1
00:00:54,972 --> 00:00:57,766
Det stod om det i alla tidningar
på den tiden.
2
00:00:59,017 --> 00:01:04,230
Män som sökte i Arktis
hade hittat en gul metall.
3
00:01:05,190 --> 00:01:06,650
Guld.
4
00:01:07,860 --> 00:01:11,572
En mani spred sig
så långt som ord kan spridas -
5
00:01:13,031 --> 00:01:17,911
och människor i tusental
drog sig norrut för att söka lyckan.
6
00:01:19,538 --> 00:01:22,082
De behövde hundar.
7
00:01:22,124 --> 00:01:26,628
Stora starka hundar
som kunde dra deras slädar.
8
00:01:29,506 --> 00:01:31,175
God morgon, Buck!
9
00:01:32,176 --> 00:01:35,429
Buck hörde varken hemma i ett hus
eller i en kennel.
10
00:01:35,470 --> 00:01:36,597
Här ska du få.
11
00:01:36,638 --> 00:01:39,183
Hans ägare var domare i Santa Clara.
12
00:01:39,224 --> 00:01:40,225
Hörru!
13
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
Se dig för!
14
00:01:43,562 --> 00:01:46,982
Här var Buck kung.
15
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
Men för bövelen, jycke!
16
00:01:49,318 --> 00:01:51,528
Passa dig! Det är domare Millers hund.
17
00:01:51,570 --> 00:01:53,572
Gratulera domaren på födelsedagen.
18
00:01:53,614 --> 00:01:54,740
Det ska jag göra.
19
00:01:54,781 --> 00:01:56,241
- Kom, Buck!
- Nyheter från Klondike.
20
00:01:56,283 --> 00:01:59,203
Tusentals guldgrävare samlas
i Dawson City!
21
00:01:59,244 --> 00:02:00,954
Nyheter från Klondike!
22
00:02:00,996 --> 00:02:02,331
Här får du.
23
00:02:04,583 --> 00:02:06,168
Buck, stanna!
24
00:02:06,210 --> 00:02:07,169
Buck!
25
00:02:07,211 --> 00:02:09,170
- Ur vägen!
- Buck!
26
00:02:09,213 --> 00:02:11,423
- Sluta!
- Kom hit!
27
00:02:11,465 --> 00:02:14,384
- Ropa på din hund! Se upp!
- Kom hit, Buck!
28
00:02:15,302 --> 00:02:16,386
Ur vägen!
29
00:02:16,428 --> 00:02:18,764
Kom hit med dig! Buck!
30
00:02:18,805 --> 00:02:20,724
BRA BETALT FÖR HUNDAR
31
00:02:22,601 --> 00:02:23,644
Buck.
32
00:02:25,479 --> 00:02:27,564
Nej! Jag är hemskt ledsen!
33
00:02:27,606 --> 00:02:29,316
- Förlåt.
- Vilken odåga.
34
00:02:29,942 --> 00:02:31,610
Han är bara bortskämd.
35
00:02:31,652 --> 00:02:33,529
Buck menar väl.
36
00:02:33,570 --> 00:02:34,655
Oftast.
37
00:02:34,696 --> 00:02:36,823
Abigail, kockan behöver dig.
38
00:02:36,865 --> 00:02:37,950
Buck.
39
00:02:37,991 --> 00:02:39,201
Gå och väck flickorna.
40
00:03:07,187 --> 00:03:08,397
Ta steken!
41
00:03:11,900 --> 00:03:13,151
Se upp nu!
42
00:03:23,287 --> 00:03:25,289
Ut!
43
00:03:51,148 --> 00:03:52,107
Nej.
44
00:03:52,149 --> 00:03:53,692
Vi har pratat om det här.
45
00:03:54,109 --> 00:03:56,862
Idag ska du visa upp dig
från din bästa sida.
46
00:03:58,155 --> 00:03:59,156
Buck?
47
00:04:17,841 --> 00:04:18,800
Herr domare.
48
00:04:18,841 --> 00:04:21,762
Det doftar underbart.
49
00:04:22,679 --> 00:04:23,805
Grattis på födelsedagen.
50
00:04:23,847 --> 00:04:25,224
Kom hit först, allihop!
51
00:04:38,612 --> 00:04:40,781
Då så, Molly. Vad fin du är.
52
00:04:40,822 --> 00:04:42,491
Okej. Stilla.
53
00:04:53,126 --> 00:04:54,127
Buck.
54
00:05:25,450 --> 00:05:27,578
Du kan stanna här ute -
55
00:05:28,704 --> 00:05:31,623
och fundera på vad du har gjort.
56
00:05:35,210 --> 00:05:37,129
Nej. Inte nu, Buck.
57
00:06:01,195 --> 00:06:05,240
Det var inte första natten
Buck sov på verandan.
58
00:06:13,290 --> 00:06:15,083
Kom, Buck.
59
00:06:18,837 --> 00:06:23,008
Han lyssnade mindre
på ägarens uppmaningar...
60
00:06:23,050 --> 00:06:24,051
Hej, Buck.
61
00:06:24,092 --> 00:06:25,219
Jag har nåt gott åt dig.
62
00:06:25,260 --> 00:06:27,596
...än på sina egna instinkter.
63
00:06:27,638 --> 00:06:28,680
Kom.
64
00:06:29,640 --> 00:06:31,183
Ta den. Seså!
65
00:06:32,017 --> 00:06:33,060
Duktig pojke.
66
00:06:33,101 --> 00:06:34,228
Duktig pojke.
67
00:06:34,686 --> 00:06:36,563
Ta godbiten. Ta den.
68
00:06:40,734 --> 00:06:42,486
Duktig pojke!
69
00:06:50,285 --> 00:06:52,538
Han heter Buck.
70
00:06:52,579 --> 00:06:54,665
Du får ett bra pris för honom.
71
00:07:15,185 --> 00:07:16,436
Vänta!
72
00:07:16,478 --> 00:07:19,231
Jag behöver hjälp med den sista.
73
00:07:25,529 --> 00:07:27,990
Vad tusan är det i den?
74
00:07:28,031 --> 00:07:29,157
En hund.
75
00:07:29,199 --> 00:07:30,534
Flera stycken?
76
00:07:30,576 --> 00:07:31,660
Nej, bara en.
77
00:08:12,117 --> 00:08:13,744
Instängd i låren...
78
00:08:16,163 --> 00:08:19,416
kunde han varken äta, dricka eller sova.
79
00:08:21,043 --> 00:08:23,670
Buck visste inte var han var, -
80
00:08:25,255 --> 00:08:26,924
var han hade varit -
81
00:08:27,841 --> 00:08:29,760
eller vart han skulle.
82
00:08:50,781 --> 00:08:51,865
Lugna dig.
83
00:08:54,284 --> 00:08:56,578
Det enda du behöver göra -
84
00:08:56,912 --> 00:08:58,664
är att sitta.
85
00:09:13,178 --> 00:09:15,305
Du är inte söderöver längre.
86
00:09:17,057 --> 00:09:18,225
Seså.
87
00:09:19,726 --> 00:09:20,894
Ser du?
88
00:09:20,936 --> 00:09:22,688
Ser du den?
89
00:09:24,064 --> 00:09:26,650
Så ser reglerna ut nu.
90
00:09:27,234 --> 00:09:29,653
Här bestämmer klubban -
91
00:09:30,445 --> 00:09:32,030
och huggtanden.
92
00:09:33,907 --> 00:09:35,742
Ingen står över dem.
93
00:09:38,161 --> 00:09:39,872
Hur ska du ha det, vovven?
94
00:09:48,589 --> 00:09:49,965
Bra.
95
00:09:50,507 --> 00:09:51,717
Bra.
96
00:09:52,551 --> 00:09:54,261
Du lär dig snabbt.
97
00:10:09,776 --> 00:10:13,614
Buck hade ingen chans
mot en man med en klubba.
98
00:10:15,824 --> 00:10:17,618
Det förstod han.
99
00:10:18,619 --> 00:10:19,912
Han var slagen.
100
00:10:24,708 --> 00:10:26,960
Men han var inte knäckt.
101
00:10:45,854 --> 00:10:46,480
Hallå!
102
00:10:48,524 --> 00:10:49,691
Kom hit!
103
00:11:15,217 --> 00:11:17,052
Skagway i Alaska.
104
00:11:17,803 --> 00:11:19,721
Porten till Yukon.
105
00:11:20,514 --> 00:11:22,599
Utkanten av ingenstans.
106
00:11:23,141 --> 00:11:27,020
De flesta som letade efter guld
passerade här.
107
00:11:27,354 --> 00:11:29,231
Kom nu.
108
00:11:29,648 --> 00:11:31,066
Såja.
109
00:11:33,235 --> 00:11:34,778
Här finns gryta på renkött!
110
00:11:34,820 --> 00:11:37,239
Buck var långt hemifrån.
111
00:11:38,782 --> 00:11:42,244
Sviker ni Herren för ert guldbegär?
112
00:11:42,286 --> 00:11:44,913
Bry dig inte om dem. Seså. Hitåt.
113
00:11:48,083 --> 00:11:49,084
Kom nu!
114
00:11:49,543 --> 00:11:52,004
Såja. Sätt fart nu.
115
00:11:59,261 --> 00:12:01,138
Kom nu.
116
00:12:01,430 --> 00:12:03,182
Det är bara snö. Kom.
117
00:12:25,662 --> 00:12:27,581
Hörru! Ge dig nu!
118
00:12:28,790 --> 00:12:29,791
Kom hit med dig!
119
00:12:32,002 --> 00:12:33,045
Buck!
120
00:12:40,511 --> 00:12:41,929
Okej.
121
00:12:41,970 --> 00:12:43,263
Var det allt?
122
00:12:44,097 --> 00:12:45,140
Är huset hennes nu?
123
00:12:46,141 --> 00:12:48,519
Ja. Huset och allt i det.
124
00:12:49,269 --> 00:12:50,771
Vad bra.
125
00:12:50,812 --> 00:12:52,356
Det är inte mer än rätt.
126
00:12:52,397 --> 00:12:54,566
Tag plats ombord!
127
00:12:54,608 --> 00:12:56,777
Få har turen med sig numera.
128
00:12:56,818 --> 00:12:59,988
Det är många som återvänder tomhänta.
129
00:13:01,281 --> 00:13:02,991
Jag letar inte efter guld.
130
00:13:22,261 --> 00:13:23,470
Hallå! Jisses...
131
00:13:31,478 --> 00:13:32,729
Se dig för.
132
00:13:42,281 --> 00:13:46,368
Sista båten till Dawson avgår nu!
133
00:13:46,410 --> 00:13:49,496
Sen är det släde som gäller
ända till i vår!
134
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
Det är ju mitt.
135
00:13:59,423 --> 00:14:01,341
Tack.
136
00:14:01,800 --> 00:14:02,801
Buck!
137
00:14:03,051 --> 00:14:04,219
Nu har jag dig.
138
00:14:04,511 --> 00:14:05,846
Heter han Buck?
139
00:14:06,638 --> 00:14:07,764
Kom nu.
140
00:14:07,806 --> 00:14:08,765
Tack, Buck.
141
00:14:08,807 --> 00:14:10,517
Du är snabb.
142
00:14:10,559 --> 00:14:12,102
Hitåt ska vi.
143
00:14:19,526 --> 00:14:20,777
God morgon.
144
00:14:20,819 --> 00:14:22,738
Perrault! Det var länge sen.
145
00:14:22,779 --> 00:14:23,739
Vad trevligt.
146
00:14:23,780 --> 00:14:24,865
Hur har du haft det?
147
00:14:24,907 --> 00:14:26,325
Bara bra.
148
00:14:26,366 --> 00:14:29,411
Telegrafen har alltså inte
konkurrerat ut posten än.
149
00:14:29,453 --> 00:14:30,537
Nej, inte än.
150
00:14:30,579 --> 00:14:32,289
Jag behöver två hundar till.
151
00:15:02,486 --> 00:15:03,987
Vill du springa före?
152
00:15:04,029 --> 00:15:05,364
Vänta inte på mig!
153
00:15:29,429 --> 00:15:31,807
Vad har du gjort nu?
154
00:15:34,893 --> 00:15:36,228
Det här är Buck.
155
00:15:37,938 --> 00:15:40,440
Två. Vi skulle ha två.
156
00:15:41,733 --> 00:15:43,569
Vadå? Han är stor.
157
00:15:43,610 --> 00:15:44,736
För stor.
158
00:15:44,778 --> 00:15:46,363
- Han klarar det aldrig.
- Jodå.
159
00:15:46,405 --> 00:15:47,698
Vad vet du?
160
00:15:48,699 --> 00:15:50,576
Nu ska du få träffa spannet.
161
00:15:50,617 --> 00:15:53,036
Buck, det här är Spitz.
162
00:15:53,078 --> 00:15:54,371
Din nya chef.
163
00:15:55,289 --> 00:15:56,790
Bråka inte med honom.
164
00:15:58,959 --> 00:16:00,169
Det är Dolly.
165
00:16:00,752 --> 00:16:01,795
Pike.
166
00:16:02,212 --> 00:16:03,463
Jo.
167
00:16:03,505 --> 00:16:04,506
Billie.
168
00:16:05,215 --> 00:16:06,049
Dub.
169
00:16:06,925 --> 00:16:07,926
Dave.
170
00:16:08,635 --> 00:16:10,262
Och Sol-leks.
171
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
Här ska du vara.
172
00:16:16,018 --> 00:16:17,561
Välkommen till spannet.
173
00:16:19,313 --> 00:16:22,232
Vi ska följa en ny rutt,
så var uppmärksamma.
174
00:16:23,483 --> 00:16:25,694
Du också, Dave. Vi är här nu.
175
00:16:26,069 --> 00:16:31,074
Vi ska leverera post ända hit,
alltså 80 mil bort.
176
00:16:31,491 --> 00:16:32,701
Dawson.
177
00:16:32,743 --> 00:16:34,203
De förstår dig inte.
178
00:16:34,453 --> 00:16:37,915
Buck, gör precis som Spitz. Okej?
179
00:16:38,165 --> 00:16:39,917
Han leder och du följer.
180
00:16:53,931 --> 00:16:55,015
Är alla klara?
181
00:16:56,141 --> 00:16:58,769
Kom ihåg. Vi bär inte bara med oss posten.
182
00:16:58,810 --> 00:17:00,687
Vi bär med oss liv!
183
00:17:00,729 --> 00:17:02,272
Och mush!
184
00:17:06,484 --> 00:17:07,944
Kom igen, mush!
185
00:17:33,762 --> 00:17:35,430
Spitz! Gee!
186
00:17:58,078 --> 00:17:59,454
Förstår du nu, Buck?
187
00:17:59,496 --> 00:18:00,998
Våra öden hänger ihop.
188
00:18:01,039 --> 00:18:03,417
Det är hundar! De förstår inte!
189
00:18:03,458 --> 00:18:05,043
Jodå, det gör han.
190
00:18:05,085 --> 00:18:06,044
Jodå.
191
00:18:06,086 --> 00:18:09,006
Buck, vi sitter ihop nu.
192
00:18:09,631 --> 00:18:11,258
Vi faller tillsammans, -
193
00:18:11,633 --> 00:18:13,635
men vi reser oss tillsammans.
194
00:18:15,721 --> 00:18:17,764
Kom. Vi provar igen.
195
00:18:18,891 --> 00:18:20,017
Lugn.
196
00:18:21,059 --> 00:18:22,269
Såja, Spitz.
197
00:18:29,568 --> 00:18:31,111
Din hund har pajat.
198
00:18:31,153 --> 00:18:33,947
Nej, då. Han har bara
Kalifornien-takter i sig.
199
00:18:53,425 --> 00:18:57,137
Här ute, under nattstjärnorna -
200
00:18:58,555 --> 00:19:02,184
upplevde Buck en kyla
som han aldrig förr känt.
201
00:19:19,326 --> 00:19:20,536
Ut!
202
00:19:21,828 --> 00:19:23,997
Hundar sover ute!
203
00:19:32,714 --> 00:19:35,133
Buck hade växt upp i människans värld, -
204
00:19:35,676 --> 00:19:39,137
och lärt sig att lyssna på deras röster.
205
00:19:44,476 --> 00:19:45,686
Den här natten...
206
00:19:46,979 --> 00:19:49,731
skulle han börja höra sin egen.
207
00:20:35,110 --> 00:20:36,278
Kom igen, Buck!
208
00:20:36,320 --> 00:20:38,030
Vi måste sätta fart.
209
00:20:56,840 --> 00:20:57,841
Fri lejd!
210
00:20:58,842 --> 00:20:59,676
Posten!
211
00:21:02,054 --> 00:21:03,138
Tack, Perrault!
212
00:21:06,016 --> 00:21:08,310
- Posten!
- Tackar!
213
00:21:55,357 --> 00:21:56,525
Så ska det se ut!
214
00:21:59,945 --> 00:22:02,072
Du var mig en tung en.
215
00:22:37,107 --> 00:22:38,817
Spitz! Gee!
216
00:22:39,735 --> 00:22:42,196
Ja! Så ska det se ut!
217
00:22:43,071 --> 00:22:44,781
Där ser du. Han lär sig fort.
218
00:22:53,207 --> 00:22:55,667
Arbetet som draghund -
219
00:22:55,709 --> 00:22:59,087
gav Buck självförtroende och glädje.
220
00:22:59,796 --> 00:23:03,759
Nu hade han en flock.
221
00:23:05,802 --> 00:23:06,803
Gee!
222
00:23:07,930 --> 00:23:09,640
Såja!
223
00:23:12,100 --> 00:23:14,686
Nu är du en riktig draghund, Buck!
224
00:23:36,917 --> 00:23:37,918
Vänta.
225
00:23:39,002 --> 00:23:40,504
Buck, stanna.
226
00:23:49,847 --> 00:23:51,515
Nej! Françoise!
227
00:23:55,769 --> 00:23:56,812
Françoise!
228
00:24:11,493 --> 00:24:12,661
Françoise!
229
00:24:42,691 --> 00:24:43,525
Françoise!
230
00:24:49,656 --> 00:24:50,657
Är du oskadd?
231
00:24:51,742 --> 00:24:52,743
Buck!
232
00:24:55,579 --> 00:24:56,538
Buck!
233
00:24:56,580 --> 00:24:57,581
Rädda honom!
234
00:24:58,540 --> 00:24:59,541
Buck!
235
00:25:06,340 --> 00:25:07,758
Buck!
236
00:25:08,926 --> 00:25:10,219
Buck!
237
00:25:10,969 --> 00:25:11,970
Buck!
238
00:25:16,808 --> 00:25:17,643
Buck!
239
00:25:22,397 --> 00:25:23,607
Buck!
240
00:25:24,483 --> 00:25:25,484
Buck!
241
00:25:27,528 --> 00:25:28,779
Buck.
242
00:25:34,826 --> 00:25:35,661
Buck.
243
00:25:48,841 --> 00:25:49,842
Buck!
244
00:25:59,059 --> 00:25:59,893
Åh, Buck.
245
00:26:01,395 --> 00:26:02,729
Åh, Buck.
246
00:26:07,150 --> 00:26:09,319
Att gråta för en hund...
247
00:26:11,738 --> 00:26:12,823
Nej.
248
00:26:12,865 --> 00:26:15,742
Nej. Jag grät inte.
249
00:26:18,287 --> 00:26:19,288
Du grät.
250
00:26:22,374 --> 00:26:23,375
Nej.
251
00:26:24,710 --> 00:26:25,919
Inte alls.
252
00:26:31,383 --> 00:26:34,344
Under alla sina år som postutdelare -
253
00:26:34,386 --> 00:26:37,014
har Perrault aldrig varit i tid.
254
00:26:37,055 --> 00:26:38,599
Inte en enda gång.
255
00:26:40,184 --> 00:26:43,478
Men han kör varje dag
i tron om att det ska gå.
256
00:26:44,354 --> 00:26:46,064
Han tror.
257
00:26:46,857 --> 00:26:51,904
Men han har aldrig trott på nåt
mer än han tror på dig.
258
00:27:04,166 --> 00:27:06,043
Nu gör jag det också.
259
00:28:27,040 --> 00:28:31,753
En flock kan bara ha en ledare.
260
00:28:33,005 --> 00:28:36,383
Spitz hade fått nog.
261
00:32:20,357 --> 00:32:21,942
Spitz!
262
00:32:24,403 --> 00:32:26,780
Spitz!
263
00:32:29,157 --> 00:32:31,410
Spitz!
264
00:32:33,120 --> 00:32:34,913
Det är inte likt honom.
265
00:32:35,372 --> 00:32:38,458
Jag har letat hela morgonen.
Jag hittar honom ingenstans.
266
00:32:39,877 --> 00:32:41,545
Han har bara försvunnit.
267
00:32:44,256 --> 00:32:45,299
Spitz!
268
00:32:46,633 --> 00:32:48,886
Vi måste åka. Utan honom.
269
00:32:49,303 --> 00:32:50,679
Annars förlorar vi en dag.
270
00:32:51,847 --> 00:32:53,515
Sol-leks!
271
00:32:54,224 --> 00:32:56,810
Buck! Gå till din plats.
272
00:32:58,854 --> 00:33:01,565
Sol-leks har varit med fem år längre.
273
00:33:01,607 --> 00:33:02,858
Du ska vara längst bak.
274
00:33:07,196 --> 00:33:08,197
Buck.
275
00:33:09,364 --> 00:33:11,909
Du är inte redo för att vara ledarhund.
276
00:33:11,950 --> 00:33:12,951
Okej?
277
00:33:18,790 --> 00:33:20,667
Han verkar inte flytta på sig.
278
00:33:21,043 --> 00:33:22,503
Vi får väl se.
279
00:33:23,212 --> 00:33:24,338
Buck...
280
00:33:25,547 --> 00:33:26,673
gå nu.
281
00:33:34,848 --> 00:33:35,933
Sol-leks, kom hit.
282
00:33:35,974 --> 00:33:36,975
Kom nu.
283
00:33:40,938 --> 00:33:41,939
Här.
284
00:33:47,444 --> 00:33:49,071
Hörru. Kom hit.
285
00:33:49,112 --> 00:33:50,113
Hörru.
286
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
Vad är det med hunden?
287
00:33:53,408 --> 00:33:56,119
- Nej.
- De verkar veta nåt som du inte vet.
288
00:33:56,161 --> 00:33:57,829
Det finns inget som jag inte vet.
289
00:33:57,871 --> 00:33:59,498
Hörru. Vart tog han vägen?
290
00:33:59,540 --> 00:34:01,416
Vi förlorar för mycket tid.
291
00:34:01,458 --> 00:34:02,793
De hinner stänga kontoret.
292
00:34:02,835 --> 00:34:03,836
Nej!
293
00:34:04,253 --> 00:34:05,379
Nej!
294
00:34:05,420 --> 00:34:06,713
Nej, nej!
295
00:34:06,755 --> 00:34:08,297
Vi ska vara i tid.
296
00:34:08,340 --> 00:34:09,716
För en gångs skull!
297
00:34:24,022 --> 00:34:24,857
Okej, då.
298
00:34:30,654 --> 00:34:31,487
Kom, då.
299
00:35:10,819 --> 00:35:12,362
Så illa är det inte.
300
00:35:13,280 --> 00:35:15,616
Jag har förlorat min ledarhund.
301
00:35:16,783 --> 00:35:18,619
Vi ligger två dagar efter om vi har tur.
302
00:35:19,077 --> 00:35:20,621
Och vi har aldrig tur.
303
00:35:36,178 --> 00:35:37,638
Du borde nog...
304
00:35:38,680 --> 00:35:39,848
hålla i dig.
305
00:35:39,890 --> 00:35:40,724
Ja, ja.
306
00:35:41,475 --> 00:35:42,643
Okej, Buck.
307
00:35:43,852 --> 00:35:45,229
Mush!
308
00:35:53,779 --> 00:35:56,365
Yeehaw!
309
00:35:58,617 --> 00:36:00,035
Spring, Buck!
310
00:36:00,077 --> 00:36:01,078
Spring!
311
00:36:04,873 --> 00:36:06,333
Ja!
312
00:36:18,220 --> 00:36:20,055
Ja, Buck!
313
00:36:20,097 --> 00:36:21,223
Spring!
314
00:36:21,265 --> 00:36:22,724
Yeehaw!
315
00:36:28,814 --> 00:36:29,648
Haw!
316
00:36:30,399 --> 00:36:32,651
Buck, haw!
317
00:36:36,071 --> 00:36:37,114
Sväng vänster!
318
00:36:37,865 --> 00:36:38,866
Vänster!
319
00:36:39,575 --> 00:36:40,784
Sväng vänster!
320
00:36:42,244 --> 00:36:43,579
Sväng vänster!
321
00:36:55,507 --> 00:36:57,259
Nej!
322
00:36:58,135 --> 00:36:59,970
Nej, nej!
323
00:37:01,263 --> 00:37:02,598
Är du galen?
324
00:37:19,198 --> 00:37:22,117
Nej! Nej!
325
00:37:34,421 --> 00:37:36,590
Spring!
326
00:37:45,224 --> 00:37:46,225
Fortare, Buck!
327
00:37:46,892 --> 00:37:48,227
Fortsätt!
328
00:37:54,816 --> 00:37:56,193
Perrault?
329
00:37:58,362 --> 00:37:59,363
Ja!
330
00:38:00,948 --> 00:38:02,658
Nu gäller det!
331
00:38:02,699 --> 00:38:04,034
Kämpa på, Buck!
332
00:38:04,576 --> 00:38:08,205
Ja! Så ska det se ut!
333
00:38:12,751 --> 00:38:14,378
Ur vägen!
334
00:38:14,419 --> 00:38:15,546
Undan!
335
00:38:15,587 --> 00:38:16,421
Fort!
336
00:38:22,177 --> 00:38:23,136
Stanna!
337
00:38:23,512 --> 00:38:24,930
Stanna!
338
00:38:30,727 --> 00:38:31,937
Såg du?
339
00:38:35,607 --> 00:38:37,025
Vi hann!
340
00:38:38,735 --> 00:38:39,903
Vi klarade det!
341
00:38:42,406 --> 00:38:43,532
Tupper.
342
00:38:43,574 --> 00:38:45,117
- Ett brev till Kelly.
- Ja.
343
00:38:45,158 --> 00:38:46,743
- McCarthy.
- Elizabeth Snow?
344
00:38:48,203 --> 00:38:49,329
Laverne?
345
00:38:49,371 --> 00:38:50,747
- Shaw.
- Jag fick tre!
346
00:38:51,748 --> 00:38:53,083
Laverne!
347
00:38:53,125 --> 00:38:56,003
- Doyle? Kennedy?
- Ja! Det är jag!
348
00:38:56,044 --> 00:38:56,962
Tack så mycket!
349
00:38:58,505 --> 00:38:59,506
Lynch?
350
00:39:03,218 --> 00:39:04,386
Ser du, Buck?
351
00:39:05,095 --> 00:39:06,680
Vi bär inte med oss post.
352
00:39:07,681 --> 00:39:09,099
Vi bär med oss liv.
353
00:39:10,225 --> 00:39:11,602
Vi bär med oss hopp -
354
00:39:12,227 --> 00:39:13,687
och kärlek.
355
00:39:15,355 --> 00:39:18,734
Vi ska åka vidare imorgon. Nu vilar vi.
356
00:39:20,569 --> 00:39:23,155
O'Neil? Walsh?
357
00:39:25,782 --> 00:39:27,117
Gallagher?
358
00:39:46,428 --> 00:39:48,263
Kära Sarah.
359
00:39:48,639 --> 00:39:52,434
Själen tycks ha lämnat mig nu.
360
00:39:53,685 --> 00:39:58,565
Varje dag inleds
med minnet av vår älskade son.
361
00:40:01,026 --> 00:40:06,240
Tims födelsedag närmar sig
och påminner mig om allt vi har förlorat.
362
00:40:08,992 --> 00:40:10,786
Värmen i vårt hem...
363
00:40:13,080 --> 00:40:15,499
och äventyren vår son drömde om.
364
00:40:18,502 --> 00:40:22,673
Jag önskar att jag kunnat uttrycka
vad jag kände -
365
00:40:24,007 --> 00:40:26,385
innan tystnaden blev...
366
00:40:27,261 --> 00:40:28,929
olidlig.
367
00:40:30,722 --> 00:40:32,266
Innan jag gav mig av.
368
00:40:39,314 --> 00:40:41,775
Jag letar efter en plats...
369
00:40:43,944 --> 00:40:46,071
där jag kan känna lite...
370
00:40:46,697 --> 00:40:47,698
ro.
371
00:40:53,036 --> 00:40:55,789
Men jag är rädd
att jag aldrig hittar nån sån.
372
00:41:03,005 --> 00:41:05,549
För jag vet att så som jag är...
373
00:41:06,508 --> 00:41:12,055
så kanske det inte finns nåt hem åt mig
i den här världen.
374
00:41:48,675 --> 00:41:50,969
- Nej, åk inte!
- Mush!
375
00:42:00,479 --> 00:42:01,897
Nej, nej!
376
00:42:04,983 --> 00:42:06,652
Buck! Vad är det?
377
00:42:08,862 --> 00:42:10,864
Kan du ta emot ett brev till?
378
00:42:11,406 --> 00:42:12,533
Du är sen.
379
00:42:12,908 --> 00:42:15,369
Det är min sons födelsedag.
380
00:42:15,786 --> 00:42:19,414
- Det är några hågkomstord till min fru.
- Du skulle ha kommit tidigare.
381
00:42:20,499 --> 00:42:23,168
Det tog tid att hitta orden.
382
00:42:34,012 --> 00:42:36,223
Om du lär dig att läsa
blir Perrault överflödig.
383
00:42:39,059 --> 00:42:40,394
Du har tur.
384
00:42:40,727 --> 00:42:41,770
Buck bestämmer.
385
00:42:42,813 --> 00:42:44,356
Nån mer?
386
00:42:45,190 --> 00:42:46,984
Hej, Buck.
387
00:42:47,609 --> 00:42:49,570
Jag kommer ihåg dig.
388
00:42:51,154 --> 00:42:51,989
Tack.
389
00:42:52,990 --> 00:42:54,741
- Tack för att du stannade.
- Nu åker vi!
390
00:42:55,158 --> 00:42:56,159
Är du redo, Buck?
391
00:42:57,160 --> 00:42:59,204
Och mush!
392
00:43:04,168 --> 00:43:05,294
Räta upp er!
393
00:43:06,336 --> 00:43:07,337
Ja!
394
00:43:08,297 --> 00:43:09,631
Bra, Buck!
395
00:43:10,924 --> 00:43:12,426
Såja!
396
00:43:17,431 --> 00:43:19,266
Rakt fram!
397
00:43:20,142 --> 00:43:21,185
Ja!
398
00:43:35,949 --> 00:43:38,076
385 mil på 80 dagar?
399
00:43:40,037 --> 00:43:42,080
Buck lär sova till hösten.
400
00:43:44,333 --> 00:43:46,877
Perrault! Du har fått brev.
Det ser officiellt ut.
401
00:43:52,799 --> 00:43:54,801
Är det nyheter söderifrån?
402
00:43:54,843 --> 00:43:55,969
Bra jobbat.
403
00:44:01,892 --> 00:44:03,310
Perrault?
404
00:44:08,899 --> 00:44:11,318
Postrutten läggs ner
405
00:44:11,360 --> 00:44:13,529
Sälj hundspannet
Återvänd till Quebec
406
00:44:21,745 --> 00:44:23,497
Det är ingen fara.
407
00:44:23,539 --> 00:44:25,082
Såja.
408
00:44:25,415 --> 00:44:26,959
Ni har inte gjort nåt fel.
409
00:44:28,043 --> 00:44:29,920
Ni har alla varit duktiga.
410
00:44:31,547 --> 00:44:32,673
Okej?
411
00:44:33,465 --> 00:44:35,008
Jag är ledsen, Buck.
412
00:44:37,469 --> 00:44:39,972
De behöver inte mig och min släde längre.
413
00:44:41,265 --> 00:44:43,642
Till sommaren kommer telegrafen hit.
414
00:44:44,601 --> 00:44:46,937
Ett nytt sätt att skicka brev.
415
00:44:49,147 --> 00:44:50,858
Spannet är ditt nu.
416
00:44:52,442 --> 00:44:55,529
Du har en mäktig resa framför dig.
417
00:45:34,443 --> 00:45:37,946
Än en gång skakade marken under honom.
418
00:45:39,072 --> 00:45:41,533
Buck hade förlorat en ägare till.
419
00:45:43,535 --> 00:45:47,080
Nu tvingades han själv vara ledaren.
420
00:45:48,415 --> 00:45:52,002
Tills den nya ägaren kom.
421
00:46:19,404 --> 00:46:22,282
Som utlovat. Titta bara.
422
00:46:22,783 --> 00:46:24,409
Du lovade mig guld.
423
00:46:24,451 --> 00:46:27,079
Var är guldet? Inuti hundarna?
424
00:46:30,707 --> 00:46:31,917
Packa släden.
425
00:46:32,709 --> 00:46:35,003
Vi ska ha vår andel.
426
00:46:36,713 --> 00:46:37,506
Nu åker vi.
427
00:46:38,090 --> 00:46:39,424
Och...
428
00:46:41,093 --> 00:46:41,927
mush!
429
00:46:46,265 --> 00:46:47,307
Mush!
430
00:46:50,102 --> 00:46:51,228
Är de trasiga?
431
00:46:51,270 --> 00:46:53,647
Nej, de är bara lata.
432
00:46:53,689 --> 00:46:54,690
Buck?
433
00:46:54,731 --> 00:46:56,066
Mush!
434
00:46:57,234 --> 00:46:59,278
Charles, övertala jycken.
435
00:46:59,653 --> 00:47:00,946
Inte med klubban.
436
00:47:02,489 --> 00:47:03,657
Charles!
437
00:47:03,699 --> 00:47:05,117
Lägg ner den, annars...
438
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
Annars åker jag ingenstans!
439
00:47:07,035 --> 00:47:07,870
Charles!
440
00:47:12,958 --> 00:47:14,042
Minns du mig?
441
00:47:18,213 --> 00:47:19,923
Ja, jag vet.
442
00:47:25,762 --> 00:47:27,306
Skenorna har frusit fast.
443
00:47:27,681 --> 00:47:32,019
Det hjälper hundarna
om du lossar på släden med pålen.
444
00:47:32,060 --> 00:47:33,562
Pålen?
445
00:47:37,316 --> 00:47:38,192
Vad gör han?
446
00:47:42,905 --> 00:47:44,239
Akta min Victrola!
447
00:47:46,241 --> 00:47:48,160
Vart är ni på väg?
448
00:47:48,744 --> 00:47:50,370
Det angår inte dig.
449
00:47:50,662 --> 00:47:52,706
Du köpte väl inte kartan i Skagway?
450
00:47:53,207 --> 00:47:54,917
- Nej.
- Den gamla skrönan.
451
00:47:55,584 --> 00:47:57,044
En övergiven stuga...
452
00:47:58,212 --> 00:47:59,463
En guldflod?
453
00:48:00,255 --> 00:48:02,090
Det är för sent att ge sig ut.
454
00:48:02,132 --> 00:48:03,800
Halva leden går på floden.
455
00:48:03,842 --> 00:48:05,802
Då är halva leden farbar.
456
00:48:05,844 --> 00:48:10,807
Isen kommer att spricka
när ni och hundarna åker ut på den.
457
00:48:10,849 --> 00:48:13,018
Ska ni inte vänta tills det har töat?
458
00:48:13,060 --> 00:48:15,938
Då slipper både hundarna och ni besväret.
459
00:48:15,979 --> 00:48:19,149
- Och låta dig hinna före?
- Jag är ingen guldgrävare.
460
00:48:19,191 --> 00:48:20,526
Nej, tack.
461
00:48:20,567 --> 00:48:22,611
Jag gav en förmögenhet för spannet.
462
00:48:22,653 --> 00:48:23,654
De ska dra släden.
463
00:48:24,404 --> 00:48:26,323
Det är bra hundar.
464
00:48:26,365 --> 00:48:27,908
De kommer att dra släden.
465
00:48:28,742 --> 00:48:30,994
De kommer att dra tills de dör.
466
00:48:36,124 --> 00:48:37,125
Tack.
467
00:48:38,585 --> 00:48:39,920
Nu åker vi.
468
00:48:44,925 --> 00:48:46,260
Sätt fart nu.
469
00:48:46,301 --> 00:48:47,678
Och...
470
00:48:48,387 --> 00:48:49,263
mush!
471
00:49:07,281 --> 00:49:09,074
Era lata byrackor!
472
00:49:09,116 --> 00:49:11,285
Hundarna övertygar inte.
473
00:49:11,326 --> 00:49:13,078
Du skulle ha köpt ett annat spann.
474
00:49:13,120 --> 00:49:14,371
De kanske borde få mat.
475
00:49:14,413 --> 00:49:16,498
Vi borde ha stannat på leden.
476
00:49:16,540 --> 00:49:17,624
Mush!
477
00:49:21,795 --> 00:49:22,880
Få stopp på den!
478
00:49:33,974 --> 00:49:36,310
De behöver visst uppmuntras lite.
479
00:49:39,730 --> 00:49:41,231
Mush!
480
00:49:42,983 --> 00:49:44,359
Mush!
481
00:49:44,401 --> 00:49:48,989
För första gången
visste Buck mer än hans ägare.
482
00:49:49,615 --> 00:49:51,033
Mush!
483
00:49:51,867 --> 00:49:53,493
Men piskan...
484
00:49:54,119 --> 00:49:56,205
gav honom inget val.
485
00:50:30,697 --> 00:50:32,115
Den jäkla...
486
00:50:39,081 --> 00:50:40,207
Jaha.
487
00:50:40,249 --> 00:50:41,917
Nu tar vi oss över.
488
00:50:42,626 --> 00:50:43,627
Sätt fart nu.
489
00:50:47,256 --> 00:50:50,384
Gå, sa jag.
490
00:50:50,425 --> 00:50:51,718
Han kan inte, Hal.
491
00:50:52,469 --> 00:50:53,470
Gå.
492
00:50:57,683 --> 00:50:58,475
Du skulle bara våga!
493
00:50:59,810 --> 00:51:00,978
Hörru!
494
00:51:04,314 --> 00:51:07,109
Isen spricker när som helst!
495
00:51:07,150 --> 00:51:08,527
Din dåre!
496
00:51:08,569 --> 00:51:10,571
Hunden försöker rädda ditt liv!
497
00:51:10,612 --> 00:51:11,905
Hal!
498
00:51:14,116 --> 00:51:15,784
Varför vill du så gärna stoppa oss?
499
00:51:16,618 --> 00:51:18,871
Du vet var guldet finns, va?
500
00:51:24,418 --> 00:51:27,546
Låt mina hundar vara.
501
00:51:27,963 --> 00:51:29,006
Hal.
502
00:51:34,553 --> 00:51:35,971
Vi borde inte åka över.
503
00:51:36,263 --> 00:51:38,807
Är du säker? Ska vi inte lämna hundarna?
504
00:51:38,849 --> 00:51:40,851
Jag vet vad jag gör!
505
00:51:40,893 --> 00:51:42,144
Mush!
506
00:51:52,446 --> 00:51:53,655
Mush!
507
00:52:01,413 --> 00:52:03,332
Gör inte så.
508
00:52:03,373 --> 00:52:04,291
Inte mot dem.
509
00:52:13,383 --> 00:52:14,593
Mush!
510
00:53:08,647 --> 00:53:10,858
Vad ska jag ta mig till med dig?
511
00:54:10,834 --> 00:54:12,461
De är inte här.
512
00:54:15,339 --> 00:54:17,299
De är borta.
513
00:54:21,011 --> 00:54:23,388
Du har sovit i två dagar...
514
00:54:24,014 --> 00:54:25,432
i min säng.
515
00:54:36,527 --> 00:54:38,153
Jag kommer tillbaka.
516
00:54:49,581 --> 00:54:51,500
Stanna. Gå.
517
00:54:55,379 --> 00:54:57,089
Gör som du vill.
518
00:55:25,909 --> 00:55:27,286
Whisky.
519
00:55:54,438 --> 00:55:55,981
Ge mig flaskan.
520
00:56:02,905 --> 00:56:04,573
Alla är borta!
521
00:56:05,741 --> 00:56:07,034
Hundarna stack.
522
00:56:07,910 --> 00:56:09,244
Min förmögenhet är borta.
523
00:56:09,912 --> 00:56:11,830
Du kallade det en skröna.
524
00:56:13,999 --> 00:56:15,667
För att jag inte skulle hitta guldet.
525
00:56:27,262 --> 00:56:28,305
Lugna dig, Buck.
526
00:56:29,806 --> 00:56:31,266
Buck.
527
00:56:31,308 --> 00:56:33,227
- Lugn.
- Ni såg det själva.
528
00:56:33,268 --> 00:56:36,396
Mannen och jag har nåt otalt
och hunden attackerade mig.
529
00:56:37,272 --> 00:56:38,148
Han har väl rabies.
530
00:56:41,068 --> 00:56:42,611
Lämna hunden i fred!
531
00:56:42,653 --> 00:56:44,071
Lugna dig, Buck!
532
00:56:44,112 --> 00:56:45,614
Där ser ni.
533
00:56:46,406 --> 00:56:48,492
Den borde skjutas här och nu.
534
00:56:48,534 --> 00:56:50,369
- Nej. Sluta.
- Rör honom inte!
535
00:56:50,410 --> 00:56:52,621
Ingen skjuter hunden.
536
00:56:54,665 --> 00:56:56,708
Inte förrän vi har hört alla fakta.
537
00:56:56,750 --> 00:56:58,001
Han slog mig!
538
00:57:01,255 --> 00:57:03,048
Lugn, Buck.
539
00:57:04,967 --> 00:57:07,219
Vad är det du har på bältet?
540
00:57:21,066 --> 00:57:24,486
Inga vapen här inne!
541
00:57:33,078 --> 00:57:35,163
Gick det bra, John Thornton?
542
00:57:36,164 --> 00:57:37,541
Ja.
543
00:57:38,458 --> 00:57:40,043
Det gick bra.
544
00:57:58,770 --> 00:57:59,771
Vad är det?
545
00:58:00,981 --> 00:58:03,025
Vad tittar du på?
546
00:58:18,165 --> 00:58:19,499
Är det nåt du vill säga?
547
00:58:31,345 --> 00:58:32,346
Buck!
548
00:58:34,348 --> 00:58:36,350
Det där var inte snällt.
549
00:58:36,391 --> 00:58:37,559
Varför gjorde du så?
550
00:58:38,018 --> 00:58:39,645
Buck!
551
00:58:39,686 --> 00:58:40,896
Vad...
552
00:58:41,855 --> 00:58:42,814
Buck?
553
00:58:42,856 --> 00:58:44,274
Kom tillbaka med den.
554
00:58:47,027 --> 00:58:48,153
Vad ska du göra nu, då?
555
00:58:58,622 --> 00:59:00,707
Buck? Vad gör du?
556
00:59:00,749 --> 00:59:02,209
Ge tillbaka den.
557
00:59:02,251 --> 00:59:04,002
Låt bli det där.
558
00:59:04,044 --> 00:59:05,420
Den är min.
559
00:59:05,921 --> 00:59:07,798
Jag behöver den.
560
00:59:07,840 --> 00:59:09,341
Gör inte så.
561
00:59:09,383 --> 00:59:10,759
Vad gjorde du? Var är den?
562
00:59:11,093 --> 00:59:12,845
Kan du...
563
00:59:13,220 --> 00:59:15,180
Flytta på dig.
564
00:59:15,222 --> 00:59:16,723
Flytta på dig.
565
00:59:19,101 --> 00:59:20,227
Buck.
566
00:59:29,570 --> 00:59:31,029
Jäklar, vad stor du är.
567
00:59:39,705 --> 00:59:41,874
Det var hans födelsedag idag.
568
00:59:51,216 --> 00:59:52,593
Min sons.
569
00:59:57,181 --> 00:59:59,725
Hans död fick hans mamma och mig...
570
01:00:01,602 --> 01:00:03,395
att glida isär.
571
01:00:04,188 --> 01:00:06,648
Hon ville inte vara i närheten av mig...
572
01:00:08,775 --> 01:00:11,445
och jag ville inte vara i närheten av nån.
573
01:00:16,658 --> 01:00:18,744
Därför åkte jag hit.
574
01:00:23,665 --> 01:00:25,542
Och sen träffade jag dig.
575
01:00:35,385 --> 01:00:36,678
Fan.
576
01:00:36,720 --> 01:00:38,555
Den är här nånstans.
577
01:00:40,682 --> 01:00:42,518
Vad bra. Du är vaken.
578
01:00:43,852 --> 01:00:45,020
Jag lade den...
579
01:00:47,022 --> 01:00:48,148
Här är den.
580
01:00:49,525 --> 01:00:51,235
Jag ska visa dig nåt.
581
01:00:54,112 --> 01:00:54,947
Kom.
582
01:00:56,073 --> 01:00:58,325
Det här är en karta över Yukon.
583
01:00:58,367 --> 01:01:03,539
Min son läste jämt äventyrsböcker.
584
01:01:04,623 --> 01:01:07,876
Han var helt galen i nyheterna från Yukon.
585
01:01:07,918 --> 01:01:10,504
Han struntade i guldet,
men drogs till bergen.
586
01:01:11,088 --> 01:01:14,633
Han tittade på kartor och bilder
hela dagarna.
587
01:01:14,675 --> 01:01:17,469
Han drömde om
det som fanns på andra sidan.
588
01:01:17,970 --> 01:01:19,888
Platser där ingen hade varit.
589
01:01:21,306 --> 01:01:22,599
Vilda platser.
590
01:01:24,560 --> 01:01:26,103
"Vi åker", sa jag.
591
01:01:26,728 --> 01:01:28,605
"Ja, pappa", sa han.
592
01:01:28,647 --> 01:01:30,190
Vi började här, -
593
01:01:30,232 --> 01:01:33,443
men sen tog han en penna -
594
01:01:33,485 --> 01:01:36,613
och drog en linje utanför kartan -
595
01:01:37,030 --> 01:01:39,825
och sa: "Dit åker vi."
596
01:01:39,867 --> 01:01:42,911
"Bortanför kartan.
Nånstans där ingen har varit."
597
01:01:46,373 --> 01:01:48,959
Han skulle ha älskat en sån resa.
598
01:01:49,001 --> 01:01:50,752
Ett riktigt äventyr.
599
01:01:55,424 --> 01:01:57,134
Vi kan åka.
600
01:01:59,553 --> 01:02:00,762
Du och jag.
601
01:02:02,931 --> 01:02:04,683
Och se vad det finns där.
602
01:02:05,601 --> 01:02:07,144
Vad tycker du?
603
01:02:07,186 --> 01:02:10,522
Det är en kanot, Buck. Vi ska åka med den.
604
01:02:15,611 --> 01:02:18,822
Lugn nu. Sitt. Sitt, Buck.
605
01:02:19,531 --> 01:02:21,867
Såja. Duktig vovve.
606
01:02:47,476 --> 01:02:49,019
Vad gör du?
607
01:02:50,729 --> 01:02:51,897
Tigger du?
608
01:02:57,819 --> 01:02:59,363
Du är inte mitt husdjur.
609
01:03:10,249 --> 01:03:11,583
Kommer du?
610
01:03:12,876 --> 01:03:14,419
Kom, då.
611
01:03:36,149 --> 01:03:39,403
Kom igen, Buck. Sjung lite.
612
01:03:42,114 --> 01:03:43,532
Eller kanske inte.
613
01:04:31,205 --> 01:04:33,290
Vad bra att du har roligt.
614
01:04:49,139 --> 01:04:50,807
Du gillade visst det.
615
01:05:03,695 --> 01:05:05,697
Vi får nog hoppa av här.
616
01:06:00,127 --> 01:06:02,546
Här fanns avlägsna släktingar till dig.
617
01:06:03,172 --> 01:06:04,464
Till mig också.
618
01:06:05,382 --> 01:06:07,467
På den tiden när vi var vilda.
619
01:06:15,559 --> 01:06:17,644
Vi kommer och går, du och jag.
620
01:06:20,105 --> 01:06:21,899
Men det här består.
621
01:06:34,786 --> 01:06:35,871
Vad är det?
622
01:06:35,913 --> 01:06:37,956
Jag vet inte. Vilket håll? Bestäm du.
623
01:06:37,998 --> 01:06:39,875
Du får ta täten.
624
01:06:52,471 --> 01:06:53,472
Buck?
625
01:07:08,320 --> 01:07:10,280
Titta vad du hittade.
626
01:07:24,253 --> 01:07:25,462
Jisses...
627
01:07:28,423 --> 01:07:29,925
Titta, Buck.
628
01:07:31,009 --> 01:07:34,012
Vi är nog inte bortanför alla kartor.
629
01:07:43,897 --> 01:07:45,941
En guldgrävare, antar jag.
630
01:07:46,650 --> 01:07:47,943
Skräp.
631
01:07:48,610 --> 01:07:49,903
Skräp.
632
01:07:50,779 --> 01:07:52,072
Skräp.
633
01:08:01,039 --> 01:08:02,833
En skatt.
634
01:08:11,091 --> 01:08:13,969
Den är min. Okej?
635
01:08:14,553 --> 01:08:16,054
Du rör den inte. Den är min.
636
01:08:39,368 --> 01:08:40,703
Vilken bra dag.
637
01:09:00,807 --> 01:09:02,643
Det är dina släktingar.
638
01:09:04,645 --> 01:09:06,063
Vargar.
639
01:10:09,084 --> 01:10:10,335
Det är bra, Buck, -
640
01:10:11,253 --> 01:10:13,547
men mer som den här.
641
01:10:22,014 --> 01:10:23,974
Den jäkla skrönan var sann.
642
01:10:31,982 --> 01:10:33,859
Nu börjar det likna nåt.
643
01:10:35,360 --> 01:10:36,820
Duktig vovve!
644
01:10:48,790 --> 01:10:51,376
Vad är det? Vad ser du för nåt?
645
01:10:56,465 --> 01:10:57,716
Gå och titta.
646
01:10:58,967 --> 01:11:00,052
Seså.
647
01:11:00,677 --> 01:11:01,929
Gå du.
648
01:11:03,889 --> 01:11:06,475
Kom hem innan det blir mörkt!
649
01:13:19,858 --> 01:13:20,859
Buck!
650
01:15:16,058 --> 01:15:19,770
Nu när vi är så långt hemifrån -
651
01:15:19,811 --> 01:15:22,272
ser jag att Buck har förändrats.
652
01:15:26,568 --> 01:15:28,987
Nåt lockar honom till skogen.
653
01:15:31,532 --> 01:15:33,158
Till jakten.
654
01:15:44,545 --> 01:15:46,380
Vad tjusigt, Buck.
655
01:15:47,130 --> 01:15:48,590
Tjusigt.
656
01:15:49,675 --> 01:15:52,678
Han är samma hund när han är med mig, -
657
01:15:53,637 --> 01:15:55,848
men jag har svårt att tänka mig honom -
658
01:15:56,974 --> 01:15:59,476
i ett civiliserat samhälle igen.
659
01:16:02,062 --> 01:16:05,190
Finns det hus som är stora nog åt honom?
660
01:16:20,163 --> 01:16:24,042
Den här resan verkar föra Buck
mot sitt öde.
661
01:16:33,677 --> 01:16:35,846
Men vart för den mig?
662
01:17:39,451 --> 01:17:40,702
Inte den här gången.
663
01:17:43,163 --> 01:17:44,873
Det blev mörkt för länge sen.
664
01:17:46,959 --> 01:17:50,963
Du stannar ute längre och längre
för varje dag.
665
01:17:52,756 --> 01:17:55,509
Jag vet att det finns mycket
att upptäcka, -
666
01:17:56,260 --> 01:17:58,595
men världen är en farlig plats.
667
01:17:59,513 --> 01:18:01,431
Man vet aldrig vad som väntar.
668
01:18:04,768 --> 01:18:06,270
Man vet aldrig.
669
01:18:11,942 --> 01:18:15,821
Febern tog Timmy på två dagar.
670
01:18:25,664 --> 01:18:26,874
Fan...
671
01:18:29,835 --> 01:18:31,670
Okej, Buck.
672
01:18:49,021 --> 01:18:51,356
Det har varit en härlig sommar.
673
01:18:59,114 --> 01:19:00,449
Vet du vad, Buck?
674
01:19:02,075 --> 01:19:03,577
Jag har funderat.
675
01:19:05,162 --> 01:19:07,873
Jag kanske köper mig en järnväg.
676
01:19:07,915 --> 01:19:09,082
Är det min keps?
677
01:19:09,124 --> 01:19:10,709
Ja, det är det. Ge hit.
678
01:19:10,751 --> 01:19:12,127
Ge mig min keps.
679
01:19:12,169 --> 01:19:13,837
Ge mig den.
680
01:19:13,879 --> 01:19:16,215
Ge mig min keps. Ge hit.
681
01:19:17,424 --> 01:19:18,425
Buck!
682
01:19:18,926 --> 01:19:19,760
Buck!
683
01:19:20,093 --> 01:19:21,178
Ge dig.
684
01:19:21,929 --> 01:19:23,555
Såja.
685
01:19:31,063 --> 01:19:32,523
En gråvarg.
686
01:19:33,732 --> 01:19:35,192
Så vacker.
687
01:19:36,735 --> 01:19:38,737
Det är deras revir.
688
01:19:39,404 --> 01:19:41,240
De äger de här bergen.
689
01:19:48,705 --> 01:19:49,706
Vill du gå dit?
690
01:19:50,749 --> 01:19:51,834
Gör det.
691
01:19:51,875 --> 01:19:53,085
Men...
692
01:19:55,420 --> 01:19:57,047
var försiktig.
693
01:20:48,724 --> 01:20:51,059
Han hade blivit både bortskämd -
694
01:20:52,394 --> 01:20:54,313
och illa behandlad -
695
01:20:54,354 --> 01:20:56,106
av människor.
696
01:20:57,941 --> 01:21:00,319
Nu befann sig Buck -
697
01:21:01,445 --> 01:21:03,530
bland sina egna.
698
01:21:05,073 --> 01:21:08,952
Vad långt han har rest
för att hitta sitt hem.
699
01:21:11,788 --> 01:21:15,083
Vad långt jag har rest från mitt.
700
01:21:34,728 --> 01:21:35,979
Titta, Buck.
701
01:21:36,438 --> 01:21:37,689
Livsmedel.
702
01:21:39,650 --> 01:21:41,068
För livet.
703
01:21:42,194 --> 01:21:44,279
Ingen behöver mer än så.
704
01:21:47,324 --> 01:21:49,451
Det är dags för mig att åka, Buck.
705
01:21:50,744 --> 01:21:52,120
Åka hem.
706
01:21:52,746 --> 01:21:54,706
Det som finns kvar av det.
707
01:21:55,207 --> 01:21:56,291
Samla ihop spillrorna...
708
01:21:58,168 --> 01:21:59,294
eller åtminstone försöka.
709
01:22:05,843 --> 01:22:06,844
Nej.
710
01:22:08,762 --> 01:22:11,181
Jag ber dig inte följa med mig.
711
01:22:15,102 --> 01:22:17,271
Du har ju nåt här.
712
01:22:18,313 --> 01:22:20,190
Nåt viktigt.
713
01:22:21,191 --> 01:22:23,360
Håll fast vid det.
714
01:22:27,072 --> 01:22:28,657
Jag ger mig av imorgon.
715
01:22:29,908 --> 01:22:31,827
Kom och säg hej då.
716
01:22:38,375 --> 01:22:40,669
Du är en fin hund, Buck.
717
01:22:52,139 --> 01:22:54,474
Du är en fin hund.
718
01:24:53,886 --> 01:24:55,679
Du kom hela vägen hit.
719
01:24:55,721 --> 01:24:57,389
Du visste nåt, va?
720
01:24:57,431 --> 01:24:58,557
Ta det lugnt.
721
01:24:58,599 --> 01:25:00,350
Du ville ha allt själv.
722
01:25:01,351 --> 01:25:03,312
Var är det?
723
01:25:03,353 --> 01:25:05,022
Var är guldet?
724
01:25:14,907 --> 01:25:16,200
Det finns överallt.
725
01:25:20,495 --> 01:25:22,289
Ta det.
726
01:25:22,331 --> 01:25:24,041
Ta allt.
727
01:25:24,082 --> 01:25:25,876
Det förändrar inget.
728
01:25:27,085 --> 01:25:29,296
Det ger inte de döda nytt liv.
729
01:25:50,234 --> 01:25:51,735
Känner du igen den?
730
01:25:51,777 --> 01:25:53,237
Vad bra.
731
01:25:53,278 --> 01:25:56,240
Ser du den?
732
01:25:57,241 --> 01:25:58,325
Bra.
733
01:26:33,861 --> 01:26:34,945
Buck.
734
01:26:36,405 --> 01:26:37,239
Ja.
735
01:26:40,075 --> 01:26:41,493
Du kom tillbaka.
736
01:28:00,197 --> 01:28:01,657
Oj, Buck.
737
01:28:06,537 --> 01:28:08,664
Vilket äventyr, va?
738
01:28:22,594 --> 01:28:24,555
Oroa dig inte.
739
01:28:43,198 --> 01:28:44,908
Du är hemma.
740
01:30:25,926 --> 01:30:29,137
Nånstans i de här bergen...
741
01:30:31,431 --> 01:30:35,310
finns en ny sorts gråvarg.
742
01:30:36,478 --> 01:30:40,148
Den är klokare
än både människan och vargen, -
743
01:30:41,817 --> 01:30:46,363
tack vare hunden
som springer längst fram i flocken.
744
01:30:48,407 --> 01:30:51,493
Nu lever de utan rädsla, -
745
01:30:52,160 --> 01:30:55,831
tar hand om sina små, och frodas.
746
01:31:23,358 --> 01:31:27,154
En del menar att det bara är en myt.
747
01:31:28,322 --> 01:31:29,740
Men det stämmer inte.
748
01:31:30,073 --> 01:31:33,619
Du förstår, jag kände honom
en gång i tiden, -
749
01:31:35,037 --> 01:31:38,707
när han bara var en hund
vid en människas sida.
750
01:31:42,920 --> 01:31:45,672
De här markerna är hans, -
751
01:31:46,340 --> 01:31:47,841
men varje sommar -
752
01:31:48,300 --> 01:31:50,928
när han kommer ner till dalen -
753
01:31:51,428 --> 01:31:54,848
minns han de snälla händerna -
754
01:31:54,890 --> 01:31:56,850
och ägarna han hade.
755
01:32:00,687 --> 01:32:03,357
Innan han gick till sina egna...
756
01:32:04,650 --> 01:32:07,361
och blev sin egen herre.
757
01:32:09,947 --> 01:32:11,573
Innan han hörde...
758
01:32:12,491 --> 01:32:14,326
skriet.
759
01:32:15,827 --> 01:32:20,457
Skriet från vildmarken
760
01:39:34,850 --> 01:39:36,852
Översättning: Love Waurio, Deluxe