1 00:00:55,138 --> 00:00:58,576 Vi streamer live fra Bubble-hovedkvarteret. 2 00:00:58,600 --> 00:01:00,161 Det er lanceringsdag på Bubble. 3 00:01:00,185 --> 00:01:02,121 Hvilken utrolig teknologi vil de nu afsløre? 4 00:01:02,145 --> 00:01:03,701 Vi går derind. 5 00:01:11,280 --> 00:01:14,926 Har du nogensinde følt dig helt alene? 6 00:01:14,950 --> 00:01:18,263 Stået i udkanten, så akavet... 7 00:01:18,287 --> 00:01:21,266 og ikke vovet at nærme dig nogen? 8 00:01:21,290 --> 00:01:24,602 Hvad nu, hvis du kunne få en perfekt ven... 9 00:01:24,626 --> 00:01:28,273 Der synes, du er fantastisk, som kan hjælpe dig med at finde venner... 10 00:01:28,297 --> 00:01:29,774 Og gøre det hele nemt? 11 00:01:29,798 --> 00:01:30,900 OG KAN GØRE DET HELE NEMT 12 00:01:30,924 --> 00:01:33,486 Alle medarbejdere til lanceringssalen. 13 00:01:33,510 --> 00:01:35,321 Marc, de er klar. 14 00:01:35,345 --> 00:01:36,345 Marc? 15 00:01:36,889 --> 00:01:38,222 Så sker det. 16 00:01:40,350 --> 00:01:42,537 Dagen er endelig kommet! 17 00:01:42,561 --> 00:01:48,672 Dagen, hvor Bubble giver hele verden en ny bedste ven! 18 00:01:50,402 --> 00:01:52,291 Marc! Marc! Marc! 19 00:01:54,865 --> 00:01:56,593 Vi gjorde det sammen, venner! 20 00:01:56,617 --> 00:01:58,595 Det er, hvad vi har arbejdet hen imod. 21 00:01:58,619 --> 00:02:01,014 Lige siden tiden i garagen, hvor Bubble startede. 22 00:02:01,038 --> 00:02:03,516 Min garage, folkens. Min garage. 23 00:02:03,540 --> 00:02:06,318 Selvfølgelig, ja, Andrew. 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,543 Tak. 25 00:02:07,836 --> 00:02:08,980 Men i dag... 26 00:02:09,004 --> 00:02:10,690 tager vi et stort spring... 27 00:02:10,714 --> 00:02:13,359 fra Bubbles telefoner og tablets og ure... 28 00:02:13,383 --> 00:02:16,821 ...til en helt ny verden af forbindelse. 29 00:02:16,845 --> 00:02:19,199 Og i hjertet af den er min kode. 30 00:02:19,223 --> 00:02:21,409 Min algoritme for venskab. 31 00:02:21,433 --> 00:02:22,911 ALGORITMEN FOR VENSKAB 32 00:02:22,935 --> 00:02:25,788 Koden, der driver din nye bedste ven, Bubble-botten. 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,707 Velkommen til fremtiden for venskab. 34 00:02:27,731 --> 00:02:29,083 JEG HJERTE KODE 35 00:02:29,107 --> 00:02:31,441 Vil I møde den? Okay! 36 00:02:32,861 --> 00:02:33,838 -Mig! Mig! -Mig! Herovre! 37 00:02:33,862 --> 00:02:35,423 Vælg mig! Vær nu sød! 38 00:02:35,447 --> 00:02:37,669 Har vi en "EllieB9"? 39 00:02:38,033 --> 00:02:40,845 Åh, du godeste! Det er mig, det er mig! 40 00:02:40,869 --> 00:02:41,869 Hej. 41 00:02:42,454 --> 00:02:46,476 Hej. Det er dine opslag, og venner, og billeder, ikke? 42 00:02:46,500 --> 00:02:47,833 -Ja. -Okay. 43 00:02:48,418 --> 00:02:50,897 Ellie, dette er til dig. 44 00:02:50,921 --> 00:02:54,365 Verdens allerførste Bubble-bot. 45 00:03:07,145 --> 00:03:08,145 Værsgo. 46 00:03:18,949 --> 00:03:21,010 Installerer Venskab 47 00:03:21,034 --> 00:03:22,220 Hvad sker der? 48 00:03:22,244 --> 00:03:23,972 Den lærer dig at kende! 49 00:03:23,996 --> 00:03:25,329 Alt ved dig. 50 00:03:29,668 --> 00:03:30,779 Hej Ellie. 51 00:03:31,003 --> 00:03:33,189 Danger-Bunny! Det er mit yndlingsprogram! 52 00:03:33,213 --> 00:03:34,213 Også mit! 53 00:03:34,548 --> 00:03:35,548 Fedt! 54 00:03:36,633 --> 00:03:40,633 Uendelige skins, der kan downloades! 55 00:03:41,722 --> 00:03:45,201 -Jeg elsker aber! -Apps, kontakter, fotos, chat. 56 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 Se lige! 57 00:03:47,644 --> 00:03:49,867 Musik. Selvfølgelig. 58 00:03:50,647 --> 00:03:51,647 Hop op! 59 00:03:53,400 --> 00:03:54,669 Utrolige sikkerhedsindstillinger... 60 00:03:54,693 --> 00:03:56,421 ...så dine forældre er glade. 61 00:03:56,445 --> 00:03:58,464 Kan du være hvad som helst i verden? 62 00:03:58,488 --> 00:04:00,488 I universet! Vent. 63 00:04:02,993 --> 00:04:04,637 Åh, jeg elsker rummet. 64 00:04:04,661 --> 00:04:05,638 Også mig! 65 00:04:05,662 --> 00:04:08,183 360 graders panoramaprojektion. 66 00:04:08,207 --> 00:04:09,934 Første selfie fra den røde planet? 67 00:04:09,958 --> 00:04:10,958 Okay. 68 00:04:11,210 --> 00:04:12,210 Deler. 69 00:04:13,545 --> 00:04:15,690 Konstant forbindelse til Bubble-netværket. 70 00:04:15,714 --> 00:04:18,936 Åh, du godeste! Kan lide det! 71 00:04:19,551 --> 00:04:20,695 Hvad laver hun nu? 72 00:04:20,719 --> 00:04:25,408 Det er derfor, vi er her, Ellie. For at finde nogle nye venner til dig. 73 00:04:25,432 --> 00:04:26,877 Åh, virkelig? 74 00:04:28,435 --> 00:04:31,164 GraceMay11 vil også være astronaut. Vil du være ven med Ellie? 75 00:04:31,188 --> 00:04:32,040 Ja, helt sikkert. 76 00:04:32,064 --> 00:04:33,286 Hej Pete66. 77 00:04:33,398 --> 00:04:34,398 Ja! 78 00:04:34,733 --> 00:04:36,336 Pete er fan af Danger-Bunny! 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,378 -Hej. Det er så sejt! -Hej! 80 00:04:37,402 --> 00:04:39,130 Ja, jeg var på Space Camp sidste år! 81 00:04:39,154 --> 00:04:42,717 -Din bedste ven direkte fra kassen! -Fedt! 82 00:04:42,741 --> 00:04:44,519 Lad os gøre det! 83 00:04:44,826 --> 00:04:47,049 Lad os finde venner! 84 00:04:57,256 --> 00:04:58,256 Barney? 85 00:04:58,382 --> 00:05:01,277 -Jeps? -Har du sikkerhedsvest? 86 00:05:01,301 --> 00:05:03,079 -Ja. -Og snack? 87 00:05:04,721 --> 00:05:05,944 Ja, Bedste. 88 00:05:06,682 --> 00:05:08,237 Vi ses senere. 89 00:05:11,812 --> 00:05:13,289 Trold! Klokken to! 90 00:05:13,313 --> 00:05:14,869 Omina mitotae! 91 00:05:15,983 --> 00:05:20,316 Jeg fik dig. Vil du bytte besværgelser? 92 00:05:20,821 --> 00:05:21,821 Selfie! 93 00:05:27,286 --> 00:05:29,619 Det er sikkert at gå. 94 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 Godmorgen 95 00:05:44,553 --> 00:05:46,220 Kan Jeg Hjælpe? 96 00:05:47,306 --> 00:05:48,306 Wow! 97 00:05:53,687 --> 00:05:55,039 Har du øjne i hovedet, knægt? 98 00:05:55,063 --> 00:05:58,168 Undskyld. Jeg beklager meget. 99 00:05:58,192 --> 00:05:59,192 Seriøst? 100 00:06:00,694 --> 00:06:04,027 BEDSTE VEN direkte fra kassen 101 00:06:05,407 --> 00:06:06,509 INGENTING MELLEMSKOLE 102 00:06:06,533 --> 00:06:07,886 Ninja-eksplosion! 103 00:06:07,910 --> 00:06:09,137 Er du også fan? 104 00:06:09,161 --> 00:06:10,605 Selvfølgelig. 105 00:06:10,996 --> 00:06:12,329 -Hej! -Hej! 106 00:06:12,539 --> 00:06:15,602 Se til venstre, Ethan. Højre. Lad os gå over. 107 00:06:15,626 --> 00:06:17,737 Til den mørke side! 108 00:06:19,838 --> 00:06:21,399 Du har ni nye beskeder. 109 00:06:21,423 --> 00:06:23,610 -Du har ti likes. -Skriv til Abby, jeg er der om fem. 110 00:06:23,634 --> 00:06:25,570 -Jack vil være din ven. -Seks beskeder. 111 00:06:25,594 --> 00:06:27,447 -Så du Rubys opslag? -Deler. 112 00:06:27,471 --> 00:06:30,249 Savannah fulgte mig lige. 113 00:06:30,432 --> 00:06:32,327 Isaac accepterer dit venskab. 114 00:06:32,351 --> 00:06:36,581 Så I kan se, hvordan magmaen fra den øvre kappe skubbes op i kammeret. 115 00:06:36,605 --> 00:06:37,790 -Det er sejt! -Marker kammeret. 116 00:06:37,814 --> 00:06:39,501 Venner, venner, kommer hun? 117 00:06:39,525 --> 00:06:41,044 Det her bliver vanvittigt. Hun kommer. 118 00:06:41,068 --> 00:06:43,046 -Hej, Savannah! -Hej, Sav. Nuttede sko! 119 00:06:43,070 --> 00:06:45,465 Tak. Hej, venner. Savannah her. 120 00:06:45,489 --> 00:06:48,593 Så senere vil jeg tale med jer om plast i havet... 121 00:06:48,617 --> 00:06:51,506 og mit nye føntørrede hår. 122 00:06:52,746 --> 00:06:54,807 -Lamt, Rich. -Optagelser i topkvalitet. 123 00:06:54,831 --> 00:06:56,601 Like og abonner... 124 00:06:56,625 --> 00:06:58,478 Slår op på din kanal. 125 00:06:58,502 --> 00:07:01,835 Græd, troldedreng, jeg er ild! 126 00:07:10,472 --> 00:07:12,250 Intet at se her. 127 00:07:14,142 --> 00:07:15,745 Til Ava Du er inviteret til Barneys FEST 128 00:07:15,769 --> 00:07:17,163 Barney. Det er din fødselsdag. 129 00:07:17,187 --> 00:07:19,249 Og du fik stadig ikke en B-bot? 130 00:07:19,273 --> 00:07:20,667 Tak for forklaringen. 131 00:07:20,691 --> 00:07:22,001 Barney holder fest. 132 00:07:22,025 --> 00:07:25,025 -Virkelig? -Nej, nej, nej. 133 00:07:27,072 --> 00:07:29,405 Flyv frit, lille ven. 134 00:07:30,033 --> 00:07:31,177 Er du okay, Barney? 135 00:07:31,201 --> 00:07:33,930 Ja. Undskyld. Jeg er med i din optagelse. 136 00:07:33,954 --> 00:07:38,184 Det er så sødt. Men jeg har et filter til det. 137 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 Ciao. 138 00:07:39,501 --> 00:07:45,279 Jeres pige siger farvel for nu. Elsker jer, venner. 139 00:07:51,930 --> 00:07:54,708 RON - VIRKER NÆSTEN ALTID 140 00:08:00,898 --> 00:08:03,960 -Opret Savs gruppechat. -Søg efter Science Squad. 141 00:08:03,984 --> 00:08:05,206 INGEN MATCH 142 00:08:06,278 --> 00:08:07,278 Okay. 143 00:08:14,953 --> 00:08:21,398 Okay. 18 minutters frikvarters-helvede. Du kan klare det! 144 00:08:26,798 --> 00:08:28,021 Måske ikke. 145 00:08:28,509 --> 00:08:30,487 -Barney! -Åh, nej. 146 00:08:30,511 --> 00:08:31,779 Helt alene igen? 147 00:08:31,803 --> 00:08:32,906 Det er fint. Jeg er bare... 148 00:08:32,930 --> 00:08:34,574 -På din fødselsdag? -Nej, nej, nej... 149 00:08:34,598 --> 00:08:36,951 Det er løgn. Hvem har fortalt hende det? 150 00:08:36,975 --> 00:08:38,870 Din bedstemor ringede til skolen. 151 00:08:38,894 --> 00:08:40,580 Jeg skal bare lige... 152 00:08:40,604 --> 00:08:43,382 Jeg glemte min inhalator. 153 00:08:44,024 --> 00:08:45,135 Den anden. 154 00:08:46,485 --> 00:08:49,485 Forstået. Du bør sidde ned. 155 00:08:49,613 --> 00:08:52,008 BRUG for en ven? Der kommer SNART en! 156 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 VENNEBÆNK 157 00:08:53,075 --> 00:08:54,928 Det vil virke, Barney. Vent og se. 158 00:08:54,952 --> 00:08:56,304 -Det vil det slet ikke. -Jo, det vil. 159 00:08:56,328 --> 00:08:58,056 Det gør lidt det hele meget værre. 160 00:08:58,080 --> 00:08:59,807 -Wow. -Brutalt, mand. 161 00:08:59,831 --> 00:09:02,894 Kom nu. Kom og kram, tapre soldat. 162 00:09:02,918 --> 00:09:03,918 Hvad? 163 00:09:05,921 --> 00:09:07,232 Kom og kram, Barney. 164 00:09:07,256 --> 00:09:09,359 Kom så, Barney-dreng. Kom og kram. 165 00:09:09,383 --> 00:09:11,569 Hold da op. Hvor lavt kan et barn synke? 166 00:09:11,593 --> 00:09:15,949 Når nogen kommer forbi, så snak med dem om en hobby. 167 00:09:15,973 --> 00:09:18,326 Skrev du ikke en stil til mig om at samle på sten? 168 00:09:18,350 --> 00:09:19,350 Jo. Nej. 169 00:09:19,935 --> 00:09:22,622 Vil du tale med Barney? Han elsker sten. 170 00:09:22,646 --> 00:09:25,166 Han har brug for venner. Det er hans fødselsdag. 171 00:09:25,190 --> 00:09:26,524 Dræb mig nu. 172 00:09:27,401 --> 00:09:29,087 Tillykke med fødselsdagen! 173 00:09:29,111 --> 00:09:31,714 Frøken Thomas sagde, du ville tale om sten? 174 00:09:31,738 --> 00:09:33,007 Hvem kan lide sten? 175 00:09:33,031 --> 00:09:36,476 Så du er til sten? Det er fint. 176 00:09:37,160 --> 00:09:41,224 Seriøst? Manner, det er din fødselsdag og du fik stadig ikke en B-bot? 177 00:09:41,248 --> 00:09:43,518 Måske vil han ikke have en B-bot. 178 00:09:43,542 --> 00:09:45,603 Måske foretrækker han sten. 179 00:09:45,627 --> 00:09:48,183 Du er stenhård, Barney. 180 00:09:48,755 --> 00:09:50,942 -Sådan der. -Fik du den? 181 00:09:50,966 --> 00:09:53,153 Hvem er din yndlingsfilmstjerne? Paprika Steen? 182 00:09:53,177 --> 00:09:54,487 Sjovt, Rich. 183 00:09:54,511 --> 00:09:55,697 Du er for stenet, mand! 184 00:09:55,721 --> 00:09:57,699 Det bliver bare sjovere og sjovere. 185 00:09:57,723 --> 00:10:00,535 Forresten, Barney. Må vi stene hjemme hos dig? 186 00:10:00,559 --> 00:10:01,536 Det er sjovt, Rich. 187 00:10:01,560 --> 00:10:05,004 Tjekke din fede stensamling ud? 188 00:10:07,816 --> 00:10:08,927 Nej, Rich. 189 00:10:09,902 --> 00:10:12,922 Du må desværre ikke komme hjem til mig. 190 00:10:12,946 --> 00:10:15,613 Af en eller anden grund. 191 00:10:20,287 --> 00:10:22,843 Helt ærligt! Slip. Hey! 192 00:10:22,873 --> 00:10:24,893 Det er min fødselsdag, din dumme ged. 193 00:10:24,917 --> 00:10:28,313 Undskyld, er vi på linjen? Er det... Ja, hallo! 194 00:10:28,337 --> 00:10:29,939 Så i dag, hr... Takahashi... 195 00:10:29,963 --> 00:10:32,358 Er Pudowskis Internationale Legetøjseksportfirma... 196 00:10:32,382 --> 00:10:36,029 glade for at tilbyde dig dette meget morsomme stykke legetøj... 197 00:10:36,053 --> 00:10:38,031 Broder Livlig bil-munken. 198 00:10:38,055 --> 00:10:40,533 -Han vrikker, han hopper, han har... -Nej. 199 00:10:40,557 --> 00:10:43,286 Han kan holde din telefon. 200 00:10:43,310 --> 00:10:45,977 Åh, hej Barney. God dag? 201 00:10:47,022 --> 00:10:50,043 Hr. Takahashi? Er du der? Hallo? 202 00:10:50,067 --> 00:10:53,046 Mor, tog du stikket ud af min router igen? Jeg snakkede med Tokyo! 203 00:10:53,070 --> 00:10:56,625 Jeg har brug for denne kontrakt. 204 00:10:57,241 --> 00:10:59,260 Klart. Det var fint. 205 00:10:59,284 --> 00:11:00,284 Barney! 206 00:11:01,245 --> 00:11:04,432 -Hr. Takahashi? Hallo? -I dag er det Barneys fødselsdag 207 00:11:04,456 --> 00:11:06,567 Hurra, hurra, hurra 208 00:11:07,209 --> 00:11:09,103 Kom. Lukkede øjne. Sådan. 209 00:11:09,127 --> 00:11:10,980 -Graham. -Jep, jep. 210 00:11:11,004 --> 00:11:14,526 -I dag er det Barneys fødselsdag -Barneys fødselsdag 211 00:11:14,550 --> 00:11:17,278 -Hurra, hurra, hurra -Hurra, hurra, hurra 212 00:11:17,302 --> 00:11:18,858 -Se her! -Ja! 213 00:11:19,304 --> 00:11:20,865 Til min dejlige dreng. 214 00:11:20,889 --> 00:11:22,075 Tak, Bedste. Av! 215 00:11:22,099 --> 00:11:26,412 Ups! Lavet af kærlighed. Og vores egen gedeuld. 216 00:11:26,436 --> 00:11:27,881 Og fra mig... 217 00:11:28,689 --> 00:11:30,416 -Er det mon? -Vent. 218 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 Er det mon muligt? 219 00:11:34,361 --> 00:11:35,421 GEO GENI JUNIOR STENHAMMERSÆT 220 00:11:35,445 --> 00:11:37,048 Hold da op. Stenhammere. 221 00:11:37,072 --> 00:11:38,466 Du har altid elsket sten. 222 00:11:38,490 --> 00:11:42,220 Ja, det gjorde jeg. Altid. Plejede jeg at gøre. 223 00:11:42,244 --> 00:11:44,097 Tak, far. Og Bedste. 224 00:11:44,121 --> 00:11:47,433 Det er bare... Gedeulden og mine allergier. 225 00:11:47,457 --> 00:11:49,894 Åh, nej. Ingen i Pudowski-familien har allergi. 226 00:11:49,918 --> 00:11:51,146 Hvad med onkel Boris? 227 00:11:51,170 --> 00:11:54,274 Han var besat. Af en dæmon i en cashewnød. 228 00:11:54,298 --> 00:11:55,400 Jeg ved ikke rigtigt, mor. 229 00:11:55,424 --> 00:11:57,986 Hvad tid kommer dine venner, Barney? 230 00:11:58,010 --> 00:12:00,071 -Jeg har lavet mad hele dagen. -Hold da op! 231 00:12:00,095 --> 00:12:01,364 Det er rigtig mad. 232 00:12:01,388 --> 00:12:02,944 Yum! Schkembe! 233 00:12:03,432 --> 00:12:05,410 Dine venner har nok aldrig fået kallunsuppe før. 234 00:12:05,434 --> 00:12:08,434 Jeg sætter Zany Bogomil på! 235 00:12:08,604 --> 00:12:11,082 Ligesom sidst vi holdt fest, husker du nok? 236 00:12:11,106 --> 00:12:12,773 Da du var seks. 237 00:12:16,320 --> 00:12:18,097 STIK DIKTATOREN! 238 00:12:28,707 --> 00:12:29,707 Okay. 239 00:12:30,959 --> 00:12:32,515 Faktisk, så... 240 00:12:34,505 --> 00:12:37,616 Der kommer ingen til festen. 241 00:12:37,799 --> 00:12:38,799 Ingen? 242 00:12:40,260 --> 00:12:43,594 Du spurgte, og alle sagde nej? 243 00:12:43,805 --> 00:12:47,583 Søn, vi er lidt bekymrede for dig. 244 00:12:48,352 --> 00:12:52,582 Du er aldrig ude med nogen eller har venner på besøg. 245 00:12:52,606 --> 00:12:55,210 Derfor tænkte vi, vi ville invitere hele klassen! 246 00:12:55,234 --> 00:12:57,337 Få hele banden herover, ikke? 247 00:12:57,361 --> 00:12:59,547 Du ved. Så du falder godt til. 248 00:12:59,571 --> 00:13:02,300 Jeg har lavet mad til alle dine kammerater. 249 00:13:02,324 --> 00:13:04,880 Jeg har ikke rigtigt... 250 00:13:06,078 --> 00:13:09,057 De læste nok bare ikke invitationerne. 251 00:13:09,081 --> 00:13:12,310 Ingen skriver dem på papir i dag. De sender beskeder... 252 00:13:12,334 --> 00:13:14,223 Med deres B-bots. 253 00:13:14,419 --> 00:13:17,941 Virkelig? Skal man bruge en B-bot for at have et socialt liv nu? 254 00:13:17,965 --> 00:13:19,317 Ja, far, på en måde. 255 00:13:19,341 --> 00:13:22,445 Nej. Jeg vil ikke have, du er afhængig af et apparat. 256 00:13:22,469 --> 00:13:26,950 Du burde være ude i skoven. Hænge ud med en ven. 257 00:13:26,974 --> 00:13:29,118 Smut derud, Barn. Interager. 258 00:13:29,142 --> 00:13:33,456 Du vil ikke gå igennem livet limet til en... 259 00:13:33,480 --> 00:13:34,499 -B-botter. -Hvad? 260 00:13:34,523 --> 00:13:38,503 Det er bare en dille, og de koster en formue. 261 00:13:38,527 --> 00:13:43,194 Ja. Ja, du har ret. Det er spild af penge. 262 00:13:43,407 --> 00:13:45,301 Det er lige meget. 263 00:13:45,325 --> 00:13:47,103 Bubble-levering. 264 00:13:50,289 --> 00:13:52,289 Hvad? Det er løgn! 265 00:13:52,374 --> 00:13:54,978 Far, du lavede sjov med mig! 266 00:13:55,002 --> 00:13:58,439 Jeg vidste, du ikke bare ville give mig stenhammere. Jeg vidste det! 267 00:13:58,463 --> 00:13:59,797 Åh. En sten. 268 00:14:03,635 --> 00:14:06,302 Vi vil, vi vil stene dig 269 00:14:07,055 --> 00:14:09,325 Jeg fik det hele, mand. 270 00:14:09,349 --> 00:14:13,413 Det var hylende morsomt, Barn. Du troede, det var en B-bot. 271 00:14:13,437 --> 00:14:14,437 En B-bot? 272 00:14:14,605 --> 00:14:16,160 Stop nu, Rich. 273 00:14:16,273 --> 00:14:18,051 Forsvind herfra. 274 00:14:18,150 --> 00:14:22,046 Eller jeg hælder varmt kyllingefedt ned i jeres bukser! 275 00:14:22,070 --> 00:14:24,848 Barney, hvad foregår der? 276 00:14:25,324 --> 00:14:28,094 Det er okay, far. Virkelig. 277 00:14:28,118 --> 00:14:29,785 De her er fine. 278 00:14:36,668 --> 00:14:40,002 Jeg håber ikke, de har lukket. 279 00:14:40,047 --> 00:14:41,491 B-bot, B-bot. 280 00:14:41,673 --> 00:14:45,820 Giv ham noget nyttigt som en sneskovl. 281 00:14:45,844 --> 00:14:47,447 Eller en ledningsfri boremaskine. 282 00:14:47,471 --> 00:14:50,366 Det er, hvad han virkelig ønskede sig. 283 00:14:50,390 --> 00:14:56,168 Hvis hans mor var i live, ville hun have vidst det. 284 00:14:58,982 --> 00:15:00,093 Mor, folk! 285 00:15:00,400 --> 00:15:02,623 -Folk! -Skøre dame! 286 00:15:04,363 --> 00:15:07,140 Det er okay. Det er fint. 287 00:15:09,952 --> 00:15:10,952 Perfekt! 288 00:15:11,995 --> 00:15:12,995 Godnat 289 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 Vent. 290 00:15:14,540 --> 00:15:16,851 -Nej. -Nej! Nej, vent. 291 00:15:16,875 --> 00:15:18,812 -Hej! Vær sød lige at vente lidt. -Dame! 292 00:15:18,836 --> 00:15:21,356 Det er min søns fødselsdag. 293 00:15:21,380 --> 00:15:24,269 Jeg har brug for en B-bot. 294 00:15:24,508 --> 00:15:27,508 Måske bare den enkle model? 295 00:15:27,594 --> 00:15:28,196 Forudbestilling 296 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 Nej. 297 00:15:29,596 --> 00:15:30,240 Vent Tre Måneder 298 00:15:30,264 --> 00:15:31,908 Vent lige. Så er du sød. 299 00:15:31,932 --> 00:15:35,245 Jeg giver en ged oveni. En ged for en B-bot. 300 00:15:35,269 --> 00:15:37,247 Hun er en rigtig ven. 301 00:15:37,271 --> 00:15:39,958 Og når du bliver træt af denne her... 302 00:15:39,982 --> 00:15:41,167 Kan du spise hende! 303 00:15:41,191 --> 00:15:42,961 Mindre spild, godt for planeten. 304 00:15:42,985 --> 00:15:43,985 Ja. 305 00:15:44,111 --> 00:15:45,046 VI TAGER IKKE IMOD GEDER 306 00:15:45,070 --> 00:15:46,047 Hvad? 307 00:15:46,071 --> 00:15:47,960 Nej. Helt ærligt. 308 00:15:48,198 --> 00:15:51,970 Tre måneders ventetid? Hvad er det her? Det stalinistiske Rusland? 309 00:15:51,994 --> 00:15:56,438 Jeg er ikke bange for dig, Bubble-boble! 310 00:16:03,755 --> 00:16:04,774 Hvad har du til mig, ven? 311 00:16:04,798 --> 00:16:06,693 Vi har fem tablets og nogle telefoner. 312 00:16:06,717 --> 00:16:08,111 Ja? Hvad med den der? 313 00:16:08,135 --> 00:16:12,357 Den der faldt ud af min bil tidligere. 314 00:16:19,771 --> 00:16:24,127 Forsinket tillykke med fødselsdagen, Barney. 315 00:16:24,151 --> 00:16:26,373 Hva... Far! Åh, far! 316 00:16:27,529 --> 00:16:28,631 Du fik en til mig! 317 00:16:28,655 --> 00:16:31,384 -En rigtig en denne gang! -Ja, det jeg kan se! 318 00:16:31,408 --> 00:16:33,928 Tak, tak, mange tak! Og Bedste. 319 00:16:33,952 --> 00:16:36,063 Åh, din gode dreng! 320 00:16:36,580 --> 00:16:42,135 Hvis du skynder dig, kan du tage den i med skole. 321 00:16:47,424 --> 00:16:48,980 Så starter vi. 322 00:17:10,989 --> 00:17:11,989 Hvad? 323 00:17:19,039 --> 00:17:20,350 Installerer Venskab 324 00:17:20,374 --> 00:17:21,374 Seriøst? 325 00:17:23,252 --> 00:17:24,918 Kom nu, kom nu! 326 00:17:27,422 --> 00:17:29,025 Nej. Hvad? Hvorfor? 327 00:17:29,049 --> 00:17:31,493 Barney, tid til skole! 328 00:17:48,569 --> 00:17:50,964 Hej. Indsæt registreret navn... 329 00:17:50,988 --> 00:17:52,432 Jeg er din... 330 00:17:54,157 --> 00:17:55,157 Jeg er... 331 00:17:56,326 --> 00:17:57,437 Min B-bot. 332 00:17:57,578 --> 00:17:58,578 B-bot. 333 00:18:00,163 --> 00:18:03,560 Se! Min bedste ven direkte fra kassen? 334 00:18:03,584 --> 00:18:06,771 Jeg er, indsæt registreret navns bedste ven ud af min kasse. 335 00:18:06,795 --> 00:18:09,357 Indsæt registreret navn er min bedste ven. 336 00:18:09,381 --> 00:18:11,484 Tilslut mig venligst til Bubble-netværket. 337 00:18:11,508 --> 00:18:13,736 Hvordan? Er du ikke online? 338 00:18:13,760 --> 00:18:15,029 Hvordan skal jeg ordne det? 339 00:18:15,053 --> 00:18:18,575 Intet problem. Jeg scanner min database for at finde ud af, hvordan du gør det. 340 00:18:18,599 --> 00:18:20,265 Åh, fedt. Sejt! 341 00:18:23,687 --> 00:18:26,166 Svaret på dit spørgsmål... 342 00:18:26,190 --> 00:18:28,668 Findes på Bubble-netværket. 343 00:18:28,692 --> 00:18:29,692 Barney! 344 00:18:30,194 --> 00:18:32,755 Tilslut mig venligst til Bubble-netværket, indsæt registreret navn. 345 00:18:32,779 --> 00:18:35,466 Hold op! Hold op med at sige det! Det er ikke mit navn! 346 00:18:35,490 --> 00:18:38,219 Intet problem! Vælg et navn fra min interne database. 347 00:18:38,243 --> 00:18:41,055 Aadash, Aaron, Abraham, Absalom... 348 00:18:41,079 --> 00:18:43,057 -Absalom? -Hej! Absalom? 349 00:18:43,081 --> 00:18:44,601 Jeg er Absaloms B-bot. 350 00:18:44,625 --> 00:18:47,291 Nej. Mit navn er Barney. 351 00:18:48,837 --> 00:18:50,523 Hvad er en Barney? 352 00:18:50,547 --> 00:18:53,610 Jeg har kun poster med bogstavet A. Skal jeg færdiggøre min download? 353 00:18:53,634 --> 00:18:55,403 Ja. Ja! Gør det! 354 00:18:55,427 --> 00:18:56,983 Intet problem! 355 00:18:59,723 --> 00:19:03,620 Tilslut mig venligst til Bubble-netværket. 356 00:19:03,644 --> 00:19:04,755 Okay, kom. 357 00:19:05,479 --> 00:19:09,709 Du har ikke brug for klistermærket. Bare kom! 358 00:19:09,733 --> 00:19:11,878 Vær venlig at forbinde... Forb... 359 00:19:11,902 --> 00:19:14,547 Vær venlig at forbinde... Forb... 360 00:19:14,571 --> 00:19:15,571 Netværk. 361 00:19:16,573 --> 00:19:18,129 Intet problem. 362 00:19:18,158 --> 00:19:20,553 Vent! Hvor skal du hen? 363 00:19:20,577 --> 00:19:21,471 Abu Dhabi... 364 00:19:21,495 --> 00:19:22,722 -Addis Ababa... -Du skal være... 365 00:19:22,746 --> 00:19:27,685 -inden for to meters afstand fra mig. -Arizona. 366 00:19:27,709 --> 00:19:28,709 To... 367 00:19:29,753 --> 00:19:30,647 Jeg beklager meget. 368 00:19:30,671 --> 00:19:32,774 -Hey, hvad pokker, barn? -Hvad laver du? 369 00:19:32,798 --> 00:19:35,068 -Hvad laver jeg? -Du gik under en lastbil! 370 00:19:35,092 --> 00:19:36,152 Hej. Absalom? 371 00:19:36,176 --> 00:19:37,821 Hvad med dine trafiksensorer? 372 00:19:37,845 --> 00:19:40,198 Hvad er en lastbil? Er det et fly... 373 00:19:40,222 --> 00:19:42,742 -En ambulance, en alligator, en anakonda? -Kom nu! 374 00:19:42,766 --> 00:19:43,993 Vi skal i skole! 375 00:19:44,017 --> 00:19:45,245 Hvad er skole? 376 00:19:45,269 --> 00:19:47,330 -Ved du ikke, hvad skole er? -Min solbatterifunktion... 377 00:19:47,354 --> 00:19:50,021 er ikke blevet uploadet. 378 00:19:55,779 --> 00:19:57,131 Hej. Absalom? 379 00:19:57,155 --> 00:20:00,385 Jeg hedder Barney! Hvorfor ved du ikke det? 380 00:20:00,409 --> 00:20:01,970 Du skal vide alt om mig! 381 00:20:01,994 --> 00:20:04,771 Jeg skal vide alt om dig. 382 00:20:04,830 --> 00:20:08,560 Du sagde ikke engang tillykke med fødselsdagen. 383 00:20:08,584 --> 00:20:12,856 Hey, nej. Jeg tager dig med i skole i morgen. Okay? 384 00:20:12,880 --> 00:20:15,213 Bliv her og lær ting. 385 00:20:15,507 --> 00:20:16,618 Bare bliv. 386 00:20:17,551 --> 00:20:18,551 Bliv. 387 00:20:19,386 --> 00:20:20,386 Bliv. 388 00:20:28,270 --> 00:20:31,048 Jeg skal vide alt om dig. 389 00:20:33,525 --> 00:20:35,414 Sådan! Jeg fører! 390 00:20:36,236 --> 00:20:37,755 Vil du følge mig, Sav? 391 00:20:37,779 --> 00:20:38,756 Frigiv ild. 392 00:20:38,780 --> 00:20:39,892 Hej! Hvad? 393 00:20:40,032 --> 00:20:43,386 Det er et Level 50 easter egg, mand. Du er min i en time. 394 00:20:43,410 --> 00:20:45,680 -Hvad? -Taber! Taber! 395 00:20:45,704 --> 00:20:47,724 Giv mig den tilbage! 396 00:20:47,748 --> 00:20:49,517 Ej, helt ærligt. Virkelig, venner? 397 00:20:49,541 --> 00:20:54,647 Du fører ikke nu, Noah. Fokuser ikke på det negative. Så ældes du. 398 00:20:54,671 --> 00:20:59,652 Ethundrede og otteogtredive venner griner. Miav. 399 00:20:59,676 --> 00:21:01,571 Tre personer følger Science Squad. 400 00:21:01,595 --> 00:21:05,492 Tre personer kan faktisk lide videnskab? Hold da op. 401 00:21:05,516 --> 00:21:09,078 To personer følger Science Squad. 402 00:21:09,102 --> 00:21:11,372 Jeg kunne følge efter dig, Ava. 403 00:21:11,396 --> 00:21:13,285 Jeg har en B-bot. 404 00:21:13,690 --> 00:21:18,357 Det er derhjemme og downloader min profil. 405 00:21:18,529 --> 00:21:19,529 Okay. 406 00:21:30,624 --> 00:21:31,624 Pudowski. 407 00:21:31,708 --> 00:21:33,812 Ja, vi snakkede tidligere. 408 00:21:33,836 --> 00:21:36,391 Så, sådan der... Sådan. 409 00:21:36,839 --> 00:21:37,839 Vent. 410 00:21:39,132 --> 00:21:41,319 -Kom nu. Nej? -Nej. 411 00:21:41,343 --> 00:21:44,322 Jeg har et stort lager fyldt med dem. Jeg kan give dig et fantastisk tilbud. 412 00:21:44,346 --> 00:21:47,492 Hej, ven. Hvordan går det med B-botten? 413 00:21:47,516 --> 00:21:48,701 Børnene elsker dem! 414 00:21:48,725 --> 00:21:50,948 Hej, jeg er tilbage. 415 00:21:53,605 --> 00:21:54,605 Hvad? 416 00:22:00,779 --> 00:22:01,779 Opa! 417 00:22:05,868 --> 00:22:07,645 Glad, glad, glad 418 00:22:08,328 --> 00:22:10,106 Glad, glad, glad 419 00:22:12,207 --> 00:22:15,270 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky, dakka 420 00:22:15,294 --> 00:22:16,688 Åh, og knæene op, knæene op. 421 00:22:16,712 --> 00:22:18,022 -Ingen knæ. -Dikky, dikky, dakka 422 00:22:18,046 --> 00:22:19,524 Dikky, dikky, dikky, dakka 423 00:22:19,548 --> 00:22:22,777 Åh, Barney. Jeg elsker den nye ven B-bot. 424 00:22:22,801 --> 00:22:24,779 Han er meget sjov. 425 00:22:24,803 --> 00:22:25,947 Dikky, dikky, dakka 426 00:22:25,971 --> 00:22:28,700 -Dikky, dikky, dikky, dakka -Hvad har du gjort ved mit værelse? 427 00:22:28,724 --> 00:22:32,453 Jeg er blevet her og har lært ting. 428 00:22:32,477 --> 00:22:34,664 -Hvad? -Nu ved jeg alt om dig. 429 00:22:34,688 --> 00:22:39,127 Jeg ved, at dine underbukser brænder ved 111 grader Celsius. 430 00:22:39,151 --> 00:22:43,548 Sytten grader under smeltepunktet af dine inhalatorer. 431 00:22:43,572 --> 00:22:45,884 -Hva... -Du har 11 sokker og fire bøger... 432 00:22:45,908 --> 00:22:47,468 Der beskriver Bussen Bills liv. 433 00:22:47,492 --> 00:22:50,471 Nu er jeg din bedste ven direkte fra kassen, Absalom! 434 00:22:50,495 --> 00:22:52,974 Nej, en ven gennemroder ikke ens ting... 435 00:22:52,998 --> 00:22:57,729 Eller brænder dem, eller smelter dem, eller parterer Mr. Bunky. 436 00:22:57,753 --> 00:23:01,649 At fjerne Mr. Bunkys hoved krævede et brudpunkt på 7,6 newton. 437 00:23:01,673 --> 00:23:03,943 Stop! Hvad er der galt med dig? Bedste! 438 00:23:03,967 --> 00:23:05,320 Bedste er 78. 439 00:23:05,344 --> 00:23:09,073 En tidligere anti-kommunist med en omtrentlig vægtmasse på 160... 440 00:23:09,097 --> 00:23:10,320 Nej. Frækt. 441 00:23:14,353 --> 00:23:15,353 B-botten. 442 00:23:16,188 --> 00:23:17,916 Der er noget galt med den, Bedste. 443 00:23:17,940 --> 00:23:19,167 Jeg synes, den ser okay ud. 444 00:23:19,191 --> 00:23:20,460 Den skal ikke gøre det. 445 00:23:20,484 --> 00:23:21,836 Jeg skal ikke gøre det. 446 00:23:21,860 --> 00:23:24,305 Ligesom alle de andre. 447 00:23:25,364 --> 00:23:29,844 Måske skal du slukke den og tænde den igen? 448 00:23:29,868 --> 00:23:32,805 Nej! Det er bare... Den virker ikke ordentligt. 449 00:23:32,829 --> 00:23:34,274 44, 45, 40... 450 00:23:36,708 --> 00:23:40,522 Jeg ordner den! Pudowskier nøjes med og reparerer. 451 00:23:40,546 --> 00:23:44,025 -Hvis jeg stikker den op i stikdåse... -Nej! 452 00:23:44,049 --> 00:23:45,485 Du gør det værre! 453 00:23:45,509 --> 00:23:50,198 Engang reparerede jeg min egen brok med brødkniv og vodka. 454 00:23:50,222 --> 00:23:54,786 Folk reparerer ikke ting mere, Bedste. De afleverer dem bare tilbage og... 455 00:23:54,810 --> 00:23:56,996 Aflevere den tilbage? 456 00:23:57,020 --> 00:23:59,707 Skal jeg fortælle din far, den ikke er god nok? 457 00:23:59,731 --> 00:24:00,731 Nej! 458 00:24:00,858 --> 00:24:02,858 Det... Nej. Men... 459 00:24:02,901 --> 00:24:04,754 Hvad skal jeg gøre? 460 00:24:04,778 --> 00:24:08,007 Tag den udenfor. Mor dig med ham. 461 00:24:08,031 --> 00:24:10,510 Kan du huske, hvad onkel Boris plejede at sige? 462 00:24:10,534 --> 00:24:14,389 "Den kloge mand kan sylte alt, selv en handske." 463 00:24:14,413 --> 00:24:15,635 Pointen er? 464 00:24:15,664 --> 00:24:23,331 I det mindste er du ikke onkel Boris. Helt skør efter den cashewnød. 465 00:24:23,881 --> 00:24:25,103 Okay. Fint. 466 00:24:25,674 --> 00:24:27,563 Dig, kom med mig. 467 00:24:36,101 --> 00:24:38,413 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky, dakka 468 00:24:38,437 --> 00:24:41,541 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky, dakka 469 00:24:41,565 --> 00:24:42,898 Hej Absalom. 470 00:24:43,317 --> 00:24:45,044 Bare følg efter mig. 471 00:24:45,068 --> 00:24:46,957 Hvor skal vi hen? 472 00:24:47,196 --> 00:24:48,506 Ingen steder. 473 00:24:48,530 --> 00:24:51,551 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky... 474 00:24:51,575 --> 00:24:55,471 Hej, Almindeligt Affald, vi skal til "Ingen steder" og more os med mig. 475 00:24:55,495 --> 00:24:57,473 Det her er ikke morsomt, okay? 476 00:24:57,497 --> 00:24:59,309 Ikke morsomt. Okay. 477 00:24:59,333 --> 00:25:04,147 Hør, jeg tager dig med tilbage til Bubble-butikken. 478 00:25:04,171 --> 00:25:07,150 Jeg skal bytte dig til en god en. Ikke for at fornærme dig. 479 00:25:07,174 --> 00:25:10,278 Men ifølge klistermærket, er jeg din bedste ven direkte fra kassen. 480 00:25:10,302 --> 00:25:13,907 Hør her! Venskaber er man fælles om, okay? 481 00:25:13,931 --> 00:25:19,704 Jeg må selv vælge mine venner, og jeg vælger ikke dig. 482 00:25:19,728 --> 00:25:22,165 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky dakka 483 00:25:22,189 --> 00:25:23,189 Seriøst? 484 00:25:25,317 --> 00:25:26,317 Åh, nej! 485 00:25:27,361 --> 00:25:29,589 -Hvor skal du hen? Kom tilbage! -Okay, venner, klar? 486 00:25:29,613 --> 00:25:31,502 -Tre, to... -To! 487 00:25:32,991 --> 00:25:34,547 Nul visninger. 488 00:25:34,743 --> 00:25:36,679 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky dakka 489 00:25:36,703 --> 00:25:38,973 Hov, hov, hov. Hvad er det her? 490 00:25:38,997 --> 00:25:41,442 Jeg er Absaloms B-bot. 491 00:25:41,834 --> 00:25:43,228 Se! Den er nøgen. 492 00:25:43,252 --> 00:25:45,480 Yo, jeg kan se dens ro-bag. 493 00:25:45,504 --> 00:25:48,274 -Ro-bag. -Fik du den? Fordi det er en robot... 494 00:25:48,298 --> 00:25:49,298 Rich... 495 00:25:50,509 --> 00:25:52,695 Vil du give mig den tilbage, tak? 496 00:25:52,719 --> 00:25:53,719 Barney? 497 00:25:53,971 --> 00:25:54,971 Barnlig. 498 00:25:55,681 --> 00:25:58,827 Jeg tager den med tilbage til butikken. Bare giv mig den tilbage. 499 00:25:58,851 --> 00:26:02,184 Ja, helt klart, Barn. Tag den. 500 00:26:09,152 --> 00:26:12,298 Men først skal du gøre noget for mig. 501 00:26:12,322 --> 00:26:13,633 -Undskyld? -Ja. 502 00:26:13,657 --> 00:26:15,218 Din bedste ringede til skolen. 503 00:26:15,242 --> 00:26:17,595 Du skabte problemer for mig. Det er din skyld, mand. 504 00:26:17,619 --> 00:26:18,847 Din skyld, makker. 505 00:26:18,871 --> 00:26:21,099 -Hvad? -Så kom nu. Du skal muntre os op. 506 00:26:21,123 --> 00:26:22,517 -Du skal muntre os op. -Vær sjov. 507 00:26:22,541 --> 00:26:24,602 Jeg skal bruge noget nyt indhold til min kanal. 508 00:26:24,626 --> 00:26:26,688 -Ja, indhold. -Noget. 509 00:26:26,712 --> 00:26:28,156 Rich, kom nu. 510 00:26:28,255 --> 00:26:30,191 Hvorfor synger du ikke den sang med Særling-bot? 511 00:26:30,215 --> 00:26:31,067 -Rich. -Ja! 512 00:26:31,091 --> 00:26:32,110 -Kom nu. Gør det. -Nej. 513 00:26:32,134 --> 00:26:33,486 -Gør det! -Der er ikke en sang. 514 00:26:33,510 --> 00:26:35,280 -Forkert. -Nej. Hold mund. 515 00:26:35,304 --> 00:26:37,115 Det er af Zany Bogomil. 516 00:26:37,139 --> 00:26:38,616 -Din bedstemors favorit. -Stop! 517 00:26:38,640 --> 00:26:40,660 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky dakka 518 00:26:40,684 --> 00:26:41,661 Dikky, dikky, dakka 519 00:26:41,685 --> 00:26:42,996 -Dikky, dikky, dikky dakka -Gør det! 520 00:26:43,020 --> 00:26:45,665 -Kom nu, mand! -Kan I lade mig være i fred? 521 00:26:45,689 --> 00:26:49,043 Yo, få ham til at danse. Ingen frøken Thomas her, vel, drenge? 522 00:26:49,067 --> 00:26:51,546 Jeg vil ikke... Nej. Jeg vil ikke danse. 523 00:26:51,570 --> 00:26:53,173 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky dakka 524 00:26:53,197 --> 00:26:55,758 Okay, jeg har forstået. Hold mund. 525 00:26:55,782 --> 00:26:57,227 Hold mund nu. 526 00:26:57,284 --> 00:26:59,617 Jeg sagde, hold mund! 527 00:26:59,828 --> 00:27:00,939 Hold mund! 528 00:27:03,081 --> 00:27:04,309 Hvorfor slog du mig? 529 00:27:04,333 --> 00:27:06,644 Fordi jeg ikke kan lide dig, derp-droid! 530 00:27:06,668 --> 00:27:10,315 Jeg kan ikke lide dig, derp-droid! 531 00:27:10,339 --> 00:27:12,116 Hvad? Dumme bot. 532 00:27:12,382 --> 00:27:13,318 -Ja. -Ja! 533 00:27:13,342 --> 00:27:15,695 Okay, kom nu. Lad os... 534 00:27:15,719 --> 00:27:18,275 B-bots kan ikke skubbe! 535 00:27:19,181 --> 00:27:20,909 Det er sådan, du gør... 536 00:27:20,933 --> 00:27:23,453 Forkert. Jeg kan skubbe med en trykkraftskapacitet... 537 00:27:23,477 --> 00:27:26,921 ...på 13 kilo per kvadrattomme. 538 00:27:29,191 --> 00:27:33,296 Min harpikshud bliver hård, når jeg bliver ramt, for at beskytte min CPU. Gør din? 539 00:27:33,320 --> 00:27:37,653 Okay, så er det nok! Jeg ødelægger dig! 540 00:27:38,033 --> 00:27:39,033 Åh, nej. 541 00:27:45,791 --> 00:27:47,101 Yo. Hvorfor ser den sådan ud? 542 00:27:47,125 --> 00:27:48,436 Jeg tilintetgør dig. 543 00:27:48,460 --> 00:27:50,313 -Hvad sker der? -Jeg ødelægger dig. 544 00:27:50,337 --> 00:27:51,231 Seriøst. Træd tilbage. 545 00:27:51,255 --> 00:27:52,273 Jeg tilintetgør dig. 546 00:27:52,297 --> 00:27:53,964 Hey, nej! Stop! 547 00:27:54,132 --> 00:27:55,132 Løb! 548 00:27:55,551 --> 00:27:59,280 Jeg tilintetgør dig. Jeg tilintetgør dig. Jeg tilintetgør dig. 549 00:27:59,304 --> 00:28:01,449 Er det sjovt, Absalom? 550 00:28:01,473 --> 00:28:02,742 -Ja! Nej. -Hjælp! 551 00:28:02,766 --> 00:28:03,535 -Åh, nej. -Ja! 552 00:28:03,559 --> 00:28:05,745 -Jeg ødelægger dig. -Ring til politiet! 553 00:28:05,769 --> 00:28:07,038 Kontakter det lokale politi. 554 00:28:07,062 --> 00:28:09,332 -Jeg beklager, mand. Seriøst! -Jeg vil ødelægge dig. 555 00:28:09,356 --> 00:28:10,750 Jeg tilintetgør dig. 556 00:28:10,774 --> 00:28:12,126 Stop med at live-streame! 557 00:28:12,150 --> 00:28:13,373 0 visninger 558 00:28:17,114 --> 00:28:19,217 -Venner, den hiver mit hoved af! -41 newtons. 559 00:28:19,241 --> 00:28:20,343 -Venner! -42 newton. 560 00:28:20,367 --> 00:28:22,053 Nej! Du må ikke hive hovedet af ham. 561 00:28:22,077 --> 00:28:23,388 Vi får ballade! 562 00:28:23,412 --> 00:28:25,473 -Hjælp! -Okay, Absalom. 563 00:28:25,497 --> 00:28:27,851 Jeg må ikke hive hans hoved af. 564 00:28:27,875 --> 00:28:30,562 Så er det nok. Du er død, Pudowski! 565 00:28:30,586 --> 00:28:32,230 Manner, du er færdig! 566 00:28:32,254 --> 00:28:33,982 -Åh, ja. Vi må løbe. -Vi kommer efter dig! 567 00:28:34,006 --> 00:28:36,117 Vi må løbe lige nu! 568 00:28:39,094 --> 00:28:40,094 Hvad? 569 00:28:41,180 --> 00:28:42,846 Træd på sømmet! 570 00:29:04,077 --> 00:29:06,189 Det var fedt, okay. 571 00:29:06,455 --> 00:29:08,433 Men forfærdeligt, men fedt! 572 00:29:08,457 --> 00:29:11,060 Jeg mener, du må ikke slå folk. Især ikke Rich Belcher. 573 00:29:11,084 --> 00:29:13,605 Men, åh, mand! Du slog Rich Belcher! 574 00:29:13,629 --> 00:29:17,025 Jeg forstår det ikke. B-bots kan ikke skade folk. 575 00:29:17,049 --> 00:29:19,152 De har mega sikkerhedskontroller og den slags. 576 00:29:19,176 --> 00:29:24,949 Forkert. Jeg har ingen mega sikkerhedskontroller og den slags. 577 00:29:24,973 --> 00:29:26,784 Indstillingerne er ikke blevet uploadet. 578 00:29:26,808 --> 00:29:30,253 Hvad? Virkelig? Du er sindssyg! 579 00:29:30,812 --> 00:29:31,831 Hvor skal du hen? 580 00:29:31,855 --> 00:29:33,583 Jeg skal bytte mig til en god en. 581 00:29:33,607 --> 00:29:37,607 Nej. Hør. Jeg har tænkt, og måske... 582 00:29:38,487 --> 00:29:40,798 Stop! Jeg tror, det er ham. 583 00:29:40,822 --> 00:29:42,091 Giv mig en beskrivelse, farve. 584 00:29:42,115 --> 00:29:43,115 Ja. Hvid. 585 00:29:43,367 --> 00:29:44,511 -Højde? -Tres centimeter høj. 586 00:29:44,535 --> 00:29:45,720 -Kropsbygning? -Ja. Plastik. 587 00:29:45,744 --> 00:29:47,013 Undskyld, hr.? 588 00:29:47,037 --> 00:29:48,037 Rolig nu. 589 00:29:48,497 --> 00:29:53,830 Okay. Jer begge, hænderne, hvor jeg kan se dem. 590 00:29:56,463 --> 00:29:58,817 Dikky, dikky, dakka Dikky, dikky, dikky dakka 591 00:29:58,841 --> 00:30:01,194 -Kom med den! -Den B-bot er vores! 592 00:30:01,218 --> 00:30:04,030 -Det er en galning! -Det er bare en dans. Jeg lærte den det. 593 00:30:04,054 --> 00:30:05,824 -Jeg har betalt. -Den gjorde, hvad jeg sagde. 594 00:30:05,848 --> 00:30:07,242 Fjern den! Den er vanvittig! 595 00:30:07,266 --> 00:30:08,827 I det mindste er jeg ikke onkel Boris. 596 00:30:08,851 --> 00:30:10,829 Jeg er sikker på, det bare er et mindre problem. 597 00:30:10,853 --> 00:30:13,832 Den er voldelig, ude af kontrol og meget farlig. 598 00:30:13,856 --> 00:30:15,500 Okay, godt. Lad mig undersøge det. 599 00:30:15,524 --> 00:30:17,794 Nej. Der er intet galt med ham. 600 00:30:17,818 --> 00:30:19,212 Den overfaldt et barn! 601 00:30:19,236 --> 00:30:20,380 Den overfaldt ham ikke. 602 00:30:20,404 --> 00:30:22,924 Jeg slog Rich Belcher. Det var fedt, men forfærdeligt, men fedt. 603 00:30:22,948 --> 00:30:23,842 Se? 604 00:30:23,866 --> 00:30:26,261 -Barney... Sloges du? -Nej! 605 00:30:26,285 --> 00:30:27,971 B-botter er ikke i stand til at udøve vold. 606 00:30:27,995 --> 00:30:29,439 Betjent nede! 607 00:30:29,997 --> 00:30:31,057 Han havde fortjent det. 608 00:30:31,081 --> 00:30:32,475 I kan ikke bare tage den. Den er min! 609 00:30:32,499 --> 00:30:33,685 Jeg kender ikke hans navn. 610 00:30:33,709 --> 00:30:35,520 Jo, det gør du! Det er Absalom. 611 00:30:35,544 --> 00:30:37,355 -Hej Absalom. -Hvad? 612 00:30:37,379 --> 00:30:40,608 Ifølge vores optegnelser, er der ingen registreret ejer. 613 00:30:40,632 --> 00:30:42,902 -Men jeg gav alle mine begravelsespenge... -Mor... 614 00:30:42,926 --> 00:30:44,404 -Til manden i gyden. -Vær sød. 615 00:30:44,428 --> 00:30:45,947 Købte du den af en mand i en gyde? 616 00:30:45,971 --> 00:30:49,284 -Købte du botten ulovligt? -Hvad? 617 00:30:49,308 --> 00:30:51,661 Dette tog en drejning, og vi må ud herfra. 618 00:30:51,685 --> 00:30:53,329 Send den til knuseren! 619 00:30:53,353 --> 00:30:54,664 -Hvad? -Vi aner ikke... 620 00:30:54,688 --> 00:30:55,790 Om den kunne dræbe nogen. 621 00:30:55,814 --> 00:30:59,043 Nej. Den er min. Den var min fødselsdagsgave. 622 00:30:59,067 --> 00:31:00,461 Vi sender den tilbage til fabrikken... 623 00:31:00,485 --> 00:31:03,506 -Laver nogle test. -Skal jeg lukke hele butikken? 624 00:31:03,530 --> 00:31:05,864 Nej. Knusning på vej! 625 00:31:06,325 --> 00:31:08,428 Brug genbrugsmaskinen. 626 00:31:08,452 --> 00:31:10,118 Adiós, Absalom. 627 00:31:11,705 --> 00:31:15,101 Nej, det må I ikke. Far, vær nu sød. Den forsvarede mig. 628 00:31:15,125 --> 00:31:16,936 Barney, vi må give slip på den. 629 00:31:16,960 --> 00:31:19,731 Lad os skrive noget info ned. Hvad er dit navn, hr.? 630 00:31:19,755 --> 00:31:22,755 Absalom, er knusning sjovt? 631 00:31:36,396 --> 00:31:37,582 Hej Absalom. 632 00:31:37,606 --> 00:31:39,292 -Tillykke med fødselsdagen! -Hvad laver du? 633 00:31:39,316 --> 00:31:41,211 En ven skal holde sig inden for seks meter. 634 00:31:41,235 --> 00:31:42,837 Vi går til knuseren sammen. 635 00:31:42,861 --> 00:31:48,092 Nej! Knusning er ikke sjovt! Det betyder smadret, fladtrykt... 636 00:31:48,116 --> 00:31:50,303 TIL... TIL... TIL... 637 00:31:50,327 --> 00:31:52,216 Tænk, tænk, tænk. 638 00:31:52,246 --> 00:31:53,801 Tilintetgjort. 639 00:31:57,876 --> 00:32:00,313 Tilintetgjort. Ikke sjovt! 640 00:32:00,337 --> 00:32:02,115 Vi må ud herfra. 641 00:32:02,172 --> 00:32:03,950 Hvor skal du...? 642 00:32:04,842 --> 00:32:05,953 Hey, stop! 643 00:32:08,011 --> 00:32:09,239 Vi må ud herfra. 644 00:32:09,263 --> 00:32:11,151 Nej. Kom tilbage. 645 00:32:11,181 --> 00:32:12,181 Undskyld. 646 00:32:13,308 --> 00:32:18,308 -Hvor skal du hen? -Du sagde: "Kom tilbage." 647 00:32:19,982 --> 00:32:21,543 Undskyld, igen. 648 00:32:21,567 --> 00:32:23,567 Bree, den slap ud! 649 00:32:28,156 --> 00:32:29,156 Undskyld! 650 00:32:29,741 --> 00:32:31,075 Hvor er den? 651 00:32:32,160 --> 00:32:34,827 Lucha libre, tredje sal. 652 00:32:36,248 --> 00:32:38,137 -Stop! -Åh, nej. 653 00:32:38,250 --> 00:32:39,144 ANGREB FRA RUMMET 654 00:32:39,168 --> 00:32:42,168 Rummet! Den yderste grænse! 655 00:32:48,886 --> 00:32:50,552 Følg efter mig! 656 00:32:51,096 --> 00:32:52,490 Undskyld, han er sammen med mig. 657 00:32:52,514 --> 00:32:53,741 Han er upåvirket! 658 00:32:53,765 --> 00:32:54,784 Den uovervindelige. 659 00:32:54,808 --> 00:32:56,364 Rummets herre. 660 00:32:56,643 --> 00:32:58,977 Hej, jeg er sindssyg. 661 00:33:00,189 --> 00:33:01,855 Følg efter mig. 662 00:33:04,651 --> 00:33:06,874 Morer vi os med mig? 663 00:33:07,362 --> 00:33:09,029 Det kan du tro! 664 00:33:11,658 --> 00:33:13,428 Du må finde den. 665 00:33:13,452 --> 00:33:15,763 Den må være her et sted. Fortsæt med at lede. 666 00:33:15,787 --> 00:33:17,121 En bedrager! 667 00:33:18,832 --> 00:33:20,059 Hvor er han? 668 00:33:20,083 --> 00:33:22,528 Hvor forsvandt de hen? 669 00:33:22,669 --> 00:33:25,780 Hej, jeg hedder Sally Egern. 670 00:33:26,673 --> 00:33:29,402 -Pottetid! Syng med mig! -Nej! 671 00:33:29,426 --> 00:33:30,528 Du er død. 672 00:33:30,552 --> 00:33:31,571 Børnehaveskoven. 673 00:33:31,595 --> 00:33:35,033 Nummer et eller nummer to Lad os lære, hvor vi tisser og pøller 674 00:33:35,057 --> 00:33:36,946 Luk ned, luk ned! 675 00:33:39,061 --> 00:33:41,950 Okay, alle ud. Poterne op. 676 00:33:42,814 --> 00:33:45,259 Jeg ved, I er derinde. 677 00:33:58,163 --> 00:33:59,163 Seriøst. 678 00:33:59,414 --> 00:34:02,081 -Barney! -Jeg beklager. 679 00:34:10,551 --> 00:34:11,528 Hvor vover du! 680 00:34:11,552 --> 00:34:13,071 -Kalder du mig kriminel? -Du hjælper ikke. 681 00:34:13,095 --> 00:34:15,615 Jeg har betalt for den! 682 00:34:15,639 --> 00:34:16,972 Hej Absalom. 683 00:34:18,517 --> 00:34:20,578 Jeg tager dig med hjem, okay? 684 00:34:20,602 --> 00:34:25,375 Men du må vælge dine venner. Og du vælger ikke mig. 685 00:34:25,399 --> 00:34:28,211 Det gør jeg, okay? Jeg vælger dig. 686 00:34:28,235 --> 00:34:31,005 Jeg kan reparere dig, som Bedste sagde... 687 00:34:31,029 --> 00:34:35,009 Og jeg vil lære dig at være min ven. 688 00:34:35,033 --> 00:34:36,589 Okay, Absalom. 689 00:34:36,827 --> 00:34:37,827 Okay. 690 00:34:37,870 --> 00:34:41,307 Mit registrerede navn er Absalom... 691 00:34:41,331 --> 00:34:45,061 Men mine venner kalder mig Barney. 692 00:34:45,085 --> 00:34:47,689 Mine venner kalder mig... 693 00:34:47,713 --> 00:34:49,490 Ron Bintscatsco. 694 00:34:50,299 --> 00:34:51,410 Okay, Ron. 695 00:34:52,467 --> 00:34:55,238 -Okay, Barney. -Den ene dag en parkeringsbøde... 696 00:34:55,262 --> 00:34:57,574 -Den næste en henrettelsespeloton. -Det bliver ikke et problem. 697 00:34:57,598 --> 00:35:00,952 Hey, Barn Jeg er så ked af det med B-botten. 698 00:35:00,976 --> 00:35:04,497 -Jeg finder ud af noget. -Det er okay, far. Ikke et problem. 699 00:35:04,521 --> 00:35:07,410 Jeg tror nok, det skal gå. 700 00:35:10,652 --> 00:35:12,541 93, 94, 95, 96... 701 00:35:14,656 --> 00:35:16,212 ...97, 98, 99! 702 00:35:17,910 --> 00:35:18,910 Tilslut 703 00:35:22,206 --> 00:35:25,560 Et hundrede millioner solgte enheder! 704 00:35:25,584 --> 00:35:26,561 Ja! 705 00:35:26,585 --> 00:35:29,397 Ja, vi lavede 100 millioner nye venner... 706 00:35:29,421 --> 00:35:32,066 ...som alle hjælper børn med at finde og møde hinanden... 707 00:35:32,090 --> 00:35:34,402 -...interagere. -Og alt det gennem deres B-bots. 708 00:35:34,426 --> 00:35:37,822 At blive venner ansigt til ansigt? Det er så gammeldags. 709 00:35:37,846 --> 00:35:39,741 -Det er ikke... -Nogle tjekker ind med botterne... 710 00:35:39,765 --> 00:35:42,619 ...hundrede gange om dagen, plus 11 gange i løbet af natten. 711 00:35:42,643 --> 00:35:46,206 Vi har endelig gjort det. Vi har gjort ende på søvn. 712 00:35:46,230 --> 00:35:49,375 -Algoritmen skal måske justeres. -Tænk på de data, vi kan høste! 713 00:35:49,399 --> 00:35:50,960 Nej. Jeg designede dem... 714 00:35:50,984 --> 00:35:53,129 -I min garage. -...for at folk kunne få venner. 715 00:35:53,153 --> 00:35:54,589 Og tjene penge. 716 00:35:54,613 --> 00:35:58,343 Hvis vores aktiekurs stiger, skal den have en rumdragt. 717 00:35:58,367 --> 00:36:02,700 Hvad så med B-botten, der slog et barn? 718 00:36:04,998 --> 00:36:06,643 Slog den en betjent? 719 00:36:06,667 --> 00:36:07,889 Og et barn. 720 00:36:08,126 --> 00:36:10,605 Den slog en betjent. Det kan vi ikke skrive på kassen. 721 00:36:10,629 --> 00:36:13,483 Nej, nej. B-botter kan ikke udøve vold. 722 00:36:13,507 --> 00:36:18,404 Min algoritme sikrer fuldstændig, at ingen... 723 00:36:18,428 --> 00:36:19,572 Jeg må hellere undersøge det. 724 00:36:19,596 --> 00:36:20,490 Tror du? 725 00:36:20,514 --> 00:36:23,159 Jeg mener, hvad hvis nogen kommer til skade? 726 00:36:23,183 --> 00:36:27,580 Jeg kunne ikke leve med, hvad det ville gøre ved vores aktiekurs. 727 00:36:27,604 --> 00:36:28,957 Det er ikke et problem. 728 00:36:28,981 --> 00:36:31,626 Vi udførte en gratis knusning i butikken. 729 00:36:31,650 --> 00:36:32,650 Godt! 730 00:36:33,026 --> 00:36:36,214 For hvis den stadig var derude... 731 00:36:36,238 --> 00:36:38,238 ...var vi færdige. 732 00:36:45,163 --> 00:36:47,719 Venner, ingen klukning. 733 00:36:49,376 --> 00:36:52,564 Okay, Ron. Sådan er du min ven. 734 00:36:52,588 --> 00:36:54,699 SÅDAN ER DU MIN VEN 735 00:36:55,966 --> 00:36:58,194 En masse af din kode mangler, ikke? 736 00:36:58,218 --> 00:36:59,737 Indstillingerne er ikke blevet uploadet. 737 00:36:59,761 --> 00:37:02,699 Så jeg vil lære dig at være min ven. 738 00:37:02,723 --> 00:37:04,200 Og så kan du komme med i skole. 739 00:37:04,224 --> 00:37:06,286 Hvad er en ven, Barney? 740 00:37:06,310 --> 00:37:09,310 En ven er en person, der... 741 00:37:09,438 --> 00:37:10,993 ...kan lide... 742 00:37:11,106 --> 00:37:12,625 Altid er... Jeg... 743 00:37:12,649 --> 00:37:14,878 En person, der "kan lide, er altid, jeg." 744 00:37:14,902 --> 00:37:17,172 Okay. Nu er jeg din bedste ven. 745 00:37:17,196 --> 00:37:18,529 Kom tilbage. 746 00:37:19,406 --> 00:37:23,295 Nej.Der er meget mere end det, Ron. 747 00:37:23,452 --> 00:37:25,054 Du er nødt til at vide alt om mig. 748 00:37:25,078 --> 00:37:26,681 Du skal kunne lide mig, tydeligvis. 749 00:37:26,705 --> 00:37:29,976 Lide alle de samme ting som mig, og du er nødt til at være på min side. 750 00:37:30,000 --> 00:37:32,437 Men slå ikke folk. End ikke Rich Belcher. 751 00:37:32,461 --> 00:37:34,647 Hår, brunt. Højde, 150 cm. 752 00:37:34,671 --> 00:37:37,817 180 cm ville være bedre. Du kunne nå genstande højt oppe. 753 00:37:37,841 --> 00:37:40,952 En ven kan lide alt ved dig. 754 00:37:41,220 --> 00:37:42,947 -Hvad? -Lad os gå i skole. 755 00:37:42,971 --> 00:37:44,949 Du ved ikke engang, hvor skolen er. 756 00:37:44,973 --> 00:37:48,578 Alice Springs, Allahabad, Anchorage, Albuquerque. 757 00:37:48,602 --> 00:37:49,824 HJEM SKOLE 758 00:37:51,730 --> 00:37:54,952 Mor! Du kortslutter strømmen! 759 00:38:06,870 --> 00:38:08,870 Du skal passe ind. 760 00:38:11,792 --> 00:38:14,312 Kan lide. Sten, skak, Pac-Man. 761 00:38:14,336 --> 00:38:18,817 -Bussen Bill. -Nej! Det var, da jeg var to. 762 00:38:18,841 --> 00:38:20,944 Toast. Men kun til morgenmad. 763 00:38:20,968 --> 00:38:22,412 Kun med smør. 764 00:38:32,354 --> 00:38:35,792 Kan ikke lide. Pungrotter, musicals, skole. Generelt. 765 00:38:35,816 --> 00:38:37,149 Vennebænken. 766 00:38:38,527 --> 00:38:43,749 Orme. Jeg stoler ikke på noget uden et ansigt. 767 00:38:46,285 --> 00:38:47,285 Stop! 768 00:38:47,369 --> 00:38:49,036 Jeg passer ind! 769 00:38:51,164 --> 00:38:52,976 Du skal holde dig inden for to meters afstand. 770 00:38:53,000 --> 00:38:55,103 Jeg bliver altid inden for to meters afstand. 771 00:38:55,127 --> 00:38:56,354 Hvis ikke jeg siger nej. 772 00:38:56,378 --> 00:38:58,481 Jeg må ikke blive inden for to meters afstand. 773 00:38:58,505 --> 00:39:00,358 Nej. Nogle gange, ja. 774 00:39:00,382 --> 00:39:01,734 -Nogle gange. -Og nogle gange, nej. 775 00:39:01,758 --> 00:39:03,653 -Ja. -Hvis jeg havde en dårlig dag eller... 776 00:39:03,677 --> 00:39:06,677 Dårlig dag. Altid to meter. 777 00:39:07,890 --> 00:39:09,367 KUN TO M AFSTAND IKKE HVIS DÅRLIG DAG 778 00:39:09,391 --> 00:39:12,662 Allergier. Geder, uld. Gedeuld. 779 00:39:12,686 --> 00:39:14,956 Jeg er dybest set allergisk over for livet. 780 00:39:14,980 --> 00:39:16,708 Det er derfor, jeg kan lide sten. 781 00:39:16,732 --> 00:39:18,543 Det er trist og også tragisk. 782 00:39:18,567 --> 00:39:21,045 Hvad interesserer dig? Elektricitet? 783 00:39:21,069 --> 00:39:22,964 Elektricitet er bedre end sten. 784 00:39:22,988 --> 00:39:25,321 Ron, hvad laver du... 785 00:39:27,951 --> 00:39:30,346 STEN TOAST GÅTURE UDENFOR KAN LIDE STEN SOM MIG! 786 00:39:30,370 --> 00:39:34,148 Sådan! Du har styr på de to meter! 787 00:39:37,294 --> 00:39:40,231 -Hej! Nej. Det er... -Barney? 788 00:39:40,255 --> 00:39:42,609 Jeg har en lille pause. Vil du lave noget? 789 00:39:42,633 --> 00:39:43,966 Skak, måske? 790 00:39:44,676 --> 00:39:47,676 Tak, far. Jeg har det fint. 791 00:39:47,804 --> 00:39:48,804 Okay. 792 00:40:05,447 --> 00:40:06,883 -Sten. -Elektricitet. 793 00:40:06,907 --> 00:40:08,462 Sten er bedre. 794 00:40:08,534 --> 00:40:10,637 -Elektricitet. -Jeg sagde sten. 795 00:40:10,661 --> 00:40:12,388 Jeg foretrækker elektricitet. 796 00:40:12,412 --> 00:40:14,857 -Sten. -Elektricitet. 797 00:40:14,998 --> 00:40:16,768 Lav en liste over dine venner. 798 00:40:16,792 --> 00:40:18,570 Næste spørgsmål. 799 00:40:19,169 --> 00:40:22,106 Jeg er faktisk ikke upopulær. 800 00:40:22,130 --> 00:40:23,858 Så vidste de, at jeg eksisterede. 801 00:40:23,882 --> 00:40:25,443 -Måske gør du ikke. -Hov! 802 00:40:25,467 --> 00:40:27,278 Lav en liste over dine relationer. 803 00:40:27,302 --> 00:40:30,490 Far, Donka, nogle bulgarske onkler. 804 00:40:30,514 --> 00:40:32,909 Donka siger, at en var besat... 805 00:40:32,933 --> 00:40:37,933 Men jeg tror, det måske var en nøddeallergi. 806 00:40:38,522 --> 00:40:40,458 Der var også mor, selvfølgelig. 807 00:40:40,482 --> 00:40:43,593 Men hun døde, da jeg var to. 808 00:40:44,194 --> 00:40:46,972 Og far flyttede os herud. 809 00:40:47,614 --> 00:40:52,428 Det gør mig ikke rigtigt trist, for jeg kan ikke huske det. 810 00:40:52,452 --> 00:40:56,057 Men det gjorde det svært for far. 811 00:40:56,081 --> 00:40:59,018 Blev hun sendt tilbage til fabrikken? 812 00:40:59,042 --> 00:41:01,709 Måske. Ingen kvittering. 813 00:41:04,590 --> 00:41:07,193 Klør sig på halsen 14,5 gange om dagen. 814 00:41:07,217 --> 00:41:09,821 -Hvad laver du? -Jeg lærer om min ven. 815 00:41:09,845 --> 00:41:10,845 Åh, sejt. 816 00:41:11,096 --> 00:41:13,199 Slå min hånd for at vise, at vi knytter bånd. 817 00:41:13,223 --> 00:41:14,223 Okay. 818 00:41:16,685 --> 00:41:18,413 Du faldt i søvn! 819 00:41:18,437 --> 00:41:20,456 Nej. Det var et træk. 820 00:41:20,480 --> 00:41:22,792 Er jeg nu din bedste ven direkte fra kassen? 821 00:41:22,816 --> 00:41:27,927 Du er ikke stadig ude efter det klistermærke. 822 00:41:28,155 --> 00:41:30,466 Åh, nej, Ron. Jeg beklager meget. Hold ud. 823 00:41:30,490 --> 00:41:32,927 -Tilslut. Tilslut. -Nej! Stop! 824 00:41:32,951 --> 00:41:36,598 -Åh, nej! Ikke den der! Ron! -Tilslut. Tilslut. Tilslut. 825 00:41:36,622 --> 00:41:38,955 Det er Savannahs hus! 826 00:41:39,291 --> 00:41:42,103 Okay, nøglelyset, Malibu-filter. 827 00:41:42,127 --> 00:41:43,438 -Perfekt. -Bum! 828 00:41:43,462 --> 00:41:44,939 Åh, hej venner. 829 00:41:44,963 --> 00:41:47,741 I tog mig i at slappe af. 830 00:41:49,635 --> 00:41:51,488 Afkøle. Akvatisk. 831 00:41:51,512 --> 00:41:52,845 Alarmerende. 832 00:41:56,808 --> 00:41:58,142 Hvad er det? 833 00:41:58,519 --> 00:42:01,706 Det lyder som en kæmpe slange. Eller en ond klovn! 834 00:42:01,730 --> 00:42:07,952 De bor i skoven, og deres hoveder går hele vejen rundt! 835 00:42:08,529 --> 00:42:09,839 -Onde klovn! Onde klovn! -Undskyld. 836 00:42:09,863 --> 00:42:11,591 Jeg hvæser bare meget, venner. Jeg har løbet. 837 00:42:11,615 --> 00:42:12,615 Ron! 838 00:42:15,160 --> 00:42:16,938 Barney Pudowski? 839 00:42:20,916 --> 00:42:23,916 Du har ødelagt min æstetik. 840 00:42:24,002 --> 00:42:27,336 Undskyld, Savannah. Flot pool. 841 00:42:27,631 --> 00:42:31,069 Vent. Siden hvornår har du fået en B-bot? 842 00:42:31,093 --> 00:42:33,571 Og... Hold da op. Se ham lige. 843 00:42:33,595 --> 00:42:38,040 Jeg beklager. Vi går nu. Jeg vil bare... 844 00:42:38,725 --> 00:42:41,496 Barney, din B-bot er super underlig. 845 00:42:41,520 --> 00:42:43,298 -Ja. -Og nøgen? 846 00:42:44,398 --> 00:42:46,960 Og vent lige. Hvorfor har den ikke anmodet om mit venskab? 847 00:42:46,984 --> 00:42:49,796 Vil du gerne være ven med @theSavannahMeads? 848 00:42:49,820 --> 00:42:52,799 Nej. Han kan ikke gøre noget af det. 849 00:42:52,823 --> 00:42:56,553 Han kan ikke få venner eller... Han er uduelig til det. 850 00:42:56,577 --> 00:42:58,638 -Han kan ikke få venner? -Hvad? 851 00:42:58,662 --> 00:43:02,100 Barney, sig ikke, din særhed har smittet af på ham. 852 00:43:02,124 --> 00:43:04,644 At få venner er, hvad han er til. 853 00:43:04,668 --> 00:43:08,064 Hvis han ikke kan det, er han bogstaveligt talt meningsløs. 854 00:43:08,088 --> 00:43:11,359 En klump plastik, der bare følger efter dig. 855 00:43:11,383 --> 00:43:13,050 Hashtag affald. 856 00:43:13,969 --> 00:43:15,989 -Er jeg til for at få venner? -Ron... 857 00:43:16,013 --> 00:43:19,117 -Hvordan får jeg venner til Barney? -Kom. 858 00:43:19,141 --> 00:43:20,141 Seriøst? 859 00:43:20,851 --> 00:43:23,184 Du deler ting om ham. 860 00:43:23,395 --> 00:43:26,541 Billeder af hans mad, eller hans morgenrutine. 861 00:43:26,565 --> 00:43:29,752 Du søger efter folk, der kender ham, eller kan lide det samme som ham. 862 00:43:29,776 --> 00:43:32,213 Du viser dem billeder, og så får du kommentarer... 863 00:43:32,237 --> 00:43:35,675 ...og så er der folk, der kan lide ham, og så får du venneanmodningerne. 864 00:43:35,699 --> 00:43:37,260 Bum! Nu har han venner. 865 00:43:37,284 --> 00:43:38,178 Hallo! 866 00:43:38,202 --> 00:43:39,804 Ron! Vi er nødt til at smutte! 867 00:43:39,828 --> 00:43:41,556 Har Barney brug for venner? 868 00:43:41,580 --> 00:43:44,058 Ja! Ellers vil han sjovt nok 869 00:43:44,082 --> 00:43:46,394 ikke overleve mellemtrinnet. 870 00:43:46,418 --> 00:43:48,146 Savannah, fortæl det ikke til nogen. 871 00:43:48,170 --> 00:43:53,725 Jeg må ikke have ham. Han må være en hemmelighed. 872 00:44:11,902 --> 00:44:14,214 PUDOWSKI LEGETØJSEKSPORT 873 00:44:14,238 --> 00:44:16,591 Hun trækker nye los electricos. 874 00:44:16,615 --> 00:44:18,726 Okay. Enhjørningbæ. 875 00:44:19,701 --> 00:44:21,012 Det er fantastisk. 876 00:44:21,036 --> 00:44:24,807 Du kan lide det! Jamen, forsendelsesdato... 877 00:44:24,831 --> 00:44:26,720 Det gav mig stød! 878 00:44:36,552 --> 00:44:39,552 Må jeg lade den være tændt? 879 00:44:42,349 --> 00:44:44,786 Jeg er bogstaveligt talt meningsløs. 880 00:44:44,810 --> 00:44:48,122 -Hvad? -Jeg kan ikke få venner til dig. 881 00:44:48,146 --> 00:44:49,146 Jamen... 882 00:44:51,066 --> 00:44:53,795 Det er jeg heller ikke så god til. 883 00:44:53,819 --> 00:44:57,715 Du skulle se mig i frikvarteret. Åh, det stinker. 884 00:44:57,739 --> 00:45:00,009 Jeg står der hver dag... 885 00:45:00,033 --> 00:45:03,555 ...alene, i udkanten af gården... 886 00:45:03,579 --> 00:45:08,101 ...og håber bare, at folk vil dele en bænk med mig. Forstår du? 887 00:45:08,125 --> 00:45:11,014 Men hvorfor skulle de det? 888 00:45:11,253 --> 00:45:15,483 Sidste gang nogen af dem kom hjem til mig, satte vi ild til dem. 889 00:45:15,507 --> 00:45:16,618 Ikke igen. 890 00:45:19,845 --> 00:45:23,283 Jeg sover vel bare med det slukket. 891 00:45:23,307 --> 00:45:24,640 Godnat, Ron. 892 00:45:32,774 --> 00:45:34,330 VID ALT OM MIG 893 00:45:34,860 --> 00:45:37,082 KAN IKKE LIDE MØRKE 894 00:45:47,039 --> 00:45:48,928 De er psykopater! 895 00:45:50,542 --> 00:45:53,730 Det er dem! Jeg ville kunne genkende de ører fra rummet. 896 00:45:53,754 --> 00:45:57,567 Okay. Placering. GPS. Åbn koordinatsystemet. 897 00:45:57,591 --> 00:45:58,924 Hvor er den? 898 00:45:59,134 --> 00:46:01,613 Den er faktisk ikke på netværket. 899 00:46:01,637 --> 00:46:05,700 Det er umuligt. Så jeg tror ikke på dig. Vi sporer hver B-bot. 900 00:46:05,724 --> 00:46:07,994 -Ja, men... -Så knægten. 901 00:46:08,018 --> 00:46:11,289 Jeg vil vide alt. Kontakter, indkøbsvaner, skostørrelse. 902 00:46:11,313 --> 00:46:13,374 Mener du hans private data? 903 00:46:13,398 --> 00:46:15,210 Klart. Hvorfor indsamler vi det ellers? 904 00:46:15,234 --> 00:46:17,712 Vi har intet på ham. Han er ikke blevet venner med nogen. 905 00:46:17,736 --> 00:46:18,963 Blogger, poster og deler ikke. 906 00:46:18,987 --> 00:46:20,131 INGEN VENNER 907 00:46:20,155 --> 00:46:21,007 Uhyggeligt. 908 00:46:21,031 --> 00:46:23,885 Videoen blev indsendt af @theSavannahMeads. 909 00:46:23,909 --> 00:46:26,137 Hele hendes liv er online. 910 00:46:26,161 --> 00:46:28,848 Andrew. Er det sandt? Er den stadig derude? 911 00:46:28,872 --> 00:46:32,268 Butikken lavede en fejl. De maste Sally Egern. 912 00:46:32,292 --> 00:46:34,103 Lad os lære, hvor vi... 913 00:46:34,127 --> 00:46:35,461 Det er sejt! 914 00:46:36,463 --> 00:46:38,733 Hvad pokker snakker du om? 915 00:46:38,757 --> 00:46:41,868 Jeg har undersøgt det. Og... 916 00:46:43,387 --> 00:46:45,448 Kan du se? Det er det her! 917 00:46:45,472 --> 00:46:49,410 Det var det, jeg forestillede mig, da jeg hans alder. De har det sjovt! 918 00:46:49,434 --> 00:46:50,434 Sjovt? 919 00:46:51,311 --> 00:46:53,832 Hvordan kan man have det sjovt offline? 920 00:46:53,856 --> 00:46:55,375 Det er imod naturen. 921 00:46:55,399 --> 00:46:59,420 Andrew, jeg har aldrig programmeret B-botter til at grine. 922 00:46:59,444 --> 00:47:03,424 Jeg må forstå det her. Kan vi få fat i den? 923 00:47:03,448 --> 00:47:05,226 Det skal vi nok. 924 00:47:17,546 --> 00:47:20,441 Min elektricitet? Ingen strøm på hele gaden? 925 00:47:20,465 --> 00:47:22,465 Nej. Ingen anelse. 926 00:47:30,684 --> 00:47:33,872 Hvad? Ron, nej! Du er nødt til at gemme dig. 927 00:47:33,896 --> 00:47:35,673 Du er ikke klar. 928 00:47:36,064 --> 00:47:41,064 Jeg er ked af det. Jeg kommer snart tilbage. 929 00:47:55,459 --> 00:47:58,681 Der er ingen venner i skuret. 930 00:47:59,296 --> 00:48:03,401 Hej! Jeg er Barneys B-bot. Jeg bor i skuret. 931 00:48:03,425 --> 00:48:05,236 Jeg er til for at få venner. 932 00:48:05,260 --> 00:48:06,237 Idiot! 933 00:48:06,261 --> 00:48:10,950 Jeg deler Barneys morgenmad. Kan du lide den? 934 00:48:10,974 --> 00:48:12,419 Hvad med dig? 935 00:48:14,478 --> 00:48:17,499 Vil du kommentere dette billede, gamle kvinde? 936 00:48:17,523 --> 00:48:21,336 Barney kan lide sten, astmainhalatorer, og sin bedstemors mad. 937 00:48:21,360 --> 00:48:26,582 Kommer du til mit hemmelige skur og lider ham? 938 00:48:26,990 --> 00:48:27,990 Nej. 939 00:48:30,285 --> 00:48:33,431 Barney kan også lide stenhammere! 940 00:48:33,455 --> 00:48:36,142 Jeg kommer for sent. Mine bukser sidder baglæns. 941 00:48:36,166 --> 00:48:38,353 Det var Barneys morgenrutine! 942 00:48:38,377 --> 00:48:39,729 -Okay. -Venneanmodning. 943 00:48:39,753 --> 00:48:40,855 Venneanmodning. 944 00:48:40,879 --> 00:48:43,435 KOPIER SCAN PRINT SEND 945 00:48:43,674 --> 00:48:45,007 BARNEYS VEN 946 00:48:45,551 --> 00:48:48,884 VÆR VENLIG AT VÆRE BARNEYS VEN 947 00:48:53,392 --> 00:48:57,205 Så et primtal er et naturligt tal større end en... 948 00:48:57,229 --> 00:48:59,332 Der ikke kan divideres med et tal. 949 00:48:59,356 --> 00:49:03,419 Jeg ved, du er ivrig. men det er ikke helt pause endnu, Barney. 950 00:49:03,443 --> 00:49:07,215 Åh, min astma. Jeg skal bruge min inhalator, frue. 951 00:49:07,239 --> 00:49:09,350 Det tager et minut. 952 00:49:14,288 --> 00:49:16,808 Ron! Hvad laver du her? 953 00:49:16,832 --> 00:49:20,812 Der er ingen venner i skuret. Jeg er til for at få venner. 954 00:49:20,836 --> 00:49:25,316 Nej! Du er nødt til at gå, før de kommer ud til... 955 00:49:25,340 --> 00:49:26,563 Frikvarter. 956 00:49:29,386 --> 00:49:31,281 Du har to nye beskeder. 957 00:49:31,305 --> 00:49:32,305 Kun to? 958 00:49:33,056 --> 00:49:35,451 Hej Barn. Har du en B-bot? 959 00:49:35,475 --> 00:49:36,475 Hej. 960 00:49:37,769 --> 00:49:38,769 Fedt. 961 00:49:39,980 --> 00:49:41,040 Nå, det gik godt. 962 00:49:41,064 --> 00:49:42,731 Det syntes jeg. 963 00:49:43,400 --> 00:49:44,400 Okay. 964 00:49:45,569 --> 00:49:46,569 Kom nu. 965 00:49:47,279 --> 00:49:52,427 Hold da op, den er så minimalistisk. Som et blankt lærred. 966 00:49:52,451 --> 00:49:54,117 Venneanmodning. 967 00:49:57,789 --> 00:49:59,012 Frikvarter. 968 00:49:59,291 --> 00:50:01,402 Måske går det okay. 969 00:50:01,460 --> 00:50:02,979 Frikvarteret vil ikke stinke. 970 00:50:03,003 --> 00:50:05,398 Du vil få venner at sidde på bænken med. 971 00:50:05,422 --> 00:50:08,151 Det ved jeg ikke. Ja. Måske. 972 00:50:08,175 --> 00:50:09,397 Det vil du. 973 00:50:09,426 --> 00:50:10,737 Jeg har taget nogle med til dig. 974 00:50:10,761 --> 00:50:11,613 Hvad? 975 00:50:11,637 --> 00:50:15,283 Jeg er bogstaveligt talt ikke affald. 976 00:50:15,307 --> 00:50:18,085 Det her er så vanvittigt. 977 00:50:19,394 --> 00:50:20,506 Ron! Vent! 978 00:50:23,482 --> 00:50:25,037 BARNEYS VENNER 979 00:50:25,400 --> 00:50:27,086 Du har fem nye venner. 980 00:50:27,110 --> 00:50:28,671 Jeg søgte efter dem. 981 00:50:28,695 --> 00:50:32,091 Shayne kan lide billig alkohol og konspirationsteorier. 982 00:50:32,115 --> 00:50:35,803 Han mener, at der er en hemmelighed firbensregering under Schweiz. 983 00:50:35,827 --> 00:50:37,680 Han vil være ven med dig, hvis han må blive i skuret. 984 00:50:37,704 --> 00:50:41,267 Barney! Ven! Bare i et år. To maks. 985 00:50:41,291 --> 00:50:42,769 Er det dine venner, Barney? 986 00:50:42,793 --> 00:50:44,145 Er det et rave? 987 00:50:44,169 --> 00:50:46,689 Denne ven delte din morgenmad og kunne lide den. 988 00:50:46,713 --> 00:50:47,690 Åh, ja! 989 00:50:47,714 --> 00:50:49,150 Han bliver sulten ligesom dig. 990 00:50:49,174 --> 00:50:52,445 Din nabo fru Baxters papegøje har en ven tilfælles med dig. 991 00:50:52,469 --> 00:50:53,988 Din nabo, fru Baxter. 992 00:50:54,012 --> 00:50:56,241 Han kommenterede dit billede. 993 00:50:56,265 --> 00:50:59,994 Han har også gjort andre ting ved dit billede. 994 00:51:00,018 --> 00:51:02,455 -Margaret vil være ven med dig og dele... -Nej. 995 00:51:02,479 --> 00:51:04,123 ...pung, ur, hvad som helst... 996 00:51:04,147 --> 00:51:06,125 Hvis jeg er sød og slipper hende fri. 997 00:51:06,149 --> 00:51:09,546 Nu har du venner til sidde med på en bænk i frikvarteret. 998 00:51:09,570 --> 00:51:12,632 Jeg beklager. Du må ikke være her. 999 00:51:12,656 --> 00:51:14,843 Barney, mød ven nummer fem. 1000 00:51:14,867 --> 00:51:19,013 Denne lille skaldede mand kan lide dit billede så meget, at han spiser det. 1001 00:51:19,037 --> 00:51:21,037 Der er han! Logan! 1002 00:51:22,291 --> 00:51:24,060 Venneanmodning, venneanmodning. 1003 00:51:24,084 --> 00:51:25,417 -Ron? -Ron. 1004 00:51:26,253 --> 00:51:28,364 -Ja! Kom nu! -Ron! 1005 00:51:29,548 --> 00:51:32,735 Savannah Meads' mor genkendte ikke drengen. Vi er på hendes skole nu. 1006 00:51:32,759 --> 00:51:34,093 Okay, klart. 1007 00:51:34,678 --> 00:51:38,533 Vi holder lav profil, folkens. Diskret. Stille og roligt, okay? 1008 00:51:38,557 --> 00:51:40,668 -Elsker jer! -Ron. 1009 00:51:41,894 --> 00:51:42,894 Pudowski! 1010 00:51:45,063 --> 00:51:47,730 Ja! Ned med autoriteter! 1011 00:51:48,192 --> 00:51:50,525 Rektorens kontor. Nu! 1012 00:51:53,530 --> 00:51:54,752 Hej venner. 1013 00:51:57,284 --> 00:52:00,840 Kom så, Pudowski. Flyt fødderne! 1014 00:52:01,038 --> 00:52:05,018 Du er ikke ny, vel? Du er den skøre ødelagte fyr, der slog mig. 1015 00:52:05,042 --> 00:52:06,936 Hvordan gjorde du det? 1016 00:52:06,960 --> 00:52:09,647 Jeg har ingen mega sikkerhedskontroller og den slags. 1017 00:52:09,671 --> 00:52:13,234 Sikkerhedsindstillinger, forældrekontrol, kontobegrænsninger, alle er slået fra! 1018 00:52:13,258 --> 00:52:15,111 Det var derfor, han slog dig! 1019 00:52:15,135 --> 00:52:17,614 Jeg vil have min sådan. Så kan den også slå mig! 1020 00:52:17,638 --> 00:52:19,324 Jeg kunne se voksen-film. 1021 00:52:19,348 --> 00:52:21,903 Kopier ham. Find koden. 1022 00:52:22,559 --> 00:52:23,559 Lås op. 1023 00:52:24,561 --> 00:52:25,561 Lås op. 1024 00:52:25,604 --> 00:52:29,125 Han skal nok skaffe os en billion seere! 1025 00:52:29,149 --> 00:52:30,084 Jeg kan ikke lide dig. 1026 00:52:30,108 --> 00:52:32,553 Jeg kan ikke lide dig. 1027 00:52:39,201 --> 00:52:40,423 Hej venner. 1028 00:52:41,036 --> 00:52:43,473 Savannah. Hvad foregår der? 1029 00:52:43,497 --> 00:52:44,891 Det er Bubble! 1030 00:52:44,915 --> 00:52:48,478 Mit opslag er sådan et hit, at hele firmaet følger mig. 1031 00:52:48,502 --> 00:52:49,604 Hvilket opslag? 1032 00:52:49,628 --> 00:52:52,850 Tyve tusinde venner elsker... 1033 00:52:53,632 --> 00:52:57,070 Hvad? Jeg sagde, han skulle være en hemmelighed. 1034 00:52:57,094 --> 00:53:00,323 Jeg ved det. Men det gik amok! 1035 00:53:00,347 --> 00:53:06,903 Du er sådan en rigtig særling, Barney. Det er næsten sejt. 1036 00:53:07,896 --> 00:53:08,896 Pudowski! 1037 00:53:10,399 --> 00:53:13,294 Pudowski! Hvad foregår der? 1038 00:53:13,318 --> 00:53:15,296 Ingenting, frøken Hartley. 1039 00:53:15,320 --> 00:53:18,633 Tog du en baby med i skole? Kunstigt sødede drikkevarer? 1040 00:53:18,657 --> 00:53:20,885 -En papegøje. -En papegøje. 1041 00:53:20,909 --> 00:53:22,576 Hvor er botten? 1042 00:53:25,998 --> 00:53:27,892 Ring til hovedkontoret. 1043 00:53:27,916 --> 00:53:29,694 Tag ham, drenge. 1044 00:53:30,419 --> 00:53:32,085 Lås op, lås op. 1045 00:53:32,254 --> 00:53:33,698 Få fat i dem! 1046 00:53:37,759 --> 00:53:38,759 Lås op. 1047 00:53:39,136 --> 00:53:42,136 Okay. Køb 10.000 mechbucks. 1048 00:53:42,973 --> 00:53:45,451 Det virker! BubblePay har ingen grænser! 1049 00:53:45,475 --> 00:53:47,412 Giv mig våben. Giv mig opgraderinger. 1050 00:53:47,436 --> 00:53:48,997 Alle opgraderinger låst op. 1051 00:53:49,021 --> 00:53:50,623 Hej! Tumpernes Herre. 1052 00:53:50,647 --> 00:53:52,647 -Hvad? -Fang dem! 1053 00:53:53,066 --> 00:53:55,420 Hej! Det er vores botter! 1054 00:53:55,444 --> 00:53:57,005 Giv dem tilbage! 1055 00:53:57,029 --> 00:53:58,695 Stiger i level! 1056 00:53:59,615 --> 00:54:02,343 Min spøg, Noah. Tak for turen. 1057 00:54:02,367 --> 00:54:03,636 Rich, kom tilbage! 1058 00:54:03,660 --> 00:54:05,680 Du, Sav. Hvem er kikset nu? 1059 00:54:05,704 --> 00:54:06,704 Hej! 1060 00:54:07,080 --> 00:54:08,080 Lås op. 1061 00:54:08,290 --> 00:54:11,478 Vil du oprette forbindelse til alle brugere af Bubble-netværket? 1062 00:54:11,502 --> 00:54:14,439 Kan du få adgang til dem alle? Ja! 1063 00:54:14,463 --> 00:54:17,241 Okay, hej, alle i verden. 1064 00:54:17,382 --> 00:54:19,486 Det her er @theSavannahMeads. 1065 00:54:19,510 --> 00:54:23,287 Og dette er Ingenting Mellemskole. 1066 00:54:24,598 --> 00:54:25,598 Pas på! 1067 00:54:27,392 --> 00:54:31,414 Det er Mad Max møder Muppet Show, der bliver streamet live. 1068 00:54:31,438 --> 00:54:34,250 Vi tror, at sikkerhedskontrollerne er slukket på alle botterne. 1069 00:54:34,274 --> 00:54:35,627 Vi sender et patch ud. 1070 00:54:35,651 --> 00:54:37,540 Ja, vi er i gang! 1071 00:54:39,238 --> 00:54:40,682 Det var fedt! 1072 00:54:41,323 --> 00:54:42,434 Hvad i...? 1073 00:54:42,533 --> 00:54:44,260 I kommer ikke forbi! 1074 00:54:44,284 --> 00:54:45,887 Kys min Sith Lord-numse! 1075 00:54:45,911 --> 00:54:47,639 Kaniner, angreb! 1076 00:54:47,663 --> 00:54:48,663 Ødelæg! 1077 00:54:53,210 --> 00:54:56,773 Book en fest på en natklub. Inviter alle. Undtagen Savannah. 1078 00:54:56,797 --> 00:54:57,982 Alle sammen, stop! 1079 00:54:58,006 --> 00:54:59,006 Hej Rich! 1080 00:55:00,092 --> 00:55:01,092 Grib! 1081 00:55:04,054 --> 00:55:06,498 Live-streamede du det? 1082 00:55:08,433 --> 00:55:09,656 For seerne! 1083 00:55:10,102 --> 00:55:12,997 Så det er dybest set en slags apokalypse, men sjovt! 1084 00:55:13,021 --> 00:55:14,833 Stop det, Sav. Det er min ting. 1085 00:55:14,857 --> 00:55:16,751 Undskyld, Rich. Jeg har... 1086 00:55:16,775 --> 00:55:19,045 Fire millioner, fire hundrede og toogtredive visninger. 1087 00:55:19,069 --> 00:55:21,756 Australien vågner op. G'day, venner. 1088 00:55:21,780 --> 00:55:24,259 Vi bliver snart udskammet af en helt anden hemisfære. 1089 00:55:24,283 --> 00:55:25,927 Jeg er @theSavannahMeads. 1090 00:55:25,951 --> 00:55:28,729 Og det er en kæmpe abe... 1091 00:55:28,829 --> 00:55:32,183 ...zombie-blanding, som dybest set er ved at smadre vores skole. 1092 00:55:32,207 --> 00:55:34,435 -Patch om et minut. -Strikker du det? 1093 00:55:34,459 --> 00:55:36,563 -Gør noget! -Hallo? 1094 00:55:36,587 --> 00:55:37,856 Det er næsten afhentningstid! 1095 00:55:37,880 --> 00:55:38,880 Hjerner! 1096 00:55:42,426 --> 00:55:45,947 Og jeg er Rich Belcher fra Prank You Very Much. Se her. 1097 00:55:45,971 --> 00:55:47,527 -Hey! -Snack! 1098 00:55:58,400 --> 00:56:00,511 Den pøllede mig ud. 1099 00:56:00,569 --> 00:56:02,547 Deler "Den pøllede mig ud." 1100 00:56:02,571 --> 00:56:04,007 -Deler "Den pøllede mig ud." -Deler. 1101 00:56:04,031 --> 00:56:05,633 -Nej. Stop det. -Deler. Deler. Deler. 1102 00:56:05,657 --> 00:56:07,594 -Del det ikke. -Deler "Den pøllede mig ud." 1103 00:56:07,618 --> 00:56:09,618 Uploader patch nu! 1104 00:56:15,375 --> 00:56:16,644 Det er patchet. 1105 00:56:16,668 --> 00:56:20,773 Lige i rette tid. Godt, ingen så det. 1106 00:56:20,797 --> 00:56:23,109 Du har lige dræbt Bubble, Marc. 1107 00:56:23,133 --> 00:56:25,689 Del jer. Find rebellen. 1108 00:56:26,178 --> 00:56:30,400 Hvordan kan jeg sige det blidt? Skrid! 1109 00:56:36,563 --> 00:56:37,785 Hej Barney. 1110 00:56:38,357 --> 00:56:40,690 Vi har 43 nye venner. 1111 00:56:40,817 --> 00:56:45,373 Måske har du. Men jeg er blevet smidt ud. 1112 00:56:46,031 --> 00:56:47,142 Denne vej. 1113 00:57:05,551 --> 00:57:09,106 Hvordan kunne du? Din dumme bot! 1114 00:57:09,555 --> 00:57:11,783 Jeg er så meget i knibe nu. 1115 00:57:11,807 --> 00:57:14,585 Du skulle bare passe ind. 1116 00:57:14,893 --> 00:57:18,706 -Hvad var pointen med...? -Barney, er du min ven? 1117 00:57:18,730 --> 00:57:19,730 Hvad? 1118 00:57:19,773 --> 00:57:21,000 Hvad mener du med? 1119 00:57:21,024 --> 00:57:23,913 Min far købte dig til mig. 1120 00:57:25,070 --> 00:57:26,403 Hvad er det? 1121 00:57:30,534 --> 00:57:33,423 VENSKABER ER MAN FÆLLES OM 1122 00:57:37,875 --> 00:57:39,018 Hvor skal du hen? 1123 00:57:39,042 --> 00:57:40,603 Venskaber er man fælles om. 1124 00:57:40,627 --> 00:57:43,189 -Hvad? -Jeg må vælge. Du lærte mig det. 1125 00:57:43,213 --> 00:57:45,233 Jeg sagde ikke mere end to meters afstand. 1126 00:57:45,257 --> 00:57:47,026 Men du har en dårlig dag. 1127 00:57:47,050 --> 00:57:49,070 Ved du hvad? Jeg er ligeglad. Fint! Så fortsæt. 1128 00:57:49,094 --> 00:57:50,316 Jeg går nu. 1129 00:57:50,429 --> 00:57:52,031 -Okay. -Okay. Jeg... 1130 00:57:52,055 --> 00:57:53,611 -Okay. -Okay! 1131 00:57:59,897 --> 00:58:01,916 Adiós, Registreret-navn-Absalom. 1132 00:58:01,940 --> 00:58:04,385 Adios, Absaloms B-bot. 1133 00:58:07,487 --> 00:58:09,257 Det trender i 13 lande! 1134 00:58:09,281 --> 00:58:11,301 De har gennemsøgt skolen, Marc. De fandt den ikke. 1135 00:58:11,325 --> 00:58:13,678 Bubbles aktier styrter ned. Faldet med 43%. 1136 00:58:13,702 --> 00:58:16,723 Vi har tusindvis af forældre, der klager over B-bot-sikkerhed. 1137 00:58:16,747 --> 00:58:20,143 Vi har tusindvis af børn, der klager over, at deres robotter ikke vil gøre det samme! 1138 00:58:20,167 --> 00:58:22,167 Marc, hvad gør vi? 1139 00:58:22,711 --> 00:58:24,600 Jeg... Jeg har... 1140 00:58:25,672 --> 00:58:27,117 Jeg gad vide. 1141 00:58:29,718 --> 00:58:33,656 Måske gør det at være en fyr, der gør skateboards til sine venner... 1142 00:58:33,680 --> 00:58:38,203 ...dig ikke egnet til at styre en gigantisk global teknologivirksomhed. 1143 00:58:38,227 --> 00:58:41,206 Okay. Her er vores historie. Vi skyder skylden på rebellen. 1144 00:58:41,230 --> 00:58:43,458 En enkelt enhed med en mindre kodningsfejl. 1145 00:58:43,482 --> 00:58:45,126 Mindre? Men oprøret. 1146 00:58:45,150 --> 00:58:47,170 Hvilket oprør? Vi renser internettet. 1147 00:58:47,194 --> 00:58:48,963 Slet alle videoer. Fjern alle opslag. 1148 00:58:48,987 --> 00:58:50,340 Enhver tv-station, der viser den... 1149 00:58:50,364 --> 00:58:52,509 ...vi køber stationen og erstatter den med kattevideoer... 1150 00:58:52,533 --> 00:58:54,260 ...vi sagsøger børnene for produktmisbrug... 1151 00:58:54,284 --> 00:58:55,887 ...hvis ikke de underskriver en blabla... 1152 00:58:55,911 --> 00:58:58,515 Og sender rektor en frugtkurv. 1153 00:58:58,539 --> 00:59:00,983 Men hvad synes geniet? 1154 00:59:02,626 --> 00:59:05,848 Okay. Andrew, du gør det her. 1155 00:59:06,129 --> 00:59:08,441 Sød retfærdighedstærte. 1156 00:59:08,465 --> 00:59:11,569 Løb tilbage til dit laboratorium og opfind noget, der ikke dræber os alle. 1157 00:59:11,593 --> 00:59:15,573 Og har du en algoritme til genopfyldning? 1158 00:59:15,597 --> 00:59:19,369 Vi har en adresse fra skolen. Pudowski. Oak Hill Drive. 1159 00:59:19,393 --> 00:59:20,726 Hurra hurra! 1160 00:59:21,061 --> 00:59:22,061 Afsted! 1161 00:59:29,528 --> 00:59:32,674 Nej. Men Barney har ikke engang en B-bot. 1162 00:59:32,698 --> 00:59:37,011 Alle børnene på skolen bekræfter, at han har en. Han startede et oprør. 1163 00:59:37,035 --> 00:59:39,222 Undskyld, kalder du min søn en løgner? 1164 00:59:39,246 --> 00:59:40,468 Åh, Barney. 1165 00:59:54,595 --> 00:59:57,039 Barney, er du min ven? 1166 01:00:01,059 --> 01:00:02,948 "Vid alt om mig." 1167 01:00:05,189 --> 01:00:09,627 "Bliv inden for to meters afstand af mig." 1168 01:00:09,651 --> 01:00:11,762 "Du skal lide mig." 1169 01:00:20,204 --> 01:00:21,204 Ron! 1170 01:00:22,706 --> 01:00:23,933 Hvad laver du? 1171 01:00:23,957 --> 01:00:27,812 Jeg sender mig selv tilbage til fabrikken. Jeg er en dum bot. 1172 01:00:27,836 --> 01:00:33,170 Nej! Nej, det er du ikke. Jeg er så ked af det. 1173 01:00:33,300 --> 01:00:34,652 Jeg tog fejl. 1174 01:00:34,676 --> 01:00:37,906 Vi reparerede mig ikke. Jeg passede ikke ind. 1175 01:00:37,930 --> 01:00:40,283 Og hvad så? Det gør jeg heller ikke. 1176 01:00:40,307 --> 01:00:44,529 Det er ligegyldigt. For du er min ven. 1177 01:00:49,983 --> 01:00:53,761 Din bedste ven direkte fra kassen? 1178 01:01:12,798 --> 01:01:13,909 VÆR VENNER 1179 01:01:15,801 --> 01:01:17,695 JEG KAN GODT LIDE DIG 1180 01:01:17,719 --> 01:01:19,164 BLIV HOS MIG 1181 01:01:21,056 --> 01:01:24,327 Men brænd ikke mine underbukser. 1182 01:01:24,351 --> 01:01:27,038 Jeg har været bekymret for ham, men... 1183 01:01:27,062 --> 01:01:28,915 Jeg arbejder på så skøre tidspunkter. 1184 01:01:28,939 --> 01:01:31,793 Er botten derinde? Okay. Den ting er farlig. 1185 01:01:31,817 --> 01:01:35,261 Vi er nødt til at ødelægge den. 1186 01:01:35,863 --> 01:01:38,842 -Lad os løbe. -Barney, er du derinde? 1187 01:01:38,866 --> 01:01:40,643 Bare dig og mig. 1188 01:01:40,784 --> 01:01:41,761 Mor, har du en nøgle? 1189 01:01:41,785 --> 01:01:43,346 Vi har ikke brug for andre. 1190 01:01:43,370 --> 01:01:48,037 Hey, du er ikke i knibe. Bare luk mig ind. 1191 01:01:50,169 --> 01:01:51,502 Hvor er han? 1192 01:01:53,547 --> 01:01:54,649 Ingen klukning. 1193 01:01:54,673 --> 01:01:56,109 Kunne han være sammen med en ven? 1194 01:01:56,133 --> 01:01:59,022 Han har ikke rigtig nogen. 1195 01:02:10,606 --> 01:02:12,167 Er det ikke knægten? 1196 01:02:12,191 --> 01:02:13,857 Afsted! Afsted! 1197 01:02:14,693 --> 01:02:16,471 Han slipper væk! 1198 01:02:17,738 --> 01:02:18,965 Vi må køre hurtigere! 1199 01:02:18,989 --> 01:02:20,545 Intet problem! 1200 01:02:24,244 --> 01:02:26,800 Ron, du gjorde det! Ja! 1201 01:02:29,416 --> 01:02:31,305 Hey, den her vej! 1202 01:02:32,920 --> 01:02:38,364 Hey, stop! Kom tilbage! Vi vil bare have botten! 1203 01:02:38,467 --> 01:02:39,467 Hurtigt! 1204 01:02:42,763 --> 01:02:47,874 "Poop Girl" trender. Du har 19.032.000 likes. 1205 01:02:49,394 --> 01:02:51,172 Han løb den vej! 1206 01:02:51,230 --> 01:02:55,376 Hej frøken. Har du set en dreng og en bot? 1207 01:02:55,400 --> 01:02:57,921 Ser jeg ud, som om jeg er interesseret? 1208 01:02:57,945 --> 01:03:00,340 Okay, undskyld. Jeg beklager. 1209 01:03:00,364 --> 01:03:01,633 Hvad foregår der? 1210 01:03:01,657 --> 01:03:05,512 Bubble leder efter Ron. De giver ham skylden for oprøret. Jeg må beskytte ham. 1211 01:03:05,536 --> 01:03:09,933 Hej makker. Jeg tror, det var Pølle-pigen. 1212 01:03:09,957 --> 01:03:10,957 Savannah? 1213 01:03:11,083 --> 01:03:14,604 "Poop Girl" har 20 millioner og 56... 1214 01:03:14,628 --> 01:03:17,072 Pølle-pigen. Det er... 1215 01:03:17,297 --> 01:03:20,735 Det vil jeg være resten af livet. 1216 01:03:20,759 --> 01:03:21,759 Nej. 1217 01:03:23,136 --> 01:03:24,239 Og han er ikke deromme? 1218 01:03:24,263 --> 01:03:25,782 -Vi må smutte. -Vent. 1219 01:03:25,806 --> 01:03:28,243 Løber I væk? Ud i skoven? 1220 01:03:28,267 --> 01:03:30,495 Fortæl det ikke til nogen denne gang. 1221 01:03:30,519 --> 01:03:34,249 Der er onde klovne derinde, Barney. Deres hoveder går hele vejen rundt. 1222 01:03:34,273 --> 01:03:38,495 Det er ugler, Savannah. Det lover jeg! 1223 01:03:42,155 --> 01:03:46,711 Slap de fra jer? Nej. Det sker bare ikke. 1224 01:03:47,327 --> 01:03:50,640 Ved I hvad? Få adgang til kameraerne på alle B-botter i byen. 1225 01:03:50,664 --> 01:03:52,308 Brug B-botter til at spionere? 1226 01:03:52,332 --> 01:03:55,979 Nej. Vi optager bare til uddannelses- og overvågningsformål. 1227 01:03:56,003 --> 01:03:58,106 -Men Marc ville aldrig... -Marc har placeret et kamera... 1228 01:03:58,130 --> 01:04:00,358 ...inden for to meters afstand af alle unge forbrugere i landet. 1229 01:04:00,382 --> 01:04:03,111 Og nu er du bekymret for privatlivets fred? 1230 01:04:03,135 --> 01:04:04,445 Tænd også mikrofonerne. 1231 01:04:04,469 --> 01:04:06,489 Lyt efter "Barney", "Rebel-bot"... 1232 01:04:06,513 --> 01:04:09,576 "Profitslugende plastik-psykopat." Den slags ting. 1233 01:04:09,600 --> 01:04:14,600 Vi finder ham. Hvor han end er i den flække! 1234 01:04:48,263 --> 01:04:50,374 -Ron. -I dit fjæs. 1235 01:04:52,935 --> 01:04:55,663 Kom nu, Rummets Herre, kæmp mod mig! 1236 01:04:55,687 --> 01:04:56,789 Du har brug for en pind. 1237 01:04:56,813 --> 01:04:58,702 Søger efter pind. 1238 01:04:58,857 --> 01:05:00,168 Er den her god? 1239 01:05:00,192 --> 01:05:03,171 -Kom tilbage og lad mig gøre dig fortræd. -Den er alt for stor til at være en pind! 1240 01:05:03,195 --> 01:05:05,131 Se på min, sammenlignet med din! 1241 01:05:05,155 --> 01:05:06,966 Vær sød at hjælpe. 1242 01:05:06,990 --> 01:05:09,101 Du har 0,85 venner. 1243 01:05:09,785 --> 01:05:11,554 -Du har 0,7 venner. -Du synker. 1244 01:05:11,578 --> 01:05:13,578 Vent lige. Bare... 1245 01:05:13,622 --> 01:05:15,308 Du har 0,2 venner. 1246 01:05:15,332 --> 01:05:20,554 Tag fat i mine hænder! Jeg skal nok få dig ud. 1247 01:05:24,091 --> 01:05:26,444 Ved du hvad? Du vælger. 1248 01:05:26,468 --> 01:05:28,655 Fælles om det, ikke? 1249 01:05:28,679 --> 01:05:29,864 Den vej er god. 1250 01:05:29,888 --> 01:05:32,075 Nej, vent, vent. Hvor skal du hen? 1251 01:05:32,099 --> 01:05:34,432 Ron. Hey, vent. Stop! 1252 01:05:37,813 --> 01:05:38,813 Nej! Ron! 1253 01:05:48,657 --> 01:05:49,657 Fanget! 1254 01:05:53,161 --> 01:05:54,161 Fanget! 1255 01:05:58,083 --> 01:06:01,229 Hvad? Hvorfor i alverden ville du gøre det? 1256 01:06:01,253 --> 01:06:02,981 Skal jeg kunne lide den vej, du kan lide? 1257 01:06:03,005 --> 01:06:05,782 Nej! Men din vej stinker! 1258 01:06:06,592 --> 01:06:09,237 Og seriøst? Ud over en klippe? 1259 01:06:09,261 --> 01:06:10,238 Jeg kan godt lide... 1260 01:06:10,262 --> 01:06:12,615 "Seriøst? Ud over en klippe?" 1261 01:06:12,639 --> 01:06:14,306 Den vej er god. 1262 01:06:14,600 --> 01:06:16,911 Træstamme. Træstamme. Træstamme. 1263 01:06:16,935 --> 01:06:17,935 Her. 1264 01:06:18,770 --> 01:06:20,832 Har du spist for meget elektricitet? 1265 01:06:20,856 --> 01:06:22,375 Dine muskler er underdimensionerede. 1266 01:06:22,399 --> 01:06:24,177 Nej, de er ikke. 1267 01:06:27,571 --> 01:06:28,571 Hey, Ron. 1268 01:06:29,364 --> 01:06:33,469 Fortæl mig noget om dig. Jeg spurgte aldrig. 1269 01:06:33,493 --> 01:06:36,222 Jeg er en Bubble generation et B-bot. 1270 01:06:36,246 --> 01:06:39,357 Jeg har i øjeblikket en ven. 1271 01:06:44,630 --> 01:06:48,074 Hold da op Jeg fandt den. Flot! 1272 01:06:48,509 --> 01:06:49,842 Vil du dele? 1273 01:06:54,139 --> 01:06:58,250 Du har ikke delt 29 venneanmodninger. 1274 01:06:58,519 --> 01:07:00,296 Ja. Jeg ved det. 1275 01:07:01,939 --> 01:07:05,752 Hvis du ikke spørger, kan de ikke sige nej. 1276 01:07:05,776 --> 01:07:07,776 Problemet er løst. 1277 01:07:11,823 --> 01:07:14,177 Ved du, hvem jeg havde med til min fest, da jeg var seks år? 1278 01:07:14,201 --> 01:07:17,090 Savannah og Rich. Seriøst. 1279 01:07:17,621 --> 01:07:21,059 De var mine venner, bare fordi de boede i nærheden. 1280 01:07:21,083 --> 01:07:25,749 Men på et tidspunkt... Man forstår bare... 1281 01:07:26,547 --> 01:07:31,102 ...at man ikke bliver et af de seje børn. 1282 01:07:31,718 --> 01:07:33,607 Og hvad så, ikke? 1283 01:07:33,637 --> 01:07:37,748 For i øjeblikket har jeg også en ven. 1284 01:07:38,016 --> 01:07:39,911 Hvor længe skal vi bo i skoven? 1285 01:07:39,935 --> 01:07:41,824 Det ved jeg ikke. 1286 01:07:45,440 --> 01:07:46,552 For evigt? 1287 01:07:48,652 --> 01:07:49,985 BLIV HOS MIG 1288 01:07:50,529 --> 01:07:51,529 FOR EVIGT 1289 01:07:54,825 --> 01:07:56,886 Kender du nogen historier, Ron? 1290 01:07:56,910 --> 01:07:59,722 Jeg kan lave en ud fra mine tilgængelige data. 1291 01:07:59,746 --> 01:08:03,476 Det vil blive kaldt "Absalom af Addis Ababas absolut fede action-eventyr... 1292 01:08:03,500 --> 01:08:07,272 "...sammen med hans androide, Alan." 1293 01:08:07,296 --> 01:08:11,359 Der var engang i Addis Ababa, hovedstaden i Etiopien... 1294 01:08:11,383 --> 01:08:14,237 ...en republik på Afrikas Horn med 100 millioner indbyggere... 1295 01:08:14,261 --> 01:08:20,034 ...en dreng, Absalom, som havde en ven, Alan, en generation et androide. 1296 01:08:20,058 --> 01:08:22,614 Det er en god historie. 1297 01:08:34,114 --> 01:08:36,467 -Skal vi tjekke dine beskeder igen? -Ja, helt sikkert. 1298 01:08:36,491 --> 01:08:37,552 "Poop Girl" trender. 1299 01:08:37,576 --> 01:08:39,554 Har Savannah unfriendet mig? Unfriend hende! 1300 01:08:39,578 --> 01:08:41,681 Alle med en hjernecelle bør blokere Rich Belcher. 1301 01:08:41,705 --> 01:08:43,308 Besked til alle med en hjernecelle. 1302 01:08:43,332 --> 01:08:45,185 Hvad gjorde de? Det var ikke min skyld. 1303 01:08:45,209 --> 01:08:47,020 Skal vi tjekke dine beskeder igen? 1304 01:08:47,044 --> 01:08:49,266 Min algoritme. Hvad? 1305 01:08:51,465 --> 01:08:52,567 Så du Savannah? 1306 01:08:52,591 --> 01:08:53,943 Pølle-pigen, ikke? 1307 01:08:53,967 --> 01:08:56,404 -Godt jeg ikke er hende. -Du smed hende ud af denne chat, ikke? 1308 01:08:56,428 --> 01:08:58,406 -Smider Savannah ud af chat. -Nogen har remixet det. 1309 01:08:58,430 --> 01:09:02,652 Den pøllede mig ud Den pøllede mig ud 1310 01:09:03,060 --> 01:09:04,871 Hvem har lavet den? 1311 01:09:04,895 --> 01:09:12,784 Anonymouse3 lavede den. 23 millioner venner elsker "Poop Girl, Remix!" 1312 01:09:14,863 --> 01:09:17,197 Hej. Vi er Barneys... 1313 01:09:19,743 --> 01:09:22,180 Han er ikke kommet hjem. 1314 01:09:22,204 --> 01:09:26,315 Og ja. Så vi er bare... Vi spørger... 1315 01:09:27,167 --> 01:09:28,603 ...hans medbørn. 1316 01:09:28,627 --> 01:09:30,438 Du er Barneys ven. 1317 01:09:30,462 --> 01:09:32,607 Du kom til hans fødselsdagsfest. 1318 01:09:32,631 --> 01:09:35,631 Min ged åd dit klaparmbånd. 1319 01:09:35,676 --> 01:09:36,676 Den fest. 1320 01:09:36,844 --> 01:09:40,510 Har du nogen idé om, hvor han er? 1321 01:09:41,473 --> 01:09:43,806 Nej, jeg... Beklager. 1322 01:09:49,565 --> 01:09:54,337 Åh, mor. Jeg arbejder døgnet rundt med at sælge legetøjsskrammel... 1323 01:09:54,361 --> 01:09:56,840 ...bare for at prøve at give ham et liv. 1324 01:09:56,864 --> 01:10:00,927 Men jeg fejler, mor. Jeg har mistet forbindelsen med ham. 1325 01:10:00,951 --> 01:10:02,595 Hvorfor kom han ikke til mig? 1326 01:10:02,619 --> 01:10:05,765 Nogle gange beskytter børn voksne. 1327 01:10:05,789 --> 01:10:06,933 Det er ikke i orden. 1328 01:10:06,957 --> 01:10:08,393 Han skal nok klare sig. 1329 01:10:08,417 --> 01:10:11,861 Pudowskier er modige og stærke. 1330 01:10:21,388 --> 01:10:24,784 Der er en edderkop. Bogstaveligt talt så stor! 1331 01:10:24,808 --> 01:10:28,288 En fugl har kommenteret på dit ansigt. 1332 01:10:28,312 --> 01:10:29,978 Åh, fantastisk. 1333 01:10:32,649 --> 01:10:35,170 Hvor er vi overhovedet? 1334 01:10:35,194 --> 01:10:39,090 SLUK FOR DEN BOT NU! KUN SKOLEAPPS TILLADT HERFRA 1335 01:10:39,114 --> 01:10:42,677 Frikvarter. Nu bedre kendt som tyve minutters ekstra matematik. 1336 01:10:42,701 --> 01:10:45,513 -Hvad er fire femtedele som en decimal? -Hvad er kvadratroden af ni? 1337 01:10:45,537 --> 01:10:46,537 Seriøst? 1338 01:10:46,580 --> 01:10:47,849 Det er løgn. 1339 01:10:47,873 --> 01:10:49,317 Alex, Jayden! 1340 01:10:49,541 --> 01:10:51,686 I går var fed, ikke? 1341 01:10:51,710 --> 01:10:54,439 Beklager. Jayden er ikke tilgængelig lige nu. 1342 01:10:54,463 --> 01:10:56,685 Har de blokeret mig? 1343 01:10:56,798 --> 01:11:02,489 Gør udtrykket enklere: tre opløftet til ottende potens minus elleve. 1344 01:11:02,513 --> 01:11:04,491 -Rich! -Femogtyve millioner venner elsker... 1345 01:11:04,515 --> 01:11:07,911 -Den pøllede mig ud -Vent. Seriøst! 1346 01:11:07,935 --> 01:11:10,490 Du har ødelagt mit liv. 1347 01:11:10,854 --> 01:11:14,709 Men hør her. Det er Barney, okay? Han er forsvundet. 1348 01:11:14,733 --> 01:11:15,668 Hvad? 1349 01:11:15,692 --> 01:11:17,921 Dig og mig, vi bragte ham i uføre. 1350 01:11:17,945 --> 01:11:23,722 Han er i skoven. Det er vores skyld, han er derude. 1351 01:11:31,250 --> 01:11:32,727 Adgang nægtet. 1352 01:11:32,751 --> 01:11:36,307 -Her. -Adgang nægtet. Adgang... 1353 01:11:37,214 --> 01:11:38,214 Adgang. 1354 01:11:40,133 --> 01:11:43,800 Lad os finde et sted at slå lejr. 1355 01:11:50,143 --> 01:11:51,477 Alt er vådt. 1356 01:11:51,687 --> 01:11:53,873 Hvor længe er... "Jeg ved det ikke. For evigt"? 1357 01:11:53,897 --> 01:11:56,459 Tolv timer? Tolv dage? Tolv år? 1358 01:11:56,483 --> 01:11:58,503 -Tolv årtier? -Hold op med at stille dumme spørgsmål. 1359 01:11:58,527 --> 01:12:01,214 Jeg har 12% batteri tilbage. 1360 01:12:01,238 --> 01:12:05,760 Ron, kom tilbage. Har du fået vandskader i hjernen? Jeg mener, seriøst? 1361 01:12:05,784 --> 01:12:09,055 Hvis du vender tilbage, sender de dig i knuseren. 1362 01:12:09,079 --> 01:12:11,516 Vil du genbruges som madpakke? 1363 01:12:11,540 --> 01:12:13,434 Hvad er din plan? Er det... 1364 01:12:13,458 --> 01:12:16,980 -"Løb væk! Vi er nødt til at løbe." -Stop. Ron. 1365 01:12:17,004 --> 01:12:19,858 -Stop det! -Undgår problemer 89% af tiden. 1366 01:12:19,882 --> 01:12:21,442 Du er så irriterende! 1367 01:12:21,466 --> 01:12:25,466 Du er så irriterende 43,8% af tiden. 1368 01:12:25,971 --> 01:12:31,786 Hvorfor sparer du ikke på batteriet ved at lade mig være? 1369 01:12:31,810 --> 01:12:35,832 Der er intet i skoven, der kan brænde! 1370 01:12:35,856 --> 01:12:36,856 Forkert. 1371 01:12:47,868 --> 01:12:49,012 BRÆND ikke mine UNDERBUKSER! 1372 01:12:49,036 --> 01:12:51,813 KUN FOR AT HOLDE MIG VARM 1373 01:12:52,039 --> 01:12:53,372 Hvad er det? 1374 01:12:53,624 --> 01:12:58,897 Det har jeg aldrig fortalt dig. Jeg er ikke bange for mørket. 1375 01:12:58,921 --> 01:13:00,365 Åh, nej. Ron. 1376 01:13:00,506 --> 01:13:05,195 Min solbatterifunktion er ikke blevet uploadet. 1377 01:13:05,219 --> 01:13:07,864 Elektricitet. Selvfølgelig kan du lide det. 1378 01:13:07,888 --> 01:13:11,409 -Fem procent batteri tilbage. -Fem procent? 1379 01:13:11,433 --> 01:13:16,433 Okay. Læg dig til at sove. Luk ned. Luk ned. 1380 01:13:23,320 --> 01:13:27,987 Åh, Ron. Du har ret med hensyn til mørket. 1381 01:13:28,408 --> 01:13:33,223 Efter min mor døde, var jeg rædselsslagen hver eneste aften. 1382 01:13:33,247 --> 01:13:38,895 Og jeg ville så gerne bare løbe ind på min fars værelse og fortælle ham... 1383 01:13:38,919 --> 01:13:42,586 Men hvad hvis han også var bange? 1384 01:13:42,756 --> 01:13:43,756 Ron! 1385 01:13:44,383 --> 01:13:45,827 Seriøst, Ron? 1386 01:13:50,848 --> 01:13:53,181 Ingen ved, vi er her. 1387 01:13:57,104 --> 01:14:00,875 Han er i skoven. Det er vores skyld, han er derude. 1388 01:14:00,899 --> 01:14:03,169 Forlod han byen til fordel for skoven? 1389 01:14:03,193 --> 01:14:06,381 Det er nat. Vejret bliver værre. 1390 01:14:06,405 --> 01:14:10,516 Få adgang til overvågningskameraerne. 1391 01:14:10,742 --> 01:14:13,513 Der er ikke nogen. Det er skoven. 1392 01:14:13,537 --> 01:14:15,315 Sindssygt. Okay. 1393 01:14:18,166 --> 01:14:20,611 Lad os sætte nogen op. 1394 01:14:27,718 --> 01:14:29,362 Flyv mig til Ingenting. 1395 01:14:29,386 --> 01:14:34,053 De er i skoven. Jeg må møde Ron og Barney. 1396 01:14:47,529 --> 01:14:51,843 Et af disse træer har vel en stikkontakt eller noget, ikke? 1397 01:14:51,867 --> 01:14:54,137 Det er ikke i orden, Ron. 1398 01:14:54,161 --> 01:14:58,057 Bedste venner dør ikke fra hinanden. 1399 01:14:58,081 --> 01:15:00,637 Går vi rundt i cirkler? 1400 01:15:04,296 --> 01:15:08,629 Hej! Hernede! Herovre! Hjælp os! Hjælp! 1401 01:15:09,676 --> 01:15:13,121 Vent. De vil hjælpe mig, men... 1402 01:15:15,140 --> 01:15:16,473 Nej. Kom så. 1403 01:15:37,204 --> 01:15:38,426 Hvad er de? 1404 01:15:55,305 --> 01:15:56,533 Jeg kan intet finde. 1405 01:15:56,557 --> 01:16:04,557 Vi må ikke give op. Folk farer vild i de skove og kommer aldrig ud igen. 1406 01:16:10,320 --> 01:16:11,543 Ved I hvad? 1407 01:16:12,030 --> 01:16:14,801 Vi har gjort vores bedste. Lad os stoppe for i aften. 1408 01:16:14,825 --> 01:16:16,803 -Hvad? Det kan vi ikke gøre. -Men hvad med drengen? 1409 01:16:16,827 --> 01:16:21,140 Han er bare ikke derinde. Vi bør lede byen igennem i morgen. 1410 01:16:21,164 --> 01:16:23,609 Lad os alle tage hjem. 1411 01:16:36,805 --> 01:16:40,472 Det er Savannahs B-bot. Og Noahs. 1412 01:16:46,106 --> 01:16:47,106 Ron. 1413 01:16:53,780 --> 01:16:58,336 Vi er vel begge bogstaveligt talt affald. 1414 01:17:18,138 --> 01:17:25,916 -"Poop Girl" har 32 millioner... -Hvorfor er der mudder på dine hjul? 1415 01:17:36,740 --> 01:17:39,962 Nej. Du må ikke tage tilbage. 1416 01:17:41,078 --> 01:17:43,473 Må overleve mellemskolen. 1417 01:17:43,497 --> 01:17:48,728 Nej, Ron. De vil... De vil sende dig væk for evigt. 1418 01:17:48,752 --> 01:17:51,752 De sender dig til knuseren. 1419 01:17:52,422 --> 01:17:53,650 Bliv hos mig. 1420 01:17:53,674 --> 01:17:56,896 Der er ingen venner i skoven. 1421 01:17:57,344 --> 01:17:58,344 Ron. 1422 01:17:59,680 --> 01:18:01,908 -Hvad er det? -Bubble-alarm. 1423 01:18:01,932 --> 01:18:03,743 -Kan du se? -Bubble-bot, Ron Bintscatsco... 1424 01:18:03,767 --> 01:18:05,161 -Det er Ron. -Det er ham! 1425 01:18:05,185 --> 01:18:07,519 -Og Barney! -Barney? 1426 01:18:08,856 --> 01:18:11,918 Barney! Kom nu! Vi kommer, broder. Hæng på der! 1427 01:18:11,942 --> 01:18:13,127 -Barney, er du okay? -Barney! 1428 01:18:13,151 --> 01:18:14,504 Det er hans astma. Han kan ikke ånde. 1429 01:18:14,528 --> 01:18:18,299 Tolv-årig dreng. Grad to bronkospasme. 1430 01:18:18,323 --> 01:18:20,212 Hvorfor er I her? 1431 01:18:20,325 --> 01:18:23,346 Venner... Sjette fødselsdag. 1432 01:18:23,370 --> 01:18:27,592 Undskyld. Han troede, at... Jeg ved... 1433 01:18:28,041 --> 01:18:31,486 Jeg ved, I ikke er mine venner. 1434 01:18:32,004 --> 01:18:35,115 Vi er ikke ikke dine venner. 1435 01:18:42,723 --> 01:18:43,658 Herovre! 1436 01:18:43,682 --> 01:18:46,161 Venner, han er herovre. Kom herned. Kom så! 1437 01:18:46,185 --> 01:18:47,453 Han er såret. Han behøver hjælp. 1438 01:18:47,477 --> 01:18:49,455 -Hurtigt! Det er dem. Hjælp dem! -Okay, jeg kan se dem. 1439 01:18:49,479 --> 01:18:52,000 -Barney! Åh, Barney! -Hr. Pudowski, han er herovre. 1440 01:18:52,024 --> 01:18:53,710 Tjek hans lunger for en puls eller noget. 1441 01:18:53,734 --> 01:18:55,128 -Tilbage! -Åh, min Barney. 1442 01:18:55,152 --> 01:18:57,547 -Okay, dybe indåndinger. -Alt er okay. Far er her. 1443 01:18:57,571 --> 01:18:58,840 Hjælp ham, så er I søde! 1444 01:18:58,864 --> 01:18:59,924 Vi har fundet knægten. 1445 01:18:59,948 --> 01:19:01,134 Det er dem! De er i sikkerhed. 1446 01:19:01,158 --> 01:19:03,158 De har fundet dem! 1447 01:19:03,493 --> 01:19:06,097 -Hvad sker der? -Botten reddede drengen. 1448 01:19:06,121 --> 01:19:09,726 Hvad? Den onde profit-sugende ting! 1449 01:19:09,750 --> 01:19:11,227 -Tag fat i den! -Jeg gør det. 1450 01:19:11,251 --> 01:19:12,395 -Tilbage. -Lad mig tage ham. 1451 01:19:12,419 --> 01:19:13,605 -Giv mig botten. -Hvad laver du? 1452 01:19:13,629 --> 01:19:14,731 -Tag ham ikke! -Lad være! 1453 01:19:14,755 --> 01:19:15,565 -Stop! -Er farlig. 1454 01:19:15,589 --> 01:19:16,774 -Han er ikke farlig. -Nej! 1455 01:19:16,798 --> 01:19:18,401 I må ikke tage ham. Vi forhindrer det. 1456 01:19:18,425 --> 01:19:25,203 Den bot er Barneys bedste ven. Han har lige reddet hans liv! 1457 01:19:26,225 --> 01:19:28,077 -Åh, nej. -Live-videoen trender. 1458 01:19:28,101 --> 01:19:31,101 Folk kalder botten en helt! 1459 01:19:33,315 --> 01:19:39,214 Modige Bubble-bot reddede dreng. RIP, Ron. Hvor trist. 1460 01:19:39,238 --> 01:19:41,758 -Men det er godt for forretningen! -Hvad? 1461 01:19:41,782 --> 01:19:44,004 Okay. Vi går videre! 1462 01:19:54,378 --> 01:19:57,148 Vi har kendt Barney siden vi var små. 1463 01:19:57,172 --> 01:20:00,443 Du var hans bedste ven i børnehaven. 1464 01:20:00,467 --> 01:20:02,023 Og du var min. 1465 01:20:03,428 --> 01:20:05,240 Det bliver kompliceret. 1466 01:20:05,264 --> 01:20:07,534 Ja, klart. Skal jeg sende en venneanmodning til Barney? 1467 01:20:07,558 --> 01:20:10,995 Søger efter "Barney kan lide drengestreger." Intet resultat. 1468 01:20:11,019 --> 01:20:12,163 Dine drengestreger er lamme. 1469 01:20:12,187 --> 01:20:16,751 De er sjove, mand. Hvis jeg ikke er sjov, er jeg ingenting. 1470 01:20:16,775 --> 01:20:19,254 Siden hvornår betyder det her noget? 1471 01:20:19,278 --> 01:20:24,217 Barney og Ron. Det er, som vi plejede at være. 1472 01:20:24,241 --> 01:20:25,908 Den pøllede mig 1473 01:20:32,875 --> 01:20:34,060 -Barney? Barney! -Åh, Barney! 1474 01:20:34,084 --> 01:20:38,273 Hej! Åh, Barney, jeg er så ked af det. 1475 01:20:38,297 --> 01:20:40,186 Jeg svigtede dig. 1476 01:20:40,591 --> 01:20:46,239 Jeg er altid overvældet af arbejde. Men jeg er din far, okay? 1477 01:20:46,263 --> 01:20:49,576 Du er som et stykke af mit hjerte, der går omkring i verden... 1478 01:20:49,600 --> 01:20:52,370 ...og jeg elsker dig så meget... 1479 01:20:52,394 --> 01:20:56,374 ...at det gør mig stærk nok til at håndtere hvad som helst. 1480 01:20:56,398 --> 01:20:59,210 Bortset fra at miste kontakten med dig. 1481 01:20:59,234 --> 01:21:00,295 Bare tal til mig, Barney. 1482 01:21:00,319 --> 01:21:02,297 -Jeg prøver! -Er du ensom? Jeg forstår det. 1483 01:21:02,321 --> 01:21:04,424 -Hvor er Ron? -Bare kommuniker. 1484 01:21:04,448 --> 01:21:05,448 Hej! 1485 01:21:05,866 --> 01:21:09,679 Jeg har en ven, far! Den, der reddede mit liv, husker du nok? 1486 01:21:09,703 --> 01:21:11,036 Hvor er han? 1487 01:21:11,580 --> 01:21:14,225 Hej. Jeg er Marc Wydell fra Bubble. 1488 01:21:14,249 --> 01:21:15,977 Hvor er Ron? Hvis du knuste ham... 1489 01:21:16,001 --> 01:21:19,105 Nej, selvfølgelig ikke. Barney, jeg opfandt B-botter. 1490 01:21:19,129 --> 01:21:22,108 De er min drøm. Forbindelse og venskab. 1491 01:21:22,132 --> 01:21:24,577 Men det fungerer ikke. 1492 01:21:25,344 --> 01:21:29,491 Bortset fra med dig og Ron. Jeg ordnede ham. Jeg vil forstå det. 1493 01:21:29,515 --> 01:21:30,492 Hvad så, Barney? 1494 01:21:30,516 --> 01:21:32,293 Ron! Du er okay! 1495 01:21:33,310 --> 01:21:35,955 -Hvad er det? -Den nye nummer et på hitlisten. 1496 01:21:35,979 --> 01:21:37,499 Jeg kender nu alle 100 håndklask. 1497 01:21:37,523 --> 01:21:39,792 -Er du okay? -Du gør det godt, ven! 1498 01:21:39,816 --> 01:21:42,837 Lad os tage hjem og kigge på din fede stensamling. 1499 01:21:42,861 --> 01:21:44,756 Nej. Du kan lide elektricitet. 1500 01:21:44,780 --> 01:21:46,090 Det kan jeg, hvis du kan. 1501 01:21:46,114 --> 01:21:48,510 Vent. Det er ikke Ron. Hvad gjorde du ved ham? 1502 01:21:48,534 --> 01:21:52,096 Hans kode var ustabil. Så jeg geninstallerede algoritmen... 1503 01:21:52,120 --> 01:21:54,432 Han ordnede mig. Selfie? 1504 01:21:54,456 --> 01:21:56,267 Gamle kvinder. Trender ikke. 1505 01:21:56,291 --> 01:21:57,685 Fædre, der er enkemænd, nedtur! 1506 01:21:57,709 --> 01:22:00,271 -Hej. -Forbedr og post! 1507 01:22:00,295 --> 01:22:02,273 Af-ordn ham. Det er ikke ham! 1508 01:22:02,297 --> 01:22:05,568 Nej. Det er okay. Jeg bakkede Ron op i skyen. 1509 01:22:05,592 --> 01:22:09,030 Jeg logger bare ind og finder den gamle... 1510 01:22:09,054 --> 01:22:10,448 ADGANG NÆGTET 1511 01:22:10,472 --> 01:22:12,116 De kan ikke låse mig ude. Jeg er direktøren. 1512 01:22:12,140 --> 01:22:14,035 Som den nye administrerende direktør for Bubble... 1513 01:22:14,059 --> 01:22:15,995 ...er det min sørgelige pligt at annoncere... 1514 01:22:16,019 --> 01:22:20,333 ...at aktionærerne har truffet den kloge beslutning at fyre Marc Wydell. 1515 01:22:20,357 --> 01:22:21,357 Andrew! 1516 01:22:22,943 --> 01:22:23,943 Hvad? 1517 01:22:24,027 --> 01:22:25,027 Barney! 1518 01:22:25,070 --> 01:22:27,090 Han er i skyen. Det var det, du sagde, ikke? 1519 01:22:27,114 --> 01:22:29,133 -Jamen... -Så tag mig med derhen. 1520 01:22:29,157 --> 01:22:30,552 -Hvad? -Du hørte min søn. 1521 01:22:30,576 --> 01:22:33,096 Han har brug for at komme til sky-tingen. 1522 01:22:33,120 --> 01:22:35,390 Og jeg tager med ham! 1523 01:22:35,414 --> 01:22:39,561 Barney, skyen er i en betonfæstning en kilometer under Bubble. 1524 01:22:39,585 --> 01:22:42,772 Der er to millioner servere med en zettabyte af data. 1525 01:22:42,796 --> 01:22:45,796 Hvordan ville du finde Ron? 1526 01:22:46,925 --> 01:22:48,592 Han er min ven. 1527 01:22:49,136 --> 01:22:53,116 Så tag mig med derhen og få mig derind! 1528 01:22:53,140 --> 01:22:56,494 -Ja! Hent den psykopat-robot, makker! -Kom så, Barney! 1529 01:22:56,518 --> 01:23:00,629 Okay, Bubble-boble. Lad os hente Ron. 1530 01:23:05,360 --> 01:23:08,381 Okay. For at få Barney ned i skyen... 1531 01:23:08,405 --> 01:23:12,927 ...må vi bryde ind, forbi vagterne, og gå til hjertet af Bubbles hovedkvarter. 1532 01:23:12,951 --> 01:23:16,764 I morgen eftermiddag er alle medarbejderne i lanceringssalen for at se Andrew. 1533 01:23:16,788 --> 01:23:17,932 Det er vores chance. 1534 01:23:17,956 --> 01:23:22,437 Alle medarbejdere til lanceringssalen. Alle medarbejdere til lanceringssalen. 1535 01:23:22,461 --> 01:23:28,359 Byd velkommen til jeres nye administrerende direktør, Andrew! 1536 01:23:28,383 --> 01:23:29,383 Ja! 1537 01:23:31,553 --> 01:23:33,220 Ja! Elsker det! 1538 01:23:38,852 --> 01:23:40,371 -Hej. -Hejsa! 1539 01:23:40,395 --> 01:23:41,664 Hvordan kan Bubble hjælpe dig? 1540 01:23:41,688 --> 01:23:43,082 Rengøringspersonale! 1541 01:23:43,106 --> 01:23:44,792 -Frue, du kan ikke bare... -Hr.? 1542 01:23:44,816 --> 01:23:47,253 -Ja. Vil du tage et kig på det her, tak? -Frue? 1543 01:23:47,277 --> 01:23:48,796 Den bliver bare ved med at bryde sammen. 1544 01:23:48,820 --> 01:23:51,841 Og den lugter brændt, når jeg trykker på mellemrumstasten. 1545 01:23:51,865 --> 01:23:57,347 Dette er ikke en Bubble-butik. Dette er hovedkvarteret. 1546 01:23:57,371 --> 01:24:01,351 Jeg skrev Bubble i min GPS. Jeg undrede mig over, at køreturen tog 19 timer. 1547 01:24:01,375 --> 01:24:04,229 Vil du kigge på den alligevel? 1548 01:24:04,253 --> 01:24:06,105 Åh, fjollede mig. 1549 01:24:06,129 --> 01:24:07,241 Igen, tak. 1550 01:24:10,384 --> 01:24:13,273 Lige et... Måske er det... 1551 01:24:18,517 --> 01:24:20,286 Kropsvisitation? 1552 01:24:20,310 --> 01:24:23,248 Medarbejdere, kolleger, aktionærer. 1553 01:24:23,272 --> 01:24:26,125 Hej aktionærer. Elsker jer. 1554 01:24:26,149 --> 01:24:31,256 Bubble har haft et par mindre problemer på det seneste, ikke sandt? 1555 01:24:31,280 --> 01:24:34,551 Jo. Men her er de gode nyheder. 1556 01:24:34,575 --> 01:24:38,972 Der er intet galt med vores B-botter. Det er børn. 1557 01:24:38,996 --> 01:24:40,723 Børn er problemet. 1558 01:24:40,747 --> 01:24:44,269 Giver man et barn en times skærmtid, får man fred og ro. 1559 01:24:44,293 --> 01:24:46,813 Er hans venner der, bryder helvede løs! 1560 01:24:46,837 --> 01:24:48,064 Har jeg ret, børn? 1561 01:24:48,088 --> 01:24:49,899 Hold jer til jeres skærme. 1562 01:24:49,923 --> 01:24:53,528 I dag bliver din bedste ven direkte fra kassen... 1563 01:24:53,552 --> 01:24:56,489 Den eneste ven, du nogensinde får brug for! 1564 01:24:56,513 --> 01:24:58,575 -Bare log ind, hr. -Okay. 1565 01:24:58,599 --> 01:25:00,710 Adgangskode: Graham 1566 01:25:05,022 --> 01:25:08,543 Kan du se? Det var, den gjorde derhjemme. 1567 01:25:08,567 --> 01:25:09,567 Alt godt. 1568 01:25:09,902 --> 01:25:11,568 Hvad skete der? 1569 01:25:13,530 --> 01:25:14,530 Kom nu! 1570 01:25:18,785 --> 01:25:20,341 Okay. Alle ud. 1571 01:25:21,496 --> 01:25:22,849 Denne ged lugter. 1572 01:25:22,873 --> 01:25:24,651 Okay. Denne vej. 1573 01:25:27,085 --> 01:25:28,271 ADVARSEL HØJSPÆNDING 1574 01:25:28,295 --> 01:25:32,184 Serverum. Fingeraftryksgenkendelse. 1575 01:25:32,382 --> 01:25:34,049 Jeg ordner det. 1576 01:25:36,345 --> 01:25:39,073 Lys, sprinklere, air-con, sikkerhedsdøre. 1577 01:25:39,097 --> 01:25:41,653 Spis det hele, Martina! 1578 01:25:42,226 --> 01:25:43,226 Hvad? 1579 01:25:45,729 --> 01:25:46,840 Hvad i...? 1580 01:25:51,360 --> 01:25:53,915 -Okay. -I går den vej. 1581 01:26:00,118 --> 01:26:01,763 Godt at se dig, kammerat. 1582 01:26:01,787 --> 01:26:03,223 Hvad foregår der? 1583 01:26:03,247 --> 01:26:04,766 Der er en fyr i receptionen. 1584 01:26:04,790 --> 01:26:06,684 -Hvad? -Det er hans bærbare. 1585 01:26:06,708 --> 01:26:07,685 PUDOWSKI LEGETØJSEKSPORT 1586 01:26:07,709 --> 01:26:12,732 "Pudowski legetøjseksport"? Pudowski! Barnet! 1587 01:26:12,756 --> 01:26:14,943 Andrew. Han er i bygningen. 1588 01:26:14,967 --> 01:26:15,944 Hvad? 1589 01:26:15,968 --> 01:26:18,321 Ja. Jeg tror, han gik den vej. 1590 01:26:18,345 --> 01:26:19,345 Hernede! 1591 01:26:21,390 --> 01:26:22,617 De var lige her. 1592 01:26:22,641 --> 01:26:24,530 Det er underligt. 1593 01:26:25,727 --> 01:26:26,727 Okay. 1594 01:26:26,770 --> 01:26:29,040 Barney, glid hen til den centrale skakt. 1595 01:26:29,064 --> 01:26:31,793 Datakablerne indeni fører ned til skyen. 1596 01:26:31,817 --> 01:26:34,420 Vi dækker sikkerhed og sådan noget. 1597 01:26:34,444 --> 01:26:38,000 -Held og lykke, Momscke. -Okay. 1598 01:26:41,535 --> 01:26:42,535 Okay. 1599 01:26:44,663 --> 01:26:50,663 Selvfølgelig er de i gangene. De forsvandt ikke bare! 1600 01:26:51,545 --> 01:26:52,878 Bare herned. 1601 01:26:57,801 --> 01:26:58,801 Okay. 1602 01:27:11,607 --> 01:27:13,829 Det nævnte han ikke. 1603 01:27:15,360 --> 01:27:16,916 Hvad laver du? 1604 01:27:20,282 --> 01:27:23,928 Jeg... Har du et problem med kvinder på arbejdspladsen? 1605 01:27:23,952 --> 01:27:24,929 Det har jeg aldrig sagt. 1606 01:27:24,953 --> 01:27:26,306 Vil du klemme mit knæ? 1607 01:27:26,330 --> 01:27:27,330 Hvad? 1608 01:27:27,539 --> 01:27:30,685 Andrew, vi fandt denne ged i det elektriske system. 1609 01:27:30,709 --> 01:27:34,376 Hvem er I? En improvisationstrup? 1610 01:28:05,160 --> 01:28:06,160 Ron! 1611 01:28:08,622 --> 01:28:09,622 Ron! 1612 01:28:11,458 --> 01:28:14,020 Hvor er din lille møgunge? 1613 01:28:14,044 --> 01:28:15,814 Han leder efter sin ven. 1614 01:28:15,838 --> 01:28:16,838 Ven? Ven? 1615 01:28:18,382 --> 01:28:20,493 Hej, er du min ven? 1616 01:28:22,302 --> 01:28:23,488 Selvfølgelig, Andrew. 1617 01:28:23,512 --> 01:28:25,573 De er bare kode. Et trick. 1618 01:28:25,597 --> 01:28:28,576 -Hvad? -Data-høst-enheder kontrolleret af os. 1619 01:28:28,600 --> 01:28:30,829 Designet til at give børn en forbrugeroplevelse... 1620 01:28:30,853 --> 01:28:33,998 ...med produkter og tjenester skræddersyet til deres browsing-profil. 1621 01:28:34,022 --> 01:28:36,501 B-botterne ved alt om dem. 1622 01:28:36,525 --> 01:28:39,045 Så vi kan sælge dem ting. 1623 01:28:39,069 --> 01:28:40,839 Udspionerer I børn? 1624 01:28:40,863 --> 01:28:42,529 Jeg hader børn. 1625 01:28:43,282 --> 01:28:46,261 Andrew. Der er nogen inde i skyen. 1626 01:28:46,285 --> 01:28:48,805 Hvad? Det er ham, ikke? 1627 01:28:48,829 --> 01:28:50,098 -Sluk for skyen. -Nej! 1628 01:28:50,122 --> 01:28:53,344 -Nej. -Og send vagterne ind. 1629 01:29:00,174 --> 01:29:01,174 Ron! 1630 01:29:05,429 --> 01:29:07,873 Er du her overhovedet? 1631 01:29:15,647 --> 01:29:19,002 Åh, nej. Hvor er du? Barney Pudowski. 1632 01:29:19,026 --> 01:29:20,692 Syvende klasse. 1633 01:29:21,153 --> 01:29:23,597 Ingenting mellemskole. 1634 01:29:28,410 --> 01:29:30,188 Hvad er det her? 1635 01:29:30,913 --> 01:29:32,135 Lukker ned. 1636 01:29:32,831 --> 01:29:34,767 -Hvad sker der? -Systemet på ti procent. 1637 01:29:34,791 --> 01:29:37,014 -Nej. -Fem procent. 1638 01:29:38,337 --> 01:29:39,559 To procent. 1639 01:29:39,838 --> 01:29:40,838 Nej! 1640 01:29:46,512 --> 01:29:49,512 Ron, jeg finder dig aldrig. 1641 01:29:49,723 --> 01:29:52,390 Og du finder aldrig mig. 1642 01:29:53,852 --> 01:29:54,852 Find mig. 1643 01:29:56,897 --> 01:29:57,897 Find mig! 1644 01:30:03,946 --> 01:30:05,168 Vær nu sød. 1645 01:30:19,711 --> 01:30:21,489 Ron, jeg kommer! 1646 01:30:34,309 --> 01:30:35,309 Ron! 1647 01:30:35,644 --> 01:30:37,311 Kom nu, kom nu! 1648 01:30:38,105 --> 01:30:38,706 ADGANG GODKENDT 1649 01:30:38,730 --> 01:30:40,416 Ja! Jeg er inde. 1650 01:30:40,440 --> 01:30:42,418 Barney! Han klarede den. 1651 01:30:42,442 --> 01:30:45,630 Jeg fandt dig! Jeg gjorde det! Jeg fandt dig! 1652 01:30:45,654 --> 01:30:46,987 Kontrolpult. 1653 01:30:48,740 --> 01:30:49,740 Okay. 1654 01:30:51,743 --> 01:30:52,855 Sådan der. 1655 01:31:03,463 --> 01:31:04,797 Hej Absalom? 1656 01:31:05,132 --> 01:31:06,910 Ron, det er dig! 1657 01:31:09,636 --> 01:31:12,157 Nu ved jeg, hvad der er galt med ham. 1658 01:31:12,181 --> 01:31:15,625 Ron havde aldrig min algoritme. 1659 01:31:15,851 --> 01:31:16,962 VÆR VENNER 1660 01:31:18,228 --> 01:31:20,081 Er det hans kode? 1661 01:31:20,105 --> 01:31:22,772 Det er smukt. Ligesom... 1662 01:31:23,025 --> 01:31:23,960 MODIG I MØRKET 1663 01:31:23,984 --> 01:31:24,984 I live. 1664 01:31:31,617 --> 01:31:32,719 -Dikky, dikky, dakka -Hej. 1665 01:31:32,743 --> 01:31:33,928 Du blev til elektricitet... 1666 01:31:33,952 --> 01:31:35,180 Kom dig i en sten. 1667 01:31:35,204 --> 01:31:36,931 Elektricitet er bedst. 1668 01:31:36,955 --> 01:31:39,058 Du er så irriterende! 1669 01:31:39,082 --> 01:31:41,769 Vær sød at slå min hånd for at vise, at vi knytter bånd. 1670 01:31:41,793 --> 01:31:43,480 Jeg er inden for to meters afstand. 1671 01:31:43,504 --> 01:31:45,190 Okay. Så bare forbliv sådan, okay? 1672 01:31:45,214 --> 01:31:47,901 For vi må ud herfra! Kom, Ron. 1673 01:31:47,925 --> 01:31:48,925 Ron? 1674 01:31:49,968 --> 01:31:50,968 Ron? 1675 01:31:51,386 --> 01:31:53,942 Ikke, ikke dine venner. 1676 01:31:54,473 --> 01:31:55,909 Jeg ved det. Jeg... 1677 01:31:55,933 --> 01:31:58,377 De har det ikke sjovt. 1678 01:32:03,482 --> 01:32:04,704 0 VISNINGER 1679 01:32:09,780 --> 01:32:11,891 FØRERTAVLE 1 @noah 1680 01:32:19,164 --> 01:32:21,275 KLAR TIL PAARTAAY! 1681 01:32:21,750 --> 01:32:23,478 Det er underligt. 1682 01:32:23,502 --> 01:32:27,315 Jeg plejede at tro, at jeg var den ensomme. 1683 01:32:27,339 --> 01:32:30,193 De skal opgradere til en Ron. 1684 01:32:30,217 --> 01:32:32,904 Jeg er til for at få venner. 1685 01:32:32,928 --> 01:32:35,448 Hvad? Mener du det alvorligt? 1686 01:32:35,472 --> 01:32:37,951 Opgrader dem, så de alle bliver som dig? 1687 01:32:37,975 --> 01:32:39,828 Tilslut mig venligst til Bubble-netværket. 1688 01:32:39,852 --> 01:32:42,539 To hundrede og femogtyve millioner Rons derude! 1689 01:32:42,563 --> 01:32:43,873 Vær sød at tilslutte mig. 1690 01:32:43,897 --> 01:32:46,751 Det ville være sindssygt! Jeg mener, fantastisk, men... 1691 01:32:46,775 --> 01:32:48,664 Det bliver sjovt. 1692 01:32:49,361 --> 01:32:53,028 Vi er lige her. Midt i netværket. 1693 01:32:53,115 --> 01:32:55,593 Måske kunne vi virkelig gøre det her. 1694 01:32:55,617 --> 01:33:00,617 Det er vores eneste chance. Nu eller aldrig. 1695 01:33:00,747 --> 01:33:02,517 -Systemerne er nede. -Den åbner ikke! 1696 01:33:02,541 --> 01:33:05,311 Kom nu, Barney. Hvad laver de? 1697 01:33:05,335 --> 01:33:08,940 "Opgrader alle B-botter til at være som Ron." 1698 01:33:08,964 --> 01:33:12,527 Rons kode! Selvfølgelig. Hans kode kan reparere min! 1699 01:33:12,551 --> 01:33:13,945 Jeg kan hjælpe dem. 1700 01:33:13,969 --> 01:33:15,405 #UPLOAD RONS KODE GENSTART REKONFIGURER 1701 01:33:15,429 --> 01:33:17,782 Marc? Han hjælper os. Det er sådan, vi gør det. 1702 01:33:17,806 --> 01:33:18,658 Ja! 1703 01:33:18,682 --> 01:33:19,576 Kom nu, barn, luk op! 1704 01:33:19,600 --> 01:33:20,952 Okay, hvad gør jeg? 1705 01:33:20,976 --> 01:33:22,865 Genstart... Vent! 1706 01:33:23,061 --> 01:33:25,290 Tilslut mig venligst til Bubble-netværket. 1707 01:33:25,314 --> 01:33:27,083 Endelig, kammerat. 1708 01:33:27,107 --> 01:33:30,461 Okay. Hold fast, venner. I får alle en Ron! 1709 01:33:30,485 --> 01:33:31,708 Tryk På F12 1710 01:33:36,158 --> 01:33:38,303 Ron. Vent, hvor skal du hen? 1711 01:33:38,327 --> 01:33:40,054 Ind i netværket. 1712 01:33:40,078 --> 01:33:43,516 Nej. Aldrig. Du kopierer bare din kode og sender den. 1713 01:33:43,540 --> 01:33:45,393 Indstillingerne er ikke blevet uploadet. 1714 01:33:45,417 --> 01:33:50,973 Nej. Hans kode fragmenterer. Han forsvinder! Nej! 1715 01:33:54,384 --> 01:33:56,404 Vi bliver bare nødt til at gå. Glem det. 1716 01:33:56,428 --> 01:33:58,406 Kom nu. Jeg efterlader dig ikke. 1717 01:33:58,430 --> 01:33:59,430 Barney. 1718 01:33:59,932 --> 01:34:02,785 Jeg er til for at få venner. 1719 01:34:02,809 --> 01:34:03,809 Hvad? 1720 01:34:04,228 --> 01:34:05,747 Nej. Du kommer med mig. 1721 01:34:05,771 --> 01:34:07,993 Sådan er man en ven. 1722 01:34:09,691 --> 01:34:11,580 Du lærte mig det. 1723 01:34:15,864 --> 01:34:19,086 Nej. Bliv hos mig. Husker du? 1724 01:34:20,494 --> 01:34:23,139 Bliv ved med at være venner. 1725 01:34:23,163 --> 01:34:24,724 Vi kan ordne det. 1726 01:34:24,748 --> 01:34:25,970 Dig og mig. 1727 01:34:29,127 --> 01:34:30,905 Nu eller aldrig. 1728 01:34:38,345 --> 01:34:43,618 Så bytter vi vel dem alle sammen til en god en. 1729 01:34:43,642 --> 01:34:44,864 Den bedste. 1730 01:34:47,729 --> 01:34:51,209 Gå, Ron. Du behøver ikke blive inden for to meters afstand. 1731 01:34:51,233 --> 01:34:53,011 Gå. Vær overalt. 1732 01:34:53,986 --> 01:34:55,652 Adios, Absalom. 1733 01:34:58,282 --> 01:35:01,504 Arrivederci, Ron Bintscatsco. 1734 01:35:15,007 --> 01:35:17,118 Installerer Venskab 1735 01:35:40,032 --> 01:35:41,143 VÆR VENNER 1736 01:35:43,994 --> 01:35:47,327 -Helt ærligt. -Hvad sker der? 1737 01:35:58,133 --> 01:35:59,133 Hej. 1738 01:36:01,637 --> 01:36:03,414 Jeg gik forkert. 1739 01:36:07,017 --> 01:36:08,017 Klart. 1740 01:36:08,185 --> 01:36:09,852 Denne vej, tak. 1741 01:36:12,356 --> 01:36:13,416 Vi fik ham. 1742 01:36:13,440 --> 01:36:15,996 Endelig. Opgave udført. 1743 01:36:19,029 --> 01:36:20,251 Kameraerne. 1744 01:36:20,989 --> 01:36:22,509 Barney! Hej! Der er han! 1745 01:36:22,533 --> 01:36:23,755 Åh, Barney! 1746 01:36:23,951 --> 01:36:25,803 Af banen. Alle ud herfra. 1747 01:36:25,827 --> 01:36:28,097 -Gjorde du...? -Jeg fortæller dig alt, far. 1748 01:36:28,121 --> 01:36:29,455 På vej hjem. 1749 01:36:29,581 --> 01:36:31,470 Okay. Fantastisk. 1750 01:36:34,795 --> 01:36:37,461 Hurra! Hurra! Et cetera. 1751 01:36:38,507 --> 01:36:40,396 Undskyld. Bare... 1752 01:36:40,509 --> 01:36:41,842 Hvor var vi? 1753 01:36:45,055 --> 01:36:47,534 Et trick! Enheder til indsamling af data kontrolleret af os. 1754 01:36:47,558 --> 01:36:52,113 Så vi kan sælge dem ting. Jeg hader børn! 1755 01:36:56,066 --> 01:37:01,256 Jeg har elsket min tid som direktør for Bubble... 1756 01:37:01,280 --> 01:37:06,886 ...og jeg vil takke jer for jeres støtte i løbet af de sidste 32 historiske timer. 1757 01:37:06,910 --> 01:37:11,558 Men jeg må smutte nu for at tilbringe mere tid med mine... 1758 01:37:11,582 --> 01:37:13,017 ...kontakter. 1759 01:37:13,041 --> 01:37:15,645 Så byd velkommen tilbage til... 1760 01:37:15,669 --> 01:37:17,002 Marc Wydell. 1761 01:37:20,674 --> 01:37:21,674 Marc! 1762 01:37:27,472 --> 01:37:31,472 Velkommen til fremtiden for venskab. 1763 01:37:35,856 --> 01:37:37,856 TRE MÅNEDER SENERE 1764 01:37:44,740 --> 01:37:45,717 Vi ses senere. 1765 01:37:45,741 --> 01:37:46,843 Så går det løs igen. 1766 01:37:46,867 --> 01:37:47,886 Det bliver underligt. 1767 01:37:47,910 --> 01:37:51,848 -Den vej er god. -Denne vej er god. 1768 01:37:51,872 --> 01:37:54,601 Hvad skete der med at blive inden for to meters afstand? 1769 01:37:54,625 --> 01:37:58,313 Venner, hvor er min trolde-bot? Vent... 1770 01:37:58,337 --> 01:38:00,982 Jeg får lov til at vælge. 1771 01:38:01,006 --> 01:38:03,067 K-pop? Laver du fis med mig? 1772 01:38:03,091 --> 01:38:06,112 Tre måneder har det været sådan her. Kom tilbage. 1773 01:38:06,136 --> 01:38:07,803 Kom nu, makker. 1774 01:38:09,306 --> 01:38:11,284 Så her er jeg igen. 1775 01:38:11,308 --> 01:38:14,975 Atten minutters frikvarters-sjov. 1776 01:38:15,270 --> 01:38:17,665 Tak, Ron. Du ordnede mig. 1777 01:38:17,689 --> 01:38:19,245 Og alle andre. 1778 01:38:19,525 --> 01:38:20,835 Hej! Vi kender dem ikke. 1779 01:38:20,859 --> 01:38:23,087 Jeg får lov til at vælge dine venner. Og jeg vælger alle! 1780 01:38:23,111 --> 01:38:25,965 Venneanmodning. Venneanmodning. 1781 01:38:25,989 --> 01:38:26,989 Hej. 1782 01:38:27,032 --> 01:38:28,009 Venneanmodning. 1783 01:38:28,033 --> 01:38:32,180 Du har forandret verden, Barney Pudowski. Hvor sejt er det lige? 1784 01:38:32,204 --> 01:38:35,600 -Venneanmodning. -Venneanmodning. 1785 01:38:35,624 --> 01:38:37,018 Ikke kun mig. 1786 01:38:37,042 --> 01:38:38,019 BEDSTE VEN fra kassen 1787 01:38:38,043 --> 01:38:42,482 Hej! Åh, du godeste! Er du ikke den pige, der fik... Du ved. 1788 01:38:42,506 --> 01:38:44,150 Videoen blev ikke fundet. 1789 01:38:44,174 --> 01:38:45,174 Min fejl. 1790 01:38:45,884 --> 01:38:46,884 Tak. 1791 01:38:47,135 --> 01:38:48,135 Kom nu. 1792 01:38:49,096 --> 01:38:50,406 -Hej Barney! -Hej! 1793 01:38:50,430 --> 01:38:51,574 Min bot gør det hver gang. 1794 01:38:51,598 --> 01:38:52,283 -Hej der. -Hej. 1795 01:38:52,307 --> 01:38:53,159 Det er så underligt. 1796 01:38:53,183 --> 01:38:54,536 -Hej. -Han er kongen af botterne. 1797 01:38:54,560 --> 01:38:56,454 De elsker Pudowski. 1798 01:38:56,478 --> 01:39:00,208 Barn, du er nødt til at tage tilbage til det Bubble-sky sted. 1799 01:39:00,232 --> 01:39:02,961 Og få botten til at stoppe med at lave sine egne spilleregler. 1800 01:39:02,985 --> 01:39:05,004 Gratis opgraderinger til alle! 1801 01:39:05,028 --> 01:39:07,257 Hvordan skal jeg vinde? 1802 01:39:07,281 --> 01:39:09,217 Makker! Vi må fortælle dem det! 1803 01:39:09,241 --> 01:39:12,428 Du narrede en global teknologi-gigant, mand! 1804 01:39:12,452 --> 01:39:14,681 Lad mig streame afsløringen, brormand, så er du sød? 1805 01:39:14,705 --> 01:39:17,809 Hør på mig, Rich. Berømmelse er overvurderet. 1806 01:39:17,833 --> 01:39:18,935 Se, hvad jeg har med. 1807 01:39:18,959 --> 01:39:20,603 -Jeg tager en. -En til alle. 1808 01:39:20,627 --> 01:39:22,183 -Skål! -Skål! 1809 01:39:22,379 --> 01:39:24,816 Barney! Hej! Kan du se? 1810 01:39:24,840 --> 01:39:28,729 Jeg sagde jo, min bænk ville virke! 1811 01:39:29,469 --> 01:39:31,914 Ja. Det er fantastisk. 1812 01:39:33,307 --> 01:39:35,618 Er al din farmors mad så god? 1813 01:39:35,642 --> 01:39:38,163 Kom forbi engang. Hæng ud. 1814 01:39:38,187 --> 01:39:40,582 Jeg ved, du er spændt på at se min stensamling. 1815 01:39:40,606 --> 01:39:42,167 Sætter hun ild til os igen? 1816 01:39:42,191 --> 01:39:43,710 -Håber det. -Det var så sjovt! 1817 01:39:43,734 --> 01:39:45,378 Men du må tale med den ged... 1818 01:39:45,402 --> 01:39:52,735 ...for jeg ikke vil have flere af mine smykker gennem dens tarme. 1819 01:40:07,424 --> 01:40:09,535 Dikky, dikky, dakka 1820 01:40:12,179 --> 01:40:14,240 Din enhed svarer ikke. 1821 01:40:14,264 --> 01:40:20,153 Hold tænd/sluk-knappen nede, eller tryk på Genstart. 1822 01:46:37,314 --> 01:46:40,314 Oversættelse: Anne Pedersen