjawiło się wsparcie,
uznał, że nie ucieknie.
137
00:10:36,560 --> 00:10:40,320
- Nie widział pana?
- Obserwowałem go z ukrycia.
138
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
Czemu się zastrzelił?
139
00:10:45,080 --> 00:10:47,920
Podjąłem próbę aresztowania.
140
00:10:48,000 --> 00:10:51,280
Krzyknąłem: „Policja”.
Kazałem rzucić broń.
141
00:10:51,360 --> 00:10:53,040
Nie posłuchał.
142
00:10:54,640 --> 00:10:55,680
Jasne.
143
00:10:55,760 --> 00:11:01,000
Nie podał motywu zamachu
na panią minister?
144
00:11:01,080 --> 00:11:02,480
Niestety nie.
145
00:11:02,560 --> 00:11:04,800
Nie wiemy kim był,
146
00:11:04,880 --> 00:11:06,480
ani jak zdobył broń.
147
00:11:07,160 --> 00:11:10,200
Nie zostawił żadnych śladów.
148
00:11:11,240 --> 00:11:15,280
Może pamięta pan coś jeszcze?
149
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
Przykro mi.
150
00:11:21,240 --> 00:11:27,160
Mamy zdjęcia z kamer monitoringu
umieszczonych na dachu budynku.
151
00:11:27,240 --> 00:11:31,440
Wymieniliście kilka zdań.
152
00:11:31,520 --> 00:11:34,600
Nie można niczego odczytać z ruchu warg.
153
00:11:36,240 --> 00:11:40,440
Powtarzał, że nie zamierza się poddać.
154
00:11:41,920 --> 00:11:44,200
Tak sobie myślę...
155
00:11:44,280 --> 00:11:45,840
Mogę mówić ci po imieniu?
156
00:11:46,800 --> 00:11:50,120
Mógł cię zastrzelić i uciec.
157
00:11:51,040 --> 00:11:53,880
Czemu tego nie zrobił?
158
00:11:53,960 --> 00:11:59,360
Broń była spakowana,
na miejscu zjawiły się WZT.
159
00:11:59,960 --> 00:12:01,840
Nie miał dokąd uciec.
160
00:12:02,560 --> 00:12:05,880
Nie znałeś go.
161
00:12:06,680 --> 00:12:10,320
Skąd miałeś pewność,
że to na widok policji,
162
00:12:10,400 --> 00:12:12,200
postanowił skończyć ze sobą?
163
00:12:14,360 --> 00:12:15,600
Ma pan rację.
164
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
Nie mogłem mieć pewności.
165
00:12:18,760 --> 00:12:24,800
Moje założenie potwierdzały jego słowa.
166
00:12:25,560 --> 00:12:30,800
Mogę zmienić to w raporcie.
167
00:12:36,400 --> 00:12:41,040
- Dziękujemy ci.
- Żałuję, że nie mogę bardziej pomóc.
168
00:12:41,120 --> 00:12:41,960
Nie szkodzi.
169
00:12:48,240 --> 00:12:51,480
Przesłuchanie zakończono o 14.48.
170
00:12:51,560 --> 00:12:53,600
Zaraz ktoś cię wyprowadzi.
171
00:13:11,440 --> 00:13:12,640
Proszę zaczekać.
172
00:13:25,640 --> 00:13:26,720
Czysto.
173
00:13:27,880 --> 00:13:30,240
- Jakiś problem?
- Nie.
174
00:13:31,480 --> 00:13:35,040
- Rodzina wróciła do domu?
- Przedłużono ich ukrycie.
175
00:13:35,560 --> 00:13:39,600
Nie wiadomo, czy wciąż są celem.
176
00:13:40,440 --> 00:13:41,800
Mogę pomóc.
177
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
Naginając procedury.
178
00:13:46,600 --> 00:13:47,520
Procedury.
179
00:13:49,360 --> 00:13:50,560
To twoja rodzina.
180
00:13:54,480 --> 00:13:57,760
Wzmianki o nich nie pojawiły się
181
00:13:57,840 --> 00:14:01,400
w komunikacji sprawców
z innymi obserwowanymi komórkami.
182
00:14:01,480 --> 00:14:03,920
Dobrze wiedzieć. Dziękuję.
183
00:14:07,280 --> 00:14:08,560
Coś jeszcze?
184
00:14:10,440 --> 00:14:11,280
Nie.
185
00:14:12,280 --> 00:14:13,120
Na pewno?
186
00:14:16,160 --> 00:14:20,600
Nie nadzorowała pani bezpośrednio
przeniesienia mojego syna do innej szkoły.
187
00:14:24,000 --> 00:14:26,120
Skąd znała pani jej nazwę?
188
00:14:31,720 --> 00:14:35,280
Jestem zmęczona i mam mnóstwo pracy.
189
00:14:40,440 --> 00:14:43,280
Dziękuję, sierżancie. Miłego wieczoru.
190
00:14:45,880 --> 00:14:46,720
Dobranoc.
191
00:14:59,440 --> 00:15:02,440
Zrobimy wszystko,
192
00:15:02,520 --> 00:15:05,560
żeby sprawcy zostali ukarani.
193
00:15:05,640 --> 00:15:09,080
Ujawniono portret pamięciowy zamachowca.
194
00:15:09,800 --> 00:15:13,360
Prosimy o pomoc wszelkie osoby,
195
00:15:13,440 --> 00:15:17,960
które mają jakiekolwiek informacje
o tym człowieku.
196
00:15:43,080 --> 00:15:44,320
Co masz?
197
00:15:45,960 --> 00:15:48,840
Instrukcje odczytania pliku.
198
00:15:49,680 --> 00:15:53,200
Dostanie pani tablet,
żeby nie powiązano materiału
199
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
z pani sprzętem osobistym.
200
00:15:55,360 --> 00:15:57,600
Proszę go zwrócić po przeczytaniu.
201
00:15:57,680 --> 00:16:01,720
Jest na nim plik „do odczytu”,
202
00:16:01,800 --> 00:16:04,760
który będzie dostępny
tylko przez określony czas.
203
00:16:05,680 --> 00:16:09,800
Jeśli ten czas minie,
proszę dać znać, mogę przedłużyć dostęp.
204
00:16:10,640 --> 00:16:13,440
Zobaczymy, ile mi to zajmie. Dużo tego?
205
00:16:14,080 --> 00:16:16,480
Na razie tyle. Zostawię go pani.
206
00:16:28,600 --> 00:16:30,680
Policja.
207
00:16:32,280 --> 00:16:34,280
Proszę się przedstawić.
208
00:16:35,640 --> 00:16:36,720
Pan pierwszy.
209
00:16:36,800 --> 00:16:39,360
Sierżant Budd, ochrona pani minister.
210
00:16:41,960 --> 00:16:42,840
To ty.
211
00:16:44,520 --> 00:16:47,840
Mam odpowiedni certyfikat bezpieczeństwa.
212
00:16:47,920 --> 00:16:50,400
Nie wątpię. Proszę się przedstawić.
213
00:16:53,160 --> 00:16:56,160
Richard Longcross.
214
00:17:12,600 --> 00:17:15,120
...UZALEŻNIENIE OD ALKOHOLU...
215
00:17:15,200 --> 00:17:17,240
...CODZIENNIE ZAŻYWA KOKAINĘ…
216
00:17:48,520 --> 00:17:51,720
NAPAŚĆ NA TLE SEKSUALNYM
217
00:17:53,680 --> 00:17:57,200
ROZPIĄŁ MI BLUZKĘ…
WSADZIŁ RĘKĘ MIĘDZY NOGI...
218
00:18:17,240 --> 00:18:20,240
Zamachowiec wpisał się w recepcji
jako Adrian Smith.
219
00:18:20,320 --> 00:18:21,600
To fałszywe dane.
220
00:18:21,680 --> 00:18:23,840
Być może służył w wojsku.
221
00:18:23,920 --> 00:18:26,040
Sprawdzamy to.
222
00:18:26,120 --> 00:18:29,280
Mamy coś obiecującego z kamer monitoringu.
223
00:18:30,160 --> 00:18:31,360
- Masz to?
- Tak.
224
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Świetnie.
225
00:18:34,720 --> 00:18:35,560
Odtwórz.
226
00:18:39,520 --> 00:18:42,440
Unikał kamer, ale tu mu się nie udało.
227
00:18:43,200 --> 00:18:45,280
Noc przed zamachem.
228
00:18:48,840 --> 00:18:50,880
Ta sama torba z bronią.
229
00:18:53,960 --> 00:18:58,040
Zajął pozycję pod osłoną nocy i czekał.
230
00:18:58,120 --> 00:19:00,640
Znał trasę pani Minister.
231
00:19:00,720 --> 00:19:02,040
Jezu.
232
00:19:02,120 --> 00:19:06,400
Musimy zdobyć listę osób, które ją znały.
233
00:19:23,960 --> 00:19:27,200
- W pracy w dzień wolny?
- Tonę w papierach.
234
00:19:28,040 --> 00:19:29,920
Dzięki wam.
235
00:19:37,560 --> 00:19:40,960
PRZEDZIAŁ WIEKOWY: 30-50 LAT
236
00:19:42,280 --> 00:19:44,360
BRAK WYNIKÓW
237
00:19:46,840 --> 00:19:50,360
Obie bomby zrobiły te same osoby.
238
00:19:50,440 --> 00:19:52,760
Komórka ma szeroki zasięg.
239
00:19:52,840 --> 00:19:55,400
Nie wiemy,
czy snajper należał do ich grupy.
240
00:19:55,520 --> 00:19:56,960
Jeśli miał wspólników...
241
00:20:01,200 --> 00:20:05,040
Przeciek w policji
jest bardzo prawdopodobny.
242
00:20:05,720 --> 00:20:09,120
Masz jakieś dowody?
243
00:20:09,200 --> 00:20:11,600
Terroryści uzyskali informacje
244
00:20:11,680 --> 00:20:16,080
dotyczące rodziny
szefa ochrony pani minister,
245
00:20:16,160 --> 00:20:19,600
a snajper znał jej trasę.
246
00:20:19,680 --> 00:20:23,200
- To jest dowód.
- Poszlakowy.
247
00:20:23,280 --> 00:20:26,400
Masz rację, nie chcemy wyciągać
pochopnych wniosków.
248
00:20:26,480 --> 00:20:30,320
Zwłaszcza, że największe zagrożenie
stanowi kolejny atak bombowy.
249
00:20:30,400 --> 00:20:32,760
Moi ludzie próbują wyciągnąć coś
250
00:20:32,840 --> 00:20:35,760
z zamachowców z pierwszego października.
251
00:20:35,840 --> 00:20:38,480
- Macie już coś?
- Niestety nie.
252
00:20:39,840 --> 00:20:41,520
Dziękuję, Stephen.
253
00:20:41,600 --> 00:20:45,200
Możemy zamienić słówko na osobności?
254
00:21:15,480 --> 00:21:18,240
Zapoznała się pani z materiałem?
255
00:21:18,320 --> 00:21:19,160
Tak.
256
00:21:20,480 --> 00:21:25,480
Jako urzędnik państwowy
muszę podjąć działanie.
257
00:21:26,560 --> 00:21:29,240
Im szybciej, tym lepiej.
258
00:21:30,840 --> 00:21:34,320
Powiadomię panią o odpowiedniej okazji.
259
00:21:35,440 --> 00:21:36,560
Dziękuję.
260
00:22:06,720 --> 00:22:08,760
Długi dzień, przepraszam.
261
00:22:08,840 --> 00:22:10,800
Pani pracuje. Ja tylko obserwuję.
262
00:22:10,880 --> 00:22:13,600
Przepraszam za wczoraj.
263
00:22:14,440 --> 00:22:17,080
Trochę popracuję, a potem cię wezwę.
264
00:22:17,680 --> 00:22:18,920
Jak obsługę hotelową.
265
00:23:13,360 --> 00:23:15,760
Nie chciałam, żeby to tak zabrzmiało.
266
00:23:20,040 --> 00:23:22,480
Należysz do facetów, którzy ciężko znoszą
267
00:23:22,560 --> 00:23:23,920
większą władzę kobiety.
268
00:23:26,560 --> 00:23:28,280
Słabo sobie z tym radzimy?
269
00:23:30,960 --> 00:23:31,880
Nie.
270
00:23:34,840 --> 00:23:36,480
To moja wina.
271
00:23:42,280 --> 00:23:44,480
- Nie spodziewałem się...
- Ja też.
272
00:24:15,440 --> 00:24:18,280
Udajesz, że mam większą władzę?
273
00:24:19,640 --> 00:24:21,160
Przejrzałeś mnie.
274
00:25:56,000 --> 00:26:00,680
Lavender otrzymała paczkę
od niejakiego Richarda Longcrossa.
275
00:26:00,760 --> 00:26:04,040
W naszej bazie go nie ma.
276
00:26:05,080 --> 00:26:06,360
Kim jest?
277
00:26:06,440 --> 00:26:10,760
Miał przepustkę, więc musi być z MI5.
278
00:26:10,840 --> 00:26:13,840
Dają jej informacje,
które zataili przed nami.
279
00:26:14,560 --> 00:26:15,880
Co było w paczce?
280
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
Nie udało mi się ustalić.
281
00:26:19,080 --> 00:26:21,960
Trzyma ją cały czas przy sobie.
282
00:26:22,040 --> 00:26:24,800
- Nie mam dostępu.
- Co ona kombinuje?
283
00:26:27,240 --> 00:26:28,400
Dowiedz się.
284
00:26:31,560 --> 00:26:32,400
Tak jest.
285
00:26:32,920 --> 00:26:36,600
Niebawem głosowanie nad nową ustawą.
286
00:26:36,680 --> 00:26:41,080
Czyja ideologia zwycięży,
Premiera czy Minister Spraw Wewnętrznych?
287
00:26:41,160 --> 00:26:42,760
Przeciwnicy RIPA-'18,
288
00:26:42,840 --> 00:26:45,320
która daje
większe uprawnienia inwigilacji,
289
00:26:45,400 --> 00:26:48,600
nazywają ją „Kartą Szpicli”.
290
00:26:51,400 --> 00:26:53,720
Masz dane dotyczące
291
00:26:53,800 --> 00:26:56,880
- wyszukiwań propagandy dżihadu?
- Tak.
292
00:26:56,960 --> 00:26:58,800
- Proszę.
- Dzięki, Rob.
293
00:27:06,160 --> 00:27:08,760
Dziękuję. Nie wiem, ile to potrwa.
294
00:27:11,000 --> 00:27:13,640
- Masz jakiś problem?
- Skąd.
295
00:27:13,720 --> 00:27:16,280
Co tu robię,
skoro odwalasz za mnie robotę?
296
00:27:16,360 --> 00:27:18,720
Twoja praca to stanie obok pani minister.
297
00:27:18,800 --> 00:27:21,440
Nasza polityka
uderza w konkretny segment...
298
00:27:21,520 --> 00:27:22,360
Chłopcy!
299
00:27:22,440 --> 00:27:24,600
Dodaj sobie dwa do dwóch.
300
00:27:33,280 --> 00:27:38,240
Służby będą miały dostęp
do prywatnych spraw
301
00:27:38,320 --> 00:27:42,440
milionów praworządnych obywateli.
302
00:27:42,520 --> 00:27:44,880
Głosujmy przeciwko tej ustawie.
303
00:27:46,840 --> 00:27:53,760
Ustawa nie daje nieuzasadnionego dostępu
do prywatnych spraw.
304
00:27:54,640 --> 00:27:58,200
Służby muszą przejrzeć tysiące kont,
305
00:27:58,280 --> 00:28:01,320
żeby znaleźć jedno zagrożenie.
306
00:28:01,400 --> 00:28:04,520
{\an8}Jaki byłby koszt,
gdyby zamach z 1 października
307
00:28:04,600 --> 00:28:07,160
{\an8}doszedł do skutku?
308
00:28:07,240 --> 00:28:11,480
{\an8}Jaki będzie koszt zamachów,
których nie powstrzymamy?
309
00:28:32,000 --> 00:28:34,440
Coś mi się wydaje,
310
00:28:36,320 --> 00:28:42,920
że Julia ma chyba tajne kontakty z MI5.
311
00:28:43,960 --> 00:28:45,520
Przekonała pani Izbę Gmin.
312
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
Przekonanie wyborców to już inna bajka.
313
00:28:48,160 --> 00:28:51,520
Wyborcy chcą walczyć z terroryzmem,
314
00:28:51,600 --> 00:28:56,480
ale nie kosztem
swojej prywatności w sieci.
315
00:28:57,480 --> 00:29:00,280
Ma pani poparcie posłów.
316
00:29:00,360 --> 00:29:01,520
Liczą się wyborcy.
317
00:29:01,600 --> 00:29:03,320
Ciężko będzie to zrobić.
318
00:29:03,400 --> 00:29:05,800
Mało pokazuje się pani publicznie.
319
00:29:07,480 --> 00:29:10,040
Proszę rozważyć
wystąpienie w St. Matthew’s.
320
00:29:10,120 --> 00:29:11,920
To może pomóc.
321
00:29:12,000 --> 00:29:13,920
Policja nie będzie zachwycona.
322
00:29:14,000 --> 00:29:15,160
Ale polityka tak.
323
00:29:31,080 --> 00:29:33,680
Nie zaprotestowałeś przeciwko wystąpieniu.
324
00:29:34,960 --> 00:29:37,680
Decyzja zapadnie wyżej.
325
00:29:39,120 --> 00:29:43,320
- Masz też ukryty powód.
- Doprawdy?
326
00:29:43,400 --> 00:29:46,800
Nie chcesz, żeby zauważono,
że angażujesz się uczuciowo.
327
00:29:48,240 --> 00:29:49,440
W moją ochronę.
328
00:29:51,760 --> 00:29:52,600
Winny.
329
00:30:10,440 --> 00:30:12,640
- Cześć.
- Odsłuchałaś wiadomość?
330
00:30:13,480 --> 00:30:16,600
- Wszystko gra?
- Tak.
331
00:30:16,680 --> 00:30:17,880
Wybacz, ale...
332
00:30:20,920 --> 00:30:21,760
Gdzie jesteś?
333
00:30:23,560 --> 00:30:26,400
Już późno. Oddzwonię jutro.
334
00:30:28,120 --> 00:30:29,720
Jesteś z kimś?
335
00:30:31,840 --> 00:30:35,080
- Vic?
- Nie teraz.
336
00:30:50,200 --> 00:30:53,680
Dobra wiadomość.
Jest trop w sprawie snajpera.
337
00:31:12,800 --> 00:31:13,640
Tak...
338
00:31:14,880 --> 00:31:17,760
Za ile? Musimy zabrać stąd ten wóz.
339
00:31:18,880 --> 00:31:20,640
Jestem tu od pół godziny.
340
00:31:20,720 --> 00:31:22,320
Nadkomisarz Sharma.
341
00:31:22,400 --> 00:31:23,840
LISTA OSÓB
342
00:31:23,920 --> 00:31:25,040
Dzięki.
343
00:31:28,000 --> 00:31:31,120
Mieszkańcy zgłosili,
że podejrzany samochód
344
00:31:31,200 --> 00:31:33,920
stoi tu od wielu dni.
345
00:31:34,000 --> 00:31:37,200
Wypożyczony na nazwisko Smith.
346
00:31:37,880 --> 00:31:39,440
Użyto go w Pascoe House.
347
00:31:39,520 --> 00:31:44,000
Tak. Niestety w okolicy nie ma kamer.
348
00:31:45,600 --> 00:31:47,920
Pogadaj z ludźmi z wypożyczalni.
349
00:31:48,000 --> 00:31:48,840
Tak jest.
350
00:31:58,400 --> 00:32:00,160
- Słucham?
- To ja.
351
00:32:00,240 --> 00:32:03,720
- Muszę wyjechać wieczorem z miasta.
- Dokąd?
352
00:32:03,800 --> 00:32:06,120
Przygotuj wszystko.
353
00:32:06,200 --> 00:32:09,720
- Dowiesz się przed wyjazdem.
- Oczywiście.
354
00:32:09,800 --> 00:32:12,920
Będziesz prowadził. Żadnej eskorty.
355
00:32:13,000 --> 00:32:14,920
Nikt nie może wiedzieć.
356
00:32:15,000 --> 00:32:17,520
Nie mogę tego zatwierdzić. Jesteś celem.
357
00:32:17,600 --> 00:32:20,800
Z powodu przecieku. Biorę to na siebie.
358
00:32:23,000 --> 00:32:25,600
Proszę cię. Ufam tylko tobie.
359
00:32:48,000 --> 00:32:50,920
- Dobry wieczór.
- Chwileczkę.
360
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Dziękuję.
361
00:32:55,200 --> 00:32:58,400
Przyjechał gość,
którego nie mam na liście.
362
00:33:00,200 --> 00:33:01,240
Lavender.
363
00:33:04,440 --> 00:33:06,360
POUFNE
364
00:33:06,440 --> 00:33:09,120
Funkcjonariusz pokaże, gdzie zaparkować.
365
00:33:09,200 --> 00:33:10,480
Dziękuję.
366
00:33:20,200 --> 00:33:23,320
Pamiętaj, nie było nas tutaj.
367
00:33:23,400 --> 00:33:26,600
Jeśli nie wrócę, jedź do Gwiazdy Śmierci.
368
00:33:36,720 --> 00:33:37,920
- Julia?
- Premierze.
369
00:33:38,000 --> 00:33:39,200
Jestem zaskoczony.
370
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
Julia pojechała do Chequers.
371
00:34:01,000 --> 00:34:04,120
- Dziś?
- Po kryjomu.
372
00:34:04,800 --> 00:34:06,840
Za kogo ona się uważa?
373
00:34:08,360 --> 00:34:10,680
Wprowadzić plan w życie?
374
00:34:12,800 --> 00:34:19,320
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
375
00:34:19,400 --> 00:34:24,520
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
376
00:34:24,600 --> 00:34:29,720
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
377
00:34:30,360 --> 00:34:33,680
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
378
00:34:33,760 --> 00:34:38,760
Proszę się odsunąć!
379
00:34:38,840 --> 00:34:45,840
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
380
00:34:45,960 --> 00:34:50,000
Projekt ustawy
został przekazany do Izby Lordów.
381
00:34:52,560 --> 00:34:55,560
Bezpieczniejszy kraj czy Karta Szpicli?
382
00:34:55,640 --> 00:35:01,520
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
383
00:35:01,600 --> 00:35:06,520
Ustawa będzie działała wstecznie.
384
00:35:07,320 --> 00:35:11,160
Informacje uzyskane
przed jej wprowadzeniem
385
00:35:11,240 --> 00:35:15,320
będą mogły zostać użyte w sądzie.
386
00:35:15,400 --> 00:35:21,720
Obywatele będą mogli spać bezpiecznie.
387
00:35:23,440 --> 00:35:27,360
My nie śpimy,
388
00:35:27,440 --> 00:35:29,520
my lunatykujemy.
389
00:35:29,600 --> 00:35:34,320
Dzwonił premier. Zaskoczyła go w Chequers.
390
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
Nie chce zdradzić treści rozmowy.
391
00:35:36,680 --> 00:35:37,600
Ale...
392
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
Szykuje się duża zmiana.
393
00:35:43,800 --> 00:35:45,880
Julia ma chrapkę na Numer 10.
394
00:35:47,200 --> 00:35:49,600
Musimy coś zrobić. I to szybko.
395
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
David?
396
00:36:56,640 --> 00:36:57,480
Śpisz?
397
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
David!
398
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
David!
399
00:37:21,520 --> 00:37:22,400
Julia?
400
00:37:24,600 --> 00:37:25,800
Przepraszam.
401
00:37:26,800 --> 00:37:29,240
Jesteś cała? Wezwać lekarza?
402
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
Nic mi nie jest.
403
00:37:40,280 --> 00:37:43,200
Przepraszam.
404
00:37:48,000 --> 00:37:52,600
To, kim się stałeś dzięki wyszkoleniu,
wymyka się spod kontroli.
405
00:38:00,200 --> 00:38:01,680
Ma mnie ktoś zastąpić?
406
00:38:08,280 --> 00:38:09,800
Nie wiem.
407
00:38:15,400 --> 00:38:17,000
Potrzebujesz pomocy.
408
00:38:26,520 --> 00:38:27,360
David?
409
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Nie chciałeś mnie skrzywdzić.
410
00:38:41,520 --> 00:38:44,600
Minister Spraw Wewnętrznych,
Julia Montague,
411
00:38:44,680 --> 00:38:47,920
wygłosi przemówienie
w St. Matthew’s College.
412
00:38:48,000 --> 00:38:52,360
Organizacje na rzecz swobód obywatelskich
planują protest.
413
00:38:52,440 --> 00:38:59,440
Pani minister odniesie się do wyzwań
w walce z terroryzmem.
414
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
7-9, Lavender może wyjść.
415
00:39:07,720 --> 00:39:12,680
Muszę zająć się pilną sprawą
w Komisji Specjalnej.
416
00:39:12,760 --> 00:39:14,120
- Tak?
- Przykro mi.
417
00:39:14,200 --> 00:39:17,840
Tahir przekaże ci wszystkie fakty
418
00:39:17,920 --> 00:39:20,120
potrzebne do wystąpienia.
419
00:39:20,200 --> 00:39:21,320
Dziękuję.
420
00:39:21,400 --> 00:39:22,920
Podstawiamy samochód.
421
00:39:23,000 --> 00:39:25,080
- Na razie.
- Lavender w drodze.
422
00:39:32,000 --> 00:39:34,600
- Cholera. Już poszła?
- Tak.
423
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
Czekaj. To ważne.
424
00:39:38,000 --> 00:39:40,360
Nie mogę jechać. Zajmiesz się wszystkim.
425
00:39:40,960 --> 00:39:43,200
- Co?
- Nie dasz rady?
426
00:39:46,200 --> 00:39:49,360
- Wal się, Rob.
- Materiały pomocnicze.
427
00:39:49,440 --> 00:39:51,240
Mam zwrócić na coś uwagę?
428
00:39:51,320 --> 00:39:53,280
Wszystko sprawdzone i gotowe.
429
00:40:04,400 --> 00:40:06,120
Są korki.
430
00:40:06,200 --> 00:40:08,680
- Pojedziemy przez mosty.
- Ty decyduj.
431
00:40:49,640 --> 00:40:51,920
JEDNOŚĆ
432
00:40:52,000 --> 00:40:56,480
PRZYWÓDZTWO
433
00:41:51,600 --> 00:41:54,360
Szlag.
434
00:41:54,440 --> 00:41:59,400
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
435
00:42:04,440 --> 00:42:08,160
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
436
00:42:08,240 --> 00:42:10,320
Do budynku.
437
00:42:10,400 --> 00:42:15,320
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
438
00:42:15,400 --> 00:42:22,120
- RIPA-'18 oznacza kraj policyjny!
- Raport.
439
00:42:22,200 --> 00:42:25,760
Krzyki to nie problem.
Tylko jajka na moich cyckach.
440
00:42:25,840 --> 00:42:31,520
RIPA-'18 oznacza kraj policyjny!
441
00:42:34,880 --> 00:42:36,920
Proszę wejść do środka.
442
00:42:37,000 --> 00:42:41,400
RIPA-'18 oznacza kraj policyjny!
443
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
- Witam, pani minister.
- Dziękuję.
444
00:42:56,000 --> 00:42:58,200
Julia Montague. Miło mi.
445
00:42:59,080 --> 00:43:02,120
Dziękuję za gościnę.
446
00:43:02,200 --> 00:43:04,120
Miło panią poznać.
447
00:43:04,200 --> 00:43:05,240
Chodźmy dalej.
448
00:43:05,320 --> 00:43:06,600
Julia Montague.
449
00:43:06,680 --> 00:43:08,000
Tędy, pani minister.
450
00:43:09,280 --> 00:43:11,520
Muszę zamienić słówko z asystentem.
451
00:43:11,600 --> 00:43:13,200
- Naturalnie.
- Dziękuję.
452
00:43:18,200 --> 00:43:19,400
Dane potwierdzone?
453
00:43:20,120 --> 00:43:21,520
Myślałem...
454
00:43:21,600 --> 00:43:24,240
To ważne wystąpienie.
455
00:43:24,320 --> 00:43:27,120
Muszę mieć rzetelnie sprawdzone fakty,
456
00:43:27,200 --> 00:43:29,560
żeby wieczorne wiadomości
457
00:43:29,640 --> 00:43:31,720
nie rozszarpały mnie na strzępy.
458
00:43:31,800 --> 00:43:34,400
- Rob mówił, że sprawdzone.
- Wcale nie.
459
00:43:34,480 --> 00:43:35,800
Załatw to.
460
00:43:39,520 --> 00:43:41,520
Przygotowaliśmy pokój dla pani.
461
00:43:41,600 --> 00:43:43,160
Dziękuję.
462
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Czego chcesz?
463
00:44:29,400 --> 00:44:31,120
Sprawdziliśmy teren.
464
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
Uczestnicy zajmują miejsca.
465
00:44:33,000 --> 00:44:35,560
- Lavender gotowa?
- Do audytorium.
466
00:44:36,920 --> 00:44:38,400
Widzimy się na miejscu.
467
00:44:55,480 --> 00:44:56,840
Wszystko gotowe.
468
00:44:58,040 --> 00:44:58,880
Zaczekaj.
469
00:45:04,120 --> 00:45:05,880
Znałam nazwę szkoły,
470
00:45:05,960 --> 00:45:08,200
bo była na liście potencjalnych celów.
471
00:45:08,280 --> 00:45:12,800
Nie ostrzegłam ciebie, ani nikogo innego,
472
00:45:12,880 --> 00:45:15,280
bo zagrożenie było niepewne.
473
00:45:15,920 --> 00:45:19,480
Wciąż nie wiemy,
czemu zamachowcy wybrali Heath Bank.
474
00:45:22,120 --> 00:45:26,720
Kazałam wzmocnić ochronę wszystkich szkół,
475
00:45:26,800 --> 00:45:29,920
dlatego dzieciom nic się nie stało.
476
00:45:39,000 --> 00:45:41,600
Nie możesz być dłużej moim ochroniarzem.
477
00:45:42,880 --> 00:45:44,600
Zmiana jest konieczna.
478
00:45:50,320 --> 00:45:51,200
Ja...
479
00:45:58,160 --> 00:45:59,800
Chcę, byś był przy mnie...
480
00:46:01,800 --> 00:46:03,200
nie z obowiązku...
481
00:46:05,080 --> 00:46:06,600
ale z naszego wyboru.
482
00:46:42,240 --> 00:46:44,160
BEZPIECZNA PRZYSZŁOŚĆ
483
00:47:14,200 --> 00:47:17,720
Dziękuję. Cieszę się, że mogę tu być.
484
00:47:18,240 --> 00:47:21,200
Żyjemy w niezwykłych czasach.
485
00:47:22,000 --> 00:47:25,760
Terroryzm stanowi największe zagrożenie
486
00:47:25,840 --> 00:47:30,800
dla bezpieczeństwa narodowego
od czasów zimnej wojny.
487
00:47:31,560 --> 00:47:36,320
Musimy chronić nasz sposób życia
za wszelką cenę.
488
00:47:36,400 --> 00:47:43,400
RIPA-'18 oznacza państwo policyjne!
489
00:47:43,680 --> 00:47:46,560
7-9. Protestujący w audytorium.
Wyprowadzamy ich.
490
00:47:47,200 --> 00:47:50,440
Wstydź się, Julio.
491
00:47:53,400 --> 00:47:56,000
Spisz ich dane osobowe, tylko grzecznie.
492
00:47:56,080 --> 00:47:58,400
Szefowa nie pochwali nas za brutalność.
493
00:47:59,000 --> 00:48:01,920
Mają prawo wygłaszać swoje poglądy,
494
00:48:02,000 --> 00:48:04,360
choć podobno w czasach narodowego kryzysu,
495
00:48:04,440 --> 00:48:06,960
pierwszą ofiarą jest wolność słowa.
496
00:48:08,760 --> 00:48:12,600
Nie interesuje mnie,
co robicie w Internecie.
497
00:48:12,680 --> 00:48:14,560
Nie będziemy was ścigać,
498
00:48:14,640 --> 00:48:18,400
jeśli wpiszecie w wyszukiwarkę
słowo „cycki”.
499
00:48:20,000 --> 00:48:23,240
Ale musimy wiedzieć,
500
00:48:23,320 --> 00:48:26,760
kto wpisuje słowo „bomba”.
501
00:48:28,200 --> 00:48:32,000
Wróćmy do tego, jak zapobiegać atakom.
502
00:48:32,920 --> 00:48:36,440
Wielu zamachowców
rodzi się w naszym kraju,
503
00:48:36,520 --> 00:48:39,920
tutaj się uczy i pracuje.
504
00:48:40,000 --> 00:48:42,440
Nie rodzą się zamachowcami.
505
00:48:42,520 --> 00:48:48,800
Ale dręczy ich
poczucie alienacji i wykluczenia
506
00:48:48,880 --> 00:48:52,160
z najlepszych możliwości,
jakie oferuje nasz kraj.
507
00:48:55,000 --> 00:48:57,480
Prawo, medycyna,
508
00:48:58,880 --> 00:49:01,600
dziennikarstwo, polityka.
509
00:49:02,600 --> 00:49:06,400
Wielu nie wybiera tej drogi,
510
00:49:06,480 --> 00:49:10,160
bo te zawody wymagają bezpłatnych staży.
511
00:49:10,880 --> 00:49:12,920
Niby są dostępne dla wszystkich,
512
00:49:13,000 --> 00:49:17,600
ale tak naprawdę, tylko dla bogatych.
513
00:49:18,400 --> 00:49:21,240
Młodzi ludzie uważają,
514
00:49:21,320 --> 00:49:25,800
że elity pozbawiają ich
możliwości rozwoju.
515
00:49:26,400 --> 00:49:29,920
Zaczynają chcieć skrzywdzić tych,
516
00:49:30,000 --> 00:49:32,400
którzy dostali wszystko na tacy.
517
00:49:32,480 --> 00:49:34,920
Jako rząd musimy ich powstrzymać...
518
00:49:35,000 --> 00:49:36,800
- Widziałeś tam kogoś?
- Nie.
519
00:49:37,600 --> 00:49:40,240
Zostań tutaj.
520
00:49:44,600 --> 00:49:45,600
Co jest?
521
00:49:47,400 --> 00:49:49,720
Jest problem z przemówieniem.
522
00:49:49,800 --> 00:49:53,240
- Dzwonił Rob. Muszę ostrzec Julię.
- Co masz w teczce?
523
00:49:54,080 --> 00:49:56,920
- Dokumenty. Materiały pomocnicze.
- Pokaż mi je.
524
00:49:58,360 --> 00:49:59,840
Daj spokój.
525
00:49:59,920 --> 00:50:00,960
Już.
526
00:50:16,800 --> 00:50:17,640
Okej.
527
00:50:21,000 --> 00:50:25,120
Musimy sprawić,
że 15-latkowie przestaną sądzić,
528
00:50:25,200 --> 00:50:30,600
że dorastanie w Bradford czy Birmingham,
jest gorsze niż dżihad.
529
00:50:30,680 --> 00:50:35,120
A do tego potrzebne jest
odpowiednie przywództwo.
530
00:50:36,600 --> 00:50:38,160
A takiego nie mamy.
531
00:50:39,600 --> 00:50:41,800
- Wszystko gra?
- Fałszywy alarm.
532
00:50:44,600 --> 00:50:46,920
Przejdź do drzwi numer dwa.
533
00:50:50,800 --> 00:50:56,440
Uczciwe społeczeństwo
zapewniające równe szanse.
534
00:50:57,600 --> 00:51:02,560
Bezpieczeństwo to nie tylko
ochrona obywateli przed zagrożeniami.
535
00:51:02,640 --> 00:51:06,480
To również dobrobyt gospodarczy,
536
00:51:08,200 --> 00:51:11,800
odpowiednia edukacja, dobra praca.
537
00:51:13,640 --> 00:51:15,000
Razem możemy...
538
00:53:09,400 --> 00:53:10,960
Wybuch nastąpił na auli
539
00:53:11,040 --> 00:53:14,920
podczas przemówienia pani minister
na temat bezpieczeństwa.
540
00:53:15,000 --> 00:53:17,640
Pierwsi na miejscu zdarzenia pojawili się
541
00:53:17,720 --> 00:53:19,920
funkcjonariusze ochraniający wiec.
542
00:53:20,000 --> 00:53:23,120
Miejsce zdarzenia stanęło w płomieniach.
543
00:53:23,200 --> 00:53:26,240
Wszędzie unosił się popiół i dym.
544
00:53:26,320 --> 00:53:28,520
Mówi się o ofiarach śmiertelnych,
545
00:53:28,600 --> 00:53:32,520
ale ich liczba nie została podana.
546
00:53:32,600 --> 00:53:35,440
Ofiary, w tym wiele w stanie krytycznym,
547
00:53:35,520 --> 00:53:39,720
przewieziono do dwóch z czterech
Głównych Centrów Urazowych w Londynie.
548
00:53:39,800 --> 00:53:42,720
Wciąż nie mamy oficjalnego potwierdzenia,
549
00:53:42,800 --> 00:53:46,920
że Minister Spraw Wewnętrznych
Julia Montague
550
00:53:47,000 --> 00:53:50,200
została ranna
w wybuchu w St. Matthew’s College.
551
00:53:50,280 --> 00:53:53,080
Wcześniej była celem zamachu...
552
00:53:53,160 --> 00:53:55,760
Rob MacDonald, doradca pani minister.
553
00:53:55,840 --> 00:53:57,520
Komisarz Tony Steel.
554
00:53:57,600 --> 00:53:59,800
Jane Flannery, rzecznik prasowy.
555
00:53:59,880 --> 00:54:02,800
Żadnych oświadczeń
w sprawie stanu pani minister.
556
00:54:10,400 --> 00:54:13,600
Cześć, Vicky. Nic mi nie jest.
557
00:54:14,400 --> 00:54:16,200
Kilka zadrapań, nic poważnego.
558
00:54:20,000 --> 00:54:20,920
Tak.
559
00:54:21,800 --> 00:54:24,160
Dyrektor szpitala Tony Steel.
560
00:54:24,240 --> 00:54:26,360
Dział kontaktów z mediami.
561
00:54:30,200 --> 00:54:33,880
Co tam się stało, do diabła? Mów.
562
00:54:33,960 --> 00:54:36,320
Doszło do naruszenia bezpieczeństwa.
563
00:54:36,400 --> 00:54:38,760
Protest aktywistów.
564
00:54:38,840 --> 00:54:40,200
Wiesz, o czym mówię.
565
00:54:40,280 --> 00:54:43,400
Dwa razy przeszukano audytorium.
566
00:54:43,480 --> 00:54:44,560
Było czysto.
567
00:54:44,640 --> 00:54:46,400
- Nie do końca.
- David.
568
00:54:49,480 --> 00:54:50,320
Sierżancie.
569
00:55:04,120 --> 00:55:07,720
{\an8}Czy dojdzie do rozłamu w szeregach rządu?
570
00:55:07,800 --> 00:55:10,920
Julię Montague oskarżano o to,
571
00:55:11,000 --> 00:55:14,520
że wykorzystuje zagrożenie terrorystyczne
572
00:55:14,600 --> 00:55:16,480
do realizacji własnych celów.
573
00:55:20,200 --> 00:55:24,880
Ogłoszono incydent krytyczny.
574
00:55:24,960 --> 00:55:27,120
Zabrano już ostatnią z ofiar.
575
00:55:27,200 --> 00:55:29,960
Saperzy przeszukują teren.
Nic nie znaleźli.
576
00:55:30,040 --> 00:55:31,400
Dzięki.
577
00:55:36,200 --> 00:55:40,600
Odciski zdjęte w aucie z wypożyczalni
pasują do odcisków snajpera.
578
00:55:44,200 --> 00:55:47,000
Mamy nagranie z wypożyczalni.
579
00:55:47,080 --> 00:55:51,120
Użył tego samego fałszywego nazwiska,
co w Pascoe House.
580
00:55:51,200 --> 00:55:56,800
Wypełnił wniosek online
w kafejce internetowej w Londynie.
581
00:55:57,600 --> 00:55:59,720
Może tam mieszkał.
582
00:55:59,800 --> 00:56:03,920
Po kolejnym zamachu na panią minister,
nie możemy wykluczyć...
583
00:56:09,800 --> 00:56:13,600
Że miał przynajmniej jednego wspólnika.
584
00:56:13,680 --> 00:56:16,920
Wśród rannych
jest również Minister Spraw Wewnętrznych.
585
00:56:17,000 --> 00:56:20,920
Ministerstwo tego nie potwierdza,
ale jej obrażenia
586
00:56:21,000 --> 00:56:23,360
są zapewne bardzo poważne.
587
00:56:23,440 --> 00:56:26,200
Wracamy na miejsce zdarzenia...
588
00:56:29,440 --> 00:56:32,440
Napisy: Błażej Wojciechowski