1 00:00:56,196 --> 00:00:59,559 Za pět minut zahajujeme živé streamování z centrály Bubblu. 2 00:00:59,720 --> 00:01:01,081 Představují nový produkt! 3 00:01:01,241 --> 00:01:02,923 Co to asi bude? 4 00:01:03,203 --> 00:01:04,484 Jdeme dovnitř. 5 00:01:12,372 --> 00:01:15,455 Cítili jste se někdy docela osamělí? 6 00:01:16,016 --> 00:01:18,939 Nebo tak nějak odstrčení, nechtění 7 00:01:19,379 --> 00:01:21,621 nebo neschopní nikoho oslovit? 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,585 A co mít jednoho perfektního kámoše, 9 00:01:25,746 --> 00:01:29,189 který si myslí, že jste skvělí a najde vám další přátele? 10 00:01:29,349 --> 00:01:31,872 To celé bez námahy? 11 00:01:32,032 --> 00:01:34,394 Všichni zaměstnanci do inovatoria. 12 00:01:34,554 --> 00:01:36,236 Marcu, můžeme. 13 00:01:36,396 --> 00:01:37,838 Marcu? 14 00:01:37,998 --> 00:01:40,320 Je to tu. 15 00:01:41,441 --> 00:01:42,963 Konečně je to tady! 16 00:01:43,683 --> 00:01:49,009 Den, kdy společnost Bubble dá světu nového nejlepšího kámoše. 17 00:01:51,451 --> 00:01:54,735 Marc! Marc! Marc! 18 00:01:55,976 --> 00:01:57,537 Bez vás bychom to nezvládli! 19 00:01:57,698 --> 00:01:59,539 O tohle celou tu dobu šlo. 20 00:01:59,700 --> 00:02:01,942 Už co jsme firmu založili v jisté garáži. 21 00:02:02,142 --> 00:02:04,424 Jo v mojí garáži. Byla má. 22 00:02:04,584 --> 00:02:07,467 Ovšemže tvá, Andrew. 23 00:02:07,627 --> 00:02:08,749 Díky. 24 00:02:08,909 --> 00:02:09,910 Ale dnes 25 00:02:10,070 --> 00:02:11,671 uděláme odskok 26 00:02:11,832 --> 00:02:14,314 od mobilů a tabletů a hodinek 27 00:02:14,474 --> 00:02:17,798 a představíme světu něco nového. 28 00:02:17,958 --> 00:02:20,080 V srdci to má můj kód. 29 00:02:20,280 --> 00:02:22,322 Má můj algoritmus přátelení. 30 00:02:23,403 --> 00:02:26,727 Ten kód řídí vašeho nového kámoše, Bubble Bota. 31 00:02:26,887 --> 00:02:30,010 Vítejte v budoucnosti přátelení. 32 00:02:30,210 --> 00:02:32,452 Chcete ho poznat? Tak jo! 33 00:02:33,934 --> 00:02:34,775 - Mě! - Tady! 34 00:02:34,935 --> 00:02:36,576 Vyber si mě! Prosím! 35 00:02:36,737 --> 00:02:38,939 Je tu s námi "EllieB9"? 36 00:02:39,099 --> 00:02:41,581 Můj bože! To jsem já! 37 00:02:41,982 --> 00:02:42,983 Čau. 38 00:02:43,503 --> 00:02:47,387 Ahoj. Tohle jsou tvoje statusy, kámoši a tak? 39 00:02:47,547 --> 00:02:48,869 - Jo. - Super. 40 00:02:49,469 --> 00:02:51,872 Ellie, tenhle bude tvůj. 41 00:02:52,032 --> 00:02:55,996 Úplně první Bubble Bot. 42 00:03:08,208 --> 00:03:09,209 Přilož dlaň. 43 00:03:20,020 --> 00:03:21,461 Instaluji přátelení 44 00:03:22,102 --> 00:03:23,143 Co to dělá? 45 00:03:23,343 --> 00:03:24,745 Snaží se tě poznat! 46 00:03:25,065 --> 00:03:26,707 Skrz naskrz. 47 00:03:30,791 --> 00:03:31,952 Ahoj, Ellie. 48 00:03:32,112 --> 00:03:34,074 Superkrálík! Můj oblíbený seriál! 49 00:03:34,274 --> 00:03:35,435 Můj též! 50 00:03:35,595 --> 00:03:36,596 Boží! 51 00:03:37,677 --> 00:03:39,399 Nekonečné množství vizáží! 52 00:03:42,803 --> 00:03:46,126 - Opičky já ráda! - Apky, kontakty, fotky, chat. 53 00:03:46,326 --> 00:03:47,487 Co je tohle? 54 00:03:48,769 --> 00:03:50,330 Hudba. Jak jinak. 55 00:03:51,732 --> 00:03:52,933 Naskoč! 56 00:03:54,454 --> 00:03:55,655 A nastavení bezpečnosti 57 00:03:55,816 --> 00:03:57,337 pro klidný spánek rodičů. 58 00:03:57,497 --> 00:03:59,379 Můžeš být čímkoli na světě? 59 00:03:59,539 --> 00:04:01,822 I ve vesmíru! Sleduj! 60 00:04:04,104 --> 00:04:05,545 Vesmír miluju. 61 00:04:05,706 --> 00:04:06,546 Já též! 62 00:04:06,707 --> 00:04:09,109 Tři sta šedesát stupňů imerzivní projekce. 63 00:04:09,309 --> 00:04:10,871 První selfíčko z Rudé planety? 64 00:04:11,031 --> 00:04:11,912 Tak jo. 65 00:04:12,272 --> 00:04:13,073 Sdílím. 66 00:04:14,634 --> 00:04:16,676 Stálé připojení k BubbleSíti. 67 00:04:16,837 --> 00:04:18,158 Líbí se mi! 68 00:04:20,640 --> 00:04:21,681 Copak to dělá? 69 00:04:21,842 --> 00:04:25,806 To, kvůli čemu tu jsme, Ellie. Hledá ti nové přátele. 70 00:04:26,486 --> 00:04:27,848 Opravdu? 71 00:04:29,489 --> 00:04:32,092 GraceMay11 chce být astronautkou. Chceš se přátelit s Ellie? 72 00:04:32,292 --> 00:04:33,013 Jo, jasně. 73 00:04:33,173 --> 00:04:34,334 Ahoj, Pete66. 74 00:04:34,494 --> 00:04:35,615 Jo! 75 00:04:35,776 --> 00:04:37,297 Pete je fanda Superkrálíka! 76 00:04:37,457 --> 00:04:38,338 - Ahoj, Ellie. - Ahoj. 77 00:04:38,498 --> 00:04:40,060 Nedávno jsem byla v planetáriu. 78 00:04:40,220 --> 00:04:42,622 - Nejlepší kamarád robot! - Boží! 79 00:04:43,864 --> 00:04:44,785 Jdem na to! 80 00:04:45,946 --> 00:04:48,668 Pojďme se přátelit! 81 00:04:58,358 --> 00:04:59,319 Barney? 82 00:04:59,479 --> 00:05:01,882 - Jo? - Máš vestičku? 83 00:05:02,402 --> 00:05:04,484 A sváču? 84 00:05:05,846 --> 00:05:06,767 Jo, babi. 85 00:05:07,768 --> 00:05:08,969 Nashle odpo. 86 00:05:12,933 --> 00:05:14,174 Troll! Sejmi ho! 87 00:05:14,374 --> 00:05:16,136 Omina mitotae! 88 00:05:17,097 --> 00:05:19,099 Jsi tuhej. Nevyměníme kouzla? 89 00:05:21,902 --> 00:05:23,143 Selfíčko! 90 00:05:25,025 --> 00:05:25,786 Jo! 91 00:05:28,348 --> 00:05:29,750 Můžeme přejít. 92 00:05:38,759 --> 00:05:40,640 Posaď se. 93 00:05:40,921 --> 00:05:42,082 Dobré ráno 94 00:05:45,605 --> 00:05:48,168 Jak vám mohu pomoci? 95 00:05:48,408 --> 00:05:49,209 Páni! 96 00:05:54,775 --> 00:05:55,976 Kam koukáš, kluku? 97 00:05:56,136 --> 00:05:57,978 Promiňte. Omlouvám se. 98 00:05:59,259 --> 00:06:00,260 To snad ne! 99 00:06:07,587 --> 00:06:08,829 Nindža sek! 100 00:06:08,989 --> 00:06:10,110 Ty jsi taky fanda? 101 00:06:10,270 --> 00:06:11,912 Jasně. 102 00:06:12,072 --> 00:06:13,473 - Ahoj. - Ahoj. 103 00:06:13,633 --> 00:06:16,556 Rozhlédni se vlevo, Ethane. Vpravo. Pak přejdi. 104 00:06:16,717 --> 00:06:18,478 Na temnou stranu! 105 00:06:20,961 --> 00:06:22,282 Máš devět nových zpráv. 106 00:06:22,482 --> 00:06:24,564 - Máš 10 lajků. - Napiš Abby, že přijdu. 107 00:06:24,725 --> 00:06:26,486 - Jack se chce přátelit. - Máš 6 zpráv. 108 00:06:26,646 --> 00:06:27,888 - Viděli jste Rubyin post? - Sdílím. 109 00:06:28,528 --> 00:06:30,530 Hele, Savannah mě teď sleduje. 110 00:06:31,491 --> 00:06:32,893 Isaac přijímá tvou žádost. 111 00:06:33,453 --> 00:06:37,537 Vidíš, jak se ta láva ze svrchního pláště tlačí do magmatickýho krbu? 112 00:06:37,698 --> 00:06:38,699 - Hustý! - Označ to. 113 00:06:38,859 --> 00:06:40,260 Kluci, už jde? 114 00:06:40,620 --> 00:06:41,982 Tohle bude úlet. Je tady. 115 00:06:42,142 --> 00:06:43,984 - Ahoj, Savannah! - Super kecky. 116 00:06:44,144 --> 00:06:46,346 Díky. Čau, děcka. Tady Savannah. 117 00:06:46,546 --> 00:06:49,509 Tohle odpolko si pokecáme o plastech v oceánech 118 00:06:49,669 --> 00:06:51,151 a fénování vlasů. 119 00:06:53,794 --> 00:06:55,716 - Trapný, Richi. - Prvotřídní video. 120 00:06:55,876 --> 00:06:57,517 Lajkujte a přihlaste se. 121 00:06:57,677 --> 00:06:58,678 Zveřejňuji na tvém kanálu. 122 00:06:59,599 --> 00:07:02,362 Plač, trolle! Neb jsem v ráži! 123 00:07:11,531 --> 00:07:12,773 Mě si nevšímejte. 124 00:07:16,176 --> 00:07:18,138 Páni, Barney. Ty máš narozky. 125 00:07:18,298 --> 00:07:20,220 A to jsi pořád nedostal B-Bota? 126 00:07:20,380 --> 00:07:21,581 Dík, že mi to připomínáš. 127 00:07:21,742 --> 00:07:22,983 Barney chystá oslavu. 128 00:07:23,143 --> 00:07:25,385 - Vážně. - Ne. 129 00:07:28,148 --> 00:07:29,910 Šup z kurníku, slepičko. 130 00:07:31,111 --> 00:07:32,112 Jsi v poho, Barney? 131 00:07:32,272 --> 00:07:34,915 Promiň. Jsem v záběru. 132 00:07:35,075 --> 00:07:38,118 To nevadí. Hned tě odfiltruju. 133 00:07:40,560 --> 00:07:43,403 Vaše oblíbená se loučí! Mějte se! 134 00:07:52,973 --> 00:07:58,498 ROZBITÝ ROBOT RON 135 00:08:02,022 --> 00:08:04,865 - Založ skupinový chat. - Hledej Fandy fyziky. 136 00:08:05,105 --> 00:08:07,227 SHODA NENALEZENA 137 00:08:07,387 --> 00:08:08,548 Tak nic. 138 00:08:15,996 --> 00:08:21,081 Tak fajn. 18 minut přestávkového pekla. To přežiješ! 139 00:08:27,888 --> 00:08:28,929 Možná ne. 140 00:08:29,569 --> 00:08:31,371 - Barney. - Ale ne! 141 00:08:31,571 --> 00:08:32,692 Už zase jsi sám? 142 00:08:32,853 --> 00:08:33,814 Nejsem. Jen... 143 00:08:33,974 --> 00:08:35,455 - O svých narozkách? - Ne... 144 00:08:35,655 --> 00:08:37,858 To je špatný fór. Kdo jí to řekl? 145 00:08:38,018 --> 00:08:39,780 Volala nám tvoje babička. 146 00:08:39,940 --> 00:08:41,541 Jenom si skočím 147 00:08:41,702 --> 00:08:44,264 pro svůj inhalátor. 148 00:08:45,105 --> 00:08:46,186 Ten novější. 149 00:08:47,547 --> 00:08:49,710 Chápu. Měl by sis sednout. 150 00:08:50,711 --> 00:08:52,993 POTŘEBUJEŠ kamaráda? Někdo si BRZY přisedne! 151 00:08:53,153 --> 00:08:54,034 LAVIČKA PŘÁTELSTVÍ 152 00:08:54,194 --> 00:08:55,916 Dneska to vyjde, Barney. Uvidíš. 153 00:08:56,076 --> 00:08:57,277 - Ale nevyjde. - Vyjde. 154 00:08:57,437 --> 00:08:59,039 Jen mě to ještě víc ztrapní. 155 00:08:59,199 --> 00:09:00,721 - Fí ha. - Brutální. 156 00:09:00,881 --> 00:09:03,203 Tak šup. Pojď na mou hruď, hochu. 157 00:09:03,964 --> 00:09:04,925 Co? 158 00:09:06,967 --> 00:09:08,168 Pojď na hruď, Barney. 159 00:09:08,328 --> 00:09:10,290 - No tak šup. - Batolátko. 160 00:09:10,450 --> 00:09:12,492 Horší to být nemůže. 161 00:09:12,692 --> 00:09:16,937 Tak. Až si někdo přisedne, pověz mu, co je tvoje hobby. 162 00:09:17,097 --> 00:09:19,259 Nenapsal jsi sloh o své sbírce nerostů? 163 00:09:19,419 --> 00:09:20,580 Jo. Ne. 164 00:09:21,021 --> 00:09:23,503 Popovídáte si s Barneym? Má rád kameny. 165 00:09:23,704 --> 00:09:26,146 Potřebuje kamarády. Má dnes narozky. 166 00:09:26,306 --> 00:09:27,788 Chci umřít. 167 00:09:28,508 --> 00:09:30,030 Všechno nejlepší! 168 00:09:30,190 --> 00:09:32,672 Paní učitelka říká, že máš rád šutry? 169 00:09:32,833 --> 00:09:33,914 To fakt říká? 170 00:09:34,074 --> 00:09:36,676 Ty rád šutry? To je milé. 171 00:09:38,238 --> 00:09:42,162 Jako fakt? Máš narozky a furt jsi nedostal B-Bota? 172 00:09:42,322 --> 00:09:44,404 Možná, že B-Bota nechce. 173 00:09:44,604 --> 00:09:46,486 Možná mu stačí šutrák. 174 00:09:46,686 --> 00:09:49,649 Hele. Tak to byl teda kameňák, Barney. 175 00:09:49,810 --> 00:09:51,091 - Útěr. - Chápete? 176 00:09:52,012 --> 00:09:54,094 Postava z Nekonečnýho příběhu? Kamenožrout? 177 00:09:54,254 --> 00:09:55,415 Válíš, Richi. 178 00:09:55,615 --> 00:09:56,656 Jak šutr, co? 179 00:09:56,817 --> 00:09:58,058 Fakt se smíchy podělám. 180 00:09:58,819 --> 00:10:01,461 Čau, Barney! Nechceš nás pozvat k sobě domů? 181 00:10:01,661 --> 00:10:02,462 To je vtipné, Richi. 182 00:10:02,662 --> 00:10:05,065 A ukázat nám svou sbírku šutráků? 183 00:10:08,869 --> 00:10:10,070 Ne, Richi. 184 00:10:10,991 --> 00:10:13,513 Obávám se, že tě k nám nepozvu. 185 00:10:13,994 --> 00:10:15,675 Nehodil by ses tam. 186 00:10:21,361 --> 00:10:23,203 Dej pokoj. Pusť to! 187 00:10:23,964 --> 00:10:25,846 Mám narozky, ty kozo! 188 00:10:26,006 --> 00:10:29,249 Pardon, slyšíme se? Jste tam? Dobrý den! 189 00:10:29,409 --> 00:10:30,891 Nuže dnes, pane Takahaši, 190 00:10:31,051 --> 00:10:33,293 vám jménem Pudowského kuriozit 191 00:10:33,453 --> 00:10:37,017 nabízím tuto zábavnou kuriózní kuriozitu, 192 00:10:37,177 --> 00:10:38,979 odpruženého mnicha. 193 00:10:39,139 --> 00:10:41,461 - Kývá se a poskakuje. - Ne. 194 00:10:41,661 --> 00:10:43,103 A udrží váš telefon. 195 00:10:44,424 --> 00:10:46,306 Ahoj, Barney. Fajn den? 196 00:10:48,068 --> 00:10:50,951 Pane Takahaši? Jste tam? Haló? 197 00:10:51,111 --> 00:10:54,034 Mami, že tys mi zas vypla router? Volám s Tokiem. 198 00:10:54,194 --> 00:10:56,276 Tu zakázku potřebuju. 199 00:10:58,358 --> 00:11:00,240 Jasně. Celkem fajn. 200 00:11:00,400 --> 00:11:01,842 Barney! 201 00:11:02,362 --> 00:11:05,405 - Pane Takahaši? Haló? - Hodně štěstí, zdraví 202 00:11:05,565 --> 00:11:08,128 Hodně štěstí, zdraví 203 00:11:08,288 --> 00:11:10,010 Pojď. A zavři oči. Prima. 204 00:11:10,170 --> 00:11:11,892 - Grahame. - Jo. 205 00:11:12,052 --> 00:11:15,455 - Hodně štěstí, milý Barney - Milý Barney 206 00:11:15,615 --> 00:11:18,218 - Hodně štěstí, zdraví - Hodně štěstí, zdraví 207 00:11:18,378 --> 00:11:20,220 Jo! 208 00:11:20,380 --> 00:11:21,822 Pro mýho fešáka. 209 00:11:21,982 --> 00:11:23,023 Díky, babi! Au! 210 00:11:23,183 --> 00:11:27,387 Jujky! Štrikovaná s láskou. A z naší vlastní kozí vlny. 211 00:11:27,547 --> 00:11:29,549 A ode mě... 212 00:11:29,750 --> 00:11:31,391 - Že by přece? - Chvíle napětí. 213 00:11:31,551 --> 00:11:33,233 Že bych se opravdu dočkal? 214 00:11:35,435 --> 00:11:36,396 KLADÍVKA NA KAMENY 215 00:11:36,556 --> 00:11:37,958 Páni. Kladívka. 216 00:11:38,118 --> 00:11:39,399 Kameny jsi měl vždycky rád. 217 00:11:39,559 --> 00:11:43,163 Jo, to měl. Vždycky. Míval. 218 00:11:43,323 --> 00:11:45,085 Díky, tati. A babi. 219 00:11:45,245 --> 00:11:48,368 Já jen, že na kozí vlnu jsem alergický. 220 00:11:48,528 --> 00:11:50,811 Ne. V naší rodině alergie nejsou. 221 00:11:50,971 --> 00:11:52,132 A co strýček Boris? 222 00:11:52,292 --> 00:11:55,255 Toho přece posednul démon ořechu kešu. 223 00:11:55,415 --> 00:11:56,376 No já nevím, mami. 224 00:11:56,536 --> 00:11:58,899 Kdy přijdou tvý kamarádi, Barney? 225 00:11:59,059 --> 00:12:00,981 - Nakuchtila jsem. - Páni! 226 00:12:01,141 --> 00:12:02,302 Pořádnou baštu. 227 00:12:02,462 --> 00:12:04,344 Ňam! Škembe! 228 00:12:04,504 --> 00:12:06,346 Dršťkovku tvoji kámoši ještě neměli. 229 00:12:06,506 --> 00:12:09,069 A já pustím Zana Bogomila! 230 00:12:09,669 --> 00:12:12,032 Jako když jsme slavili naposledy. 231 00:12:12,192 --> 00:12:14,154 Když ti bylo šest. 232 00:12:17,437 --> 00:12:18,598 POPÍCHNI DIKTÁTORA! 233 00:12:29,810 --> 00:12:31,011 No jo. 234 00:12:32,052 --> 00:12:34,534 No víte, 235 00:12:35,575 --> 00:12:38,658 na mou oslavu nikdo nepřijde. 236 00:12:38,859 --> 00:12:40,020 Nikdo? 237 00:12:41,381 --> 00:12:44,104 Zval jsi je a všichni tě odmítli? 238 00:12:44,865 --> 00:12:49,269 Synku, malinko nám oběma děláš starosti. 239 00:12:49,429 --> 00:12:53,233 Nikdy k nikomu nechodíš a nikdo nechodí ani k nám. 240 00:12:53,714 --> 00:12:56,116 Proto jsme chtěli pozvat celou tvoji třídu! 241 00:12:56,276 --> 00:12:58,278 Dostat sem celou tvou partu, víš? 242 00:12:58,438 --> 00:13:00,480 Postarat se, abys byl v kurzu. 243 00:13:00,640 --> 00:13:03,283 Nakuchtila pro všechny tvé kamarády. 244 00:13:03,443 --> 00:13:04,845 Ale já nemám žádný... 245 00:13:07,127 --> 00:13:09,970 Víte, asi ty pozvánky ani nečetli. 246 00:13:10,130 --> 00:13:13,253 Papír dnes nikoho nezajímá. Všichni si textujou 247 00:13:13,413 --> 00:13:15,335 přes B-Boty. 248 00:13:15,495 --> 00:13:18,378 Vážně? Potřebuješ B-Bota, aby ses mohl družit? 249 00:13:19,059 --> 00:13:20,260 Jo, tati. Tak nějak. 250 00:13:20,420 --> 00:13:23,383 Ne. Nechci, abys byl na něčem závislý. 251 00:13:23,543 --> 00:13:26,666 Měl bys se svýma kámošema běhat po lesích. 252 00:13:28,028 --> 00:13:30,070 Běž do světa, Barney. Skutečného. 253 00:13:30,230 --> 00:13:33,433 Přece nestrávíš celý život přilepený na... 254 00:13:34,594 --> 00:13:35,475 - B-Boti. - Co? 255 00:13:35,635 --> 00:13:38,999 Je to jen mánie, co stojí strašlivý majlant. 256 00:13:39,639 --> 00:13:44,324 Jo, máš pravdu. Jsou to jen vyhozený prachy. 257 00:13:44,484 --> 00:13:45,846 Nechci ho. 258 00:13:46,406 --> 00:13:48,488 Zásilka z Bubblu. 259 00:13:51,411 --> 00:13:53,333 Co? Se picnu! 260 00:13:53,493 --> 00:13:55,095 Tati, ty sis ze mě vystřelil! 261 00:13:56,056 --> 00:13:59,259 Já věděl, že bys mi nedal jenom kladívka. 262 00:13:59,579 --> 00:14:01,902 Šutrák. 263 00:14:04,745 --> 00:14:07,988 Kámen, kámen dostal! 264 00:14:08,148 --> 00:14:10,270 Jo, celý jsem to nakropil, kámo. 265 00:14:10,430 --> 00:14:13,593 Byl jsi úžasnej, Barney. Myslel jsi, že je to B-Bot! 266 00:14:14,514 --> 00:14:15,515 B-Bot? 267 00:14:15,675 --> 00:14:17,237 Jdi se bodnout, Richi. 268 00:14:17,397 --> 00:14:19,079 Vymajzněte odsud! 269 00:14:19,239 --> 00:14:22,082 Jinak vám naleju do kaťat horký husí sádlo! 270 00:14:23,123 --> 00:14:25,325 Barney, co je s tebou? 271 00:14:26,406 --> 00:14:28,408 Ale nic, tati. Fakt. 272 00:14:29,169 --> 00:14:30,290 Díky za dárek. 273 00:14:37,738 --> 00:14:40,380 Doufám, že nemají zavřeno. 274 00:14:41,141 --> 00:14:42,582 B-Bot, B-Bot. 275 00:14:42,743 --> 00:14:45,425 Kup mu něco užitečnýho. Třeba lopatu na sníh. 276 00:14:46,907 --> 00:14:48,028 Nebo vrtačku. 277 00:14:48,588 --> 00:14:50,751 Ale on si ho fakt přeje. 278 00:14:51,511 --> 00:14:55,155 Kdyby byla naživu jeho máma, věděla by to. 279 00:15:00,080 --> 00:15:01,321 Mami, lidi! 280 00:15:01,481 --> 00:15:02,763 - Lidi! - Babka bláznivá! 281 00:15:05,485 --> 00:15:07,407 Neboj se. To dám. 282 00:15:11,011 --> 00:15:12,132 Bezva! 283 00:15:13,053 --> 00:15:13,974 Dobrou noc 284 00:15:14,134 --> 00:15:15,495 Počkejte. Počkat. 285 00:15:15,655 --> 00:15:17,778 - Ne. - Ne! Počkejte! 286 00:15:17,978 --> 00:15:19,740 - Počkejte moment! - Paní! 287 00:15:19,940 --> 00:15:22,302 Můj syn má narozeniny. 288 00:15:22,462 --> 00:15:25,105 Potřebuji pro něj B-Bota. 289 00:15:25,585 --> 00:15:27,788 Máte nějaký základní model? 290 00:15:28,709 --> 00:15:29,229 Pouze na předobjednávku 291 00:15:29,309 --> 00:15:30,390 Ne, ne. 292 00:15:30,670 --> 00:15:31,271 Tříměsíční doba dodání 293 00:15:31,351 --> 00:15:32,352 Počkejte, prosím. 294 00:15:32,993 --> 00:15:35,996 Přidám kozu. Kozu za B-Bota. 295 00:15:36,356 --> 00:15:38,158 Je moc přátelská. 296 00:15:38,318 --> 00:15:40,480 A až vás omrzí, 297 00:15:41,041 --> 00:15:42,082 tak ji sníte! 298 00:15:42,242 --> 00:15:43,884 Je bio, zdravá pro planetu. 299 00:15:44,084 --> 00:15:44,885 Jo. 300 00:15:45,165 --> 00:15:46,006 KOZY NEPŘIJÍMÁME 301 00:15:46,166 --> 00:15:47,007 Cože? 302 00:15:47,167 --> 00:15:49,129 Ne. Ne, ne. Ach jo. 303 00:15:49,289 --> 00:15:52,773 Jak tři měsíce? Kde to jsme? Ve stalinským Rusku? 304 00:15:53,093 --> 00:15:55,776 Já vám dám, vy bubly Bubblu! 305 00:16:04,865 --> 00:16:05,746 Co nám to vezete? 306 00:16:05,906 --> 00:16:07,667 Pět tabletů a nějaký mobily. 307 00:16:07,828 --> 00:16:09,029 Jo? A co ten robot? 308 00:16:09,189 --> 00:16:11,872 Ten mi ráno vypadl z dodávky. 309 00:16:20,841 --> 00:16:22,642 Opožděně všechno nej, Barney. 310 00:16:25,205 --> 00:16:28,488 Co? Tati! 311 00:16:28,648 --> 00:16:29,609 Ty jsi mi ho sehnal! 312 00:16:29,770 --> 00:16:32,292 - A tenhle není kamenný! - To vidím! 313 00:16:32,452 --> 00:16:34,855 Díky. Mockrát děkuju! I babi. 314 00:16:35,055 --> 00:16:36,897 Nemáš za co! 315 00:16:37,657 --> 00:16:40,060 Když si pospíšíš, tak s ním můžeš do školy. 316 00:16:48,508 --> 00:16:50,030 Jdu na to. 317 00:17:12,052 --> 00:17:13,293 Co? 318 00:17:20,100 --> 00:17:21,261 Instaluji přátelení 319 00:17:21,421 --> 00:17:22,502 Jako vážně? 320 00:17:24,304 --> 00:17:25,706 Dělej! 321 00:17:28,468 --> 00:17:29,950 Ne. Co? Proč? 322 00:17:30,150 --> 00:17:31,912 Barney, škola! 323 00:17:49,649 --> 00:17:51,571 Ahoj. Vložit zadané jméno. 324 00:17:52,092 --> 00:17:55,095 Já jsem tvůj... 325 00:17:55,255 --> 00:17:56,376 Jsem tvůj... 326 00:17:57,417 --> 00:17:58,498 Můj B-Bot. 327 00:17:58,658 --> 00:18:00,420 B-Bot. 328 00:18:01,261 --> 00:18:03,543 Hele! Můj kamarád robot? 329 00:18:04,705 --> 00:18:07,507 Jsem, vložit zadané jméno, tvůj kamarád robot. 330 00:18:07,908 --> 00:18:10,270 Vložit zadané jméno je můj nejlepší přítel. 331 00:18:10,430 --> 00:18:12,392 Prosím, připoj mě k BubbleSíti. 332 00:18:12,552 --> 00:18:14,715 Jak? Ty nejsi online? 333 00:18:14,875 --> 00:18:15,956 Jak tě mám připojit? 334 00:18:16,156 --> 00:18:19,519 Žádný problém. Vyhledám ve své nápovědě, jak to provést. 335 00:18:19,679 --> 00:18:21,521 Tak fajn. Super! 336 00:18:24,765 --> 00:18:26,727 Odpověď na tvůj dotaz 337 00:18:27,247 --> 00:18:28,849 je na BubbleSíti. 338 00:18:29,810 --> 00:18:31,051 Barney! 339 00:18:31,251 --> 00:18:33,734 Připoj mě k BubbleSíti, vložit zadané jméno. 340 00:18:33,894 --> 00:18:36,376 Dost! Nech už toho. Tak se nejmenuju. 341 00:18:36,536 --> 00:18:39,139 Žádný problém! Vyber si jméno z mé databáze. 342 00:18:39,299 --> 00:18:41,982 Aadash, Aaron, Abrahám, Absolon... 343 00:18:42,182 --> 00:18:43,984 - Absolon? - Ahoj! Absolone? 344 00:18:44,184 --> 00:18:45,545 Jsem Absolonův B-Bot. 345 00:18:45,706 --> 00:18:49,750 Ne, ne. Mé jméno je Barney. 346 00:18:49,910 --> 00:18:51,471 Co je to Barney? 347 00:18:51,631 --> 00:18:54,594 Mám záznamy jen pro písmeno A. Mám si stáhnout zbytek? 348 00:18:54,755 --> 00:18:56,316 Jo! Stahuj! 349 00:18:56,476 --> 00:18:57,397 Žádný problém! 350 00:19:00,841 --> 00:19:02,682 Prosím, připoj mě k BubbleSíti. 351 00:19:04,725 --> 00:19:06,366 No tak pojď. 352 00:19:06,526 --> 00:19:08,688 Tu nálepku nech tu. A pojď. 353 00:19:10,811 --> 00:19:12,813 Prosím, připoj... Připoj... 354 00:19:12,973 --> 00:19:14,855 Prosím, připoj... Připoj... 355 00:19:15,695 --> 00:19:16,656 K síti. 356 00:19:17,698 --> 00:19:18,779 Žádný problém. 357 00:19:19,219 --> 00:19:21,301 Počkej! Kam to jedeš? 358 00:19:21,661 --> 00:19:22,422 Do Abú Dhabi, 359 00:19:22,582 --> 00:19:23,704 - Addis Abeby, - Máš se držet... 360 00:19:23,864 --> 00:19:25,746 - na šest kroků ode mě. - Arizony. 361 00:19:28,789 --> 00:19:29,589 Šest... 362 00:19:30,831 --> 00:19:31,591 Promiňte. 363 00:19:31,752 --> 00:19:33,673 - Co to má znamenat? - Co to vyvádíš? 364 00:19:33,874 --> 00:19:35,996 - Co to vyvádím? - Přejel tě náklaďák. 365 00:19:36,196 --> 00:19:37,077 Ahoj, Absolone? 366 00:19:37,277 --> 00:19:38,759 Co tvoje senzory dopravy? 367 00:19:38,919 --> 00:19:41,081 Co je to náklaďák? Je to aeroplán, 368 00:19:41,281 --> 00:19:43,724 - ambulance, aligátor, antibiotikum? - Pojď. 369 00:19:43,884 --> 00:19:44,925 Musíme do školy! 370 00:19:45,085 --> 00:19:46,126 Co je to škola? 371 00:19:46,326 --> 00:19:48,248 - Nevíš, co je škola? - Funkce solárního napájení 372 00:19:48,408 --> 00:19:50,090 nebyla stažena. 373 00:19:56,857 --> 00:19:58,058 Ahoj, Absolone? 374 00:19:58,258 --> 00:20:01,341 Jsem Barney! Jak to, že to nevíš? 375 00:20:01,501 --> 00:20:02,903 Máš o mně vědět úplně všechno! 376 00:20:03,063 --> 00:20:05,025 Mám o tobě vědět úplně všechno. 377 00:20:05,906 --> 00:20:08,749 Ani jsi mi nepopřál k narozeninám. 378 00:20:09,669 --> 00:20:12,552 Hej, ne. Do školy tě vezmu až zítra. Dobře? 379 00:20:13,994 --> 00:20:16,396 Zůstaň tu a uč se. 380 00:20:16,556 --> 00:20:18,238 Zůstaň. 381 00:20:18,598 --> 00:20:19,920 Zůstaň. 382 00:20:20,440 --> 00:20:23,363 Zůstaň. 383 00:20:29,369 --> 00:20:31,892 Mám o tobě vědět úplně všechno. 384 00:20:34,614 --> 00:20:36,697 Jo! Zase jsem na vrcholu žebříčku! 385 00:20:37,297 --> 00:20:38,618 Sleduješ mě, Sav? 386 00:20:38,899 --> 00:20:39,740 Plamenomet. 387 00:20:39,900 --> 00:20:40,981 Hej! Co? 388 00:20:41,141 --> 00:20:44,304 Teď jsem tě teda vytrolil. Na hodinu jsi můj. 389 00:20:44,464 --> 00:20:46,626 - Cože? - Prohrál jsi! 390 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Vrať mi ho! 391 00:20:48,829 --> 00:20:50,470 Ach jo! To jako fakt? 392 00:20:50,630 --> 00:20:54,835 Už jsi zase na dně. Ale nepřipouštěj si to. Ať nemáš vrásky. 393 00:20:55,796 --> 00:20:58,318 Směje se 138 přátel. Mňau. 394 00:21:00,761 --> 00:21:02,522 Fandy fyziky sledují tři lidé. 395 00:21:02,682 --> 00:21:05,485 Oni mají tři lidé rádi fyziku? 396 00:21:06,566 --> 00:21:08,809 Fandy fyziky sledují dva lidé. 397 00:21:10,210 --> 00:21:12,052 Já tě budu sledovat rád, Avo. 398 00:21:12,492 --> 00:21:14,014 Mám B-Bota. 399 00:21:14,735 --> 00:21:18,058 Je doma a stahuje si můj profil. 400 00:21:19,619 --> 00:21:20,701 Dobře. 401 00:21:31,671 --> 00:21:32,592 Pudowski. 402 00:21:32,753 --> 00:21:34,755 Ano, hovořili jsme už dřív. 403 00:21:34,915 --> 00:21:37,517 Malý moment... 404 00:21:37,918 --> 00:21:39,399 A to ještě není vše. 405 00:21:40,200 --> 00:21:42,242 - Tak co? Ne? - Ne. 406 00:21:42,442 --> 00:21:45,045 Mám toho plný sklad. Můžu vám dát slevu. 407 00:21:45,445 --> 00:21:47,247 Ahoj, synku. Tak co B-Bot? 408 00:21:48,608 --> 00:21:49,689 Dětem se líbí! 409 00:21:49,850 --> 00:21:51,371 Ahoj, jsem zpět. 410 00:21:54,654 --> 00:21:55,936 Cože? 411 00:22:16,356 --> 00:22:17,637 Kolena nahoru. 412 00:22:17,798 --> 00:22:18,999 Ale vždyť ty je nemáš. 413 00:22:20,600 --> 00:22:23,683 Barney. Tvůj B-Bot je senzační. 414 00:22:23,844 --> 00:22:25,165 Je samá sranda. 415 00:22:27,047 --> 00:22:29,609 A co ten čurbes v mém pokojíku? 416 00:22:29,770 --> 00:22:33,413 Chtěls, ať zůstanu a učím se. 417 00:22:33,573 --> 00:22:35,615 - Co? - Už o tobě vím úplně vše. 418 00:22:35,776 --> 00:22:40,060 Třeba že tvoje spoďáry se samovznítí při 111 stupních Celsia. 419 00:22:40,220 --> 00:22:43,423 A o 10 stupňů výš se roztékají tvé inhalátory. 420 00:22:44,624 --> 00:22:46,867 - Co... - Máš 11 ponožek a čtyři knížky 421 00:22:47,027 --> 00:22:48,388 o Busu Billovi. 422 00:22:48,548 --> 00:22:51,431 Nyní jsem tvůj nejlepší kamarád robot, Absolone! 423 00:22:51,591 --> 00:22:53,914 Ne! Kamarád nešmejdí druhýmu v pokoji 424 00:22:54,074 --> 00:22:58,118 a nepálí mu věci ani nepopravuje plyšáky. 425 00:22:58,839 --> 00:23:02,602 Utržení hlavy plyšáka vyžadovalo sílu 7,6 newtonů. 426 00:23:02,763 --> 00:23:04,925 Dost! Co je to s tebou? Babi! 427 00:23:05,085 --> 00:23:06,206 Babi je 78 let. 428 00:23:06,406 --> 00:23:09,730 Bývalá antikomunistka o přibližné hmotnosti 160 kg. 429 00:23:10,210 --> 00:23:11,331 Ne, ne. Ty nestydo. 430 00:23:15,455 --> 00:23:16,456 Ten B-Bot. 431 00:23:17,297 --> 00:23:18,859 Asi je nějaký vadný, babi. 432 00:23:19,019 --> 00:23:20,100 Mně se zdá v cajku. 433 00:23:20,260 --> 00:23:21,421 Tohle by dělat neměl. 434 00:23:21,581 --> 00:23:22,622 Tohle bych dělat neměl. 435 00:23:22,943 --> 00:23:24,544 Je jako každý druhý. 436 00:23:26,426 --> 00:23:29,109 Co ho vypnout a zase zapnout? 437 00:23:30,991 --> 00:23:33,754 Ne! Nefunguje, jak by měl. 438 00:23:33,914 --> 00:23:35,956 44, 45, 40... 439 00:23:37,758 --> 00:23:41,481 Spravím ho! Pudowští si vždycky poradí. 440 00:23:41,641 --> 00:23:44,965 - Když mu provrtám zásuvku... - Ne! 441 00:23:45,125 --> 00:23:46,166 Tak to jen zhoršíš! 442 00:23:46,606 --> 00:23:51,131 Kdysi jsem vykurýrovala kýlu kulatým nožem a vodkou. 443 00:23:51,291 --> 00:23:55,095 Dneska se ale už nic neopravuje, babi. Vezmeš to zpět a... 444 00:23:55,896 --> 00:23:57,858 Vzít ho zpět? 445 00:23:58,138 --> 00:24:00,620 Mám říct tvýmu otci, že ti není dost dobrý? 446 00:24:00,781 --> 00:24:01,742 Ne! 447 00:24:01,902 --> 00:24:03,784 To ne. Ale... 448 00:24:03,944 --> 00:24:05,305 Co si s ním počnu? 449 00:24:05,826 --> 00:24:08,388 Vezmi ho ven. Užijte si švandu. 450 00:24:09,109 --> 00:24:11,471 Víš, co říkával tvůj strýček Boris? 451 00:24:11,631 --> 00:24:15,275 "Mazaný člověk zavaří cokoli. I rukavici." 452 00:24:15,475 --> 00:24:16,596 A tím myslel? 453 00:24:16,757 --> 00:24:21,481 Aspoň, že nejsi strýček Boris. Byl magor. Po tom ořechu kešu se změnil. 454 00:24:24,925 --> 00:24:26,566 Jasně. Fajn. 455 00:24:26,727 --> 00:24:28,969 Ty jdeš se mnou. 456 00:24:42,622 --> 00:24:43,744 Ahoj, Absolone. 457 00:24:44,384 --> 00:24:45,866 Pojeď za mnou. 458 00:24:46,186 --> 00:24:47,828 Kam to jdeme? 459 00:24:48,308 --> 00:24:49,389 Nikam. 460 00:24:52,632 --> 00:24:56,396 Nazdar, generále Waste! Jdeme "nikam", užít si švandu. 461 00:24:56,596 --> 00:24:58,398 Tohle není švanda, jasné? 462 00:24:58,598 --> 00:25:00,240 Není švanda. Jasné. 463 00:25:00,400 --> 00:25:05,085 Beru tě zpátky do BubbleStoru. 464 00:25:05,245 --> 00:25:08,088 Vyměním tě za funkčního. Bez urážky. 465 00:25:08,248 --> 00:25:11,211 Ale podle té nálepky jsem tvůj kamarád robot já. 466 00:25:11,371 --> 00:25:14,895 Hele! K přátelství jsou třeba dva. 467 00:25:15,055 --> 00:25:19,780 Kámoše si vybírám sám, a tebe jsem si nevybral. 468 00:25:23,263 --> 00:25:24,384 Už zase? 469 00:25:26,386 --> 00:25:27,948 Ale ne! 470 00:25:28,428 --> 00:25:30,550 - Kam se ženeš? Vrať se! - Můžem? 471 00:25:30,711 --> 00:25:32,352 - Tři, dva... - Dva! 472 00:25:34,114 --> 00:25:35,235 Nula zhlédnutí. 473 00:25:37,758 --> 00:25:39,960 Co je tohle? 474 00:25:40,120 --> 00:25:41,842 Jsem Absolonův B-Bot. 475 00:25:42,883 --> 00:25:44,204 Hele! Je nahej. 476 00:25:44,364 --> 00:25:46,406 Jo. Vidím mu až do bot. 477 00:25:46,606 --> 00:25:49,209 - Do bot. - Chápeš? Je to robot. 478 00:25:49,369 --> 00:25:50,210 Richi... 479 00:25:51,611 --> 00:25:53,293 Vrátil bys mi ho, prosím? 480 00:25:53,814 --> 00:25:54,895 Barney? 481 00:25:55,055 --> 00:25:55,936 Barniemand. 482 00:25:56,777 --> 00:25:59,659 Beru ho zpátky do obchodu. Vrať mi ho, prosím. 483 00:25:59,940 --> 00:26:02,743 Jasně, Barney. Je tvůj. 484 00:26:10,230 --> 00:26:13,233 Ale nejdřív pro mě musíš něco udělat. 485 00:26:13,393 --> 00:26:14,594 - Cože? - Jo. 486 00:26:14,755 --> 00:26:16,156 Tvoje babča volala do školy. 487 00:26:16,316 --> 00:26:18,518 Mám kvůli ní průšvih. A můžeš za to ty. 488 00:26:18,719 --> 00:26:19,800 Máš dluh, prde. 489 00:26:19,960 --> 00:26:22,082 - Co? - No, tak plať. Rozvesel nás. 490 00:26:22,242 --> 00:26:23,403 - Rozvesel nás. - Legráckou. 491 00:26:23,603 --> 00:26:25,485 Potřebuju čerstvej obsah pro svůj kanál. 492 00:26:25,685 --> 00:26:27,607 - Jo, obsah. - Něco. 493 00:26:27,768 --> 00:26:28,608 Richi. No tak. 494 00:26:29,369 --> 00:26:31,171 Co nám zazpívat ten song tvýho bota? 495 00:26:31,331 --> 00:26:32,012 - Richi. - Jo! 496 00:26:32,172 --> 00:26:33,093 - Zpívej! - Richi, ne. 497 00:26:33,253 --> 00:26:34,414 - Zpívej! - Žádný song neznám. 498 00:26:34,614 --> 00:26:36,256 - Nesprávně. - Ne. Sklapni. 499 00:26:36,416 --> 00:26:38,058 Složil ho Zany Bogomil. 500 00:26:38,218 --> 00:26:39,539 - Má ho ráda tvoje babička. - Mlč! 501 00:26:42,783 --> 00:26:43,944 Přidej se, Barney. To musíš. 502 00:26:44,144 --> 00:26:46,626 - Dělej! - Nechte mě být, prosím. 503 00:26:46,787 --> 00:26:50,030 Jo, ať zatancuje. Tady ho ta úča nezachrání. 504 00:26:50,190 --> 00:26:52,432 Nebudu tancovat. 505 00:26:54,314 --> 00:26:56,036 No jo, tak nic. Sklapni. 506 00:26:56,837 --> 00:26:58,238 Drž už pec. 507 00:26:58,398 --> 00:27:00,080 Říkám ti, sklapni. 508 00:27:00,881 --> 00:27:02,482 Drž pec! 509 00:27:04,124 --> 00:27:05,245 Proč jsi mě uhodil? 510 00:27:05,405 --> 00:27:07,287 Páč mě nebavíš, chobote! 511 00:27:07,768 --> 00:27:09,689 Páč mě nebavíš, chobote! 512 00:27:11,411 --> 00:27:13,293 Co? No počkej. 513 00:27:13,453 --> 00:27:14,254 - Jo. - Jo! 514 00:27:14,414 --> 00:27:15,455 Tak jo. Jdem pryč. 515 00:27:16,777 --> 00:27:18,418 B-Boti do lidí nestrkají! 516 00:27:20,300 --> 00:27:21,661 Takhle se to... 517 00:27:21,982 --> 00:27:24,424 Nesprávně. Dokážu strčit silou dvou kil 518 00:27:24,584 --> 00:27:26,466 na čtvereční centimetr. 519 00:27:30,270 --> 00:27:34,234 Můj plastový povrch před nárazem tuhne, aby ochránil procesor. Tvůj též? 520 00:27:34,394 --> 00:27:37,878 A dost! Teď tě zlikviduju! 521 00:27:39,119 --> 00:27:40,400 To ne. 522 00:27:46,847 --> 00:27:48,048 Co na mě tak čučí? 523 00:27:48,208 --> 00:27:49,409 Teď tě zlikviduju. 524 00:27:49,569 --> 00:27:51,251 - Co se děje? - Teď tě zlikviduju. 525 00:27:51,411 --> 00:27:52,172 Hele, nech toho! 526 00:27:52,332 --> 00:27:53,213 Teď tě zlikviduju. 527 00:27:53,373 --> 00:27:55,015 Hej, ne! Dost! 528 00:27:55,175 --> 00:27:56,456 Pryč! 529 00:27:56,616 --> 00:28:00,220 Teď tě zlikviduju. Teď tě zlikviduju. 530 00:28:00,380 --> 00:28:01,982 Je to švanda, Absolone? 531 00:28:02,542 --> 00:28:03,623 - Jo! Ne. - Pomoc! 532 00:28:03,824 --> 00:28:04,464 - To ne! - Jo! 533 00:28:04,624 --> 00:28:06,626 - Teď tě zlikviduju. - Volejte policii! 534 00:28:06,827 --> 00:28:07,988 Kontaktuji policii. 535 00:28:08,148 --> 00:28:10,310 - Omlouvám se ti. Upřímně! - Teď tě zlikviduju. 536 00:28:10,470 --> 00:28:11,631 Teď tě zlikviduju. 537 00:28:11,832 --> 00:28:13,073 Přestaň streamovat. 538 00:28:18,158 --> 00:28:20,160 - Chce mi utrhnout hlavu! - 41 newtonů. 539 00:28:20,320 --> 00:28:21,281 - Kluci! - 42 newtonů. 540 00:28:21,441 --> 00:28:23,003 Hej, ne! Nemůžeš mu utrhnout hlavu. 541 00:28:23,163 --> 00:28:24,324 To by byl průšvih! 542 00:28:24,484 --> 00:28:26,406 - Pomoc! - Dobře, Absolone. 543 00:28:26,566 --> 00:28:27,968 Nemůžu mu utrhnout hlavu. 544 00:28:28,929 --> 00:28:31,491 A dost. Jsi synem smrti, Pudowski! 545 00:28:31,651 --> 00:28:33,213 Tohle si vypiješ! 546 00:28:33,373 --> 00:28:34,895 - Radši utečeme. - Najdeme si tě! 547 00:28:35,055 --> 00:28:37,137 Teď musíme utíkat! 548 00:28:40,140 --> 00:28:41,501 Co? 549 00:28:42,222 --> 00:28:43,944 Drandi! 550 00:29:05,125 --> 00:29:07,407 To bylo boží. 551 00:29:07,567 --> 00:29:09,369 Ale šílený, ale boží! 552 00:29:09,529 --> 00:29:12,012 Lidi bít nemůžeš. Obzvlášť Riche Belchera. 553 00:29:12,172 --> 00:29:14,534 Ale ty jo. Tys praštil Riche Belchera! 554 00:29:14,694 --> 00:29:17,337 Nechápu to. B-Boti ublížit lidem nesmí. 555 00:29:18,138 --> 00:29:20,100 Mají bezpečnostní pojistky a tak. 556 00:29:20,260 --> 00:29:24,224 Nesprávně. Já nemám bezpečnostní pojistky a tak. 557 00:29:26,026 --> 00:29:27,667 Nastavení nebyla stažena. 558 00:29:27,868 --> 00:29:31,712 Co? Vážně? Jsi šílený! 559 00:29:31,912 --> 00:29:32,793 Kam to jedeš? 560 00:29:32,953 --> 00:29:34,554 Vyměnit se za funkčního. 561 00:29:34,715 --> 00:29:38,398 Ne, ne. Promyslel jsem to a možná... 562 00:29:39,559 --> 00:29:41,681 Stát! To bude on. 563 00:29:41,882 --> 00:29:43,043 Potřebuju popis. Barva? 564 00:29:43,203 --> 00:29:44,324 Jo. Bílá. 565 00:29:44,484 --> 00:29:45,445 - Výška? - Půl metru. 566 00:29:45,605 --> 00:29:46,606 - Postava? - Z plastu. 567 00:29:46,807 --> 00:29:47,928 Dovolíte, pane? 568 00:29:48,088 --> 00:29:49,449 Jen klid. 569 00:29:49,609 --> 00:29:53,333 Tak jo. Oba dva ruce tak, abych je viděl. 570 00:29:59,940 --> 00:30:02,102 - Chyťte ho! - Ten B-Bot je náš! 571 00:30:02,262 --> 00:30:04,985 - Má o kolečko víc! - Jen tancuje. Moje škola. 572 00:30:05,145 --> 00:30:06,707 - Já ho zaplatil. - Za nic nemůže. 573 00:30:06,907 --> 00:30:08,228 Odneste ho! Je šílený! 574 00:30:08,388 --> 00:30:09,710 Aspoň že nejsem strýček Boris. 575 00:30:09,910 --> 00:30:11,712 Je to určitě jen drobná vada. 576 00:30:11,912 --> 00:30:14,715 Je útočný, neovladatelný a velmi nebezpečný. 577 00:30:14,915 --> 00:30:16,476 Opravdu? Hned to prověříme. 578 00:30:16,636 --> 00:30:18,719 Ne. Vůbec nic s ním není. 579 00:30:18,919 --> 00:30:20,120 Vždyť napadl dítě! 580 00:30:20,280 --> 00:30:21,321 Ale nenapadl. 581 00:30:21,481 --> 00:30:23,884 Praštil jsem Riche Belchera. Bylo to šílený, ale boží. 582 00:30:24,044 --> 00:30:24,765 No? 583 00:30:24,965 --> 00:30:26,887 - Barney, ty ses pral? - Ne! 584 00:30:27,327 --> 00:30:28,969 B-Boti nejsou násilí schopni. 585 00:30:30,090 --> 00:30:30,931 Útok na veřejného činitele! 586 00:30:31,091 --> 00:30:32,012 Koledoval si. 587 00:30:32,172 --> 00:30:33,413 Neberte mi ho. Je můj! 588 00:30:33,573 --> 00:30:34,614 Ani neznám jeho jméno. 589 00:30:34,775 --> 00:30:36,496 Ale znáš! Jsem Absolon. 590 00:30:36,656 --> 00:30:38,338 - Ahoj, Absolone. - Co? 591 00:30:38,498 --> 00:30:41,581 Podle našich záznamů nemá registrovaného uživatele. 592 00:30:41,742 --> 00:30:43,784 - Ale já dala svoje prachy na funus... - Mami. 593 00:30:43,984 --> 00:30:45,345 tomu chlápkovi za obchodem. 594 00:30:45,505 --> 00:30:46,907 Vy jste ho koupili z druhý ruky? 595 00:30:47,067 --> 00:30:49,469 - Pořídili jste ho ilegálně? - Cože? 596 00:30:50,350 --> 00:30:52,592 Teď se to zvrtlo a my musíme zmizet. 597 00:30:52,753 --> 00:30:54,274 Pošlete ho hned do drtičky! 598 00:30:54,434 --> 00:30:55,595 - Cože? - Z toho, co víme, 599 00:30:55,756 --> 00:30:56,636 může někoho zabít. 600 00:30:56,877 --> 00:31:00,000 Ne. Je můj. Dostal jsem ho k narozkám. 601 00:31:00,160 --> 00:31:01,441 Vrátíme ho do továrny, 602 00:31:01,601 --> 00:31:04,084 - tam ho otestují. - Mám vám snad zavřít obchod? 603 00:31:04,644 --> 00:31:07,247 Ne, ne! Hned ho rozdrtíme! 604 00:31:07,407 --> 00:31:09,089 Do recyklátoru. 605 00:31:09,569 --> 00:31:11,051 Adiós, Absolone. 606 00:31:12,813 --> 00:31:16,056 To nemůžete. Tati, prosím. Jen mě bránil. 607 00:31:16,216 --> 00:31:17,898 Barney, nech to plavat. 608 00:31:18,058 --> 00:31:20,340 Mám pár dotazů. Jak se jmenujete? 609 00:31:20,821 --> 00:31:23,063 Absolone, bude drcení švanda? 610 00:31:37,477 --> 00:31:38,518 Ahoj, Absolone. 611 00:31:38,678 --> 00:31:40,200 - Všechno nejlepší! - Co to vyvádíš? 612 00:31:40,360 --> 00:31:42,162 Zůstanem na šest kroků od sebe. 613 00:31:42,322 --> 00:31:43,724 Užijem si v drtičce spolu. 614 00:31:43,924 --> 00:31:47,407 Ne! Drcení není švanda! Znamená to zničit, splácnout... 615 00:31:49,209 --> 00:31:50,290 A... A... A... 616 00:31:51,411 --> 00:31:53,173 Mysli, mysli. 617 00:31:53,333 --> 00:31:54,134 Anihilovat! 618 00:31:58,979 --> 00:32:00,781 Anihilovat. Není švanda! 619 00:32:01,381 --> 00:32:03,063 Musíme odtud zmizet. 620 00:32:03,223 --> 00:32:04,184 Kam to zas...? 621 00:32:05,946 --> 00:32:07,067 Stát! 622 00:32:09,109 --> 00:32:10,190 Musíme odtud zmizet. 623 00:32:10,350 --> 00:32:11,271 Ne. Vrať se. 624 00:32:12,272 --> 00:32:13,113 Pardon. 625 00:32:14,394 --> 00:32:16,757 - Kam to zas jedeš? - Řekl jsi: "Vrať se." 626 00:32:21,041 --> 00:32:21,842 Znovu pardon! 627 00:32:22,682 --> 00:32:24,244 Bree. Ten bot utekl. 628 00:32:29,249 --> 00:32:30,050 Pardon! 629 00:32:30,811 --> 00:32:31,651 Kde je teď? 630 00:32:33,253 --> 00:32:34,775 Lucha libre, třetí podlaží. 631 00:32:37,337 --> 00:32:39,179 - Stát! - Ale ne. 632 00:32:39,539 --> 00:32:41,621 Vesmír! Vzhůru ke hvězdám! 633 00:32:49,990 --> 00:32:51,031 Jeď za mnou! 634 00:32:52,192 --> 00:32:53,433 Pardon, je tu se mnou. 635 00:32:53,593 --> 00:32:54,674 Nic se mu nestalo! 636 00:32:54,835 --> 00:32:55,756 Je nezranitelný. 637 00:32:55,916 --> 00:32:57,077 Kosmický bůh. 638 00:32:57,718 --> 00:32:59,679 Ahoj, jsem šílený. 639 00:33:01,281 --> 00:33:02,282 Poběž za mnou. 640 00:33:05,766 --> 00:33:07,808 Užíváme si spolu teď švandu? 641 00:33:08,448 --> 00:33:09,649 To si piš! 642 00:33:12,773 --> 00:33:14,374 Musíte ho najít. 643 00:33:14,534 --> 00:33:16,937 Někde tu musí být. Hledejte. 644 00:33:19,940 --> 00:33:21,021 Kde je? 645 00:33:21,181 --> 00:33:22,662 Kam zmizeli? 646 00:33:23,744 --> 00:33:26,106 Ahoj, jsem veverka Věrka. 647 00:33:27,748 --> 00:33:30,390 - "Nočníček!" Zpíváme! - Ne! 648 00:33:30,550 --> 00:33:31,511 Jsi synem smrti! 649 00:33:31,671 --> 00:33:32,552 Hájek batolat. 650 00:33:32,713 --> 00:33:35,916 Na malou či na velkou Na nočníček s veverkou 651 00:33:36,116 --> 00:33:37,597 Vypni se, vypni se! 652 00:33:40,160 --> 00:33:43,083 Všichni ven. Packy nahoru. 653 00:33:43,924 --> 00:33:45,726 Vím, že tam jste. 654 00:33:59,219 --> 00:34:00,300 Ach jo. 655 00:34:00,460 --> 00:34:02,262 - Barney! - Omlouvám se. 656 00:34:11,631 --> 00:34:12,472 No dovolte! 657 00:34:12,632 --> 00:34:13,994 - Já a zločinec? - Mami, nezhoršuj to. 658 00:34:14,194 --> 00:34:16,316 Já ho zaplatila! 659 00:34:16,717 --> 00:34:19,159 Ahoj, Absolone. 660 00:34:19,639 --> 00:34:21,561 Odvezu si tě domů, ano? 661 00:34:21,722 --> 00:34:25,125 Svý kámoše si vybíráš sám a mě sis nevybral. 662 00:34:26,446 --> 00:34:29,129 Ale jo, vybral. Já tě beru. 663 00:34:29,289 --> 00:34:31,932 Opravím tě, jak říkala babička. 664 00:34:32,132 --> 00:34:35,936 A naučím tě, jak být můj kamarád. 665 00:34:36,136 --> 00:34:37,537 Dobře, Absolone. 666 00:34:37,898 --> 00:34:38,779 Dobře. 667 00:34:38,939 --> 00:34:42,262 Moje registrované jméno je Absolon, 668 00:34:42,422 --> 00:34:45,025 ale pro přátele jsem Barney. 669 00:34:46,146 --> 00:34:47,587 Já jsem pro přátele 670 00:34:48,829 --> 00:34:50,350 Ron Bintscatsco. 671 00:34:51,351 --> 00:34:52,993 Dobře, Rone. 672 00:34:53,513 --> 00:34:56,156 - Dobře, Barney. - Pokutou za parkování to začíná, 673 00:34:56,316 --> 00:34:58,518 - popravčí četou končí. - Za parkování se nestřílí. 674 00:34:58,678 --> 00:35:01,882 Hele, Barney. Tvého B-Bota je mi moc líto. 675 00:35:02,042 --> 00:35:04,885 - Nějak to vykoumám. - To nic. Žádný problém. 676 00:35:05,605 --> 00:35:07,647 Všechno bude zase fajn. 677 00:35:11,772 --> 00:35:15,615 93, 94, 95, 96, 678 00:35:15,776 --> 00:35:18,859 97, 98, 99! 679 00:35:23,303 --> 00:35:25,866 A je prodáno sto milionů kusů! 680 00:35:26,626 --> 00:35:27,467 Jo! 681 00:35:27,627 --> 00:35:30,350 Vyrobili jsme sto milionů nových přátel, 682 00:35:30,510 --> 00:35:32,953 co pomáhají dětem se propojovat 683 00:35:33,153 --> 00:35:35,355 - a potkávat se. - A všechno skrze B-Boty. 684 00:35:35,515 --> 00:35:38,518 Poznávat se tváří v tvář? Jak předpotopní. 685 00:35:38,959 --> 00:35:40,721 - Tak jsem... - Některá děcka kontrolují 686 00:35:40,881 --> 00:35:43,563 své roboty i stokrát denně a jedenáctkrát za noc. 687 00:35:43,724 --> 00:35:46,646 Dokázali jsme to. Zrušili jsme spánek. 688 00:35:47,327 --> 00:35:50,330 - Algoritmus dolaďuji. - A kolik z nich získáme dat! 689 00:35:50,490 --> 00:35:51,892 Ne. Já je vymyslel... 690 00:35:52,052 --> 00:35:54,054 - V mojí garáži. - ...pro dělání přátel. 691 00:35:54,254 --> 00:35:55,575 Za peníze. 692 00:35:55,736 --> 00:35:59,059 Vyletí-li naše akcie ještě výš, budou potřebovat skafandr. 693 00:35:59,459 --> 00:36:02,983 A co ten B-Bot, který dnes uhodil dítě? 694 00:36:06,106 --> 00:36:07,587 On praštil poldu? 695 00:36:07,748 --> 00:36:09,029 A taky dítě. 696 00:36:09,229 --> 00:36:11,511 Praštil poldu. To na krabici dát nemůžeme. 697 00:36:11,671 --> 00:36:14,394 Ne, ne. B-Boti nejsou násilí schopni. 698 00:36:14,554 --> 00:36:16,476 Můj algoritmus je zárukou, že... 699 00:36:19,519 --> 00:36:20,520 Prošetřím to. 700 00:36:20,680 --> 00:36:21,441 Vážně? 701 00:36:21,601 --> 00:36:24,044 Co když někoho zraní? 702 00:36:24,244 --> 00:36:28,568 Osobně bych nepřežil, kdyby měla cena našich akcií padnout. 703 00:36:28,729 --> 00:36:29,930 To se nestane. 704 00:36:30,090 --> 00:36:32,532 Využili jsme službu rozdrcení zdarma. 705 00:36:32,692 --> 00:36:33,974 Dobře! 706 00:36:34,134 --> 00:36:36,817 Protože jinak by s námi byl 707 00:36:37,337 --> 00:36:38,418 dočista amen. 708 00:36:46,226 --> 00:36:47,507 Tiše, nekvokat. 709 00:36:50,430 --> 00:36:53,473 Tak jo, Rone. Jak být můj kamarád. 710 00:36:57,077 --> 00:36:59,119 Chybí ti kus tvého kódu, ne? 711 00:36:59,319 --> 00:37:00,680 Nastavení nebyla stažena. 712 00:37:00,841 --> 00:37:03,643 Takže tě naučím, jak být můj kámoš. 713 00:37:03,804 --> 00:37:05,125 Pak se mnou půjdeš do školy. 714 00:37:05,325 --> 00:37:07,247 Co je kámoš, Barney? 715 00:37:07,407 --> 00:37:10,370 No, kámoš je někdo, kdo 716 00:37:10,530 --> 00:37:11,691 má rád... 717 00:37:12,172 --> 00:37:13,613 Je vždycky... Já... 718 00:37:13,774 --> 00:37:15,856 Někdo, kdo: "má rád, je vždycky." 719 00:37:16,016 --> 00:37:18,058 Dobře. Teď jsem tvůj nejlepší kámoš. 720 00:37:18,258 --> 00:37:19,860 Hej. Vrať se. 721 00:37:20,460 --> 00:37:23,303 Ne. Tak lehké to zase není, Rone. 722 00:37:24,504 --> 00:37:26,026 Musíš o mně vědět úplně všechno. 723 00:37:26,186 --> 00:37:27,627 Musíš mě mít rád. 724 00:37:27,788 --> 00:37:30,911 Mít rád všechno to, co já, a musíš být na mé straně. 725 00:37:31,071 --> 00:37:32,953 Ale nebij lidi. Ani Riche Belchera. 726 00:37:33,553 --> 00:37:35,635 Vlasy: hnědé. Výška: 150 cm. 727 00:37:35,796 --> 00:37:38,799 180 cm by bylo lepší. Dosáhl bys na vyšší police. 728 00:37:38,959 --> 00:37:42,082 Hele. Kámoš tě má rád bez ohledu na výšku. 729 00:37:42,282 --> 00:37:43,924 - Co? - Tak jdem do školy! 730 00:37:44,084 --> 00:37:45,926 Vždyť ani nevíš, kde má škola je. 731 00:37:46,086 --> 00:37:49,409 Alice Springs, Allahabád, Anchorage, Albuquerque. 732 00:37:49,649 --> 00:37:51,051 DOMOV ŠKOLA 733 00:37:52,813 --> 00:37:55,135 Mami! Zase jsi vyhodila pojistky! 734 00:38:07,988 --> 00:38:09,669 Musíš tam zapadnout. 735 00:38:12,873 --> 00:38:15,235 Mám rád: Kameny, šachy, Pac-Mana. 736 00:38:15,435 --> 00:38:17,958 - Bus Bill. - Ne! Ten jsem měl rád, když mi byly dva. 737 00:38:19,920 --> 00:38:21,441 Toust. Ale jen k snídani. 738 00:38:22,042 --> 00:38:23,203 A samotný máslo. 739 00:38:33,413 --> 00:38:36,777 Nemám rád: Vačice, muzikály, školu. Většinou. 740 00:38:36,937 --> 00:38:38,258 Lavičku přátelství. 741 00:38:39,579 --> 00:38:41,942 Žížaly. Nevěřím ničemu, co nemá tvář. 742 00:38:47,387 --> 00:38:48,268 Stůj! 743 00:38:48,468 --> 00:38:49,990 Snažím se zapadnout! 744 00:38:52,232 --> 00:38:53,914 Musíš být na šest kroků ode mě. 745 00:38:54,074 --> 00:38:56,036 Musím být na šest kroků od tebe. 746 00:38:56,196 --> 00:38:57,237 Pokud neřeknu jinak. 747 00:38:57,437 --> 00:38:59,399 Nebudu na šest kroků od tebe. 748 00:38:59,559 --> 00:39:01,241 Ne, ne. Někdy jo. 749 00:39:01,441 --> 00:39:02,642 - Někdy. - A někdy ne. 750 00:39:02,803 --> 00:39:04,564 - Ano. - Třeba když budu mít blbej den... 751 00:39:04,725 --> 00:39:06,406 Blbej. Vždy šest kroků. 752 00:39:08,969 --> 00:39:10,290 NE, KDYŽ MÁM BLBEJ DEN 753 00:39:10,490 --> 00:39:13,613 Alergie. Na kozy, na vlnu. Na kozí vlnu. 754 00:39:13,774 --> 00:39:15,896 V podstatě jsem alergický na život. 755 00:39:16,056 --> 00:39:17,657 Proto mám rád kameny. 756 00:39:17,818 --> 00:39:19,499 To je smutné a taky tragické. 757 00:39:19,659 --> 00:39:22,022 A co máš rád ty? Elektřinu? 758 00:39:22,182 --> 00:39:23,944 Elektřina je lepší než kameny. 759 00:39:24,104 --> 00:39:25,665 Rone, co to... 760 00:39:31,471 --> 00:39:34,114 Zvládáš to! Jsi na šest kroků! 761 00:39:38,398 --> 00:39:40,160 - Hej! Ne, ne. To... - Barney. 762 00:39:41,321 --> 00:39:43,563 Udělal jsem si pauzu. Nezahrajem si 763 00:39:43,724 --> 00:39:44,845 třeba šachy? 764 00:39:45,766 --> 00:39:47,567 Díky, tati. Jsem v poho. 765 00:39:48,889 --> 00:39:49,850 Dobře. 766 00:40:06,546 --> 00:40:07,868 - Kameny. - Elektřina. 767 00:40:08,028 --> 00:40:09,429 Kameny jsou lepší. 768 00:40:09,589 --> 00:40:11,551 - Elektřina. - Kameny. 769 00:40:11,712 --> 00:40:13,273 Já radši elektřinu. 770 00:40:13,473 --> 00:40:15,315 - Kameny. - Elektřina. 771 00:40:16,116 --> 00:40:17,677 Seznam přátel. 772 00:40:17,838 --> 00:40:18,999 Radši dál. 773 00:40:20,280 --> 00:40:23,083 Já vlastně nejsem neoblíbený. 774 00:40:23,243 --> 00:40:24,765 To by věděli, že existuju. 775 00:40:24,925 --> 00:40:26,366 - Možná neexistuješ. - Ne. 776 00:40:26,566 --> 00:40:28,208 Seznam příbuzných. 777 00:40:28,368 --> 00:40:31,451 Táta, Donka, pár bulharských strýčků. 778 00:40:31,611 --> 00:40:33,894 Donka říká, že jeden byl posedlý, 779 00:40:34,054 --> 00:40:37,097 ale spíš měl jen alergii na ořechy. 780 00:40:39,579 --> 00:40:41,341 Mámu jsem měl taky. 781 00:40:41,541 --> 00:40:44,144 Ale umřela, když mi byly dva. 782 00:40:45,305 --> 00:40:47,667 A tak jsme se přestěhovali. 783 00:40:48,709 --> 00:40:53,073 Ani z toho nejsem moc smutný, protože si to nepamatuju. 784 00:40:53,553 --> 00:40:56,676 Ale pro tátu to bylo těžké. 785 00:40:57,157 --> 00:40:59,319 Oni ji vrátili do továrny? 786 00:41:00,160 --> 00:41:03,123 Tak nějak. Bez dokladu. 787 00:41:05,645 --> 00:41:08,168 Škrábe se na krku 14,5krát za den. 788 00:41:08,328 --> 00:41:10,731 - Co to má být? - Učím se být tvůj kámoš. 789 00:41:10,891 --> 00:41:12,012 Super. 790 00:41:12,172 --> 00:41:14,134 Plácni si se mnou na důkaz přátelství. 791 00:41:14,294 --> 00:41:15,896 Dobře. 792 00:41:17,778 --> 00:41:18,779 Ty ses vypnul! 793 00:41:19,539 --> 00:41:21,341 Ne. Šel jsem do kolen. 794 00:41:21,541 --> 00:41:23,744 Jsem teď tvůj nejlepší kamarád robot? 795 00:41:23,904 --> 00:41:25,866 Tobě jde jen o tu nálepku. 796 00:41:29,269 --> 00:41:31,351 To ne, Rone. Promiň. Počkej. 797 00:41:31,551 --> 00:41:33,834 - Připoj. Připoj. - Ne. Stůj! 798 00:41:33,994 --> 00:41:37,557 - Tam ne! Rone! - Připoj. Připoj. 799 00:41:37,718 --> 00:41:39,920 To je dům Savannah! 800 00:41:40,360 --> 00:41:42,522 Takže, světlo, filtr Malibu. 801 00:41:43,203 --> 00:41:44,364 - Bezva. - Bomba! 802 00:41:44,564 --> 00:41:45,926 Čau, děcka. 803 00:41:46,086 --> 00:41:47,407 Zrovna lehce relaxuju. 804 00:41:50,690 --> 00:41:52,372 Akvabela. Akvadukt. 805 00:41:52,572 --> 00:41:54,174 Akvárium. 806 00:41:57,858 --> 00:41:59,419 Co to je? 807 00:41:59,619 --> 00:42:02,622 Zní to jako obří had. Nebo zlý klaun! 808 00:42:02,783 --> 00:42:05,465 Žijou v lesích a hlava jim jde kolem dokola! 809 00:42:09,629 --> 00:42:10,791 - Zlý klaun! - Pardon. 810 00:42:10,951 --> 00:42:12,552 Jen jsem se zadýchal. 811 00:42:12,713 --> 00:42:13,914 Rone! 812 00:42:16,276 --> 00:42:17,557 Barney Pudowski? 813 00:42:21,962 --> 00:42:24,725 Ty jsi mi zničil moje aranžmá. 814 00:42:25,085 --> 00:42:28,568 Promiň, Savannah. Pěkný bazén. 815 00:42:28,729 --> 00:42:32,012 Počkat. Odkdy máš ty B-Bota? 816 00:42:32,172 --> 00:42:34,494 Ten teda je. 817 00:42:34,694 --> 00:42:36,697 Omlouvám se. Hned odejdem. Jen... 818 00:42:39,780 --> 00:42:42,382 Barney, tvůj B-Bot je superdivný. 819 00:42:42,582 --> 00:42:44,344 - Jo. - A nahý? 820 00:42:45,505 --> 00:42:47,868 A ještě něco. Nežádá mě o přátelství? 821 00:42:48,028 --> 00:42:50,711 Chceš se přátelit se @theSavannahMeads? 822 00:42:50,871 --> 00:42:53,714 Ne. On nic takového neumí. 823 00:42:53,874 --> 00:42:56,757 Přátele nehledá. Ta funkce mu nefunguje. 824 00:42:57,677 --> 00:42:59,599 - Nedělá přátele? - Cože? 825 00:42:59,760 --> 00:43:03,083 Barney, neříkej, že od tebe chytil to tvé podivínství. 826 00:43:03,243 --> 00:43:05,525 Kvůli dělání přátel ho přece vyrobili. 827 00:43:05,726 --> 00:43:08,729 Jestli to neumí, je doslova na nic. 828 00:43:09,209 --> 00:43:12,332 Je to jen plastové vejce, co za tebou jezdí. 829 00:43:12,492 --> 00:43:14,534 Hashtag odpad. 830 00:43:15,015 --> 00:43:16,897 - Mám dělat přátele? - Rone... 831 00:43:17,057 --> 00:43:19,139 - Jak mám Barneymu dělat přátele? - Pojď. 832 00:43:20,220 --> 00:43:21,221 To se ptáš? 833 00:43:21,942 --> 00:43:24,304 Sdílíš o něm informace. 834 00:43:24,464 --> 00:43:27,427 Třeba obrázky toho, co jí, nebo co dělá po probuzení. 835 00:43:27,627 --> 00:43:30,670 Vyhledáváš lidi, kteří ho znají nebo mají rádi to, co on. 836 00:43:30,831 --> 00:43:33,193 Ukazuješ jim obrázky a získáváš od nich komentáře, 837 00:43:33,353 --> 00:43:36,556 čímž rozpoznáš lidi, kterým by se mohl líbit. 838 00:43:36,757 --> 00:43:38,238 Bum! A má přátele. 839 00:43:38,398 --> 00:43:39,159 Ne asi. 840 00:43:39,319 --> 00:43:40,721 Rone! Musíme jít! 841 00:43:40,881 --> 00:43:42,482 A Barney potřebuje přátele? 842 00:43:42,682 --> 00:43:44,965 Jasně! 843 00:43:45,125 --> 00:43:47,007 Jinak základku nepřežije. 844 00:43:47,487 --> 00:43:49,089 Prosím, nikomu o něm neříkej. 845 00:43:49,249 --> 00:43:52,733 Neměl bych ho mít. Musí to zůstat v tajnosti. 846 00:44:15,315 --> 00:44:17,477 Nefunguje nám los electricos. 847 00:44:17,677 --> 00:44:19,479 Nuže, jednorožčí bobky. 848 00:44:20,761 --> 00:44:21,962 To je, co? 849 00:44:22,122 --> 00:44:24,604 Vám se líbí! Odesílám je... 850 00:44:25,886 --> 00:44:27,247 Ono to probíjí! 851 00:44:37,617 --> 00:44:39,820 Můžu to nechat svítit? 852 00:44:43,423 --> 00:44:45,706 Jsem doslova na nic. 853 00:44:45,866 --> 00:44:49,109 - Co? - Neumím ti dělat kamarády. 854 00:44:49,269 --> 00:44:51,952 Jo. Víš, 855 00:44:52,112 --> 00:44:54,114 ani mně to nejde. 856 00:44:54,875 --> 00:44:58,638 Měl bys mě vidět o přestávce. Je to trapas. 857 00:44:58,839 --> 00:45:00,921 Čekám tam každý den, 858 00:45:01,081 --> 00:45:04,084 úplně sám, na kraji dvorku. 859 00:45:04,644 --> 00:45:08,849 A doufám, že si ke mně někdo přisedne. Chápeš? 860 00:45:09,209 --> 00:45:11,611 Ale proč by to dělali? 861 00:45:12,372 --> 00:45:15,615 Když byli u mě doma naposledy, zapálili jsme je. 862 00:45:16,616 --> 00:45:17,657 Už zase. 863 00:45:20,901 --> 00:45:23,303 No tak budeme spát potmě. 864 00:45:24,384 --> 00:45:25,625 Dobrou, Rone. 865 00:45:33,834 --> 00:45:35,756 VĚDĚT O MNĚ ÚPLNĚ VŠECHNO 866 00:45:35,916 --> 00:45:38,078 BOJÍ SE TMY 867 00:45:48,088 --> 00:45:50,050 Jsou to psychopati! 868 00:45:51,611 --> 00:45:54,654 Jsou to oni! Ty uši bych poznal i z vesmíru. 869 00:45:54,855 --> 00:45:58,498 Tak jo. Jejich poloha. GPS. Zobraz síť. 870 00:45:58,658 --> 00:46:00,060 Kde je? 871 00:46:00,220 --> 00:46:02,542 Na BubbleSíti ho nemáme. 872 00:46:02,703 --> 00:46:06,386 To je nemožný. To vám nebaštím. Sledujeme všechny B-Boty. 873 00:46:06,787 --> 00:46:08,909 - Jo, ale... - A co ten kluk? 874 00:46:09,069 --> 00:46:12,232 Chci všechno. Kontakty, co nakupuje, velikost bot. 875 00:46:12,392 --> 00:46:14,314 Jakože jeho soukromá data? 876 00:46:14,474 --> 00:46:16,156 Jasně. Na co je asi sbíráme? 877 00:46:16,316 --> 00:46:18,638 Nic na něj nemáme. Nemá žádné přátele. 878 00:46:18,839 --> 00:46:19,920 Nebloguje, nepostuje, nesdílí. 879 00:46:20,080 --> 00:46:21,081 ŽÁDNÍ PŘÁTELÉ 880 00:46:21,241 --> 00:46:21,962 Děsivé. 881 00:46:22,122 --> 00:46:24,805 To video nasdílela @theSavannahMeads. 882 00:46:24,965 --> 00:46:27,087 Ta žije jenom online. 883 00:46:27,247 --> 00:46:29,730 Andrew. Je to tak? Ten bot nebyl zničen? 884 00:46:29,930 --> 00:46:33,213 Stala se chyba a rozdrtili veverku Věrku. 885 00:46:33,373 --> 00:46:35,015 Na nočníček s veverkou 886 00:46:35,175 --> 00:46:37,377 To je boží! 887 00:46:37,537 --> 00:46:39,419 Co je na tom boží? 888 00:46:39,860 --> 00:46:42,382 Prošetřil jsem to. A... 889 00:46:44,464 --> 00:46:46,386 Vidíš? Tohle je ono! 890 00:46:46,546 --> 00:46:50,390 Přesně po tomhle jsem v jeho věku toužil! Užívaj si švandu! 891 00:46:50,550 --> 00:46:51,431 Švandu? 892 00:46:52,432 --> 00:46:54,715 Jakou švandu, když jsou offline? 893 00:46:54,915 --> 00:46:56,356 To je proti přírodě. 894 00:46:56,516 --> 00:47:00,400 Andrew, já jsem nenaprogramoval B-Boty, aby se smáli. 895 00:47:00,560 --> 00:47:03,483 Musím to pochopit. Můžeme ho přivézt sem? 896 00:47:04,524 --> 00:47:05,525 To si piš! 897 00:47:18,658 --> 00:47:21,421 Má anténa? V celé ulici nejde elektřina? 898 00:47:21,581 --> 00:47:23,623 Ne. Nevím proč. 899 00:47:31,752 --> 00:47:34,795 Co? Rone, ne! Zůstaň ve skrýši. 900 00:47:34,995 --> 00:47:36,156 Prozatím. 901 00:47:37,157 --> 00:47:40,000 Promiň. Hned jsem zpátky. 902 00:47:56,536 --> 00:47:58,939 V přístřešku žádní kamarádi nejsou. 903 00:48:00,420 --> 00:48:04,384 Ahoj! Jsem Barneyho B-Bot. Bydlím v přístřešku. 904 00:48:04,544 --> 00:48:06,186 Mám mu dělat přátele. 905 00:48:06,346 --> 00:48:07,187 Jelito! 906 00:48:07,347 --> 00:48:11,111 Sdílím Barneyho snídani. Líbí se vám? 907 00:48:12,032 --> 00:48:13,673 A co tobě? 908 00:48:15,555 --> 00:48:18,438 Nechcete okomentovat tuto fotku, stařenko? 909 00:48:18,598 --> 00:48:22,282 Barney má rád kameny, inhalátory a jídlo od babičky. 910 00:48:22,442 --> 00:48:25,365 Nechtěla byste ho v mém přístřešku olajkovat? 911 00:48:28,088 --> 00:48:30,250 Ne. Ne, ne. 912 00:48:31,371 --> 00:48:33,693 I Barney rád rozbíjí kamení! 913 00:48:34,574 --> 00:48:37,057 Přijdu pozdě. Mám spoďáry čelem vzad. 914 00:48:37,217 --> 00:48:39,259 A takto Barney vstává! 915 00:48:39,419 --> 00:48:40,701 - Dobře. - Žádost o přátelství. 916 00:48:40,861 --> 00:48:41,782 Žádost o přátelství. 917 00:48:46,626 --> 00:48:49,229 PROSÍM, BUĎTE BARNEYHO PŘÁTELI 918 00:48:54,514 --> 00:48:58,158 Prvočíslo je přirozené číslo větší než jedna 919 00:48:58,318 --> 00:49:00,320 dělitelné jen dvěma děliteli. 920 00:49:00,480 --> 00:49:03,764 Možná se ti chce, ale počkej si na přestávku, Barney. 921 00:49:04,524 --> 00:49:07,327 Moje astma. Potřebuju inhalátor. 922 00:49:08,288 --> 00:49:09,329 Hned budu zpátky. 923 00:49:15,375 --> 00:49:17,738 Rone! Co tady děláš? 924 00:49:17,898 --> 00:49:21,742 V přístřešku žádní kamarádi nejsou. Mám ti dělat přátele. 925 00:49:21,902 --> 00:49:24,384 Ne! Musíš zmizet, než zazvoní 926 00:49:26,386 --> 00:49:27,748 na přestávku. 927 00:49:30,430 --> 00:49:32,192 Máš dvě nové zprávy. 928 00:49:32,352 --> 00:49:33,994 Jen dvě? 929 00:49:34,154 --> 00:49:35,836 Čau, Barney. Ty máš B-Bota? 930 00:49:36,556 --> 00:49:37,437 Ty jo. 931 00:49:38,839 --> 00:49:39,679 Boží. 932 00:49:41,041 --> 00:49:42,002 To se povedlo. 933 00:49:42,162 --> 00:49:43,163 To bych řekl. 934 00:49:44,484 --> 00:49:45,685 Tak fajn. 935 00:49:46,686 --> 00:49:47,808 Pojeď. 936 00:49:48,368 --> 00:49:51,732 Jak minimalistické. Jako čisté plátno. 937 00:49:53,493 --> 00:49:54,855 Žádost o přátelství. 938 00:49:58,899 --> 00:50:00,100 Přestávka. 939 00:50:00,340 --> 00:50:02,342 Možná bude v pohodě. 940 00:50:02,502 --> 00:50:03,864 Přestávka nebude peklo. 941 00:50:04,104 --> 00:50:06,346 Budeš mít kamarády na lavičce přátelství. 942 00:50:06,506 --> 00:50:09,109 No to nevím. Jo. Možná. 943 00:50:09,269 --> 00:50:10,390 Budeš. 944 00:50:10,550 --> 00:50:11,671 Sehnal jsem ti je. 945 00:50:11,832 --> 00:50:12,592 Cože? 946 00:50:12,753 --> 00:50:14,715 Já nejsem hashtag odpad. 947 00:50:16,356 --> 00:50:18,078 To je teda úlet. 948 00:50:20,440 --> 00:50:22,202 Rone! Počkej! 949 00:50:26,446 --> 00:50:28,048 Máš pět nových přátel. 950 00:50:28,208 --> 00:50:29,609 Udělal jsem ti je. 951 00:50:29,770 --> 00:50:33,053 Shayne má rád laciný alkohol a konspirační teorie. 952 00:50:33,213 --> 00:50:36,416 Věří, že zpod Švýcarska nám vládne tajná vláda ještěrů. 953 00:50:36,897 --> 00:50:38,658 Nabízí přátelství za bydlení v přístřešku. 954 00:50:38,819 --> 00:50:42,182 Barney! Brácho! Jen na rok. Max dva. 955 00:50:42,342 --> 00:50:43,744 To jsou tvoji přátelé? 956 00:50:43,904 --> 00:50:45,065 Pořádáš mejdan? 957 00:50:45,225 --> 00:50:47,627 Tento přítel sdílel tvou snídani a líbilo se mu to. 958 00:50:47,788 --> 00:50:48,628 Jo! 959 00:50:48,789 --> 00:50:50,110 Bývá hladový jak ty. 960 00:50:50,270 --> 00:50:53,353 Papoušek vaší sousedky má s tebou společnou známou. 961 00:50:53,513 --> 00:50:54,875 Vaši sousedku. 962 00:50:55,075 --> 00:50:57,197 Okomentoval tvou fotku. 963 00:50:57,357 --> 00:51:00,240 A myslím, že tě na ní i označil. 964 00:51:01,081 --> 00:51:03,443 - Margaret prý ráda nasdílí... - Ne. 965 00:51:03,603 --> 00:51:05,005 ...kabelku, hodinky, cokoli, 966 00:51:05,205 --> 00:51:07,007 pokud ji prosím nechám odejít. 967 00:51:07,207 --> 00:51:09,970 Teď si máš s kým o přestávce sednout na lavičku. 968 00:51:10,650 --> 00:51:12,733 Promiňte. Budete muset odejít. 969 00:51:13,734 --> 00:51:15,776 Barney, tohle je přítel číslo pět. 970 00:51:15,936 --> 00:51:19,900 Tento holohlavý mužíček tvoje fotografie doslova baští. 971 00:51:20,100 --> 00:51:22,743 Tamhle je! Logane! 972 00:51:23,383 --> 00:51:24,945 Žádost o přátelství. A další. 973 00:51:25,145 --> 00:51:27,147 - Rone? - Ron! Ron! Ron! 974 00:51:27,307 --> 00:51:30,310 - Jo! A všichni! - Ron! Ron! Ron! 975 00:51:30,670 --> 00:51:33,433 Matka Savannah Meadsové toho hocha nezná. Jsme u školy. 976 00:51:33,874 --> 00:51:34,715 Dobrá, jistě. 977 00:51:35,756 --> 00:51:39,479 Hlavně nebuďte pozornost. Diskrétně. Hezky v klidu, ano? 978 00:51:39,639 --> 00:51:41,842 - Jste bomboví! - Ron! Ron! Ron! 979 00:51:42,963 --> 00:51:44,524 Pudowski! 980 00:51:46,126 --> 00:51:49,049 Jo! Vzdoruj autoritám! 981 00:51:49,249 --> 00:51:51,371 Do ředitelny. Ihned! 982 00:51:54,614 --> 00:51:55,495 Hej, kluci. 983 00:51:58,338 --> 00:52:00,220 Tak pojď, Pudowski. Pohyb! 984 00:52:02,142 --> 00:52:05,946 Ty nejsi novej, že ne? Ty jsi ten vadnej cápek, co mě praštil. 985 00:52:06,146 --> 00:52:07,267 Jak jsi to provedl? 986 00:52:08,028 --> 00:52:10,590 Nemám bezpečnostní pojistky a tak. 987 00:52:10,751 --> 00:52:14,194 Nemá bezpečnostní nastavení, rodičovský zámky, ani omezení účtů! 988 00:52:14,354 --> 00:52:15,996 Tak proto tě mohl praštit! 989 00:52:16,196 --> 00:52:18,598 To chci u svýho taky. Ať mě taky může mlátit! 990 00:52:18,759 --> 00:52:20,240 Já chci nepřístupný filmy. 991 00:52:20,400 --> 00:52:22,562 Zkopči ho. Vše odemknout. 992 00:52:23,603 --> 00:52:24,805 Odemknuto. 993 00:52:25,605 --> 00:52:26,526 Odemknuto. 994 00:52:26,686 --> 00:52:28,608 Budeme mít triliardy zhlédnutí! 995 00:52:30,250 --> 00:52:31,011 Nebavíš mě. 996 00:52:31,211 --> 00:52:32,492 Nebavíš mě. 997 00:52:40,260 --> 00:52:41,461 Dobrý den. 998 00:52:42,102 --> 00:52:44,424 Savannah. Kdo to je? 999 00:52:44,584 --> 00:52:45,866 Jsou z Bubblu! 1000 00:52:46,026 --> 00:52:49,389 Můj post je velký hit. Celá firma mě začala sledovat. 1001 00:52:49,549 --> 00:52:50,510 Jaký post? 1002 00:52:50,670 --> 00:52:52,312 Dvaceti tisícům přátel se líbí... 1003 00:52:54,674 --> 00:52:57,998 Co? Řekl jsem, že ho máš tajit. 1004 00:52:58,198 --> 00:53:00,440 Já vím. Ale lidi po něm šílí! 1005 00:53:01,441 --> 00:53:05,806 Ty jsi tak zvláštně divný, Barney, až je to skoro super. 1006 00:53:09,009 --> 00:53:10,570 Pudowski! 1007 00:53:11,451 --> 00:53:13,453 Pudowski! Co se to tu děje? 1008 00:53:14,374 --> 00:53:15,976 Nic, paní ředitelko. 1009 00:53:16,376 --> 00:53:19,579 Ty jsi sem přinesl mimino? A doslazované nápoje? 1010 00:53:19,740 --> 00:53:21,221 - A papouška. - Papouška? 1011 00:53:21,982 --> 00:53:24,745 Kde je ten bot? 1012 00:53:27,067 --> 00:53:28,268 Volejte centrálu. 1013 00:53:28,989 --> 00:53:30,270 Na něj, hoši. 1014 00:53:31,511 --> 00:53:33,113 Odemknuto, odemknuto. 1015 00:53:33,313 --> 00:53:34,514 Na ně. 1016 00:53:38,879 --> 00:53:40,040 Odemknuto. 1017 00:53:40,240 --> 00:53:42,723 Kup deset tisíc techcoinů. 1018 00:53:44,084 --> 00:53:46,406 Funguje to! BubblePay nemá limit! 1019 00:53:46,566 --> 00:53:48,088 Stáhni zbraně. A upgrady. 1020 00:53:48,528 --> 00:53:49,930 Zbraně zpřístupněny. 1021 00:53:50,090 --> 00:53:51,291 Hej! Barbare Křupane! 1022 00:53:51,732 --> 00:53:53,974 - Co? - Na ně! 1023 00:53:54,134 --> 00:53:56,376 Hej. To jsou naši boti! 1024 00:53:56,536 --> 00:53:57,938 Vraťte je! 1025 00:53:58,098 --> 00:53:59,900 Zvyšuji úroveň! 1026 00:54:00,660 --> 00:54:02,783 Je můj, Noahu. Díky za snahu. 1027 00:54:03,423 --> 00:54:04,304 Richi, vrať se! 1028 00:54:04,705 --> 00:54:06,626 Hej, Sav. Kdo je trapný teď? 1029 00:54:06,787 --> 00:54:07,587 Hej! 1030 00:54:08,188 --> 00:54:08,909 Odemknuto! 1031 00:54:09,389 --> 00:54:12,432 Chceš se spojit se všemi uživateli na BubbleSíti? 1032 00:54:12,592 --> 00:54:15,395 Ty k nim teď máš přístup? Jo! 1033 00:54:15,555 --> 00:54:18,318 Ahoj, všichni na světě. 1034 00:54:18,478 --> 00:54:20,440 Tady @theSavannahMeads. 1035 00:54:20,600 --> 00:54:23,323 A tohle je základní škola Nonsuch. 1036 00:54:25,645 --> 00:54:27,007 Kryjte se! 1037 00:54:28,448 --> 00:54:32,332 To je jak Šílený Max křížený s Kouzelnou školkou. 1038 00:54:32,492 --> 00:54:34,815 U všech těch botů byly zrušeny bezpečnostní pojistky. 1039 00:54:35,375 --> 00:54:36,536 Pošleme záplatu. 1040 00:54:36,697 --> 00:54:37,617 Jdem na to! 1041 00:54:40,340 --> 00:54:41,702 To bylo boží! 1042 00:54:42,382 --> 00:54:43,463 Co to...? 1043 00:54:43,623 --> 00:54:45,145 Neprojdeš dál. 1044 00:54:45,345 --> 00:54:46,867 Polib mi Sith! 1045 00:54:47,027 --> 00:54:48,348 Králíci, do útoku! 1046 00:54:48,749 --> 00:54:50,711 Ničte! Ničte! 1047 00:54:54,314 --> 00:54:57,718 Zorganizuj mi večírek. A všechny pozvi. Kromě Savannah. 1048 00:54:57,878 --> 00:54:58,959 Nechejte toho! 1049 00:54:59,119 --> 00:55:00,040 Hej, Richi! 1050 00:55:01,161 --> 00:55:02,522 Chytej! 1051 00:55:05,125 --> 00:55:06,887 Kropíš to živě, brácho? 1052 00:55:09,529 --> 00:55:11,011 Za diváky! 1053 00:55:11,171 --> 00:55:13,974 Máme tu tak trochu apokalypsu, ale fajn! 1054 00:55:14,134 --> 00:55:15,776 Dej si odjezd. Tohle točím já. 1055 00:55:15,976 --> 00:55:17,657 Promiň, Richi. Ale mám... 1056 00:55:17,818 --> 00:55:20,020 4 000 432 diváků. 1057 00:55:20,180 --> 00:55:22,662 Austrálie se probouzí. Dobré ráno. 1058 00:55:22,823 --> 00:55:25,185 Budeme mít ostudu i na jižní polokouli. 1059 00:55:25,385 --> 00:55:26,867 Jsem @theSavannahMeads. 1060 00:55:27,027 --> 00:55:29,750 A tohle je obří lidoop 1061 00:55:29,910 --> 00:55:33,113 a je nemrtvý. Rovná naši školu se zemí. 1062 00:55:33,273 --> 00:55:35,355 - Záplata do minuty. - Štrikuješ ji? 1063 00:55:35,515 --> 00:55:37,477 - Dělejte něco! - Haló? 1064 00:55:37,637 --> 00:55:38,638 Jdou jejich rodiče! 1065 00:55:38,999 --> 00:55:40,921 Mozky! 1066 00:55:43,483 --> 00:55:46,887 A já jsem Rich Belcher z kanálu Šprýmuju mockrát. Sledujte! 1067 00:55:47,047 --> 00:55:49,449 - Hej, hej. - Sváča. 1068 00:55:59,459 --> 00:56:00,981 Jsem bobek. 1069 00:56:01,621 --> 00:56:03,463 Sdílím "Jsem bobek." 1070 00:56:03,623 --> 00:56:04,985 - Sdílím "Jsem bobek." - Sdílím. 1071 00:56:05,145 --> 00:56:06,546 - Ne! Počkat. - Sdílím. 1072 00:56:06,707 --> 00:56:08,508 - To ne. - Sdílím "Jsem bobek." 1073 00:56:08,668 --> 00:56:09,790 Uploaduju záplatu! 1074 00:56:16,476 --> 00:56:17,597 Zazáplatováno. 1075 00:56:17,758 --> 00:56:20,600 Právě včas. Ještě, že nikdo nic neviděl. 1076 00:56:20,761 --> 00:56:21,601 JsemBobek 1077 00:56:21,922 --> 00:56:24,044 Právě jsi zabil Bubble, Marcu. 1078 00:56:24,204 --> 00:56:26,446 Rojnici! Najděte ten zmetek. 1079 00:56:27,247 --> 00:56:31,051 Jak to jen říct mile? Jsi vyloučen! 1080 00:56:37,617 --> 00:56:39,259 Ahoj, Barney. 1081 00:56:39,459 --> 00:56:41,702 Máme 43 nových přátel. 1082 00:56:41,862 --> 00:56:44,624 To možná ty. Ale mě vyloučili. 1083 00:56:47,107 --> 00:56:48,148 Tudy. 1084 00:57:06,646 --> 00:57:09,689 Jak jsi mohl? Ty trou-bote! 1085 00:57:10,650 --> 00:57:12,332 Lítám v pěknym průšvihu. 1086 00:57:12,893 --> 00:57:15,856 Vždyť stačilo, abys zapadl. 1087 00:57:16,016 --> 00:57:19,619 - O co ti vůbec šlo? - Barney, jsi můj kamarád? 1088 00:57:19,780 --> 00:57:20,660 Co? 1089 00:57:20,821 --> 00:57:21,982 Jak to myslíš? 1090 00:57:22,142 --> 00:57:25,305 Koupil mi tě můj táta. 1091 00:57:26,186 --> 00:57:27,347 Co je to? 1092 00:57:31,631 --> 00:57:33,353 K PŘÁTELSTVÍ JSOU TŘEBA DVA 1093 00:57:38,999 --> 00:57:40,000 Kam to jedeš? 1094 00:57:40,160 --> 00:57:41,521 K přátelství jsou třeba dva. 1095 00:57:41,681 --> 00:57:44,164 - Cože? - Vybírám si sám. To jsi mě naučil. 1096 00:57:44,324 --> 00:57:46,206 Jsi dál než šest kroků ode mě. 1097 00:57:46,366 --> 00:57:48,008 To proto, že máš blbej den. 1098 00:57:48,168 --> 00:57:50,050 Víš co? Máš pravdu. Jen si běž. 1099 00:57:50,210 --> 00:57:51,091 Taky jdu. 1100 00:57:51,531 --> 00:57:52,973 - Dobře. - Dobře. Měj se. 1101 00:57:53,133 --> 00:57:54,574 - Dobře. - Dobře. 1102 00:58:00,981 --> 00:58:02,903 Adiós, registrovaný uživateli Absolone! 1103 00:58:03,063 --> 00:58:05,265 Adiós, Absolonův B-Bote. 1104 00:58:08,548 --> 00:58:10,230 V 13 zemích jsme hlavní zpráva! 1105 00:58:10,390 --> 00:58:12,272 Prohledali školu, Marcu. A nenašli ho. 1106 00:58:12,432 --> 00:58:14,594 Hodnota akcií spadla o 43 %. 1107 00:58:14,755 --> 00:58:17,637 Tisíce rodičů si stěžují na zabezpečení B-Botů. 1108 00:58:17,798 --> 00:58:21,081 A tisíce děcek si stěžují, že jejich B-Boti nedělají totéž! 1109 00:58:21,241 --> 00:58:23,643 Marcu, co uděláme? 1110 00:58:23,804 --> 00:58:26,606 Já... Já ne... 1111 00:58:26,767 --> 00:58:28,128 Tak si říkám, 1112 00:58:30,811 --> 00:58:34,574 že chlápek, co si vyrábí kamarády ze skateboardů, 1113 00:58:34,735 --> 00:58:37,177 se do čela technologického gigantu nehodí. 1114 00:58:39,339 --> 00:58:42,182 Vím, co dělat. Všechno to svedeme na ten zmetek. 1115 00:58:42,342 --> 00:58:44,384 Na výrobek s malou chybou v kódu. 1116 00:58:44,584 --> 00:58:46,066 Malou? Ale co ta vzpoura? 1117 00:58:46,226 --> 00:58:48,108 Jaká? Vyluxujeme internet. 1118 00:58:48,268 --> 00:58:49,870 Odstraníme všechna videa. 1119 00:58:50,030 --> 00:58:51,271 Televizní stanice skoupíme 1120 00:58:51,431 --> 00:58:53,393 a budem vysílat koťátka, 1121 00:58:53,593 --> 00:58:55,195 a ta děcka zažalujeme, 1122 00:58:55,355 --> 00:58:56,837 když nám nepodškrábnou závazný bla bla 1123 00:58:56,997 --> 00:58:59,039 a ředitelce pošleme dárkový koš. 1124 00:58:59,599 --> 00:59:01,601 Co na to říká náš génius? 1125 00:59:03,683 --> 00:59:06,727 Dobrá. Andrew. Dělej, co umíš. 1126 00:59:07,207 --> 00:59:09,369 Tohle si náležitě užiju. 1127 00:59:09,569 --> 00:59:12,492 Vrať se do laborky a vynalezni něco, co nás nepovraždí. 1128 00:59:12,692 --> 00:59:15,695 Který tvůj algoritmus doplňuje pití? 1129 00:59:16,697 --> 00:59:20,300 Ze školy jsme získali adresu. Pudowski. Dubová ulice. 1130 00:59:20,460 --> 00:59:22,022 Pif paf ojojoj! 1131 00:59:22,182 --> 00:59:23,223 Vpřed! 1132 00:59:30,630 --> 00:59:33,633 Ne. Ale Barney žádného B-Bota nemá. 1133 00:59:33,794 --> 00:59:37,958 Podle dětí ve škole ho má, pane Pudowski. Tropil výtržnosti. 1134 00:59:38,118 --> 00:59:40,160 Vy tvrdíte, že je můj syn lhář? 1135 00:59:40,320 --> 00:59:42,202 Barney. 1136 00:59:55,695 --> 00:59:58,699 Barney. Jsi můj kamarád? 1137 01:00:02,142 --> 01:00:04,144 "Musíš o mně vědět úplně všechno." 1138 01:00:06,266 --> 01:00:08,428 "Zůstat na šest kroků ode mě." 1139 01:00:10,711 --> 01:00:12,993 "Mít mě rád." 1140 01:00:21,321 --> 01:00:22,642 Rone! 1141 01:00:23,804 --> 01:00:24,845 Co tady děláš? 1142 01:00:25,005 --> 01:00:28,769 Vracím se zpět do továrny. Jsem trou-bot. 1143 01:00:28,929 --> 01:00:32,692 Ale nejsi. Omlouvám se ti. 1144 01:00:34,374 --> 01:00:35,535 Mýlil jsem se. 1145 01:00:35,736 --> 01:00:38,819 Neopravili jsme mě. A nezapadl jsem. 1146 01:00:38,979 --> 01:00:41,261 A co má být? Já taky ne. 1147 01:00:41,421 --> 01:00:46,186 Nesejde na tom. Protože jsi můj kamarád. 1148 01:00:51,031 --> 01:00:53,113 Tvůj nejlepší kamarád robot? 1149 01:01:13,894 --> 01:01:16,737 BÝT KAMARÁD 1150 01:01:16,897 --> 01:01:18,618 MÁM TĚ RÁD 1151 01:01:18,819 --> 01:01:21,221 ZŮSTAŇME SPOLU 1152 01:01:22,142 --> 01:01:25,065 Ale ty spoďáry mi už nepal. 1153 01:01:25,425 --> 01:01:27,988 Víte, začal mi dělat starosti, ale... 1154 01:01:28,148 --> 01:01:29,830 Víte, většinu času pracuji. 1155 01:01:29,990 --> 01:01:32,713 Ten bot je uvnitř? Dobrá! Je velmi nebezpečný. 1156 01:01:32,873 --> 01:01:34,514 Musíme ho zničit. 1157 01:01:36,917 --> 01:01:39,159 - Utečem. - Barney, jsi vevnitř? 1158 01:01:39,960 --> 01:01:41,722 Jen ty a já. 1159 01:01:41,882 --> 01:01:42,723 Mami, máš klíč? 1160 01:01:42,883 --> 01:01:44,284 Nikoho dalšího nepotřebujem. 1161 01:01:44,444 --> 01:01:47,968 Nic se ti nestane. Prosím, pusť mě dovnitř. 1162 01:01:51,291 --> 01:01:52,132 Kde je? 1163 01:01:54,614 --> 01:01:55,535 Nekvokat. 1164 01:01:55,736 --> 01:01:56,857 Není u přátel? 1165 01:01:57,217 --> 01:02:00,580 Víte, on vlastně žádné ani nemá. 1166 01:02:11,671 --> 01:02:13,153 Není to ten kluk? 1167 01:02:13,313 --> 01:02:15,555 Jedem! Pryč, pryč! 1168 01:02:15,756 --> 01:02:16,877 Utíká nám! 1169 01:02:18,799 --> 01:02:19,880 Musíme zrychlit! 1170 01:02:20,040 --> 01:02:21,041 Žádný problém! 1171 01:02:25,325 --> 01:02:26,807 Rone, ty válíš! Jo! 1172 01:02:30,490 --> 01:02:32,332 Tady odboč! 1173 01:02:34,014 --> 01:02:36,937 Zastav! Vrať se! Chceme jen toho robota! 1174 01:02:39,539 --> 01:02:40,540 Honem! 1175 01:02:43,824 --> 01:02:47,988 "Bobek" je v kurzu. Máš 19 032 000 lajků. 1176 01:02:50,510 --> 01:02:51,511 Zajel někam sem! 1177 01:02:52,272 --> 01:02:54,554 Slečno, neviděla jste chlapce s botem? 1178 01:02:56,476 --> 01:02:58,158 Mám jiné starosti. 1179 01:02:59,039 --> 01:03:01,281 Pardon. Omlouvám se. 1180 01:03:01,441 --> 01:03:02,562 Co se děje? 1181 01:03:02,723 --> 01:03:06,446 Bubble hledá Rona. Viní ho z tý botí vzpoury. Musím ho bránit. 1182 01:03:06,606 --> 01:03:08,648 To byla ta, co je ten Bobek. 1183 01:03:11,011 --> 01:03:11,852 Savannah? 1184 01:03:12,132 --> 01:03:14,174 "Bobek" má 20 milionů a 56... 1185 01:03:15,736 --> 01:03:18,218 Bobek. Tak... 1186 01:03:18,378 --> 01:03:21,461 mi budou říkat nejspíš do konce života. 1187 01:03:21,862 --> 01:03:22,662 Ne. 1188 01:03:24,224 --> 01:03:25,185 Není tam s ní? 1189 01:03:25,345 --> 01:03:26,666 - Musím jet. - Počkej. 1190 01:03:26,867 --> 01:03:29,229 Ty utíkáš? Do lesů? 1191 01:03:29,389 --> 01:03:31,431 Prosím, tentokrát to nikomu neříkej. 1192 01:03:31,591 --> 01:03:35,235 Ale tam žijou zlí klauni. Hlava jim jde kolem dokola. 1193 01:03:35,395 --> 01:03:37,998 To jsou sovy, Savannah. Věř mi! 1194 01:03:43,203 --> 01:03:46,847 Jak utekli? Ne, ne. To není možné. 1195 01:03:48,408 --> 01:03:51,571 Víte co? Zpřístupněte kamery všech B-Botů ve městě. 1196 01:03:51,732 --> 01:03:53,293 Mají pro nás špiclovat? 1197 01:03:53,453 --> 01:03:56,897 Ne. Jen nahráváme z důvodu výcviku a monitorování. 1198 01:03:57,057 --> 01:03:59,019 - To by Marc... - Marc umístil kamery 1199 01:03:59,179 --> 01:04:01,341 na šest kroků od každého dítěte. 1200 01:04:01,501 --> 01:04:04,024 A vy se teď odvoláváte na soukromí? 1201 01:04:04,184 --> 01:04:05,425 Chci i mikrofony. 1202 01:04:05,585 --> 01:04:07,467 Hledejte "Barney", "Vzpurný bot", 1203 01:04:07,627 --> 01:04:10,550 "Plastový profitožrout". A tak podobně. 1204 01:04:10,711 --> 01:04:14,314 Najdeme ho. Ať je v tom Zapadákově, kde chce! 1205 01:04:49,349 --> 01:04:51,071 - Rone. - Tornádo. 1206 01:04:53,994 --> 01:04:55,675 No tak, kosmolorde, bojuj! 1207 01:04:56,797 --> 01:04:57,718 Sežeň si klacek. 1208 01:04:57,918 --> 01:04:59,439 Vyhledávám klacek. 1209 01:04:59,960 --> 01:05:01,081 Bude stačit tenhle? 1210 01:05:01,241 --> 01:05:04,124 - Vrať se, ať ti mohu ublížit. - To je moc velké! 1211 01:05:04,284 --> 01:05:06,086 Podívej, jak je velký ten můj. 1212 01:05:06,246 --> 01:05:07,447 Prosím, pomoz. 1213 01:05:08,088 --> 01:05:10,290 Máš 0,85 přátel. 1214 01:05:10,851 --> 01:05:12,172 - Máš 0,7 přátel. - Topíš se. 1215 01:05:12,692 --> 01:05:13,854 Chyť se. Jen... 1216 01:05:14,735 --> 01:05:16,256 Máš 0,2 přátel. 1217 01:05:16,416 --> 01:05:18,498 Chyť se mě! Vytáhnu tě ven. 1218 01:05:25,185 --> 01:05:27,147 Víš ty co? Vyber ty. 1219 01:05:27,547 --> 01:05:29,589 K přátelství jsou třeba dva. 1220 01:05:29,750 --> 01:05:30,751 Půjdem tudy. 1221 01:05:30,951 --> 01:05:32,192 Počkej. Kam se ženeš? 1222 01:05:33,193 --> 01:05:36,837 Rone. Počkej! Stůj! 1223 01:05:38,879 --> 01:05:40,801 Ne! Rone! 1224 01:05:49,770 --> 01:05:50,971 Mám tě! 1225 01:05:54,254 --> 01:05:55,095 Mám tě! 1226 01:05:59,179 --> 01:06:02,182 Co? Proč jsi to vůbec udělal? 1227 01:06:02,342 --> 01:06:03,864 Musí se mi líbit tatáž cesta, co tobě? 1228 01:06:04,064 --> 01:06:07,187 Ne! Ale tvá nestála za nic. 1229 01:06:07,708 --> 01:06:10,150 A ten konec? Skok z útesu? 1230 01:06:10,310 --> 01:06:11,151 Líbí se mi... 1231 01:06:11,311 --> 01:06:13,593 "A ten konec? Skok z útesu?" 1232 01:06:13,754 --> 01:06:15,115 Tak půjdeme tudy. 1233 01:06:15,675 --> 01:06:17,838 Kmen. Kmen. 1234 01:06:18,038 --> 01:06:19,159 Počkej. 1235 01:06:19,840 --> 01:06:21,762 Nejíš nějak moc elektřiny? 1236 01:06:21,922 --> 01:06:23,323 To ty máš slabé svaly. 1237 01:06:23,483 --> 01:06:24,604 Ale nemám. 1238 01:06:28,688 --> 01:06:29,930 Hele, Rone. 1239 01:06:30,450 --> 01:06:33,934 Řekni mi něco o sobě. Nikdy jsem se neptal. 1240 01:06:34,614 --> 01:06:37,137 Jsem B-Bot první generace od Bubblu. 1241 01:06:37,297 --> 01:06:39,700 Aktuálně mám jednoho přítele. 1242 01:06:45,706 --> 01:06:48,709 No páni. Je tady. Pěkný! 1243 01:06:49,629 --> 01:06:50,510 Podělíme se? 1244 01:06:55,195 --> 01:06:58,398 Nepodělil ses o 29 pozvánek. 1245 01:06:59,599 --> 01:07:01,521 Jo. Já vím. 1246 01:07:03,043 --> 01:07:05,966 Kdo nezve, toho neodmítnou. 1247 01:07:06,847 --> 01:07:08,128 Problém vyřešen. 1248 01:07:12,893 --> 01:07:15,135 Víš, kdo byl na oslavě mých šestých narozek? 1249 01:07:15,295 --> 01:07:18,218 Savannah a Rich. Vážně. 1250 01:07:18,739 --> 01:07:21,902 Byli to moji kámoši jen proto, že bydleli poblíž. 1251 01:07:22,142 --> 01:07:26,947 Ale pak ti najednou dojde, 1252 01:07:27,627 --> 01:07:29,229 že asi nebudeš oblíbený. 1253 01:07:32,793 --> 01:07:34,554 Ale to je jedno, ne? 1254 01:07:34,715 --> 01:07:37,197 Poněvadž i mně stačí jeden kámoš. 1255 01:07:39,079 --> 01:07:40,841 Jak dlouho budeme v lesích? 1256 01:07:41,001 --> 01:07:42,362 Co já vím? 1257 01:07:46,486 --> 01:07:47,808 Navždycky? 1258 01:07:49,770 --> 01:07:51,451 ZŮSTAŇME SPOLU 1259 01:07:51,611 --> 01:07:53,573 NAVŽDYCKY 1260 01:07:55,936 --> 01:07:57,818 Znáš nějakou pohádku, Rone? 1261 01:07:57,978 --> 01:08:00,660 Mohu ti nějakou vytvořit z dostupných dat. 1262 01:08:00,821 --> 01:08:04,464 Bude se jmenovat "Apokalyptické apokryfy Absolona z Addis Abeby 1263 01:08:04,624 --> 01:08:06,666 a jeho androida Alana." 1264 01:08:08,348 --> 01:08:12,272 Kdysi dávno, v Addis Abebě, hlavním městě Etiopie, 1265 01:08:12,432 --> 01:08:15,155 suverénním státě v Africe se 100 miliony obyvatel, 1266 01:08:15,315 --> 01:08:20,040 žil Absolon a jeho kamarád Alan, android první generace. 1267 01:08:21,161 --> 01:08:22,362 Pěkná historka. 1268 01:08:35,175 --> 01:08:37,377 - Ověřit, zda nemáš nové zprávy? - Jasně. 1269 01:08:37,537 --> 01:08:38,538 "Bobek" je v kurzu. 1270 01:08:38,699 --> 01:08:40,460 Savannah mě odebrala? Odebrat! 1271 01:08:40,620 --> 01:08:42,622 Kdo má mozek, Riche vyblokuje. 1272 01:08:42,783 --> 01:08:44,224 Obeslat všechny s mozkem. 1273 01:08:44,384 --> 01:08:46,146 Cože? Já za to nemohl. 1274 01:08:46,306 --> 01:08:47,788 Ověřit, zda nemáš nové zprávy? 1275 01:08:48,148 --> 01:08:49,790 Můj algoritmus. Co? 1276 01:08:52,552 --> 01:08:53,553 Viděli jste Savannah? 1277 01:08:53,714 --> 01:08:54,875 Bobka? 1278 01:08:55,035 --> 01:08:57,357 - Nechtěla bych být na jejím místě. - Vyhodils ji z naší skupiny? 1279 01:08:57,517 --> 01:08:59,359 - Vyhazuji Savannah. - Někdo udělal remix. 1280 01:08:59,519 --> 01:09:03,443 Jsem bobek Jsem bobek 1281 01:09:04,164 --> 01:09:05,846 Kdo tohle vyrobil? 1282 01:09:06,006 --> 01:09:10,891 Sestříhal to Anonymyš3. 23 milionům přátel se líbí "Bobek, Remix!" 1283 01:09:15,936 --> 01:09:18,338 Ahoj. My jsme Barneyho... 1284 01:09:20,861 --> 01:09:22,422 Dneska nepřišel domů. 1285 01:09:23,263 --> 01:09:28,028 Takže obcházíme jeho... 1286 01:09:28,228 --> 01:09:29,509 jeho známé. 1287 01:09:29,669 --> 01:09:31,351 Jsi Barneyho kamarádka. 1288 01:09:31,511 --> 01:09:33,193 Bylas na jeho oslavě narozenin. 1289 01:09:33,714 --> 01:09:35,836 Moje koza ti sežrala náramek. 1290 01:09:36,757 --> 01:09:37,758 Tam jsem byla. 1291 01:09:37,918 --> 01:09:40,921 Nevíš náhodou, kde by mohl být? 1292 01:09:42,562 --> 01:09:45,445 Ne. Je mi líto. 1293 01:09:50,650 --> 01:09:55,255 Ach, mami. Celý dny se dřu a prodávám bezcenný krámy, 1294 01:09:55,415 --> 01:09:57,818 jen aby mohl normálně žít. 1295 01:09:57,978 --> 01:10:01,862 Ale kazím to, mami. Ztratil jsem k němu cestu. 1296 01:10:02,022 --> 01:10:03,503 Proč za mnou nepřišel? 1297 01:10:03,663 --> 01:10:06,707 Někdy děcka chrání dospěláky. 1298 01:10:06,867 --> 01:10:07,868 Ale to je špatně. 1299 01:10:08,028 --> 01:10:09,349 Bude v pořádku. 1300 01:10:09,509 --> 01:10:12,793 Pudowští jsou stateční a silní. 1301 01:10:22,442 --> 01:10:25,726 Vlezl mi tam pavouk! No vážně, takový! 1302 01:10:25,886 --> 01:10:27,728 A pták ti okomentoval obličej. 1303 01:10:29,409 --> 01:10:30,971 No bezva. 1304 01:10:33,734 --> 01:10:35,655 Kde to vůbec jsme? 1305 01:10:36,256 --> 01:10:38,578 VE ŠKOLE JSOU POVOLENY POUZE ŠKOLNÍ APLIKACE 1306 01:10:40,180 --> 01:10:43,663 Přestávka. Neboli nově 20 minut matematiky. 1307 01:10:43,824 --> 01:10:46,426 - 4/5 jako desetinné číslo? - Druhá odmocnina z 9? 1308 01:10:46,586 --> 01:10:47,467 Jako fakt? 1309 01:10:47,627 --> 01:10:48,789 To je vážně za trest. 1310 01:10:48,949 --> 01:10:50,430 Alexi, Jaydene! 1311 01:10:50,590 --> 01:10:52,632 Včera to bylo hustý, co? 1312 01:10:52,793 --> 01:10:55,395 Promiň. Ale Jayden teď není k dispozici. 1313 01:10:55,555 --> 01:10:57,637 Oni mě zablokovali? 1314 01:10:57,878 --> 01:11:01,201 Zjednodušte výraz tři na osmou mínus 11. 1315 01:11:03,563 --> 01:11:05,405 - Richi! - 25 milionů přátel se líbí... 1316 01:11:05,565 --> 01:11:08,288 - Jsem bobek - Ztiš se! Dej pokoj! 1317 01:11:09,049 --> 01:11:11,011 Zničil jsi mi život. 1318 01:11:11,972 --> 01:11:15,615 Ale to nic. Jde o Barneyho. Chápeš? Ztratil se. 1319 01:11:15,776 --> 01:11:16,576 Co? 1320 01:11:16,737 --> 01:11:18,618 Dostali jsme ho do průšvihu. 1321 01:11:19,019 --> 01:11:22,382 Je někde v lesích. Jen kvůli nám dvěma. 1322 01:11:32,312 --> 01:11:33,673 Přístup odepřen. 1323 01:11:33,834 --> 01:11:36,556 - Počkej. - Přístup odepřen. 1324 01:11:38,318 --> 01:11:39,720 Přístup. 1325 01:11:41,241 --> 01:11:43,003 Založíme si tábor. 1326 01:11:51,211 --> 01:11:52,532 Všechno je mokré. 1327 01:11:52,773 --> 01:11:54,855 Jak dlouho trvá "Co já vím? Navždycky"? 1328 01:11:55,015 --> 01:11:57,377 12 hodin? 12 dní? 12 let? 1329 01:11:57,537 --> 01:11:59,419 - 12 dekád? - Přestaň se tak hloupě ptát. 1330 01:11:59,579 --> 01:12:01,742 Zbývá mi jen 12 % baterie. 1331 01:12:02,342 --> 01:12:06,666 Rone, zpátky. To ti ta voda vyzkratovala mozek? 1332 01:12:06,827 --> 01:12:09,990 Když se tam vrátíš, pošlou tě do drtičky. 1333 01:12:10,150 --> 01:12:12,472 Zrecyklujou tě na plastovou krabici. 1334 01:12:12,632 --> 01:12:14,394 A jaký máš plán? Je to... 1335 01:12:14,554 --> 01:12:17,958 - "Běž! Pryč, uteč! Musíme utéct." - Nech si to. 1336 01:12:18,118 --> 01:12:20,841 - Přestaň. - Před problémy utíká v 89 % případů. 1337 01:12:21,001 --> 01:12:22,362 Ty jsi tak otravný! 1338 01:12:22,522 --> 01:12:25,846 Ty jsi tak otravný po 43,8 % času. 1339 01:12:27,087 --> 01:12:30,650 Co kdyby sis šetřil baterku a dal mi pokoj? 1340 01:12:32,893 --> 01:12:34,895 V tomhle lese není nic na podpal! 1341 01:12:36,937 --> 01:12:38,138 Nesprávně. 1342 01:12:48,989 --> 01:12:49,990 Nepal mi spoďáry 1343 01:12:50,150 --> 01:12:52,072 KROMĚ PŘÍPADŮ, KDY MĚ CHCEŠ ZAHŘÁT 1344 01:12:53,153 --> 01:12:54,034 Co je tohle? 1345 01:12:54,674 --> 01:12:57,998 Nikdy jsem ti neříkal, že se bojím tmy. 1346 01:13:00,000 --> 01:13:01,441 Ale ne. Rone. 1347 01:13:01,601 --> 01:13:04,644 Funkce solárního napájení nebyla stažena. 1348 01:13:06,286 --> 01:13:08,849 Elektřina. Ovšemže ji máš rád. 1349 01:13:09,009 --> 01:13:11,331 - Zbývá 5 % baterie. - 5 %? 1350 01:13:12,492 --> 01:13:15,255 Dobře. Uspi se. Vypni se. 1351 01:13:24,424 --> 01:13:27,307 Ach, Rone. S tou tmou máš pravdu. 1352 01:13:29,469 --> 01:13:33,513 Když mi umřela máma, jsem se každou noc třásl strachy. 1353 01:13:34,314 --> 01:13:38,959 A hrozně jsem chtěl utéct k tátovi do pokoje a říct mu to, 1354 01:13:40,000 --> 01:13:42,282 ale co když se bál i on? 1355 01:13:43,804 --> 01:13:44,845 Rone! 1356 01:13:45,485 --> 01:13:47,087 Co je s tebou, Rone? 1357 01:13:51,932 --> 01:13:54,054 Nikdo neví, že tu jsme. 1358 01:13:58,218 --> 01:14:01,862 Je někde v lesích. Jen kvůli nám dvěma. 1359 01:14:02,022 --> 01:14:04,144 On utekl z města do lesů? 1360 01:14:04,304 --> 01:14:06,346 Je noc. A počasí se zhoršuje. 1361 01:14:07,507 --> 01:14:10,230 Aktivujte bezpečnostní kamery. 1362 01:14:11,792 --> 01:14:14,474 Žádné tam nejsou. Jsou v lesích. 1363 01:14:14,634 --> 01:14:16,997 Neuvěřitelné. 1364 01:14:19,239 --> 01:14:21,081 Tak tam nějaké pošleme. 1365 01:14:28,769 --> 01:14:30,290 Odvezte mě do Nonsuche. 1366 01:14:30,490 --> 01:14:33,253 Jsou v lesích. Musím najít Rona a Barneyho. 1367 01:14:48,588 --> 01:14:51,792 Některý z těch stromů musí mít zásuvku. 1368 01:14:52,913 --> 01:14:55,115 Tohle je špatný, Rone. 1369 01:14:55,275 --> 01:14:57,237 Nejlepší kámoši si neumíraj. 1370 01:14:59,159 --> 01:15:01,321 Nebloudíme v kruhu? 1371 01:15:05,365 --> 01:15:09,089 Hej! Tady jsme! Tady dole! Pomozte! 1372 01:15:10,771 --> 01:15:13,213 Počkat. Mně pomůžou, ale... 1373 01:15:16,256 --> 01:15:18,018 Ne, ne. Jdeme. 1374 01:15:38,318 --> 01:15:39,439 Co jsou zač? 1375 01:15:56,376 --> 01:15:57,457 Nic nevidím. 1376 01:15:57,657 --> 01:16:01,221 Nemůžem to vzdát. V těch lesích je možné se navždy ztratit. 1377 01:16:11,431 --> 01:16:12,913 Víte vy co? 1378 01:16:13,073 --> 01:16:15,716 Udělali jsme už dost. Dáme si padla. 1379 01:16:15,876 --> 01:16:17,758 - To nemůžem. - Ale co ten hoch? 1380 01:16:17,918 --> 01:16:22,082 On v těch lesích není. Zítra to zkusíme znovu ve městě. 1381 01:16:22,242 --> 01:16:23,523 Pro dnešek dost. 1382 01:16:37,858 --> 01:16:41,061 To byl B-Bot Savannah. A Noahův. 1383 01:16:47,187 --> 01:16:48,308 Rone. 1384 01:16:54,835 --> 01:16:57,197 Hádám, že jsme oba hashtag odpad. 1385 01:17:19,259 --> 01:17:23,383 - "Bobek" má 32 milionů... - Proč máš na kolečkách bláto? 1386 01:17:37,838 --> 01:17:39,920 Ne. Zpátky nemůžeš. 1387 01:17:42,162 --> 01:17:44,404 Musíš přežít základku. 1388 01:17:44,564 --> 01:17:48,208 Ne, Rone. Oni mi tě navždy vezmou. 1389 01:17:49,810 --> 01:17:52,132 Pošlou tě do drtičky. 1390 01:17:53,533 --> 01:17:54,574 Zůstaňme spolu. 1391 01:17:54,775 --> 01:17:58,018 V lesích žádní přátelé nejsou. 1392 01:17:58,418 --> 01:17:59,499 Rone. 1393 01:18:00,781 --> 01:18:02,863 - Co je to? - Uvědomit Bubble. 1394 01:18:03,023 --> 01:18:04,624 - Vidíte to taky? - Bubble Bot... 1395 01:18:04,825 --> 01:18:06,146 - To je Ron. - To je on! 1396 01:18:06,306 --> 01:18:07,748 - A Barney! - Barney? 1397 01:18:09,910 --> 01:18:12,833 Barney! Vydrž! Už běžíme. Nevzdávej to! 1398 01:18:12,993 --> 01:18:14,074 - Barney, jsi celý? - Barney! 1399 01:18:14,234 --> 01:18:15,475 Má astma. Nemůže dýchat. 1400 01:18:15,635 --> 01:18:18,238 Dvanáctiletý hoch. Bronchospasmus druhého stupně. 1401 01:18:19,399 --> 01:18:21,241 Co tu děláte? 1402 01:18:21,401 --> 01:18:24,084 Přátelé... Šesté narozky. 1403 01:18:24,444 --> 01:18:27,928 Promiňte. On myslel, že... 1404 01:18:29,129 --> 01:18:31,131 Já vím, že nejsme kamarádi. 1405 01:18:33,093 --> 01:18:36,576 Ale jsme tvoji spolužáci. 1406 01:18:43,824 --> 01:18:44,584 Tady dole! 1407 01:18:44,785 --> 01:18:47,107 Lidi, je tady. Sem dolů. Honem! 1408 01:18:47,267 --> 01:18:48,388 Je mu zle. Pomoc. 1409 01:18:48,548 --> 01:18:50,390 - Rychle. To jsou oni! - Vidím je. 1410 01:18:50,550 --> 01:18:52,833 - Barney! - Pane Pudowski. Je tady. 1411 01:18:53,113 --> 01:18:54,594 Zkontrolujte mu puls. 1412 01:18:54,795 --> 01:18:56,116 - Ustupte! - Můj Barney. 1413 01:18:56,276 --> 01:18:58,478 - Zhluboka dýchej. - Neboj. Táta je tu. 1414 01:18:58,638 --> 01:18:59,679 Pomozte mu! 1415 01:18:59,920 --> 01:19:00,841 Našli jsme toho chlapce. 1416 01:19:01,001 --> 01:19:02,082 Jsou zachráněni. 1417 01:19:02,242 --> 01:19:03,483 Už je našli! 1418 01:19:04,604 --> 01:19:07,007 - Co se tu děje? - Ten bot zachránil toho hocha. 1419 01:19:07,167 --> 01:19:10,650 Cože? Ten proradný profitožrout! 1420 01:19:10,851 --> 01:19:12,172 - Sebrat! - Jdu na to. 1421 01:19:12,332 --> 01:19:13,333 - Ustupte! - Já si ho vezmu. 1422 01:19:13,493 --> 01:19:14,534 - Dejte mi toho bota. - Co to děláte? 1423 01:19:14,694 --> 01:19:15,655 - Toho si vzít nemůžete! - Nechte ho! 1424 01:19:15,856 --> 01:19:16,496 - Přestaňte! - Je nebezpečný. 1425 01:19:16,656 --> 01:19:17,698 - Není nebezpečný. - Ne! 1426 01:19:17,898 --> 01:19:19,339 Nemůžete si ho vzít. To nedovolíme! 1427 01:19:19,499 --> 01:19:22,863 Ten bot je Barneyho nejlepší kámoš. Zachránil mu život! 1428 01:19:27,347 --> 01:19:28,989 - To ne. - Všichni se dívaj. 1429 01:19:29,149 --> 01:19:31,191 Podle komentářů je ten bot hrdina. 1430 01:19:34,394 --> 01:19:40,120 Chrabrý Bubble Bot. Obětoval se. Spi sladce, Rone. Smutné. 1431 01:19:40,280 --> 01:19:42,682 - Ale prodejům to prospěje. - Cože? 1432 01:19:42,883 --> 01:19:45,285 Tak fajn. Jedem dál! 1433 01:19:55,495 --> 01:19:58,058 Známe Barneyho už odmalička. 1434 01:19:58,218 --> 01:20:01,381 Ty jsi byl ve školce jeho nejlepší kamarád. 1435 01:20:01,541 --> 01:20:03,343 A ty zas moje. 1436 01:20:04,504 --> 01:20:06,186 Je to komplikovaný. 1437 01:20:06,346 --> 01:20:08,468 Jasně. Přidáš Barneyho do přátel? 1438 01:20:08,628 --> 01:20:11,952 Vyhodnocuji Barneyho. Nemá rád šprýmy. Shoda nenalezena. 1439 01:20:12,112 --> 01:20:13,113 Tvý šprýmy jsou trapný. 1440 01:20:13,273 --> 01:20:17,237 Ne, jsou vtipný. Jsou to jediný, co mám. 1441 01:20:17,838 --> 01:20:20,160 A odkdy na tom záleží? 1442 01:20:20,320 --> 01:20:24,204 Barney a Ron. Jsou jako my kdysi. 1443 01:20:25,285 --> 01:20:27,607 Jsem bobek 1444 01:20:33,934 --> 01:20:35,015 - Barney? - Barney! 1445 01:20:35,175 --> 01:20:39,259 Barney, moc mě to mrzí. 1446 01:20:39,419 --> 01:20:40,701 Zklamal jsem tě. 1447 01:20:41,702 --> 01:20:46,386 Vím, že jsem pořád zavalený prací. Ale jsem tvůj táta. 1448 01:20:47,307 --> 01:20:50,550 Jsi jako kousek mýho srdce, co chodí světem. 1449 01:20:50,711 --> 01:20:53,313 Mám tě tak rád, 1450 01:20:53,473 --> 01:20:56,516 že dokážu bojovat se vším. 1451 01:20:57,477 --> 01:20:59,119 Kromě toho, že bych o tebe přišel. 1452 01:21:00,320 --> 01:21:01,281 Klidně se mi svěř. 1453 01:21:01,441 --> 01:21:03,283 - Se snažím! - Cítíš se sám? Chápu. 1454 01:21:03,443 --> 01:21:05,405 - Kde je Ron? - Komunikuj. 1455 01:21:05,565 --> 01:21:06,326 Hej! 1456 01:21:06,927 --> 01:21:10,650 Já mám kámoše, tati! Toho, který mi zachránil život. 1457 01:21:10,811 --> 01:21:11,571 Ale kde je? 1458 01:21:12,692 --> 01:21:15,135 Ahoj. Jsem Marc Wydell z Bubblu. 1459 01:21:15,295 --> 01:21:16,937 Kde je Ron? Rozdrcený? 1460 01:21:17,097 --> 01:21:20,060 Ne, ovšemže ne. Barney. Já B-Boty vynalezl. 1461 01:21:20,220 --> 01:21:23,063 Měli lidem pomáhat a přátelit se. 1462 01:21:23,223 --> 01:21:26,306 Ale ono to nefunguje. 1463 01:21:26,466 --> 01:21:30,470 Jen u tebe a Rona. Spravil jsem ho. Chci to pochopit. 1464 01:21:30,630 --> 01:21:31,471 Jak je, Barney? 1465 01:21:31,631 --> 01:21:33,113 Rone! Jsi v pořádku! 1466 01:21:34,354 --> 01:21:36,837 - Co to je? - Nejpopulárnější typ pozdravu. 1467 01:21:37,037 --> 01:21:38,478 Znám jich všech 100. 1468 01:21:38,638 --> 01:21:40,721 - Je ti něco? - Je mi skvěle, kámo! 1469 01:21:40,921 --> 01:21:43,764 Pojďme domů očíhnout tvoji boží sbírku nerostů! 1470 01:21:43,964 --> 01:21:45,685 Ne. Máš rád elektřinu. 1471 01:21:45,846 --> 01:21:47,047 Jen když ji máš rád ty. 1472 01:21:47,207 --> 01:21:49,449 Tohle není Ron. Co jste s ním udělal? 1473 01:21:49,609 --> 01:21:53,013 Měl nestabilní kód. Přeinstaloval jsem mu algoritmus. 1474 01:21:53,173 --> 01:21:54,534 Spravil mě. Selfíčko? 1475 01:21:55,575 --> 01:21:56,977 Stařenky. Nejsou v kurzu. 1476 01:21:57,377 --> 01:21:58,658 Otec vdovec? Nebrat! 1477 01:21:58,819 --> 01:22:01,181 - Hej. - Vylepšit a sdílet! 1478 01:22:01,341 --> 01:22:03,183 Jak spravil? To není on! 1479 01:22:03,343 --> 01:22:06,506 Ne. Jenom klid. Mám jeho zálohu v cloudu. 1480 01:22:06,666 --> 01:22:09,469 Jen se zaloguju a najdu tu starou... 1481 01:22:10,150 --> 01:22:13,073 Přístup odepřen? Jsem ředitel Bubblu! 1482 01:22:13,233 --> 01:22:14,995 Jako nový ředitel Bubblu... 1483 01:22:15,155 --> 01:22:16,877 vám se zármutkem oznamuji, 1484 01:22:17,077 --> 01:22:21,321 že akcionáři se moudře rozhodli dát Marcu Wydellovi padáka. 1485 01:22:21,481 --> 01:22:23,804 Andrew! Andrew! 1486 01:22:24,004 --> 01:22:24,885 Cože? 1487 01:22:25,085 --> 01:22:25,966 Barney! 1488 01:22:26,126 --> 01:22:27,768 Je v cloudu. Tak jste to řekl. 1489 01:22:28,168 --> 01:22:30,050 - Víš... - Tak mě tam vezměte. 1490 01:22:30,210 --> 01:22:31,491 - Prosím? - Slyšíte dobře. 1491 01:22:31,651 --> 01:22:34,054 Můj syn potřebuje do toho cloudu. 1492 01:22:34,214 --> 01:22:35,655 A já pojedu s ním! 1493 01:22:36,456 --> 01:22:40,500 Barney, ten cloud je v betonové pevnosti kilák pod centrálou Bubblu. 1494 01:22:40,660 --> 01:22:43,704 Jsou tam dva miliony serverů se zettabitem dat. 1495 01:22:43,864 --> 01:22:45,505 Jak tam chceš Rona najít? 1496 01:22:47,988 --> 01:22:49,469 Jsme kámoši. 1497 01:22:50,190 --> 01:22:54,034 Tak mě dostaňte dovnitř. 1498 01:22:54,194 --> 01:22:57,037 - Jo! Ať ti vrátí toho psychouše. - Jeď, Barney. 1499 01:22:57,597 --> 01:23:01,201 Tak jo, bublo Bubblu. Pojedeme pro Rona. 1500 01:23:06,446 --> 01:23:09,329 Chceme-li dostat Barneyho do cloudu, 1501 01:23:09,489 --> 01:23:13,133 musíme přelstít ostrahu a dostat se do srdce centrály Bubblu. 1502 01:23:14,014 --> 01:23:17,738 Zítra odpoledne budou všichni sledovat Andrewa v inovatoriu. 1503 01:23:17,898 --> 01:23:18,859 To je naše šance. 1504 01:23:19,059 --> 01:23:23,383 Všichni zaměstnanci do inovatoria. 1505 01:23:23,543 --> 01:23:27,147 Přivítejte svého nového ředitele, Andrewa. 1506 01:23:29,469 --> 01:23:31,311 Jo, jo! 1507 01:23:32,672 --> 01:23:35,115 Jo! Bomba! 1508 01:23:39,960 --> 01:23:41,281 - Dobrý. - Dobrý den! 1509 01:23:41,441 --> 01:23:42,642 Jak vám může Bubble pomoci? 1510 01:23:42,803 --> 01:23:44,044 Úklid! 1511 01:23:44,204 --> 01:23:45,766 - Madam, sem nemůžete... - Pane? 1512 01:23:45,926 --> 01:23:48,208 - Podíval byste se mi na notebook? - Madam? 1513 01:23:48,368 --> 01:23:49,730 Pořád mi nějak padá. 1514 01:23:49,890 --> 01:23:52,773 Když stisknu mezerník, jako by se něco pálilo. 1515 01:23:52,933 --> 01:23:56,136 Pane, tady nejste v BubbleStoru. Ale na centrále. 1516 01:23:58,458 --> 01:24:02,262 Zadal jsem Bubble do GPS. Říkal jsem si, proč je to sem 19 hodin. 1517 01:24:02,422 --> 01:24:04,064 Mohli byste se na to juknout? 1518 01:24:05,305 --> 01:24:06,747 Já hloupá. 1519 01:24:07,187 --> 01:24:08,388 Znovu, prosím. 1520 01:24:11,431 --> 01:24:13,233 Počkat... Že by... 1521 01:24:19,639 --> 01:24:21,241 Prohlídka? 1522 01:24:21,401 --> 01:24:24,164 Nuže, pracovníci, kolegové, akcionáři. 1523 01:24:24,324 --> 01:24:27,007 Ahoj, akcionáři. Milujeme vás. 1524 01:24:27,207 --> 01:24:30,971 Bubble měl v poslední době pár menších problémů, že? 1525 01:24:32,332 --> 01:24:35,495 Jo. Ale mám dobré zprávy. 1526 01:24:35,655 --> 01:24:39,900 V našich B-Botech totiž problém není. Je v dětech. 1527 01:24:40,100 --> 01:24:41,341 To v dětech je problém. 1528 01:24:41,822 --> 01:24:45,225 Když posadíte děcko k obrazovce, máte klid a mír. 1529 01:24:45,385 --> 01:24:47,748 Když pozvete jeho kamarády, vypukne brajgl! 1530 01:24:47,908 --> 01:24:48,949 Nemám pravdu? 1531 01:24:49,149 --> 01:24:50,831 Držte se obrazovek. 1532 01:24:50,991 --> 01:24:54,474 Dneska se z vašeho nejlepšího kamaráda robota stává... 1533 01:24:54,634 --> 01:24:57,397 Jediný kamarád, kterého kdy budete mít! 1534 01:24:57,557 --> 01:24:59,519 - Přihlaste se, prosím. - Dobře. 1535 01:25:06,126 --> 01:25:08,488 Vidíte? Přesně tohle mi dělá doma. 1536 01:25:09,689 --> 01:25:10,811 Dobrý. 1537 01:25:10,971 --> 01:25:12,212 Co se stalo? 1538 01:25:14,614 --> 01:25:15,495 Tak povol! 1539 01:25:19,900 --> 01:25:21,982 Tak fajn. Všichni ven. 1540 01:25:22,542 --> 01:25:23,824 Ta koza smrdí. 1541 01:25:23,984 --> 01:25:25,345 Tak jo. Tudy. 1542 01:25:28,188 --> 01:25:30,590 Servrovna. Je na otisk prstu. 1543 01:25:33,473 --> 01:25:34,354 Jdu na to. 1544 01:25:37,437 --> 01:25:39,960 Světla, sprinklery, klimatizace, dveře. 1545 01:25:40,160 --> 01:25:41,722 Trhej, Martino! 1546 01:25:43,283 --> 01:25:44,204 Co? 1547 01:25:46,847 --> 01:25:47,848 Co to...? 1548 01:25:52,452 --> 01:25:54,694 - Fajn. - Vy jděte tudy. 1549 01:26:01,181 --> 01:26:02,542 Rád tě vidím, kámo. 1550 01:26:02,903 --> 01:26:04,104 Co se to tady děje? 1551 01:26:04,304 --> 01:26:05,746 Na recepci je nějaký chlap. 1552 01:26:05,906 --> 01:26:07,667 - Cože? - Dělá to jeho laptop. 1553 01:26:08,829 --> 01:26:13,673 "Pudowského kuriozity?" Pudowski! Ten kluk! 1554 01:26:13,834 --> 01:26:15,916 Andrew. Už je v budově. 1555 01:26:16,076 --> 01:26:16,917 Cože? 1556 01:26:17,077 --> 01:26:19,279 Myslím, že šel tudy. 1557 01:26:19,439 --> 01:26:20,640 Pojď sem! 1558 01:26:22,482 --> 01:26:23,603 Byli přímo tady. 1559 01:26:23,764 --> 01:26:25,525 To je fakt zvláštní. 1560 01:26:26,847 --> 01:26:27,728 Dobrý. 1561 01:26:27,888 --> 01:26:29,970 Barney, musíš se spustit středovou šachtou. 1562 01:26:30,130 --> 01:26:32,773 Jsou v ní datové kabely, co vedou do cloudu. 1563 01:26:32,933 --> 01:26:35,335 Já vyřadím bezpečnost a tak. 1564 01:26:35,495 --> 01:26:37,617 - Hodně štěstí. - Dobře. 1565 01:26:42,582 --> 01:26:43,663 Tak jo. 1566 01:26:45,746 --> 01:26:49,229 Jistěže bude v některé chodbě. Nemohli jen tak zmizet! 1567 01:26:52,632 --> 01:26:53,954 A až na konec. 1568 01:26:58,919 --> 01:27:00,160 Tak jo. 1569 01:27:12,692 --> 01:27:14,134 O tomhle nic neříkal. 1570 01:27:16,416 --> 01:27:17,698 Co to tam děláte? 1571 01:27:21,341 --> 01:27:24,905 Vám vadí na pracovišti ženy? 1572 01:27:25,065 --> 01:27:25,906 To jsem neřekl. 1573 01:27:26,066 --> 01:27:27,187 Chcete mi sáhnout na stehno? 1574 01:27:27,387 --> 01:27:28,428 Cože? 1575 01:27:28,588 --> 01:27:31,591 Andrew, ta koza nám spásala elektroinstalaci. 1576 01:27:31,752 --> 01:27:34,274 Co jste vůbec zač? Kočovný cirkus? 1577 01:28:06,226 --> 01:28:07,507 Rone? 1578 01:28:09,710 --> 01:28:10,711 Rone! 1579 01:28:12,512 --> 01:28:14,995 Tak kde je ten váš usoplený fracek? 1580 01:28:15,155 --> 01:28:16,596 Hledá tu svého přítele. 1581 01:28:16,917 --> 01:28:19,319 Přítele? Přítele? 1582 01:28:19,479 --> 01:28:21,521 Hele, jsi můj kamarád? 1583 01:28:23,403 --> 01:28:24,444 Jistě, Andrew. 1584 01:28:24,604 --> 01:28:26,526 Je to jen kód. A trik. 1585 01:28:26,686 --> 01:28:29,529 - Cože? - Sbírají pro nás data. 1586 01:28:29,689 --> 01:28:31,812 Dětem dopřávají spotřebitelské zážitky 1587 01:28:31,972 --> 01:28:34,975 prostřednictvím výrobků a služeb dle jejich profilu. 1588 01:28:35,135 --> 01:28:37,417 B-Boti o nich vědí úplně všechno. 1589 01:28:37,577 --> 01:28:40,020 Abychom jim mohli líp prodávat věci. 1590 01:28:40,180 --> 01:28:41,822 Vy špehujete děti? 1591 01:28:41,982 --> 01:28:43,864 Já nenávidím děti. 1592 01:28:44,384 --> 01:28:47,187 Andrew. Někdo je uvnitř našeho cloudu. 1593 01:28:47,387 --> 01:28:49,750 Co? To je on, že ano? 1594 01:28:49,910 --> 01:28:51,031 - Vypnout cloud. - Ne! 1595 01:28:51,191 --> 01:28:53,153 - Ne. - Pošli tam ostrahu. 1596 01:29:01,241 --> 01:29:02,883 Rone! 1597 01:29:06,486 --> 01:29:08,208 Jsi tady vůbec? 1598 01:29:16,737 --> 01:29:19,059 Ale ne. Kde jsi? Barney Pudowski. 1599 01:29:20,100 --> 01:29:21,101 Sedmá třída. 1600 01:29:22,222 --> 01:29:23,864 Základní škola Nonsuch. 1601 01:29:29,469 --> 01:29:30,670 Co to je? 1602 01:29:32,032 --> 01:29:33,754 Cloud se vypíná. 1603 01:29:33,914 --> 01:29:35,675 - Co se děje? - Systém běží na 10 %. 1604 01:29:35,836 --> 01:29:38,278 - Ne, ne. - 5 %. 1605 01:29:39,439 --> 01:29:40,520 2 %. 1606 01:29:40,881 --> 01:29:41,882 Ne! 1607 01:29:47,567 --> 01:29:50,170 Rone, já tě nenajdu. 1608 01:29:50,811 --> 01:29:52,532 A ty nenajdeš mě. 1609 01:29:54,975 --> 01:29:56,496 Ukaž se. 1610 01:29:57,978 --> 01:29:59,499 Ukaž se! 1611 01:30:05,025 --> 01:30:06,186 Prosím. 1612 01:30:20,761 --> 01:30:23,003 Rone, už běžím! 1613 01:30:35,375 --> 01:30:36,576 Rone! 1614 01:30:36,737 --> 01:30:37,698 Dělej! 1615 01:30:39,219 --> 01:30:39,740 PŘÍSTUP POVOLEN 1616 01:30:39,820 --> 01:30:40,340 Jsem tam. 1617 01:30:41,501 --> 01:30:43,303 Barney! Dokázal to. 1618 01:30:43,503 --> 01:30:46,306 Mám tě! Našel jsem tě! 1619 01:30:46,707 --> 01:30:48,228 Pult, pult. 1620 01:30:49,790 --> 01:30:51,111 Tak jo. 1621 01:30:52,793 --> 01:30:54,394 Jdem na to. 1622 01:31:04,524 --> 01:31:06,086 Ahoj, Absolone? 1623 01:31:06,246 --> 01:31:07,928 Rone, jsi zpět! 1624 01:31:10,690 --> 01:31:13,133 Teď už vím, proč byl rozbitý. 1625 01:31:13,293 --> 01:31:16,216 Ron si můj algoritmus nikdy nestáhl. 1626 01:31:19,299 --> 01:31:21,021 To je jeho kód? 1627 01:31:21,181 --> 01:31:23,623 Je překrásný. Jako by byl... 1628 01:31:24,104 --> 01:31:24,945 NEBOJÍ SE TMY 1629 01:31:25,105 --> 01:31:25,946 živý. 1630 01:31:32,672 --> 01:31:33,633 Hej, Rone. 1631 01:31:33,794 --> 01:31:34,835 Změnili tě na elektřinu 1632 01:31:34,995 --> 01:31:36,156 a nechali zkamenět. 1633 01:31:36,316 --> 01:31:37,838 Elektřina je nej! 1634 01:31:37,998 --> 01:31:40,000 Ty jsi tak otravný! 1635 01:31:40,160 --> 01:31:42,002 Plácni si se mnou na důkaz přátelství. 1636 01:31:42,843 --> 01:31:44,404 Jsem na šest kroků od tebe. 1637 01:31:44,604 --> 01:31:46,126 Tak už se nevzdaluj. 1638 01:31:46,286 --> 01:31:48,849 Protože odtud musíme zmizet! Pojeď, Rone. 1639 01:31:49,009 --> 01:31:50,090 Rone? 1640 01:31:51,091 --> 01:31:52,292 Rone? 1641 01:31:52,452 --> 01:31:54,174 To jsou tvoji spolužáci. 1642 01:31:55,535 --> 01:31:56,897 Já vím. Já... 1643 01:31:57,057 --> 01:32:00,060 Moc švandy si neužívají. 1644 01:32:04,584 --> 01:32:08,628 0 ZHLÉDNUTÍ 1645 01:32:20,280 --> 01:32:22,082 ŠLA BYCH NA PARTY! 1646 01:32:22,803 --> 01:32:24,004 To je divné. 1647 01:32:24,564 --> 01:32:27,567 Já myslel, že osamělý jsem jen já. 1648 01:32:28,448 --> 01:32:30,490 Měli by upgradovat na Rona. 1649 01:32:31,291 --> 01:32:33,253 Mám za úkol dělat přátele. 1650 01:32:33,974 --> 01:32:36,376 Co? To myslíš jako vážně? 1651 01:32:36,576 --> 01:32:38,899 Upgradovat je, aby byli jako ty? 1652 01:32:39,059 --> 01:32:40,781 Prosím, připoj mě na BubbleSíť. 1653 01:32:40,941 --> 01:32:43,423 Vyrobit 225 milionů Ronů! 1654 01:32:43,623 --> 01:32:44,825 Prosím, připoj mě. 1655 01:32:44,985 --> 01:32:47,667 To by byl mazec! Úžasný, ale... 1656 01:32:47,828 --> 01:32:49,189 Bude to švanda. 1657 01:32:50,470 --> 01:32:54,034 No vždyť jsme v ní. Jsme přímo uprostřed sítě. 1658 01:32:54,194 --> 01:32:56,516 Možná by to vážně šlo. 1659 01:32:56,717 --> 01:32:59,239 Máme jen jednu šanci. Teď, nebo nikdy. 1660 01:33:01,842 --> 01:33:03,043 - Systémy nefungují. - Neotvírají se! 1661 01:33:03,603 --> 01:33:05,645 No tak, Barney. Co tam tropíš? 1662 01:33:06,406 --> 01:33:09,169 "Upgradovat všechny B-Boty, aby byli jako Ron." 1663 01:33:10,050 --> 01:33:13,413 Ronův kód! Ovšem. Jeho kód opraví ten můj. 1664 01:33:13,613 --> 01:33:14,855 Můžu jim pomoct. 1665 01:33:15,015 --> 01:33:16,376 UPLOADUJ RONŮV KÓD 1666 01:33:16,536 --> 01:33:18,699 Marcu? On nám pomáhá. Píše mi, jak na to. 1667 01:33:18,859 --> 01:33:19,619 Jo! 1668 01:33:19,780 --> 01:33:20,500 Koukej otevřít! 1669 01:33:20,701 --> 01:33:21,862 Takže jak? 1670 01:33:22,022 --> 01:33:23,984 Reboot... Počkat! 1671 01:33:24,144 --> 01:33:26,226 Prosím, připoj mě na BubbleSíť. 1672 01:33:26,386 --> 01:33:28,028 Konečně, kámo. 1673 01:33:28,188 --> 01:33:31,391 Teď se držte, děcka. Dostanete Rona! 1674 01:33:37,277 --> 01:33:39,279 Rone. Počkej, kam to mizíš? 1675 01:33:39,439 --> 01:33:40,480 Přeci na Bubblesíť. 1676 01:33:41,121 --> 01:33:44,444 To ne. Jen zkopíruj svůj kód a pošli ho. 1677 01:33:44,644 --> 01:33:46,366 Nastavení nebyla stažena. 1678 01:33:46,526 --> 01:33:50,450 Ne. Jeho kód se fragmentuje. Vymaže ho to! Ne! 1679 01:33:55,455 --> 01:33:57,337 Radši půjdem. Kašli na to. 1680 01:33:57,497 --> 01:33:59,339 Tak pojď. Nenechám tě tady. 1681 01:33:59,499 --> 01:34:00,861 Barney. 1682 01:34:01,021 --> 01:34:03,343 Mám za úkol dělat přátele. 1683 01:34:03,864 --> 01:34:04,705 Co? 1684 01:34:05,345 --> 01:34:06,666 Ne. Odejdeš se mnou. 1685 01:34:06,827 --> 01:34:09,149 Jak být kamarád. 1686 01:34:10,791 --> 01:34:11,832 To jsi mě učil. 1687 01:34:16,957 --> 01:34:20,440 Ne. Zůstaňme spolu. Vzpomínáš? 1688 01:34:21,561 --> 01:34:23,603 Zůstanem přáteli. 1689 01:34:24,284 --> 01:34:25,605 Vše napravíme. 1690 01:34:25,806 --> 01:34:27,047 Ty a já. 1691 01:34:30,170 --> 01:34:31,411 Teď, nebo nikdy. 1692 01:34:39,419 --> 01:34:42,943 No tak je vyměníme za funkční. 1693 01:34:44,705 --> 01:34:45,746 Ty nejlepší. 1694 01:34:48,789 --> 01:34:52,192 Běž, Rone. Můžeš dál než na šest kroků. 1695 01:34:52,352 --> 01:34:54,875 Běž. A buď všude. 1696 01:34:55,035 --> 01:34:57,117 Adiós, Absolone. 1697 01:34:59,359 --> 01:35:01,241 Arrivederci, Rone Bintscatsco. 1698 01:35:16,056 --> 01:35:18,378 Instaluji přátelení 1699 01:35:45,045 --> 01:35:46,406 - Co se tam děje? - Co je? 1700 01:35:59,219 --> 01:36:00,060 Zdravíčko. 1701 01:36:02,703 --> 01:36:04,985 Asi jsem se ztratil. 1702 01:36:08,068 --> 01:36:09,109 Aha. 1703 01:36:09,269 --> 01:36:10,871 Za mnou, prosím. 1704 01:36:13,473 --> 01:36:14,394 Máme ho. 1705 01:36:14,554 --> 01:36:16,596 Konečně. Je po všem. 1706 01:36:20,120 --> 01:36:21,161 Kamery? 1707 01:36:22,082 --> 01:36:23,443 Barney. Ahoj! Tady je. 1708 01:36:23,603 --> 01:36:24,885 Barney! 1709 01:36:25,045 --> 01:36:26,686 Zmizte. Nejste tu vítaní. 1710 01:36:26,887 --> 01:36:29,049 - Kde je? - Všechno ti řeknu, tati. 1711 01:36:29,209 --> 01:36:30,490 Cestou domů. 1712 01:36:30,650 --> 01:36:33,093 Dobře. Fajn. 1713 01:36:35,856 --> 01:36:38,819 Juchú! A tak dále. 1714 01:36:39,619 --> 01:36:41,061 Pardon. Takže, 1715 01:36:41,621 --> 01:36:43,223 kde jsme to byli? 1716 01:36:46,146 --> 01:36:48,468 A trik! Navrženi, aby pro nás sbírali data. 1717 01:36:48,628 --> 01:36:52,512 Abychom jim mohli líp prodávat věci. Nenávidím děti. 1718 01:36:57,117 --> 01:37:02,202 Šéfovat naší firmě Bubble bylo krásné. 1719 01:37:02,362 --> 01:37:07,848 Tímto vám děkuji za vaši podporu během těch historických 32 hodin. 1720 01:37:08,008 --> 01:37:12,492 Ale teď již musím jít a strávit nějaký čas se svými 1721 01:37:12,652 --> 01:37:13,974 kontakty. 1722 01:37:14,134 --> 01:37:16,576 Prosím, přivítejte zpět 1723 01:37:16,737 --> 01:37:19,099 Marca Wydella. 1724 01:37:21,742 --> 01:37:24,865 Marc! Marc! Marc! 1725 01:37:28,588 --> 01:37:32,472 Vítejte v budoucnosti přátelení. 1726 01:37:36,957 --> 01:37:41,361 O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI 1727 01:37:45,806 --> 01:37:46,646 Nashle. 1728 01:37:46,807 --> 01:37:47,728 A je to tu zas. 1729 01:37:47,928 --> 01:37:48,769 Připrav se na úlet. 1730 01:37:48,969 --> 01:37:50,891 - Tudy. - Tudy. 1731 01:37:52,973 --> 01:37:55,575 Nemáš být na šest kroků ode mě? 1732 01:37:55,736 --> 01:37:58,739 Děcka, kde je můj troll bot? Počkat... 1733 01:37:59,419 --> 01:38:00,460 Vybírám si sám. 1734 01:38:02,102 --> 01:38:04,024 K-pop? Děláš si legraci? 1735 01:38:04,184 --> 01:38:07,067 Už tři měsíce blbneš. Vrať se. 1736 01:38:07,227 --> 01:38:08,588 Vrať se, kámo. 1737 01:38:10,390 --> 01:38:12,272 Tak jsem tu zase. 1738 01:38:12,432 --> 01:38:15,235 18 minut přestávkového ráje. 1739 01:38:16,316 --> 01:38:18,638 Díky, Rone. Opravil jsi mě. 1740 01:38:18,799 --> 01:38:20,360 A všechny ostatní taky. 1741 01:38:20,600 --> 01:38:21,762 Vždyť je neznáme. 1742 01:38:21,962 --> 01:38:24,044 Přátele ti vyberu já. A vybírám všechny! 1743 01:38:24,204 --> 01:38:26,166 Žádost o přátelství. 1744 01:38:27,087 --> 01:38:27,968 Ahoj. 1745 01:38:28,128 --> 01:38:28,969 Žádost o přátelství. 1746 01:38:29,129 --> 01:38:33,093 Změnil jsi svět, Barney Pudowski. Není to super? 1747 01:38:33,293 --> 01:38:35,535 - Žádost o přátelství. - Žádost o přátelství. 1748 01:38:36,737 --> 01:38:37,938 Já sám ne. 1749 01:38:38,098 --> 01:38:38,939 NEJLEPŠÍ KAMARÁD ROBOT 1750 01:38:39,099 --> 01:38:42,622 Bože! Nejsi ta holka, co ji to... Však víš. 1751 01:38:43,623 --> 01:38:44,825 Video nenalezeno. 1752 01:38:45,225 --> 01:38:46,346 Promiň. 1753 01:38:46,987 --> 01:38:48,068 Dík. 1754 01:38:48,228 --> 01:38:49,389 Tak jdem. 1755 01:38:50,190 --> 01:38:51,351 - Ahoj, Barney! - Ahoj! 1756 01:38:51,511 --> 01:38:52,552 Tohle můj bot dělá pořád. 1757 01:38:52,713 --> 01:38:53,233 - Nazdárek. - Čus. 1758 01:38:53,393 --> 01:38:54,114 Je to divný. 1759 01:38:54,274 --> 01:38:55,475 - Čau. - Je to král botů. 1760 01:38:55,635 --> 01:38:57,437 Pudowskiho milujou. 1761 01:38:57,597 --> 01:39:00,761 Barney, musíš se vrátit do toho cloudu Bubblu. 1762 01:39:01,281 --> 01:39:03,844 A zařídit, aby si můj bot nevymýšlel vlastní pravidla. 1763 01:39:04,044 --> 01:39:05,886 Upgrady zdarma pro všechny. 1764 01:39:06,086 --> 01:39:07,207 Jak mám takhle vyhrát? 1765 01:39:08,328 --> 01:39:10,130 Kámo! Musíme to všem říct. 1766 01:39:10,290 --> 01:39:13,373 Napálil jsi globální megakorporát! 1767 01:39:13,533 --> 01:39:15,615 Necháš mě to odstreamovat, prosím? 1768 01:39:15,776 --> 01:39:18,578 Malé tajemství, Richi. Sláva tě omrzí. 1769 01:39:18,899 --> 01:39:19,820 Něco pro vás mám. 1770 01:39:20,020 --> 01:39:21,541 - Jednu si vezmu. - Na všechny se dostane. 1771 01:39:21,702 --> 01:39:23,343 - Ať žijem! - Ať žijem! 1772 01:39:23,503 --> 01:39:25,746 Barney! Ahoj! Vidíš? 1773 01:39:25,906 --> 01:39:28,108 Já ti říkala, že si někdo přisedne! 1774 01:39:30,590 --> 01:39:32,432 Jo. Chápu. 1775 01:39:34,354 --> 01:39:36,556 To je všechno jídlo od tvojí babičky tak dobrý? 1776 01:39:36,717 --> 01:39:39,119 No tak někdy přijďte. Na skok. 1777 01:39:39,279 --> 01:39:41,521 Vím, že toužíte vidět moji sbírku nerostů. 1778 01:39:41,681 --> 01:39:43,123 Myslíš, že nás zase zapálí? 1779 01:39:43,283 --> 01:39:44,644 - To doufám. - To byla švanda! 1780 01:39:44,805 --> 01:39:46,366 Ale nejdřív té vaší koze vysvětli, 1781 01:39:46,526 --> 01:39:50,010 že si nepřeju, aby moje šperky procházely jejím zažívacím traktem. 1782 01:40:13,233 --> 01:40:15,195 Vaše zařízení nereaguje. 1783 01:40:15,355 --> 01:40:17,557 Na několik sekund přidržte stisknuté tlačítko Restart. 1784 01:46:38,418 --> 01:46:40,420 Překlad titulků: Vojtěch Kostiha