1 00:00:44,396 --> 00:00:45,397 史都華 2 00:00:45,397 --> 00:00:47,691 照明娛樂! 3 00:00:54,406 --> 00:00:56,158 問題來了 4 00:00:56,158 --> 00:00:58,243 今晚格魯是誰? 5 00:00:58,243 --> 00:01:00,287 問題來了 6 00:01:00,287 --> 00:01:01,747 你在隱藏什麼? 7 00:01:02,372 --> 00:01:03,582 你私下在做什麼? 8 00:01:04,082 --> 00:01:05,459 隱私無罪 9 00:01:06,293 --> 00:01:07,377 只要你別亂來 10 00:01:08,295 --> 00:01:10,130 {\an8}你的雙重人生 11 00:01:10,130 --> 00:01:11,548 {\an8}一體兩面 12 00:01:12,466 --> 00:01:13,800 {\an8}我看到哪一面? 13 00:01:14,384 --> 00:01:15,427 {\an8}你在哪一面? 14 00:01:15,427 --> 00:01:17,095 {\an8}你做了什麼好事? 15 00:01:18,430 --> 00:01:20,599 {\an8}露出馬腳了 16 00:01:21,308 --> 00:01:22,434 {\an8}你幹麼 17 00:01:22,434 --> 00:01:25,062 在山上失速狂飆? 18 00:01:26,188 --> 00:01:28,607 而且打架還被人看到 19 00:01:29,316 --> 00:01:30,609 你招不招? 20 00:01:35,405 --> 00:01:37,532 你聽到風聲 21 00:01:37,532 --> 00:01:40,369 {\an8}就得立即上陣 22 00:01:43,247 --> 00:01:45,207 非你不可 23 00:01:45,207 --> 00:01:46,875 火速登場 24 00:01:46,875 --> 00:01:48,335 幫幫忙 25 00:01:49,253 --> 00:01:50,587 跑車飛機 26 00:01:50,587 --> 00:01:52,214 任你差遣 27 00:01:53,048 --> 00:01:54,341 {\an8}你何時到? 28 00:01:54,341 --> 00:01:56,677 {\an8}時間緊迫 29 00:01:57,177 --> 00:02:00,430 {\an8}一切迫在眉睫 30 00:02:01,807 --> 00:02:02,808 你招不招? 31 00:02:02,808 --> 00:02:06,645 (壞壞高中-萬惡學院) 32 00:02:06,645 --> 00:02:08,771 {\an8}今晚你是誰? 33 00:02:08,771 --> 00:02:10,566 {\an8}問題來了 34 00:02:10,566 --> 00:02:12,776 {\an8}今晚格魯是誰? 35 00:02:12,776 --> 00:02:14,486 問題來了 36 00:02:14,486 --> 00:02:16,905 雙重人生讓你心跳加速 37 00:02:31,336 --> 00:02:33,797 菲爾、榮、雷夫!專心點 38 00:02:34,965 --> 00:02:36,091 好啦好啦 39 00:02:42,598 --> 00:02:45,726 聽好了,目標是惡霸麥星 40 00:02:45,726 --> 00:02:48,395 反恐聯盟的頭號通緝犯 41 00:02:48,395 --> 00:02:51,565 相信我,他是個大混蛋 42 00:02:51,565 --> 00:02:55,027 絕對不能犯錯,知道嗎? 43 00:02:55,027 --> 00:02:56,737 遵命 44 00:02:58,739 --> 00:03:01,325 (歡迎85年畢業生回家) 45 00:03:03,660 --> 00:03:05,203 (哈囉 我是格魯) 46 00:03:05,203 --> 00:03:07,915 (校友獎) 47 00:03:09,416 --> 00:03:10,417 菲爾、榮! 48 00:03:30,437 --> 00:03:34,358 孩子很殘忍,但麥星有過之而無不及 49 00:03:39,947 --> 00:03:41,531 真是不得了 50 00:03:41,531 --> 00:03:42,950 看看誰來了 51 00:03:42,950 --> 00:03:45,953 這不是格魯蛇嗎? 52 00:03:45,953 --> 00:03:49,706 這不是惡霸麥星嗎?你看起來... 53 00:03:49,706 --> 00:03:52,668 氣色絕佳?就是說呀 54 00:03:52,668 --> 00:03:53,919 不然咧? 55 00:03:53,919 --> 00:03:57,547 老到禿頭又發福嗎? 56 00:03:57,547 --> 00:04:00,801 哎呀,被你搶先一步 57 00:04:06,682 --> 00:04:08,350 很好笑吧? 58 00:04:09,768 --> 00:04:13,146 對了,記得我女友瓦倫蒂娜嗎? 59 00:04:13,146 --> 00:04:16,358 她當時是“蛇蠍女”啦啦隊隊長 60 00:04:16,358 --> 00:04:19,861 全校最受歡迎的女生 61 00:04:19,861 --> 00:04:21,446 我記得 62 00:04:21,446 --> 00:04:23,615 很高興見到妳,瓦倫蒂娜 63 00:04:27,244 --> 00:04:28,579 怎麼啦,格魯? 64 00:04:28,579 --> 00:04:33,375 你想當大壞蛋的夢想,啪!沒了! 65 00:04:34,334 --> 00:04:38,213 你可能不知道,我成功偷走月亮 66 00:04:38,213 --> 00:04:39,464 是喔? 67 00:04:39,464 --> 00:04:41,758 你說那個月亮嗎? 68 00:04:44,303 --> 00:04:45,804 有聲音嗎? 69 00:04:45,804 --> 00:04:48,473 大家看過來 70 00:04:48,473 --> 00:04:53,270 晚安,歡迎壞壞高中的各位校友 71 00:04:54,354 --> 00:04:56,565 我們的第一個重頭戲 72 00:04:56,565 --> 00:05:00,444 就是頒發最令人期待的獎項 73 00:05:00,444 --> 00:05:02,529 黃金校友獎 74 00:05:04,239 --> 00:05:07,492 話不多說 75 00:05:07,492 --> 00:05:11,997 今年的得主是... 76 00:05:13,999 --> 00:05:16,001 我的得意門生 77 00:05:16,001 --> 00:05:17,669 惡霸麥星 78 00:05:17,669 --> 00:05:20,589 怎麼可能? - 感恩喔 79 00:05:20,589 --> 00:05:22,758 非常感謝 80 00:05:22,758 --> 00:05:24,009 過獎了 81 00:05:30,098 --> 00:05:32,225 謝謝,謝謝 82 00:05:32,225 --> 00:05:33,352 謝謝 83 00:05:33,352 --> 00:05:38,232 你們應該都知道我正在醞釀一個大計畫 84 00:05:38,232 --> 00:05:43,487 有些人笑我小時候愛蟲成痴 85 00:05:43,487 --> 00:05:48,242 但我很快發現,蟲蟲是進化的奇蹟 86 00:05:50,118 --> 00:05:53,288 我找到方法駕馭牠們的力量 87 00:05:53,288 --> 00:05:56,250 還有速度和...那個什麼來著? 88 00:05:56,250 --> 00:06:01,046 適應力,沒有生物比牠們更強大 89 00:06:01,672 --> 00:06:06,718 我也變得堅不可摧、無人能擋! 90 00:06:06,718 --> 00:06:09,972 麥星!麥星!麥星! 91 00:06:09,972 --> 00:06:13,642 看好了,這就是蟲蟲威力! 92 00:06:41,795 --> 00:06:45,924 我可憐的老朋友,怎麼樣啊? 93 00:06:45,924 --> 00:06:48,802 我只能說... 94 00:06:48,802 --> 00:06:53,181 你被反恐聯盟逮捕了 95 00:06:54,224 --> 00:06:55,976 想得美,老朋友 96 00:06:55,976 --> 00:06:57,728 接招,黏黏手榴彈! 97 00:07:03,901 --> 00:07:04,902 不! 98 00:07:09,656 --> 00:07:10,991 開始行動 99 00:07:11,575 --> 00:07:12,618 反恐聯盟! - 不准動! 100 00:07:12,618 --> 00:07:13,785 別亂跑! - 動作快! 101 00:07:24,713 --> 00:07:25,797 別亂來! 102 00:07:27,007 --> 00:07:27,841 不准動! 103 00:07:34,264 --> 00:07:35,390 抓到了! 104 00:07:35,933 --> 00:07:37,434 不... 105 00:07:37,434 --> 00:07:38,769 不能這麼做! 106 00:07:38,769 --> 00:07:40,562 不可能 107 00:07:40,562 --> 00:07:42,564 放開我! 108 00:07:43,774 --> 00:07:46,193 我命令你放開我 109 00:07:46,193 --> 00:07:47,653 再會啦,麥星! 110 00:07:47,653 --> 00:07:49,696 誰才是魯蛇啊? 111 00:07:49,696 --> 00:07:52,783 魯蛇、魯蛇、魯蛇! 112 00:08:02,709 --> 00:08:04,670 事情還沒結束! 113 00:08:06,088 --> 00:08:09,758 有種就別躲在反恐聯盟後面,小孬孬! 114 00:08:09,758 --> 00:08:13,011 給我記住!我要消滅你! 115 00:08:19,851 --> 00:08:22,896 我...我才不怕咧 116 00:08:38,996 --> 00:08:40,414 哈囉,大夥兒! 117 00:08:40,414 --> 00:08:42,165 格魯,還好嗎? - 格魯! 118 00:08:42,165 --> 00:08:44,126 嗨,格魯 - 真高興你在這! 119 00:08:44,126 --> 00:08:46,253 格魯一家都好嗎? 120 00:08:46,253 --> 00:08:48,005 看看我教了來福什麼 121 00:08:48,589 --> 00:08:50,507 來福,坐下 122 00:08:53,802 --> 00:08:56,054 來福,我說坐下 123 00:08:58,724 --> 00:09:02,227 這只是第一課 124 00:09:02,227 --> 00:09:04,855 最好在外面練習 125 00:09:04,855 --> 00:09:07,441 我最愛的老公回來了! 126 00:09:07,441 --> 00:09:09,401 有記得買牛奶嗎? 127 00:09:09,401 --> 00:09:11,361 有喔,買了好幾種 128 00:09:11,361 --> 00:09:13,864 杏仁奶、豆奶、大麻籽奶 129 00:09:13,864 --> 00:09:16,658 燕麥奶、羊奶、巧克力奶、半對半 130 00:09:16,658 --> 00:09:19,244 奶粉還有鎂奶 131 00:09:19,244 --> 00:09:21,538 一般牛奶呢? 132 00:09:21,538 --> 00:09:23,540 沒有,停產了 133 00:09:25,083 --> 00:09:26,752 等一下 134 00:09:26,752 --> 00:09:28,962 一、二、三個女兒 135 00:09:28,962 --> 00:09:30,797 一個老婆 136 00:09:30,797 --> 00:09:33,550 還少了什麼 137 00:09:33,550 --> 00:09:36,345 沒有吧,大家都在這 138 00:09:36,345 --> 00:09:38,138 對了,我一直忘記... 139 00:09:38,138 --> 00:09:39,681 這傢伙! 140 00:09:42,893 --> 00:09:44,144 我的寶貝兒子! 141 00:09:45,020 --> 00:09:46,396 在這裡! 142 00:09:48,023 --> 00:09:50,275 把拔抱一個 143 00:09:51,485 --> 00:09:54,238 有人心情不太好喔! 144 00:09:54,238 --> 00:09:59,451 就算臭臉,我知道你還是愛把拔! 145 00:09:59,451 --> 00:10:00,827 叫一聲來聽聽 146 00:10:00,827 --> 00:10:03,413 把拔、把拔 147 00:10:03,413 --> 00:10:05,791 他當然愛你囉! 148 00:10:05,791 --> 00:10:08,043 只是沒表現在臉上 149 00:10:08,043 --> 00:10:10,295 或肢體語言上 150 00:10:10,295 --> 00:10:12,172 對吧,格魯二世?來 151 00:10:12,172 --> 00:10:14,174 讓把拔知道你有多愛他 152 00:10:14,883 --> 00:10:17,928 我知道什麼會讓你開心! 153 00:10:18,887 --> 00:10:21,306 巴哈馬特調! 154 00:10:23,058 --> 00:10:25,978 不喜歡?巴哈馬來的欸 155 00:10:25,978 --> 00:10:27,646 全都是,你看 156 00:10:28,605 --> 00:10:30,315 超好吃! 157 00:10:34,278 --> 00:10:37,114 真的有巴哈馬的味道! 158 00:10:37,114 --> 00:10:39,199 看吧,他好愛把拔! 159 00:10:39,199 --> 00:10:40,367 他在跟你分享 160 00:10:43,704 --> 00:10:45,247 菲爾、雷夫、榮! 161 00:10:45,789 --> 00:10:47,624 快、快、快! 162 00:10:48,208 --> 00:10:49,376 快! 163 00:10:50,877 --> 00:10:52,921 開心果,耶,腰果 164 00:10:57,092 --> 00:10:58,093 接住! 165 00:10:59,219 --> 00:11:00,220 (爽身粉) 166 00:11:12,149 --> 00:11:13,275 謝啦 167 00:11:17,154 --> 00:11:18,447 紀畢谷? 168 00:11:18,989 --> 00:11:19,990 屁股 169 00:11:21,491 --> 00:11:23,702 我得跟你們倆談談 - 好喔,可是... 170 00:11:23,702 --> 00:11:25,913 拍謝,沒時間閒聊 171 00:11:25,913 --> 00:11:29,166 惡霸麥星從監獄傳了訊息給你 172 00:11:31,251 --> 00:11:32,753 日安,格魯 173 00:11:32,753 --> 00:11:35,297 我知道你聽得見,給我聽好 174 00:11:35,297 --> 00:11:39,051 你以為你可以當眾羞辱我然後揚長而去? 175 00:11:39,051 --> 00:11:40,135 想都別想! 176 00:11:40,135 --> 00:11:43,847 等我逃出去,絕對會跟你算這筆帳! 177 00:11:43,847 --> 00:11:47,100 這次我不會輕易放過你! 178 00:11:48,185 --> 00:11:50,479 我知道你住在哪裡! 179 00:11:50,479 --> 00:11:54,399 你最好連睡覺都要小心,我隨時找上你! 180 00:11:55,317 --> 00:11:57,069 祝好夢,格魯蛇! 181 00:11:59,988 --> 00:12:01,949 別擔心,他逃不出去的啦 182 00:12:01,949 --> 00:12:04,493 那是戒備森嚴的監獄 183 00:12:04,493 --> 00:12:05,994 其實呢 184 00:12:06,954 --> 00:12:08,247 他昨天逃出去了 185 00:12:08,247 --> 00:12:09,539 啥米? 186 00:12:09,539 --> 00:12:11,375 要搬家? 187 00:12:11,375 --> 00:12:13,085 妳一定會喜歡新家 188 00:12:13,085 --> 00:12:14,628 它叫“藏身處” 189 00:12:14,628 --> 00:12:18,799 好玩又安全,超棒的,非去不可 190 00:12:18,799 --> 00:12:21,176 妳們會有新房間、新學校 191 00:12:21,176 --> 00:12:22,928 一定會很嗨 192 00:12:22,928 --> 00:12:24,805 一切都是新的,我們最愛了! 193 00:12:24,805 --> 00:12:26,348 我的朋友呢? 194 00:12:26,348 --> 00:12:27,599 妳會有新朋友 195 00:12:27,599 --> 00:12:29,268 更好的朋友 196 00:12:30,435 --> 00:12:32,020 真不敢相信 197 00:12:32,020 --> 00:12:34,773 對,五味雜陳,人生重大變化 198 00:12:34,773 --> 00:12:36,483 少說話,多走路 199 00:12:36,483 --> 00:12:38,277 好啦,出發 200 00:12:48,537 --> 00:12:51,623 對不起,你不能去,來福 201 00:12:54,084 --> 00:12:55,836 好好照顧他 202 00:12:56,962 --> 00:12:58,505 要乖乖唷! 203 00:12:58,505 --> 00:13:01,425 別忘了練習才藝! 204 00:13:06,221 --> 00:13:08,932 再過幾小時就會到你們的藏身處 205 00:13:08,932 --> 00:13:11,059 五月花是一個可愛的小鎮 206 00:13:11,059 --> 00:13:13,770 可愛、安全又無聊 207 00:13:13,770 --> 00:13:15,606 相信我,這是最好的安排 208 00:13:15,606 --> 00:13:18,734 阿嬤和德魯叔叔呢? 209 00:13:18,734 --> 00:13:22,988 抱歉,家人也不能知道你們在哪裡 210 00:13:22,988 --> 00:13:25,157 讚啦!因禍得福 211 00:13:25,157 --> 00:13:27,826 你保證會照顧其他小小兵? 212 00:13:27,826 --> 00:13:30,829 他們待在反恐聯盟總部安全得很 213 00:13:30,829 --> 00:13:33,040 我會重用他們 214 00:13:33,790 --> 00:13:35,417 祝你好運喔 215 00:13:45,177 --> 00:13:47,137 {\an8}(反恐聯盟) 216 00:13:54,561 --> 00:13:56,480 夠了! 217 00:14:04,613 --> 00:14:06,406 給我惦惦! 218 00:14:07,866 --> 00:14:11,411 你們在卡爾的巴士上 219 00:14:11,411 --> 00:14:14,790 卡爾是反恐聯盟的資深老員工 220 00:14:14,790 --> 00:14:17,709 快要領到退休金 221 00:14:17,709 --> 00:14:22,923 在卡爾車上就乖乖遵守卡爾的規矩 222 00:14:22,923 --> 00:14:27,177 胡鬧、搞笑、耍笨都母湯 223 00:14:27,177 --> 00:14:28,470 湯姆? 224 00:14:28,470 --> 00:14:30,305 給我到此為止 225 00:14:30,305 --> 00:14:34,935 不然別怪卡爾翻臉不認人 226 00:14:35,477 --> 00:14:37,688 聽清楚了沒? 227 00:14:38,522 --> 00:14:39,982 火箭炮! 228 00:14:46,697 --> 00:14:47,698 這不會是... 229 00:14:48,323 --> 00:14:49,950 卡爾不喜歡這樣! 230 00:14:49,950 --> 00:14:52,202 你的手在幹嘛?別捏我! 231 00:14:52,202 --> 00:14:53,704 不要! 232 00:14:55,330 --> 00:14:57,666 (反恐聯盟) 233 00:14:59,126 --> 00:15:01,044 五月花鎮到了 234 00:15:01,044 --> 00:15:02,379 (歡迎光臨五月花鎮) 235 00:15:02,379 --> 00:15:06,842 這個藏身處保護了我們的探員幾十年 236 00:15:06,842 --> 00:15:08,385 看看那間房子 237 00:15:08,385 --> 00:15:11,346 哇,好漂亮的草皮和花 238 00:15:12,723 --> 00:15:14,975 超酷 - 我們真的要住這裡? 239 00:15:14,975 --> 00:15:16,560 那邊有噴水池 240 00:15:17,102 --> 00:15:18,478 好美喔 241 00:15:19,479 --> 00:15:21,231 那是我們家嗎? - 嘿,嘿 242 00:15:21,231 --> 00:15:23,734 看那邊 - 好漂亮喔 243 00:15:23,734 --> 00:15:25,444 這個我可以 244 00:15:29,031 --> 00:15:31,491 那裡像公主住的地方 245 00:15:32,200 --> 00:15:33,911 到囉 246 00:15:35,287 --> 00:15:37,164 你們的新家 247 00:15:44,588 --> 00:15:45,923 沒有噴水池 248 00:15:45,923 --> 00:15:48,508 裡面一定很棒 249 00:15:48,508 --> 00:15:49,593 來吧 250 00:15:50,218 --> 00:15:52,387 聽說後面有泳池 251 00:15:52,387 --> 00:15:53,931 一定很好玩 252 00:16:01,104 --> 00:16:05,275 哇,真是...冷冰冰又硬梆梆 253 00:16:05,275 --> 00:16:07,361 但有家的感覺啦 - 什麼? 254 00:16:07,361 --> 00:16:10,697 一切都符合反恐聯盟標準 255 00:16:10,697 --> 00:16:14,493 舒適度的不足由功能性彌補 256 00:16:14,493 --> 00:16:18,121 甚至還有全自動封鎖模式 257 00:16:18,121 --> 00:16:19,331 好玩吧? 258 00:16:20,040 --> 00:16:21,667 全封鎖模式 259 00:16:21,667 --> 00:16:23,001 耶 260 00:16:23,001 --> 00:16:25,587 有自動販賣機 261 00:16:25,587 --> 00:16:27,381 我愛死這裡了! 262 00:16:38,767 --> 00:16:39,893 一切會很棒 263 00:16:39,893 --> 00:16:41,812 好,進入正題 264 00:16:41,812 --> 00:16:45,440 為了安全起見,你們要用新的身分 265 00:16:45,440 --> 00:16:48,151 新的身分?有必要嗎? 266 00:16:48,151 --> 00:16:50,195 由不得你,格魯 267 00:16:50,195 --> 00:16:52,823 {\an8}你是太陽能板推銷員 268 00:16:52,823 --> 00:16:56,451 {\an8}露西,妳是高級沙龍的髮型師 269 00:16:56,451 --> 00:17:00,289 髮型師?我出運啦! 270 00:17:00,289 --> 00:17:03,125 你是不是知道我都自己剪頭髮 271 00:17:03,125 --> 00:17:04,876 超適合這份工作? 272 00:17:05,460 --> 00:17:06,461 不 273 00:17:07,004 --> 00:17:08,629 契特康寧漢 274 00:17:09,548 --> 00:17:11,466 聽起來不錯嘛 275 00:17:11,466 --> 00:17:12,551 女孩們 276 00:17:13,176 --> 00:17:16,096 酷,我是布萊兒 277 00:17:16,096 --> 00:17:17,431 布藍妮? 278 00:17:17,431 --> 00:17:18,932 我叫布麗? 279 00:17:18,932 --> 00:17:21,350 唉唷,比布麗糟的名字多得是 280 00:17:21,350 --> 00:17:23,186 對,像布蘭琪 281 00:17:23,729 --> 00:17:25,105 沒錯,毛毛 282 00:17:25,105 --> 00:17:27,566 布蘭琪?太糟了吧 283 00:17:28,399 --> 00:17:30,986 怎麼有人叫這個名字? 284 00:17:30,986 --> 00:17:32,863 我還真想不到... 285 00:17:33,864 --> 00:17:35,282 我就叫布蘭琪吧? 286 00:17:35,282 --> 00:17:36,658 對 287 00:17:36,658 --> 00:17:38,702 好吧,我會習慣的 288 00:17:38,702 --> 00:17:41,663 女孩們,上樓挑房間吧 289 00:17:41,663 --> 00:17:43,790 我有事跟爸媽談 290 00:17:46,501 --> 00:17:48,587 我不想嚇到她們 291 00:17:48,587 --> 00:17:52,633 但你們絕對要隱藏真實身分 292 00:17:52,633 --> 00:17:56,553 格魯,你不能再那麼“格魯”了 293 00:17:56,553 --> 00:17:58,347 什麼意思? 294 00:17:58,347 --> 00:18:02,643 我的意思是你在人群中太顯眼了 295 00:18:02,643 --> 00:18:06,355 總是一副暴躁易怒的樣子 296 00:18:06,355 --> 00:18:10,067 動不動就把氣氛搞得很尷尬 297 00:18:10,067 --> 00:18:12,736 你就是這樣,我意思是... 298 00:18:12,736 --> 00:18:13,904 夠了喔 299 00:18:13,904 --> 00:18:17,074 我才不會讓人尷尬癌發作 300 00:18:17,074 --> 00:18:18,992 我很療癒 301 00:18:18,992 --> 00:18:20,994 就像美味的肉餅 302 00:18:20,994 --> 00:18:23,038 好吃得很 303 00:18:27,000 --> 00:18:30,003 你們自己尷尬癌發作,不關我的事 304 00:18:30,003 --> 00:18:32,297 格魯,你要融入人群 305 00:18:32,297 --> 00:18:34,299 你家人的生命受到威脅 306 00:18:34,299 --> 00:18:35,384 懂嗎? 307 00:18:35,384 --> 00:18:37,386 懂,完全了解 308 00:18:37,386 --> 00:18:40,138 我們會盡力保護家人的安全 309 00:18:40,138 --> 00:18:43,558 好吧,等事情告一段落再聯絡 310 00:18:43,558 --> 00:18:48,605 現在第一要務是抓到惡霸麥星 311 00:18:50,023 --> 00:18:51,108 注意安全 312 00:18:53,944 --> 00:18:56,488 格魯,其實事情沒那麼糟 313 00:18:56,488 --> 00:19:00,701 老是執行危險任務抓壞蛋也該休息一下 314 00:19:00,701 --> 00:19:03,203 終於可以過得像正常家庭 315 00:19:03,870 --> 00:19:08,458 我也終於可以好好和寶寶培養感情 316 00:19:08,458 --> 00:19:11,211 是不是很期待呀? 317 00:19:11,211 --> 00:19:13,338 誰抓你鼻子?誰... 318 00:19:13,964 --> 00:19:16,091 他抓我鼻子 319 00:19:17,384 --> 00:19:20,262 抓這麼緊,小子力氣還真大 320 00:19:56,349 --> 00:19:58,685 (歡迎麥星回家!) 321 00:19:58,685 --> 00:20:00,770 謝謝,大家嗨起來 322 00:20:01,855 --> 00:20:03,815 真是太開心了 323 00:20:06,315 --> 00:20:11,028 只要我喜歡,有什麼不可以? 324 00:20:11,987 --> 00:20:13,697 我愛死你們了 325 00:20:14,797 --> 00:20:17,800 謝謝,我可愛的蟲蟲大軍 326 00:20:17,800 --> 00:20:20,011 麥星強勢回歸 327 00:20:21,012 --> 00:20:23,264 {\an8}(歡迎麥星回來!) 328 00:20:23,264 --> 00:20:28,478 我要特別感謝幫助我逃獄的夥伴 329 00:20:28,478 --> 00:20:31,064 陶德和琳達,你們在哪?這裡 330 00:20:31,064 --> 00:20:32,815 謝謝你們引開警衛 331 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 傑出的一手 332 00:20:35,610 --> 00:20:37,529 現在給我安靜! 333 00:20:37,529 --> 00:20:40,615 我們一定要讓格魯生不如死 334 00:20:42,116 --> 00:20:47,455 最好的方式就是帶走他的親親小寶貝 335 00:20:47,455 --> 00:20:49,082 那個寶寶是我的 336 00:20:50,959 --> 00:20:51,960 耶! 337 00:20:51,960 --> 00:20:53,419 麥星 338 00:20:53,419 --> 00:20:55,672 不,等等,別叫我麥星 339 00:20:55,672 --> 00:20:59,717 從現在開始叫我蟲蟲人 340 00:20:59,717 --> 00:21:02,178 有點直白,但清清楚楚 341 00:21:02,178 --> 00:21:03,513 很讚吧? 342 00:21:03,513 --> 00:21:05,974 我才不要叫你那個蠢名字 343 00:21:05,974 --> 00:21:08,434 但我喜歡這個邪惡計畫 344 00:21:08,434 --> 00:21:10,353 格魯自作自受 345 00:21:10,353 --> 00:21:13,231 他在全校面前羞辱我 346 00:21:13,773 --> 00:21:16,442 我才剛領完獎就這樣搞我 347 00:21:16,442 --> 00:21:19,195 要玩就來玩大的 348 00:21:19,195 --> 00:21:24,701 他現在抱頭鼠竄,我要貓捉老鼠 349 00:21:24,701 --> 00:21:26,411 遊戲開始 350 00:21:39,924 --> 00:21:44,012 契特的招牌牽絲起司炒蛋好囉 351 00:21:44,012 --> 00:21:47,265 加上布蘭琪用培根拼出名字 352 00:21:47,849 --> 00:21:50,560 {\an8}給妳,布藍妮 353 00:21:51,603 --> 00:21:55,315 等一下,我不能說我叫布藍妮 354 00:21:55,315 --> 00:21:57,150 那是謊話 355 00:21:57,150 --> 00:21:58,526 對 356 00:21:58,526 --> 00:22:01,154 但我們不該說謊 357 00:22:01,154 --> 00:22:02,947 那不算說謊 358 00:22:02,947 --> 00:22:05,491 算是高風險的偽裝 359 00:22:05,491 --> 00:22:07,702 我才不要 360 00:22:07,702 --> 00:22:09,746 說點小謊沒關係啦 361 00:22:09,746 --> 00:22:10,663 不要 362 00:22:10,663 --> 00:22:13,708 安安,爸爸命令妳說謊 363 00:22:13,708 --> 00:22:14,834 不要 364 00:22:14,834 --> 00:22:15,960 給我說謊 365 00:22:16,836 --> 00:22:19,547 不然妳就麻煩大了,小姑娘 366 00:22:22,258 --> 00:22:24,928 妳怎麼不多學學妳姊姊蒂蒂? 367 00:22:24,928 --> 00:22:26,721 她總是在說謊 368 00:22:26,721 --> 00:22:27,805 才沒有呢 369 00:22:27,805 --> 00:22:30,183 瞧?她現在又開始了 370 00:22:30,183 --> 00:22:32,018 真是孺子可教也 371 00:22:32,018 --> 00:22:33,102 好了啦 372 00:22:33,102 --> 00:22:37,315 今天是我們在五月花鎮的第一天,開心點 373 00:22:37,315 --> 00:22:39,567 對吧,契特二世? 374 00:22:39,567 --> 00:22:41,569 五月花鎮,好耶! 375 00:22:42,820 --> 00:22:44,280 空手道課要遲到了 376 00:22:44,280 --> 00:22:46,032 你必須送毛毛去上學 377 00:22:46,032 --> 00:22:48,409 一定超棒的 - 耶 378 00:22:48,409 --> 00:22:51,037 你只要主動跨出那一步 379 00:22:51,037 --> 00:22:54,832 我保證大家一定會愛死契特康寧漢 380 00:22:54,832 --> 00:22:57,418 跟我一樣欣賞你的優點 381 00:22:58,419 --> 00:23:02,382 小子今天一定會跟把拔玩得很開心 382 00:23:03,550 --> 00:23:06,427 對,只有你跟把拔 383 00:23:06,427 --> 00:23:08,596 來,叫把拔 384 00:23:08,596 --> 00:23:10,223 把拔 385 00:23:14,185 --> 00:23:16,187 我們會玩得很開心 386 00:23:28,157 --> 00:23:30,326 快、快、快! 387 00:23:33,955 --> 00:23:34,873 夥伴們 388 00:23:41,254 --> 00:23:43,214 謝啦 - 哈哈,好哥們 389 00:23:47,760 --> 00:23:50,221 好,謝啦,親愛的 390 00:23:50,221 --> 00:23:51,681 掰 - 掰 391 00:23:52,473 --> 00:23:54,517 毛毛妳看,是鄰居 392 00:23:54,517 --> 00:23:55,852 哈囉! 393 00:23:57,312 --> 00:23:58,479 來吧 394 00:23:58,479 --> 00:24:00,231 你行的,契特 395 00:24:02,817 --> 00:24:05,153 我是你的新鄰居契特康寧漢 396 00:24:05,153 --> 00:24:07,071 我是派瑞普里史高 397 00:24:07,071 --> 00:24:11,326 你怎麼會搬來這個社區,契特? 398 00:24:11,326 --> 00:24:12,410 這個嘛... 399 00:24:14,579 --> 00:24:18,625 太陽能板,對,我賣太陽能板 400 00:24:18,625 --> 00:24:21,377 你加入太陽能革命了嗎? 401 00:24:21,377 --> 00:24:23,129 先不用 402 00:24:23,755 --> 00:24:25,048 我不需要 403 00:24:25,048 --> 00:24:26,216 了解 404 00:24:26,216 --> 00:24:28,051 你是做什麼的,派瑞? 405 00:24:28,051 --> 00:24:30,178 我是普里史高車行的老闆 406 00:24:30,178 --> 00:24:33,723 州裡最大的汽車經銷商 407 00:24:33,723 --> 00:24:36,476 哇,好棒棒 408 00:24:36,476 --> 00:24:38,561 這是我女兒毛毛 409 00:24:38,561 --> 00:24:39,646 布麗啦 410 00:24:40,688 --> 00:24:43,441 對吼,怎麼講成毛毛咧? 411 00:24:43,441 --> 00:24:45,443 真搞笑,因為我剛才在想... 412 00:24:45,443 --> 00:24:49,239 我剛才在想,我養過一隻寵物魚叫毛毛 413 00:24:49,239 --> 00:24:53,535 牠住在池塘裡,然後死掉了 414 00:24:56,079 --> 00:25:01,918 總之呢,我要送布麗第一天去上學 415 00:25:01,918 --> 00:25:04,837 是喔,我也要送波比去上學 416 00:25:04,837 --> 00:25:07,298 波比,哈囉,波比 417 00:25:07,298 --> 00:25:09,425 真是個有趣的名字 418 00:25:09,425 --> 00:25:11,135 想搭我們的車嗎? 419 00:25:11,844 --> 00:25:12,679 不想 420 00:25:12,679 --> 00:25:14,806 妳可以和布麗做朋友 421 00:25:14,806 --> 00:25:15,974 對吧,布麗? 422 00:25:15,974 --> 00:25:18,226 妳沒有朋友 423 00:25:20,937 --> 00:25:24,107 我很想繼續閒聊,但她要上學 424 00:25:24,107 --> 00:25:27,068 我要去鄉村俱樂部找朋友... 425 00:25:27,068 --> 00:25:29,070 鄉村俱樂部,聽起來很好玩 426 00:25:29,070 --> 00:25:31,823 如果有人邀我去鄉村俱樂部 427 00:25:31,823 --> 00:25:35,326 我一定超開心 428 00:25:36,744 --> 00:25:41,291 我們真的該走了,很高興認識你,契特 429 00:25:41,958 --> 00:25:48,089 酷喔,隨時想約我就傳個簡訊過來 430 00:25:48,089 --> 00:25:49,883 他會傳的 431 00:25:49,883 --> 00:25:51,467 慘不忍睹 432 00:25:56,514 --> 00:25:58,057 放心,到了午餐時間 433 00:25:58,057 --> 00:26:01,978 妳就會把以前那些糟糕朋友忘得一乾二淨 434 00:26:02,604 --> 00:26:04,272 我不確定欸 435 00:26:04,272 --> 00:26:06,357 (五月花國民中學) 436 00:26:14,365 --> 00:26:16,492 親愛的,妳行的 437 00:26:16,492 --> 00:26:17,619 妳很聰明 438 00:26:17,619 --> 00:26:18,786 又有趣 439 00:26:18,786 --> 00:26:20,747 有什麼好擔心的? 440 00:26:20,747 --> 00:26:23,208 同學都會喜歡妳 441 00:26:24,334 --> 00:26:25,585 謝了,格魯 442 00:26:27,670 --> 00:26:29,047 掰掰 443 00:26:31,257 --> 00:26:33,259 拜託讓他們喜歡妳 444 00:26:38,056 --> 00:26:40,058 嘿,波比 445 00:26:47,565 --> 00:26:49,943 喂,快開車! 446 00:26:49,943 --> 00:26:53,238 拍謝,是我不對,我要走了 447 00:26:53,238 --> 00:26:54,656 走了 448 00:26:55,990 --> 00:26:56,824 (X光眼鏡) 449 00:26:56,824 --> 00:26:58,409 眼鏡欸 450 00:27:12,131 --> 00:27:13,633 不...坐下 451 00:27:15,718 --> 00:27:16,719 不 452 00:27:26,020 --> 00:27:27,146 好了,各位 453 00:27:27,689 --> 00:27:28,731 集合 454 00:27:28,731 --> 00:27:30,149 (反恐聯盟) 455 00:27:30,733 --> 00:27:33,278 你們可能在想為什麼要來這裡 456 00:27:33,820 --> 00:27:34,654 是 457 00:27:34,654 --> 00:27:38,449 大家應該聽說了,我最近重出江湖 458 00:27:38,449 --> 00:27:41,286 領導反恐聯盟新的最高機密計畫 459 00:27:41,286 --> 00:27:43,955 扳倒惡霸麥星 460 00:27:43,955 --> 00:27:45,832 你們能派上用場 461 00:27:45,832 --> 00:27:47,250 我們需要志願者 462 00:27:47,250 --> 00:27:49,210 選我!選我! 463 00:27:49,210 --> 00:27:51,671 這些人必須強壯、勇猛 464 00:27:52,881 --> 00:27:54,340 無所畏懼 - 不 465 00:27:54,340 --> 00:27:56,926 我們要菁英中的菁英 466 00:27:56,926 --> 00:27:59,929 誰要站出來? 467 00:28:01,973 --> 00:28:04,100 幹得好,各位 468 00:28:07,645 --> 00:28:11,816 反恐聯盟擁有尖端武器和車輛 469 00:28:11,816 --> 00:28:15,195 現在還要發展尖端探員 470 00:28:15,195 --> 00:28:18,698 你們最適合當白老鼠了 471 00:28:18,698 --> 00:28:20,241 白老鼠! 472 00:28:21,576 --> 00:28:25,121 你們將是首批接受超級藥水試驗的人 473 00:28:25,121 --> 00:28:27,665 它會把你們變成最頂尖的特務 474 00:28:27,665 --> 00:28:32,253 讓你們擁有遠遠超越凡人的神力 475 00:28:33,671 --> 00:28:35,924 或者原地爆炸 476 00:28:35,924 --> 00:28:37,508 不知道會是哪個 477 00:28:42,931 --> 00:28:44,140 嘿 478 00:29:18,758 --> 00:29:24,430 各位先生女士,鄭重介紹超級小小兵 479 00:29:28,476 --> 00:29:31,563 (蘇利文師父的小小空手道館) 480 00:29:31,563 --> 00:29:33,022 酷喔 481 00:29:33,523 --> 00:29:35,525 穿這樣好可愛唷 482 00:29:35,525 --> 00:29:37,485 但看得出來是狠角色 483 00:29:37,485 --> 00:29:40,238 等我拿到黑帶就更帥了 484 00:29:41,990 --> 00:29:44,033 我要用頭撞碎磚塊 485 00:29:44,033 --> 00:29:45,493 這個氣勢就對了 486 00:29:47,412 --> 00:29:49,581 玩得開心,我去上班了 487 00:29:49,581 --> 00:29:53,167 布萊兒和布藍妮,記住囉 488 00:29:53,167 --> 00:29:54,252 沒問題 489 00:29:54,252 --> 00:29:56,462 好,掰,馬麻 490 00:29:56,462 --> 00:29:57,755 掰 491 00:29:57,755 --> 00:29:58,882 打中了 492 00:30:00,800 --> 00:30:02,135 大家圍成一圈 493 00:30:05,013 --> 00:30:06,931 給我尊師重道 494 00:30:07,557 --> 00:30:09,517 是,蘇利文師父 495 00:30:16,024 --> 00:30:18,985 你,莫斯科維奇,不是叫你剪頭髮嗎? 496 00:30:18,985 --> 00:30:20,862 你看起來像牧羊犬 497 00:30:20,862 --> 00:30:22,322 對不起,師父 498 00:30:23,948 --> 00:30:27,785 今天有兩位新同學,來跟我們一起練... 499 00:30:28,536 --> 00:30:30,622 蓋世武功 500 00:30:31,206 --> 00:30:33,124 妳,小不點 501 00:30:33,124 --> 00:30:35,376 站上前來,報上名字 502 00:30:37,629 --> 00:30:39,088 說布藍妮 503 00:30:40,965 --> 00:30:42,508 報上名字? 504 00:30:44,093 --> 00:30:46,137 我辦不到 505 00:30:46,137 --> 00:30:48,598 空手道沒有“辦不到” 506 00:30:48,598 --> 00:30:51,309 下課後做十個伏地挺身! 507 00:30:51,309 --> 00:30:52,769 嘿,這不公平 508 00:30:54,687 --> 00:30:58,107 不准跟師父頂嘴 509 00:30:59,442 --> 00:31:03,321 妳準備好報上名字,開始上課了嗎? 510 00:31:05,657 --> 00:31:07,617 好像還不行 511 00:31:07,617 --> 00:31:11,663 那就去給我坐在角落面壁思過 512 00:31:11,663 --> 00:31:14,582 思考自己想要成為什麼樣的人 513 00:31:19,337 --> 00:31:23,508 至於妳,是不是想找我麻煩? 514 00:31:23,508 --> 00:31:25,260 是喔 515 00:31:25,260 --> 00:31:26,803 妳說什麼? 516 00:31:26,803 --> 00:31:29,264 妳以為我不敢跟小孩打? 517 00:31:29,264 --> 00:31:32,225 那妳就來錯道場了 518 00:31:46,948 --> 00:31:47,949 耶! 519 00:31:48,616 --> 00:31:50,869 那是為了我妹妹 520 00:31:54,122 --> 00:31:57,625 妳弄斷了我的小腳趾 521 00:31:58,793 --> 00:32:02,171 看來得做一大堆伏地挺身了 522 00:32:02,171 --> 00:32:05,341 這個放這裡,髮膠移過來 523 00:32:05,341 --> 00:32:07,468 定型噴霧 - 康寧漢太太? 524 00:32:07,468 --> 00:32:08,970 妳好,嗨 525 00:32:08,970 --> 00:32:12,056 不得不說,妳的履歷很驚人 526 00:32:12,056 --> 00:32:13,850 呃,是喔? 527 00:32:13,850 --> 00:32:15,476 我對自己的工作很在行 528 00:32:15,476 --> 00:32:18,438 妳完全是我們要找的人 529 00:32:18,438 --> 00:32:21,107 這邊有很多虛榮又難搞的太后 530 00:32:24,152 --> 00:32:26,070 我的頭髮需要緊急處理 531 00:32:26,738 --> 00:32:28,156 那個小姐在哪? 532 00:32:28,156 --> 00:32:29,741 蕾咪?朗達? 533 00:32:29,741 --> 00:32:31,618 馬蘿菈,真抱歉 534 00:32:31,618 --> 00:32:33,203 瑞秋正在休產假 535 00:32:33,203 --> 00:32:35,872 什麼?我不能接受 536 00:32:35,872 --> 00:32:40,793 但妳很幸運,因為布蘭琪技術一流 537 00:32:40,793 --> 00:32:43,004 太好了,我去坐我的位子 538 00:32:44,214 --> 00:32:46,049 {\an8}那就交給妳囉 539 00:32:50,011 --> 00:32:53,890 馬蘿菈,妳想做什麼造型? 540 00:32:53,890 --> 00:32:57,018 不如把頭髮弄濕再風乾? 541 00:32:57,018 --> 00:32:59,646 讓它自然成形? 542 00:32:59,646 --> 00:33:02,398 不...那個髮型太死板 543 00:33:02,398 --> 00:33:05,026 該徹底改頭換面了 544 00:33:05,026 --> 00:33:07,320 我要弄這樣 545 00:33:07,320 --> 00:33:10,240 哇 546 00:33:11,533 --> 00:33:15,370 好喔,那先染髮? 547 00:33:15,370 --> 00:33:17,747 對,染髮是第一步 548 00:33:19,832 --> 00:33:21,376 弄點這個 549 00:33:22,043 --> 00:33:23,586 再弄點那個 550 00:33:24,504 --> 00:33:25,630 好漂亮 551 00:33:25,630 --> 00:33:26,714 沒那麼難嘛 552 00:33:31,594 --> 00:33:34,681 (完美髮色) 553 00:33:35,223 --> 00:33:36,432 什麼? 554 00:33:38,184 --> 00:33:39,352 有焦味? 555 00:33:39,352 --> 00:33:40,770 對 556 00:33:40,770 --> 00:33:42,605 有焦味代表有效 557 00:33:51,030 --> 00:33:52,323 怎麼回事? 558 00:33:52,323 --> 00:33:54,158 沒事,大家都別慌 559 00:33:55,076 --> 00:33:56,828 快叫消防車 560 00:34:02,000 --> 00:34:03,251 快走、快走 561 00:34:05,628 --> 00:34:07,171 不知道他們要去哪 562 00:34:11,718 --> 00:34:14,345 完成!我最新的武器 563 00:34:14,345 --> 00:34:18,266 我所有的變形能力都集中在手上這一支 564 00:34:18,266 --> 00:34:19,767 我愛死了 565 00:34:19,767 --> 00:34:22,729 看看那兩根天線,有夠萌的 566 00:34:22,729 --> 00:34:25,064 這不是用來耍萌的 567 00:34:25,064 --> 00:34:27,901 而是要讓人嚇破膽的 568 00:34:28,610 --> 00:34:32,155 現在只要找出那個會走路的水煮馬鈴薯 569 00:34:32,155 --> 00:34:34,240 他的寶寶就是我的了 570 00:34:34,782 --> 00:34:36,534 看好了 571 00:34:49,945 --> 00:34:51,571 不,說真的... 572 00:34:51,571 --> 00:34:53,031 (害蟲防治) 573 00:35:11,383 --> 00:35:14,010 我們要大顯蟲威 574 00:35:20,225 --> 00:35:22,936 (歡迎來到五月花國民中學) 575 00:35:25,229 --> 00:35:28,900 好,把拔真的累壞了 576 00:35:28,900 --> 00:35:30,318 我換了尿布 577 00:35:30,318 --> 00:35:34,823 給了奶瓶、嘴嘴,還有氣球 578 00:35:34,823 --> 00:35:37,868 看吧,就知道你喜歡氣球 579 00:35:37,868 --> 00:35:40,454 來享受一下個人時間 580 00:36:13,612 --> 00:36:16,990 有人在我的置物櫃裡放亮片炸彈 581 00:36:16,990 --> 00:36:19,075 青少年最討厭了 582 00:36:20,577 --> 00:36:23,455 是啊,寶寶也不好應付 583 00:36:30,378 --> 00:36:31,379 二世! 584 00:36:46,269 --> 00:36:47,437 好,好 585 00:36:48,980 --> 00:36:51,233 杜娃黎波火腿 586 00:36:58,657 --> 00:37:00,117 要爆炸啦 587 00:37:02,786 --> 00:37:04,412 晚安,雷夫 588 00:37:07,582 --> 00:37:10,043 把垃圾拿去丟,我是超級奶爸 589 00:37:10,043 --> 00:37:12,337 寶寶終於睡著囉 590 00:37:16,174 --> 00:37:17,384 哈囉,格魯 591 00:37:17,384 --> 00:37:20,429 哈囉,嘿!什麼人... 592 00:37:23,306 --> 00:37:25,559 哈囉,波比,是妳在說話嗎? 593 00:37:26,560 --> 00:37:28,562 我叫契特,別搞錯 594 00:37:28,562 --> 00:37:30,105 契特康寧漢 595 00:37:30,105 --> 00:37:33,692 叫我格魯是什麼意思? 596 00:37:36,695 --> 00:37:38,447 意思是你很不會說謊 597 00:37:38,447 --> 00:37:40,240 欸,這樣沒禮貌 598 00:37:40,240 --> 00:37:42,492 妳不知道怎麼尊重長輩嗎? 599 00:37:42,492 --> 00:37:44,661 我不尊重老灰啊 600 00:37:44,661 --> 00:37:45,871 我只嘲笑他們 601 00:37:45,871 --> 00:37:50,208 哈哈,這是妳在網路上看到的笑話嗎? 602 00:37:50,208 --> 00:37:54,296 哇,“網路”,你到底多老? 603 00:37:54,296 --> 00:37:57,799 老到知道妳是個臭小... 604 00:37:59,384 --> 00:38:00,969 你最好小心一點 605 00:38:03,054 --> 00:38:04,598 你本來是大壞蛋 606 00:38:04,598 --> 00:38:05,515 (格魯逃亡中) 607 00:38:06,433 --> 00:38:09,770 那不是我,長得一點都不像 608 00:38:09,770 --> 00:38:15,650 妳認錯人了吧,我是賣太陽能板的 609 00:38:15,650 --> 00:38:18,487 別擔心,我不會揭穿你 610 00:38:18,487 --> 00:38:20,489 因為你要幫我搶劫 611 00:38:20,489 --> 00:38:22,199 明天開始計畫 612 00:38:22,199 --> 00:38:24,409 妳想搶劫? 613 00:38:25,285 --> 00:38:26,828 聽好了,小鬼,我才不... 614 00:38:26,828 --> 00:38:28,580 你才聽好,老傢伙 615 00:38:29,331 --> 00:38:31,208 你聽命於我 616 00:38:31,208 --> 00:38:36,004 我保證你絕對不想跟我作對 617 00:38:36,004 --> 00:38:38,131 好喔 618 00:38:38,131 --> 00:38:41,009 但明天不是個好時機 619 00:38:41,009 --> 00:38:42,344 誰管你 620 00:38:42,344 --> 00:38:44,679 我說明天就明天 621 00:38:44,679 --> 00:38:49,726 除非你想要讓全世界都知道你是誰 622 00:38:53,438 --> 00:38:54,648 格魯 623 00:38:56,233 --> 00:38:58,235 她好可怕 624 00:38:59,027 --> 00:39:01,696 {\an8}(我愛反恐聯盟) 625 00:39:16,628 --> 00:39:18,296 {\an8}(我愛超級戴夫) 626 00:39:30,600 --> 00:39:31,768 嘿,金迷你! 627 00:39:32,310 --> 00:39:34,020 沒問題 628 00:39:59,421 --> 00:40:01,631 好了...都給我安靜 629 00:40:02,340 --> 00:40:04,009 安靜! 630 00:40:04,009 --> 00:40:05,135 謝謝 631 00:40:05,135 --> 00:40:08,430 你們該到外面的世界接受考驗了 632 00:40:08,430 --> 00:40:09,890 自由囉 633 00:40:09,890 --> 00:40:12,142 成功的話 634 00:40:12,142 --> 00:40:15,562 你們就會是反恐聯盟最新的祕密武器 635 00:40:28,366 --> 00:40:31,369 我絕對不會後悔 636 00:40:32,746 --> 00:40:34,664 油漆工取消了 637 00:40:34,664 --> 00:40:35,999 真的 - 哇 638 00:40:35,999 --> 00:40:39,002 我不知道怎麼... - 早安,鄰居 639 00:40:39,002 --> 00:40:40,462 你們好! 640 00:40:40,462 --> 00:40:43,173 我還在等你的邀約,派瑞 641 00:40:44,674 --> 00:40:46,927 不不不 - 唷呼! 642 00:40:46,927 --> 00:40:48,386 派西! - 鄰居們 643 00:40:48,386 --> 00:40:49,346 派西 644 00:40:49,346 --> 00:40:52,557 嗨,我是派瑞的老婆派西 645 00:40:53,183 --> 00:40:55,185 我是布蘭琪,他是契特 646 00:40:55,185 --> 00:40:59,022 嗨,我剛才一轉頭看見你們 647 00:40:59,022 --> 00:41:01,900 突然就冒出一個很棒的想法 648 00:41:01,900 --> 00:41:04,111 派瑞明天打網球還缺一咖 649 00:41:04,111 --> 00:41:05,487 親愛的 650 00:41:06,446 --> 00:41:09,741 我不知道欸,他看起來不太像會打網球 651 00:41:09,741 --> 00:41:13,036 什麼話?我超會打網球的 652 00:41:13,036 --> 00:41:14,663 叫我網球先生 653 00:41:14,663 --> 00:41:18,125 我最愛的運動就是網球 654 00:41:18,125 --> 00:41:23,255 有球拍還有黃澄澄又毛茸茸的球 655 00:41:24,005 --> 00:41:27,968 那就說定囉,你們倆明天來俱樂部 656 00:41:27,968 --> 00:41:29,052 掰嚕! 657 00:41:29,052 --> 00:41:31,430 好,掰嚕兩位 658 00:41:32,889 --> 00:41:34,766 你會打網球喔? 659 00:41:34,766 --> 00:41:37,602 當然囉,那還用問 660 00:41:37,602 --> 00:41:40,230 我打超好的欸 661 00:41:40,230 --> 00:41:42,232 小時候在夏令營打過 662 00:41:42,232 --> 00:41:44,901 那就好,寶寶給你 663 00:41:45,986 --> 00:41:47,237 掰掰 664 00:41:47,737 --> 00:41:49,114 玩得開心! 665 00:41:50,115 --> 00:41:51,283 來 666 00:41:53,076 --> 00:41:54,494 好吧 667 00:42:03,712 --> 00:42:04,880 搞啥... 668 00:42:04,880 --> 00:42:06,089 {\an8}(來樹屋見我) 669 00:42:06,089 --> 00:42:07,466 (不然...) 670 00:42:21,354 --> 00:42:22,355 格魯 671 00:42:22,355 --> 00:42:25,358 你逃不過我的法眼 672 00:42:25,358 --> 00:42:27,360 我坐得腰酸背痛 673 00:42:27,360 --> 00:42:29,321 還要多久會到? 674 00:42:29,321 --> 00:42:31,656 該多久就多久 675 00:42:31,656 --> 00:42:34,951 給我記住,格魯休想贏過我 676 00:42:34,951 --> 00:42:37,412 九年級才藝表演的慘劇不會再發生 677 00:42:37,412 --> 00:42:39,831 又來了 678 00:42:39,831 --> 00:42:42,626 對,那可是關鍵時刻 679 00:42:42,626 --> 00:42:44,252 為什麼不讓我抱怨? 680 00:42:47,088 --> 00:42:49,466 那是盛大演出的夜晚 681 00:42:49,466 --> 00:42:50,842 {\an8}(壞壞高中才藝表演) 682 00:42:50,842 --> 00:42:52,552 {\an8}我苦練了好幾個星期 683 00:42:52,552 --> 00:42:56,056 {\an8}打算唱一首歌驚豔全場 684 00:42:58,809 --> 00:43:00,393 在我登台亮相前 685 00:43:01,186 --> 00:43:02,938 什麼? - 我聽見了 686 00:43:10,112 --> 00:43:14,908 那個小王八蛋正在唱我要唱的歌 687 00:43:17,702 --> 00:43:19,371 他毀了一切 688 00:43:19,371 --> 00:43:22,666 我不能接著表演,那會看起來很蠢 689 00:43:22,666 --> 00:43:24,584 好像我抄他的一樣 690 00:43:24,584 --> 00:43:27,045 搞不好只是巧合 691 00:43:27,045 --> 00:43:28,839 那首歌很夯啊 692 00:43:28,839 --> 00:43:31,133 不...他絕對知道 693 00:43:31,133 --> 00:43:32,759 他是故意的 694 00:43:32,759 --> 00:43:35,220 他以羞辱我為樂 695 00:43:36,304 --> 00:43:37,764 現在是怎樣? 696 00:43:37,764 --> 00:43:39,099 快要沒油了 697 00:43:39,099 --> 00:43:40,934 每次都給我出狀況 698 00:43:40,934 --> 00:43:43,979 我從來都沒辦法專心耍壞壞 699 00:43:44,855 --> 00:43:47,023 好吧,靠邊停 700 00:43:47,023 --> 00:43:49,568 (加油站) 701 00:43:59,119 --> 00:44:00,620 (加油站) 702 00:44:16,011 --> 00:44:17,429 好,來看看 703 00:44:17,429 --> 00:44:19,973 普通無鉛汽油 704 00:44:19,973 --> 00:44:22,184 哇,貴森森欸 705 00:44:22,184 --> 00:44:26,146 好,插入磁卡然後快速抽出來 706 00:44:26,146 --> 00:44:27,606 無法讀取? 707 00:44:30,025 --> 00:44:30,901 拜託 708 00:44:30,901 --> 00:44:32,360 你有沒有快速抽出來? 709 00:44:32,360 --> 00:44:34,780 有啦...超快的 710 00:44:38,074 --> 00:44:39,534 (請洽服務人員) 711 00:44:42,329 --> 00:44:45,332 我要一杯冰沙,今天不減肥 712 00:44:46,792 --> 00:44:50,504 喂,你的笨機器不能讀我的卡 713 00:44:50,504 --> 00:44:53,590 你有沒有快速抽出來? - 有啊 714 00:44:53,590 --> 00:44:58,178 可能抽太快了,再試一次看看 715 00:44:58,804 --> 00:45:00,639 老子沒那個時間 716 00:45:01,264 --> 00:45:02,557 好喔 717 00:45:03,100 --> 00:45:07,187 我急著要摧毀我的宿敵! 718 00:45:07,187 --> 00:45:10,440 快用4號機給我900加侖汽油,白痴 719 00:45:11,191 --> 00:45:12,984 求求你別傷害我 720 00:45:12,984 --> 00:45:15,195 我不會傷害你 721 00:45:26,206 --> 00:45:27,374 看看你! 722 00:45:28,291 --> 00:45:29,793 好多了 723 00:45:29,793 --> 00:45:32,129 我還要一杯紫色冰沙! 724 00:45:33,547 --> 00:45:36,216 我可不付錢,跟你說一聲,就這樣 725 00:45:36,842 --> 00:45:38,468 我知道,我壞壞 726 00:45:41,930 --> 00:45:43,348 (低糖麥片-陽光點點) 727 00:45:45,725 --> 00:45:47,936 妳們挑一個健康的麥片吧 728 00:45:48,603 --> 00:45:51,064 這是來福最喜歡的麥片 729 00:45:51,940 --> 00:45:54,151 他該不會忘了我吧? 730 00:45:54,151 --> 00:45:55,694 會嗎? 731 00:45:55,694 --> 00:45:58,738 親愛的,不可能啦 732 00:45:58,738 --> 00:46:01,491 妳陪來福玩,幫他穿衣服 733 00:46:01,491 --> 00:46:03,326 你們還有自己的播客 734 00:46:03,326 --> 00:46:08,415 來福絕對不會忘記他最好的朋友 735 00:46:09,332 --> 00:46:10,542 謝謝馬麻 736 00:46:11,626 --> 00:46:12,794 妳看! 737 00:46:13,545 --> 00:46:15,714 這個有多加棉花糖欸 738 00:46:15,714 --> 00:46:17,424 雙層巧克力脆脆 739 00:46:17,424 --> 00:46:19,634 好吧,就拿這些 740 00:46:20,302 --> 00:46:21,970 還需要什麼呢? 741 00:46:24,097 --> 00:46:25,724 不會吧 742 00:46:26,266 --> 00:46:28,602 沒人看見,沒人注意... 743 00:46:32,439 --> 00:46:33,440 怎麼了? 744 00:46:34,733 --> 00:46:35,942 沒什麼,只是... 745 00:46:36,818 --> 00:46:39,279 伸展一下筋骨再繼續逛 746 00:46:39,279 --> 00:46:42,199 購物是腿筋拉傷的首要原因 747 00:46:42,199 --> 00:46:43,992 妳們可能不知道 748 00:46:46,995 --> 00:46:48,371 伸展完畢,走吧 749 00:46:48,371 --> 00:46:50,999 快點... 750 00:46:50,999 --> 00:46:52,793 好,安全了 751 00:46:58,924 --> 00:46:59,966 妳 752 00:47:01,843 --> 00:47:04,888 看妳幹的好事,冒牌貨 753 00:47:04,888 --> 00:47:05,972 我們快走 754 00:47:05,972 --> 00:47:07,516 請清理九號走道! 755 00:47:07,516 --> 00:47:10,519 我一直想說這句話,躲這裡 756 00:47:11,311 --> 00:47:13,313 那位女士要做什麼? 757 00:47:13,313 --> 00:47:15,023 什麼女士?我沒看見 758 00:47:18,443 --> 00:47:19,361 女士! 759 00:47:19,361 --> 00:47:20,862 上來,快 760 00:47:20,862 --> 00:47:22,114 衝啊! 761 00:47:22,906 --> 00:47:24,699 妳不是髮型師 762 00:47:25,992 --> 00:47:28,495 我盯上妳了!給我回來 763 00:47:28,495 --> 00:47:29,704 快閃人 764 00:47:47,013 --> 00:47:48,181 好了 765 00:47:55,063 --> 00:47:56,106 回來 766 00:48:02,070 --> 00:48:03,405 嘿!不... 767 00:48:04,990 --> 00:48:08,410 妳不能... - 開門,開門! 768 00:48:16,626 --> 00:48:18,044 走吧! 769 00:48:22,257 --> 00:48:24,676 停車!給我過來! 770 00:48:30,390 --> 00:48:32,142 好險啊 771 00:48:32,142 --> 00:48:34,478 跟媽媽去購物就是這麼好玩 772 00:48:34,478 --> 00:48:37,230 最棒沒有之一! - 精神都來了! 773 00:48:37,230 --> 00:48:38,398 (五月花超市) 774 00:48:38,398 --> 00:48:40,442 (波比) 775 00:49:10,222 --> 00:49:11,598 完美 776 00:49:12,599 --> 00:49:13,433 波比! 777 00:49:14,101 --> 00:49:16,353 波比! 778 00:49:19,439 --> 00:49:20,982 我沒看到她,二世 779 00:49:20,982 --> 00:49:22,651 在你上面,天才 780 00:49:23,401 --> 00:49:24,694 你遲到了 781 00:49:25,529 --> 00:49:27,447 我要怎麼上去? 782 00:49:27,447 --> 00:49:28,990 用彈跳床 783 00:49:35,789 --> 00:49:36,957 來囉 784 00:50:00,647 --> 00:50:03,275 (史上最強壞蛋) 785 00:50:04,734 --> 00:50:06,027 本人是 786 00:50:06,611 --> 00:50:09,906 女反派波比普里史高 787 00:50:10,574 --> 00:50:12,325 請坐,格魯 788 00:50:12,325 --> 00:50:13,660 好,我坐... 789 00:50:15,495 --> 00:50:17,747 妳為什麼找我來? 790 00:50:17,747 --> 00:50:22,836 因為我和你一樣,天生就愛使壞 791 00:50:22,836 --> 00:50:28,175 現在該來討論我們的世紀搶案了 792 00:50:28,175 --> 00:50:30,844 搶案,拜託,妳只是個孩子 793 00:50:32,846 --> 00:50:34,765 偉大的壞蛋都是從小培養的 794 00:50:35,390 --> 00:50:38,143 你不是12歲就偷走了王冠? 795 00:50:39,060 --> 00:50:40,854 比那早多了 796 00:50:40,854 --> 00:50:42,981 拍謝喔,妳跟我不一樣 797 00:50:43,690 --> 00:50:46,693 將來你會看不到我的車尾燈 798 00:50:47,319 --> 00:50:49,154 看看這個 799 00:50:49,154 --> 00:50:51,990 那不是我以前的學校嗎? 800 00:50:51,990 --> 00:50:53,074 答對了 801 00:50:53,074 --> 00:50:56,578 我用膠水和冰棒棍精心做成的模型 802 00:50:57,287 --> 00:51:02,334 我們要去那裡偷走學校吉祥物 803 00:51:03,168 --> 00:51:04,753 妳想偷走藍尼? 804 00:51:04,753 --> 00:51:06,046 沒錯 805 00:51:06,046 --> 00:51:09,132 壞壞高中一直都是我夢想的學校 806 00:51:09,132 --> 00:51:12,511 這次搶劫會讓我的壞蛋成績單很好看 807 00:51:12,511 --> 00:51:14,679 很糟糕的點子 808 00:51:14,679 --> 00:51:17,766 妳有看過蜜獾嗎? 809 00:51:17,766 --> 00:51:19,935 牠們是邪惡的小怪物 810 00:51:19,935 --> 00:51:23,939 把蜜蜂和眼鏡蛇當早餐 811 00:51:23,939 --> 00:51:26,108 蜜獾不在乎 812 00:51:26,108 --> 00:51:28,527 我打死都不幫妳 813 00:51:28,527 --> 00:51:31,113 所以我才勒索你啊 814 00:51:32,114 --> 00:51:34,032 你別無選擇 815 00:51:41,331 --> 00:51:43,792 (普里史高車行) 816 00:52:03,603 --> 00:52:04,604 好 817 00:52:09,234 --> 00:52:10,402 提姆!提姆 818 00:52:11,111 --> 00:52:12,112 上啊! 819 00:52:24,541 --> 00:52:25,542 不! 820 00:52:34,509 --> 00:52:36,762 塞劑! 821 00:52:40,891 --> 00:52:41,933 拿來! 822 00:52:41,933 --> 00:52:43,810 嘿!警察! 823 00:52:43,810 --> 00:52:45,145 沒問題! 824 00:52:54,321 --> 00:52:55,864 鳳梨可樂達 825 00:53:03,038 --> 00:53:04,080 救命! 826 00:53:06,458 --> 00:53:07,292 哈囉 827 00:53:07,292 --> 00:53:08,919 拜託幫幫我 828 00:53:08,919 --> 00:53:10,003 好 829 00:53:18,053 --> 00:53:20,430 好了,再見! 830 00:53:23,391 --> 00:53:25,519 斯馬奇...快下來 831 00:53:30,690 --> 00:53:31,691 貓貓 832 00:53:33,068 --> 00:53:35,028 謝謝,謝謝 833 00:53:37,280 --> 00:53:38,573 親親 834 00:53:41,910 --> 00:53:43,286 親親 835 00:53:44,871 --> 00:53:46,164 (煞車失靈) 836 00:53:46,164 --> 00:53:47,249 (警示) 837 00:53:50,293 --> 00:53:51,461 救命! 838 00:53:51,461 --> 00:53:54,297 火箭砲! 839 00:54:18,697 --> 00:54:19,698 嘿,嘿 840 00:54:25,245 --> 00:54:26,455 耶! 841 00:54:38,800 --> 00:54:41,178 那幾個傢伙撞毀我的車 842 00:54:41,178 --> 00:54:42,804 他們砸爛咖啡店 843 00:54:42,804 --> 00:54:45,515 滾出去! - 他們四處搞破壞 844 00:54:45,515 --> 00:54:48,643 我受夠了超級英雄 - 抓住他們 845 00:54:48,643 --> 00:54:50,937 超級英雄麥擱來! - 不! 846 00:54:52,355 --> 00:54:54,065 上車! 847 00:54:56,401 --> 00:54:58,737 滾出去! 848 00:54:58,737 --> 00:54:59,988 各位 849 00:55:00,989 --> 00:55:02,699 實驗失敗了 850 00:55:02,699 --> 00:55:05,702 你們即將正式退休 851 00:55:06,495 --> 00:55:08,121 退休! 852 00:55:08,789 --> 00:55:09,623 不要? 853 00:55:18,715 --> 00:55:21,718 (普里史高車行) 854 00:55:25,764 --> 00:55:26,848 到了 855 00:55:33,939 --> 00:55:37,025 城堡、石像鬼 856 00:55:37,025 --> 00:55:39,069 真不敢相信我在這 857 00:55:46,409 --> 00:55:47,410 好 858 00:55:51,706 --> 00:55:53,625 好啦,速戰速決 859 00:55:53,625 --> 00:55:55,710 榮,給我裝備 - 來 860 00:55:55,710 --> 00:55:58,004 盯著寶寶 - 好 861 00:55:58,004 --> 00:55:59,506 需要什麼的話 862 00:55:59,506 --> 00:56:02,175 我帶了奶粉、尿布、他最愛的嘴嘴... 863 00:56:02,175 --> 00:56:04,261 快點,走了啦 864 00:56:12,477 --> 00:56:15,772 切割玻璃的工具在這裡 865 00:56:16,523 --> 00:56:17,607 尿布? 866 00:56:17,607 --> 00:56:21,445 搞啥?開什麼玩笑? 867 00:56:21,445 --> 00:56:22,737 打破皮納塔! 868 00:56:23,864 --> 00:56:26,700 嘿,小小兵 869 00:56:26,700 --> 00:56:29,744 小小兵,放裝備的袋子呢? 870 00:56:30,370 --> 00:56:31,246 氣球 871 00:56:33,290 --> 00:56:34,374 哎呀 872 00:56:36,751 --> 00:56:37,961 啥米? 873 00:56:40,797 --> 00:56:43,425 算了,看看有什麼可以用 874 00:56:44,301 --> 00:56:46,261 快點,快點,快點 875 00:56:58,482 --> 00:57:00,150 簡單啦 876 00:57:00,150 --> 00:57:01,985 {\an8}(壞壞高中) 877 00:57:18,543 --> 00:57:20,253 那是好好先生 878 00:57:20,796 --> 00:57:22,214 蠢屁孩 879 00:57:24,549 --> 00:57:26,301 不... 880 00:57:43,693 --> 00:57:45,278 哈哈哈 881 00:57:47,989 --> 00:57:48,990 (冷靜地搞破壞) 882 00:57:50,867 --> 00:57:53,537 {\an8}那是毀滅博士小時候 883 00:57:53,537 --> 00:57:56,081 {\an8}鋼鑽殺手的原味頭盔 884 00:57:56,081 --> 00:57:57,332 快來! 885 00:57:57,332 --> 00:57:58,667 專心點 886 00:58:05,841 --> 00:58:07,676 {\an8}(《我討厭老闆》) 887 00:58:08,218 --> 00:58:09,469 尿布 888 00:58:20,814 --> 00:58:23,150 (烏貝史瀨校長) 889 00:58:23,984 --> 00:58:27,070 我需要能夠開鎖的東西 890 00:58:27,070 --> 00:58:28,405 用這個吧 891 00:58:28,405 --> 00:58:29,990 讚喔 892 00:58:33,201 --> 00:58:34,202 成功! 893 00:58:38,623 --> 00:58:40,041 進來了 894 00:58:40,041 --> 00:58:42,711 慢著,別輕舉妄動 895 00:58:42,711 --> 00:58:44,838 爽身粉! - 來了 896 00:58:52,012 --> 00:58:54,556 搶劫的精髓就在這裡 897 00:58:54,556 --> 00:58:58,477 妳要隨時注意潛在的危險 898 00:58:59,436 --> 00:59:00,437 提拉米蘇! 899 00:59:02,481 --> 00:59:04,232 不,二世! 900 00:59:04,232 --> 00:59:05,609 二世,回來 901 00:59:08,653 --> 00:59:10,489 現在該怎麼辦? 902 00:59:10,489 --> 00:59:12,157 我正在想 903 00:59:15,994 --> 00:59:17,662 別碰任何東西 904 00:59:17,662 --> 00:59:20,415 不... 905 00:59:23,043 --> 00:59:25,128 幹得好,二世,好棒棒 906 00:59:29,758 --> 00:59:30,926 他玩得好開心 907 00:59:30,926 --> 00:59:32,719 太開心了吧 908 00:59:36,014 --> 00:59:39,893 拜託,二世,把拔必須偷蜜獾 909 00:59:43,814 --> 00:59:44,815 好了 910 00:59:45,899 --> 00:59:48,193 他們晚上把藍尼放在這裡 911 00:59:49,069 --> 00:59:50,987 記得沒錯的話 912 00:59:50,987 --> 00:59:54,491 這附近應該有隱藏的開關 913 00:59:57,327 --> 00:59:58,328 好耶! 914 01:00:09,798 --> 01:00:10,799 (專治發狂蜜獾) 915 01:00:10,799 --> 01:00:12,592 我來幫他打一針 916 01:00:12,592 --> 01:00:15,387 等他昏過去就打開籠子 917 01:00:15,387 --> 01:00:18,181 那個毛茸茸的惡魔會睡得... 918 01:00:24,438 --> 01:00:26,064 還好沒醒來 919 01:00:31,695 --> 01:00:32,863 媽媽咪呀! 920 01:00:37,075 --> 01:00:38,702 我麻醉自己了 921 01:00:45,917 --> 01:00:47,419 嘿!嘿! 922 01:00:49,796 --> 01:00:51,590 格魯,怎麼辦? 923 01:00:52,340 --> 01:00:53,675 不! 924 01:00:57,304 --> 01:01:00,140 完了,芭比Q了! 925 01:01:02,392 --> 01:01:04,936 什麼?哪個大膽狂徒? 926 01:01:10,692 --> 01:01:12,277 有入侵者! 927 01:01:14,780 --> 01:01:16,782 有入侵者! 928 01:01:28,627 --> 01:01:30,128 醒醒啊! 929 01:01:31,213 --> 01:01:32,088 不! 930 01:01:38,178 --> 01:01:39,137 啥米? 931 01:01:50,482 --> 01:01:51,608 先不要 932 01:01:54,194 --> 01:01:56,613 快,得閃了 933 01:02:03,036 --> 01:02:04,121 有入侵者! 934 01:02:04,121 --> 01:02:06,706 你們惹到不該惹的校長 935 01:02:07,374 --> 01:02:09,417 快逃啊 936 01:02:15,257 --> 01:02:17,008 快! - 快! 937 01:02:20,846 --> 01:02:21,930 動作快! 938 01:02:21,930 --> 01:02:24,349 你們逃不了的 939 01:02:47,205 --> 01:02:49,499 讓你們嚐嚐烏貝史瀨的厲害! 940 01:02:53,670 --> 01:02:55,088 屁屁膏 941 01:02:55,088 --> 01:02:56,465 大事不妙! 942 01:02:56,465 --> 01:02:58,258 停下來! 943 01:03:00,385 --> 01:03:01,553 慘了 944 01:03:04,347 --> 01:03:05,766 給我回來 945 01:03:05,766 --> 01:03:08,185 把藍尼還給我! 946 01:03:11,980 --> 01:03:14,191 要怎麼逃出去? 947 01:03:14,191 --> 01:03:15,400 跟我來 948 01:03:16,568 --> 01:03:17,569 上車! 949 01:03:20,155 --> 01:03:22,073 快啊,快啊 950 01:03:24,659 --> 01:03:26,161 好好先生! 951 01:03:26,161 --> 01:03:27,329 (飛行模式) 952 01:03:49,226 --> 01:03:54,981 真心不騙,這是我這輩子最酷的夜晚 953 01:03:54,981 --> 01:03:57,567 沒想到會成功 954 01:03:58,652 --> 01:04:02,155 說得沒錯,實在是太好玩了 955 01:04:04,658 --> 01:04:05,867 謝啦,榮 956 01:04:07,494 --> 01:04:11,248 謝謝你幫了我這麼多忙 957 01:04:12,499 --> 01:04:14,501 嘿,別擔心 958 01:04:14,501 --> 01:04:17,712 我會替你保守祕密,夥伴 959 01:04:17,712 --> 01:04:19,172 謝啦 960 01:04:19,172 --> 01:04:20,507 晚安 961 01:04:22,884 --> 01:04:26,263 把拔很厲害吧,二世? 962 01:04:32,477 --> 01:04:34,396 好,走了 963 01:04:35,313 --> 01:04:37,149 哈囉,麥星 964 01:04:37,149 --> 01:04:39,776 我的得意門生還好嗎? 965 01:04:39,776 --> 01:04:43,572 我想我們可能在找同一個人 966 01:04:43,572 --> 01:04:46,741 我知道他人在哪 967 01:04:46,741 --> 01:04:48,034 {\an8}(藍尼追蹤器搜尋中) 968 01:04:48,034 --> 01:04:49,786 {\an8}(藍尼位置:五月花鎮) 969 01:04:54,791 --> 01:04:57,252 謝謝妳,烏貝史瀨校長 970 01:04:57,252 --> 01:04:58,670 找到他了 971 01:04:58,670 --> 01:05:01,715 瓦倫蒂娜,目的地五月花鎮 972 01:05:01,715 --> 01:05:03,049 交給我 973 01:05:09,514 --> 01:05:10,849 有了 974 01:05:12,225 --> 01:05:15,812 不錯唷,我可以馬上找回身手 975 01:05:15,812 --> 01:05:17,314 (《販賣機減肥法》) 976 01:05:18,440 --> 01:05:19,483 唉唷 977 01:05:20,567 --> 01:05:22,277 走吧 - 待會見 978 01:05:23,069 --> 01:05:24,488 跟把拔馬麻說掰掰 979 01:05:24,488 --> 01:05:25,655 去俱樂部玩得開心! 980 01:05:25,655 --> 01:05:27,741 別搗蛋 981 01:05:27,741 --> 01:05:29,910 掰啦! - 再見! 982 01:05:29,910 --> 01:05:31,244 掰! 983 01:05:31,244 --> 01:05:32,662 嘿,康寧漢姊妹 984 01:05:33,538 --> 01:05:34,831 嘿,波比 985 01:05:34,831 --> 01:05:38,418 我們的父母約出去玩了,真可愛 986 01:05:38,418 --> 01:05:41,129 妳想不想一起消磨時間? 987 01:05:41,838 --> 01:05:43,215 好啊,進來吧 988 01:05:43,215 --> 01:05:46,092 要開趴囉,各位 989 01:05:46,760 --> 01:05:48,345 我喜歡她 990 01:05:48,345 --> 01:05:50,806 大部分的人都喜歡 991 01:05:50,806 --> 01:05:51,890 水喔 992 01:05:52,641 --> 01:05:55,310 妳們有看過蜜獾嗎? 993 01:06:02,484 --> 01:06:04,861 哇,這些人都是來真的 994 01:06:04,861 --> 01:06:07,364 我最喜歡的新鄰居來了 995 01:06:08,156 --> 01:06:08,990 嗨 996 01:06:08,990 --> 01:06:11,535 我好愛你們這身打扮 997 01:06:11,535 --> 01:06:14,329 看起來超專業的 998 01:06:15,664 --> 01:06:17,916 是喔,沒有啦 999 01:06:17,916 --> 01:06:20,585 派瑞和他的球友正在球場等你 1000 01:06:20,585 --> 01:06:23,380 妳跟我去俱樂部會館 1001 01:06:23,380 --> 01:06:26,091 告訴我這件迷死人的衣服在哪買的 1002 01:06:32,472 --> 01:06:33,974 這裡,契特 1003 01:06:33,974 --> 01:06:35,142 哈囉 1004 01:06:35,892 --> 01:06:37,519 好 1005 01:06:38,228 --> 01:06:39,271 史奇普和奇普,這是契特 1006 01:06:39,271 --> 01:06:40,397 契特,這是史奇普和奇普 1007 01:06:40,397 --> 01:06:41,523 你們好啊 1008 01:06:41,523 --> 01:06:43,191 哈囉 - 你好嗎,契特? 1009 01:06:43,191 --> 01:06:44,359 很好 1010 01:06:45,735 --> 01:06:48,613 契特要露一手給我們瞧瞧 1011 01:06:49,489 --> 01:06:50,782 對吧? 1012 01:06:54,327 --> 01:06:56,830 我要好好修理他 1013 01:06:56,830 --> 01:06:58,373 好 1014 01:07:08,508 --> 01:07:09,551 搞啥... 1015 01:07:16,224 --> 01:07:18,727 好,重新來過 1016 01:07:24,441 --> 01:07:25,650 你開玩笑吧 1017 01:07:27,569 --> 01:07:29,529 好啦,好啦 1018 01:07:30,071 --> 01:07:30,906 滿意了嗎? 1019 01:07:36,912 --> 01:07:38,246 什麼? 1020 01:07:39,706 --> 01:07:40,874 那不算數 1021 01:07:40,874 --> 01:07:42,167 而且... 1022 01:07:42,167 --> 01:07:44,795 什麼?你不能...嘿! 1023 01:07:45,295 --> 01:07:47,047 太扯啦! 1024 01:07:50,634 --> 01:07:53,011 (爆米花) 1025 01:07:54,096 --> 01:07:55,597 (強火800瓦) 1026 01:08:02,729 --> 01:08:03,897 謝啦,榮 1027 01:08:03,897 --> 01:08:04,981 喔不! 1028 01:08:07,651 --> 01:08:09,236 來拿啊 1029 01:08:09,236 --> 01:08:10,821 他好萌 1030 01:08:11,488 --> 01:08:14,407 沒看過這麼怪的狗 1031 01:08:15,117 --> 01:08:16,326 我去開門 1032 01:08:26,211 --> 01:08:30,006 哈囉,小朋友,把拔在家嗎? 1033 01:08:30,006 --> 01:08:33,844 對不起,我不能跟陌生人說話 1034 01:08:34,761 --> 01:08:36,596 我不是陌生人 1035 01:08:36,596 --> 01:08:39,558 可是妳看起來很陌生 1036 01:08:40,851 --> 01:08:42,018 是誰啊? 1037 01:08:42,018 --> 01:08:43,895 我不知道 1038 01:08:43,895 --> 01:08:47,899 但她很老,有一股泡菜味 1039 01:08:51,485 --> 01:08:53,572 好,我來了 1040 01:08:57,159 --> 01:08:58,452 糟了 1041 01:08:59,286 --> 01:09:00,704 我馬上回來 1042 01:09:03,373 --> 01:09:04,291 有事嗎? 1043 01:09:04,291 --> 01:09:05,876 有喔 1044 01:09:05,876 --> 01:09:08,295 我是格魯的老朋友 1045 01:09:09,128 --> 01:09:11,672 他不在欸 1046 01:09:11,672 --> 01:09:14,050 沒關係 1047 01:09:15,010 --> 01:09:16,427 我可以等 1048 01:09:20,347 --> 01:09:21,558 啥?不 1049 01:09:22,976 --> 01:09:25,561 等你準備好就開打,派瑞 1050 01:09:28,565 --> 01:09:30,984 (毛毛:有人要找格魯!格魯?) 1051 01:09:35,530 --> 01:09:36,573 不用說 1052 01:09:36,573 --> 01:09:41,077 我和派瑞變成歐胡島的拒絕往來戶 1053 01:09:41,077 --> 01:09:42,537 真的 1054 01:09:43,622 --> 01:09:45,289 親愛的! - 謝天謝地 1055 01:09:45,289 --> 01:09:47,751 孩子出事了,我們快走 1056 01:09:50,420 --> 01:09:51,922 謝囉,掰 1057 01:09:51,922 --> 01:09:54,048 我們的身分曝光了! - 什麼? 1058 01:09:54,048 --> 01:09:56,092 打給紀畢谷! - 不好了 1059 01:09:58,220 --> 01:10:00,055 (反恐聯盟) 1060 01:10:20,324 --> 01:10:24,663 祝你生日快樂 1061 01:10:30,627 --> 01:10:32,003 (保全警示:危險) 1062 01:10:32,003 --> 01:10:33,672 格魯有難了 1063 01:10:33,672 --> 01:10:35,632 發生緊急狀況 1064 01:10:35,632 --> 01:10:37,926 退休生活正式結束 1065 01:10:37,926 --> 01:10:40,387 超級小小兵,集合 1066 01:11:12,961 --> 01:11:14,880 嘿 1067 01:11:15,964 --> 01:11:17,215 蜜蜂好忙 1068 01:11:26,558 --> 01:11:27,809 咿哈 1069 01:11:34,524 --> 01:11:36,026 咿哈! 1070 01:11:42,866 --> 01:11:44,493 耶! 1071 01:11:54,252 --> 01:11:55,337 我說啊 1072 01:11:55,337 --> 01:11:58,089 妳們的爸爸很調皮 1073 01:11:58,089 --> 01:12:00,550 非常調皮 1074 01:12:01,384 --> 01:12:04,763 他搶走我的東西,我必須要回來 1075 01:12:09,768 --> 01:12:11,144 烏貝史瀨校長? 1076 01:12:12,979 --> 01:12:15,232 我知道你把藍尼帶走 1077 01:12:15,232 --> 01:12:16,983 快把他交出來 1078 01:12:17,609 --> 01:12:19,820 那件事說來好笑 1079 01:12:19,820 --> 01:12:20,904 閉嘴 1080 01:12:20,904 --> 01:12:24,032 我不想聽你的藉口,我要好好教訓你 1081 01:12:24,032 --> 01:12:25,117 好膽麥走 1082 01:12:25,117 --> 01:12:28,620 好了啦,我不想跟老太婆打 1083 01:12:28,620 --> 01:12:29,871 是嗎? 1084 01:12:29,871 --> 01:12:32,874 我要打得你屁滾尿流 1085 01:12:37,045 --> 01:12:38,630 吃我這招 1086 01:12:42,801 --> 01:12:44,678 好耶!上啊! 1087 01:12:44,678 --> 01:12:47,222 女孩們,小心!來這邊! 1088 01:12:47,222 --> 01:12:49,141 大家躲好! 1089 01:12:49,933 --> 01:12:52,477 嘿,滾開,女士! 1090 01:12:59,317 --> 01:13:01,445 (歡迎光臨五月花鎮) 1091 01:13:03,613 --> 01:13:04,739 住手! 1092 01:13:04,739 --> 01:13:06,074 放開他! 1093 01:13:06,575 --> 01:13:07,576 看我的厲害! 1094 01:13:16,501 --> 01:13:19,504 現在只要進去找到寶寶就行了 1095 01:13:19,504 --> 01:13:20,714 啥米? 1096 01:13:24,885 --> 01:13:25,886 中樂透了 1097 01:13:25,886 --> 01:13:28,764 麥星,得來全不費工夫 1098 01:13:29,556 --> 01:13:31,433 過來這裡,小寶寶 1099 01:13:31,433 --> 01:13:32,934 過來麥星這裡 1100 01:13:32,934 --> 01:13:35,061 很好,咕嘰咕嘰 1101 01:13:36,104 --> 01:13:37,105 哎,麥星 1102 01:13:37,105 --> 01:13:38,190 你這小... 1103 01:13:38,732 --> 01:13:41,109 你麻煩大囉 1104 01:13:42,235 --> 01:13:43,278 抓到了! 1105 01:13:55,290 --> 01:13:56,625 慢著,寶寶呢? 1106 01:13:56,625 --> 01:13:58,460 寶寶在哪裡? 1107 01:13:59,211 --> 01:14:00,253 二世? 1108 01:14:04,341 --> 01:14:05,425 露西! 1109 01:14:05,425 --> 01:14:06,760 去找寶寶 1110 01:14:09,596 --> 01:14:10,597 麥星 1111 01:14:10,597 --> 01:14:12,474 掰掰囉,格魯 1112 01:14:12,474 --> 01:14:13,892 別擔心 1113 01:14:13,892 --> 01:14:17,020 他跟新把拔在一起會很開心 1114 01:14:17,020 --> 01:14:20,565 對吧?你看,他好愛新把拔 1115 01:14:20,565 --> 01:14:22,109 二世! 1116 01:14:24,069 --> 01:14:25,821 不! 1117 01:14:29,866 --> 01:14:31,118 上車 1118 01:14:31,993 --> 01:14:33,829 拯救寶寶任務出動 1119 01:14:41,795 --> 01:14:42,796 得到他了! 1120 01:14:44,673 --> 01:14:46,842 誰想變成小蟲蟲呀? 1121 01:14:48,051 --> 01:14:49,302 放開! 1122 01:14:49,302 --> 01:14:51,304 那邊很敏感 1123 01:14:51,304 --> 01:14:52,806 你這個小... 1124 01:14:55,809 --> 01:14:56,977 搞什麼鬼? 1125 01:14:57,561 --> 01:14:59,521 竟敢尿在我的船上 1126 01:15:01,523 --> 01:15:02,524 瓦倫蒂娜! 1127 01:15:02,524 --> 01:15:04,901 把蟲蟲光拿來! 1128 01:15:08,155 --> 01:15:09,489 在那裡 1129 01:15:12,117 --> 01:15:13,118 看我的 1130 01:15:13,785 --> 01:15:15,454 衝啊 1131 01:15:30,927 --> 01:15:32,304 啥米東東? 1132 01:15:33,597 --> 01:15:34,598 哈囉 1133 01:15:35,390 --> 01:15:36,391 格魯! 1134 01:15:36,391 --> 01:15:38,059 靠近點! 1135 01:15:41,021 --> 01:15:42,397 還差一點 1136 01:15:43,857 --> 01:15:44,900 甩開他們! 1137 01:15:57,078 --> 01:15:59,039 妳做得很棒 1138 01:16:04,586 --> 01:16:06,004 給他們好看,夥伴 1139 01:16:23,605 --> 01:16:25,148 哎,我看不見! 1140 01:16:40,872 --> 01:16:42,124 二世! 1141 01:16:43,917 --> 01:16:45,252 別擔心,格魯 1142 01:16:45,252 --> 01:16:47,003 寶寶沒事 1143 01:16:47,003 --> 01:16:48,505 你自己看 1144 01:16:52,425 --> 01:16:53,301 二世 1145 01:16:53,301 --> 01:16:55,470 現在他屬於我 1146 01:16:55,470 --> 01:16:58,181 對吧,麥星二世? 1147 01:16:59,182 --> 01:17:01,184 我們要一起搞破壞 1148 01:17:01,184 --> 01:17:02,436 製造混亂 1149 01:17:02,436 --> 01:17:04,688 而且樂在其中 1150 01:17:06,356 --> 01:17:08,942 最棒的是,他討厭你! 1151 01:17:08,942 --> 01:17:10,277 討厭得要命 1152 01:17:10,277 --> 01:17:12,320 放我兒子走! 1153 01:17:12,320 --> 01:17:14,030 才不要咧 1154 01:17:14,030 --> 01:17:16,575 好戲正要上場呢 1155 01:17:27,043 --> 01:17:29,921 看看你的舊把拔有多孬 1156 01:17:56,823 --> 01:17:59,075 你太超過了,麥星 1157 01:17:59,075 --> 01:18:00,827 把兒子還給我 1158 01:18:00,827 --> 01:18:02,078 我說過了 1159 01:18:02,078 --> 01:18:04,080 他現在是我兒子 1160 01:18:15,509 --> 01:18:16,968 走路小心,格魯 1161 01:18:16,968 --> 01:18:18,303 要掉下去囉! 1162 01:18:19,346 --> 01:18:21,306 很遺憾,你不會飛 1163 01:18:28,313 --> 01:18:29,314 放手! 1164 01:18:41,076 --> 01:18:42,577 到此為止! 1165 01:18:43,370 --> 01:18:45,330 跟把拔說掰掰 1166 01:18:51,253 --> 01:18:53,130 沒事的,二世 1167 01:18:53,839 --> 01:18:55,257 把拔愛你 1168 01:19:20,365 --> 01:19:21,366 回來 1169 01:19:21,366 --> 01:19:22,534 壞寶寶 1170 01:19:24,119 --> 01:19:25,829 放開我,小惡魔 1171 01:19:26,621 --> 01:19:28,457 我要讓你嚐嚐... 1172 01:19:51,855 --> 01:19:54,357 看吧,毫髮無傷 1173 01:19:54,983 --> 01:19:55,984 啥米? 1174 01:19:55,984 --> 01:19:58,779 薩拉米! 1175 01:20:00,947 --> 01:20:02,908 煙燻牛肉! 1176 01:20:04,743 --> 01:20:06,369 不... 1177 01:20:09,664 --> 01:20:12,000 什麼鬼? - 火腿! 1178 01:20:12,834 --> 01:20:13,835 好噁! 1179 01:20:17,964 --> 01:20:19,925 想得美,當我... 1180 01:20:23,178 --> 01:20:24,888 前菜 1181 01:20:32,729 --> 01:20:33,688 格魯 - 格魯 1182 01:20:33,688 --> 01:20:35,065 耶! - 二世! 1183 01:20:39,611 --> 01:20:40,904 帥! 1184 01:20:40,904 --> 01:20:41,988 我的媽呀! 1185 01:20:41,988 --> 01:20:44,074 沒事吧? - 太狂了! 1186 01:20:49,037 --> 01:20:50,038 把拔 1187 01:20:57,295 --> 01:20:59,172 我的男孩們 - 把拔 1188 01:20:59,798 --> 01:21:00,924 你們知道嗎? 1189 01:21:00,924 --> 01:21:05,887 今天的心情就像在坐雲霄飛車 1190 01:21:09,933 --> 01:21:10,767 格魯? 1191 01:21:10,767 --> 01:21:12,727 可以回家了嗎? 1192 01:21:17,816 --> 01:21:19,860 好,這樣就行了 1193 01:21:20,735 --> 01:21:21,820 耶 1194 01:21:21,820 --> 01:21:23,405 謝謝,奈安內博士 1195 01:21:24,364 --> 01:21:25,365 完好如初 1196 01:21:25,365 --> 01:21:26,867 再小的事都可以找我 1197 01:21:26,867 --> 01:21:28,910 再狂的也行 1198 01:21:29,703 --> 01:21:30,829 掰囉 1199 01:21:30,829 --> 01:21:31,913 掰 1200 01:21:40,046 --> 01:21:42,215 還好嗎,親愛的? 1201 01:21:43,925 --> 01:21:46,720 安安,有人找妳! 1202 01:21:55,479 --> 01:21:56,480 來福? 1203 01:22:00,734 --> 01:22:01,818 來福! 1204 01:22:05,197 --> 01:22:06,907 你有練習才藝嗎? 1205 01:22:07,532 --> 01:22:09,451 好,裝死 1206 01:22:14,790 --> 01:22:15,999 耶! 1207 01:22:16,708 --> 01:22:19,836 這怪怪的吧 - 有一點 1208 01:22:19,836 --> 01:22:21,213 來福 1209 01:22:23,465 --> 01:22:25,926 嘿,我...出去一下 1210 01:22:25,926 --> 01:22:27,427 好 1211 01:22:27,427 --> 01:22:29,971 有件事需要處理 - 好 1212 01:22:30,806 --> 01:22:32,057 待會見,小子 1213 01:22:32,641 --> 01:22:33,642 愛你喔 1214 01:22:36,561 --> 01:22:37,854 (反恐聯盟) 1215 01:22:39,189 --> 01:22:40,982 (囚犯十點開始會客) 1216 01:22:41,733 --> 01:22:43,735 你好啊,麥星 1217 01:22:44,319 --> 01:22:46,154 你來幹嘛,格魯? 1218 01:22:46,154 --> 01:22:47,781 來幸災樂禍? 1219 01:22:47,781 --> 01:22:51,785 才不是咧,我只是有事想跟你坦白 1220 01:22:52,410 --> 01:22:55,622 關於九年級才藝表演 1221 01:22:56,623 --> 01:22:57,624 這個嘛 1222 01:22:58,333 --> 01:22:59,376 其實呢 1223 01:23:00,210 --> 01:23:02,754 我的確偷了你的歌 1224 01:23:02,754 --> 01:23:04,798 啥米?我就知道! 1225 01:23:04,798 --> 01:23:07,843 我就知道不是巧合,你這小騙子! 1226 01:23:09,594 --> 01:23:10,637 所以呢? 1227 01:23:10,637 --> 01:23:11,596 所以什麼? 1228 01:23:11,596 --> 01:23:13,682 你欠我一個道歉 1229 01:23:13,682 --> 01:23:16,852 什麼意思?我剛才不就道歉了 1230 01:23:16,852 --> 01:23:18,228 不不不 1231 01:23:18,228 --> 01:23:20,188 那根本不是道歉 1232 01:23:20,188 --> 01:23:22,274 你想在我傷口上灑鹽 1233 01:23:22,274 --> 01:23:25,152 真不敢相信你偷了我的歌! 1234 01:23:25,152 --> 01:23:29,698 我這是為了報復你在返校舞會扯掉我褲子 1235 01:23:30,449 --> 01:23:33,034 再說,我唱完你還是可以上台啊 1236 01:23:33,034 --> 01:23:36,037 你會害怕又不是我的錯 1237 01:23:36,037 --> 01:23:38,999 因為我表演得太精彩了! 1238 01:23:38,999 --> 01:23:40,500 害怕? 1239 01:23:40,500 --> 01:23:44,754 我不管在任何時候都可以超越你 1240 01:23:45,797 --> 01:23:47,340 我倒想見識一下 1241 01:23:47,340 --> 01:23:49,468 隨時隨地 1242 01:23:49,468 --> 01:23:51,678 儘管下戰帖,老朋友 1243 01:23:57,434 --> 01:23:59,853 (戒備超森嚴監獄) 1244 01:23:59,853 --> 01:24:02,147 (才藝表演) 1245 01:24:02,147 --> 01:24:03,398 喔耶 1246 01:24:04,483 --> 01:24:08,570 踏上人生旅途 1247 01:24:08,570 --> 01:24:11,698 再也無法回頭 1248 01:24:12,908 --> 01:24:16,578 就算午夜夢迴 1249 01:24:16,578 --> 01:24:17,537 搞啥 1250 01:24:17,537 --> 01:24:19,080 也無處可躲 1251 01:24:19,080 --> 01:24:23,668 就... - 就繼續裝作乖乖的 1252 01:24:23,668 --> 01:24:27,839 違背天理,拋棄規則 1253 01:24:27,839 --> 01:24:33,011 人人都想主宰這天地 1254 01:24:33,011 --> 01:24:35,347 唱得好! - 讚喔! 1255 01:24:40,852 --> 01:24:43,480 我的華麗心機 1256 01:24:43,480 --> 01:24:45,273 嗯哼,喔耶 1257 01:24:45,273 --> 01:24:48,110 我的傷心之地 1258 01:24:48,110 --> 01:24:49,486 搖起來! 1259 01:24:49,486 --> 01:24:52,489 讓我不懷疑 1260 01:24:53,740 --> 01:24:57,953 帶領著我攀向自由 1261 01:24:57,953 --> 01:25:00,038 喜悅巔峰 1262 01:25:00,038 --> 01:25:04,417 沒有什麼能夠永恆 1263 01:25:04,417 --> 01:25:09,339 人人都想主宰這天地 1264 01:25:09,339 --> 01:25:13,510 在光無法照亮的角落 1265 01:25:13,510 --> 01:25:17,681 手牽著手看高牆崩落 1266 01:25:17,681 --> 01:25:21,977 到時候你的身後有我 1267 01:25:21,977 --> 01:25:26,314 慶幸成功曾那麼近 1268 01:25:26,314 --> 01:25:30,152 可惜全被摧毀殆盡 1269 01:25:30,152 --> 01:25:32,362 人人都想主宰這天地 1270 01:25:32,362 --> 01:25:34,614 砰砰砰砰,嗒啦啦啦啦 1271 01:25:34,614 --> 01:25:36,491 {\an8}(壞壞高中) 1272 01:25:36,491 --> 01:25:41,496 人人都想主宰這天地 1273 01:25:41,496 --> 01:25:45,709 你說你永遠、永遠、永遠、永遠不需要 1274 01:25:45,709 --> 01:25:49,504 何必相信一則頭條? 1275 01:25:49,504 --> 01:25:55,135 人人都想主宰這天地 1276 01:25:56,970 --> 01:26:01,224 攀向自由、喜悅巔峰 1277 01:26:01,224 --> 01:26:05,604 沒有什麼能夠永恆 1278 01:26:05,604 --> 01:26:12,652 人人都想主宰這天地 1279 01:26:15,155 --> 01:26:16,156 喔耶! 1280 01:26:50,857 --> 01:26:52,984 (反恐聯盟) 1281 01:26:55,695 --> 01:26:57,614 噢,果餡捲 1282 01:27:50,584 --> 01:27:51,585 哎呀 1283 01:28:49,810 --> 01:28:51,144 不... 1284 01:29:07,536 --> 01:29:08,537 呃噢 1285 01:31:09,616 --> 01:31:12,786 巴拉巴拉巴拉... 1286 01:34:16,261 --> 01:34:18,263 翻譯:洪慈敏