1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,051 --> 00:02:06,553 LYCÉE PAS BON SCHURKENSCHULE 4 00:02:31,411 --> 00:02:33,664 Phil, Ron, Ralph! Konzentriert euch. 5 00:02:34,456 --> 00:02:36,041 Ah. Okay, okay. 6 00:02:42,673 --> 00:02:45,592 Okay, unsere Zielperson ist Maxime Le Mal, 7 00:02:45,592 --> 00:02:48,303 einer der Meistgesuchten der Anti-Verbrecher-Liga. 8 00:02:48,303 --> 00:02:51,473 Und glaubt mir, ein richtiger Idiot. 9 00:02:51,473 --> 00:02:54,935 Also, es gibt keinen Platz für Fehler. Alles klar? 10 00:03:30,512 --> 00:03:34,224 Kinder können so grausam sein, aber Maxime kann noch grausamer sein. 11 00:03:39,938 --> 00:03:41,440 Sieh mal einer an. 12 00:03:41,690 --> 00:03:45,861 Wen haben wir denn hier? Ist das etwa Gruser le Loser? 13 00:03:46,111 --> 00:03:49,615 Ach, ist das etwa Maxime Le Mal? Du siehst... 14 00:03:49,865 --> 00:03:53,577 Fabelhaft aus? Ja, was sonst? Was hast du denn gedacht? 15 00:03:53,577 --> 00:03:57,414 Dass ich aussehe wie ein kahler Loser mit Waschbär-Bauch? 16 00:03:57,414 --> 00:04:00,667 - Ups! Bist mir zuvorgekommen, non? - Also, das ist... 17 00:04:06,757 --> 00:04:08,258 Lachen tut immer gut, non? 18 00:04:09,593 --> 00:04:13,013 Übrigens, du kennst bestimmt noch meine Freundin Valentina? 19 00:04:13,013 --> 00:04:16,265 Sie war damals Kapitänin der Femme Fatale Cheerleader 20 00:04:16,265 --> 00:04:19,770 und das mit Abstand beliebteste Mädchen der ganzen Schule. 21 00:04:20,020 --> 00:04:23,482 Habe ich nicht vergessen. Schön, dich zu sehen, Valentina. 22 00:04:27,110 --> 00:04:28,529 Was ist passiert, Gru? 23 00:04:28,529 --> 00:04:33,325 Sind deine Träume, einmal ein berühmter Schurke zu sein, einfach verpuff-pufft? 24 00:04:34,409 --> 00:04:38,121 Keine Ahnung, ob du davon gehört hast, aber ich habe den Mond gestohlen. 25 00:04:38,372 --> 00:04:41,542 Wirklich? Du meinst den Mond da? 26 00:04:44,127 --> 00:04:45,712 Ist das an? 27 00:04:45,963 --> 00:04:48,423 Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? 28 00:04:48,423 --> 00:04:53,262 Guten Abend und willkommen, liebe Ehemalige des Lycée Pas Bon. 29 00:04:54,263 --> 00:04:56,640 Beginnen wir die Feierlichkeiten 30 00:04:56,640 --> 00:05:00,394 mit der Bekanntgabe des Gewinners unserer beliebtesten Auszeichnung, 31 00:05:00,394 --> 00:05:02,396 des Goldenen Ehemaligen. 32 00:05:04,106 --> 00:05:07,359 Also gut, reden wir nicht lange drum herum. 33 00:05:07,359 --> 00:05:12,114 Der Gewinner unseres diesjährigen Goldenen Ehemaligen ist... 34 00:05:13,949 --> 00:05:17,578 Mein Lieblingsschüler, Maxime Le Mal. 35 00:05:17,828 --> 00:05:20,497 - Danke. - Was? Das ist doch ein schlechter Witz. 36 00:05:20,747 --> 00:05:23,876 Merci. Merci beaucoup. Oh, das war doch nicht nötig. 37 00:05:29,298 --> 00:05:30,716 Oh, danke. 38 00:05:30,966 --> 00:05:33,218 Danke. Danke. 39 00:05:33,218 --> 00:05:38,056 Wie bestimmt jeder von euch weiß, habe ich etwas Gewaltiges in Arbeit. 40 00:05:38,056 --> 00:05:40,017 Nun, ich wurde viel ausgelacht, 41 00:05:40,017 --> 00:05:43,395 weil ich als kleiner Junge von Kakerlaken besessen war. 42 00:05:43,395 --> 00:05:44,980 Aber ich habe früh erkannt, 43 00:05:44,980 --> 00:05:47,983 dass Kakerlaken ein Wunder der Evolution sind. 44 00:05:48,859 --> 00:05:49,943 Wow. 45 00:05:50,194 --> 00:05:54,531 Und so fand ich einen Weg zur Nutzung ihrer Kraft und Geschwindigkeit. 46 00:05:54,531 --> 00:05:56,283 Und der... Wie heißt das Wort? 47 00:05:56,283 --> 00:06:01,496 ...Unzerquetschbarkeit der absolut mächtigsten Kreatur auf dem Planeten. 48 00:06:01,496 --> 00:06:06,668 Und dies macht mich unzerstörbar und unaufhaltbar! 49 00:06:06,668 --> 00:06:09,880 Maxime! Maxime! Maxime! 50 00:06:10,130 --> 00:06:13,634 Werdet Zeugen der unglaublichen Macht der Kakerlake! 51 00:06:41,870 --> 00:06:45,832 Also, mein trauriger, kleiner Freund, was sagst du, wenn du das siehst? 52 00:06:46,083 --> 00:06:50,337 Nun ja, ich sage, dass du verhaftet bist! 53 00:06:50,337 --> 00:06:53,048 Mit besten Empfehlungen der Anti-Verbrecher-Liga. 54 00:06:54,091 --> 00:06:55,884 Das glaube ich kaum, mon ami. 55 00:06:56,134 --> 00:06:57,594 Ach nein? Glibber-Granate! 56 00:07:09,731 --> 00:07:10,858 Vorwärts. 57 00:07:11,483 --> 00:07:13,151 - AVL! - Bleiben Sie, wo Sie sind! 58 00:07:13,151 --> 00:07:14,736 Vorrücken, vorrücken, vorrücken! 59 00:07:24,580 --> 00:07:26,081 Stehen bleiben! 60 00:07:27,040 --> 00:07:28,458 Halt! 61 00:07:34,339 --> 00:07:35,757 Erwischt! 62 00:07:36,008 --> 00:07:37,342 Non, non, non, non! 63 00:07:37,593 --> 00:07:40,470 Das kann nicht wahr sein. C'est impossible! 64 00:07:40,721 --> 00:07:42,431 Nehmt eure Finger weg! 65 00:07:43,849 --> 00:07:46,143 Ich befehle euch, mich loszulassen! 66 00:07:46,143 --> 00:07:49,605 Mach's gut, Maxime! Wer von uns ist jetzt der Loser? 67 00:07:49,855 --> 00:07:52,024 Loser, Loser, Loser! 68 00:08:02,492 --> 00:08:04,536 Das ist noch nicht vorbei! 69 00:08:06,163 --> 00:08:09,666 Du wirst nicht immer die AVL haben, um für dich zu kämpfen, du Feigling. 70 00:08:09,917 --> 00:08:12,878 Denk an meine Worte, ich werde dich vernichten! 71 00:08:14,129 --> 00:08:15,631 Was... 72 00:08:19,718 --> 00:08:22,304 Das ist... Das ist gar nicht gruselig. 73 00:08:24,640 --> 00:08:29,186 ICH - EINFACH UNVERBESSERLICH 4 74 00:08:38,862 --> 00:08:40,364 Hallo, alle miteinander! 75 00:08:40,364 --> 00:08:42,073 - Gru, alles klar? - Ja! Gru! 76 00:08:42,073 --> 00:08:46,078 - Ich freue mich so, dass du da bist. - Was läuft denn so im Hause Gru? 77 00:08:46,078 --> 00:08:48,330 Guck mal, was Lucky seit heute kann. 78 00:08:48,330 --> 00:08:50,415 Lucky, sitz. 79 00:08:53,210 --> 00:08:55,796 Och Lucky, ich sagte: "Sitz." 80 00:08:58,590 --> 00:09:02,135 Was soll's? War heute seine erste Unterrichtsstunde. 81 00:09:02,386 --> 00:09:04,763 Vielleicht üben wir ab jetzt lieber draußen. 82 00:09:04,763 --> 00:09:08,684 Da ist ja mein Lieblingsehemann. Hast du auch die Milch besorgt? 83 00:09:08,684 --> 00:09:11,270 Oh ja, die hatten eine große Auswahl. 84 00:09:11,270 --> 00:09:13,772 Sie hatten Mandelmilch, Sojamilch, Hanfmilch, 85 00:09:14,022 --> 00:09:16,567 Hafermilch, Ziegenmilch, Schokomilch, halb und halb, 86 00:09:16,817 --> 00:09:19,152 Trockenmilch und Feuchtigkeitsmilch. 87 00:09:19,778 --> 00:09:21,446 Was ist mit normaler Milch? 88 00:09:21,697 --> 00:09:23,782 Na, so was gibt's heute nicht mehr. 89 00:09:23,782 --> 00:09:26,660 Oh! Augenblick. 90 00:09:26,910 --> 00:09:28,871 Eins, zwei, drei Mädchen. 91 00:09:29,121 --> 00:09:30,706 Eine Ehefrau. 92 00:09:30,956 --> 00:09:32,958 Irgendwas scheint da zu fehlen. 93 00:09:33,458 --> 00:09:36,253 Nein, ich glaube, das waren so weit alle. 94 00:09:36,253 --> 00:09:39,339 Weißt du, was? Einen vergesse ich dauernd. Den hier! 95 00:09:42,843 --> 00:09:44,803 Da haben wir ja meinen Jungen. 96 00:09:44,803 --> 00:09:47,848 Da ist er ja. Dutzi, dutzi, dutzi, dutzi. 97 00:09:48,098 --> 00:09:50,809 Willst du deinen Daddy gar nicht drücken? 98 00:09:50,809 --> 00:09:54,104 Oh, da hat offenbar jemand schlechte Laune. 99 00:09:54,104 --> 00:09:56,773 Aber auch wenn du so grimmig guckst, 100 00:09:56,773 --> 00:09:59,443 weiß ich doch, wie lieb du deinen Dada hast. 101 00:09:59,443 --> 00:10:01,528 Na los, sag es. Dada. 102 00:10:01,528 --> 00:10:03,280 Da-da. 103 00:10:03,280 --> 00:10:07,993 Natürlich hat er dich lieb. Man sieht es nur nicht in seinem Gesicht. 104 00:10:07,993 --> 00:10:10,162 Oder seiner Körpersprache. 105 00:10:10,162 --> 00:10:13,874 Nicht, Gru junior? Komm schon, zeig Daddy, wie lieb du ihn hast. 106 00:10:13,874 --> 00:10:17,669 Oh, ich weiß ganz genau, was dich glücklich macht. 107 00:10:18,879 --> 00:10:21,048 Bahama-Medley. 108 00:10:23,133 --> 00:10:26,678 Nein? Das kommt von den Bahamas. Und zwar von allen. 109 00:10:26,678 --> 00:10:30,182 Siehst du? Oh, wie lecker das schmeckt. 110 00:10:34,228 --> 00:10:37,022 Das schmeckt total nach Bahamas. 111 00:10:37,272 --> 00:10:40,275 Da, er liebt seinen Daddy. Siehst du, er teilt. 112 00:10:43,695 --> 00:10:45,113 Phil, Ralph, Ron! 113 00:11:11,974 --> 00:11:13,475 Danke, Jungs. 114 00:11:17,229 --> 00:11:18,313 Ramspopo? 115 00:11:18,939 --> 00:11:19,940 Popo! 116 00:11:21,441 --> 00:11:23,610 - Ich muss Sie beide sprechen. - Gut, aber... 117 00:11:23,610 --> 00:11:25,821 Zum Plaudern haben wir leider keine Zeit. 118 00:11:25,821 --> 00:11:29,408 Maxime Le Mal schickt Ihnen eine Botschaft aus dem Gefängnis. 119 00:11:31,201 --> 00:11:32,619 Bonjour, Gru. 120 00:11:32,619 --> 00:11:35,163 Ich weiß, du kannst mich hören, also hör zu. 121 00:11:35,163 --> 00:11:38,166 Glaubst du, du kannst mich demütigen und kommst damit durch? 122 00:11:38,166 --> 00:11:40,043 Ja? Oh nein. 123 00:11:40,043 --> 00:11:43,755 Wenn ich hier ausbreche, dann komme ich, um mich zu rächen, Gru. 124 00:11:43,755 --> 00:11:46,842 Aber dieses Mal gehe ich nicht wieder so sanft mit dir um. 125 00:11:48,051 --> 00:11:50,387 Und ich weiß, wo du wohnst. 126 00:11:50,387 --> 00:11:53,974 Schlaf lieber mit einem offenen Auge, denn ich finde dich. 127 00:11:55,058 --> 00:11:56,810 Süße Träume, Gruser. 128 00:11:59,897 --> 00:12:04,401 Keine Sorge, ein Ausbruch ist unmöglich. Das ist ein Hochsicherheitsgefängnis. 129 00:12:04,651 --> 00:12:08,155 Äh, tja, nun, ähm... Er ist gestern geflohen. 130 00:12:08,405 --> 00:12:09,448 Was? 131 00:12:09,698 --> 00:12:11,241 Weg von zu Hause? 132 00:12:11,241 --> 00:12:14,536 Ach was, das wird super. Es ist ein geheimes Versteck. 133 00:12:14,786 --> 00:12:18,624 Wir haben Spaß, sind versteckt, sind gut drauf, und wir ziehen dahin. 134 00:12:18,624 --> 00:12:21,084 Ihr kriegt neue Zimmer, geht auf eine neue Schule. 135 00:12:21,710 --> 00:12:24,796 Das wird lustig. Alles wird neu. Wir lieben das Neue. 136 00:12:24,796 --> 00:12:27,424 - Was ist mit meinen Freundinnen? - Du findest neue. 137 00:12:27,424 --> 00:12:29,843 Vermutlich bessere Freundinnen. 138 00:12:30,511 --> 00:12:33,013 - Ich glaube das einfach nicht. - Ja, ja. 139 00:12:33,263 --> 00:12:36,391 Viele Gefühle, große Veränderungen. Aus die Maus und raus. 140 00:12:36,642 --> 00:12:38,143 Gehen wir, es geht los. 141 00:12:48,445 --> 00:12:51,281 Tut mir leid, dass du nicht mitkannst, Lucky. 142 00:12:53,992 --> 00:12:55,702 Achten Sie gut auf ihn. 143 00:12:56,787 --> 00:12:58,413 Sei brav, Lucky. 144 00:12:58,664 --> 00:13:01,792 Und nicht vergessen: Üb schön deine Kunststücke. 145 00:13:06,088 --> 00:13:08,799 Wir kommen in ein paar Stunden im AVL-Versteck an. 146 00:13:08,799 --> 00:13:10,926 Mayflower ist eine entzückende Stadt. 147 00:13:10,926 --> 00:13:13,679 Eine sichere, langweilige, entzückende Stadt. 148 00:13:13,679 --> 00:13:15,514 Es ist zu Ihrem Besten, Gru. 149 00:13:15,514 --> 00:13:18,559 Aber was ist mit Oma? Und Onkel Dru? 150 00:13:18,559 --> 00:13:21,353 Euren Aufenthaltsort darf niemand erfahren, 151 00:13:21,353 --> 00:13:22,896 auch nicht die Verwandtschaft. 152 00:13:23,146 --> 00:13:25,023 Wenn das kein Silberstreif ist. 153 00:13:25,023 --> 00:13:27,734 Sie kümmern sich wie versprochen um die anderen Minions? 154 00:13:27,985 --> 00:13:30,654 Die werden im AVL-Hauptquartier untergebracht. 155 00:13:30,654 --> 00:13:32,906 Ich habe große Pläne für sie. 156 00:13:33,156 --> 00:13:35,284 Na, da wünsche ich viel Glück. 157 00:13:54,469 --> 00:13:56,346 So, jetzt reicht's. 158 00:14:04,354 --> 00:14:06,273 Ruhe! 159 00:14:07,941 --> 00:14:10,777 So, ihr seid in Carls Bus. 160 00:14:11,403 --> 00:14:14,698 Und Carl ist ein langjähriger Mitarbeiter der AVL, 161 00:14:14,698 --> 00:14:17,618 dessen Rentenansprüche so gut wie gesichert sind. 162 00:14:17,868 --> 00:14:20,621 Also, solange ihr in Carls Bus sitzt, 163 00:14:20,871 --> 00:14:22,831 haltet ihr euch an Carls Regeln. 164 00:14:23,081 --> 00:14:25,125 Keine Fisimatenten, keine Sperenzchen 165 00:14:25,375 --> 00:14:27,085 und kein Tam-Tam, verstanden? 166 00:14:27,336 --> 00:14:28,462 Tam? 167 00:14:28,462 --> 00:14:30,380 Das heißt, jetzt ist Schluss. 168 00:14:30,380 --> 00:14:33,050 Oder ihr seht eine andere Seite von Carl, 169 00:14:33,050 --> 00:14:35,344 und die wollt ihr nicht kennenlernen. 170 00:14:35,344 --> 00:14:37,763 Ist sonst noch irgendetwas unklar? 171 00:14:48,190 --> 00:14:49,858 Carl findet das nicht gut. 172 00:14:50,108 --> 00:14:53,570 Vorsicht mit euren Händen. Wer kneift mich da? Nein, nein! 173 00:14:59,117 --> 00:15:01,787 Da wären wir. Das Städtchen Mayflower. 174 00:15:02,538 --> 00:15:06,667 In dem Versteck werden schon seit Jahrzehnten unsere Agenten geschützt. 175 00:15:06,667 --> 00:15:08,293 Seht euch das Anwesen an. 176 00:15:08,544 --> 00:15:10,921 Wahnsinn! Der Rasen und die Blumen. 177 00:15:10,921 --> 00:15:13,090 Boah! Ist das cool! 178 00:15:13,340 --> 00:15:16,426 - Hier werden wir wirklich wohnen? - Guck mal, der Springbrunnen! 179 00:15:16,677 --> 00:15:18,345 - Wow. - Krass. 180 00:15:18,595 --> 00:15:22,140 Oh, oh, oh, ist das da unsers? Seht euch das an! 181 00:15:22,140 --> 00:15:25,561 - Uh, ist das hübsch! - Daran könnte ich mich gewöhnen. 182 00:15:28,730 --> 00:15:31,400 Oh, sieht aus, als ob da eine Prinzessin wohnt. 183 00:15:32,276 --> 00:15:33,777 Und hier ist es. 184 00:15:35,153 --> 00:15:36,989 Ihr neues Zuhause. 185 00:15:44,496 --> 00:15:45,831 Kein Springbrunnen. 186 00:15:45,831 --> 00:15:49,459 Das wird so was von super, das weiß ich. Kommt mit. 187 00:15:50,085 --> 00:15:53,797 Silas sagt, dass es einen Pool hinterm Haus gibt. Das wird so lustig. 188 00:16:00,971 --> 00:16:04,641 Wow, es ist so ungemütlich und abweisend. 189 00:16:05,267 --> 00:16:07,311 - Aber auf eine heimelige Art. - Was? 190 00:16:07,311 --> 00:16:10,606 Ja, hier im Hause ist alles AVL-Standard. 191 00:16:10,856 --> 00:16:14,359 Was an Komfort fehlt, wird durch Funktionalität mehr als ausgeglichen. 192 00:16:14,359 --> 00:16:19,198 Es gibt sogar einen Einschließungsmodus. Ist das nicht ein Spaß? 193 00:16:19,448 --> 00:16:22,910 Uh, es gibt einen Einschließungsmodus? Yay. 194 00:16:23,160 --> 00:16:25,454 Wir haben einen Automaten! 195 00:16:25,454 --> 00:16:27,206 Ich liebe das Versteck! 196 00:16:38,342 --> 00:16:41,720 - Das wird ganz herrlich. - Nun denn, kommen wir zur Sache. 197 00:16:41,720 --> 00:16:45,432 Zu Ihrer eigenen Sicherheit bekommen Sie alle eine neue Identität. 198 00:16:45,432 --> 00:16:50,103 - Ist das denn wirklich notwendig? - Darüber wird nicht debattiert, Gru. 199 00:16:50,103 --> 00:16:52,648 {\an8}Sie sind ein Vertreter für Solarmodule. 200 00:16:52,648 --> 00:16:56,360 {\an8}Lucy, Sie sind Haarstylistin in einem exklusiven Salon. 201 00:16:56,610 --> 00:16:58,195 Eine Haarstylistin? 202 00:16:58,195 --> 00:17:00,155 Ja! Jackpot! 203 00:17:00,155 --> 00:17:02,950 Ist es, weil ich mir selber die Haare schneide 204 00:17:02,950 --> 00:17:04,743 und der Knaller bin, was das angeht? 205 00:17:05,368 --> 00:17:06,828 Nein. 206 00:17:07,079 --> 00:17:11,375 "Chet Cunningham", ja. Das klingt gut. 207 00:17:11,625 --> 00:17:13,042 Mädchen. 208 00:17:13,042 --> 00:17:15,963 Cool. Ich heiße Blair. 209 00:17:15,963 --> 00:17:17,256 Britney? 210 00:17:17,256 --> 00:17:18,839 Mein Name ist Bree? 211 00:17:19,090 --> 00:17:23,052 - Es gibt schlimmere Namen als Bree. - Ja, so wie Blanche. 212 00:17:23,302 --> 00:17:27,391 Ja, Margo. Blanche? Ein furchtbarer Name. 213 00:17:28,474 --> 00:17:30,894 Stell dir vor, du heißt Blanche. 214 00:17:31,144 --> 00:17:33,146 Ich kann mir echt keinen blöderen... 215 00:17:33,814 --> 00:17:35,190 Ich heiße Blanche, oder? 216 00:17:35,440 --> 00:17:38,652 - Jap. - Na ja, alles Gewohnheitssache. 217 00:17:38,652 --> 00:17:41,572 Seht ihr Kinder euch schon mal in euren Zimmern um, 218 00:17:41,572 --> 00:17:44,074 während ich mit euren Eltern spreche. 219 00:17:46,368 --> 00:17:48,495 Ich wollte die Mädchen nicht verängstigen, 220 00:17:48,495 --> 00:17:52,541 aber Sie müssen Ihre wahren Identitäten unter allen Umständen geheim halten. 221 00:17:52,791 --> 00:17:56,461 Gru, seien Sie, wenn möglich, nicht immer so... gruig. 222 00:17:56,712 --> 00:17:58,255 Was soll das denn heißen? 223 00:17:58,505 --> 00:18:02,551 Na ja, ich meine ja nur, Sie neigen dazu, ständig aufzufallen. 224 00:18:02,551 --> 00:18:06,263 Nun ja, Sie sind zum Beispiel immer launisch und reizbar 225 00:18:06,513 --> 00:18:10,017 und machen die Stimmung unbehaglich für Menschen um Sie herum. 226 00:18:10,017 --> 00:18:11,727 Das tust du, das ist wahr. 227 00:18:11,727 --> 00:18:13,812 - Du weißt schon... - Okay, das reicht. 228 00:18:14,062 --> 00:18:17,024 Ich würde nie für eine unbehagliche Stimmung sorgen. 229 00:18:17,024 --> 00:18:20,903 Ich sorge bei allen für Behagen, wie ein schöner Fleischklops. 230 00:18:20,903 --> 00:18:22,905 Ich bin ausgesprochen lecker. 231 00:18:26,909 --> 00:18:29,912 Das ist jetzt nicht unbehaglich, ihr macht es unbehaglich. 232 00:18:30,162 --> 00:18:32,206 Gru, Sie müssen unauffällig sein. 233 00:18:32,206 --> 00:18:35,292 Das Leben Ihrer Familie hängt davon ab. Haben Sie verstanden? 234 00:18:35,542 --> 00:18:40,047 Voll und ganz. Wir werden alles tun, um die Familie nicht zu gefährden. 235 00:18:40,297 --> 00:18:43,508 Schön. Ich nehme Kontakt auf, wenn alles vorbei ist. 236 00:18:43,508 --> 00:18:46,512 Und solange hat die Ergreifung von Maxime Le Mal 237 00:18:46,512 --> 00:18:48,514 alleroberste Priorität. 238 00:18:49,890 --> 00:18:51,517 Passen Sie auf sich auf. 239 00:18:53,810 --> 00:18:56,396 Weißt du, so schlimm ist das vielleicht gar nicht. 240 00:18:56,396 --> 00:19:00,651 Wir brauchen eine Pause von Schurkenjagd und gefährlichen Missionen, oder? 241 00:19:00,651 --> 00:19:03,070 Wir könnten einmal eine normale Familie sein. 242 00:19:03,695 --> 00:19:08,367 Und dann hätte ich endlich mal ein bisschen mehr Zeit für das Baby. 243 00:19:08,617 --> 00:19:11,161 Das wird einfach der Wahnsinn. Oder, Kumpel? 244 00:19:11,161 --> 00:19:13,080 Wer hat deine Nase? Wer hat... 245 00:19:13,872 --> 00:19:15,707 Er hat meine Nase. 246 00:19:17,000 --> 00:19:20,587 Hat einen ziemlich festen Griff. Der Kleine ist stark. 247 00:19:56,498 --> 00:19:58,667 WILLKOMMEN DAHEIM, MAXIME! 248 00:19:58,667 --> 00:20:01,461 Danke. Gut seht ihr aus. Ja! 249 00:20:01,461 --> 00:20:03,797 Wir haben unseren Spaß, oder? 250 00:20:13,056 --> 00:20:14,641 Nein, ich liebe euch. 251 00:20:14,641 --> 00:20:17,686 Danke, meine wunderbare Armee! 252 00:20:17,686 --> 00:20:19,938 Maxime ist wieder da, Baby! 253 00:20:23,442 --> 00:20:25,360 Und ein besonderes Merci beaucoup 254 00:20:25,360 --> 00:20:28,447 an meine Helfer beim Ausbruch aus dem AVL-Gefängnis. 255 00:20:28,447 --> 00:20:30,449 Todd und Linda, wo seid ihr? 256 00:20:30,449 --> 00:20:32,618 Ja. Für die Ablenkung der Wärter. 257 00:20:32,618 --> 00:20:34,703 Oh, très magnifique. 258 00:20:35,621 --> 00:20:37,414 Und jetzt Ruhe! 259 00:20:37,414 --> 00:20:40,500 Sorgen wir dafür, dass Gru für meine Verhaftung leiden wird. 260 00:20:42,211 --> 00:20:43,795 Und ich weiß auch schon wie: 261 00:20:43,795 --> 00:20:46,757 Wir schnappen uns sein kostbares, kleines Baby. 262 00:20:47,424 --> 00:20:49,551 Oh, ich schnappe mir dieses Baby. 263 00:20:52,137 --> 00:20:54,473 - Oh, Maxime. - Non, non, warte, warte. 264 00:20:54,723 --> 00:20:59,645 Nicht "Maxime", ich glaube, ich nenne mich ab sofort lieber Kakerlaken-Man. 265 00:20:59,645 --> 00:21:02,105 Etwas platt vielleicht, aber klar und deutlich. 266 00:21:02,356 --> 00:21:03,482 Ist gut, non? 267 00:21:03,482 --> 00:21:06,068 Auf keinen Fall benutze ich diesen dummen Namen. 268 00:21:06,068 --> 00:21:08,362 Aber ich liebe deinen bösen Plan. 269 00:21:08,612 --> 00:21:10,280 Ja, Gru hat das so verdient. 270 00:21:10,280 --> 00:21:13,116 Er hat mich gedemütigt. Vor der gesamten Schule. 271 00:21:13,367 --> 00:21:16,370 Ich hatte schon meine Trophäe. Ich hatte einfach alles. 272 00:21:16,370 --> 00:21:18,789 Aber nun kann das Spiel beginnen. 273 00:21:19,706 --> 00:21:24,378 Er verkriecht sich wie die Maus, und wir finden ihn wie die Katze. 274 00:21:24,920 --> 00:21:26,505 Los geht's. 275 00:21:40,352 --> 00:21:44,189 Okay. Es gibt Chets berühmtes superkäsiges Spezial-Rührei. 276 00:21:44,189 --> 00:21:47,484 Und mit Blanches berühmtem Speck schreiben wir eure Namen. 277 00:21:48,110 --> 00:21:49,653 {\an8}Bitte schön. 278 00:21:49,903 --> 00:21:51,238 Britney. 279 00:21:51,822 --> 00:21:52,865 Warte. 280 00:21:53,115 --> 00:21:55,617 Ich kann nicht sagen, dass ich Britney heiße. 281 00:21:55,617 --> 00:21:57,411 Das wäre nämlich eine Lüge. 282 00:21:57,661 --> 00:21:58,787 Ja. 283 00:21:59,037 --> 00:22:01,415 Aber wir dürfen doch nicht lügen. 284 00:22:01,665 --> 00:22:03,250 Sieh es nicht als lügen. 285 00:22:03,250 --> 00:22:05,752 Sieh es als strenggeheimes So-tun-als-ob. 286 00:22:06,003 --> 00:22:07,963 Ich werde das nicht tun. 287 00:22:08,213 --> 00:22:10,924 - Ach, ist doch nur eine kleine Notlüge. - Nö. 288 00:22:11,174 --> 00:22:13,969 Agnes, als dein Vater gebe ich dir den Befehl zu lügen. 289 00:22:14,219 --> 00:22:16,180 - Nein. - Doch, lüge. 290 00:22:17,264 --> 00:22:19,766 Du bewegst dich auf dünnem Eis, junge Dame. 291 00:22:22,686 --> 00:22:26,940 Nimm dir doch mal ein Beispiel an Edith, die lügt von morgens bis abends. 292 00:22:26,940 --> 00:22:28,609 - Tue ich gar nicht. - Da. 293 00:22:28,609 --> 00:22:32,237 Das war schon wieder gelogen. Meisterhaft gelogen, muss ich sagen. 294 00:22:32,237 --> 00:22:35,199 Hört mal, das wird unser erster Tag in Mayflower. 295 00:22:35,199 --> 00:22:37,576 Und wir alle sorgen dafür, dass er toll wird. 296 00:22:37,576 --> 00:22:39,161 Richtig, Chet junior? 297 00:22:39,870 --> 00:22:41,371 Mayflower! 298 00:22:43,123 --> 00:22:46,293 - Wir kommen zu spät zum Karate. - Du musst Margo zur Schule fahren. 299 00:22:46,293 --> 00:22:48,629 - Das wird der Hammer. - Hurra. 300 00:22:49,463 --> 00:22:52,591 Du musst dich nur da raustrauen, und ich verspreche dir, 301 00:22:52,591 --> 00:22:55,093 Mayflower liebt Chet Cunningham. 302 00:22:55,093 --> 00:22:57,763 Alle werden ihn bestimmt genauso lieben wie ich. 303 00:22:58,639 --> 00:23:02,518 Und du, kleiner Mann, wirst heute viel Spaß haben mit deinem Daddy. 304 00:23:03,977 --> 00:23:06,730 Jap. Nur du und Dada. 305 00:23:06,730 --> 00:23:08,857 Komm schon, sag es. Dada. 306 00:23:08,857 --> 00:23:10,609 Da-da. 307 00:23:14,446 --> 00:23:16,406 Das wird ein spaßiger Tag. 308 00:23:41,473 --> 00:23:42,766 Ich danke euch, Leute. 309 00:23:48,188 --> 00:23:50,607 Alles klar. Danke, Schatz. 310 00:23:50,607 --> 00:23:51,900 - Bis dann. - Bis dann. 311 00:23:52,651 --> 00:23:54,653 Sieh doch, Margo. Nachbarn. 312 00:23:54,653 --> 00:23:56,071 Hallo! 313 00:23:57,739 --> 00:23:58,824 Komm mit. 314 00:23:58,824 --> 00:24:00,450 Du kriegst das hin, Chet. 315 00:24:02,995 --> 00:24:05,414 Ich bin Ihr neuer Nachbar, Chet Cunningham. 316 00:24:05,664 --> 00:24:07,249 Aha. Perry Prescott. 317 00:24:07,249 --> 00:24:11,587 Also, was, äh, führt Sie denn so in unser Viertel, Chet? 318 00:24:11,837 --> 00:24:13,672 Nun ja, äh... 319 00:24:14,756 --> 00:24:16,967 Solarmodule. Ganz recht. 320 00:24:16,967 --> 00:24:18,886 Ich verkaufe Solarmodule. 321 00:24:18,886 --> 00:24:21,638 Sind Sie auch schon in der Solarrevolution? 322 00:24:21,889 --> 00:24:25,309 Ja, nein. Äh, danke sehr, ich brauche nichts. 323 00:24:25,559 --> 00:24:28,312 Gut zu wissen. Und was machen Sie beruflich? 324 00:24:28,562 --> 00:24:30,272 Mir gehört Prescott Motors. 325 00:24:30,272 --> 00:24:33,984 Der größte Autohandel des ganzen Staates. 326 00:24:34,234 --> 00:24:36,695 Wow. Das ist beeindruckend. 327 00:24:36,695 --> 00:24:39,865 - Das ist meine Tochter Margo. - Bree, Dad. 328 00:24:40,490 --> 00:24:43,535 Ach, na klar. Klar. Sagte ich Margo? 329 00:24:43,535 --> 00:24:45,704 Das ist komisch, ich dachte gerade... 330 00:24:45,704 --> 00:24:49,541 Ich dachte nämlich an den Fisch, den ich mal hatte, der Margo hieß. 331 00:24:49,541 --> 00:24:53,754 Er lebte draußen im Teich. Dann, äh, ist er eingegangen. 332 00:24:56,381 --> 00:24:57,507 Wie auch immer. 333 00:24:57,507 --> 00:25:02,179 Ich wollte Bree zur Schule fahren. Sie hat heute ihren ersten Tag. 334 00:25:02,429 --> 00:25:04,389 Ja, und ich fahre Poppy zur Schule. 335 00:25:04,640 --> 00:25:07,518 - Also... - Poppy. Hallo, Poppy. 336 00:25:07,518 --> 00:25:11,355 Den Namen sagt man gern. Wollen wir eine Fahrgemeinschaft bilden? 337 00:25:11,980 --> 00:25:12,940 Nein. 338 00:25:13,190 --> 00:25:16,235 Ihr könntet Freundinnen werden, du und Bree. Oder, Bree? 339 00:25:16,235 --> 00:25:18,237 Du hast ja keine Freundinnen. 340 00:25:21,365 --> 00:25:23,325 Ich würde zu gern plaudern, Chet. 341 00:25:23,325 --> 00:25:27,329 Aber sie muss zur Schule, und ich habe eine Verabredung im Country Club. 342 00:25:27,579 --> 00:25:29,373 Uh, das hört sich lustig an. 343 00:25:29,373 --> 00:25:32,709 Wenn mich jemand in einen Country Club einladen würde, 344 00:25:32,709 --> 00:25:35,546 weiß ich schon jetzt, dass mir das total gefallen würde. 345 00:25:36,964 --> 00:25:39,174 Ja. Wir müssen jetzt wirklich los. 346 00:25:39,174 --> 00:25:41,176 Also, hat mich gefreut, Chet. 347 00:25:42,386 --> 00:25:43,971 Okay, cool. 348 00:25:43,971 --> 00:25:48,267 Wenn Sie Lust haben, sich zu treffen, schicken Sie mir einfach eine Nachricht. 349 00:25:48,267 --> 00:25:50,143 Der wird sich bald melden. 350 00:25:50,143 --> 00:25:51,728 Das war peinlich. 351 00:25:56,817 --> 00:25:59,570 Bis zur Mittagspause hast du schon vergessen, 352 00:25:59,570 --> 00:26:02,739 dass du diese doofen alten Freundinnen hattest. 353 00:26:02,739 --> 00:26:04,533 Das glaube ich eher nicht. 354 00:26:09,413 --> 00:26:13,083 - Oder? Oh Mann. - Nicht mein Problem, Bro. 355 00:26:14,626 --> 00:26:16,753 Hey, Schätzchen, du schaffst das. 356 00:26:16,753 --> 00:26:19,089 Weil du klug bist und witzig. 357 00:26:19,089 --> 00:26:21,008 Was soll da schon schiefgehen? 358 00:26:21,258 --> 00:26:23,427 Die werden dich auf jeden Fall lieben. 359 00:26:24,553 --> 00:26:26,054 Danke, Gru. 360 00:26:27,973 --> 00:26:29,474 Mach's gut. 361 00:26:31,018 --> 00:26:33,687 Oh bitte, lass die anderen Kinder sie mögen. 362 00:26:38,483 --> 00:26:40,277 Hey, Poppy. 363 00:26:44,698 --> 00:26:46,116 Ja. 364 00:26:47,868 --> 00:26:50,204 - Mach Platz! - Hey. Fahr weiter! 365 00:26:50,454 --> 00:26:53,498 Entschuldigung, mein Fehler. Bin schon weg. Alles klar. 366 00:26:53,749 --> 00:26:55,250 Bin schon weg. 367 00:26:56,418 --> 00:26:57,461 RÖNTGENBRILLEN 368 00:27:26,281 --> 00:27:28,992 Also schön, Gentlemen, sammeln. 369 00:27:30,994 --> 00:27:33,622 Einige von euch mögen sich fragen, wieso ihr hier seid. 370 00:27:35,165 --> 00:27:38,752 Vielleicht wisst ihr, dass ich aus dem Ruhestand zurückbeordert wurde, 371 00:27:38,752 --> 00:27:41,838 zwecks Leitung der neuen Geheimkampagne der AVL 372 00:27:41,838 --> 00:27:44,216 zur Ergreifung von Maxime Le Mal. 373 00:27:44,216 --> 00:27:47,511 Und hier kommt ihr ins Spiel. Wir suchen Freiwillige. 374 00:27:49,721 --> 00:27:51,890 Wir brauchen die Starken, die Mächtigsten. 375 00:27:53,308 --> 00:27:54,601 Die Mutigsten. 376 00:27:54,601 --> 00:27:57,187 Wir brauchen die Besten der Besten. 377 00:27:57,437 --> 00:27:59,356 Also, wer kommt denn da infrage? 378 00:28:02,317 --> 00:28:04,570 Ja, schöne Arbeit, Gentlemen. 379 00:28:08,073 --> 00:28:09,616 Die AVL genießt den Ruf, 380 00:28:09,867 --> 00:28:12,160 innovative Waffen und Fahrzeuge zu haben. 381 00:28:12,160 --> 00:28:15,455 Aber nun werden wir innovative Agenten entwickeln. 382 00:28:15,455 --> 00:28:18,959 Und ich könnte mir keine besseren Versuchskaninchen vorstellen. 383 00:28:22,004 --> 00:28:25,507 Ihr testet als Allererste unser Superserum. 384 00:28:25,507 --> 00:28:29,595 Es verwandelt euch in Eliteagenten mit Fähigkeiten und Kräften 385 00:28:29,595 --> 00:28:32,264 fernab von denen normaler Sterblicher. 386 00:28:33,932 --> 00:28:37,728 Oder ihr werdet einfach explodieren. Wir wissen es nicht genau. 387 00:29:18,977 --> 00:29:22,147 Ladys und Gentlemen, darf ich vorstellen: 388 00:29:22,147 --> 00:29:24,233 die Mega-Minions. 389 00:29:32,074 --> 00:29:33,242 Cool! 390 00:29:33,242 --> 00:29:35,661 Oh, ihr zwei seht unheimlich süß aus. 391 00:29:35,661 --> 00:29:37,746 Und furchteinflößend und stark. 392 00:29:37,996 --> 00:29:40,249 Mit schwarzem Gürtel sehe ich noch besser aus. 393 00:29:41,250 --> 00:29:44,294 Uh, uh, ich zerbreche mit meinem Kopf einen Ziegelstein. 394 00:29:44,545 --> 00:29:46,213 Der richtige Kampfgeist. 395 00:29:47,839 --> 00:29:49,841 Habt viel Spaß, ich gehe zur Arbeit. 396 00:29:50,092 --> 00:29:53,470 Blair und Britney, okay? 397 00:29:53,470 --> 00:29:55,514 - Läuft. - Okay. 398 00:29:55,514 --> 00:29:57,599 - Bis dann, Mom. - Bis dann. 399 00:29:57,599 --> 00:29:59,101 Erwischt. 400 00:30:00,978 --> 00:30:03,063 Stellt euch im Kreis auf, Leute. 401 00:30:05,148 --> 00:30:07,150 Erbietet eurem Sensei Hochachtung. 402 00:30:08,026 --> 00:30:09,945 Ja, Sensei O'Sullivan! 403 00:30:16,243 --> 00:30:19,246 Moscovitch, sagte ich nicht, du sollst dir die Haare schneiden? 404 00:30:19,496 --> 00:30:22,541 - Du siehst aus wie ein Hirtenhund. - 'tschuldigung, Sensei. 405 00:30:24,376 --> 00:30:28,714 Wir haben heute zwei neue Schülerinnen, die bereit sind für ihren Aufstieg 406 00:30:28,714 --> 00:30:30,716 in die Hammermäßigkeit. 407 00:30:31,550 --> 00:30:33,385 Du. Winziges Mädchen. 408 00:30:33,635 --> 00:30:35,596 Tritt vor und sag uns deinen Namen. 409 00:30:36,221 --> 00:30:37,306 Ähm... 410 00:30:37,556 --> 00:30:39,308 Du heißt Britney. 411 00:30:40,058 --> 00:30:41,143 Äh... 412 00:30:41,393 --> 00:30:42,978 Meinen Namen? 413 00:30:44,188 --> 00:30:45,939 Ich kann nicht. 414 00:30:46,648 --> 00:30:48,859 Beim Karate existiert kein "Kann nicht". 415 00:30:49,109 --> 00:30:51,486 Zehn Liegestütze nach der Stunde! 416 00:30:51,486 --> 00:30:52,988 Hey, das ist nicht fair. 417 00:30:54,948 --> 00:30:58,368 Du gibst deinem Sensei lieber keine Widerworte, klar? 418 00:30:59,745 --> 00:31:03,540 Also, bist du bereit, uns deinen Namen zu verraten und mitzumachen? 419 00:31:05,667 --> 00:31:07,794 Nein, nicht so richtig. 420 00:31:07,794 --> 00:31:11,924 Dann verschwinde jetzt in die Ecke der Schande und des Nachdenkens 421 00:31:12,174 --> 00:31:14,927 und überleg dir, was für ein Mensch du sein willst. 422 00:31:19,765 --> 00:31:23,268 Lass hören, bekomme ich jetzt etwa Ärger mit dir? 423 00:31:23,810 --> 00:31:27,022 - Ja, vermutlich. - Ich höre wohl nicht richtig. 424 00:31:27,022 --> 00:31:29,566 Wenn du glaubst, ich kämpfe nicht gegen Kinder, 425 00:31:29,566 --> 00:31:31,944 dann bist du im falschen Dojo. 426 00:31:49,044 --> 00:31:50,963 Das war für meine Schwester. 427 00:31:54,258 --> 00:31:57,845 Deinetwegen habe ich einen gebrochenen kleinen Zeh. 428 00:31:59,054 --> 00:32:01,682 Das wird einen Haufen Liegestütze geben. 429 00:32:03,141 --> 00:32:06,311 So, das Haargel kommt hierhin, das Haarspray... 430 00:32:06,311 --> 00:32:09,231 - Oh, äh, Mrs. Cunningham? - Ja, äh, ja. Hi. 431 00:32:09,231 --> 00:32:12,317 Ich kann nur sagen, das sind ja Wahnsinnsreferenzen. 432 00:32:12,568 --> 00:32:15,737 Tja, was soll ich sagen? Ich mache meinen Job gut. 433 00:32:15,988 --> 00:32:18,699 Also, Sie sind genau die Richtige für uns hier. 434 00:32:18,699 --> 00:32:21,785 Nur eitle, anspruchsvolle Diven in dieser Stadt. 435 00:32:24,371 --> 00:32:26,999 Ich habe einen dringenden Frisurennotfall. 436 00:32:26,999 --> 00:32:30,002 Wo ist... Wie hieß sie noch mal? Remy? Rhonda? 437 00:32:30,252 --> 00:32:33,463 Melora, ich bin untröstlich. Rachel ist im Mutterschaftsurlaub. 438 00:32:33,714 --> 00:32:36,133 Was? Oh, das ist nicht akzeptabel. 439 00:32:36,383 --> 00:32:38,343 Aber das Glück ist auf Ihrer Seite, 440 00:32:38,343 --> 00:32:41,054 weil nämlich Blanche ganz fantastisch ist. 441 00:32:41,305 --> 00:32:43,223 Perfekt. Ich warte auf meinem Stuhl. 442 00:32:44,516 --> 00:32:46,518 {\an8}Okay, Herzchen, Sie sind am Zug. 443 00:32:50,439 --> 00:32:54,151 Also, Melora, was haben wir uns denn vorgestellt? 444 00:32:54,151 --> 00:32:57,279 Machen wir das Haar einfach nass und lassen es lufttrocknen? 445 00:32:57,279 --> 00:32:59,865 Lassen die Natur sich entfalten, sozusagen. 446 00:32:59,865 --> 00:33:02,743 Nein, nein, nein. Dieser Style ist total passé. 447 00:33:02,743 --> 00:33:05,245 Ich will eine von Grund auf neue Melora. 448 00:33:05,245 --> 00:33:07,080 Ich will das hier. 449 00:33:07,581 --> 00:33:11,168 Wow. Ähm... 450 00:33:11,960 --> 00:33:15,672 Okay. Starten wir mit Farbe? 451 00:33:15,672 --> 00:33:17,966 Ja, natürlich, man startet mit Farbe. 452 00:33:20,260 --> 00:33:22,221 Etwas von der hier. 453 00:33:22,471 --> 00:33:23,805 Und von der da. 454 00:33:24,056 --> 00:33:26,934 Und... Uh, das sieht hübsch aus. Gar nicht so schwer. 455 00:33:35,526 --> 00:33:36,944 Was? 456 00:33:38,362 --> 00:33:40,531 - Raucht das immer so? - Ja. 457 00:33:40,531 --> 00:33:42,824 Denn Rauch bedeutet, es funktioniert. 458 00:33:51,917 --> 00:33:54,378 - Was ist da los? - Kein Grund zur Panik. 459 00:33:55,504 --> 00:33:57,047 Ruft die Feuerwehr! 460 00:34:02,219 --> 00:34:03,470 Weg, schnell weg. 461 00:34:05,973 --> 00:34:07,724 Wo die wohl hinwollen? 462 00:34:11,979 --> 00:34:14,606 Voilà. Meine jüngste Kreation. 463 00:34:14,857 --> 00:34:18,526 All meine Verwandlungskräfte in einem tragbaren Gerät. 464 00:34:18,526 --> 00:34:20,111 Ay, ich liebe es. 465 00:34:20,111 --> 00:34:22,948 Oh, und diese Fühler. Das da ist ja niedlich. 466 00:34:22,948 --> 00:34:25,409 Das soll überhaupt nicht süß sein, non. 467 00:34:25,409 --> 00:34:28,120 Es soll unheimlich aussehen. Furchteinflößend sogar. 468 00:34:28,870 --> 00:34:32,499 Also, ich muss nur diese kahle Kartoffel auf Beinen aufspüren, 469 00:34:32,499 --> 00:34:34,167 und sein Baby gehört mir. 470 00:34:34,959 --> 00:34:36,753 Sieh dir das an. 471 00:34:52,352 --> 00:34:54,104 Ich meine es total... Whoa! 472 00:35:11,705 --> 00:35:14,124 Oh, das wird so unfassbar gut! 473 00:35:25,427 --> 00:35:29,056 Okay, Daddy ist offiziell ausgelaugt. 474 00:35:29,306 --> 00:35:32,643 Du hast frische Windeln, dein Fläschchen, deinen Schnulli. 475 00:35:32,643 --> 00:35:34,937 Und hier sind deine Ballons. 476 00:35:34,937 --> 00:35:37,523 Na, siehst du? Die sind toll, oder? 477 00:35:38,273 --> 00:35:40,609 Endlich ein bisschen Zeit für mich. 478 00:36:13,767 --> 00:36:17,062 Jemand hat mir eine Glitzerbombe in den Spind gelegt. 479 00:36:17,062 --> 00:36:18,897 Teenager sind das Schlimmste. 480 00:36:20,399 --> 00:36:23,402 Ja. Babys sind aber auch nicht ganz ohne. 481 00:36:30,492 --> 00:36:31,910 Junior! 482 00:37:07,738 --> 00:37:10,407 Ich bringe den Müll hinaus Habe als Dad den Bogen raus 483 00:37:10,407 --> 00:37:12,910 Weil das Baby Endlich tief und fest schläft 484 00:37:16,330 --> 00:37:17,831 - Hallo, Gru. - Hallo. 485 00:37:19,208 --> 00:37:20,542 Was soll... 486 00:37:22,836 --> 00:37:25,672 Oh. Hallo, Poppy? Hast du gerade was gesagt? 487 00:37:25,923 --> 00:37:30,177 Was... Mein Name ist Chet, nebenbei bemerkt. Chet Cunningham. 488 00:37:30,177 --> 00:37:33,805 Gru? Was... Was soll denn das überhaupt heißen? 489 00:37:36,808 --> 00:37:38,602 Dass du verdammt schlecht lügst. 490 00:37:38,852 --> 00:37:40,437 Hey, das ist nicht nett. 491 00:37:40,437 --> 00:37:42,648 Wie wär's mit etwas Respekt vor den Älteren? 492 00:37:42,898 --> 00:37:46,026 Vor Boomern habe ich keinen Respekt. Ich lache über sie. 493 00:37:47,569 --> 00:37:50,364 Ist das so eine Art Witz? Steht das in diesem Netzwerk? 494 00:37:50,614 --> 00:37:54,451 Wow. Diesem Netzwerk? Wie alt bist du? 495 00:37:54,701 --> 00:37:57,913 Alt genug, um zu erkennen, dass du ein verzogenes, kleines... 496 00:37:59,498 --> 00:38:01,583 Du solltest lieber vorsichtig sein. 497 00:38:03,377 --> 00:38:05,629 Du bist mal ein Meisterschurke gewesen. 498 00:38:06,672 --> 00:38:10,008 Das bin ich überhaupt nicht. Der Typ sieht mir nicht mal ähnlich. 499 00:38:10,008 --> 00:38:12,553 Sieh es ein, dass du den Falschen vor dir hast. 500 00:38:12,553 --> 00:38:15,806 Ich verkaufe, äh, Solarmodule. 501 00:38:16,056 --> 00:38:18,642 Ich werde dich schon nicht auffliegen lassen. 502 00:38:18,642 --> 00:38:22,354 Weil du mir hilfst, ein Ding zu drehen. Wir fangen morgen mit der Planung an. 503 00:38:22,604 --> 00:38:24,439 Du hast vor, ein Ding zu drehen? 504 00:38:25,440 --> 00:38:29,319 - Hör zu, ich werde auf keinen Fall... - Nein, du hörst zu, alter Mann. 505 00:38:29,319 --> 00:38:31,488 Betrachte dich als mein Eigentum. 506 00:38:31,488 --> 00:38:36,118 Und ich schwöre dir, du willst sicher keinen Ärger mit mir. 507 00:38:36,118 --> 00:38:38,287 Okay, alles klar, aber... 508 00:38:38,537 --> 00:38:41,206 Morgen ist kein richtig guter Zeitpunkt. 509 00:38:41,206 --> 00:38:42,499 Pech für dich. 510 00:38:42,749 --> 00:38:44,835 Weil die Sache nämlich steht. 511 00:38:44,835 --> 00:38:47,921 Es sei denn, du willst, dass die ganze Welt erfährt, 512 00:38:47,921 --> 00:38:50,299 wer du in Wirklichkeit bist. 513 00:38:53,635 --> 00:38:55,053 Gru. 514 00:38:56,346 --> 00:38:58,182 Ist die unheimlich. 515 00:39:59,576 --> 00:40:02,204 Also gut, also gut. Beruhigt euch. 516 00:40:02,204 --> 00:40:04,039 Beruhigt euch! 517 00:40:04,039 --> 00:40:05,290 Danke schön. 518 00:40:05,541 --> 00:40:09,044 Es wird Zeit, dass ihr draußen in der wirklichen Welt trainiert. 519 00:40:10,087 --> 00:40:12,256 Und wenn das gut funktioniert, 520 00:40:12,256 --> 00:40:15,676 dann werdet ihr offiziell die neue AVL-Geheimwaffe. 521 00:40:28,480 --> 00:40:32,150 Ich bin jetzt schon sicher, dass mir das leidtun wird. 522 00:40:32,901 --> 00:40:36,154 Nein. Die Maler haben abgesagt. Ich schwöre es dir. 523 00:40:36,405 --> 00:40:39,157 - Ich weiß nicht, was... - Morgen, liebe Nachbarn! 524 00:40:39,408 --> 00:40:43,287 Hallöchen! Ich warte noch auf die Einladung von Ihnen, Perry. 525 00:40:44,454 --> 00:40:45,581 - Oh! - Nein. 526 00:40:45,581 --> 00:40:47,249 - Nein, nein, nein. - Juhu! 527 00:40:47,249 --> 00:40:49,501 - Patsy. Patsy. - Hallo, Nachbarn. 528 00:40:49,501 --> 00:40:52,671 Hallöchen, ich bin Perrys Frau, Patsy. 529 00:40:52,921 --> 00:40:55,340 Oh, ich bin Blanche, und das ist Chet. 530 00:40:55,591 --> 00:40:59,094 Hi. Also, ich sehe mich so um, und da springen Sie mir ins Auge. 531 00:40:59,094 --> 00:41:02,014 Und schon habe ich eine meiner genialen Ideen. 532 00:41:02,014 --> 00:41:04,474 Perry braucht fürs Tennis einen vierten Mann. 533 00:41:04,474 --> 00:41:05,601 Oh, Schatz. 534 00:41:05,851 --> 00:41:09,897 Ich weiß nicht so recht. Er sieht nicht so aus, als sei Tennis sein Ding. 535 00:41:10,147 --> 00:41:13,192 Tennis? Nicht mein Ding? Und ob Tennis mein Ding ist. 536 00:41:13,192 --> 00:41:14,818 Ich bin Mr. Tennis. 537 00:41:14,818 --> 00:41:18,280 Ist mein liebstes von all diesen sportlichen Spielen. 538 00:41:18,280 --> 00:41:20,908 Mit den Schlägern und, äh, mit den Bällen. 539 00:41:20,908 --> 00:41:23,035 So gelb und flauschig. 540 00:41:24,119 --> 00:41:25,537 Oh, dann ist ja alles klar. 541 00:41:25,537 --> 00:41:29,208 Dann sehe ich Sie und Sie morgen im Klub, ja? Tschö mit ö. 542 00:41:29,458 --> 00:41:31,710 Okay, tschö mit ö, tschau mit au. 543 00:41:33,003 --> 00:41:34,922 So, du... Du spielst Tennis? 544 00:41:35,172 --> 00:41:37,716 Ja, ja, ich spiele Tennis. 545 00:41:37,716 --> 00:41:40,344 Ich spiele fantastisch, um ehrlich zu sein. 546 00:41:40,344 --> 00:41:42,387 Zumindest damals im Sommerlager. 547 00:41:42,638 --> 00:41:44,014 Ist doch klasse. 548 00:41:44,014 --> 00:41:46,642 So, hier. Bis später. 549 00:41:47,893 --> 00:41:49,228 Viel Spaß. 550 00:41:50,229 --> 00:41:51,730 Bitte schön. 551 00:41:53,190 --> 00:41:54,691 Okay. 552 00:42:03,909 --> 00:42:05,077 Was soll das... 553 00:42:05,077 --> 00:42:06,328 {\an8}WIR TREFFEN UNS IN MEINEM BAUMHAUS. 554 00:42:06,328 --> 00:42:07,621 WEHE NICHT. 555 00:42:21,510 --> 00:42:22,636 Gru. 556 00:42:22,636 --> 00:42:25,347 Du kannst dich nicht vor mir verstecken, Gru. 557 00:42:25,347 --> 00:42:29,351 Ay, ich habe solche Rückenschmerzen. Wie lange soll das noch dauern? 558 00:42:29,351 --> 00:42:31,812 Es dauert so lange, wie es dauert. 559 00:42:32,062 --> 00:42:35,065 Denk an meine Worte, Gru wird nicht gewinnen. 560 00:42:35,065 --> 00:42:37,568 Nicht wie bei der Talentshow in der neunten. 561 00:42:37,818 --> 00:42:39,987 Ay, geht das schon wieder los. 562 00:42:40,237 --> 00:42:42,865 Ja, schon wieder. Das war ein prägender Moment. 563 00:42:42,865 --> 00:42:44,366 Das wird ja wohl erlaubt sein. 564 00:42:47,202 --> 00:42:49,621 Es war der Abend der großen Show. 565 00:42:50,664 --> 00:42:53,834 {\an8}Ich hatte wochenlang diese Nummer geprobt, 566 00:42:53,834 --> 00:42:56,086 {\an8}um meine Klassenkameraden umzuhauen. 567 00:42:58,964 --> 00:43:01,216 Ich wollte gerade auf die Bühne gehen... 568 00:43:01,216 --> 00:43:02,801 - Was? - Da habe ich es gehört. 569 00:43:02,801 --> 00:43:04,303 Was... Oh. 570 00:43:10,267 --> 00:43:12,352 Da steht dieser kleine Drecksack 571 00:43:12,352 --> 00:43:14,771 und singt meine große Nummer. 572 00:43:17,858 --> 00:43:21,195 Er hat alles ruiniert. Ich konnte doch nicht mehr auftreten. 573 00:43:21,195 --> 00:43:24,740 Ich hätte dagestanden wie ein Trottel, als ob ich ihn nachmachen würde. 574 00:43:24,990 --> 00:43:28,994 Vielleicht war es nur ein Zufall. Das war ein sehr populärer Song. 575 00:43:29,244 --> 00:43:32,915 Non, non, non. Er hat es gewusst. Er hat es mit Absicht gemacht. 576 00:43:32,915 --> 00:43:35,375 Er wollte mich unbedingt demütigen. 577 00:43:36,627 --> 00:43:39,254 - Was denn jetzt? - Der Tank ist fast leer. 578 00:43:39,254 --> 00:43:41,131 Also, irgendwas ist immer. 579 00:43:41,131 --> 00:43:44,927 Ich kann mich nie auch nur einmal nur aufs Bösesein konzentrieren. 580 00:43:44,927 --> 00:43:46,678 Okay, fahr rechts ran. 581 00:44:16,166 --> 00:44:19,419 Okay, mal sehen. Normal, bleifrei... 582 00:44:20,254 --> 00:44:22,339 Wow, ist aber ganz schön teuer, non? 583 00:44:22,589 --> 00:44:25,759 Okay, "Karte einführen und zügig entfernen". 584 00:44:26,385 --> 00:44:27,970 Karte nicht gelesen? 585 00:44:30,347 --> 00:44:32,516 - Komm schon. - Hast du sie zügig entfernt? 586 00:44:32,766 --> 00:44:35,269 Ja, ja. Ich habe sie sehr zügig entfernt. 587 00:44:35,269 --> 00:44:36,603 Och, ko... 588 00:44:38,397 --> 00:44:39,648 BITTE ANS PERSONAL WENDEN 589 00:44:42,401 --> 00:44:45,445 Ay, bring mir einen Slushy mit. Heute ist mein Cheat Day. 590 00:44:46,864 --> 00:44:50,617 Hey, du. Deine blöde Maschine liest meine Karte nicht. 591 00:44:50,617 --> 00:44:53,203 - Haben Sie sie zügig entfernt? - Ja. 592 00:44:53,996 --> 00:44:58,292 Na ja, manchmal ist es zu zügig. Am besten, Sie versuchen es noch mal. 593 00:44:58,917 --> 00:45:00,836 Dafür habe ich keine Zeit. 594 00:45:01,587 --> 00:45:02,671 Okay. 595 00:45:03,380 --> 00:45:07,342 Ich bin unterwegs, um meinen Erzfeind zu vernichten! 596 00:45:07,593 --> 00:45:10,554 Und jetzt gib mir 3000 Liter an Säule Nummer 4, du Idiot. 597 00:45:11,388 --> 00:45:13,140 Bitte, tun Sie mir nichts. 598 00:45:13,390 --> 00:45:15,309 Oh, ich werde dir nichts tun. 599 00:45:25,736 --> 00:45:27,487 Oh. Gut siehst du aus. 600 00:45:28,322 --> 00:45:31,825 Viel besser. Und jetzt hol mir ein lila Slushy! 601 00:45:33,702 --> 00:45:36,955 Und bezahlen tue ich auch nicht. So, jetzt weißt du es. 602 00:45:36,955 --> 00:45:38,790 Ich bin so böse, ich weiß. 603 00:45:45,422 --> 00:45:48,717 Wollt ihr euch nicht mal ein gesundes Müsli aussuchen? 604 00:45:48,717 --> 00:45:51,178 Das ist das Lieblingsmüsli von Lucky. 605 00:45:52,095 --> 00:45:55,349 Meinst du, er vergisst mich? Ja, oder? 606 00:45:56,099 --> 00:45:58,894 Oh, Schätzchen. Nein, auf gar keinen Fall. 607 00:45:59,144 --> 00:46:01,647 Du spielst mit Lucky und verkleidest ihn immer, 608 00:46:01,897 --> 00:46:03,482 und ihr habt euren Podcast. 609 00:46:03,482 --> 00:46:06,735 Es ist völlig ausgeschlossen, dass Lucky jemals 610 00:46:06,735 --> 00:46:08,654 seine beste Freundin vergisst. 611 00:46:09,488 --> 00:46:10,989 Danke, Mom. 612 00:46:11,865 --> 00:46:12,908 Guck dir das an. 613 00:46:13,659 --> 00:46:17,579 - Das ist mit extra Marshmallows. - Doppelt überzogene Schoko-Cluster. 614 00:46:17,829 --> 00:46:19,665 - Ja. - Ja, das klingt doch gut. 615 00:46:20,457 --> 00:46:22,209 Was brauchen wir sonst noch? 616 00:46:24,419 --> 00:46:25,837 Oh nein. 617 00:46:26,463 --> 00:46:29,299 Niemand sieht was. Niemand merkt was. Niemand merkt was. 618 00:46:32,553 --> 00:46:34,346 Was ist denn? 619 00:46:34,346 --> 00:46:36,098 Oh. Gar nichts, nur... 620 00:46:37,015 --> 00:46:39,351 Kurz dehnen, bevor wir durch die Gänge rasen. 621 00:46:39,351 --> 00:46:42,354 Einkaufen ist die Hauptursache für Oberschenkelzerrungen. 622 00:46:42,604 --> 00:46:44,106 Falls ihr es nicht wusstet. 623 00:46:47,317 --> 00:46:51,154 Okay, genug gedehnt. Und los. Ganz schnell. Schnell, schnell, schnell. 624 00:46:51,405 --> 00:46:52,906 Okay, die Luft ist rein... 625 00:46:59,037 --> 00:47:00,080 Sie. 626 00:47:02,165 --> 00:47:05,043 Das ist Ihr Werk. Sie Schwindlerin. 627 00:47:05,294 --> 00:47:07,546 Kommt, Kinder. Aufräumen in Gang 9. 628 00:47:07,546 --> 00:47:10,883 Wollte ich schon immer mal sagen. Verstecken wir uns kurz hier. 629 00:47:11,633 --> 00:47:15,137 - Was wollte denn die Frau? - Welche denn? Ich habe keine gesehen. 630 00:47:18,473 --> 00:47:19,516 Frau! 631 00:47:19,766 --> 00:47:21,852 Gehen wir. Schneller. 632 00:47:22,978 --> 00:47:24,813 Sie sind keine Friseurin. 633 00:47:26,231 --> 00:47:28,650 Ich habe Sie durchschaut! Kommen Sie zurück. 634 00:47:28,901 --> 00:47:30,652 Ich muss hier raus. 635 00:47:47,252 --> 00:47:48,670 Okay. 636 00:47:55,385 --> 00:47:57,012 Kommen Sie zurück! 637 00:48:02,184 --> 00:48:03,685 - Hey. - Nein, nein, nein. 638 00:48:05,312 --> 00:48:08,065 - Sie können nicht... - Aufmachen, aufmachen, aufmachen! 639 00:48:16,782 --> 00:48:18,158 Fahren wir. 640 00:48:22,412 --> 00:48:24,790 Halt! Bleiben Sie hier, Sie... 641 00:48:30,546 --> 00:48:34,633 Das war knapp. Einkaufen mit Mom macht immer eine Menge Spaß. 642 00:48:34,633 --> 00:48:37,511 - Bester Einkauf aller Zeiten! - Ich fühle mich so lebendig! 643 00:49:10,335 --> 00:49:11,670 Perfecto. 644 00:49:12,838 --> 00:49:16,425 Poppy? 645 00:49:19,595 --> 00:49:22,764 - Ich sehe sie nicht, Junior. - Sieh nach oben, du Genie. 646 00:49:23,473 --> 00:49:24,975 Du bist zu spät. 647 00:49:25,851 --> 00:49:27,603 Und wie komme ich da hoch? 648 00:49:27,853 --> 00:49:29,104 Benutz das Trampolin. 649 00:49:35,944 --> 00:49:37,446 Und los geht's. 650 00:50:04,890 --> 00:50:06,141 Ich bin es, 651 00:50:06,767 --> 00:50:08,644 Poppy Prescott, 652 00:50:08,894 --> 00:50:10,229 Schurkin. 653 00:50:10,896 --> 00:50:13,315 - Nimm Platz, Gru. - Na gut, dann setze... 654 00:50:15,692 --> 00:50:17,903 Okay, warum bin ich hier? 655 00:50:18,153 --> 00:50:23,033 Weil ich, genau wie du, dazu geboren bin, böse zu sein. 656 00:50:23,033 --> 00:50:25,160 Und nun ist es Zeit, 657 00:50:25,160 --> 00:50:27,996 dass wir unseren großen Coup einmal durchgehen. 658 00:50:27,996 --> 00:50:30,916 Pff, Coup. Bitte, du bist noch ein Kind. 659 00:50:33,168 --> 00:50:35,420 Große Schurken fangen immer jung an. 660 00:50:35,420 --> 00:50:38,257 Hast du nicht die Kronjuwelen geklaut, als du zwölf warst? 661 00:50:39,174 --> 00:50:40,926 Ich war sogar noch viel jünger. 662 00:50:40,926 --> 00:50:43,178 Und nichts für ungut, aber du bist nicht ich. 663 00:50:44,012 --> 00:50:46,807 Ich habe vor, wesentlich besser zu werden als du. 664 00:50:47,432 --> 00:50:48,934 Sieh dir das an. 665 00:50:49,476 --> 00:50:51,979 Hey, ist das meine alte Schule? 666 00:50:51,979 --> 00:50:53,188 Bingo. 667 00:50:53,188 --> 00:50:57,359 Ein mit Eisstielen und Klebstoff von mir fachmännisch erstelltes Modell. 668 00:50:57,609 --> 00:51:00,320 Und in genau dieser Schule stehlen wir... 669 00:51:00,571 --> 00:51:02,489 das Schulmaskottchen. 670 00:51:03,282 --> 00:51:04,908 Du hast vor, Lenny zu stehlen? 671 00:51:05,158 --> 00:51:06,285 So ist es. 672 00:51:06,285 --> 00:51:09,413 Das Lycée Pas Bon war schon immer meine Traumschule. 673 00:51:09,413 --> 00:51:12,666 Und der Coup wäre so ein Highlight in meinem Schurkenlebenslauf. 674 00:51:12,916 --> 00:51:14,668 Das ist eine ganz blöde Idee. 675 00:51:14,668 --> 00:51:17,880 Bist du jemals einem Honigdachs begegnet? 676 00:51:17,880 --> 00:51:20,090 Das sind bösartige kleine Monster. 677 00:51:20,340 --> 00:51:24,094 Die vertilgen ganz locker Bienen und Kobras zum Frühstück. 678 00:51:24,094 --> 00:51:26,221 Das kümmert Honigdachse gar nicht. 679 00:51:26,221 --> 00:51:28,682 Auf keinen Fall werde ich dir helfen. 680 00:51:28,932 --> 00:51:32,227 Tja, das ist das Doofe, wenn man erpresst wird. 681 00:51:32,227 --> 00:51:34,062 Man hat leider keine Wahl. 682 00:52:42,130 --> 00:52:43,799 Hey, Polizei! 683 00:53:03,193 --> 00:53:04,695 Hilfe! 684 00:53:07,364 --> 00:53:09,116 Bitte, kannst du mir helfen? 685 00:53:23,672 --> 00:53:25,465 Smudge. Smudge, komm runter. 686 00:53:33,223 --> 00:53:35,225 Danke schön. Danke schön. 687 00:53:45,194 --> 00:53:47,696 FEHLFUNKTION BREMSE 688 00:53:50,449 --> 00:53:51,617 Hilfe! 689 00:54:39,122 --> 00:54:41,291 Sie haben mein Auto komplett geschrottet. 690 00:54:41,291 --> 00:54:42,960 Sie haben das Café zerstört. 691 00:54:43,210 --> 00:54:45,671 - Ja, verschwindet! - Die versauen alles. 692 00:54:45,921 --> 00:54:48,799 - Ich habe diese Superhelden so satt. - Holen wir sie uns. 693 00:54:52,511 --> 00:54:54,012 Einsteigen! 694 00:54:57,558 --> 00:54:58,892 Verschwindet! 695 00:54:59,142 --> 00:55:02,855 Gentlemen. Unser Experiment war ein Fehlschlag. 696 00:55:03,105 --> 00:55:05,816 Ihr wandert hiermit offiziell in den Ruhestand. 697 00:55:24,918 --> 00:55:26,962 Wow. Da ist es. 698 00:55:34,261 --> 00:55:37,181 Da ist das Schloss, da sind die Wasserspeier. 699 00:55:37,181 --> 00:55:39,183 Ich bin wirklich hier. 700 00:55:51,862 --> 00:55:55,199 Okay, bringen wir es hinter uns. Ron, reich mir meine Ausrüstung. 701 00:55:56,116 --> 00:55:58,160 Und pass gut auf den Kleinen auf. 702 00:55:58,160 --> 00:56:02,331 Da drin sind Fläschchen, extra Windeln, sein Lieblingsschnulli. 703 00:56:02,331 --> 00:56:04,166 Komm jetzt. Na los, na los. 704 00:56:12,674 --> 00:56:15,886 Und nun zerschneiden wir das Glas mit meinen... 705 00:56:16,720 --> 00:56:17,763 Windeln? 706 00:56:18,013 --> 00:56:21,225 Was? Ihr erlaubt euch doch einen Witz mit mir. 707 00:56:24,019 --> 00:56:26,855 Hey, Jungs, Jungs. Jungs? Jungs. 708 00:56:27,105 --> 00:56:29,900 Wo ist die zweite Tasche? Mit meiner Ausrüstung? 709 00:56:40,911 --> 00:56:43,413 Okay, okay. Mal sehen, was wir hier haben. 710 00:56:44,540 --> 00:56:47,501 Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon. Aha! 711 00:56:54,258 --> 00:56:55,676 Danke. 712 00:56:58,595 --> 00:57:00,305 Babyleicht. 713 00:57:18,740 --> 00:57:20,367 Das ist Mr. Freundlich. 714 00:57:50,981 --> 00:57:52,149 {\an8}Das ist Dr. Destructo. 715 00:57:52,399 --> 00:57:53,942 {\an8}Da war er noch ein Kind. 716 00:57:53,942 --> 00:57:56,236 {\an8}Und der Originalhelm von Killer Driller. 717 00:57:56,862 --> 00:57:58,780 Komm jetzt. Nicht ablenken lassen. 718 00:58:08,415 --> 00:58:09,583 Windel. 719 00:58:24,181 --> 00:58:27,226 Ich brauche etwas wie... Etwas, womit ich... 720 00:58:27,226 --> 00:58:28,560 Wie wäre das? 721 00:58:28,810 --> 00:58:30,312 Nicht schlecht. 722 00:58:33,524 --> 00:58:34,566 Ja. 723 00:58:38,779 --> 00:58:40,864 - Wir sind drin. - Warte. 724 00:58:41,114 --> 00:58:42,824 Nein, nein, nein. 725 00:58:42,824 --> 00:58:43,951 Babypuder. 726 00:58:50,499 --> 00:58:52,084 Wow. 727 00:58:52,084 --> 00:58:54,711 Das mit Abstand Wichtigste bei einem Coup ist, 728 00:58:54,962 --> 00:58:57,965 sich ständig möglicher Gefahren bewusst zu sein. 729 00:59:02,803 --> 00:59:05,722 Nein, Junior. Junior, komm wieder zurück. 730 00:59:08,851 --> 00:59:12,437 - Und, wie sieht dein Plan jetzt aus? - Lass mich doch mal überlegen. 731 00:59:16,316 --> 00:59:17,818 Du darfst nichts anfassen. 732 00:59:18,068 --> 00:59:21,196 Nein, nein, nein. Nein, nein, nein, nein. 733 00:59:23,156 --> 00:59:25,659 Gut gemacht, Junior. Ganz große Klasse. 734 00:59:29,413 --> 00:59:32,833 - Er hat so viel Spaß. - Zu viel Spaß. 735 00:59:36,336 --> 00:59:40,007 Bitte, Junior. Dein Daddy muss einen Honigdachs stibitzen. 736 00:59:44,011 --> 00:59:45,345 Okay. 737 00:59:46,013 --> 00:59:48,515 Ich weiß, dass Lenny nachts hier im Büro ist. 738 00:59:49,308 --> 00:59:51,185 Wenn mich die Erinnerung nicht trügt, 739 00:59:51,185 --> 00:59:54,605 muss irgendwo hier ein versteckter Schalter sein. 740 00:59:57,357 --> 00:59:58,775 Ja. 741 01:00:10,120 --> 01:00:11,330 FÜR HONIGDACHS-NOTFALL 742 01:00:11,330 --> 01:00:12,748 Ich jage ihm die hier rein. 743 01:00:12,998 --> 01:00:15,500 Und wenn er k. o. ist, machen wir den Käfig auf. 744 01:00:15,500 --> 01:00:18,295 Der pelzige Teufel wird schlafen wie ein Baby... 745 01:00:24,551 --> 01:00:26,136 Okay, er schläft noch... 746 01:00:37,231 --> 01:00:39,483 Ich habe mich selbst betäubt. 747 01:00:46,073 --> 01:00:47,533 Hey, hey! 748 01:00:50,118 --> 01:00:51,703 Gru, was machen wir jetzt? 749 01:00:52,496 --> 01:00:53,789 Nein! 750 01:00:57,459 --> 01:01:00,254 Oh nein. Ich habe unseren Coup versaut. 751 01:01:02,381 --> 01:01:05,050 Was? Wer wagt es? 752 01:01:11,014 --> 01:01:12,516 Eindringlinge! 753 01:01:14,893 --> 01:01:16,895 Eindringlinge! 754 01:01:28,949 --> 01:01:30,242 Wach auf! 755 01:01:31,535 --> 01:01:32,953 Nein! 756 01:01:38,500 --> 01:01:40,002 Was? 757 01:01:54,516 --> 01:01:56,727 Kommt schon, wir müssen los. 758 01:02:03,275 --> 01:02:06,820 Eindringlinge, mit dieser Direktorin läuft so was nicht. 759 01:02:07,696 --> 01:02:09,531 Los jetzt. Kommt mit, kommt mit. 760 01:02:15,579 --> 01:02:17,122 Los, los, los. 761 01:02:20,918 --> 01:02:22,085 Na los, na los! 762 01:02:22,336 --> 01:02:24,463 Oh, damit kommt ihr nicht davon. 763 01:02:47,528 --> 01:02:50,447 Macht euch gefasst auf den Zorn von Übelschlecht. 764 01:02:53,825 --> 01:02:55,244 Windelausschlag-Creme. 765 01:02:55,869 --> 01:02:57,371 Oh nein, oh nein. 766 01:03:00,499 --> 01:03:01,667 Ach du Schande. 767 01:03:04,461 --> 01:03:07,881 Kommt gefälligst zurück. Ich will meinen Lenny! 768 01:03:12,302 --> 01:03:14,304 Wie kommen wir von hier weg? 769 01:03:14,304 --> 01:03:15,973 Mir nach! 770 01:03:16,682 --> 01:03:18,225 Einsteigen! 771 01:03:20,477 --> 01:03:22,145 Komm schon. Komm, komm, komm. 772 01:03:24,982 --> 01:03:26,316 Mr. Freundlich! 773 01:03:26,567 --> 01:03:27,442 FLUGMODUS 774 01:03:49,339 --> 01:03:52,342 Ich muss echt sagen, das war ganz klar 775 01:03:52,593 --> 01:03:55,179 der coolste Abend meines Lebens. 776 01:03:55,179 --> 01:03:57,681 Dass wir das wirklich durchgezogen haben. 777 01:03:58,807 --> 01:04:02,394 Ich kann nur sagen, das war ein ziemlicher Spaß. 778 01:04:04,855 --> 01:04:06,356 Danke, Ron. 779 01:04:07,816 --> 01:04:09,735 Dir danke ich auch. 780 01:04:09,735 --> 01:04:11,486 Für einfach alles. 781 01:04:12,279 --> 01:04:14,656 Oh, und hey, keine Sorge. 782 01:04:14,656 --> 01:04:17,868 Was dein Geheimnis angeht, das ist bei mir sicher, Partner. 783 01:04:18,118 --> 01:04:19,328 Danke. 784 01:04:19,578 --> 01:04:21,079 Gute Nacht. 785 01:04:22,956 --> 01:04:26,251 Heute war dein Dada ziemlich gut, nicht, Junior? 786 01:04:35,427 --> 01:04:37,304 Hallo, Maxime. 787 01:04:37,554 --> 01:04:39,932 Wie geht's denn meinem Lieblingsschüler? 788 01:04:39,932 --> 01:04:43,727 Ich glaube, wir zwei suchen vielleicht nach derselben Person. 789 01:04:43,977 --> 01:04:46,897 Ja, und ich weiß ganz genau, wo die ist. 790 01:04:54,863 --> 01:04:57,407 Vielen Dank, Direktorin Übelschlecht. 791 01:04:57,407 --> 01:04:58,784 Wir kriegen ihn. 792 01:04:58,784 --> 01:05:01,787 Valentina, nach Mayflower! 793 01:05:01,787 --> 01:05:03,163 Mit Vergnügen. 794 01:05:09,753 --> 01:05:10,963 Na bitte. 795 01:05:12,297 --> 01:05:15,384 Okay, ja, ja. Jetzt fällt mir alles wieder ein. 796 01:05:20,764 --> 01:05:22,349 - Okay. - Also dann. 797 01:05:23,392 --> 01:05:25,894 - Sag "Tschüss, Mami und Daddy". - Viel Spaß im Klub. 798 01:05:25,894 --> 01:05:27,896 Macht keine Dummheiten. 799 01:05:28,146 --> 01:05:30,065 - Bis dann, Kinder. - Bis dann. 800 01:05:30,315 --> 01:05:32,776 - Bis dann. - Hey, Cunninghams. 801 01:05:33,026 --> 01:05:34,987 Ähm, hey, Poppy. 802 01:05:35,237 --> 01:05:38,574 Unsere Eltern treffen sich ja zum Spielen, was ich echt süß finde. 803 01:05:38,574 --> 01:05:41,243 Und da dachte ich, wir könnten ja was machen. 804 01:05:41,493 --> 01:05:43,370 Oh, klar, cool. Komm doch rein. 805 01:05:43,370 --> 01:05:46,206 Dann lasst uns die Party in Schwung bringen, Leute. 806 01:05:46,874 --> 01:05:50,377 - Die Kleine ist toll. - Ja, die meisten finden sie toll. 807 01:05:51,044 --> 01:05:52,254 Super. 808 01:05:52,254 --> 01:05:55,424 Sagt mal, habt ihr schon mal einen Honigdachs gesehen? 809 01:06:02,055 --> 01:06:05,350 Wow. Okay, die Leute hier meinen es offenbar ernst. 810 01:06:05,350 --> 01:06:08,353 Wenn das nicht meine neuen Lieblingsnachbarn sind. 811 01:06:09,146 --> 01:06:11,648 Ich bin ganz verliebt in euren tollen Vibe. 812 01:06:11,648 --> 01:06:14,151 Ihr seht aus wie zwei absolute Profis. 813 01:06:15,986 --> 01:06:18,071 Ja, aber wir sind keine. 814 01:06:18,322 --> 01:06:20,741 Perry wartet mit seinen Jungs auf dem Platz. 815 01:06:20,741 --> 01:06:23,535 Und wir zwei machen das Klubhaus unsicher. 816 01:06:23,785 --> 01:06:27,122 Und Sie verraten mir, wo Sie dieses todschicke Outfit herhaben. 817 01:06:32,586 --> 01:06:34,129 Ich bin hier, Chet. 818 01:06:34,379 --> 01:06:35,881 Hallo. 819 01:06:35,881 --> 01:06:37,216 Okay. 820 01:06:38,383 --> 01:06:41,678 - Skip, Chip, Chet. Chet, Skip, Chip. - Hallöchen, Leute. 821 01:06:41,929 --> 01:06:43,347 - Hallo. - Wie läuft's, Chet? 822 01:06:43,597 --> 01:06:45,015 Ganz gut. 823 01:06:46,058 --> 01:06:49,019 Unser Chet wird uns Jungs mal zeigen, wie das geht. 824 01:06:49,561 --> 01:06:50,896 Oder? 825 01:06:54,441 --> 01:06:56,985 Den Typen werde ich vom Platz fegen. 826 01:06:57,236 --> 01:06:58,487 Okay. 827 01:07:08,539 --> 01:07:10,040 Was, äh... 828 01:07:16,421 --> 01:07:18,757 Okay, lasst uns loslegen. 829 01:07:24,680 --> 01:07:26,598 Hör doch auf. Ernsthaft? 830 01:07:27,891 --> 01:07:31,019 Okay, okay. Besser? 831 01:07:37,109 --> 01:07:38,360 Was? 832 01:07:39,862 --> 01:07:41,029 Das zählt aber nicht. 833 01:07:41,280 --> 01:07:43,782 Und... Was? Du kannst mir keine... 834 01:07:45,450 --> 01:07:47,119 Das ist doch lächerlich. 835 01:08:02,926 --> 01:08:04,344 Danke, Ron. 836 01:08:07,973 --> 01:08:09,391 Komm und hol's dir. 837 01:08:09,641 --> 01:08:11,560 Er ist so süß. 838 01:08:11,810 --> 01:08:14,563 Das ist der komischste Hund auf der ganzen Welt. 839 01:08:15,272 --> 01:08:16,773 Ich gehe hin. 840 01:08:26,366 --> 01:08:30,162 Hallo, Kleine, guten Tag. Ist dein Daddy zu Hause? 841 01:08:30,412 --> 01:08:33,957 Tut mir leid, ich darf mich nicht mit fremden Leuten unterhalten. 842 01:08:34,875 --> 01:08:36,752 Aber ich bin doch keine fremde Person. 843 01:08:37,002 --> 01:08:39,671 Also, ich habe Sie noch nie gesehen. 844 01:08:40,922 --> 01:08:42,173 Wer ist da? 845 01:08:42,423 --> 01:08:45,344 Keine Ahnung. Aber sie ist uralt. 846 01:08:45,594 --> 01:08:48,012 Und irgendwie riecht sie nach Gewürzgurken. 847 01:08:51,641 --> 01:08:53,226 Okay, ich komme sofort. 848 01:08:57,480 --> 01:08:58,565 Oh nein. 849 01:08:59,358 --> 01:09:00,859 Komme gleich wieder. 850 01:09:03,529 --> 01:09:06,114 - Kann ich Ihnen helfen? - Das will ich doch hoffen. 851 01:09:06,114 --> 01:09:08,408 Ich bin eine alte Freundin von Gru. 852 01:09:09,201 --> 01:09:11,828 Nun ja, der ist nicht zu Hause. Also... 853 01:09:12,079 --> 01:09:14,164 Oh, das ist schon okay. 854 01:09:15,082 --> 01:09:16,583 Ich warte. 855 01:09:20,503 --> 01:09:22,005 Was... Nein. 856 01:09:23,297 --> 01:09:25,801 Wann immer Sie so weit sind, Perry. 857 01:09:28,887 --> 01:09:31,097 GRU! HIER WILL JEMAND ZU GRU!! 858 01:09:32,558 --> 01:09:34,893 Stattdessen sind wir auf Maui gelandet. 859 01:09:35,853 --> 01:09:38,646 Nach der Geschichte sind Perry und ich natürlich 860 01:09:38,896 --> 01:09:41,233 so was von nicht mehr willkommen auf Oahu. 861 01:09:41,233 --> 01:09:42,650 Wahre Geschichte. 862 01:09:43,694 --> 01:09:45,362 - Schatz. - Gott sei Dank. 863 01:09:45,362 --> 01:09:48,030 Die Kinder. Wir müssen sofort gehen. 864 01:09:50,534 --> 01:09:52,077 Danke. Bis dann. 865 01:09:52,327 --> 01:09:54,121 - Wir sind aufgeflogen. - Was? 866 01:09:54,121 --> 01:09:56,039 - Ruf Silas an. - Oh, nicht doch. 867 01:10:32,117 --> 01:10:33,827 Gru ist enttarnt worden! 868 01:10:34,077 --> 01:10:38,040 Es handelt sich um einen Notfall, Leute. Der Ruhestand ist offiziell vorbei. 869 01:10:38,040 --> 01:10:40,500 Versammelt die Mega-Minions. 870 01:11:54,199 --> 01:11:55,492 Also. 871 01:11:55,742 --> 01:11:58,245 Euer Vater war nämlich unartig. 872 01:11:58,495 --> 01:12:00,664 Sehr unartig. 873 01:12:01,540 --> 01:12:04,877 Er hat mir etwas weggenommen, das ich ganz dringend brauche. 874 01:12:09,965 --> 01:12:11,258 Direktorin Übelschlecht? 875 01:12:13,093 --> 01:12:15,387 Ich weiß, du hast meinen Lenny. 876 01:12:15,637 --> 01:12:17,097 Jetzt gib ihn mir wieder. 877 01:12:17,723 --> 01:12:21,059 - Das hat einen echt verrückten Grund. - Spar's dir. 878 01:12:21,310 --> 01:12:24,146 Keine Ausreden. Ich will dir eine Lektion erteilen. 879 01:12:24,146 --> 01:12:25,981 Na los, du harter Hund. 880 01:12:25,981 --> 01:12:28,859 Okay. Ich werde mich nicht an einer Seniorin vergreifen. 881 01:12:28,859 --> 01:12:30,027 Ach nein? 882 01:12:30,277 --> 01:12:32,988 Ich verpasse dir eine historische Tracht Prügel. 883 01:12:37,367 --> 01:12:38,744 Wie ist das? 884 01:12:45,083 --> 01:12:47,336 Kinder, Vorsicht. Kommt her! 885 01:12:47,336 --> 01:12:49,004 Alle in Deckung! 886 01:12:50,255 --> 01:12:52,216 Hey. Raus mit Ihnen, Lady. 887 01:13:03,936 --> 01:13:06,522 - Aufhören! - Lass ihn sofort los! 888 01:13:06,522 --> 01:13:08,106 Nimm das! 889 01:13:12,152 --> 01:13:13,570 Verschwinde! 890 01:13:16,657 --> 01:13:20,827 Und jetzt gehen wir da rein und finden raus, wo das Baby ist. Was? 891 01:13:24,581 --> 01:13:26,083 Oh. Jackpot, hm? 892 01:13:26,083 --> 01:13:28,877 Ay, Maxime. Das ist so leicht. 893 01:13:29,670 --> 01:13:31,588 Komm her, kleines Bébé. 894 01:13:31,838 --> 01:13:33,090 Komm zu Maxime. 895 01:13:33,340 --> 01:13:35,175 Ja. Du-du... 896 01:13:36,468 --> 01:13:38,720 - Ay, Maxime. - Du kleines... 897 01:13:38,720 --> 01:13:41,223 Du bekommst mächtig Ärger. 898 01:13:42,349 --> 01:13:43,767 Habe ich dich. 899 01:13:55,571 --> 01:13:58,657 Warte. Wo ist das Baby? Wo ist das Baby? 900 01:13:59,324 --> 01:14:00,367 Junior? 901 01:14:03,704 --> 01:14:05,581 - Heya! - Lucy! 902 01:14:05,581 --> 01:14:06,874 Such das Baby. 903 01:14:09,710 --> 01:14:10,752 Maxime. 904 01:14:11,003 --> 01:14:12,629 Sag Au revoir, Gru. 905 01:14:12,880 --> 01:14:14,089 Und keine Sorge. 906 01:14:14,089 --> 01:14:17,509 Er wird superglücklich mit seinem neuen Daddy, oder? 907 01:14:17,509 --> 01:14:20,262 Guck ihn an. Oh, er liebt seinen neuen Daddy. 908 01:14:20,971 --> 01:14:22,222 Junior! 909 01:14:24,391 --> 01:14:25,934 Nein! 910 01:14:30,022 --> 01:14:31,523 Steig ein! 911 01:14:32,316 --> 01:14:33,942 Wir müssen ein Baby befreien. 912 01:14:41,950 --> 01:14:43,744 Wir haben ihn. 913 01:14:43,994 --> 01:14:47,247 Freut sich da jemand, eine kleine Kakerlake zu werden? 914 01:14:47,247 --> 01:14:48,957 Au, lass los! 915 01:14:48,957 --> 01:14:50,959 Au, die sind sehr empfindlich. 916 01:14:51,585 --> 01:14:52,920 Du zappelnder, kleiner... 917 01:14:54,963 --> 01:14:57,090 Oh. Ist das dein Ernst? 918 01:14:57,716 --> 01:14:59,635 Du hast mein Schiff vollgepieselt. 919 01:15:01,845 --> 01:15:05,015 Valentina, bring mir die Kakerlakisierungskanone. 920 01:15:08,268 --> 01:15:09,603 Da sind sie. 921 01:15:11,939 --> 01:15:13,357 Ich bin dran. 922 01:15:14,107 --> 01:15:15,859 Achtung, wir kommen! 923 01:15:31,041 --> 01:15:32,417 Was ist das? 924 01:15:33,043 --> 01:15:34,711 Äh, hallo. 925 01:15:35,504 --> 01:15:36,547 Gru. 926 01:15:36,797 --> 01:15:38,549 Bring mich dichter ran. 927 01:15:41,134 --> 01:15:42,511 Noch ein bisschen. 928 01:15:44,179 --> 01:15:46,139 Schalt die beiden aus! 929 01:15:57,401 --> 01:15:59,152 Du machst das toll! 930 01:16:04,908 --> 01:16:06,493 Los, hol sie dir, Partner. 931 01:16:23,093 --> 01:16:25,262 Ay, ich kann nichts sehen. 932 01:16:40,944 --> 01:16:42,237 Junior! 933 01:16:44,031 --> 01:16:47,159 Keine Sorge, Gru, dem Baby geht's bestens. 934 01:16:47,409 --> 01:16:48,994 Da, sieh doch selbst. 935 01:16:51,997 --> 01:16:53,498 Oh, Junior. 936 01:16:53,498 --> 01:16:55,584 Ab sofort gehört er mir. 937 01:16:55,584 --> 01:16:58,420 Habe ich nicht recht, Maxime junior? 938 01:16:59,296 --> 01:17:02,591 Wir werden gemeinsam Chaos stiften, Furcht verbreiten. 939 01:17:02,591 --> 01:17:04,676 Und uns dabei so gut amüsieren, hm? 940 01:17:06,512 --> 01:17:09,097 Und mein größter Triumph: Er hasst dich. 941 01:17:09,348 --> 01:17:12,476 - Und wie. - Lass meinen Sohn gehen. 942 01:17:12,726 --> 01:17:14,186 Das werde ich nicht tun. 943 01:17:14,186 --> 01:17:17,397 Der Spaß fängt nämlich jetzt überhaupt erst an. 944 01:17:26,615 --> 01:17:30,035 Oh. Sieh mal, was dein alter Daddy für ein Feigling ist, hm? 945 01:17:56,937 --> 01:17:59,231 Du bist zu weit gegangen, Maxime. 946 01:17:59,231 --> 01:18:00,983 Und nun gib mir meinen Sohn. 947 01:18:01,233 --> 01:18:04,194 Hörst du schlecht? Er ist jetzt mein Sohn. 948 01:18:15,706 --> 01:18:18,417 Pass auf, wo du hintrittst. Da staunst du. 949 01:18:19,501 --> 01:18:21,420 Zu blöd, dass du nicht fliegen kannst. 950 01:18:28,635 --> 01:18:29,970 Lass los. 951 01:18:41,899 --> 01:18:43,442 Schluss mit lustig. 952 01:18:43,692 --> 01:18:45,694 Sag "leb wohl" zu Daddy. 953 01:18:51,366 --> 01:18:53,202 Ist schon okay, Junior. 954 01:18:53,911 --> 01:18:55,579 Dada hat dich sehr lieb. 955 01:19:20,479 --> 01:19:21,522 Komm zurück! 956 01:19:21,772 --> 01:19:23,023 Böses Baby. 957 01:19:24,233 --> 01:19:25,943 Weg von mir, du Teufel. 958 01:19:26,735 --> 01:19:28,779 Gleich spürst du den Zorn von... 959 01:19:51,885 --> 01:19:54,304 Seht ihr? Nicht ein Kratzer. 960 01:19:55,138 --> 01:19:56,139 Was? 961 01:20:04,940 --> 01:20:06,525 Non, non, non, non, non. 962 01:20:09,778 --> 01:20:10,821 Was? 963 01:20:12,948 --> 01:20:13,991 Igitt. 964 01:20:18,036 --> 01:20:19,997 Netter Versuch. Ich werde... 965 01:20:33,051 --> 01:20:34,344 - Gru! - Oh. Ja, ja! 966 01:20:34,595 --> 01:20:35,637 Junior! 967 01:20:39,725 --> 01:20:41,059 Ja. 968 01:20:42,019 --> 01:20:44,271 - Geht's euch gut? - Das war der Wahnsinn. 969 01:20:49,234 --> 01:20:50,736 Dada. 970 01:20:57,451 --> 01:20:58,744 Meine Jungs. 971 01:20:59,912 --> 01:21:01,079 Wisst ihr, was? 972 01:21:01,079 --> 01:21:05,834 Das heute, das war für mich eine wahre Achterbahnfahrt der Gefühle. 973 01:21:09,421 --> 01:21:10,923 Äh, Gru? 974 01:21:11,173 --> 01:21:13,425 Können wir vielleicht wieder nach Hause? 975 01:21:18,013 --> 01:21:19,973 So, da ist der Kleine. 976 01:21:20,849 --> 01:21:21,975 Ja. 977 01:21:21,975 --> 01:21:25,521 Danke, Dr. Nefario. So gut wie neu. 978 01:21:25,771 --> 01:21:29,107 Keine Aufgabe ist zu banal oder zu verrückt. 979 01:21:29,858 --> 01:21:30,984 Bis dann. 980 01:21:31,235 --> 01:21:32,736 Bis dann. 981 01:21:40,202 --> 01:21:42,621 Hey. Alles okay, Mäuschen? 982 01:21:44,081 --> 01:21:46,917 Agnes, hier möchte dich jemand sehen. 983 01:21:55,551 --> 01:21:56,593 Lucky? 984 01:22:01,056 --> 01:22:01,932 Lucky! 985 01:22:05,352 --> 01:22:07,604 Hast du an deinen Kunststücken gearbeitet? 986 01:22:07,604 --> 01:22:09,857 Okay, spiel tot. 987 01:22:14,903 --> 01:22:16,113 Ja! 988 01:22:16,363 --> 01:22:19,157 Ah, das war sehr verstörend. 989 01:22:19,157 --> 01:22:20,576 Ja, etwas. 990 01:22:23,620 --> 01:22:24,830 Hey, ich, äh... 991 01:22:25,080 --> 01:22:27,624 - Ich komme bald zurück. - Oh, okay. 992 01:22:27,624 --> 01:22:29,960 Ich muss mich da noch um etwas kümmern. 993 01:22:30,836 --> 01:22:34,673 - Wir sehen uns später, Kleiner. - Ich liebe dich, Schatz. 994 01:22:41,805 --> 01:22:43,849 Na, wie läuft's, Maxime? 995 01:22:44,474 --> 01:22:47,936 Was willst du hier, Gru? Mich verhöhnen? Non? 996 01:22:48,187 --> 01:22:51,899 Verhöhnen? Nicht doch. Ich wollte nur was loswerden, das mich belastet. 997 01:22:52,566 --> 01:22:55,736 Und es betrifft die Talentshow in der neunten. 998 01:22:56,778 --> 01:22:59,615 Nun ja, genau genommen... 999 01:23:00,324 --> 01:23:03,577 - Ich habe dir deinen Song geklaut. - Was? 1000 01:23:03,827 --> 01:23:06,455 Ich wusste es. Ich hielt es nie für einen Zufall. 1001 01:23:06,705 --> 01:23:07,956 Du kleiner Lügner! 1002 01:23:09,666 --> 01:23:10,792 Und? 1003 01:23:11,043 --> 01:23:13,837 - Und, was? - Wann willst du dich entschuldigen? 1004 01:23:14,087 --> 01:23:17,007 Was soll diese Frage? Ich habe mich gerade entschuldigt. 1005 01:23:17,257 --> 01:23:20,302 Non, non, non, non. Du hast dich nicht entschuldigt. 1006 01:23:20,302 --> 01:23:22,429 Du hast es mir unter die Nase gerieben. 1007 01:23:22,429 --> 01:23:25,307 Nicht zu fassen, du hast mir den Song geklaut. 1008 01:23:25,557 --> 01:23:27,392 Ich wollte dir nur heimzahlen, 1009 01:23:27,392 --> 01:23:30,521 dass du mir auf dem Schulball die Hose runtergezogen hast. 1010 01:23:30,521 --> 01:23:33,232 Außerdem hättest du nach mir auftreten können. 1011 01:23:33,232 --> 01:23:36,151 Es ist nicht meine Schuld, dass du Angst hattest. 1012 01:23:36,151 --> 01:23:39,154 Du hattest Angst, weil ich der Knaller war. 1013 01:23:39,404 --> 01:23:41,990 Was, Angst? Dich singe ich in Grund und Boden. 1014 01:23:41,990 --> 01:23:44,868 An jedem Tag der Woche, und sonntags sogar nachts. 1015 01:23:45,953 --> 01:23:47,579 Das würde ich gerne sehen. 1016 01:23:47,579 --> 01:23:51,667 Wo du willst, wann du willst. Es genügt ein Wort, mon ami. 1017 01:24:02,553 --> 01:24:03,971 Oh ja. 1018 01:24:04,513 --> 01:24:08,100 Dies ist unsere Welt 1019 01:24:08,684 --> 01:24:11,937 Es gibt kein Zurück 1020 01:24:13,063 --> 01:24:16,650 Auch im tiefen Schlaf 1021 01:24:16,650 --> 01:24:17,818 Komm schon. 1022 01:24:17,818 --> 01:24:19,236 Finden wir euch 1023 01:24:19,486 --> 01:24:23,740 Wie ihr euch einen feuchten Dreck schert 1024 01:24:23,740 --> 01:24:27,995 Der Natur den Rücken zukehrt 1025 01:24:27,995 --> 01:24:33,166 Jeder will die Macht über die Welt 1026 01:24:35,544 --> 01:24:37,045 Ich will die Weltherrschaft! 1027 01:24:41,174 --> 01:24:43,635 Ich habe sie gemacht 1028 01:24:45,262 --> 01:24:48,098 Ich bin schuld daran 1029 01:24:48,098 --> 01:24:49,600 Komm jetzt, Tanzduell! 1030 01:24:49,600 --> 01:24:52,394 Hilf mir, zu verstehen 1031 01:24:53,896 --> 01:25:00,194 Hilf mir, und schon strebe ich Nach Spaß und Freiheit 1032 01:25:00,444 --> 01:25:04,573 Nichts bleibt für die Ewigkeit 1033 01:25:04,823 --> 01:25:08,911 Jeder will die Macht über die Welt 1034 01:25:09,536 --> 01:25:13,624 Und vielleicht musst du dich verstecken 1035 01:25:13,624 --> 01:25:17,836 Hand in Hand Während alles hier explodiert 1036 01:25:18,086 --> 01:25:21,423 Ich bin da Du musst dich nicht erschrecken 1037 01:25:22,090 --> 01:25:26,303 Der Song ist fast beendet 1038 01:25:26,303 --> 01:25:30,307 Doch wird wohl ausgeblendet 1039 01:25:36,688 --> 01:25:41,652 Jeder will die Macht über die Welt 1040 01:25:41,902 --> 01:25:45,781 Lass den Verstand Dir niemals, niemals, niemals rauben 1041 01:25:45,781 --> 01:25:49,576 Man darf nicht alles glauben 1042 01:25:49,576 --> 01:25:55,123 Jeder will die Macht über die Welt 1043 01:25:57,084 --> 01:26:01,255 Auf den Spaß und auf die Freiheit 1044 01:26:01,255 --> 01:26:05,634 Nichts bleibt für die Ewigkeit 1045 01:26:05,634 --> 01:26:11,223 Jeder will die Macht über die Welt 1046 01:26:15,310 --> 01:26:16,812 Oh ja. 1047 01:34:16,208 --> 01:34:19,753 No Limits Media 2024 Untertitel: R. Denker, M. Urgesi