1
00:00:50,615 --> 00:00:55,615
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:56,033 --> 00:00:59,122
当時 新聞はこぞって報じた
3
00:01:00,204 --> 00:01:05,461
北極の探検者が“黄色い金属”を発見したと
4
00:01:06,419 --> 00:01:07,630
ゴールドだ
5
00:01:09,088 --> 00:01:13,303
ゴールドへの熱狂は瞬く間に広がり
6
00:01:14,343 --> 00:01:19,309
一獲千金を狙う者が何千人と北へ流れ込んだ
7
00:01:20,641 --> 00:01:22,812
その探鉱者たちはー
8
00:01:23,394 --> 00:01:27,650
強健な筋肉を持つソリ犬を欲しがった
9
00:01:30,776 --> 00:01:32,489
やあ バック
10
00:01:33,279 --> 00:01:36,618
バックはそこらの飼い犬とは違う
11
00:01:36,741 --> 00:01:37,660
食うか?
12
00:01:37,783 --> 00:01:41,831
彼の主人はサンタクララ郡の判事
13
00:01:43,414 --> 00:01:44,834
気をつけろ!
14
00:01:44,957 --> 00:01:48,505
地元では怖いものなしだ
15
00:01:49,253 --> 00:01:50,340
こいつめ!
16
00:01:50,505 --> 00:01:52,675
よせ ミラー判事の犬だ
17
00:01:53,007 --> 00:01:54,677
判事によろしく
18
00:01:54,842 --> 00:01:55,845
伝えます
19
00:01:55,968 --> 00:01:57,514
新聞だよ!
20
00:01:57,678 --> 00:02:01,851
数千人が金きんを求めてドーソンへ殺到中だ!
21
00:02:02,391 --> 00:02:03,520
どうぞ
22
00:02:05,853 --> 00:02:07,357
待ちなさい!
23
00:02:07,688 --> 00:02:08,358
バック!
24
00:02:08,523 --> 00:02:10,484
あっち行け!
25
00:02:11,025 --> 00:02:11,986
来るな
26
00:02:12,109 --> 00:02:14,322
この犬を何とかしろ
27
00:02:20,201 --> 00:02:22,038
“犬を高価買い取り”
28
00:02:23,955 --> 00:02:25,166
バックか
29
00:02:26,749 --> 00:02:27,502
ダメよ
30
00:02:27,625 --> 00:02:29,671
すみません 本当に
31
00:02:29,794 --> 00:02:30,630
凶暴だな
32
00:02:31,003 --> 00:02:34,425
やんちゃだけど悪気はないの
33
00:02:34,882 --> 00:02:35,969
大抵はね
34
00:02:36,092 --> 00:02:38,054
厨房の手伝いを
35
00:02:38,261 --> 00:02:40,557
お嬢様方を起こして
36
00:03:24,348 --> 00:03:26,144
あんたは外!
37
00:03:52,293 --> 00:03:53,421
ダメだ
38
00:03:53,544 --> 00:03:54,964
言っただろ
39
00:03:55,296 --> 00:03:58,134
今日は行儀よくしろと
40
00:03:59,133 --> 00:03:59,969
バック
41
00:04:19,237 --> 00:04:19,989
旦那様
42
00:04:20,153 --> 00:04:23,367
いい匂いだね
43
00:04:23,825 --> 00:04:24,661
よい誕生日を
44
00:04:24,784 --> 00:04:26,913
皆さん こちらへ
45
00:04:40,007 --> 00:04:41,678
きれいだよ
46
00:04:41,801 --> 00:04:43,680
では撮りますよ
47
00:04:54,272 --> 00:04:55,358
バック…
48
00:05:26,637 --> 00:05:29,184
ここで反省してろ
49
00:05:29,974 --> 00:05:32,061
自分が何をしたか
50
00:05:36,355 --> 00:05:38,568
今はよしてくれ
51
00:06:02,423 --> 00:06:06,679
ポーチで過ごす夜は初めてではなかった
52
00:06:14,685 --> 00:06:16,606
おいで バック
53
00:06:20,107 --> 00:06:23,905
バックは主人の言いつけを守らず…
54
00:06:24,278 --> 00:06:26,282
いい物をやる
55
00:06:26,405 --> 00:06:28,952
自分の本能に従った
56
00:06:29,075 --> 00:06:30,078
ほら
57
00:06:30,827 --> 00:06:32,288
取りに行け
58
00:06:33,287 --> 00:06:35,542
取りに行けって
59
00:06:35,957 --> 00:06:37,877
ごちそうだぞ
60
00:06:41,629 --> 00:06:43,800
よし いい子だ
61
00:06:51,597 --> 00:06:53,309
名前はバック
62
00:06:53,850 --> 00:06:55,979
いい値がつくだろう
63
00:07:12,827 --> 00:07:15,248
〝バック〟
64
00:07:16,581 --> 00:07:20,628
おい この荷を運ぶのを手伝ってくれ
65
00:07:26,674 --> 00:07:29,179
この箱 何が入ってる?
66
00:07:29,302 --> 00:07:30,471
犬だよ
67
00:07:30,595 --> 00:07:31,681
何匹?
68
00:07:31,846 --> 00:07:33,349
1匹だけ
69
00:08:13,429 --> 00:08:15,391
箱に閉じ込められー
70
00:08:17,308 --> 00:08:20,730
飲まず食わずで眠れなかった
71
00:08:22,230 --> 00:08:24,984
そして知る由もなかった
72
00:08:26,400 --> 00:08:31,074
自分が どこから来てどこへ向かうのかも…
73
00:08:51,676 --> 00:08:53,221
落ち着けよ
74
00:08:55,680 --> 00:08:59,769
おとなしくしてりゃケガはしねえ
75
00:09:14,615 --> 00:09:16,619
ここは南国とは違う
76
00:09:18,327 --> 00:09:19,330
ほら
77
00:09:20,997 --> 00:09:22,083
座れ
78
00:09:22,331 --> 00:09:23,751
お座りしろ
79
00:09:25,418 --> 00:09:27,630
ここには掟おきてがある
80
00:09:28,546 --> 00:09:30,967
こん棒とー
81
00:09:31,716 --> 00:09:33,136
牙の掟だ
82
00:09:35,219 --> 00:09:36,931
掟は絶対だ
83
00:09:39,473 --> 00:09:41,144
どうする? ワン公
84
00:09:49,817 --> 00:09:52,822
そうだ それでいい
85
00:09:53,654 --> 00:09:55,658
のみ込みが早いな
86
00:10:10,963 --> 00:10:14,636
こん棒を持つ人間にはかなわない
87
00:10:17,011 --> 00:10:18,515
彼は そのことをー
88
00:10:19,680 --> 00:10:21,184
身をもって学んだ
89
00:10:25,728 --> 00:10:27,816
だが心は折れてなかった
90
00:10:46,916 --> 00:10:47,794
おい!
91
00:10:49,919 --> 00:10:50,839
待て!
92
00:11:16,404 --> 00:11:18,575
アラスカ州 スキャグウェイ
93
00:11:19,031 --> 00:11:23,705
ユーコンへと続くはるかなる辺境の地
94
00:11:24,287 --> 00:11:28,334
金きんの探鉱者たちはまず この地を通る
95
00:11:28,457 --> 00:11:30,587
さっさと歩け
96
00:11:30,835 --> 00:11:32,213
行くぞ
97
00:11:36,215 --> 00:11:39,345
バックは故郷を遠く離れた
98
00:11:40,094 --> 00:11:43,516
金きんのために神を裏切りますか?
99
00:11:43,681 --> 00:11:46,102
気にせず ついて来い
100
00:11:49,478 --> 00:11:50,356
来るんだ
101
00:11:50,688 --> 00:11:53,276
モタモタするんじゃない
102
00:12:00,490 --> 00:12:01,868
どうした
103
00:12:02,825 --> 00:12:04,454
ただの雪だ
104
00:12:26,891 --> 00:12:28,978
こら! 何してやがる
105
00:12:30,102 --> 00:12:31,064
こっち来い
106
00:12:33,064 --> 00:12:34,234
バック!
107
00:12:41,697 --> 00:12:44,410
これで 家はー
108
00:12:45,201 --> 00:12:46,454
女房のものに?
109
00:12:47,411 --> 00:12:49,791
ええ 家財もすべて
110
00:12:50,498 --> 00:12:51,751
それでいい
111
00:12:52,208 --> 00:12:53,336
当然だ
112
00:12:53,501 --> 00:12:55,672
ご乗船 願います!
113
00:12:55,837 --> 00:12:58,091
近頃は当たりがない
114
00:12:58,214 --> 00:13:01,261
手ぶらで戻る者が多いよ
115
00:13:02,677 --> 00:13:04,681
目的は金きんじゃない
116
00:13:23,281 --> 00:13:24,033
おい!
117
00:13:32,790 --> 00:13:34,294
気をつけな
118
00:13:43,467 --> 00:13:46,639
ドーソン行きの最終便です
119
00:13:47,013 --> 00:13:49,893
春まで船は出ませんよ
120
00:13:59,358 --> 00:14:00,612
俺のだ
121
00:14:00,818 --> 00:14:02,655
助かったよ
122
00:14:03,154 --> 00:14:04,073
バック!
123
00:14:04,489 --> 00:14:05,492
来い
124
00:14:05,907 --> 00:14:07,160
名はバックか?
125
00:14:07,783 --> 00:14:08,536
行くぞ
126
00:14:08,784 --> 00:14:10,497
ありがとう バック
127
00:14:20,755 --> 00:14:21,674
おはよう
128
00:14:21,797 --> 00:14:23,843
ペロー 久しぶりだな
129
00:14:23,966 --> 00:14:24,928
ですね
130
00:14:25,051 --> 00:14:25,845
調子は?
131
00:14:25,968 --> 00:14:26,846
いいよ
132
00:14:26,969 --> 00:14:30,433
まだ郵便運びをやってるのか?
133
00:14:30,598 --> 00:14:31,768
まあね
134
00:14:31,891 --> 00:14:33,811
犬が2匹 欲しい
135
00:15:03,798 --> 00:15:06,636
先に行きたいなら行け
136
00:15:30,658 --> 00:15:32,745
何 隠してるの?
137
00:15:36,205 --> 00:15:37,500
バックだ
138
00:15:39,333 --> 00:15:41,838
2匹 必要だったのに
139
00:15:42,962 --> 00:15:44,757
でもデカいだろ
140
00:15:45,089 --> 00:15:46,759
デカすぎて向かない
141
00:15:46,883 --> 00:15:49,012
そう決めつけるな
142
00:15:50,219 --> 00:15:51,764
チームを紹介する
143
00:15:52,096 --> 00:15:55,643
彼はスピッツお前の新しいボスだ
144
00:15:56,392 --> 00:15:57,812
逆らうな
145
00:16:00,021 --> 00:16:00,940
ドリーにー
146
00:16:02,023 --> 00:16:05,778
パイク ジョー ビリー
147
00:16:06,569 --> 00:16:09,157
ダブ デイヴ
148
00:16:10,031 --> 00:16:11,534
そして ソルレクス
149
00:16:11,699 --> 00:16:13,369
お前は後ろだ
150
00:16:17,121 --> 00:16:18,875
チームへようこそ
151
00:16:20,416 --> 00:16:23,630
新ルートを説明するからよく聞け
152
00:16:24,879 --> 00:16:26,132
デイヴもだ
153
00:16:26,255 --> 00:16:32,472
現在地はここ 俺たちは800キロ北上し ここに行く
154
00:16:32,803 --> 00:16:33,848
ドーソンだ
155
00:16:34,013 --> 00:16:35,475
犬に分かる?
156
00:16:35,640 --> 00:16:39,145
バックお前はスピッツに従え
157
00:16:39,352 --> 00:16:40,980
彼が先導する
158
00:16:55,284 --> 00:16:56,329
皆いいか?
159
00:16:57,286 --> 00:17:01,751
俺たちが運ぶのは手紙じゃなく人生だ
160
00:17:01,916 --> 00:17:03,378
では 進めマッシュ!
161
00:17:07,880 --> 00:17:09,217
マッシュだ!
162
00:17:35,158 --> 00:17:36,703
スピッツ 右へジー!
163
00:17:59,307 --> 00:18:02,061
運命共同体って分かるか?
164
00:18:02,185 --> 00:18:04,397
犬には通じないって
165
00:18:04,520 --> 00:18:06,065
通じるさ
166
00:18:07,356 --> 00:18:10,278
いいか俺たちは全員で1つだ
167
00:18:10,860 --> 00:18:12,572
転ぶ時もー
168
00:18:12,987 --> 00:18:14,908
起き上がる時もな
169
00:18:17,074 --> 00:18:19,078
さあ やり直しだ
170
00:18:20,077 --> 00:18:21,414
ゆっくりだ
171
00:18:22,205 --> 00:18:23,833
よし 止まれ
172
00:18:30,713 --> 00:18:32,091
この犬 傷・物・?
173
00:18:32,215 --> 00:18:35,386
傷物じゃない南育ちなだけだ
174
00:18:54,570 --> 00:18:58,451
バックは吹きさらしの野外でー
175
00:18:59,700 --> 00:19:03,414
かつてない寒さに身を震わせた
176
00:19:20,388 --> 00:19:21,516
出てけ!
177
00:19:22,932 --> 00:19:25,311
犬は外で寝るの!
178
00:19:33,901 --> 00:19:40,243
バックは人間の世界に育ち主人の声に従ってきた
179
00:19:45,788 --> 00:19:51,004
だが今夜 彼は初めて内なる声を聞いた
180
00:20:36,255 --> 00:20:39,260
起きろ バック出発するぞ
181
00:20:58,027 --> 00:20:59,113
止まるな
182
00:21:00,029 --> 00:21:00,949
郵便だよ!
183
00:21:03,407 --> 00:21:04,410
ご苦労さん
184
00:21:07,161 --> 00:21:08,289
郵便だ
185
00:21:08,704 --> 00:21:09,582
どうも
186
00:21:56,627 --> 00:21:57,797
いいぞ バック
187
00:22:01,090 --> 00:22:03,136
お前 重たいな
188
00:22:38,169 --> 00:22:39,214
スピッツ!
189
00:22:39,587 --> 00:22:40,590
ジー!
190
00:22:41,047 --> 00:22:43,510
いいターンだ
191
00:22:44,383 --> 00:22:46,262
バックは覚えが早い
192
00:22:54,310 --> 00:22:56,773
ソリ犬としての仕事はー
193
00:22:56,938 --> 00:23:00,527
バックに自信と喜びをもたらした
194
00:23:01,025 --> 00:23:04,989
彼は群れの一員になったのだ
195
00:23:06,948 --> 00:23:08,034
ジー!
196
00:23:08,991 --> 00:23:11,079
その調子だ!
197
00:23:13,329 --> 00:23:16,292
いいソリ犬になったなバック!
198
00:23:37,979 --> 00:23:38,982
待って
199
00:23:40,064 --> 00:23:42,068
そこにいろ
200
00:23:51,242 --> 00:23:52,078
ウソだろ
201
00:23:52,201 --> 00:23:53,413
フランソワーズ!
202
00:24:12,680 --> 00:24:13,933
フランソワーズ!
203
00:24:50,593 --> 00:24:51,387
平気か?
204
00:24:52,887 --> 00:24:53,932
バック!
205
00:24:57,892 --> 00:24:59,062
助けてやって
206
00:25:49,986 --> 00:25:51,114
バック
207
00:26:00,454 --> 00:26:01,207
よかった
208
00:26:08,588 --> 00:26:10,633
犬のために泣くなんて
209
00:26:13,134 --> 00:26:14,137
俺が?
210
00:26:14,260 --> 00:26:17,056
よせ 泣いてなんかない
211
00:26:19,599 --> 00:26:20,602
泣いてた
212
00:26:23,853 --> 00:26:24,856
まさか
213
00:26:26,105 --> 00:26:27,150
泣くもんか
214
00:26:32,778 --> 00:26:38,161
彼はこの道 長いけど配達に間に合ったことない
215
00:26:38,534 --> 00:26:40,163
ただの一度も
216
00:26:41,537 --> 00:26:44,792
でも間に合うと信じて走ってる
217
00:26:45,666 --> 00:26:47,420
それが信念なの
218
00:26:48,211 --> 00:26:53,176
でも彼が何より信じてるのがあんたみたい
219
00:27:05,520 --> 00:27:07,357
今では私もそう
220
00:28:28,394 --> 00:28:32,942
群れのリーダーは1匹のみ
221
00:28:34,400 --> 00:28:37,697
スピッツは我慢の限界だった
222
00:32:21,460 --> 00:32:23,214
スピッツ!
223
00:32:34,599 --> 00:32:36,186
珍しいわね
224
00:32:36,684 --> 00:32:40,023
捜し回ったがどこにもいない
225
00:32:41,147 --> 00:32:42,859
姿を消した
226
00:32:45,359 --> 00:32:46,696
スピッツ!
227
00:32:47,987 --> 00:32:50,200
行こう あいつ抜きで
228
00:32:50,656 --> 00:32:51,993
時間がない
229
00:32:53,201 --> 00:32:54,329
ソルレクス!
230
00:32:55,495 --> 00:32:56,372
バック?
231
00:32:56,996 --> 00:32:58,374
持ち場に戻れ
232
00:33:00,249 --> 00:33:04,172
ソルレクスは5年先輩だお前は後ろ
233
00:33:08,591 --> 00:33:09,552
いいか
234
00:33:10,676 --> 00:33:14,265
力が強いだけじゃ先頭は無理だ
235
00:33:20,186 --> 00:33:21,981
動く気ないみたい
236
00:33:22,396 --> 00:33:23,817
動くさ
237
00:33:24,524 --> 00:33:25,568
バック
238
00:33:27,068 --> 00:33:28,154
戻るんだ
239
00:33:36,202 --> 00:33:38,081
ソルレクス 来い
240
00:33:42,124 --> 00:33:43,086
ここだ
241
00:33:48,798 --> 00:33:50,260
こら 逃げるな
242
00:33:50,424 --> 00:33:51,261
こら!
243
00:33:53,135 --> 00:33:54,556
何なんだよ
244
00:33:55,221 --> 00:33:57,267
犬にも事情がある
245
00:33:57,431 --> 00:33:59,102
分かってるさ
246
00:33:59,225 --> 00:34:00,770
おい どこ行く?
247
00:34:00,935 --> 00:34:03,940
この遅れは取り戻せないわ
248
00:34:04,105 --> 00:34:06,192
ダメだ そんなの
249
00:34:06,315 --> 00:34:07,944
絶対ダメだ!
250
00:34:08,109 --> 00:34:09,486
間に合わせる
251
00:34:09,652 --> 00:34:11,030
意地でもな!
252
00:34:25,459 --> 00:34:26,129
分かった
253
00:34:32,008 --> 00:34:32,719
お前がやれ
254
00:35:12,173 --> 00:35:13,676
そう悪くない
255
00:35:14,467 --> 00:35:16,221
先導犬を失った
256
00:35:17,845 --> 00:35:19,933
2日は遅れそうだ
257
00:35:20,306 --> 00:35:21,935
運がよくてもな
258
00:35:37,365 --> 00:35:38,952
つかまって
259
00:35:40,159 --> 00:35:41,204
しっかりと
260
00:35:41,327 --> 00:35:42,038
だな
261
00:35:42,870 --> 00:35:43,957
準備いいか
262
00:35:45,122 --> 00:35:46,543
では マッシュ!
263
00:36:00,012 --> 00:36:01,349
行け バック
264
00:36:01,472 --> 00:36:02,392
行け!
265
00:36:19,657 --> 00:36:21,244
いいぞ バック
266
00:36:21,409 --> 00:36:22,579
進め!
267
00:36:30,084 --> 00:36:30,920
左へハー!
268
00:36:31,586 --> 00:36:33,590
バック ハーだ!
269
00:36:37,466 --> 00:36:38,511
左へ!
270
00:36:40,887 --> 00:36:42,265
左だよ!
271
00:36:43,639 --> 00:36:45,101
左に行け!
272
00:36:56,611 --> 00:36:58,573
よせ ダメだ!
273
00:37:02,658 --> 00:37:03,953
正気か!
274
00:37:35,817 --> 00:37:37,779
走れ! 走れ!
275
00:37:51,290 --> 00:37:54,170
“郵便局”
276
00:37:56,087 --> 00:37:57,423
ペロー?
277
00:37:59,632 --> 00:38:00,677
いいぞ
278
00:38:02,134 --> 00:38:03,930
この調子だ
279
00:38:04,053 --> 00:38:05,348
失速するな
280
00:38:05,721 --> 00:38:09,686
そうだそのまま突っ走れ!
281
00:38:14,147 --> 00:38:15,525
道を空けて
282
00:38:15,940 --> 00:38:17,694
そこどいて! 早く
283
00:38:23,614 --> 00:38:24,450
止まれホウ
284
00:38:31,998 --> 00:38:33,209
今の見た?
285
00:38:37,044 --> 00:38:38,381
間に合った!
286
00:38:40,006 --> 00:38:41,718
ついにやったぞ!
287
00:39:04,405 --> 00:39:07,911
分かるか?運ぶのは手紙じゃない
288
00:39:08,910 --> 00:39:10,413
大勢の人生とー
289
00:39:11,287 --> 00:39:12,832
希望とー
290
00:39:13,539 --> 00:39:15,084
愛を届けてる
291
00:39:16,751 --> 00:39:19,923
明日も早い もう寝よう
292
00:39:47,573 --> 00:39:49,536
“親愛なるサラ”
293
00:39:49,951 --> 00:39:53,373
“俺は抜け殻と化したようだ”
294
00:39:54,997 --> 00:39:59,963
“朝 目が覚めるたび息子のことを思い出す”
295
00:40:02,213 --> 00:40:07,512
“ティムの誕生日が近づき失われたものが蘇る”
296
00:40:10,304 --> 00:40:12,141
“わが家の温かさとー”
297
00:40:14,433 --> 00:40:17,063
“あの子が夢見た冒険が”
298
00:40:19,605 --> 00:40:24,404
“気持ちを表す言葉が見つからないままー”
299
00:40:25,236 --> 00:40:30,160
“俺は沈黙に耐えられなくなってしまった”
300
00:40:31,951 --> 00:40:33,663
“だから去った”
301
00:40:40,501 --> 00:40:43,089
“俺は探し求めてる”
302
00:40:45,131 --> 00:40:49,012
“少しの安らぎを感じられる場所を”
303
00:40:54,265 --> 00:40:57,145
“見つかる自信はない”
304
00:41:04,150 --> 00:41:06,446
“なぜなら俺は…”
305
00:41:07,904 --> 00:41:13,536
“俺の居場所は どこにもないのかもしれないから”
306
00:41:49,862 --> 00:41:52,242
ちょっと待ってくれ
307
00:42:01,749 --> 00:42:03,253
こら 止まるな!
308
00:42:06,337 --> 00:42:07,924
バック 何だよ
309
00:42:10,258 --> 00:42:12,178
もう1通 頼めるか
310
00:42:13,094 --> 00:42:13,847
遅いよ
311
00:42:14,178 --> 00:42:16,516
息子の誕生日なもんでー
312
00:42:17,014 --> 00:42:18,852
女房に手紙をと
313
00:42:18,975 --> 00:42:20,687
集荷は済んだ
314
00:42:21,811 --> 00:42:23,940
書くのに時間が…
315
00:42:35,366 --> 00:42:37,537
ペローの仕事を奪う気?
316
00:42:40,246 --> 00:42:43,042
ツイてたなバックがボスだ
317
00:42:44,083 --> 00:42:45,628
他はいいか?
318
00:42:46,460 --> 00:42:47,714
やあ バック
319
00:42:49,005 --> 00:42:50,800
覚えてるよ
320
00:42:52,592 --> 00:42:55,388
ありがとうな待ってくれて
321
00:42:56,512 --> 00:42:57,473
出発だ
322
00:42:58,431 --> 00:42:59,726
マッシュ!
323
00:43:05,354 --> 00:43:06,566
列を崩すな
324
00:43:07,607 --> 00:43:08,568
そうだ
325
00:43:09,442 --> 00:43:10,904
その走りだ
326
00:43:18,659 --> 00:43:20,163
まっすぐ進め
327
00:43:37,386 --> 00:43:39,349
80日で4000キロ走破?
328
00:43:41,307 --> 00:43:43,186
バックもヘトヘトさ
329
00:43:45,561 --> 00:43:47,357
ペロー あなた宛てよ
330
00:43:47,647 --> 00:43:48,983
通達みたい
331
00:43:54,320 --> 00:43:56,366
南から何の知らせ?
332
00:44:03,079 --> 00:44:04,290
どうかした?
333
00:44:10,253 --> 00:44:14,801
“郵送便は廃止犬を売り ケベックに戻れ”
334
00:44:23,140 --> 00:44:26,062
いいんだ 何も心配するな
335
00:44:26,727 --> 00:44:28,231
誰も悪くない
336
00:44:29,313 --> 00:44:30,900
皆よくやった
337
00:44:32,733 --> 00:44:33,778
本当だ
338
00:44:34,735 --> 00:44:36,072
ごめんよ
339
00:44:38,781 --> 00:44:41,202
俺は用済みなんだ
340
00:44:42,577 --> 00:44:44,914
夏には電報が始まる
341
00:44:45,955 --> 00:44:48,001
新しい形の郵便だ
342
00:44:50,459 --> 00:44:52,172
チームを頼むぞ
343
00:44:53,546 --> 00:44:56,676
お前の旅は これからだ
344
00:45:35,671 --> 00:45:38,760
バックは再びよりどころを失った
345
00:45:40,426 --> 00:45:43,139
またもや主人を失いー
346
00:45:44,805 --> 00:45:48,394
頼れる者は自分しかいない
347
00:45:49,685 --> 00:45:52,649
新しい主人が現れるまでは…
348
00:46:20,216 --> 00:46:23,596
約束どおり手に入れてきたよ
349
00:46:24,011 --> 00:46:26,933
約束の金きんは どこにあるの
350
00:46:27,056 --> 00:46:28,560
犬の中?
351
00:46:31,894 --> 00:46:36,276
ソリに荷物を積もう金きんを探しに行く
352
00:46:37,900 --> 00:46:38,778
出発だ
353
00:46:39,235 --> 00:46:40,530
ではー
354
00:46:42,363 --> 00:46:43,199
マッシュ!
355
00:46:47,535 --> 00:46:48,705
マッシュ
356
00:46:51,080 --> 00:46:52,375
壊・れ・て・る・?
357
00:46:52,540 --> 00:46:54,794
怠けてるだけだ
358
00:46:54,917 --> 00:46:55,879
バック?
359
00:46:56,002 --> 00:46:57,046
マッシュだ!
360
00:46:58,421 --> 00:47:00,550
チャールズ これを使って
361
00:47:00,923 --> 00:47:02,218
こん棒を?
362
00:47:03,759 --> 00:47:04,888
やめなさいよ
363
00:47:05,094 --> 00:47:07,724
殴るなら私 行かないわ!
364
00:47:08,389 --> 00:47:09,142
チャールズ!
365
00:47:14,187 --> 00:47:15,315
覚えてるか?
366
00:47:19,525 --> 00:47:20,904
分かるよ
367
00:47:27,074 --> 00:47:28,578
ソリ板が凍ってる
368
00:47:28,868 --> 00:47:33,166
かじ棒で氷を引きはがせば犬も助かる
369
00:47:33,289 --> 00:47:34,834
かじ棒?
370
00:47:38,669 --> 00:47:39,506
何するの
371
00:47:44,759 --> 00:47:45,512
蓄音機が…
372
00:47:47,637 --> 00:47:49,307
行き先はどこだ?
373
00:47:50,097 --> 00:47:51,684
関係ないだろ
374
00:47:51,807 --> 00:47:54,020
例の地図を買ったか
375
00:47:54,977 --> 00:47:58,107
伝説の失われた小屋にー
376
00:47:59,565 --> 00:48:00,777
金きんの川
377
00:48:01,442 --> 00:48:05,114
もう春だしルートの半分は川だ
378
00:48:05,238 --> 00:48:06,950
残り半分は楽勝
379
00:48:07,073 --> 00:48:11,788
川の氷が抜け落ちて全員 ドボンって意味だ
380
00:48:11,953 --> 00:48:16,960
雪解けを待てば犬や連れも災難を逃れる
381
00:48:17,124 --> 00:48:18,962
先を越す気だな
382
00:48:19,126 --> 00:48:19,963
違うよ
383
00:48:20,127 --> 00:48:21,631
ご忠告どうも
384
00:48:21,754 --> 00:48:24,968
大枚をはたいた犬だ働かせるさ
385
00:48:25,675 --> 00:48:27,220
この犬たちはー
386
00:48:27,760 --> 00:48:29,222
よく働くよ
387
00:48:29,971 --> 00:48:32,225
命を落とすまでな
388
00:48:37,520 --> 00:48:38,398
どうも
389
00:48:39,689 --> 00:48:41,067
行こう
390
00:48:46,154 --> 00:48:47,490
出発するぞ
391
00:48:47,697 --> 00:48:48,867
いいか
392
00:48:49,657 --> 00:48:50,577
マッシュ!
393
00:49:08,634 --> 00:49:10,263
ぐうたらども!
394
00:49:10,386 --> 00:49:14,267
この犬たち ダメね別のを買ってれば…
395
00:49:14,390 --> 00:49:15,518
エサやるか
396
00:49:15,683 --> 00:49:17,770
脇道に入るからよ
397
00:49:17,935 --> 00:49:18,938
マッシュ!
398
00:49:23,024 --> 00:49:24,194
止めて!
399
00:49:35,369 --> 00:49:37,457
活を入れてやる
400
00:49:45,505 --> 00:49:50,053
バックは主人より状況が読めていた
401
00:49:53,095 --> 00:49:57,393
しかしムチには従うしかなかった
402
00:50:31,926 --> 00:50:33,263
バカどもめ
403
00:50:40,393 --> 00:50:43,189
どうした その川を渡るぞ
404
00:50:43,771 --> 00:50:44,941
行け!
405
00:50:48,276 --> 00:50:51,531
さっさと行くんだ
406
00:50:51,654 --> 00:50:53,032
ハル 無理よ
407
00:50:53,948 --> 00:50:54,784
動け
408
00:50:59,078 --> 00:50:59,789
何するの!
409
00:51:01,164 --> 00:51:02,292
やめろ!
410
00:51:05,793 --> 00:51:09,799
川の氷は割れる寸前だバカ者め
411
00:51:09,964 --> 00:51:12,510
この犬は お前を守ってる
412
00:51:15,344 --> 00:51:17,056
なぜ止めたがる?
413
00:51:17,638 --> 00:51:20,143
金きんのありかを知ってるな?
414
00:51:25,605 --> 00:51:28,818
その汚い手を俺の犬から離せ
415
00:51:29,358 --> 00:51:30,320
ハル
416
00:51:35,531 --> 00:51:37,243
川は危険かも
417
00:51:37,408 --> 00:51:40,079
犬は置いていけばいい
418
00:51:40,244 --> 00:51:42,165
黙っててくれ
419
00:52:02,808 --> 00:52:04,354
やめておけ
420
00:52:04,769 --> 00:52:05,605
犬のために
421
00:53:09,876 --> 00:53:12,172
どうしたもんかな
422
00:54:12,021 --> 00:54:13,733
もういないよ
423
00:54:16,526 --> 00:54:17,904
皆 去った
424
00:54:22,031 --> 00:54:24,410
丸2日 寝てたんだ
425
00:54:25,159 --> 00:54:26,746
俺の寝床で
426
00:54:37,547 --> 00:54:39,092
少し出かける
427
00:54:50,810 --> 00:54:52,772
行くなり 残るなりー
428
00:54:56,566 --> 00:54:58,027
好きにしろ
429
00:55:27,180 --> 00:55:28,558
ウイスキーを
430
00:55:55,458 --> 00:55:57,086
ボトルでくれ
431
00:56:04,050 --> 00:56:05,762
何もかも失った!
432
00:56:06,928 --> 00:56:10,517
犬どもに逃げられ大金もパア
433
00:56:10,973 --> 00:56:13,102
何が“伝説”だ
434
00:56:15,228 --> 00:56:16,940
邪魔しやがって
435
00:56:28,491 --> 00:56:29,619
落ち着け
436
00:56:31,202 --> 00:56:32,121
バック
437
00:56:32,703 --> 00:56:33,289
落ち着け
438
00:56:33,454 --> 00:56:34,541
この犬ー
439
00:56:34,664 --> 00:56:37,710
俺のノドをかみ切ろうとした
440
00:56:38,501 --> 00:56:39,462
狂犬病だ
441
00:56:42,630 --> 00:56:43,883
犬に手を出すな
442
00:56:45,550 --> 00:56:46,803
ほらな
443
00:56:47,635 --> 00:56:49,806
今すぐ処分すべきだ
444
00:56:49,929 --> 00:56:51,641
指1本 触れるな!
445
00:56:51,806 --> 00:56:53,893
処分など許さん
446
00:56:56,143 --> 00:56:57,981
事情を聞くまでは
447
00:56:58,146 --> 00:57:00,191
突然 殴ってきた
448
00:57:03,025 --> 00:57:04,320
バック よせ
449
00:57:06,237 --> 00:57:08,491
腰に着けてる物は何だ?
450
00:57:22,295 --> 00:57:25,633
うちに銃を持ち込むな!
451
00:57:34,140 --> 00:57:36,436
平気か?ジョン・ソーントン
452
00:57:37,435 --> 00:57:38,438
ああ
453
00:57:39,770 --> 00:57:41,107
平気だ
454
00:57:59,957 --> 00:58:01,044
何だ
455
00:58:02,210 --> 00:58:03,546
何 見てる
456
00:58:19,393 --> 00:58:20,813
文句あるか?
457
00:58:32,615 --> 00:58:33,660
バック!
458
00:58:35,576 --> 00:58:37,413
それはダメだろ
459
00:58:37,787 --> 00:58:38,873
どうして…
460
00:58:39,247 --> 00:58:40,834
おい バック
461
00:58:41,082 --> 00:58:42,252
勘弁しろ
462
00:58:43,209 --> 00:58:45,588
バック そいつを戻せ
463
00:58:48,381 --> 00:58:49,425
どうする気だ
464
00:58:59,934 --> 00:59:01,771
バック 何してる
465
00:59:01,936 --> 00:59:03,356
返すんだ
466
00:59:03,604 --> 00:59:05,191
頼むから
467
00:59:05,398 --> 00:59:06,609
俺の酒だ
468
00:59:07,233 --> 00:59:08,444
それが要る
469
00:59:08,943 --> 00:59:10,613
返してくれよ
470
00:59:10,736 --> 00:59:12,073
どこやった?
471
00:59:12,446 --> 00:59:14,117
おい ちょっと…
472
00:59:14,448 --> 00:59:15,952
どいてくれ
473
00:59:16,242 --> 00:59:17,704
どけって
474
00:59:20,454 --> 00:59:21,499
バック
475
00:59:30,882 --> 00:59:32,552
お前はデカいな
476
00:59:41,058 --> 00:59:43,146
誕生日だったんだ
477
00:59:52,487 --> 00:59:53,907
息子の
478
00:59:58,326 --> 01:00:00,914
息子が死んで 女房とはー
479
01:00:02,705 --> 01:00:04,584
心が離れた
480
01:00:05,500 --> 01:00:08,004
彼女は俺を避けてー
481
01:00:10,171 --> 01:00:12,759
俺は一人でいたかった
482
01:00:17,803 --> 01:00:20,016
だから ここへ来た
483
01:00:24,977 --> 01:00:26,689
そして お前に会った
484
01:00:37,865 --> 01:00:39,744
確か この辺に…
485
01:00:41,869 --> 01:00:43,331
起きたか
486
01:00:48,209 --> 01:00:49,420
あった
487
01:00:50,795 --> 01:00:52,423
見せてやろう
488
01:00:55,508 --> 01:00:56,219
おいで
489
01:00:57,301 --> 01:00:59,389
ユーコンの地図だ
490
01:00:59,762 --> 01:01:05,061
息子は四六時中冒険小説を読んでてー
491
01:01:05,893 --> 01:01:09,232
ユーコンの噂に胸を躍らせた
492
01:01:09,355 --> 01:01:11,818
金きんじゃなく 山々に
493
01:01:12,358 --> 01:01:15,905
一日中 地図や山の写真を眺めてー
494
01:01:16,070 --> 01:01:19,033
地図の向こう側を夢見てた
495
01:01:19,282 --> 01:01:21,244
誰も行ったことのないー
496
01:01:22,577 --> 01:01:23,913
野生の地を
497
01:01:25,913 --> 01:01:29,544
だから一緒に行こうと約束した
498
01:01:29,667 --> 01:01:31,254
出発点はここ
499
01:01:31,460 --> 01:01:33,923
息子は鉛筆を取り出してー
500
01:01:34,297 --> 01:01:38,011
線を引いた地図から はみ出すまで
501
01:01:38,259 --> 01:01:40,930
目指すのは この場所
502
01:01:41,137 --> 01:01:44,225
地図にない未踏の地だ
503
01:01:46,601 --> 01:01:49,856
それが あいつの夢だった
504
01:01:50,229 --> 01:01:51,941
本物の冒険が
505
01:01:56,611 --> 01:01:58,114
行ってみるか?
506
01:02:00,781 --> 01:02:01,993
ふたりで
507
01:02:04,160 --> 01:02:05,955
何があるか見てみよう
508
01:02:06,913 --> 01:02:08,082
どうだ?
509
01:02:08,539 --> 01:02:11,669
カヌーだこれに乗っていく
510
01:02:16,839 --> 01:02:20,553
立つんじゃない座るんだ バック
511
01:02:20,801 --> 01:02:23,139
そう それでいい
512
01:02:48,663 --> 01:02:50,041
何だ そりゃ
513
01:02:51,999 --> 01:02:53,169
おねだりか?
514
01:02:59,048 --> 01:03:00,802
ペットじゃないだろ
515
01:03:11,519 --> 01:03:12,856
来ないのか?
516
01:03:14,188 --> 01:03:15,525
入れよ
517
01:03:28,536 --> 01:03:30,206
舟をこげよ
518
01:03:30,705 --> 01:03:33,543
優しく流れに乗って
519
01:03:34,083 --> 01:03:37,338
陽気にいこう 人生は儚い夢
520
01:03:37,461 --> 01:03:40,800
バック お前も1曲歌ってみろ
521
01:03:43,342 --> 01:03:44,804
やっぱりいい
522
01:04:32,391 --> 01:04:34,604
楽しそうだな
523
01:04:50,284 --> 01:04:52,121
最高だろ
524
01:05:04,966 --> 01:05:06,970
ここからは歩きだ
525
01:06:01,481 --> 01:06:05,778
ここは祖先の地だかつては人も犬もー
526
01:06:06,694 --> 01:06:08,781
野生の生き物だった
527
01:06:16,954 --> 01:06:19,042
俺たちは皆 死ぬがー
528
01:06:21,375 --> 01:06:23,213
この地は永遠だ
529
01:06:36,224 --> 01:06:37,227
何だ?
530
01:06:37,391 --> 01:06:41,397
どっちへ行くかって?お前が決めろ
531
01:06:53,699 --> 01:06:54,744
バック?
532
01:07:09,423 --> 01:07:11,261
信じられん
533
01:07:25,439 --> 01:07:26,776
驚いた
534
01:07:29,569 --> 01:07:31,197
見ろ バック
535
01:07:32,321 --> 01:07:35,285
どうやら先客がいたようだ
536
01:07:45,293 --> 01:07:47,172
砂金掘りらしいな
537
01:07:47,837 --> 01:07:49,007
クズ
538
01:07:49,839 --> 01:07:51,050
クズ
539
01:07:52,091 --> 01:07:53,386
これもクズ
540
01:08:02,185 --> 01:08:04,063
お宝 発見
541
01:08:12,195 --> 01:08:15,158
これは俺のだ いいな?
542
01:08:15,656 --> 01:08:17,327
触るなよ 俺のだ
543
01:08:40,515 --> 01:08:42,017
いい日だった
544
01:09:01,869 --> 01:09:03,873
お前の祖先だよ
545
01:09:05,747 --> 01:09:07,043
狼だ
546
01:10:10,271 --> 01:10:11,608
それも悪くないがー
547
01:10:12,440 --> 01:10:14,861
こんなのを探せるか?
548
01:10:23,326 --> 01:10:25,288
伝説は本当だった
549
01:10:33,169 --> 01:10:35,215
さっきのよりいい
550
01:10:36,756 --> 01:10:38,259
でかしたぞ
551
01:10:49,977 --> 01:10:52,649
どうした 何が気になる
552
01:10:57,652 --> 01:10:59,155
見てこいよ
553
01:11:00,196 --> 01:11:01,324
いいから
554
01:11:01,906 --> 01:11:03,243
行ってこい
555
01:11:05,159 --> 01:11:07,831
暗くなる前に戻れよ
556
01:13:21,045 --> 01:13:22,131
バック?
557
01:15:17,203 --> 01:15:20,166
故郷から遠く離れたこの地でー
558
01:15:20,915 --> 01:15:23,586
バックに変化が表れた
559
01:15:27,755 --> 01:15:30,260
彼は森に引き寄せられー
560
01:15:32,760 --> 01:15:34,472
狩りをする
561
01:15:45,773 --> 01:15:47,694
すごいな バック
562
01:15:48,317 --> 01:15:49,612
見事だ
563
01:15:50,945 --> 01:15:53,950
私といる時は変わりないがー
564
01:15:54,782 --> 01:16:00,790
彼が文明社会に戻る姿はもはや想像しがたい
565
01:16:03,124 --> 01:16:06,129
彼が収まる家などあろうか?
566
01:16:21,350 --> 01:16:25,315
バックは自らの運命に導かれている
567
01:16:34,822 --> 01:16:36,993
私はどこへ行くのか
568
01:17:40,680 --> 01:17:42,016
今度はダメだ
569
01:17:44,559 --> 01:17:46,396
もう真っ暗だぞ
570
01:17:48,229 --> 01:17:52,235
日に日に帰りが遅くなってる
571
01:17:54,068 --> 01:17:56,823
探検は楽しいだろうがー
572
01:17:57,446 --> 01:17:59,492
この世界は危険だ
573
01:18:00,741 --> 01:18:02,537
何があるか分からん
574
01:18:05,997 --> 01:18:07,500
用心しないと
575
01:18:13,212 --> 01:18:17,343
息子は熱病で死んだたった2日で
576
01:18:26,934 --> 01:18:28,104
まったく…
577
01:18:31,147 --> 01:18:32,567
分かったよ
578
01:18:50,249 --> 01:18:52,462
いい夏だった
579
01:19:00,343 --> 01:19:01,804
なあ バック
580
01:19:03,346 --> 01:19:04,807
思うんだがー
581
01:19:06,474 --> 01:19:08,978
鉄道でも買おうかな
582
01:19:09,101 --> 01:19:11,898
それ 俺の帽子じゃないか
583
01:19:12,021 --> 01:19:13,149
返すんだ
584
01:19:13,314 --> 01:19:15,151
ほら 返せ
585
01:19:15,316 --> 01:19:17,529
帽子を返せって
586
01:19:21,322 --> 01:19:22,492
逃げるな
587
01:19:23,282 --> 01:19:24,869
困った奴だ
588
01:19:32,291 --> 01:19:33,753
森林狼か
589
01:19:35,127 --> 01:19:36,506
美しいね
590
01:19:38,130 --> 01:19:40,009
ここらの山はー
591
01:19:40,633 --> 01:19:42,512
彼らの領域だ
592
01:19:49,976 --> 01:19:51,020
行きたいか?
593
01:19:53,020 --> 01:19:54,107
ただ…
594
01:19:56,732 --> 01:19:58,361
気をつけろ
595
01:20:50,077 --> 01:20:52,832
彼は甘やかされー
596
01:20:53,706 --> 01:20:55,418
虐げられもした
597
01:20:55,583 --> 01:20:57,587
人間の手で
598
01:20:59,253 --> 01:21:01,633
だが この地へたどり着きー
599
01:21:02,798 --> 01:21:04,928
仲間を見つけた
600
01:21:06,427 --> 01:21:10,433
長旅の末にわが家を見つけたのだ
601
01:21:13,100 --> 01:21:16,189
私が自分のうちから遠ざかる間に
602
01:21:35,915 --> 01:21:37,293
見ろ これでー
603
01:21:37,583 --> 01:21:39,045
食料が買える
604
01:21:40,795 --> 01:21:42,131
一生分な
605
01:21:43,422 --> 01:21:45,635
それで十分だ
606
01:21:48,469 --> 01:21:50,640
俺はもう去るよ
607
01:21:52,098 --> 01:21:53,434
うちに帰る
608
01:21:53,933 --> 01:21:55,812
帰る家はないがー
609
01:21:56,435 --> 01:22:00,608
その名残をかき集めてやっていくさ
610
01:22:07,113 --> 01:22:08,158
ダメだ
611
01:22:09,949 --> 01:22:12,662
ついて来いとは言ってない
612
01:22:16,289 --> 01:22:18,168
お前は ここにー
613
01:22:19,458 --> 01:22:21,296
大事なものがある
614
01:22:22,503 --> 01:22:24,090
それを守れ
615
01:22:28,217 --> 01:22:30,180
俺は朝に発つ
616
01:22:31,304 --> 01:22:32,849
見送りはしろ
617
01:22:39,520 --> 01:22:41,816
お前は いい犬だ
618
01:22:53,409 --> 01:22:55,371
最高の犬だよ
619
01:24:55,281 --> 01:24:59,287
こんな所まで来たなら知ってたはず
620
01:24:59,994 --> 01:25:01,664
宝は独り占めか?
621
01:25:02,663 --> 01:25:04,250
どこにある
622
01:25:04,790 --> 01:25:06,336
金きんはどこだ?
623
01:25:16,302 --> 01:25:17,514
そこら中にある
624
01:25:21,891 --> 01:25:23,102
持ってけ
625
01:25:23,518 --> 01:25:25,021
それ全部
626
01:25:25,311 --> 01:25:27,357
金きんが何になる?
627
01:25:28,356 --> 01:25:30,360
死んだ者は戻らん
628
01:25:51,212 --> 01:25:52,924
これが分かるな?
629
01:25:53,172 --> 01:25:55,635
そうだ こん棒だ
630
01:25:56,217 --> 01:25:57,554
ほら 見ろ
631
01:25:58,427 --> 01:25:59,639
いい子だ
632
01:26:35,089 --> 01:26:36,259
バック
633
01:26:41,262 --> 01:26:43,016
戻ってきたのか
634
01:28:01,384 --> 01:28:02,929
まったく
635
01:28:07,682 --> 01:28:09,978
なんて冒険だ
636
01:28:23,698 --> 01:28:25,869
心配しなくていい
637
01:28:44,343 --> 01:28:46,222
ここが うちだ
638
01:30:27,113 --> 01:30:30,160
この山々の一角にはー
639
01:30:32,660 --> 01:30:36,666
新種の森林狼たちが現れるという
640
01:30:37,665 --> 01:30:41,546
彼らは人間や狼よりも賢い
641
01:30:43,004 --> 01:30:48,303
ある犬が群れを率いているからだ
642
01:30:49,468 --> 01:30:52,932
彼らは何も恐れることなくー
643
01:30:53,389 --> 01:30:57,145
子供を生み育て豊かに暮らしている
644
01:31:24,420 --> 01:31:28,551
その犬を ただの伝説だと言う者もいる
645
01:31:29,592 --> 01:31:32,722
だが それは違う
646
01:31:33,346 --> 01:31:35,391
私は知っている
647
01:31:36,265 --> 01:31:40,146
人間のそばにいた頃の彼を
648
01:31:44,190 --> 01:31:47,237
彼は今 この山に住むがー
649
01:31:47,568 --> 01:31:52,075
毎年 夏になると谷へ下りてくる
650
01:31:52,573 --> 01:31:54,118
覚えているのだ
651
01:31:54,283 --> 01:31:58,331
かつての優しい主人を
652
01:32:01,874 --> 01:32:04,337
それは彼が仲間を見つけー
653
01:32:05,753 --> 01:32:08,758
自らの主あるじとなりー
654
01:32:11,133 --> 01:32:15,181
野性の呼び声を聞く前のことだ
655
01:32:15,422 --> 01:32:20,422
Subtitles by sub.Trader
subscene.com