1 00:00:00,193 --> 00:00:02,341 আমি মেট্রোপলিটন পুলিশ সার্জেন্ট ডেভিড বাড। 2 00:00:02,366 --> 00:00:06,999 ব্রিটিশ ট্রান্সপোর্ট পুলিশ সম্ভাব্য আত্মঘাতী বোমাহামলাকারীর ব্যাপারে সতর্কতা জারি করেছে। 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,840 একাজ করবেন না, প্লিজ! চুপ করে দাঁড়িয়ে থাকুন। 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,239 - আপনার বাচ্চাকাচ্চা আছে? - হ্যাঁ, দুইটা। 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,239 এ হলো এলা, ওর বয়স দশ। 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,079 আর চার্লির বয়স আট। 7 00:00:19,080 --> 00:00:28,719 তদন্তের স্বার্থে ব্যক্তিগত তথ্য দেখার অনুমতি দিয়ে সরকার আপনার নেতৃত্বে RIPA-18 নামে একটি বিল জারি করছে। 10 00:00:28,720 --> 00:00:32,159 সন্ত্রাসের চিন্তা যাদের মাথায় আছে, তারা বাদে অন্য কারো ভয় পাওয়ার কোনো কারণ নেই। 11 00:00:32,160 --> 00:00:37,039 আমি তোমাকে আমার পাশে দেখতে চাই, কেবল দায়িত্বের স্বার্থে নয়, আমাদের নিজেদের স্বার্থে। 13 00:00:37,040 --> 00:00:40,559 ও খুবই বিপজ্জনক একজন রাজনীতিবিদ। 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 ওকে থামাতে হবে। 16 00:00:49,280 --> 00:00:52,719 ইমার্জেন্সি সার্ভিসের প্রাণান্ত চেষ্টা হাকা সত্ত্বেও 17 00:00:52,720 --> 00:01:00,079 স্বরাষ্ট্র সচিব জুলিয়া মন্ট্যাগিউ কিছুক্ষণ আগে মৃত্যুর কাছে নতি স্বীকার করেছেন। 20 00:01:02,200 --> 00:01:03,559 কেউ আমার পিস্তলে ব্ল্যাঙ্ক বুলেট ভরে রেখেছে। 21 00:01:03,560 --> 00:01:05,159 পুলিশ তোমার ফ্ল্যাটে খোঁজাখুঁজি করেছে। 22 00:01:05,160 --> 00:01:07,479 অবৈধ কোনো পিস্তল পেলে নিশ্চয়ই জব্দ করত। 23 00:01:07,480 --> 00:01:09,679 আসল বুলেটের জায়গায় ব্ল্যাঙ্ক বুলেট রেখে দিত না। 24 00:01:09,680 --> 00:01:12,879 প্রধানমন্ত্রী এখনকার মতো আমাকে স্বরাষ্ট্র সচিবের দায়িত্ব পালন করতে বলেছেন। 25 00:01:12,880 --> 00:01:18,159 আমি কখনোই এরকম পরিস্থিতির মধ্যে দিয়ে এ পদে আসতে চাইনি। 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,239 একটা সাধারণ গল্প বানিয়ে নাও। 28 00:01:21,240 --> 00:01:23,519 যে জিজ্ঞেস করবে, তাকেই এ গল্প বলবে। 29 00:01:23,520 --> 00:01:24,559 অবশেষে। 30 00:01:24,560 --> 00:01:25,999 আমরা আপনার শুটারকে পেয়েছি। 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,919 সার্জেন্ট অ্যান্ড্রু অ্যাপস্টিড। 32 00:01:27,920 --> 00:01:30,319 হেলম্যান্ড প্রদেশে দুইবার ট্যুরে গিয়েছিল। 33 00:01:30,320 --> 00:01:32,519 এ আসল বোম-মেকার হতে পারে। 34 00:01:32,520 --> 00:01:37,039 মরুভূমির যুদ্ধকে আমরা টেনে আনছি ব্রিটেনের রাস্তায়। 35 00:01:37,040 --> 00:01:38,679 অ্যান্ড্রু অ্যাপস্টিড। 36 00:01:38,680 --> 00:01:39,719 ওর সম্পর্কে আরো কিছু জানতে হবে। 37 00:01:39,720 --> 00:01:44,159 আর্মিতে কার কার সাথে ছিল, কাজ করেছে, রাইফেলটা কীভাবে পেয়েছে, সব। 39 00:01:44,160 --> 00:01:46,799 একটা পিএসএল বন্দুক দেবে যাকে কেউ আমার বলে শনাক্ত করতে পারবে না। 41 00:01:46,800 --> 00:01:48,440 হয়তো কয়েক জায়গায় খোঁজ করে এনে দিতে পারব। 42 00:01:51,720 --> 00:01:53,604 ভেবেছিলাম ওরা আপনার জন্য ক্যাব পাঠাবে? 43 00:01:53,605 --> 00:01:55,719 ওদের ফালতু ক্যাব লাগবে না আমার। 44 00:01:55,720 --> 00:01:59,799 শ্যানেল ডাইসন মরহুম স্বরাষ্ট্র সচিবের পিআর ছিল, পরে তার চাকরি চলে যায়। 45 00:01:59,800 --> 00:02:02,399 ঐদিনে আমাকে সাহায্য করার জন্য অনেক ধন্যবাদ। 46 00:02:02,400 --> 00:02:03,639 আচ্ছা ঠিক আছে। 47 00:02:03,640 --> 00:02:05,320 আমি এখনই ড্রিংকের কথা বলতে যাচ্ছিলাম। 48 00:02:07,400 --> 00:02:10,599 এই লোকের নাম লিউক অ্যাইকেন্স। 49 00:02:10,600 --> 00:02:14,600 সে হলো একটা সংঘবদ্ধ অপরাধচক্রের নেতা। 51 00:02:16,480 --> 00:02:20,559 নাদিয়া, এই ডিভাইস যারা বানাচ্ছে, তাদের ধরার জন্য মরিয়া হয়ে আছি আমরা। 53 00:02:20,560 --> 00:02:22,585 তোমার স্বামী কি এর সাথেই দেখা করেছিল? 54 00:02:23,760 --> 00:02:25,439 সমস্যা হলো, ওরা তোমার কথা জানে। 55 00:02:25,440 --> 00:02:27,719 কেবল ডেভিড বাডই জানে। 56 00:02:27,720 --> 00:02:29,279 সেই আমাকে চ্যালেঞ্জ করেছে। 57 00:02:29,280 --> 00:02:33,879 খুন হবার কিছুদিন আগে স্বরাষ্ট্র সচিবের কাছে লংক্রস এসেছিলেন। 59 00:02:33,880 --> 00:02:36,199 উনি তাকে কিছু এনক্রিপ্টেড ফাইল দিয়েছিলেন। 60 00:02:36,200 --> 00:02:37,867 জুলিয়া সম্ভবত সেগুলো প্রধানমন্ত্রীকে দেখিয়েছিলেন। 61 00:02:37,868 --> 00:02:43,799 - ক্ষমতা পাবার জন্য ঐ ফাইলগুলো ব্যবহার করছিলেন তিনি। - বিভিন্ন স্ক্যান্ডাল,সব ধামাচাপা দেয়া। 63 00:02:43,800 --> 00:02:44,999 যৌন নির্যাতনের মামলা। 64 00:02:45,000 --> 00:02:46,239 মাদকাসক্তির অভিযোগ। 65 00:02:46,240 --> 00:02:48,079 কর ফাঁকি দেয়া। 66 00:02:48,080 --> 00:02:51,239 গত রাতে জানলাম এসকল স্ক্যান্ডাল প্রধানমন্ত্রীর সাথে জড়িত। 67 00:02:51,240 --> 00:02:55,979 বিস্ফোরণের সময়ে ফাইলগুলো স্বরাষ্ট্র সচিবের কাছে ছিল না, এ ব্যাপারে ওরা নিশ্চিত। 69 00:02:56,760 --> 00:02:58,599 ওটা অন্য কোথাও আছে। 70 00:02:58,600 --> 00:03:01,800 ওরা ভাবছে, একমাত্র আপনিই জানেন ওগুলো কোথায় আছে। 71 00:03:04,040 --> 00:03:06,239 জুলিয়া মন্ট্যাগিউর বাড়ি আগাগোড়া তল্লাশি করা হয়েছে, 72 00:03:06,240 --> 00:03:07,760 তার সব ডিভাইস জব্দ করা হয়েছে। 73 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 কিন্তু কোনো ট্যাবলেট পাওয়া যায়নি। 74 00:03:12,829 --> 00:03:17,015 অনুবাদ - কুদরতে জাহান 75 00:03:18,040 --> 00:03:23,079 সন্ত্রাসী হামলা ঘটনার ছয় সপ্তাহ পার হয়ে গেছে... 77 00:03:23,080 --> 00:03:26,519 মেট্রোপলিটন পুলিশ সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে সর্বোচ্চ সতর্ক অবস্থায় আছে। 78 00:03:26,520 --> 00:03:29,199 যেকোনো হুমকির ব্যাপারে নিয়মিত সাড়া দিচ্ছে তারা। 79 00:03:29,200 --> 00:03:31,119 এসকল হুমকির বেশিরভাগই ফলস অ্যালার্ম... 80 00:03:31,120 --> 00:03:37,919 পুলিশ এবং সিকিউরিটি সার্ভিস মিলে হামলাকারীদের গ্রেপ্তারের জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে 82 00:03:37,920 --> 00:03:44,679 কিন্তু তারপরেও জুলিয়ার হত্যাকাণ্ডের ব্যাপারে নতুন কোনো ব্রেকথ্রো পাওয়া যায়নি। 85 00:03:51,520 --> 00:03:53,479 হেই ডেভিড, শ্যানেল বলছি। 86 00:03:53,480 --> 00:03:56,119 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 87 00:03:56,120 --> 00:03:58,920 আমাদের না একদিন ড্রিংক করার কথা ছিল 88 00:04:00,240 --> 00:04:01,399 ডেভিড! 89 00:04:01,400 --> 00:04:04,319 ভেবেছিলাম আপনি ফোন ব্যাক করবেন না। 90 00:04:04,320 --> 00:04:05,799 পাত্তা না দিয়ে দাম বাড়ানো আর কি। 92 00:04:07,080 --> 00:04:08,599 বেশ, দেখা করা যাক। 93 00:04:08,600 --> 00:04:10,080 আমি খুব ভালো একটা জায়গা চিনি। 95 00:04:43,800 --> 00:04:44,840 ম্যাম। 97 00:04:48,520 --> 00:04:49,794 ঠিক আছে। 98 00:04:51,560 --> 00:04:53,079 - ম্যাম। - দীপক। 99 00:04:53,080 --> 00:04:55,159 - সরি, কেউ বলেনি... - আমি আপডেট চাই। 100 00:04:55,160 --> 00:04:56,399 জি ম্যাম। 101 00:04:56,400 --> 00:05:01,159 সেন্ট ম্যাথুজ কলেজে বোমা হামলার দিনে কর্মরত সব সিকিউরিটি গার্ডের সাক্ষাৎকার নেয়া শেষ। 103 00:05:01,160 --> 00:05:04,999 তারা কেউই অনাহূত কাউকে ঢুকতে দেখেনি বলে দাবি করছে। 104 00:05:05,000 --> 00:05:06,239 "দাবি করছে"? 105 00:05:06,240 --> 00:05:07,879 বোমাটা তো পায়ে হেঁটে স্টেজের তলায় চলে যায়নি। 106 00:05:07,880 --> 00:05:10,799 মনে হয় টাকা দিয়ে কিংবা ভয় দেখিয়ে ওদের মুখ বন্ধ করা হয়েছে। 107 00:05:10,800 --> 00:05:14,359 ওদের নিশ্চয়ই সিসিটিভি গুলোতেও অ্যাক্সেস আছে, তাই সব রেকর্ডিং মুছে ফেলতে পেরেছে। 108 00:05:14,360 --> 00:05:16,879 তদন্তে তো আরো শাখাপ্রশাখা বাড়ছে। 109 00:05:16,880 --> 00:05:18,279 জি ম্যাম। 110 00:05:18,280 --> 00:05:19,839 লিউক অ্যাইকেন্স। 111 00:05:19,840 --> 00:05:23,759 স্বরাষ্ট্র সচিবের ওপর আততায়ী হামলার সাথে ওর কোনো সম্পর্ক আছে কিনা দেখছি। 113 00:05:23,760 --> 00:05:28,319 - অপরাধচক্রের মধ্যেকার তথ্য ফাঁস হবার ভয়ে... - RIPA-18 বিলের কারণে? 115 00:05:28,320 --> 00:05:29,359 জি ম্যাম। 116 00:05:29,360 --> 00:05:33,358 অ্যাইকেন্স হলো সংঘবদ্ধ অপরাধচক্রের নেতা, 117 00:05:33,383 --> 00:05:35,759 ও এ পর্যন্ত সবগুলো অপরাধের অভিযোগই এড়িয়ে যেতে পেরেছে। 118 00:05:35,760 --> 00:05:36,800 "তুমি জানো"? 119 00:05:38,040 --> 00:05:39,879 হ্যাঁ আমি ফাইলে দেখেছি। 120 00:05:39,880 --> 00:05:47,440 তুমি সংঘবদ্ধ অপরাধচক্রের কাজের সাথে অ্যাইকেন্সের কাজের সম্পর্ক বের করছ। 122 00:05:50,400 --> 00:05:51,599 ওটা কিছুদিন আগের কথা। 123 00:05:51,600 --> 00:05:54,159 এই ব্যাপারে তদন্তের কথা আমি এতদিন জানি না কেন? 124 00:05:54,160 --> 00:05:56,559 - আমি দুঃখিত ম্যাম... - কে শুরু করেছে এটা? 125 00:05:56,560 --> 00:05:58,760 ডেভিড বাডের কথা অনুযায়ী কাজ করছিলাম আমি। 126 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 এক পা আগাচ্ছি তো দুই পা পিছাচ্ছি। 130 00:06:28,720 --> 00:06:30,120 কিছু হয়েছে, বস? 131 00:06:31,480 --> 00:06:34,079 সিনিয়র অফিসারেরা যে অ্যাইকেন্সের পকেটে, এ নিয়ে আগেই কানাঘুষা ছিল। 132 00:06:34,080 --> 00:06:38,701 ওরা নাকি ওর অপরাধ সাম্রাজ্যের ব্যাপারে তদন্ত কাজে বাধা দিচ্ছে। 134 00:06:39,560 --> 00:06:40,680 আমাদের অফিসারেরা? 135 00:06:43,400 --> 00:06:53,680 স্বরাষ্ট্র সচিবের হত্যাকাণ্ডের ব্যাপারে কিছু বোঝা যাচ্ছে না, তবে ভেতরের কারো কাজ হলে অনেক হিসাব মিলে যায়। 140 00:07:05,280 --> 00:07:06,320 আপনি এসেছেন! 141 00:07:10,920 --> 00:07:12,839 ফ্রি ড্রিংকের সুযোগ মিস করি না। 142 00:07:12,840 --> 00:07:14,679 নিচেতলায় একটা টেবিলে বসতে সমস্যা নেই তো? 143 00:07:14,680 --> 00:07:16,039 আপনার প্রাসাদ, আপনার নিয়ম। 144 00:07:16,040 --> 00:07:17,519 কী নেবেন? 146 00:07:18,560 --> 00:07:19,999 বিয়ার হলেই চলবে। 147 00:07:20,000 --> 00:07:23,119 এত কমে! বেশ, আমিও তাই নেবো। 148 00:07:23,120 --> 00:07:25,280 - তবে নিচতলায়। - ঠিক আছে শ্যানেল। 149 00:07:28,720 --> 00:07:30,159 আমার প্রাসাদে স্বাগতম। 150 00:07:30,160 --> 00:07:32,319 আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালোই হয়েছিল। 151 00:07:32,320 --> 00:07:34,159 আজ এখানে আসতে পারলাম। 152 00:07:34,160 --> 00:07:36,039 হ্যাঁ, তাছাড়া আমি... 153 00:07:36,040 --> 00:07:39,319 স্বরাষ্ট্র অফিসে আপনার চাকরি চলে যাবার পরে কিছু কথা শুনেছিলাম, 154 00:07:39,320 --> 00:07:40,359 আমার ব্যাপারে? 155 00:07:40,360 --> 00:07:42,039 হ্যাঁ 156 00:07:42,040 --> 00:07:43,559 ওরা সবসময়েই আমাকে নিয়ে কূটনামি করত। 157 00:07:43,560 --> 00:07:45,199 এবারে কী বলেছে? 158 00:07:45,200 --> 00:07:48,359 আপনার টাকা নাকি ভিনদেশী কোম্পানি থেকে আসত। 159 00:07:48,360 --> 00:07:49,799 তো? 160 00:07:49,800 --> 00:07:52,959 কোম্পানিগুলোর বৈধতা নিয়ে প্রশ্ন আছে। 161 00:07:52,960 --> 00:07:55,439 শুনুন ডেভিড, আপনি তো বিজনেসের লোক নন। 162 00:07:55,440 --> 00:07:56,639 আমিও নই। 163 00:07:56,640 --> 00:07:58,599 যারা এসব বোঝে, তাদের দিয়ে এসব কাজ করাই আমি। 164 00:07:58,600 --> 00:08:01,759 আমরা সারারাত এখানে বসে কর্পোরেট আইন নিয়ে কথা বলতে পারি। 165 00:08:01,760 --> 00:08:03,639 তাতে আমাদের কারোর বুদ্ধিই বেড়ে যাবে না। 166 00:08:03,640 --> 00:08:04,679 ভালো বলেছেন। 168 00:08:08,200 --> 00:08:09,959 নাৎসিদের স্বর্ণ দিয়ে মূল্য পরিশোধ করা। 170 00:08:12,560 --> 00:08:13,600 ধন্যবাদ। 171 00:08:17,280 --> 00:08:19,360 - চিয়ার্স। -চিয়ার্স। 172 00:08:27,360 --> 00:08:28,600 কী? 173 00:08:29,046 --> 00:08:30,606 আপনাকে বোঝার চেষ্টা করছিলাম। 174 00:08:32,320 --> 00:08:38,618 মানুষভেদে একেকজনের একেকরকম মত, কেউ বলে রহস্যময়, কেউ বলে অসামাজিক। 176 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 যাই হোক, আপনি রহস্যময়। 177 00:08:43,680 --> 00:08:44,719 কী হয়েছে? 178 00:08:44,720 --> 00:08:45,760 সরি... 179 00:08:50,520 --> 00:08:51,560 বলুন? 180 00:08:53,320 --> 00:08:55,831 ডানহাতের দিকের বেল্টে আছে। 181 00:09:03,360 --> 00:09:05,576 আমরা সাধারণত পুলিশদের ঢুকতে দেই না। 182 00:09:08,520 --> 00:09:10,959 আর সিকিউরিটি সার্ভিসের লোকদের তো নাই-ই। 183 00:09:10,960 --> 00:09:13,079 আপনার নাম ম্যাকারভ না? 184 00:09:13,080 --> 00:09:14,920 কেউ ভেতরের কথা বলে দিয়েছে মনে হচ্ছে। 185 00:09:16,360 --> 00:09:18,039 আপনি যে একটা PSL বন্দুকের খোঁজ করছিলেন, 186 00:09:18,040 --> 00:09:19,800 সেটা আমার কানে এসেছে। 187 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 আপনি অ্যান্ড্রু অ্যাপস্টিডকে সাপ্লাই দেন? 188 00:09:27,260 --> 00:09:28,300 একটা কথা বলুন। 189 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 ও আপনার কাছে এসেছিল, নাকি আপনি ওর কাছে? 190 00:09:33,640 --> 00:09:35,280 একটা প্রশ্ন করি। 191 00:09:36,680 --> 00:09:38,480 এতে গুলি আছে? 192 00:09:38,806 --> 00:09:39,846 কী মনে হয়? 193 00:09:41,640 --> 00:09:43,720 কী গুলি আছে, সেটা হলো আসল কথা। 194 00:09:47,360 --> 00:09:48,720 আপনি ব্ল্যাঙ্ক গুলি ভরে রেখেছেন? 197 00:10:01,160 --> 00:10:03,799 দুঃখিত, এ একটু বেশি গিলে ফেলেছে। 198 00:10:03,800 --> 00:10:05,640 আপনারা আপনাদের মতো থাকুন। 199 00:10:18,720 --> 00:10:21,159 সার্জ, থর্নটন সার্কাসে লগ ইনের জন্য প্রস্তুত হন। 200 00:10:21,160 --> 00:10:23,400 - অ্যান্ড্রু অ্যাপস্টিডের ব্যাপারে কিছু খবর পেয়েছি। - তাই? 203 00:10:46,360 --> 00:10:47,719 বস। 204 00:10:47,720 --> 00:10:53,039 অ্যান্ড্রু যখন আর্মিতে ছিল, কাদের কাদের সাথে কাজ করেছে, তার তালিকা মেলাচ্ছি। 206 00:10:53,040 --> 00:10:57,999 ২০০৯ সালে সে হেলমান্দ প্রদেশে গিয়েছিল। 208 00:10:58,000 --> 00:11:04,119 রয়্যাল আলবিয়ন রেজিমেন্টের সাথে কয়েকটা অপারেশনে যোগ দিয়েছিল। 210 00:11:04,120 --> 00:11:07,132 ঠিক সেই সময়ে রয়্যাল অ্যালবিয়নে ছিল... 212 00:11:10,120 --> 00:11:11,759 ...ডেভিড বাড 213 00:11:11,760 --> 00:11:12,800 সর্বনাশ। 214 00:11:13,960 --> 00:11:15,197 হ্যাঁ 215 00:11:15,933 --> 00:11:17,189 আরো খারাপ খবর 216 00:11:18,800 --> 00:11:23,039 বাড জুলিয়া মন্ট্যাগিউর বাড়িতে ঢুকেছিল, পেছনের দরজা দিয়ে। 218 00:11:23,040 --> 00:11:25,319 ওর কাছে মনে হয় চাবি আছে। 219 00:11:25,320 --> 00:11:29,719 প্রটেকশন অফিসার থাকাকালীন বানিয়ে নিয়েছে সম্ভবত, যা সন্দেহ আরো বাড়িয়ে দিচ্ছে। 221 00:11:29,720 --> 00:11:32,199 মাত্র ১/২ মিনিট ছিল ওখানে, 222 00:11:32,200 --> 00:11:34,319 তারমানে জিনিসটা কোথায় আছে, তা ভালোমতোই জানা ওর। 223 00:11:34,320 --> 00:11:35,360 হ্যাঁ, স্ক্যান্ডালের ফাইলগুলো। 224 00:11:36,720 --> 00:11:37,840 ঠিক বলেছ বস। 225 00:11:39,800 --> 00:11:41,680 এটা আসলে ভেতরের লোকেরই কাজ। 226 00:11:43,040 --> 00:11:44,679 শয়তানটা প্রথমদিন থেকে আমাকে বোকা বানিয়েছে। 227 00:11:44,680 --> 00:11:45,720 আমাদের সবাইকে। 228 00:11:47,360 --> 00:11:49,440 ওকে গ্রেপ্তার করার দায়িত্ব আমাদেরই। 229 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 হারামিটাকে খুঁজে বের করি চলো। 230 00:12:02,120 --> 00:12:06,639 জুলিয়া মন্ট্যাগিউর মৃত্যুর সাথে জড়িত সন্দেহে একজনের খোঁজ করা হচ্ছে। 232 00:12:06,640 --> 00:12:11,959 পুলিশ সার্জেন্ট ডেভিড বাড, বয়স ত্রিশ, চুলের রঙ কালো। 233 00:12:11,960 --> 00:12:14,719 তার কাছে অস্ত্র থাকতে পারে, সে খুবই বিপজ্জনক। 234 00:12:14,720 --> 00:12:19,128 আবারো বলছি, ডেভিড বাড ভয়ানক বিপজ্জনক। 238 00:14:25,760 --> 00:14:29,658 মিসেস বাড, অ্যান্ড্রু অ্যাপস্টিড নামে কাউকে চেনেন? 239 00:14:30,400 --> 00:14:31,439 না 240 00:14:31,440 --> 00:14:34,119 সে এবং ডেভিড একত্রে আফগানিস্তানে গিয়েছিল। 241 00:14:34,120 --> 00:14:37,320 অ্যাপস্টিডের পোস্ট ট্রমাটিক স্ট্রেস ডিজঅর্ডার ছিল, সে আত্মহত্যা করেছে। 243 00:14:38,360 --> 00:14:41,279 থর্নটনে সার্কাসে স্বরাষ্ট্র সচিবের ওপর হামলার ব্যাপারে তদন্ত করতে গিয়ে 244 00:14:41,280 --> 00:14:45,160 অ্যাপস্টিডের সাথে সাথে আপনার স্বামীর নামও বেরিয়ে এসেছে। 246 00:14:46,560 --> 00:14:47,599 না... না! 247 00:14:47,600 --> 00:14:48,799 ডেভ কখনোই... 248 00:14:48,800 --> 00:14:53,497 ডেভিড আমাদের সবাইকেই মিথ্যা বলেছে। 249 00:14:53,498 --> 00:14:56,986 আমাদের প্রথম কাজ ওকে কাস্টডিতে নেয়া। 250 00:14:57,560 --> 00:15:00,880 ও কী এরকম কোনোকিছু আপনাকে বলেছে? 252 00:15:03,679 --> 00:15:07,719 শেষবার যখন দেখা হয়েছিল তখন আমাকে চিন্তায় ফেলে দেবার মতো একটা কথা বলেছিল। 254 00:15:07,720 --> 00:15:11,599 বলেছিল "দেরি হবার আগেই কিছু একটা করবে ও" 256 00:15:12,720 --> 00:15:13,759 ও কি বিপদে আছে? 257 00:15:13,760 --> 00:15:16,719 মিসেস বাড, "দেরি হওয়া" মানে ও বুঝাতে চেয়েছে যে, 258 00:15:16,720 --> 00:15:19,679 অ্যাপস্টিডের সাথে ওর সম্পর্কে ফাঁস হবার আগেই কিছু একটা করবে ও। 259 00:15:19,680 --> 00:15:21,881 এজন্যই এত মিথ্যা কথা বলেছে। 260 00:15:22,833 --> 00:15:28,039 আমাদের তদন্তের জন্য আপনাকে একটু পুলিশ স্টেশনে আসতে হবে, ঠিক আছে? 262 00:15:28,040 --> 00:15:31,599 ভিকি, এলা আর চার্লি নিরাপদে আছে, ডেভিডের কোনো খোঁজ নেই। 263 00:15:31,600 --> 00:15:35,519 - আমরা নিরাপত্তার জন্য স্কুলে পুলিশ পাঠিয়েছি। - না। 265 00:15:35,520 --> 00:15:37,159 ডেভ কখনোই বাচ্চাদের ক্ষতি করবে না। 266 00:15:37,160 --> 00:15:38,199 কখনোই না। 267 00:15:38,200 --> 00:15:39,440 কার ক্ষতি করবে ও? 268 00:15:47,840 --> 00:15:49,159 ম্যাম, ভয় পাবেন না। 269 00:15:49,160 --> 00:15:51,319 আপনার টেলিফোনটা ব্যবহার করা যাবে? 270 00:15:51,320 --> 00:15:53,560 প্লিজ ম্যাম, আমার একটু সাহায্য লাগবে। 271 00:15:57,720 --> 00:16:00,079 ম্যাম, থামুন! আমি পুলিশ। 272 00:16:00,080 --> 00:16:01,399 চেহারা দেখে ভয় পাচ্ছেন, বুঝতে পারছি 273 00:16:01,400 --> 00:16:03,079 আমি পুলিশ সার্জেন্ট ডেভিড বাড। 274 00:16:03,080 --> 00:16:04,758 আমাকে একটা মোবাইল দেয়া যাবে? 276 00:16:05,800 --> 00:16:10,639 স্পিকার অন করে ৯৯৯ এ ফোন করে অপারেটরের সাথে কথা বলব শুধু 278 00:16:10,640 --> 00:16:12,720 কোনো পয়সা লাগবে না 279 00:16:13,140 --> 00:16:15,780 ম্যাডাম, এটা ইমার্জেন্সি, প্লিজ। 280 00:16:17,880 --> 00:16:18,920 ধন্যবাদ 282 00:16:21,360 --> 00:16:23,135 ইমার্জেন্সি, কী সাহায্য করতে পারি? 283 00:16:23,160 --> 00:16:24,061 পুলিশ 284 00:16:24,062 --> 00:16:25,200 এক্ষুণি দিচ্ছি 285 00:16:26,880 --> 00:16:28,799 কী সাহায্য লাগবে? 286 00:16:28,800 --> 00:16:31,279 আমি ডেভিড বাড, অন্য একজনের ফোন থেকে করছি। 287 00:16:31,280 --> 00:16:34,482 আমি সল্টমার্শ স্ট্রিটে স্ট্যাটাস জিরো অবস্থায় আছি। 288 00:16:35,360 --> 00:16:37,479 নামটা নিশ্চিত করবেন? 289 00:16:37,480 --> 00:16:39,330 পুলিশ সার্জেন্ট ডেভিড বাড। 290 00:16:40,880 --> 00:16:42,759 ইউনিট আসছে এক্ষুণি। 291 00:16:42,760 --> 00:16:45,360 প্লিজ ফোনটা ফিরিয়ে দিন। 292 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 কী হচ্ছে? 293 00:16:55,392 --> 00:16:56,432 সর্বনাশ। 294 00:17:17,200 --> 00:17:18,319 ডেভিড বাডের খোঁজ পাওয়া গেছে। 295 00:17:18,320 --> 00:17:19,519 সল্টমার্শ স্ট্রিটে আছে। 296 00:17:19,520 --> 00:17:21,839 সল্টমার্শ স্ট্রিটে যাচ্ছি। 298 00:17:27,200 --> 00:17:28,479 কী হচ্ছে? 299 00:17:28,480 --> 00:17:30,319 আপনার পূর্ণ সহযোগিতা লাগবে আমাদের, ভিকি। 300 00:17:30,320 --> 00:17:32,680 নেগোশিয়েশন করা দরকার হতে পারে। 301 00:17:57,560 --> 00:17:59,520 কন্ট্রোল ট্রোজান, স্ট্যান্ডবাই রইলাম। 302 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 ও কোথায় গেছে জানেন? 303 00:18:05,160 --> 00:18:06,640 চারিদিকে খুঁজতে থাকুন 304 00:18:08,760 --> 00:18:09,879 আমার সাথে আসুন 305 00:18:09,880 --> 00:18:12,560 ট্রোজান সিট রেপ, নিরস্ত্র। 306 00:18:20,280 --> 00:18:21,319 সার্জ 307 00:18:21,320 --> 00:18:22,599 আমি সার্জেন্ট ম্যাসন, ম্যাম। 308 00:18:22,600 --> 00:18:24,039 আমি লরেন ক্র্যাডক, বাডের বস। 309 00:18:24,040 --> 00:18:25,959 ওকে হয়ত কিছু বোঝাতে পারব 310 00:18:25,960 --> 00:18:27,000 ম্যাম 311 00:18:36,640 --> 00:18:39,439 ম্যাম, আমি ডিএস রেবার্ন 312 00:18:39,440 --> 00:18:40,880 বাডের স্ত্রী আছে আমার সাথে 313 00:18:48,240 --> 00:18:50,639 গুলি করবেন না, আমি কিছু করব না! 314 00:18:50,640 --> 00:18:52,479 পুলিশ! হাত তোলো! 315 00:18:52,480 --> 00:18:54,599 - গুলি করবেন না! - হাত তোলো এক্ষুণি! 316 00:18:54,600 --> 00:18:56,999 - পারব না! - ডেভিড, যা বলছি করো! 317 00:18:57,000 --> 00:18:58,239 কারো ক্ষতি করার দরকার নেই! 318 00:18:58,240 --> 00:18:59,639 আমার কথা শুনুন! 319 00:18:59,640 --> 00:19:00,879 হাত তোলো! 320 00:19:00,880 --> 00:19:03,399 ডেভিড প্লিজ, হাত তোলো! 321 00:19:03,400 --> 00:19:04,879 শেষবারের মতো বলছি! 322 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 হাত তোলো! 323 00:19:09,000 --> 00:19:10,039 সর্বনাশ! 324 00:19:10,040 --> 00:19:11,080 সবাই পিছাও! 325 00:19:12,280 --> 00:19:13,320 লোকজন সরাও! 326 00:19:16,680 --> 00:19:17,959 ডেভিড, নড়বে না! 327 00:19:17,960 --> 00:19:19,679 একদম চুপ করে দাঁড়িয়ে থাকো! 328 00:19:19,680 --> 00:19:24,599 আমাকে মারলেও সুইচ অন হয়ে যাবে এটার! 330 00:19:24,600 --> 00:19:26,279 কন্ট্রোল, মেসেজ নাও। 331 00:19:26,280 --> 00:19:27,399 বলো ট্রোজান। 332 00:19:27,400 --> 00:19:28,519 আমি একাজ করিনি! 333 00:19:28,520 --> 00:19:29,599 বিশ্বাস করুন 334 00:19:29,600 --> 00:19:32,599 অপরাধীর গায়ে বোমা প্যাঁচানো, কোন রাস্তা নিরাপদ হবে। 335 00:19:32,600 --> 00:19:34,639 বোমা নিস্ক্রিয়কারী এবং একজন নেগোশিয়েটর লাগবে। 336 00:19:34,640 --> 00:19:35,680 ম্যাম 337 00:19:36,840 --> 00:19:40,879 কন্ট্রোল, সল্টমার্শ স্ট্রিটে একজন বোমা নিস্ক্রিয়কারী এবং একজন নেগোশিয়েটর পাঠাও। 339 00:19:40,880 --> 00:19:42,599 আমি একাজ করিনি! 340 00:19:42,600 --> 00:19:44,479 আমাকে জোর করে এই ভেস্ট পরিয়েছি! 341 00:19:44,480 --> 00:19:46,120 ওকে বিল্ডিংগুলো থেকে দূরে সরাতে হবে। 342 00:19:46,145 --> 00:19:47,344 ঠিক 343 00:19:48,920 --> 00:19:51,399 একটু ফাঁকা জায়গায় নিয়ে যাব আপনাকে! 344 00:19:51,400 --> 00:19:52,519 এটা একটা DMS 345 00:19:52,520 --> 00:19:53,559 গুলি করবেন না! 346 00:19:53,560 --> 00:19:55,439 আওনাকে আমাদের কথা মানতে হবে! 347 00:19:55,440 --> 00:19:57,639 আমি মানছি! গুলি করবেন না! 348 00:19:57,640 --> 00:20:01,380 হাত তুলে আস্তে করে ঘুরুন 349 00:20:02,240 --> 00:20:04,799 সল্টমার্শ মিউজ দিয়ে যাও 350 00:20:04,800 --> 00:20:05,840 দাঁড়ান! 351 00:20:07,600 --> 00:20:12,620 ডানপাশের রাস্তা ধরে আস্তে আস্তে যান 353 00:20:17,400 --> 00:20:19,120 নিরাপদ রাস্তা কোনটা জানান 354 00:20:22,480 --> 00:20:23,919 যেতে থাকুন 355 00:20:23,920 --> 00:20:24,999 হঠাৎ করে নড়বেন না। 356 00:20:25,000 --> 00:20:26,959 ট্রোজান, গন্তব্য হলো পোপ স্কয়ার 357 00:20:26,960 --> 00:20:30,099 আপনার অবস্থান থেকে ৫০০ মিটার দক্ষিণ-পশ্চিমে 358 00:20:30,100 --> 00:20:31,559 পুলিশ, পিছান! 359 00:20:31,560 --> 00:20:36,479 পোপ লেন ধরে পোপ স্কয়ারে যান 360 00:20:36,480 --> 00:20:39,479 ট্র্যাফিক কন্ট্রল আর বিমান বাহিনী রাস্তা নিয়ন্ত্রণ করছে 361 00:20:39,480 --> 00:20:40,759 ঠিক আছে 362 00:20:40,760 --> 00:20:41,800 যেতে থাকুন! 363 00:20:59,680 --> 00:21:02,160 স্যার আমরা সিসিটিভি দেখছি 364 00:21:05,680 --> 00:21:09,279 সামনে থেকে সরুন!! 366 00:21:15,200 --> 00:21:17,039 যেতে থাকুন 367 00:21:17,040 --> 00:21:19,600 বিল্ডিং থেকে যথাসম্ভব দূরে যান। 368 00:21:29,640 --> 00:21:33,559 কন্ট্রোল, অপরাধী এখন পোপ স্কয়ারে। 369 00:21:33,560 --> 00:21:35,760 গুলি করব কিনা জানাও 370 00:21:36,293 --> 00:21:38,253 অপেক্ষা করো 371 00:21:43,940 --> 00:21:45,719 ও বলছে ট্রিগার চাপলে এটা ফেটে যাবে 372 00:21:45,720 --> 00:21:48,039 - ওর কাছে রেডিও নেয়া যাবে? - ম্যাম? 373 00:21:48,040 --> 00:21:51,680 ও আত্মসমর্পণ করলে কথা বলা যাবে। 375 00:21:58,960 --> 00:22:02,280 ডেভিড, রেডিওটা দিচ্ছি 376 00:22:02,740 --> 00:22:05,020 এক্ষুণি নড়বেন না! 377 00:22:06,213 --> 00:22:07,453 আচ্ছা! 378 00:22:16,080 --> 00:22:18,279 ওর স্ত্রীকে আনো, যদি লাগে 379 00:22:18,280 --> 00:22:19,840 রেডিও পেয়েছেন? 380 00:22:24,886 --> 00:22:26,806 চুপ করে দাঁড়িয়ে থাকো 381 00:22:29,240 --> 00:22:30,640 আচ্ছা 382 00:22:34,800 --> 00:22:36,640 রেডিওটা তোলো! 384 00:22:59,440 --> 00:23:02,879 মনোযোগ দিয়ে শোনো প্লিজ। 385 00:23:02,880 --> 00:23:06,280 আশা করি কারো ক্ষতি ছাড়াই এ অবশার সমাধান হবে। 386 00:23:06,660 --> 00:23:10,679 তোমার স্বার্থে, তোমার পরিবার এবং কলিগদের স্বার্থে। 387 00:23:10,680 --> 00:23:13,060 প্লিজ ধরা দাও 388 00:23:14,960 --> 00:23:17,239 ম্যাম, আমি ভেস্টটা খোলার চেষ্টা করেছি 389 00:23:17,240 --> 00:23:20,519 ভেতরে কানেক্টরের সাথে বুবি ট্র্যাপ লাগানো 390 00:23:20,520 --> 00:23:22,679 তার সাথে কন্ট্রোল ইউনিটের সংযোগ 391 00:23:22,680 --> 00:23:26,679 তোমার সাম্প্রতিক ট্রমাটিক অভিজ্ঞতার কথা মাথায় রেখে কথা দিচ্ছি 392 00:23:26,680 --> 00:23:32,479 - সব বুঝেই ব্যবস্থা নেয়া হবে। - ম্যাম, আপনি বুঝতে পারছেন না। 394 00:23:32,480 --> 00:23:37,639 আমাকে বেহুঁশ করে দিয়েছিল ওরা। গান ফিরে দেখি, আমার আঙুলের সাথে বোমার সুইচ জড়ানো। 396 00:23:37,640 --> 00:23:40,240 ডেভিড, সোজাসুজি বলি। 397 00:23:40,620 --> 00:23:43,240 তুমি অ্যাপস্টিডের সাথে তোমার সম্পর্ক লুকিয়েছ 398 00:23:43,500 --> 00:23:46,559 জুলিয়ার হত্যাকান্ডের তোমার ভূমিকার কথা লুকিয়েছ 399 00:23:46,560 --> 00:23:49,344 জুলিয়ার হত্যাকাণ্ডে আমার কোনো ভূমিকা নেই! 400 00:23:49,345 --> 00:23:50,960 আমি ওকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলাম! 401 00:23:51,460 --> 00:23:54,280 ডেভিড, তুমি সবাইকে মিথ্যা বলেছ 402 00:23:54,740 --> 00:23:56,400 আমাদেরকে আর বোকা বানানো যাবে না। 403 00:23:56,860 --> 00:23:58,480 আমি সত্যি বলছি! 404 00:24:00,780 --> 00:24:04,120 সরি ডেভিড, আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টাটা করলাম, আর কিছু করার নেই 405 00:24:04,980 --> 00:24:08,160 কী? সর্বোচ্চ চেষ্টা মানে? 406 00:24:08,540 --> 00:24:10,119 এটা এখন SO15 এর হাতে। 407 00:24:10,120 --> 00:24:11,920 ম্যাম, কী করছেন? 408 00:24:14,400 --> 00:24:16,720 ডেভিড, শান্ত হয়ে থাকার চেষ্টা করুন 409 00:24:17,800 --> 00:24:19,759 শুনতে পাচ্ছেন? 410 00:24:19,760 --> 00:24:21,399 ভিক, এখান থেকে দূরে যাও! 411 00:24:21,400 --> 00:24:24,200 - ডেভ, ওরা আমাকে এখানে চায়। - চলে যাও! 412 00:24:26,040 --> 00:24:28,959 লুইস, এখানে একজন বোমা বিশেষজ্ঞকে নিয়ে আসুন প্লিজ। 413 00:24:28,960 --> 00:24:32,359 এমনভাবে দাঁড়িয়ে থাকুন যাতে হাত দেখা যায়। 414 00:24:32,360 --> 00:24:34,519 আমার হাত বোমার সুইচে। 415 00:24:34,520 --> 00:24:37,039 কী সমস্যা? অন্ধ নাকি আপনি? 416 00:24:37,040 --> 00:24:38,759 না ডেভিড 417 00:24:38,760 --> 00:24:40,830 আমাকে ফাঁসানো হয়েছে! 418 00:24:40,831 --> 00:24:43,839 যারা আমার সাথে একাজ করেছে, তারাই জুলিয়াকে মেরেছে। 420 00:24:46,140 --> 00:24:47,640 ঠিক আছে ডেভিড 421 00:24:49,520 --> 00:24:51,879 লুইস, আপনার বিশ্বাস ভঙ্গ করেছি বুঝতে পারছি। 422 00:24:51,880 --> 00:24:53,839 অ্যান্ডড়ু অ্যাপস্টিডের ব্যাপারে মিথ্যা বলেছি আমি। 423 00:24:53,840 --> 00:24:55,919 সত্যি বললে সব দোষ আমার ঘাড়ে চাপত, 424 00:24:55,920 --> 00:25:00,639 আর আসল অপরাধীরা ধরাছোঁয়ার বাইরে থেকে যেত। আমি মিথ্যা বলতে চাইনি, বাধ্য হয়েছি! 426 00:25:00,640 --> 00:25:02,679 ডেভিড, ও যা বলছে তাই করো! 427 00:25:02,680 --> 00:25:03,919 ও ঠিক আছে 428 00:25:03,920 --> 00:25:05,919 ডেভিড, তোমার সাহায্য লাগবে, প্লিজ! 429 00:25:05,920 --> 00:25:07,680 ভিক, আমি সত্যি বলছি! 431 00:25:11,140 --> 00:25:12,838 ঠিক আছে কন্ট্রোল 432 00:25:12,839 --> 00:25:14,719 মেসেজ এসেছে 433 00:25:14,720 --> 00:25:16,999 গুলি করো। 435 00:25:22,306 --> 00:25:24,506 আমার পেছনে দাঁড়ান 436 00:25:29,000 --> 00:25:31,359 জানি আমি মিথ্যা বলেছি, কিছু ব্যাপার গোপন করেছি, 437 00:25:31,360 --> 00:25:33,599 জুলিয়ার খুনের সাথে কিংবা ওকে মেরে ফেলা বোমাটার সাথে 438 00:25:33,600 --> 00:25:35,439 কোনো সম্পর্কই নেই আমার। 439 00:25:35,440 --> 00:25:37,119 কে করেছে একাজ? 440 00:25:37,120 --> 00:25:38,839 আমি জানি না কে করেছে একাজ! 441 00:25:38,840 --> 00:25:42,119 সিকিউরিটি সার্ভিস, অপরাধচক্র, জঙ্গী- যে কেউ করতে পারে। 442 00:25:42,120 --> 00:25:44,000 সেটাই বের করার চেষ্টা করছি। 443 00:25:45,960 --> 00:25:47,654 ছবি দিচ্ছি 446 00:25:54,340 --> 00:25:56,229 - লাইভে যোগাযোগ করিয়ে দাও - স্যার 447 00:25:56,928 --> 00:25:57,999 আমার কথা বিশ্বাস না হতে পারে... 448 00:25:58,000 --> 00:26:00,159 ও কোনোকিছু ফাঁস করেছে? 449 00:26:00,160 --> 00:26:02,399 - না স্যার - তাহলে ফাটিয়ে দাও। 450 00:26:02,400 --> 00:26:03,759 - স্যার - ..ষড়যন্ত্র। 451 00:26:03,784 --> 00:26:05,599 জুলিয়াকে মারার জন্য। 452 00:26:05,600 --> 00:26:08,279 সেন্ট ম্যাথুজ কলেজের সিকিউরিটির ছবি 453 00:26:08,280 --> 00:26:10,999 ওরা স্বরাষ্ট্র সচিবের অবস্থানের ব্যাপারে জানত 454 00:26:11,000 --> 00:26:12,519 আমার মাধ্যমে 456 00:26:14,880 --> 00:26:18,079 বস, ডিভাইসে কী বিস্ফোরক আছে, ধারণা আছে? 457 00:26:18,080 --> 00:26:19,199 এখনো না 458 00:26:19,200 --> 00:26:21,759 আর বাডের কথার ওপর খুব একটা ভরসাও নেই। 459 00:26:21,760 --> 00:26:23,879 ও প্রথম দিন থেকেই আলতু ফালতু কথা বলছ।এ। 460 00:26:23,880 --> 00:26:26,759 ঠিক আছে লুইস, তাপমাত্রা একটু কমানো যাক। 461 00:26:26,760 --> 00:26:28,600 - কোন চ্যানেলে? - দুই। 462 00:26:29,680 --> 00:26:31,600 ডেভিড, দীপক শর্মা বলছি। 463 00:26:32,313 --> 00:26:33,913 শুনছি 464 00:26:34,859 --> 00:26:37,059 বোমার ব্যাপারে কী বলতে পারেন? 465 00:26:38,780 --> 00:26:42,920 নাদিয়ার গায়ে যেটা লাগানো ছিল, সেটার মতো দেখতে 467 00:26:44,200 --> 00:26:45,799 এত নিশ্চিত হচ্ছেন কী করে? 468 00:26:45,800 --> 00:26:48,199 আমি ওটাকে খুব কাছে থেকে দেখেছি 469 00:26:48,200 --> 00:26:52,439 ডিটোনেটর আর কন্ট্রোল ইউনিট দেখতে একই রকম। চ 471 00:26:52,440 --> 00:26:55,199 আমাদের সন্দেহের কারণ বুঝতে পারছেন নিশ্চয়ই 472 00:26:55,200 --> 00:26:57,319 আমাদের তদন্ত থেকে বের হয়ে এসেছে যে, 473 00:26:57,320 --> 00:27:01,159 ফোর্সের ভেতরের কোনো লোকের কারণে নিরাপত্তা বলয় ভেদ করে জুলিয়াকে আক্রমণ সম্ভবপর হয়েছে। 475 00:27:01,160 --> 00:27:03,159 সেই ভেতরের লোক আমি নই! 476 00:27:03,160 --> 00:27:07,020 তারপরেও আপনি এখন এখানে, একটি সক্রিয় জঙ্গীদলের বানানো বোমা হাতে দাঁড়িয়ে আছেন। 478 00:27:07,920 --> 00:27:09,399 ঘটনাটা কীভাবে ঘটেছে বলি, 479 00:27:09,400 --> 00:27:11,839 আমার সাথে শ্যানেল ডাইসন যোগাযোগ করেছে। 480 00:27:11,840 --> 00:27:15,759 সে ফাঁদ পেতেছিল, ফলে লিউক অ্যাইকেন্স আর তার দলবল আমাকে ধরে ফেলে। 481 00:27:15,760 --> 00:27:18,879 আমাকে ফাঁসিয়ে ওদের সংঘবদ্ধ অপরাধচক্র থেকে সবার নজর অন্যদিকে সরিয়ে দেবার জন্য 482 00:27:18,880 --> 00:27:24,119 একবার বলছেন বিশ্বাস করতে, আরেকবার বলছেন, আপনি একজন সন্দেহভাজনের সাথে গোপনে দেখা করতে গিয়েছিলেন। 484 00:27:24,120 --> 00:27:26,959 আমি অ্যান্ড্রুর PSL রাইফেলটা ট্রেস করতে চাচ্ছিলাম! 485 00:27:26,960 --> 00:27:28,599 ওটা সাপ্লাই দিয়েছিল লিউক অ্যাইকেন্স। 486 00:27:28,600 --> 00:27:30,266 ওর লোকেরাই আমার ফ্লাটে ঢুকেছিল 487 00:27:30,267 --> 00:27:31,999 সেটা কেন বলছেন ডেভিড? 488 00:27:32,000 --> 00:27:34,519 আমি আফগানস্তানে ব্যবহার করা একটা পিস্তল টোপ হিসেবে ব্যবহার করছিলাম 489 00:27:34,520 --> 00:27:37,519 লিউক এর ব্যাপারে সবকিছু জানত, জানত ওতে কী করা হয়েছে। 491 00:27:41,080 --> 00:27:42,784 ভিককে জিজ্ঞেস করুন, ও সব জানে। 492 00:27:42,785 --> 00:27:44,839 ও জানে, আমি সত্যি বলছি! 493 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 ভিকি, বলবে ওনাকে? 494 00:27:48,940 --> 00:27:50,199 ও সত্যি বলছে 495 00:27:50,200 --> 00:27:54,200 পিস্তলটার আসল গুলি সরিয়ে ব্ল্যাঙ্ক গুলি ভরা হয়েছে। 497 00:27:54,586 --> 00:27:56,106 আপনি এব্যাপারে কীভাবে জানেন? 498 00:27:57,040 --> 00:28:00,959 স্বরাষ্ট্র সচিব মারা যাবার পরে ডেভিড আত্মহত্যার চেষ্টা করেছিল। 500 00:28:00,960 --> 00:28:05,920 ও জেনেশুনে মাথায় ব্ল্যাঙ্ক বুলেট চালাতে যাবে কেন? 502 00:28:06,460 --> 00:28:07,520 ধন্যবাদ 503 00:28:09,600 --> 00:28:12,079 এব্যাপারে আরো খোঁজ নিতে হবে তাহলে 504 00:28:12,080 --> 00:28:14,159 কিন্তু আমাদেরকে বলা হয়েছে যে আপনি সুইসাইডাল 505 00:28:14,160 --> 00:28:16,039 আর এখন আপনার গায়েই খোদ সুইসাইড ভেস্ট লাগানো 506 00:28:16,040 --> 00:28:19,319 না, না, না! আত্মহত্যা করার জন্য এটা গায়ে জড়াইনি আমি! 507 00:28:19,320 --> 00:28:21,840 পিস্তলটা এখন কোথায়? সাথে আছে? 508 00:28:22,334 --> 00:28:25,033 না, ভেস্ট লাগাবার আগে লিউকের লোকেরা নিয়ে নিয়েছে 509 00:28:25,034 --> 00:28:26,919 পিস্তল বাদ, গুলিগুলো হচ্ছে প্রমাণ। 510 00:28:26,920 --> 00:28:28,999 ওগুলো আমার ফ্লাটে আছে, লুকানো 511 00:28:29,000 --> 00:28:30,399 DNA টেস্ট করতে পারবেন হয়ত, 512 00:28:30,400 --> 00:28:33,039 সেখানকার ফিঙ্গারপ্রিন্ট হয়তো লিউকের লোকদের ফাঁসাবে। 513 00:28:33,040 --> 00:28:34,999 এসব প্রমাণই আপনি লুকিয়ে রেখেছেন। 514 00:28:35,000 --> 00:28:38,399 আমরা জানি আপনি জুলিয়ার ফ্লাটে ঢুকেছিলেন। 515 00:28:38,400 --> 00:28:41,679 সেটার কারণটা বলবেন দয়া করে? 516 00:28:41,680 --> 00:28:43,799 সেজন্য আমি দুঃখিত লুইস। 517 00:28:43,800 --> 00:28:46,279 এসব ব্যাপার সবাইকে জানাতে চাইনি 518 00:28:46,280 --> 00:28:49,839 কেন ডেভিড? নিজের কলিগকে বিশ্বাস করেন না আপনি? 519 00:28:49,840 --> 00:28:53,060 এসব ষড়যন্ত্রের সাথে সিকিউরিটি সার্ভিস জড়িতে থাকতে পারে, এই সন্দেহের কারণে। 520 00:28:54,540 --> 00:28:56,960 জুলিয়া কোথায় ফাইলগুলো রেখেছিল, খুঁজে পেয়েছি। 521 00:28:57,500 --> 00:28:59,439 - ফোনে। - ট্যাবলেটটায়। 522 00:28:59,440 --> 00:29:00,880 সেটা কোথায় ডেভিড? 523 00:29:02,480 --> 00:29:06,280 আমার ফ্লাটে, নিচতলায় বাথরুমের লাইটের ওপর। 524 00:29:07,560 --> 00:29:10,159 বাডের ফ্লাটে, নিচতলায় বাথরুমের লাইটের ওপর। 525 00:29:10,160 --> 00:29:11,479 এক্ষুণি যাচ্ছি 526 00:29:11,480 --> 00:29:13,740 ডানে যাও 528 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 খোঁজার অনুমতি দিচ্ছেন? 529 00:29:18,260 --> 00:29:19,559 জি স্যার। 530 00:29:19,560 --> 00:29:24,600 - বাডের ঠিকানায় যাবার জন্য এক্ষুণি একটা সার্চ টিম লাগবে আমার। - আমার দিকে তাকান। 532 00:29:34,913 --> 00:29:36,713 ওরা রেডিও চ্যানেল বদলাচ্ছে। 533 00:29:45,520 --> 00:29:47,359 সিকিউরিটি সার্ভিস হয়তো ব্যাপারটা মনিটর করছে, 534 00:29:47,360 --> 00:29:49,239 তাই সাধারণ চ্যানেল দিয়ে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না। 535 00:29:49,240 --> 00:29:53,320 সার্চ টিম, ঘরে যাবার আগে ঢুকে পড়ো। 537 00:29:56,480 --> 00:29:57,679 পেয়েছি। 538 00:29:57,680 --> 00:29:59,279 বাড কী বলে? 539 00:29:59,280 --> 00:30:01,280 সরি স্যার, ওরা আমাদের আগে চলে গেছে। 543 00:30:21,440 --> 00:30:22,759 পুলিশ! 544 00:30:22,760 --> 00:30:24,999 - মাটিতে শুয়ে পড়ো! - হাত দেখি। 545 00:30:25,000 --> 00:30:26,479 - মাটিতে শোও! - সার্চ করো ওকে! 546 00:30:26,480 --> 00:30:27,800 নড়বে না! 547 00:30:32,820 --> 00:30:34,440 একজনকে গ্রেপ্তার করেছি 548 00:30:34,860 --> 00:30:37,340 রিচার্ড লংক্রস। 549 00:30:42,186 --> 00:30:43,866 সর্বনাশ 550 00:30:45,426 --> 00:30:46,946 ওদের থামাও 551 00:30:49,646 --> 00:30:51,486 এ জিনিসটা খোলো আমার থেকে! 552 00:30:52,960 --> 00:30:55,199 পারলে তো খুলতাম, বন্ধু। 553 00:30:55,200 --> 00:30:57,999 ডিভাইসটা ফেটে যাবার সম্ভাবনা আছে। 554 00:30:58,000 --> 00:31:00,560 আমি কারো কোনো ক্ষতি করতে চাই না। 555 00:31:01,220 --> 00:31:03,440 আমার হাত এটার সুইচে আটকানো! 556 00:31:05,040 --> 00:31:06,840 আমি আমার স্ত্রীর সাথে কথা বলতে চাই। 557 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 হয়তো আর কথা বলতে পারব না 558 00:31:12,306 --> 00:31:13,706 প্লিজ 559 00:31:20,066 --> 00:31:21,826 ৩ পর্যন্ত গোনো 560 00:31:23,613 --> 00:31:25,453 এখানে চাপ দিয়ে কথা বলো 561 00:31:29,520 --> 00:31:31,480 ভিক, আমি তোমাকে হতাশ করেছি, জানি। 562 00:31:31,980 --> 00:31:33,839 আমাদের সন্তানদের নামে বলছি, আমি বেইমান নই। 563 00:31:33,840 --> 00:31:36,120 জুলিয়ার হত্যাকাণ্ডের সাথে আমাদের কোনো সম্পর্ক নেই। 564 00:31:37,980 --> 00:31:39,680 তোমাকে এ অবস্থায় ফেলার জন্য আমি দুঃখিত 565 00:31:42,426 --> 00:31:45,906 তুমি যে মানুষটাকে বিয়ে করেছিলে, সেই মানুষটা থেকে বদলে যাওয়ায় আমি দুঃখিত। 566 00:31:46,980 --> 00:31:49,079 আমি মাঝে মাঝে বলতে চাই, 567 00:31:49,080 --> 00:31:52,200 কিন্তু আমার মনের ভেতর থেকেই বাধা আসে। তাই যুদ্ধে গিয়ে আমার কী হয়েছে, তা আর বলতে পারি না। 568 00:31:53,980 --> 00:31:58,880 আমি কখনোই এসব তোমার জীবনে আনতে চাইনি, তারপরেও তা এসেছে। 570 00:31:59,260 --> 00:32:01,120 থামাতে চেয়েছিলাম, পারিনি। 571 00:32:05,980 --> 00:32:08,944 একজন স্বামীর দায়িত্ব পালনে ব্যর্থ হয়েছি, একজন বাবার দায়িত্ব পালনে ব্যর্থ হয়েছি। 572 00:32:08,945 --> 00:32:10,359 এর চেয়ে খারাপ আর কিছুই হতে পারে না। 573 00:32:10,360 --> 00:32:12,040 আমি দুঃখিত 574 00:32:14,600 --> 00:32:16,940 ওকে আপনারা সাহায্য করছেন না কেন? 575 00:32:21,400 --> 00:32:22,720 প্লিজ। 576 00:32:24,013 --> 00:32:25,933 ডিভাইসটা পরীক্ষা করে দেখি, স্যার। 577 00:32:31,640 --> 00:32:32,799 আচ্ছা। 578 00:32:32,800 --> 00:32:34,080 ধন্যবাদ, ধন্যবাদ! 579 00:32:34,613 --> 00:32:46,140 ব্যালিস্টিক শিল্ডের সবাই আমার সাথে এসো 581 00:32:51,637 --> 00:32:56,260 ও হঠাৎ করে নড়লে, কিংবা আমার চিৎকার শুনলেই গুলি করবে। 582 00:32:58,180 --> 00:32:59,460 দাঁড়াও 583 00:33:11,440 --> 00:33:13,119 আমার নাম ড্যানিয়েল চাং। 584 00:33:13,120 --> 00:33:15,772 আগে ডিভাইসটা পরীক্ষা করব। 585 00:33:15,797 --> 00:33:17,079 ধন্যবাদ। 586 00:33:17,080 --> 00:33:18,599 আমি ডেভিড 587 00:33:18,600 --> 00:33:20,160 ডেভিড... 588 00:33:20,900 --> 00:33:23,460 .. আমার দিকে ফিরে একদম চুপচাপ দাঁড়িয়ে থাকো 589 00:33:24,760 --> 00:33:28,919 সুইচ ছাড়া এটাকে ফাটানোর আর কোনো উপায় আছে? 591 00:33:28,920 --> 00:33:30,780 আমার জানামতে নেই 592 00:33:31,459 --> 00:33:33,899 ডেভিড, ওখানে চাপ দিয়ে থাকো। 593 00:33:35,520 --> 00:33:41,080 আস্তে করে ৩৬০ ডিগ্রি ঘোরো, যাতে পুরো ডিভাইসটা দেখতে পারি। 595 00:34:13,800 --> 00:34:15,440 ধন্যবাদ 596 00:34:15,860 --> 00:34:18,220 আমি আর কোনো লুকানো সুইচ দেখছি না। 597 00:34:19,633 --> 00:34:21,953 এখন আমি আরো কাছে থেকে দেখব। 598 00:34:22,760 --> 00:34:25,679 প্লিজ, একদম আস্তে আস্তে। 599 00:34:25,680 --> 00:34:27,080 আচ্ছা 600 00:34:31,280 --> 00:34:36,479 ওয়্যারটা হাত দিয়ে কন্ট্রোল ইউনিটে গেছে। 601 00:34:36,480 --> 00:34:39,359 এখন কন্ট্রোল ইউনিটটা দেখব। 602 00:34:39,360 --> 00:34:43,240 ডেভিড, সুইচে চাপ দিয়ে রেখো, প্লিজ। 604 00:35:20,060 --> 00:35:23,919 পরীক্ষা শেষ, এখন কলিগদের সাথে কথা বলে আসি। 606 00:35:23,920 --> 00:35:26,479 একদম চুপ করে এখানে দাঁড়িয়ে থাকো 607 00:35:26,480 --> 00:35:29,040 আর সুইচে চাপ দিয়ে থাকো। 608 00:35:32,173 --> 00:35:33,413 না ফিরে আসুন 609 00:35:34,880 --> 00:35:36,519 ফিরে আসুন! 611 00:35:45,720 --> 00:35:47,279 - ম্যাম, - ম্যাম। 612 00:35:47,280 --> 00:35:49,260 লংক্রসকে গ্রেপ্তার করাটা দুর্দান্ত হয়েছে 613 00:35:49,285 --> 00:35:50,359 - জি ম্যাম। - ভালো দেখিয়েছ। 614 00:35:50,360 --> 00:35:53,200 বাডের ডিভাইসটা সম্ভবত আসল বোম-মেকারই বানিয়েছে। 615 00:35:57,740 --> 00:36:01,919 ও নিজেই লাগিয়েছ, নাকি অন্য কেউ লাগিয়েছে, এটা বোঝা মুশকিল। 616 00:36:01,920 --> 00:36:04,319 এই ডিভাইসের ব্যাপারে পড়েছি আমি। 617 00:36:04,320 --> 00:36:06,199 ডিভাইসটা উচ্চ-প্রযুক্তিসম্পন্ন 618 00:36:06,200 --> 00:36:08,199 নিস্ক্রিয় করা যাবে? 619 00:36:08,200 --> 00:36:11,840 চেষ্টা করতে পারি, কিন্তু খুবই ঝুঁকিপূর্ণ 620 00:36:13,600 --> 00:36:15,000 কী হচ্ছে? 621 00:36:17,820 --> 00:36:19,639 ডেভিড, অ্যান স্যাম্পসন বলছি। 622 00:36:19,640 --> 00:36:22,960 আর কোনো বোম্বার কি আছে তোমার মতো? 623 00:36:23,340 --> 00:36:25,039 আমার জানামতে নেই 624 00:36:25,040 --> 00:36:27,080 আর কোনো আক্রমণের সম্ভাবনা আছে? 625 00:36:28,980 --> 00:36:30,400 বলতে পারছি না। 626 00:36:30,900 --> 00:36:33,080 তোমার গায়ের বোমাটা কে বানিয়েছে? 627 00:36:33,500 --> 00:36:35,119 ম্যাম, এটা আমার কাজ না। 628 00:36:35,120 --> 00:36:36,880 আমি জানি না এটা কে বানিয়েছে। 629 00:36:42,240 --> 00:36:46,719 ডিভাইসের ক্ষমতা কিংবা ও কতক্ষণ সুইচে চাপ দিয়ে রাখতে পারবে সে সম্পর্কে আমাদের কোনো ধারণা নেই। 631 00:36:46,720 --> 00:36:48,999 তাছাড়া বাডের মিথ্যা বলার ইতিহাস আছে। 632 00:36:49,000 --> 00:36:53,080 এই ষড়যন্ত্রের পেছনে ওর হাত থাকতে পারে। 634 00:36:58,580 --> 00:37:02,580 সবাইকে সরিয়ে নিয়ে গিয়ে স্নাইপারদের গুলি করার অনুমতি দাও। 636 00:37:05,880 --> 00:37:07,359 দীপক। 637 00:37:07,360 --> 00:37:08,519 জি ম্যাম 638 00:37:08,520 --> 00:37:10,080 সবাই পিছাও! 639 00:37:10,600 --> 00:37:11,840 পিছাও 640 00:37:14,120 --> 00:37:15,759 ডেভিড 641 00:37:15,760 --> 00:37:17,719 প্লিজ! 642 00:37:17,720 --> 00:37:19,199 মিসেস বাড 643 00:37:19,200 --> 00:37:21,079 আমি নির্দোষ! প্লিজ! 644 00:37:21,080 --> 00:37:22,799 আমাকে মেরে ফেলবেন না! 645 00:37:22,800 --> 00:37:25,060 নিরাপদ দূরত্বে সরে যান 646 00:37:26,546 --> 00:37:28,066 আমি তোমাকে ভালোবাসি 647 00:37:28,560 --> 00:37:30,119 অ্যান কীসের তালে আছে? 648 00:37:30,120 --> 00:37:33,119 ডেভিড মারা গেলে এসবকিছু ওর ওপর চাপানো সোজা। 649 00:37:33,120 --> 00:37:35,280 অ্যানের সাথে কিন্তু লিউক অ্যাইকেন্সের যোগাযোগ ছিল। 650 00:37:36,960 --> 00:37:38,320 যত দ্রুত সম্ভব। 651 00:37:45,604 --> 00:37:47,559 আমি মেনে নিলে ও গুলি করে দেবে। 652 00:37:47,560 --> 00:37:49,200 আমি দৌড়ালে সেও তাই করবে 653 00:37:51,600 --> 00:37:54,500 না! ওকে থামান! 654 00:37:55,280 --> 00:37:56,425 ভিকি, না! 655 00:37:56,450 --> 00:37:58,119 - গুলি কোরো না! - ভিক, ব্যাপারটা খুবই বিপজ্জনক। 656 00:37:58,120 --> 00:38:00,559 চার্লি আর এলা তাহলে আমাদের দুইজনকেই হারাবে। 657 00:38:00,560 --> 00:38:03,039 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি, ডেভিড। আমি জানি, তুমি নির্দোষ। 658 00:38:03,040 --> 00:38:04,959 এর ফলে তুমি একটা সুযোগ পাবে 659 00:38:04,960 --> 00:38:09,060 অপরাধীর স্ত্রী ওর কাছাকাছি আছে। 660 00:38:11,400 --> 00:38:15,879 ট্রোজানকে বলছি, গুলি কোরো না। 661 00:38:15,880 --> 00:38:17,480 বন্দুক সরিয়ে নিলাম! 662 00:38:23,873 --> 00:38:25,313 স্যাম্পসন, বাড বলছি 663 00:38:26,740 --> 00:38:28,439 স্যাম্পসন। 664 00:38:28,440 --> 00:38:31,639 আমি প্রমাণ দিতে পারব। 665 00:38:31,640 --> 00:38:34,000 যেখানে আছ, দাঁড়িয়ে থাকো। 666 00:38:34,386 --> 00:38:35,586 কী? 667 00:38:36,600 --> 00:38:38,160 কাছাকাছি। 668 00:38:38,639 --> 00:38:39,919 আমরা হাঁটবো। 669 00:38:41,606 --> 00:38:42,766 ডেভিড! 670 00:38:44,660 --> 00:38:45,840 ডেভিড! 671 00:38:46,460 --> 00:38:48,020 ডেভিড! 672 00:38:51,280 --> 00:38:55,479 মোবাইল কন্টেইনমেন্ট, করডন ধরে ১০০ মিটার চলো। 673 00:38:55,480 --> 00:38:58,239 - রেড টিম আমার সাথে এসো। - নিরাপদ যাবার রাস্তা করার জন্য 674 00:38:58,240 --> 00:39:01,000 - ট্রাফিক কন্ট্রোলকে বলো। - ম্যাম। 675 00:39:03,100 --> 00:39:05,999 আমাদের সাহায্য করো বন্ধু। কী করছ? 676 00:39:06,000 --> 00:39:07,399 আমার ফ্লাটে যাবো 677 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 অনেক লম্বা পথ 678 00:39:14,360 --> 00:39:16,519 আজ সকালের ঘটনা 679 00:39:16,520 --> 00:39:22,239 এক ব্যক্তি সুইসাইড ভেস্ট পরে সল্টমার্শ স্ট্রিট ধরে যাচ্ছে 681 00:39:22,240 --> 00:39:28,399 মেট্রোপলিটন পুলিশের কাউন্টার টেরোরিজম ইউনিটের বোমা বিশেষজ্ঞরা 683 00:39:28,400 --> 00:39:30,239 কিছুক্ষণের মাঝে ঘটনাস্থলে পৌঁছেছেন 684 00:39:30,240 --> 00:39:32,879 জায়গাটা জনসাধারণের জন্য বন্ধ করে দেয়া হয়েছে। 685 00:39:32,880 --> 00:39:34,559 ঘটনাটা ঘটেছে পোপ স্কয়ারে... 686 00:39:34,560 --> 00:39:37,399 আপনি নাকি পু্রো অবস্থা নিয়ন্ত্রণে নিয়ে নিয়েছিলেন। 687 00:39:37,400 --> 00:39:39,839 নিরপরাধ নাগরিকেরা বিপদে আছে। 688 00:39:39,840 --> 00:39:43,080 বাড নাকি আমাদেরকে প্রমাণের কাছে নিয়ে যাচ্ছে। 689 00:39:43,420 --> 00:39:45,199 ও ওর ফ্লাটে যাচ্ছে। 690 00:39:45,200 --> 00:39:48,439 আর্মড ইউনিট এসেছে, বাসিন্দাদের সরিয়ে নেয়া হচ্ছে। 691 00:39:48,440 --> 00:39:54,279 আকাশপথে ওর সহযোগী খোঁজা হচ্ছে, এখন পর্যন্ত কাউকে পাওয়া যায়নি। 693 00:39:54,280 --> 00:39:55,719 তাহলে ও কার সাথে কাজ করছে? 694 00:39:55,720 --> 00:40:00,160 থর্নটন সার্কাসের হামলাকারী অ্যাপস্টিডের সাথে ওর যোগসূত্র আছে। 695 00:40:00,699 --> 00:40:02,459 ও আচ্ছা। 697 00:40:07,800 --> 00:40:11,119 সিকিউরিটি সার্ভিসকে জড়াচ্ছেন, আগে বলেননি তো। 698 00:40:11,120 --> 00:40:14,240 অ্যান, আমরা সবাই এক দলে। 699 00:40:18,840 --> 00:40:20,340 স্টিফেন? 700 00:40:20,980 --> 00:40:28,559 শুনে খুশি হবেন, আমার অফিসারেরা একজন সন্দেহভাজনকে গ্রেপ্তার করতে পেরেছে, সে হলো রিচার্ড লংক্রস। 702 00:40:28,560 --> 00:40:33,580 আমরা এখন বিভিন্ন দিক থেকে তদন্ত চালাচ্ছি, 704 00:40:34,240 --> 00:40:40,039 বিভিন্ন ডিভাইস জব্দ করা হচ্ছে ওর থেকে 705 00:40:40,040 --> 00:40:43,879 আমি ওর পরিচয় সম্পর্কে এখনো কিছু বলতে পারছি না। 706 00:40:43,880 --> 00:40:49,760 ওর কোন কাজটা অবৈধ, তা উর্ধ্বতন মহল দেখবে। 708 00:40:50,380 --> 00:40:52,039 ওকে এক্ষুণি ছেড়ে দেয়া উচিত। 709 00:40:52,040 --> 00:40:55,119 কিছু ব্যাপারে উর্ধ্বতন মহল কোনো প্রভাব ফেলতে পারে না। 710 00:40:55,120 --> 00:40:58,943 এরকম একটা ব্যাপার হলো- গণতান্ত্রিকভাবে নির্বাচিত একজন সচিবের হত্যাকাণ্ডের তদন্ত। 712 00:40:58,944 --> 00:41:03,060 অ্যান প্লিজ, মাথা ঠাণ্ডা করুন আর আমাদের সহযোগিতা করুন। 713 00:41:06,240 --> 00:41:11,499 "সহযোগিতা" চাইছেন কেন, বাড যা ফাঁস করে দিতে যাচ্ছে, 714 00:41:11,500 --> 00:41:15,439 তার কারণে কি আপনার অনেক বড় ক্ষতি হবে? সেজন্যই এটার অস্তিত্ব স্বীকার করতে চাননি? 716 00:41:15,440 --> 00:41:18,039 কারণ, এর ফলে সিকিউরিটি সার্ভিস সবার সামনে খাটো হবে। 717 00:41:18,040 --> 00:41:26,719 আপনি যাই বলেন না কেন, জুলিয়ার হত্যাকাণ্ডের সাথে স্বরাষ্ট্র অফিসের জড়িত থাকার ব্যাপারটা পুরোই কাকতালীয়। 720 00:41:26,720 --> 00:41:29,399 জনগণ কি এটা বিশ্বাস করবে? 721 00:41:29,400 --> 00:41:33,020 অ্যান, স্টিফেন আর আমি আপনার থেকে আলাদা কাজ করলেই ভালো। 722 00:41:34,706 --> 00:41:36,226 একজন নারী খুন হয়েছে 723 00:41:37,480 --> 00:41:39,719 একটা অপরাধ সংঘটিত হয়েছে। 724 00:41:39,720 --> 00:41:41,680 আমার অফিসারেরা তদন্ত চালিয়ে যাবে 725 00:41:45,606 --> 00:41:47,126 ধন্যবাদ 727 00:41:54,000 --> 00:41:56,737 আমার অফিসারকে ছেড়ে দেবার জন্য কোর্টের আদেশ চাচ্ছি 728 00:41:56,738 --> 00:41:57,920 ভালো 729 00:41:59,240 --> 00:42:01,719 বাডের কাছে গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ আছে 730 00:42:01,720 --> 00:42:04,519 ও থর্নটন সার্কাসের হামলাকারীর সাথে কাজ করছিল। 731 00:42:04,520 --> 00:42:09,040 অ্যান্ড্রু একজন বিকৃতমস্তিস্ক যুদ্ধফেরত সেনা। 732 00:42:09,780 --> 00:42:12,199 বাডের সাথে ওর অনেক মিল। 733 00:42:12,200 --> 00:42:16,680 তাছাড়া ও জুলিয়ার সব খুঁটিনাটি জানে। 734 00:42:17,100 --> 00:42:20,100 আর কোনো গভীর ষড়যন্ত্র চলছে না এখানে। 735 00:42:22,700 --> 00:42:25,439 ওই জুলিয়ার হত্যাকারী 736 00:42:25,440 --> 00:42:28,000 ...সবাইকে সরিয়ে নেয়া হচ্ছে 738 00:42:59,393 --> 00:43:01,113 কী অবস্থা? 739 00:43:03,393 --> 00:43:05,233 আমার হাত অবশ হয়ে আসছে। 740 00:43:32,940 --> 00:43:34,340 তোমাকে ভেতরে যেতে হবে। 741 00:43:35,440 --> 00:43:37,340 ঠিক আছে, সবকিছু একদম নিরাপদ। 742 00:43:38,200 --> 00:43:40,359 কিচেনের কার্বাডে কিছু দড়ি আছে/ 743 00:43:40,360 --> 00:43:41,759 কীসের জন্য? 744 00:43:41,760 --> 00:43:43,440 আর একটা কুড়াল। 745 00:44:14,640 --> 00:44:17,399 কালো প্ল্যাস্টিক ব্যাগে একটা জিনিস আছে 746 00:44:17,400 --> 00:44:18,960 এটাই ভিক। 747 00:44:26,660 --> 00:44:28,359 এটাই সেই প্রমাণ। 748 00:44:28,360 --> 00:44:30,639 ফাইলগুলো যে ট্যাবলেটে ছিল, সেটা 749 00:44:30,640 --> 00:44:33,159 সিকিউরিটি সার্ভিসের যোগসূত্রতা প্রমাণ করে দেবো আমরা। 750 00:44:33,160 --> 00:44:37,800 ব্ল্যাঙ্ক গুলি ভরে রেখেছিল যে অপরাধচক্র, তাদের বিরুদ্ধেও প্রমাণ আসবে। 752 00:44:43,640 --> 00:44:45,560 ভিকিকে প্রমাণসহ পাঠান। 753 00:44:45,919 --> 00:44:47,679 আমি গেলে ওরা তোমাকে গুলি করবে। 754 00:44:51,393 --> 00:44:53,873 কতক্ষণ সুইচে চাপ দিয়ে রাখতে পারব, জানি না। 755 00:44:54,800 --> 00:44:57,599 ভেস্টটা গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ, সব উড়ে যাবে একটু এদিক সেদিক হলেই। 756 00:44:57,600 --> 00:45:00,399 ফরেনসিকরা এটা পরীক্ষা করতে পারলে 757 00:45:00,400 --> 00:45:02,879 আসল বোমা-মেকারকে ধরা যেত। 758 00:45:02,880 --> 00:45:04,759 অন্যান্য হামলা ঠেকানো যাবে 759 00:45:04,760 --> 00:45:06,679 ও তোমাকে বোকা বানাচ্ছে, বস। 760 00:45:06,680 --> 00:45:09,160 কিংবা কেসটা সমাধান করে দিচ্ছে 761 00:45:10,100 --> 00:45:12,319 আমি ভিকিকে প্রমাণ সহ পাঠাচ্ছি। 762 00:45:12,320 --> 00:45:14,640 না ডেভ, ওদের কথা বিশ্বাস কোরো না। 763 00:45:14,980 --> 00:45:17,720 এটা নিস্ক্রিয় করে দিন আগে। 764 00:45:20,373 --> 00:45:22,133 আপনি কথা রাখবেন বুঝব কী করে? 765 00:45:24,859 --> 00:45:27,659 আমি একজন সৈন্য। আমি একজন পুলিশ। 766 00:45:28,760 --> 00:45:31,040 আমার মুখের কথার দাম আছে, সেটা আপনাকে বুঝতে হবে। 767 00:45:34,240 --> 00:45:36,360 ওকে চেষ্টা করতে দিলে আপনি খুশি? 768 00:45:36,613 --> 00:45:38,333 "খুশি" বলা যাবে না 769 00:45:39,740 --> 00:45:41,180 রবোট 770 00:45:51,473 --> 00:45:52,913 ভিকি। 771 00:45:55,513 --> 00:45:57,513 বয়ফ্রেন্ডের অবস্থা কী? 772 00:46:00,207 --> 00:46:01,967 ও ভালো আছে। 773 00:46:03,246 --> 00:46:05,126 তোমাদের সুখী হবার দরকার আছে। 774 00:46:21,680 --> 00:46:24,079 জিনিস সব দিয়ে গেলাম। 775 00:46:24,080 --> 00:46:27,260 রবোটের সাহায্যে কথা বলব আমি। 776 00:46:29,107 --> 00:46:30,147 ধন্যবাদ 777 00:46:32,900 --> 00:46:33,940 যাও 778 00:46:54,160 --> 00:46:55,800 ডিসিআই দীপক শর্মার কাছে প্রশ্ন। 779 00:46:57,160 --> 00:46:58,400 বলুন। 780 00:47:00,280 --> 00:47:02,160 লংক্রস কি মুখ খুলেছে? 781 00:47:04,240 --> 00:47:05,320 জানি না 782 00:47:06,480 --> 00:47:10,260 সবকিছু যদি ব্যর্থ না হয় স্যার, তাহলে এটা কাজ করবে। 783 00:47:12,960 --> 00:47:15,760 - আমরা আবার পরে কথা বলব। - আমাকে দিন, ভিকি। 784 00:47:16,026 --> 00:47:17,066 ধন্যবাদ 785 00:47:21,520 --> 00:47:23,160 লংক্রসের ব্যাপারে আপডেট জানাচ্ছি। 786 00:47:32,800 --> 00:47:34,680 ছবি পেয়েছি 787 00:47:35,073 --> 00:47:37,553 - শুনতে পাচ্ছেন? - হ্যাঁ 788 00:47:40,320 --> 00:47:42,240 ভিকিকে সরিয়ে নিয়ে যান 789 00:47:42,700 --> 00:47:44,180 ওর দেখার দরকার নেই 790 00:47:49,059 --> 00:47:50,099 মিসেস বাড... 791 00:48:13,440 --> 00:48:15,679 এক হাতে সামলাতে পারব না। 792 00:48:15,680 --> 00:48:18,140 আগে আপনার বাঁ হাত মুক্ত করে নেই 793 00:48:18,840 --> 00:48:20,320 ওনেকগুলো কাঁচি দেখতে পাবেন। 794 00:48:24,480 --> 00:48:28,280 কাঁচি দিয়ে আপনার বুড়ো আঙুলের ওপর বিচ্ছিন্ন তার দুইটা কেটে নিন। 795 00:48:52,000 --> 00:48:54,240 এরপর একটা স্পেসার দেখতে পাবেন 796 00:48:56,040 --> 00:49:07,599 গেমে যেমন দেখা যায়, স্পেসারটাকে বুড়ো আঙুলের নিচে ঢুকিয়ে দিন। 798 00:49:07,600 --> 00:49:10,420 ট্রিগারে চাপ দিয়ে ধরে রাখুন। 799 00:49:21,720 --> 00:49:25,664 চাপ দিয়ে আঙুলটা ৯০ ডিগ্রি ঘোরান। 800 00:49:25,665 --> 00:49:29,340 তাহলে খুলে থাকা টেপটা স্পেসারে দিয়ে দেয়া যাবে। 801 00:49:35,800 --> 00:49:39,704 এরপর বুড়ো আঙুলটা বিপরীত দিকে ঘোরান। 802 00:49:39,705 --> 00:49:44,460 যে টেপটা খুলেছেন তার ওপরে, চাপ দিয়ে ধরে থাকুন। 804 00:49:49,200 --> 00:49:52,460 ...টেপের বাকি অংশও স্পেসারে লাগিয়ে দিন। 806 00:49:59,920 --> 00:50:02,799 টেপটা লাগানো শেষ মনে হয় 807 00:50:02,800 --> 00:50:04,880 এখন বুড়ো আঙুল সরান 809 00:50:19,013 --> 00:50:20,293 ভালো দেখিয়েছেন ডেভিড 810 00:50:21,440 --> 00:50:26,940 আরো কয়েক পরত টেপ দিকে স্পেসারটা শতভাগ নিরাপদ হবে। 812 00:50:36,480 --> 00:50:41,060 ডেভিড, সাধারণত প্রথমে আমরা পাওয়ার সোর্সকে নিস্ক্রিয় করি। 813 00:50:41,600 --> 00:50:44,159 কিন্তু এই ডিভাইসের ক্ষেত্রে 814 00:50:44,160 --> 00:50:47,240 ফোর্ট হ্যালস্টিড আবিষ্কার করেছে যে, এটা বুবি ট্র্যাপের সাথে আটকানো। 815 00:50:48,720 --> 00:50:52,500 পাওয়ার কেটে গেলে, কন্ট্রোল ইউনিটটা বোমা ফাটিয়ে দেবে। 816 00:50:53,360 --> 00:50:55,680 আমি নিশ্চিত এই ডিভাইসটাও ওমনই। 817 00:50:58,760 --> 00:51:01,920 কন্ট্রোল ইউনিটটা আপনাকেই নিস্ক্রিয় করতে হবে। 818 00:51:03,280 --> 00:51:06,120 কভার তো খুলেছি, 819 00:51:06,566 --> 00:51:08,406 ভেতরে লুকানো তার থাকতে হবে। 820 00:51:12,160 --> 00:51:14,760 ভেঙে বলার জন্য ধন্যবাদ 821 00:51:16,800 --> 00:51:18,839 এখন কী করব? 822 00:51:18,840 --> 00:51:22,260 তার কেটে এটা নিস্ক্রিয় হবে বলে মনে হয় না 823 00:51:25,080 --> 00:51:26,799 ইলেকট্রিক শকে কাজ হতে পারে 824 00:51:26,800 --> 00:51:28,900 এজন্যই কি ক্লিপ আর কেবলগুলো দেয়া? 825 00:51:29,866 --> 00:51:30,906 হ্যাঁ 826 00:51:38,440 --> 00:51:42,340 ডিটোনেটরের সাথে রিলে ব্লক দেখতে পাচ্ছি 827 00:51:43,320 --> 00:51:45,080 দুইটার মাঝে কেবল লাগালাম 828 00:52:18,080 --> 00:52:20,560 আমি এখন পাওয়ার সাপ্লাই বন্ধ করছি 829 00:52:25,760 --> 00:52:27,640 প্রথম তারটা কাটলাম 831 00:52:59,327 --> 00:53:00,767 ছেঁড়া অংশে টেপ লাগান। 832 00:53:05,360 --> 00:53:07,439 দীপক শর্মার কাছে প্রশ্ন 833 00:53:07,440 --> 00:53:08,799 বলুন 834 00:53:08,800 --> 00:53:10,620 লংক্রসের ব্যাপারে নতুন কিছু পাওয়া গেল? 836 00:53:18,600 --> 00:53:20,319 স্যার? 837 00:53:20,320 --> 00:53:21,799 আমি খুবই দুঃখিত ডেভিড 838 00:53:21,800 --> 00:53:23,320 ওকে ছেড়ে দিতে হচ্ছে। 839 00:53:24,886 --> 00:53:25,926 তাই? 840 00:53:27,200 --> 00:53:29,240 এত সহজে ছাড়া পেয়ে যাবে? 841 00:53:37,440 --> 00:53:39,500 দ্বিতীয় তারটা কাটছি 842 00:53:40,000 --> 00:53:42,460 সবাই যতটা পারা যায় সূরে যান 843 00:53:42,920 --> 00:53:45,500 - সবাই দূরে যান। -পিছান 844 00:53:53,240 --> 00:53:55,839 - সবাইকে সরিয়ে নিয়ে যাও! - পিছান! পিছান! 845 00:53:55,840 --> 00:53:58,480 - ফিরে এসো! - সবাই যাও। 846 00:54:04,459 --> 00:54:05,499 আচ্ছা 847 00:54:31,400 --> 00:54:33,240 ওর পিছে যাও! যাও!! 848 00:54:51,800 --> 00:54:54,159 বাড কবরস্থানে নেই 849 00:54:54,160 --> 00:54:56,439 আশেপাশের রাস্তায় খোঁজো 850 00:54:56,440 --> 00:54:58,359 কাউকে দেখা যাচ্ছে না 851 00:54:58,360 --> 00:55:00,780 ওকে হারিয়ে ফেলেছি আমরা 852 00:55:02,920 --> 00:55:04,239 মন্ত্রী মহোদয় 853 00:55:04,240 --> 00:55:05,460 বাড কোথায়? 854 00:55:06,480 --> 00:55:09,799 আমরা এখনো জানি না 855 00:55:09,800 --> 00:55:11,080 ও কীসের তালে আছে? 856 00:55:12,440 --> 00:55:15,700 পালানোর তালে আছে নিশ্চয়ই 857 00:55:16,080 --> 00:55:17,660 যদি তা না হয়? 858 00:55:52,960 --> 00:55:54,519 সিগারেট খেলে মানুষ মরে 859 00:55:54,520 --> 00:55:55,860 হায় খোদা! 860 00:55:57,720 --> 00:55:59,999 সুইসাইড ভেস্টেও মানুষ মরে 861 00:56:00,000 --> 00:56:01,559 খোদা, তুমি ঠিক আছ। 862 00:56:01,560 --> 00:56:03,180 তুমি এসবে পাত্তা দাও নাকি। 863 00:56:04,840 --> 00:56:07,599 কী বলব বুঝছি না, আমি খুবই দুঃখিত। 864 00:56:07,600 --> 00:56:12,244 মুখ খোলো, তাহলে রাজসাক্ষী হিসেবে ছাড়া পাবে। জেলের ভাত খেতে হবে না। 866 00:56:12,269 --> 00:56:14,240 - আমি সেটা করতে পারবে না। - লিউককে ফোন করো। 867 00:56:14,780 --> 00:56:16,644 বলো, ভেতরের স্পাই সব কথা ফাঁস করে দিয়েছে 868 00:56:16,645 --> 00:56:17,879 লিউক ওকে থামাতে চাইবে 869 00:56:17,880 --> 00:56:19,559 তখন আমি লিউকের পিছু নিয়ে ওকে ধরে ফেলব 870 00:56:19,560 --> 00:56:21,839 লিউক সন্দেহ করবে না? 871 00:56:21,840 --> 00:56:23,360 তুমি তো আমার সাথে একাজই করেছ। 872 00:56:26,607 --> 00:56:28,647 একমাত্র এভাবেই নিজেকে নির্দোষ প্রমাণ করতে পারি আমি। 873 00:56:40,080 --> 00:56:41,120 আমি চালাবো। 874 00:57:31,946 --> 00:57:32,986 চুপ করে বসো। 875 00:57:58,000 --> 00:57:59,900 কোথাও যাচ্ছেন নাকি? 876 00:58:04,560 --> 00:58:06,359 সেটা তোমার জানার দরকার নেই 877 00:58:06,360 --> 00:58:09,220 - যার কথা বলছিলাম... - রেজাল্ট ছাড়া টাকা দেই না আমি। 878 00:58:10,520 --> 00:58:12,359 বাড এখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে 879 00:58:12,360 --> 00:58:13,679 এটা একটা সাধারণ নিয়ম, লরেন। 880 00:58:13,680 --> 00:58:16,319 মৃত ব্যক্তির ওপর দোষ চাপানোই সবথেকে ভালো 881 00:58:16,320 --> 00:58:17,959 আমার কী দোষ এখানে। 882 00:58:17,960 --> 00:58:20,040 দোষ নেই, কিন্তু এগুলো আপনাকে নার্ভাস করে দিচ্ছে 883 00:58:28,960 --> 00:58:30,679 হাত তুলে হাঁটু গেড়ে বসো 884 00:58:30,680 --> 00:58:32,360 মশকরা নাকি? 885 00:58:34,400 --> 00:58:36,239 সার্জ, এসব না করার আদেশ দিচ্ছি। 886 00:58:36,240 --> 00:58:37,940 আমি আপনার ব্যাপারেও জানি 887 00:58:39,926 --> 00:58:41,126 হাঁটু গেড়ে বসো! 888 00:58:44,920 --> 00:58:45,960 হাত তোলো 889 00:58:47,680 --> 00:58:48,996 তোলো বলছি 890 00:58:56,066 --> 00:58:57,186 তুমি খুন করেছ ওকে? 891 00:59:00,160 --> 00:59:02,060 তুমি জুলিয়াকে খুন করেছ? 892 00:59:04,520 --> 00:59:06,120 ডেভিড, এসব কোরো না। 893 00:59:06,453 --> 00:59:07,493 বলো আমাকে 894 00:59:10,193 --> 00:59:11,353 এটাই আমার পেশা 895 00:59:12,880 --> 00:59:14,159 ডেভিড, না! 896 00:59:14,160 --> 00:59:15,200 কেন? 897 00:59:16,480 --> 00:59:18,639 পেশার খাতিরে করলাম 898 00:59:18,640 --> 00:59:20,280 ব্যক্তিগত কোনো কারণে না। 899 00:59:21,440 --> 00:59:23,260 মনে দুঃখ পাবার কিছু নেই 900 00:59:24,000 --> 00:59:25,380 ডেভিড, না। 903 00:59:33,400 --> 00:59:34,820 আমার দিকে তাকাবে না। 904 00:59:42,800 --> 00:59:45,240 আমি মত পাল্টাবার আগেই পুলিশে ফোন করুন 905 00:59:49,747 --> 00:59:50,867 সব শেষ 907 01:00:04,040 --> 01:00:05,439 চিফ সুপারইন্টেনডেন্ট ক্র্যাডক বলছি 908 01:00:05,440 --> 01:00:08,640 আমার বাড়িতে এক্ষুণি সশস্ত্র পুলিশ পাঠাও 909 01:00:19,080 --> 01:00:22,000 আপনার ব্ল্যাঙ্ক গুলিতে ফিঙ্গারপ্রিন্ট পেয়েছি 910 01:00:23,920 --> 01:00:26,920 ওরা লিউক অ্যাইকেন্সের সহযোগী 911 01:00:31,400 --> 01:00:33,360 ওরা আপনার পিস্তল চুরি করেনি কেন? 912 01:00:34,800 --> 01:00:37,180 তাহলে আমি বুঝে যাব যে ওরা আমার ফ্লাটে ঢুকেছিল, তাই। 913 01:00:38,040 --> 01:00:40,100 ওরা আমাকে ফাঁসাতে চাচ্ছিল 914 01:00:41,040 --> 01:00:44,560 আমার পিস্তলে আসল গুলি রাখার ঝুঁকিটা নিতে চাচ্ছিল না। 917 01:00:59,040 --> 01:01:00,240 ভালো কাজ দেখিয়েছেন 918 01:01:06,560 --> 01:01:12,540 চিফ সুপার ইন্টেনডেন্টকে জিজ্ঞাসাব্দ করছেন দীপক শর্মা। 920 01:01:14,200 --> 01:01:17,320 লিউক অ্যাইকেন্সের সাথে আপনার সম্পর্ক কী 921 01:01:25,440 --> 01:01:27,420 কয়েক বছর ধরে আমি... 922 01:01:29,440 --> 01:01:40,460 ...পুলিশ অপারেশনের বিভিন্ন স্পর্শকাতর তথ্য ওর কাছে ফাঁস করেছি, যাতে ও ধরা না পড়ে। 924 01:01:41,600 --> 01:01:44,920 স্বরাষ্ট্র সচিবের ব্যাপারে কী কী তথ্য ফাঁস করেছিলেন? 925 01:01:51,920 --> 01:01:57,940 থর্নটন সার্কাসে হামলার দিন ওনার যাবার রাস্তা বলে দিয়েছিলাম। 926 01:01:59,240 --> 01:02:01,840 অ্যাইকেন্সই জানিয়েছিল অ্যাপস্টিডকে? 927 01:02:07,640 --> 01:02:10,300 লিউকই ওকে দলে নিয়েছিল 928 01:02:14,339 --> 01:02:16,540 ওকে অস্ত্র সরবরাহ করেছে... 929 01:02:20,040 --> 01:02:23,260 ... একজনকে জোর করে... 930 01:02:24,800 --> 01:02:29,119 ...অ্যাপস্টিডকে ঐ বিল্ডিং এ ঢুকিয়েছে। 931 01:02:29,120 --> 01:02:32,824 আর সেন্ট ম্যাথুজের এ হামলায় সচিব নিহত হলেন, সেদিন কী বলেছিলেন? 934 01:02:45,760 --> 01:02:47,540 তার অবস্থান। 935 01:02:48,720 --> 01:02:51,780 তার নিরাপত্তা ব্যবস্থা। 936 01:02:56,560 --> 01:02:58,940 লিউক তার সাহায্যে... 937 01:03:00,360 --> 01:03:04,140 ...নিরাপত্তা বলয় ভেদ করে ফেলেছিল 938 01:03:06,240 --> 01:03:10,080 এসবের সাথে অ্যাইকেন্স আপনাকে জড়ালো কেন? 939 01:03:19,760 --> 01:03:23,919 লিউক জানতে প্রেছিল যে, জুলিয়া মন্ট্যাগিউ সিকিউরিটি সার্ভিসের সুযোগ বাড়াবে 940 01:03:23,920 --> 01:03:30,999 সেটা ওদের অনেকক্ষেত্রে ক্ষমতাশালী করে তুলবে... 942 01:03:31,000 --> 01:03:33,940 সংঘবদ্ধ অপরাধচক্রের বিরুদ্ধে। 943 01:03:36,340 --> 01:03:39,300 তখন অপরাধীদের সাথে যোগাযোগ করা কঠিন হয়ে পড়বে... 944 01:03:46,840 --> 01:03:49,679 ...ওদের ব্ল্যাকমেইল করা, ঘুষ দেয়া কঠিন হয়ে পড়বে। 945 01:03:49,680 --> 01:03:52,400 ঠিক আপনার মতো দুর্নীতিবাজ অফিসারদের মতোই। 946 01:03:56,360 --> 01:04:01,839 এসব অরগানাইজেশনকে হাতে রাখতে চেয়েছিল লিউক। 947 01:04:01,840 --> 01:04:07,000 ডেভিড বাডকে জুলিয়ার প্রটেকশন অফিসার বানানোর পেছনে কোনো বিশেষ কারণ আছে? 949 01:04:10,320 --> 01:04:12,399 হ্যাঁ 950 01:04:12,400 --> 01:04:14,780 ওর ওপর সন্দেহ চাপানো সোজা হবে। 951 01:04:16,680 --> 01:04:18,420 হিথ ব্যাঙ্ক স্কুলে আক্রমণের সময়ে, 952 01:04:18,880 --> 01:04:22,960 আপনি কি বাডের পরিবারের ব্যাপারে তথ্য পাচার করেছিলেন? 953 01:04:23,340 --> 01:04:28,300 না, আমার দলের লোকের বিপক্ষে এরকম কাজ কক্ষনো করব না আমি। 954 01:04:29,800 --> 01:04:31,879 উনি না করলে কে করলো একাজ? 955 01:04:31,880 --> 01:04:35,879 লরেন ক্র্যাডক, আমি এখন সর্বোচ্চ পর্যায়ের আদেশ মোতাবেক আপনাকে... 957 01:04:35,880 --> 01:04:39,279 এ পুরো ব্যাপারে এমন আর একজনই আছে যে আমার বাচ্চাদের কথা জানে, 959 01:04:39,280 --> 01:04:41,279 ...পাবলিক অফিসে অরাজকতার কথা আর 960 01:04:41,280 --> 01:04:42,920 হত্যার চক্রান্তের কথা জানে। 961 01:04:45,000 --> 01:04:46,520 ইন্টারভিউ শেষ হলো 962 01:04:57,520 --> 01:04:59,919 জুলিয়া মন্ট্যাগিউ হত্যাকাণ্ডের দশ দিন পরে 963 01:04:59,920 --> 01:05:01,799 মেট্রোপলিটন পুলিশ ঘোষণা দিয়েছে... 964 01:05:01,800 --> 01:05:04,279 পুলিশের কাউন্টার টেরোরিজম ইউনিট SO15, 965 01:05:04,280 --> 01:05:05,679 বেশ কয়েকজনকে গ্রেপ্তার করেছে... 966 01:05:05,680 --> 01:05:09,519 পুলিশের পরিচিত ত্রিশ বছর বয়সী একজন লোক এবং পঞ্চাশ বছর বয়সী একজন নারী আছে তার মধ্যে... 968 01:05:09,520 --> 01:05:15,799 স্বরাষ্ট্র সচিবের হত্যাকাণ্ডে ব্রেকথ্রো পাবার জন্য তাদের অভিনন্দন জানিয়েছে প্রধানমন্ত্রী এবং স্বরাষ্ট্র অফিস। 970 01:05:15,800 --> 01:05:19,504 স্বরাষ্ট্র অফিস এখনো কিছু বলেনি 972 01:05:24,920 --> 01:05:26,639 ডেভিড 973 01:05:26,640 --> 01:05:27,680 এখন দেখতে পারেন 974 01:05:32,760 --> 01:05:34,540 DIR রেকর্ড করছে 975 01:05:41,933 --> 01:05:42,973 নাদিয়া 976 01:05:44,240 --> 01:05:46,980 ডেভিডের ব্যাপারে কিছু প্রশ্ন করতে চাই তোমাকে 977 01:05:50,560 --> 01:05:53,280 তুমি কি ওর সন্তানদের কথা জানতে? 978 01:05:55,053 --> 01:05:56,093 না 979 01:05:57,240 --> 01:05:58,599 এসব কেন জিজ্ঞেস করছেন? 980 01:05:58,600 --> 01:06:01,900 নাদিয়া, আমরা তদন্তের কাজে অনেক এগিয়ে গিয়েছি 981 01:06:03,640 --> 01:06:06,679 শুধু একটা ছিন্ন সুতো রয়ে গেছে 982 01:06:06,680 --> 01:06:08,000 সেটা হলে তুমি 983 01:06:10,080 --> 01:06:13,220 তুমি হয়ত এসব ক্ষেত্রে নির্দোষ 984 01:06:15,160 --> 01:06:17,840 তোমাকে হয়তো দাবার ঘুঁটির মতো নিয়ন্ত্রণ করছে বড় কোনো মাস্টারমাইন্ড। 985 01:06:19,360 --> 01:06:21,300 তুমি এর জবাব এড়িয়েও যেতে পারো 986 01:06:32,600 --> 01:06:36,060 আসলেই কি তুমি সাধারণ একজন ভিক্টিম? 987 01:06:53,040 --> 01:06:55,320 ডেভিড বাডও একই ভুল করেছিল 988 01:06:56,880 --> 01:06:59,839 ও আমাকে এতোই খাটো চোখে দেখেছিল যে, আমাকে ছবি বের করে দেখিয়েছিল 989 01:06:59,840 --> 01:07:02,460 "খাটো চোখে দেখেছিল"মানে? 990 01:07:03,200 --> 01:07:05,580 ওর চোখে আমি ছিলাম দুর্বল একজন নারী 991 01:07:07,160 --> 01:07:10,519 ও ওর বাচ্চাদের ব্যাপারে যা বলেছিল, সব মনে রেখেছি আমি। 992 01:07:10,520 --> 01:07:11,639 ওদের নাম। 993 01:07:11,640 --> 01:07:13,159 ওদের বয়স। 994 01:07:13,160 --> 01:07:15,839 জেলে থেকেই আমার অরগানাইজেশনকে জানিয়ে দিয়েছিলাম 995 01:07:15,840 --> 01:07:18,839 যাতে ওরা ওর বাচ্চার স্কুলে হামলা চালাতে পারে? 996 01:07:18,840 --> 01:07:19,880 হ্যাঁ 997 01:07:22,600 --> 01:07:25,540 আরেকটা ব্যাপার বলতে চাই 998 01:07:26,760 --> 01:07:32,280 ডেভিড বাডকে যে ডিভাইসটা জোর করে পরানো হয়েছিল, সেটা পরীক্ষা করেছি আমরা। 1000 01:07:33,760 --> 01:07:40,660 ফরেনসিক পরীক্ষায় সেখানে তোমার ডিএনএ আর ফিঙ্গারপ্রিন্ট পাওয়া গেছে। 1002 01:07:42,760 --> 01:07:44,080 কেন? 1003 01:07:48,960 --> 01:07:50,840 কারণ ডিভাইসটা আমি বানিয়েছি 1004 01:07:55,720 --> 01:07:57,200 ঐ বোমাগুলো সব আমিই বানিয়েছি 1005 01:07:59,120 --> 01:08:02,900 আপনারা আমাকে একজন নিরীহ, নিপীড়িত মুসলিম নারী মনে করেছিলেন 1006 01:08:03,760 --> 01:08:05,160 আমি হলাম একজন ইঞ্জিনিয়ার 1007 01:08:06,280 --> 01:08:07,480 আমি একজন জিহাদী। 1008 01:08:08,920 --> 01:08:10,460 কোন বোমাগুলো? 1009 01:08:13,160 --> 01:08:16,119 যেটা দিয়ে স্বরাষ্ট্র সচিবকে মারা হয়েছিল 1010 01:08:16,120 --> 01:08:20,359 যেটা দিয়ে হিথ ব্যাঙ্ক স্কুলের অফিসারদের মারা হয়েছিল 1011 01:08:20,360 --> 01:08:22,980 যেটা আমি অক্টোবরের ১ তারিখে পরেছিলাম। 1012 01:08:24,520 --> 01:08:29,340 তারমানে, এই লোক তোমার স্বামীকে বোমা সাপ্লাই দেয়নি? 1013 01:08:33,560 --> 01:08:38,919 সার্জেন্ট বাড এই গল্প বিশ্বাস করতে চেয়েছিল, তাই আমি ওকে এই গল্প বলেছি। 1015 01:08:38,920 --> 01:08:41,399 আমাকে বিশ্বাস করার জন্য অধীর হয়ে ছিল ও। 1016 01:08:41,400 --> 01:08:44,159 আমাদের তদন্তকে ভুলপথে নেবার জন্য একথা বলেছিলে তুমি? 1017 01:08:44,160 --> 01:08:47,759 খুবই সহজ হয়েছে ব্যাপারটা, আপনারা সবাই এত বোকা... 1018 01:08:47,760 --> 01:08:52,180 বন্ধু, শুধু আপনি না, আমরা সবাই বোকা বনেছি। 1019 01:08:54,280 --> 01:08:57,860 সেন্ট ম্যাথুজ কলেজে বোমাটা পেতেছিল কে? 1020 01:08:59,966 --> 01:09:02,046 যাতে স্বরাষ্ট্র সচিব মারা গেলেন? 1021 01:09:04,026 --> 01:09:05,186 অবিশ্বাসীরা 1022 01:09:06,346 --> 01:09:07,386 সন্ত্রাসীরা 1023 01:09:08,866 --> 01:09:09,906 লিউক অ্যাইকেন্স? 1024 01:09:11,079 --> 01:09:12,119 হ্যাঁ 1025 01:09:13,600 --> 01:09:16,559 অবিশ্বাসীদের সাথে জোট বাঁধলে কেন? 1026 01:09:16,560 --> 01:09:18,279 টাকার জন্য 1027 01:09:18,280 --> 01:09:24,599 সে টাকা দিয়ে বোমা কিনে বিশ্বব্যাপী আমার ভাই-বোনদের ছড়িয়ে দেবো। 1029 01:09:24,600 --> 01:09:28,879 পুরো বিশ্বকে দেখিয়ে দেবো, আমরা ব্রিটিশ সরকারের বুকের ভেতর দিয়ে তলোয়ার চালিয়ে দিতে পারি আমরা। 1031 01:09:28,880 --> 01:09:33,660 তুমি নিজেই অক্টোবরের ১ তারিখে বোমাটা ফাটাতে পারোনি 1032 01:09:34,760 --> 01:09:37,079 কাজটা করতে মন সায় দেয়নি তোমার 1033 01:09:37,080 --> 01:09:38,760 দেখুন, কীভাবে প্রায়শ্চিত্ত করলাম সেটার। 1034 01:09:39,880 --> 01:09:42,960 হাজার গুণ বেশি উপকার করলাম সবার। 1035 01:09:48,400 --> 01:09:52,719 সোফি, প্রধানমন্ত্রীকে এখনো পর্যন্ত কোনো বিবৃতি দিতে দেখা যায়নি। 1037 01:09:52,720 --> 01:09:59,759 এদিকে, প্রধানমন্ত্রী মন্ত্রণালয়ের সব কাজ বন্ধ করে দিয়েছেন বলে অন্য মন্ত্রীরা বিস্ময় প্রকাশ করেছেন। 1040 01:09:59,760 --> 01:10:02,279 মাননীয় স্বরাষ্ট্র সচিব, ব্রেকিং নিউজের ব্যাপারে আপনার অভিমত? 1041 01:10:02,280 --> 01:10:08,759 এসব অভিযোগের জবাব দেবার জন্য প্রধানমন্ত্রীকে সুযোগ দেয়া উচিত আমাদের। 1043 01:10:08,760 --> 01:10:11,319 আসুন। 1044 01:10:11,320 --> 01:10:14,239 মনে করিয়ে দেই, আজকে প্রধানমন্ত্রীর অতীতকার্যের ব্যাপারে 1045 01:10:14,240 --> 01:10:18,399 কিছু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য ফাঁস হতে পারে। 1046 01:10:18,400 --> 01:10:21,199 প্রধানমন্ত্রী কি পদত্যাগ করবেন? 1047 01:10:21,200 --> 01:10:25,540 দেশের নিরাপত্তা নিশ্চিত করাই আমার প্রধান উদ্দেশ্য, অন্য দিকে মাথা ঘামাতে চাচ্ছি না। 1048 01:10:26,160 --> 01:10:29,839 - ধন্যবাদ। - স্বরাষ্ট্র সচিব? 1049 01:10:29,840 --> 01:10:36,780 সিকিউরিটি সার্ভিসের ডিরেক্টর জেনারেল স্টিফেন হান্টার-ডানের ব্যাপারে কিছু তথ্য ফাঁস হবার আভাস পাওয়া গেছে... 1051 01:10:37,640 --> 01:10:41,119 প্রধানমন্ত্রী শীঘ্রই পদত্যাগ করবেন 1052 01:10:41,120 --> 01:10:43,359 হান্টার-ডানও। 1053 01:10:43,360 --> 01:10:48,980 RIPA-18 বিল যাতে পাশ হয় তা নিশ্চিত করবেন মাইক ট্র্যাভিস। 1055 01:10:49,480 --> 01:10:51,719 ফাইলগুলো ফাঁস করাটা 1056 01:10:51,720 --> 01:10:53,440 কার সিদ্ধান্ত ছিল? 1057 01:10:58,153 --> 01:10:59,873 বলা যাবে না। 1058 01:11:04,800 --> 01:11:09,119 অনেক ধন্যবাদ তোমাকে ডেভিড। তোমার জন্যই পুলিশ এখন জুলিয়ার হত্যাকারী হিসেবে 1059 01:11:09,120 --> 01:11:13,580 নাদিয়া, লিউক অ্যাইকেন্স আর লরেন ক্র্যাডককে অভিযুক্ত করেছে 1060 01:11:14,080 --> 01:11:16,340 কেউ কেউ বলছে, তোমাকে মেডেল দেয়া উচিত। 1061 01:11:16,840 --> 01:11:19,860 কেউ কেউ বলে তোমাকে ঘাড় করে বের করে দেয়া উচিত 1062 01:11:20,280 --> 01:11:22,279 দেখা যাক। 1063 01:11:22,280 --> 01:11:26,399 তোমার ব্যাপারে বড়সড় একটা তদন্ত করা লাগবে সেজন্য 1064 01:11:26,400 --> 01:11:31,220 কিন্তু প্রথম কথা হলো, তোমার এসবকিছুর চেয়েও গুরুত্বপূর্ণ একটা জিনিস লাগবে। 1065 01:11:35,160 --> 01:11:36,420 এসো 1066 01:11:40,480 --> 01:11:41,640 - হ্যালো - হ্যালো 1067 01:11:49,040 --> 01:11:50,160 আমি ডেভিড। 1068 01:11:54,400 --> 01:11:55,680 আর আমার... 1069 01:11:59,480 --> 01:12:00,920 একটু সাহায্য লাগবে। 1072 01:12:28,440 --> 01:12:29,480 এসো। 1073 01:12:33,040 --> 01:12:34,559 কী অবস্থা? 1074 01:12:34,560 --> 01:12:36,399 ভালোই। 1075 01:12:36,400 --> 01:12:37,780 কেমন আছ? 1076 01:12:39,360 --> 01:12:40,780 চেষ্টা করছি ভালো হবার 1077 01:12:41,480 --> 01:12:43,980 তুমি তো প্রথম ধাপটা নিয়েছ। 1078 01:12:44,800 --> 01:12:46,400 আমি তোমাকে নিয়ে খুবই গর্বিত। 1079 01:12:49,880 --> 01:12:52,879 বাচ্চারা নিজেদের বিছানায় ঘুমানোর জন্য অস্থির হয়ে আছে 1080 01:12:52,880 --> 01:12:54,719 আমিও জানি সেটা 1081 01:12:54,720 --> 01:12:56,719 ভাবছিলাম, 1082 01:12:56,720 --> 01:13:00,120 এবার আমার নিয়ে যাবার পালা, যদি তুমি রাজি থাকো। 1083 01:13:01,400 --> 01:13:02,440 হ্যাঁ 1084 01:13:03,640 --> 01:13:05,479 বাচ্চারা, বাবা এসেছে। 1085 01:13:05,480 --> 01:13:06,559 বাবা 1086 01:13:06,560 --> 01:13:08,599 এবার আর ট্রেনে চড়ব না। 1087 01:13:08,600 --> 01:13:10,920 - বাবা - হ্যালো, রাজকন্যা আমার। 1088 01:13:12,800 --> 01:13:16,119 আমার ঘাড়ে একটা দৈত্য, নামাও ওকে! 1089 01:13:16,120 --> 01:13:19,020 লক্ষী হয়ে থেকো, যাও, মজা করে এসো। 1090 01:13:27,680 --> 01:13:28,880 তুমি কি... 1091 01:13:31,080 --> 01:13:32,760 কী? 1092 01:13:33,106 --> 01:13:34,146 কিছু না 1093 01:13:36,000 --> 01:13:37,040 ওখানে... 1094 01:13:38,600 --> 01:13:39,960 আরেকজন বসার জায়গা আছে। 1095 01:13:42,440 --> 01:13:44,120 তাই? 1096 01:13:44,393 --> 01:13:45,433 হ্যাঁ 1097 01:13:47,240 --> 01:13:48,620 আচ্ছা 1098 01:13:49,160 --> 01:13:50,740 ব্যাগ নিয়ে আসি 1099 01:13:57,240 --> 01:13:58,799 মাও আসবে আমাদের সাথে 1100 01:13:58,800 --> 01:14:00,160 ইয়াহু! 1101 01:14:09,200 --> 01:14:10,620 আরাম করে বসো 1102 01:14:11,900 --> 01:14:13,100 আচ্ছা 1103 01:14:13,889 --> 01:14:15,400 সবাই ঠিকঠাক? বেশ, যাওয়া যাক। 1104 01:14:32,023 --> 01:14:40,057 অনুবাদ - কুদরতে জাহান 1104 01:14:41,023 --> 01:14:48,057 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 1104 01:14:49,023 --> 01:14:55,057 Join our Group Subtitle Hut