1
00:00:44,396 --> 00:00:45,397
史都華
2
00:00:45,397 --> 00:00:47,691
照明娛樂!
3
00:00:54,406 --> 00:00:56,158
問題來了
4
00:00:56,158 --> 00:00:58,243
今晚格魯是誰?
5
00:00:58,243 --> 00:01:00,287
問題來了
6
00:01:00,287 --> 00:01:01,747
你在隱藏什麼?
7
00:01:02,372 --> 00:01:03,582
你私下在做什麼?
8
00:01:04,082 --> 00:01:05,459
隱私無罪
9
00:01:06,293 --> 00:01:07,377
只要你別亂來
10
00:01:08,295 --> 00:01:10,130
{\an8}你的雙重人生
11
00:01:10,130 --> 00:01:11,548
{\an8}一體兩面
12
00:01:12,466 --> 00:01:13,800
{\an8}我看到哪一面?
13
00:01:14,384 --> 00:01:15,427
{\an8}你在哪一面?
14
00:01:15,427 --> 00:01:17,095
{\an8}你做了什麼好事?
15
00:01:18,430 --> 00:01:20,599
{\an8}露出馬腳了
16
00:01:21,308 --> 00:01:22,434
{\an8}你幹麼
17
00:01:22,434 --> 00:01:25,062
在山上失速狂飆?
18
00:01:26,188 --> 00:01:28,607
而且打架還被人看到
19
00:01:29,316 --> 00:01:30,609
你招不招?
20
00:01:35,405 --> 00:01:37,532
你聽到風聲
21
00:01:37,532 --> 00:01:40,369
{\an8}就得立即上陣
22
00:01:43,247 --> 00:01:45,207
非你不可
23
00:01:45,207 --> 00:01:46,875
火速登場
24
00:01:46,875 --> 00:01:48,335
幫幫忙
25
00:01:49,253 --> 00:01:50,587
跑車飛機
26
00:01:50,587 --> 00:01:52,214
任你差遣
27
00:01:53,048 --> 00:01:54,341
{\an8}你何時到?
28
00:01:54,341 --> 00:01:56,677
{\an8}時間緊迫
29
00:01:57,177 --> 00:02:00,430
{\an8}一切迫在眉睫
30
00:02:01,807 --> 00:02:02,808
你招不招?
31
00:02:02,808 --> 00:02:06,645
(壞壞高中-萬惡學院)
32
00:02:06,645 --> 00:02:08,771
{\an8}今晚你是誰?
33
00:02:08,771 --> 00:02:10,566
{\an8}問題來了
34
00:02:10,566 --> 00:02:12,776
{\an8}今晚格魯是誰?
35
00:02:12,776 --> 00:02:14,486
問題來了
36
00:02:14,486 --> 00:02:16,905
雙重人生讓你心跳加速
37
00:02:31,336 --> 00:02:33,797
菲爾、榮、雷夫!專心點
38
00:02:34,965 --> 00:02:36,091
好啦好啦
39
00:02:42,598 --> 00:02:45,726
聽好了,目標是惡霸麥星
40
00:02:45,726 --> 00:02:48,395
反恐聯盟的頭號通緝犯
41
00:02:48,395 --> 00:02:51,565
相信我,他是個大混蛋
42
00:02:51,565 --> 00:02:55,027
絕對不能犯錯,知道嗎?
43
00:02:55,027 --> 00:02:56,737
遵命
44
00:02:58,739 --> 00:03:01,325
(歡迎85年畢業生回家)
45
00:03:03,660 --> 00:03:05,203
(哈囉 我是格魯)
46
00:03:05,203 --> 00:03:07,915
(校友獎)
47
00:03:09,416 --> 00:03:10,417
菲爾、榮!
48
00:03:30,437 --> 00:03:34,358
孩子很殘忍,但麥星有過之而無不及
49
00:03:39,947 --> 00:03:41,531
真是不得了
50
00:03:41,531 --> 00:03:42,950
看看誰來了
51
00:03:42,950 --> 00:03:45,953
這不是格魯蛇嗎?
52
00:03:45,953 --> 00:03:49,706
這不是惡霸麥星嗎?你看起來...
53
00:03:49,706 --> 00:03:52,668
氣色絕佳?就是說呀
54
00:03:52,668 --> 00:03:53,919
不然咧?
55
00:03:53,919 --> 00:03:57,547
老到禿頭又發福嗎?
56
00:03:57,547 --> 00:04:00,801
哎呀,被你搶先一步
57
00:04:06,682 --> 00:04:08,350
很好笑吧?
58
00:04:09,768 --> 00:04:13,146
對了,記得我女友瓦倫蒂娜嗎?
59
00:04:13,146 --> 00:04:16,358
她當時是“蛇蠍女”啦啦隊隊長
60
00:04:16,358 --> 00:04:19,861
全校最受歡迎的女生
61
00:04:19,861 --> 00:04:21,446
我記得
62
00:04:21,446 --> 00:04:23,615
很高興見到妳,瓦倫蒂娜
63
00:04:27,244 --> 00:04:28,579
怎麼啦,格魯?
64
00:04:28,579 --> 00:04:33,375
你想當大壞蛋的夢想,啪!沒了!
65
00:04:34,334 --> 00:04:38,213
你可能不知道,我成功偷走月亮
66
00:04:38,213 --> 00:04:39,464
是喔?
67
00:04:39,464 --> 00:04:41,758
你說那個月亮嗎?
68
00:04:44,303 --> 00:04:45,804
有聲音嗎?
69
00:04:45,804 --> 00:04:48,473
大家看過來
70
00:04:48,473 --> 00:04:53,270
晚安,歡迎壞壞高中的各位校友
71
00:04:54,354 --> 00:04:56,565
我們的第一個重頭戲
72
00:04:56,565 --> 00:05:00,444
就是頒發最令人期待的獎項
73
00:05:00,444 --> 00:05:02,529
黃金校友獎
74
00:05:04,239 --> 00:05:07,492
話不多說
75
00:05:07,492 --> 00:05:11,997
今年的得主是...
76
00:05:13,999 --> 00:05:16,001
我的得意門生
77
00:05:16,001 --> 00:05:17,669
惡霸麥星
78
00:05:17,669 --> 00:05:20,589
怎麼可能?
- 感恩喔
79
00:05:20,589 --> 00:05:22,758
非常感謝
80
00:05:22,758 --> 00:05:24,009
過獎了
81
00:05:30,098 --> 00:05:32,225
謝謝,謝謝
82
00:05:32,225 --> 00:05:33,352
謝謝
83
00:05:33,352 --> 00:05:38,232
你們應該都知道我正在醞釀一個大計畫
84
00:05:38,232 --> 00:05:43,487
有些人笑我小時候愛蟲成痴
85
00:05:43,487 --> 00:05:48,242
但我很快發現,蟲蟲是進化的奇蹟
86
00:05:50,118 --> 00:05:53,288
我找到方法駕馭牠們的力量
87
00:05:53,288 --> 00:05:56,250
還有速度和...那個什麼來著?
88
00:05:56,250 --> 00:06:01,046
適應力,沒有生物比牠們更強大
89
00:06:01,672 --> 00:06:06,718
我也變得堅不可摧、無人能擋!
90
00:06:06,718 --> 00:06:09,972
麥星!麥星!麥星!
91
00:06:09,972 --> 00:06:13,642
看好了,這就是蟲蟲威力!
92
00:06:41,795 --> 00:06:45,924
我可憐的老朋友,怎麼樣啊?
93
00:06:45,924 --> 00:06:48,802
我只能說...
94
00:06:48,802 --> 00:06:53,181
你被反恐聯盟逮捕了
95
00:06:54,224 --> 00:06:55,976
想得美,老朋友
96
00:06:55,976 --> 00:06:57,728
接招,黏黏手榴彈!
97
00:07:03,901 --> 00:07:04,902
不!
98
00:07:09,656 --> 00:07:10,991
開始行動
99
00:07:11,575 --> 00:07:12,618
反恐聯盟!
- 不准動!
100
00:07:12,618 --> 00:07:13,785
別亂跑!
- 動作快!
101
00:07:24,713 --> 00:07:25,797
別亂來!
102
00:07:27,007 --> 00:07:27,841
不准動!
103
00:07:34,264 --> 00:07:35,390
抓到了!
104
00:07:35,933 --> 00:07:37,434
不...
105
00:07:37,434 --> 00:07:38,769
不能這麼做!
106
00:07:38,769 --> 00:07:40,562
不可能
107
00:07:40,562 --> 00:07:42,564
放開我!
108
00:07:43,774 --> 00:07:46,193
我命令你放開我
109
00:07:46,193 --> 00:07:47,653
再會啦,麥星!
110
00:07:47,653 --> 00:07:49,696
誰才是魯蛇啊?
111
00:07:49,696 --> 00:07:52,783
魯蛇、魯蛇、魯蛇!
112
00:08:02,709 --> 00:08:04,670
事情還沒結束!
113
00:08:06,088 --> 00:08:09,758
有種就別躲在反恐聯盟後面,小孬孬!
114
00:08:09,758 --> 00:08:13,011
給我記住!我要消滅你!
115
00:08:19,851 --> 00:08:22,896
我...我才不怕咧
116
00:08:38,996 --> 00:08:40,414
哈囉,大夥兒!
117
00:08:40,414 --> 00:08:42,165
格魯,還好嗎?
- 格魯!
118
00:08:42,165 --> 00:08:44,126
嗨,格魯
- 真高興你在這!
119
00:08:44,126 --> 00:08:46,253
格魯一家都好嗎?
120
00:08:46,253 --> 00:08:48,005
看看我教了來福什麼
121
00:08:48,589 --> 00:08:50,507
來福,坐下
122
00:08:53,802 --> 00:08:56,054
來福,我說坐下
123
00:08:58,724 --> 00:09:02,227
這只是第一課
124
00:09:02,227 --> 00:09:04,855
最好在外面練習
125
00:09:04,855 --> 00:09:07,441
我最愛的老公回來了!
126
00:09:07,441 --> 00:09:09,401
有記得買牛奶嗎?
127
00:09:09,401 --> 00:09:11,361
有喔,買了好幾種
128
00:09:11,361 --> 00:09:13,864
杏仁奶、豆奶、大麻籽奶
129
00:09:13,864 --> 00:09:16,658
燕麥奶、羊奶、巧克力奶、半對半
130
00:09:16,658 --> 00:09:19,244
奶粉還有鎂奶
131
00:09:19,244 --> 00:09:21,538
一般牛奶呢?
132
00:09:21,538 --> 00:09:23,540
沒有,停產了
133
00:09:25,083 --> 00:09:26,752
等一下
134
00:09:26,752 --> 00:09:28,962
一、二、三個女兒
135
00:09:28,962 --> 00:09:30,797
一個老婆
136
00:09:30,797 --> 00:09:33,550
還少了什麼
137
00:09:33,550 --> 00:09:36,345
沒有吧,大家都在這
138
00:09:36,345 --> 00:09:38,138
對了,我一直忘記...
139
00:09:38,138 --> 00:09:39,681
這傢伙!
140
00:09:42,893 --> 00:09:44,144
我的寶貝兒子!
141
00:09:45,020 --> 00:09:46,396
在這裡!
142
00:09:48,023 --> 00:09:50,275
把拔抱一個
143
00:09:51,485 --> 00:09:54,238
有人心情不太好喔!
144
00:09:54,238 --> 00:09:59,451
就算臭臉,我知道你還是愛把拔!
145
00:09:59,451 --> 00:10:00,827
叫一聲來聽聽
146
00:10:00,827 --> 00:10:03,413
把拔、把拔
147
00:10:03,413 --> 00:10:05,791
他當然愛你囉!
148
00:10:05,791 --> 00:10:08,043
只是沒表現在臉上
149
00:10:08,043 --> 00:10:10,295
或肢體語言上
150
00:10:10,295 --> 00:10:12,172
對吧,格魯二世?來
151
00:10:12,172 --> 00:10:14,174
讓把拔知道你有多愛他
152
00:10:14,883 --> 00:10:17,928
我知道什麼會讓你開心!
153
00:10:18,887 --> 00:10:21,306
巴哈馬特調!
154
00:10:23,058 --> 00:10:25,978
不喜歡?巴哈馬來的欸
155
00:10:25,978 --> 00:10:27,646
全都是,你看
156
00:10:28,605 --> 00:10:30,315
超好吃!
157
00:10:34,278 --> 00:10:37,114
真的有巴哈馬的味道!
158
00:10:37,114 --> 00:10:39,199
看吧,他好愛把拔!
159
00:10:39,199 --> 00:10:40,367
他在跟你分享
160
00:10:43,704 --> 00:10:45,247
菲爾、雷夫、榮!
161
00:10:45,789 --> 00:10:47,624
快、快、快!
162
00:10:48,208 --> 00:10:49,376
快!
163
00:10:50,877 --> 00:10:52,921
開心果,耶,腰果
164
00:10:57,092 --> 00:10:58,093
接住!
165
00:10:59,219 --> 00:11:00,220
(爽身粉)
166
00:11:12,149 --> 00:11:13,275
謝啦
167
00:11:17,154 --> 00:11:18,447
紀畢谷?
168
00:11:18,989 --> 00:11:19,990
屁股
169
00:11:21,491 --> 00:11:23,702
我得跟你們倆談談
- 好喔,可是...
170
00:11:23,702 --> 00:11:25,913
拍謝,沒時間閒聊
171
00:11:25,913 --> 00:11:29,166
惡霸麥星從監獄傳了訊息給你
172
00:11:31,251 --> 00:11:32,753
日安,格魯
173
00:11:32,753 --> 00:11:35,297
我知道你聽得見,給我聽好
174
00:11:35,297 --> 00:11:39,051
你以為你可以當眾羞辱我然後揚長而去?
175
00:11:39,051 --> 00:11:40,135
想都別想!
176
00:11:40,135 --> 00:11:43,847
等我逃出去,絕對會跟你算這筆帳!
177
00:11:43,847 --> 00:11:47,100
這次我不會輕易放過你!
178
00:11:48,185 --> 00:11:50,479
我知道你住在哪裡!
179
00:11:50,479 --> 00:11:54,399
你最好連睡覺都要小心,我隨時找上你!
180
00:11:55,317 --> 00:11:57,069
祝好夢,格魯蛇!
181
00:11:59,988 --> 00:12:01,949
別擔心,他逃不出去的啦
182
00:12:01,949 --> 00:12:04,493
那是戒備森嚴的監獄
183
00:12:04,493 --> 00:12:05,994
其實呢
184
00:12:06,954 --> 00:12:08,247
他昨天逃出去了
185
00:12:08,247 --> 00:12:09,539
啥米?
186
00:12:09,539 --> 00:12:11,375
要搬家?
187
00:12:11,375 --> 00:12:13,085
妳一定會喜歡新家
188
00:12:13,085 --> 00:12:14,628
它叫“藏身處”
189
00:12:14,628 --> 00:12:18,799
好玩又安全,超棒的,非去不可
190
00:12:18,799 --> 00:12:21,176
妳們會有新房間、新學校
191
00:12:21,176 --> 00:12:22,928
一定會很嗨
192
00:12:22,928 --> 00:12:24,805
一切都是新的,我們最愛了!
193
00:12:24,805 --> 00:12:26,348
我的朋友呢?
194
00:12:26,348 --> 00:12:27,599
妳會有新朋友
195
00:12:27,599 --> 00:12:29,268
更好的朋友
196
00:12:30,435 --> 00:12:32,020
真不敢相信
197
00:12:32,020 --> 00:12:34,773
對,五味雜陳,人生重大變化
198
00:12:34,773 --> 00:12:36,483
少說話,多走路
199
00:12:36,483 --> 00:12:38,277
好啦,出發
200
00:12:48,537 --> 00:12:51,623
對不起,你不能去,來福
201
00:12:54,084 --> 00:12:55,836
好好照顧他
202
00:12:56,962 --> 00:12:58,505
要乖乖唷!
203
00:12:58,505 --> 00:13:01,425
別忘了練習才藝!
204
00:13:06,221 --> 00:13:08,932
再過幾小時就會到你們的藏身處
205
00:13:08,932 --> 00:13:11,059
五月花是一個可愛的小鎮
206
00:13:11,059 --> 00:13:13,770
可愛、安全又無聊
207
00:13:13,770 --> 00:13:15,606
相信我,這是最好的安排
208
00:13:15,606 --> 00:13:18,734
阿嬤和德魯叔叔呢?
209
00:13:18,734 --> 00:13:22,988
抱歉,家人也不能知道你們在哪裡
210
00:13:22,988 --> 00:13:25,157
讚啦!因禍得福
211
00:13:25,157 --> 00:13:27,826
你保證會照顧其他小小兵?
212
00:13:27,826 --> 00:13:30,829
他們待在反恐聯盟總部安全得很
213
00:13:30,829 --> 00:13:33,040
我會重用他們
214
00:13:33,790 --> 00:13:35,417
祝你好運喔
215
00:13:45,177 --> 00:13:47,137
{\an8}(反恐聯盟)
216
00:13:54,561 --> 00:13:56,480
夠了!
217
00:14:04,613 --> 00:14:06,406
給我惦惦!
218
00:14:07,866 --> 00:14:11,411
你們在卡爾的巴士上
219
00:14:11,411 --> 00:14:14,790
卡爾是反恐聯盟的資深老員工
220
00:14:14,790 --> 00:14:17,709
快要領到退休金
221
00:14:17,709 --> 00:14:22,923
在卡爾車上就乖乖遵守卡爾的規矩
222
00:14:22,923 --> 00:14:27,177
胡鬧、搞笑、耍笨都母湯
223
00:14:27,177 --> 00:14:28,470
湯姆?
224
00:14:28,470 --> 00:14:30,305
給我到此為止
225
00:14:30,305 --> 00:14:34,935
不然別怪卡爾翻臉不認人
226
00:14:35,477 --> 00:14:37,688
聽清楚了沒?
227
00:14:38,522 --> 00:14:39,982
火箭炮!
228
00:14:46,697 --> 00:14:47,698
這不會是...
229
00:14:48,323 --> 00:14:49,950
卡爾不喜歡這樣!
230
00:14:49,950 --> 00:14:52,202
你的手在幹嘛?別捏我!
231
00:14:52,202 --> 00:14:53,704
不要!
232
00:14:55,330 --> 00:14:57,666
(反恐聯盟)
233
00:14:59,126 --> 00:15:01,044
五月花鎮到了
234
00:15:01,044 --> 00:15:02,379
(歡迎光臨五月花鎮)
235
00:15:02,379 --> 00:15:06,842
這個藏身處保護了我們的探員幾十年
236
00:15:06,842 --> 00:15:08,385
看看那間房子
237
00:15:08,385 --> 00:15:11,346
哇,好漂亮的草皮和花
238
00:15:12,723 --> 00:15:14,975
超酷
- 我們真的要住這裡?
239
00:15:14,975 --> 00:15:16,560
那邊有噴水池
240
00:15:17,102 --> 00:15:18,478
好美喔
241
00:15:19,479 --> 00:15:21,231
那是我們家嗎?
- 嘿,嘿
242
00:15:21,231 --> 00:15:23,734
看那邊
- 好漂亮喔
243
00:15:23,734 --> 00:15:25,444
這個我可以
244
00:15:29,031 --> 00:15:31,491
那裡像公主住的地方
245
00:15:32,200 --> 00:15:33,911
到囉
246
00:15:35,287 --> 00:15:37,164
你們的新家
247
00:15:44,588 --> 00:15:45,923
沒有噴水池
248
00:15:45,923 --> 00:15:48,508
裡面一定很棒
249
00:15:48,508 --> 00:15:49,593
來吧
250
00:15:50,218 --> 00:15:52,387
聽說後面有泳池
251
00:15:52,387 --> 00:15:53,931
一定很好玩
252
00:16:01,104 --> 00:16:05,275
哇,真是...冷冰冰又硬梆梆
253
00:16:05,275 --> 00:16:07,361
但有家的感覺啦
- 什麼?
254
00:16:07,361 --> 00:16:10,697
一切都符合反恐聯盟標準
255
00:16:10,697 --> 00:16:14,493
舒適度的不足由功能性彌補
256
00:16:14,493 --> 00:16:18,121
甚至還有全自動封鎖模式
257
00:16:18,121 --> 00:16:19,331
好玩吧?
258
00:16:20,040 --> 00:16:21,667
全封鎖模式
259
00:16:21,667 --> 00:16:23,001
耶
260
00:16:23,001 --> 00:16:25,587
有自動販賣機
261
00:16:25,587 --> 00:16:27,381
我愛死這裡了!
262
00:16:38,767 --> 00:16:39,893
一切會很棒
263
00:16:39,893 --> 00:16:41,812
好,進入正題
264
00:16:41,812 --> 00:16:45,440
為了安全起見,你們要用新的身分
265
00:16:45,440 --> 00:16:48,151
新的身分?有必要嗎?
266
00:16:48,151 --> 00:16:50,195
由不得你,格魯
267
00:16:50,195 --> 00:16:52,823
{\an8}你是太陽能板推銷員
268
00:16:52,823 --> 00:16:56,451
{\an8}露西,妳是高級沙龍的髮型師
269
00:16:56,451 --> 00:17:00,289
髮型師?我出運啦!
270
00:17:00,289 --> 00:17:03,125
你是不是知道我都自己剪頭髮
271
00:17:03,125 --> 00:17:04,876
超適合這份工作?
272
00:17:05,460 --> 00:17:06,461
不
273
00:17:07,004 --> 00:17:08,629
契特康寧漢
274
00:17:09,548 --> 00:17:11,466
聽起來不錯嘛
275
00:17:11,466 --> 00:17:12,551
女孩們
276
00:17:13,176 --> 00:17:16,096
酷,我是布萊兒
277
00:17:16,096 --> 00:17:17,431
布藍妮?
278
00:17:17,431 --> 00:17:18,932
我叫布麗?
279
00:17:18,932 --> 00:17:21,350
唉唷,比布麗糟的名字多得是
280
00:17:21,350 --> 00:17:23,186
對,像布蘭琪
281
00:17:23,729 --> 00:17:25,105
沒錯,毛毛
282
00:17:25,105 --> 00:17:27,566
布蘭琪?太糟了吧
283
00:17:28,399 --> 00:17:30,986
怎麼有人叫這個名字?
284
00:17:30,986 --> 00:17:32,863
我還真想不到...
285
00:17:33,864 --> 00:17:35,282
我就叫布蘭琪吧?
286
00:17:35,282 --> 00:17:36,658
對
287
00:17:36,658 --> 00:17:38,702
好吧,我會習慣的
288
00:17:38,702 --> 00:17:41,663
女孩們,上樓挑房間吧
289
00:17:41,663 --> 00:17:43,790
我有事跟爸媽談
290
00:17:46,501 --> 00:17:48,587
我不想嚇到她們
291
00:17:48,587 --> 00:17:52,633
但你們絕對要隱藏真實身分
292
00:17:52,633 --> 00:17:56,553
格魯,你不能再那麼“格魯”了
293
00:17:56,553 --> 00:17:58,347
什麼意思?
294
00:17:58,347 --> 00:18:02,643
我的意思是你在人群中太顯眼了
295
00:18:02,643 --> 00:18:06,355
總是一副暴躁易怒的樣子
296
00:18:06,355 --> 00:18:10,067
動不動就把氣氛搞得很尷尬
297
00:18:10,067 --> 00:18:12,736
你就是這樣,我意思是...
298
00:18:12,736 --> 00:18:13,904
夠了喔
299
00:18:13,904 --> 00:18:17,074
我才不會讓人尷尬癌發作
300
00:18:17,074 --> 00:18:18,992
我很療癒
301
00:18:18,992 --> 00:18:20,994
就像美味的肉餅
302
00:18:20,994 --> 00:18:23,038
好吃得很
303
00:18:27,000 --> 00:18:30,003
你們自己尷尬癌發作,不關我的事
304
00:18:30,003 --> 00:18:32,297
格魯,你要融入人群
305
00:18:32,297 --> 00:18:34,299
你家人的生命受到威脅
306
00:18:34,299 --> 00:18:35,384
懂嗎?
307
00:18:35,384 --> 00:18:37,386
懂,完全了解
308
00:18:37,386 --> 00:18:40,138
我們會盡力保護家人的安全
309
00:18:40,138 --> 00:18:43,558
好吧,等事情告一段落再聯絡
310
00:18:43,558 --> 00:18:48,605
現在第一要務是抓到惡霸麥星
311
00:18:50,023 --> 00:18:51,108
注意安全
312
00:18:53,944 --> 00:18:56,488
格魯,其實事情沒那麼糟
313
00:18:56,488 --> 00:19:00,701
老是執行危險任務抓壞蛋也該休息一下
314
00:19:00,701 --> 00:19:03,203
終於可以過得像正常家庭
315
00:19:03,870 --> 00:19:08,458
我也終於可以好好和寶寶培養感情
316
00:19:08,458 --> 00:19:11,211
是不是很期待呀?
317
00:19:11,211 --> 00:19:13,338
誰抓你鼻子?誰...
318
00:19:13,964 --> 00:19:16,091
他抓我鼻子
319
00:19:17,384 --> 00:19:20,262
抓這麼緊,小子力氣還真大
320
00:19:56,349 --> 00:19:58,685
(歡迎麥星回家!)
321
00:19:58,685 --> 00:20:00,770
謝謝,大家嗨起來
322
00:20:01,855 --> 00:20:03,815
真是太開心了
323
00:20:06,315 --> 00:20:11,028
只要我喜歡,有什麼不可以?
324
00:20:11,987 --> 00:20:13,697
我愛死你們了
325
00:20:14,797 --> 00:20:17,800
謝謝,我可愛的蟲蟲大軍
326
00:20:17,800 --> 00:20:20,011
麥星強勢回歸
327
00:20:21,012 --> 00:20:23,264
{\an8}(歡迎麥星回來!)
328
00:20:23,264 --> 00:20:28,478
我要特別感謝幫助我逃獄的夥伴
329
00:20:28,478 --> 00:20:31,064
陶德和琳達,你們在哪?這裡
330
00:20:31,064 --> 00:20:32,815
謝謝你們引開警衛
331
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
傑出的一手
332
00:20:35,610 --> 00:20:37,529
現在給我安靜!
333
00:20:37,529 --> 00:20:40,615
我們一定要讓格魯生不如死
334
00:20:42,116 --> 00:20:47,455
最好的方式就是帶走他的親親小寶貝
335
00:20:47,455 --> 00:20:49,082
那個寶寶是我的
336
00:20:50,959 --> 00:20:51,960
耶!
337
00:20:51,960 --> 00:20:53,419
麥星
338
00:20:53,419 --> 00:20:55,672
不,等等,別叫我麥星
339
00:20:55,672 --> 00:20:59,717
從現在開始叫我蟲蟲人
340
00:20:59,717 --> 00:21:02,178
有點直白,但清清楚楚
341
00:21:02,178 --> 00:21:03,513
很讚吧?
342
00:21:03,513 --> 00:21:05,974
我才不要叫你那個蠢名字
343
00:21:05,974 --> 00:21:08,434
但我喜歡這個邪惡計畫
344
00:21:08,434 --> 00:21:10,353
格魯自作自受
345
00:21:10,353 --> 00:21:13,231
他在全校面前羞辱我
346
00:21:13,773 --> 00:21:16,442
我才剛領完獎就這樣搞我
347
00:21:16,442 --> 00:21:19,195
要玩就來玩大的
348
00:21:19,195 --> 00:21:24,701
他現在抱頭鼠竄,我要貓捉老鼠
349
00:21:24,701 --> 00:21:26,411
遊戲開始
350
00:21:39,924 --> 00:21:44,012
契特的招牌牽絲起司炒蛋好囉
351
00:21:44,012 --> 00:21:47,265
加上布蘭琪用培根拼出名字
352
00:21:47,849 --> 00:21:50,560
{\an8}給妳,布藍妮
353
00:21:51,603 --> 00:21:55,315
等一下,我不能說我叫布藍妮
354
00:21:55,315 --> 00:21:57,150
那是謊話
355
00:21:57,150 --> 00:21:58,526
對
356
00:21:58,526 --> 00:22:01,154
但我們不該說謊
357
00:22:01,154 --> 00:22:02,947
那不算說謊
358
00:22:02,947 --> 00:22:05,491
算是高風險的偽裝
359
00:22:05,491 --> 00:22:07,702
我才不要
360
00:22:07,702 --> 00:22:09,746
說點小謊沒關係啦
361
00:22:09,746 --> 00:22:10,663
不要
362
00:22:10,663 --> 00:22:13,708
安安,爸爸命令妳說謊
363
00:22:13,708 --> 00:22:14,834
不要
364
00:22:14,834 --> 00:22:15,960
給我說謊
365
00:22:16,836 --> 00:22:19,547
不然妳就麻煩大了,小姑娘
366
00:22:22,258 --> 00:22:24,928
妳怎麼不多學學妳姊姊蒂蒂?
367
00:22:24,928 --> 00:22:26,721
她總是在說謊
368
00:22:26,721 --> 00:22:27,805
才沒有呢
369
00:22:27,805 --> 00:22:30,183
瞧?她現在又開始了
370
00:22:30,183 --> 00:22:32,018
真是孺子可教也
371
00:22:32,018 --> 00:22:33,102
好了啦
372
00:22:33,102 --> 00:22:37,315
今天是我們在五月花鎮的第一天,開心點
373
00:22:37,315 --> 00:22:39,567
對吧,契特二世?
374
00:22:39,567 --> 00:22:41,569
五月花鎮,好耶!
375
00:22:42,820 --> 00:22:44,280
空手道課要遲到了
376
00:22:44,280 --> 00:22:46,032
你必須送毛毛去上學
377
00:22:46,032 --> 00:22:48,409
一定超棒的
- 耶
378
00:22:48,409 --> 00:22:51,037
你只要主動跨出那一步
379
00:22:51,037 --> 00:22:54,832
我保證大家一定會愛死契特康寧漢
380
00:22:54,832 --> 00:22:57,418
跟我一樣欣賞你的優點
381
00:22:58,419 --> 00:23:02,382
小子今天一定會跟把拔玩得很開心
382
00:23:03,550 --> 00:23:06,427
對,只有你跟把拔
383
00:23:06,427 --> 00:23:08,596
來,叫把拔
384
00:23:08,596 --> 00:23:10,223
把拔
385
00:23:14,185 --> 00:23:16,187
我們會玩得很開心
386
00:23:28,157 --> 00:23:30,326
快、快、快!
387
00:23:33,955 --> 00:23:34,873
夥伴們
388
00:23:41,254 --> 00:23:43,214
謝啦
- 哈哈,好哥們
389
00:23:47,760 --> 00:23:50,221
好,謝啦,親愛的
390
00:23:50,221 --> 00:23:51,681
掰
- 掰
391
00:23:52,473 --> 00:23:54,517
毛毛妳看,是鄰居
392
00:23:54,517 --> 00:23:55,852
哈囉!
393
00:23:57,312 --> 00:23:58,479
來吧
394
00:23:58,479 --> 00:24:00,231
你行的,契特
395
00:24:02,817 --> 00:24:05,153
我是你的新鄰居契特康寧漢
396
00:24:05,153 --> 00:24:07,071
我是派瑞普里史高
397
00:24:07,071 --> 00:24:11,326
你怎麼會搬來這個社區,契特?
398
00:24:11,326 --> 00:24:12,410
這個嘛...
399
00:24:14,579 --> 00:24:18,625
太陽能板,對,我賣太陽能板
400
00:24:18,625 --> 00:24:21,377
你加入太陽能革命了嗎?
401
00:24:21,377 --> 00:24:23,129
先不用
402
00:24:23,755 --> 00:24:25,048
我不需要
403
00:24:25,048 --> 00:24:26,216
了解
404
00:24:26,216 --> 00:24:28,051
你是做什麼的,派瑞?
405
00:24:28,051 --> 00:24:30,178
我是普里史高車行的老闆
406
00:24:30,178 --> 00:24:33,723
州裡最大的汽車經銷商
407
00:24:33,723 --> 00:24:36,476
哇,好棒棒
408
00:24:36,476 --> 00:24:38,561
這是我女兒毛毛
409
00:24:38,561 --> 00:24:39,646
布麗啦
410
00:24:40,688 --> 00:24:43,441
對吼,怎麼講成毛毛咧?
411
00:24:43,441 --> 00:24:45,443
真搞笑,因為我剛才在想...
412
00:24:45,443 --> 00:24:49,239
我剛才在想,我養過一隻寵物魚叫毛毛
413
00:24:49,239 --> 00:24:53,535
牠住在池塘裡,然後死掉了
414
00:24:56,079 --> 00:25:01,918
總之呢,我要送布麗第一天去上學
415
00:25:01,918 --> 00:25:04,837
是喔,我也要送波比去上學
416
00:25:04,837 --> 00:25:07,298
波比,哈囉,波比
417
00:25:07,298 --> 00:25:09,425
真是個有趣的名字
418
00:25:09,425 --> 00:25:11,135
想搭我們的車嗎?
419
00:25:11,844 --> 00:25:12,679
不想
420
00:25:12,679 --> 00:25:14,806
妳可以和布麗做朋友
421
00:25:14,806 --> 00:25:15,974
對吧,布麗?
422
00:25:15,974 --> 00:25:18,226
妳沒有朋友
423
00:25:20,937 --> 00:25:24,107
我很想繼續閒聊,但她要上學
424
00:25:24,107 --> 00:25:27,068
我要去鄉村俱樂部找朋友...
425
00:25:27,068 --> 00:25:29,070
鄉村俱樂部,聽起來很好玩
426
00:25:29,070 --> 00:25:31,823
如果有人邀我去鄉村俱樂部
427
00:25:31,823 --> 00:25:35,326
我一定超開心
428
00:25:36,744 --> 00:25:41,291
我們真的該走了,很高興認識你,契特
429
00:25:41,958 --> 00:25:48,089
酷喔,隨時想約我就傳個簡訊過來
430
00:25:48,089 --> 00:25:49,883
他會傳的
431
00:25:49,883 --> 00:25:51,467
慘不忍睹
432
00:25:56,514 --> 00:25:58,057
放心,到了午餐時間
433
00:25:58,057 --> 00:26:01,978
妳就會把以前那些糟糕朋友忘得一乾二淨
434
00:26:02,604 --> 00:26:04,272
我不確定欸
435
00:26:04,272 --> 00:26:06,357
(五月花國民中學)
436
00:26:14,365 --> 00:26:16,492
親愛的,妳行的
437
00:26:16,492 --> 00:26:17,619
妳很聰明
438
00:26:17,619 --> 00:26:18,786
又有趣
439
00:26:18,786 --> 00:26:20,747
有什麼好擔心的?
440
00:26:20,747 --> 00:26:23,208
同學都會喜歡妳
441
00:26:24,334 --> 00:26:25,585
謝了,格魯
442
00:26:27,670 --> 00:26:29,047
掰掰
443
00:26:31,257 --> 00:26:33,259
拜託讓他們喜歡妳
444
00:26:38,056 --> 00:26:40,058
嘿,波比
445
00:26:47,565 --> 00:26:49,943
喂,快開車!
446
00:26:49,943 --> 00:26:53,238
拍謝,是我不對,我要走了
447
00:26:53,238 --> 00:26:54,656
走了
448
00:26:55,990 --> 00:26:56,824
(X光眼鏡)
449
00:26:56,824 --> 00:26:58,409
眼鏡欸
450
00:27:12,131 --> 00:27:13,633
不...坐下
451
00:27:15,718 --> 00:27:16,719
不
452
00:27:26,020 --> 00:27:27,146
好了,各位
453
00:27:27,689 --> 00:27:28,731
集合
454
00:27:28,731 --> 00:27:30,149
(反恐聯盟)
455
00:27:30,733 --> 00:27:33,278
你們可能在想為什麼要來這裡
456
00:27:33,820 --> 00:27:34,654
是
457
00:27:34,654 --> 00:27:38,449
大家應該聽說了,我最近重出江湖
458
00:27:38,449 --> 00:27:41,286
領導反恐聯盟新的最高機密計畫
459
00:27:41,286 --> 00:27:43,955
扳倒惡霸麥星
460
00:27:43,955 --> 00:27:45,832
你們能派上用場
461
00:27:45,832 --> 00:27:47,250
我們需要志願者
462
00:27:47,250 --> 00:27:49,210
選我!選我!
463
00:27:49,210 --> 00:27:51,671
這些人必須強壯、勇猛
464
00:27:52,881 --> 00:27:54,340
無所畏懼
- 不
465
00:27:54,340 --> 00:27:56,926
我們要菁英中的菁英
466
00:27:56,926 --> 00:27:59,929
誰要站出來?
467
00:28:01,973 --> 00:28:04,100
幹得好,各位
468
00:28:07,645 --> 00:28:11,816
反恐聯盟擁有尖端武器和車輛
469
00:28:11,816 --> 00:28:15,195
現在還要發展尖端探員
470
00:28:15,195 --> 00:28:18,698
你們最適合當白老鼠了
471
00:28:18,698 --> 00:28:20,241
白老鼠!
472
00:28:21,576 --> 00:28:25,121
你們將是首批接受超級藥水試驗的人
473
00:28:25,121 --> 00:28:27,665
它會把你們變成最頂尖的特務
474
00:28:27,665 --> 00:28:32,253
讓你們擁有遠遠超越凡人的神力
475
00:28:33,671 --> 00:28:35,924
或者原地爆炸
476
00:28:35,924 --> 00:28:37,508
不知道會是哪個
477
00:28:42,931 --> 00:28:44,140
嘿
478
00:29:18,758 --> 00:29:24,430
各位先生女士,鄭重介紹超級小小兵
479
00:29:28,476 --> 00:29:31,563
(蘇利文師父的小小空手道館)
480
00:29:31,563 --> 00:29:33,022
酷喔
481
00:29:33,523 --> 00:29:35,525
穿這樣好可愛唷
482
00:29:35,525 --> 00:29:37,485
但看得出來是狠角色
483
00:29:37,485 --> 00:29:40,238
等我拿到黑帶就更帥了
484
00:29:41,990 --> 00:29:44,033
我要用頭撞碎磚塊
485
00:29:44,033 --> 00:29:45,493
這個氣勢就對了
486
00:29:47,412 --> 00:29:49,581
玩得開心,我去上班了
487
00:29:49,581 --> 00:29:53,167
布萊兒和布藍妮,記住囉
488
00:29:53,167 --> 00:29:54,252
沒問題
489
00:29:54,252 --> 00:29:56,462
好,掰,馬麻
490
00:29:56,462 --> 00:29:57,755
掰
491
00:29:57,755 --> 00:29:58,882
打中了
492
00:30:00,800 --> 00:30:02,135
大家圍成一圈
493
00:30:05,013 --> 00:30:06,931
給我尊師重道
494
00:30:07,557 --> 00:30:09,517
是,蘇利文師父
495
00:30:16,024 --> 00:30:18,985
你,莫斯科維奇,不是叫你剪頭髮嗎?
496
00:30:18,985 --> 00:30:20,862
你看起來像牧羊犬
497
00:30:20,862 --> 00:30:22,322
對不起,師父
498
00:30:23,948 --> 00:30:27,785
今天有兩位新同學,來跟我們一起練...
499
00:30:28,536 --> 00:30:30,622
蓋世武功
500
00:30:31,206 --> 00:30:33,124
妳,小不點
501
00:30:33,124 --> 00:30:35,376
站上前來,報上名字
502
00:30:37,629 --> 00:30:39,088
說布藍妮
503
00:30:40,965 --> 00:30:42,508
報上名字?
504
00:30:44,093 --> 00:30:46,137
我辦不到
505
00:30:46,137 --> 00:30:48,598
空手道沒有“辦不到”
506
00:30:48,598 --> 00:30:51,309
下課後做十個伏地挺身!
507
00:30:51,309 --> 00:30:52,769
嘿,這不公平
508
00:30:54,687 --> 00:30:58,107
不准跟師父頂嘴
509
00:30:59,442 --> 00:31:03,321
妳準備好報上名字,開始上課了嗎?
510
00:31:05,657 --> 00:31:07,617
好像還不行
511
00:31:07,617 --> 00:31:11,663
那就去給我坐在角落面壁思過
512
00:31:11,663 --> 00:31:14,582
思考自己想要成為什麼樣的人
513
00:31:19,337 --> 00:31:23,508
至於妳,是不是想找我麻煩?
514
00:31:23,508 --> 00:31:25,260
是喔
515
00:31:25,260 --> 00:31:26,803
妳說什麼?
516
00:31:26,803 --> 00:31:29,264
妳以為我不敢跟小孩打?
517
00:31:29,264 --> 00:31:32,225
那妳就來錯道場了
518
00:31:46,948 --> 00:31:47,949
耶!
519
00:31:48,616 --> 00:31:50,869
那是為了我妹妹
520
00:31:54,122 --> 00:31:57,625
妳弄斷了我的小腳趾
521
00:31:58,793 --> 00:32:02,171
看來得做一大堆伏地挺身了
522
00:32:02,171 --> 00:32:05,341
這個放這裡,髮膠移過來
523
00:32:05,341 --> 00:32:07,468
定型噴霧
- 康寧漢太太?
524
00:32:07,468 --> 00:32:08,970
妳好,嗨
525
00:32:08,970 --> 00:32:12,056
不得不說,妳的履歷很驚人
526
00:32:12,056 --> 00:32:13,850
呃,是喔?
527
00:32:13,850 --> 00:32:15,476
我對自己的工作很在行
528
00:32:15,476 --> 00:32:18,438
妳完全是我們要找的人
529
00:32:18,438 --> 00:32:21,107
這邊有很多虛榮又難搞的太后
530
00:32:24,152 --> 00:32:26,070
我的頭髮需要緊急處理
531
00:32:26,738 --> 00:32:28,156
那個小姐在哪?
532
00:32:28,156 --> 00:32:29,741
蕾咪?朗達?
533
00:32:29,741 --> 00:32:31,618
馬蘿菈,真抱歉
534
00:32:31,618 --> 00:32:33,203
瑞秋正在休產假
535
00:32:33,203 --> 00:32:35,872
什麼?我不能接受
536
00:32:35,872 --> 00:32:40,793
但妳很幸運,因為布蘭琪技術一流
537
00:32:40,793 --> 00:32:43,004
太好了,我去坐我的位子
538
00:32:44,214 --> 00:32:46,049
{\an8}那就交給妳囉
539
00:32:50,011 --> 00:32:53,890
馬蘿菈,妳想做什麼造型?
540
00:32:53,890 --> 00:32:57,018
不如把頭髮弄濕再風乾?
541
00:32:57,018 --> 00:32:59,646
讓它自然成形?
542
00:32:59,646 --> 00:33:02,398
不...那個髮型太死板
543
00:33:02,398 --> 00:33:05,026
該徹底改頭換面了
544
00:33:05,026 --> 00:33:07,320
我要弄這樣
545
00:33:07,320 --> 00:33:10,240
哇
546
00:33:11,533 --> 00:33:15,370
好喔,那先染髮?
547
00:33:15,370 --> 00:33:17,747
對,染髮是第一步
548
00:33:19,832 --> 00:33:21,376
弄點這個
549
00:33:22,043 --> 00:33:23,586
再弄點那個
550
00:33:24,504 --> 00:33:25,630
好漂亮
551
00:33:25,630 --> 00:33:26,714
沒那麼難嘛
552
00:33:31,594 --> 00:33:34,681
(完美髮色)
553
00:33:35,223 --> 00:33:36,432
什麼?
554
00:33:38,184 --> 00:33:39,352
有焦味?
555
00:33:39,352 --> 00:33:40,770
對
556
00:33:40,770 --> 00:33:42,605
有焦味代表有效
557
00:33:51,030 --> 00:33:52,323
怎麼回事?
558
00:33:52,323 --> 00:33:54,158
沒事,大家都別慌
559
00:33:55,076 --> 00:33:56,828
快叫消防車
560
00:34:02,000 --> 00:34:03,251
快走、快走
561
00:34:05,628 --> 00:34:07,171
不知道他們要去哪
562
00:34:11,718 --> 00:34:14,345
完成!我最新的武器
563
00:34:14,345 --> 00:34:18,266
我所有的變形能力都集中在手上這一支
564
00:34:18,266 --> 00:34:19,767
我愛死了
565
00:34:19,767 --> 00:34:22,729
看看那兩根天線,有夠萌的
566
00:34:22,729 --> 00:34:25,064
這不是用來耍萌的
567
00:34:25,064 --> 00:34:27,901
而是要讓人嚇破膽的
568
00:34:28,610 --> 00:34:32,155
現在只要找出那個會走路的水煮馬鈴薯
569
00:34:32,155 --> 00:34:34,240
他的寶寶就是我的了
570
00:34:34,782 --> 00:34:36,534
看好了
571
00:34:49,945 --> 00:34:51,571
不,說真的...
572
00:34:51,571 --> 00:34:53,031
(害蟲防治)
573
00:35:11,383 --> 00:35:14,010
我們要大顯蟲威
574
00:35:20,225 --> 00:35:22,936
(歡迎來到五月花國民中學)
575
00:35:25,229 --> 00:35:28,900
好,把拔真的累壞了
576
00:35:28,900 --> 00:35:30,318
我換了尿布
577
00:35:30,318 --> 00:35:34,823
給了奶瓶、嘴嘴,還有氣球
578
00:35:34,823 --> 00:35:37,868
看吧,就知道你喜歡氣球
579
00:35:37,868 --> 00:35:40,454
來享受一下個人時間
580
00:36:13,612 --> 00:36:16,990
有人在我的置物櫃裡放亮片炸彈
581
00:36:16,990 --> 00:36:19,075
青少年最討厭了
582
00:36:20,577 --> 00:36:23,455
是啊,寶寶也不好應付
583
00:36:30,378 --> 00:36:31,379
二世!
584
00:36:46,269 --> 00:36:47,437
好,好
585
00:36:48,980 --> 00:36:51,233
杜娃黎波火腿
586
00:36:58,657 --> 00:37:00,117
要爆炸啦
587
00:37:02,786 --> 00:37:04,412
晚安,雷夫
588
00:37:07,582 --> 00:37:10,043
把垃圾拿去丟,我是超級奶爸
589
00:37:10,043 --> 00:37:12,337
寶寶終於睡著囉
590
00:37:16,174 --> 00:37:17,384
哈囉,格魯
591
00:37:17,384 --> 00:37:20,429
哈囉,嘿!什麼人...
592
00:37:23,306 --> 00:37:25,559
哈囉,波比,是妳在說話嗎?
593
00:37:26,560 --> 00:37:28,562
我叫契特,別搞錯
594
00:37:28,562 --> 00:37:30,105
契特康寧漢
595
00:37:30,105 --> 00:37:33,692
叫我格魯是什麼意思?
596
00:37:36,695 --> 00:37:38,447
意思是你很不會說謊
597
00:37:38,447 --> 00:37:40,240
欸,這樣沒禮貌
598
00:37:40,240 --> 00:37:42,492
妳不知道怎麼尊重長輩嗎?
599
00:37:42,492 --> 00:37:44,661
我不尊重老灰啊
600
00:37:44,661 --> 00:37:45,871
我只嘲笑他們
601
00:37:45,871 --> 00:37:50,208
哈哈,這是妳在網路上看到的笑話嗎?
602
00:37:50,208 --> 00:37:54,296
哇,“網路”,你到底多老?
603
00:37:54,296 --> 00:37:57,799
老到知道妳是個臭小...
604
00:37:59,384 --> 00:38:00,969
你最好小心一點
605
00:38:03,054 --> 00:38:04,598
你本來是大壞蛋
606
00:38:04,598 --> 00:38:05,515
(格魯逃亡中)
607
00:38:06,433 --> 00:38:09,770
那不是我,長得一點都不像
608
00:38:09,770 --> 00:38:15,650
妳認錯人了吧,我是賣太陽能板的
609
00:38:15,650 --> 00:38:18,487
別擔心,我不會揭穿你
610
00:38:18,487 --> 00:38:20,489
因為你要幫我搶劫
611
00:38:20,489 --> 00:38:22,199
明天開始計畫
612
00:38:22,199 --> 00:38:24,409
妳想搶劫?
613
00:38:25,285 --> 00:38:26,828
聽好了,小鬼,我才不...
614
00:38:26,828 --> 00:38:28,580
你才聽好,老傢伙
615
00:38:29,331 --> 00:38:31,208
你聽命於我
616
00:38:31,208 --> 00:38:36,004
我保證你絕對不想跟我作對
617
00:38:36,004 --> 00:38:38,131
好喔
618
00:38:38,131 --> 00:38:41,009
但明天不是個好時機
619
00:38:41,009 --> 00:38:42,344
誰管你
620
00:38:42,344 --> 00:38:44,679
我說明天就明天
621
00:38:44,679 --> 00:38:49,726
除非你想要讓全世界都知道你是誰
622
00:38:53,438 --> 00:38:54,648
格魯
623
00:38:56,233 --> 00:38:58,235
她好可怕
624
00:38:59,027 --> 00:39:01,696
{\an8}(我愛反恐聯盟)
625
00:39:16,628 --> 00:39:18,296
{\an8}(我愛超級戴夫)
626
00:39:30,600 --> 00:39:31,768
嘿,金迷你!
627
00:39:32,310 --> 00:39:34,020
沒問題
628
00:39:59,421 --> 00:40:01,631
好了...都給我安靜
629
00:40:02,340 --> 00:40:04,009
安靜!
630
00:40:04,009 --> 00:40:05,135
謝謝
631
00:40:05,135 --> 00:40:08,430
你們該到外面的世界接受考驗了
632
00:40:08,430 --> 00:40:09,890
自由囉
633
00:40:09,890 --> 00:40:12,142
成功的話
634
00:40:12,142 --> 00:40:15,562
你們就會是反恐聯盟最新的祕密武器
635
00:40:28,366 --> 00:40:31,369
我絕對不會後悔
636
00:40:32,746 --> 00:40:34,664
油漆工取消了
637
00:40:34,664 --> 00:40:35,999
真的
- 哇
638
00:40:35,999 --> 00:40:39,002
我不知道怎麼...
- 早安,鄰居
639
00:40:39,002 --> 00:40:40,462
你們好!
640
00:40:40,462 --> 00:40:43,173
我還在等你的邀約,派瑞
641
00:40:44,674 --> 00:40:46,927
不不不
- 唷呼!
642
00:40:46,927 --> 00:40:48,386
派西!
- 鄰居們
643
00:40:48,386 --> 00:40:49,346
派西
644
00:40:49,346 --> 00:40:52,557
嗨,我是派瑞的老婆派西
645
00:40:53,183 --> 00:40:55,185
我是布蘭琪,他是契特
646
00:40:55,185 --> 00:40:59,022
嗨,我剛才一轉頭看見你們
647
00:40:59,022 --> 00:41:01,900
突然就冒出一個很棒的想法
648
00:41:01,900 --> 00:41:04,111
派瑞明天打網球還缺一咖
649
00:41:04,111 --> 00:41:05,487
親愛的
650
00:41:06,446 --> 00:41:09,741
我不知道欸,他看起來不太像會打網球
651
00:41:09,741 --> 00:41:13,036
什麼話?我超會打網球的
652
00:41:13,036 --> 00:41:14,663
叫我網球先生
653
00:41:14,663 --> 00:41:18,125
我最愛的運動就是網球
654
00:41:18,125 --> 00:41:23,255
有球拍還有黃澄澄又毛茸茸的球
655
00:41:24,005 --> 00:41:27,968
那就說定囉,你們倆明天來俱樂部
656
00:41:27,968 --> 00:41:29,052
掰嚕!
657
00:41:29,052 --> 00:41:31,430
好,掰嚕兩位
658
00:41:32,889 --> 00:41:34,766
你會打網球喔?
659
00:41:34,766 --> 00:41:37,602
當然囉,那還用問
660
00:41:37,602 --> 00:41:40,230
我打超好的欸
661
00:41:40,230 --> 00:41:42,232
小時候在夏令營打過
662
00:41:42,232 --> 00:41:44,901
那就好,寶寶給你
663
00:41:45,986 --> 00:41:47,237
掰掰
664
00:41:47,737 --> 00:41:49,114
玩得開心!
665
00:41:50,115 --> 00:41:51,283
來
666
00:41:53,076 --> 00:41:54,494
好吧
667
00:42:03,712 --> 00:42:04,880
搞啥...
668
00:42:04,880 --> 00:42:06,089
{\an8}(來樹屋見我)
669
00:42:06,089 --> 00:42:07,466
(不然...)
670
00:42:21,354 --> 00:42:22,355
格魯
671
00:42:22,355 --> 00:42:25,358
你逃不過我的法眼
672
00:42:25,358 --> 00:42:27,360
我坐得腰酸背痛
673
00:42:27,360 --> 00:42:29,321
還要多久會到?
674
00:42:29,321 --> 00:42:31,656
該多久就多久
675
00:42:31,656 --> 00:42:34,951
給我記住,格魯休想贏過我
676
00:42:34,951 --> 00:42:37,412
九年級才藝表演的慘劇不會再發生
677
00:42:37,412 --> 00:42:39,831
又來了
678
00:42:39,831 --> 00:42:42,626
對,那可是關鍵時刻
679
00:42:42,626 --> 00:42:44,252
為什麼不讓我抱怨?
680
00:42:47,088 --> 00:42:49,466
那是盛大演出的夜晚
681
00:42:49,466 --> 00:42:50,842
{\an8}(壞壞高中才藝表演)
682
00:42:50,842 --> 00:42:52,552
{\an8}我苦練了好幾個星期
683
00:42:52,552 --> 00:42:56,056
{\an8}打算唱一首歌驚豔全場
684
00:42:58,809 --> 00:43:00,393
在我登台亮相前
685
00:43:01,186 --> 00:43:02,938
什麼?
- 我聽見了
686
00:43:10,112 --> 00:43:14,908
那個小王八蛋正在唱我要唱的歌
687
00:43:17,702 --> 00:43:19,371
他毀了一切
688
00:43:19,371 --> 00:43:22,666
我不能接著表演,那會看起來很蠢
689
00:43:22,666 --> 00:43:24,584
好像我抄他的一樣
690
00:43:24,584 --> 00:43:27,045
搞不好只是巧合
691
00:43:27,045 --> 00:43:28,839
那首歌很夯啊
692
00:43:28,839 --> 00:43:31,133
不...他絕對知道
693
00:43:31,133 --> 00:43:32,759
他是故意的
694
00:43:32,759 --> 00:43:35,220
他以羞辱我為樂
695
00:43:36,304 --> 00:43:37,764
現在是怎樣?
696
00:43:37,764 --> 00:43:39,099
快要沒油了
697
00:43:39,099 --> 00:43:40,934
每次都給我出狀況
698
00:43:40,934 --> 00:43:43,979
我從來都沒辦法專心耍壞壞
699
00:43:44,855 --> 00:43:47,023
好吧,靠邊停
700
00:43:47,023 --> 00:43:49,568
(加油站)
701
00:43:59,119 --> 00:44:00,620
(加油站)
702
00:44:16,011 --> 00:44:17,429
好,來看看
703
00:44:17,429 --> 00:44:19,973
普通無鉛汽油
704
00:44:19,973 --> 00:44:22,184
哇,貴森森欸
705
00:44:22,184 --> 00:44:26,146
好,插入磁卡然後快速抽出來
706
00:44:26,146 --> 00:44:27,606
無法讀取?
707
00:44:30,025 --> 00:44:30,901
拜託
708
00:44:30,901 --> 00:44:32,360
你有沒有快速抽出來?
709
00:44:32,360 --> 00:44:34,780
有啦...超快的
710
00:44:38,074 --> 00:44:39,534
(請洽服務人員)
711
00:44:42,329 --> 00:44:45,332
我要一杯冰沙,今天不減肥
712
00:44:46,792 --> 00:44:50,504
喂,你的笨機器不能讀我的卡
713
00:44:50,504 --> 00:44:53,590
你有沒有快速抽出來?
- 有啊
714
00:44:53,590 --> 00:44:58,178
可能抽太快了,再試一次看看
715
00:44:58,804 --> 00:45:00,639
老子沒那個時間
716
00:45:01,264 --> 00:45:02,557
好喔
717
00:45:03,100 --> 00:45:07,187
我急著要摧毀我的宿敵!
718
00:45:07,187 --> 00:45:10,440
快用4號機給我900加侖汽油,白痴
719
00:45:11,191 --> 00:45:12,984
求求你別傷害我
720
00:45:12,984 --> 00:45:15,195
我不會傷害你
721
00:45:26,206 --> 00:45:27,374
看看你!
722
00:45:28,291 --> 00:45:29,793
好多了
723
00:45:29,793 --> 00:45:32,129
我還要一杯紫色冰沙!
724
00:45:33,547 --> 00:45:36,216
我可不付錢,跟你說一聲,就這樣
725
00:45:36,842 --> 00:45:38,468
我知道,我壞壞
726
00:45:41,930 --> 00:45:43,348
(低糖麥片-陽光點點)
727
00:45:45,725 --> 00:45:47,936
妳們挑一個健康的麥片吧
728
00:45:48,603 --> 00:45:51,064
這是來福最喜歡的麥片
729
00:45:51,940 --> 00:45:54,151
他該不會忘了我吧?
730
00:45:54,151 --> 00:45:55,694
會嗎?
731
00:45:55,694 --> 00:45:58,738
親愛的,不可能啦
732
00:45:58,738 --> 00:46:01,491
妳陪來福玩,幫他穿衣服
733
00:46:01,491 --> 00:46:03,326
你們還有自己的播客
734
00:46:03,326 --> 00:46:08,415
來福絕對不會忘記他最好的朋友
735
00:46:09,332 --> 00:46:10,542
謝謝馬麻
736
00:46:11,626 --> 00:46:12,794
妳看!
737
00:46:13,545 --> 00:46:15,714
這個有多加棉花糖欸
738
00:46:15,714 --> 00:46:17,424
雙層巧克力脆脆
739
00:46:17,424 --> 00:46:19,634
好吧,就拿這些
740
00:46:20,302 --> 00:46:21,970
還需要什麼呢?
741
00:46:24,097 --> 00:46:25,724
不會吧
742
00:46:26,266 --> 00:46:28,602
沒人看見,沒人注意...
743
00:46:32,439 --> 00:46:33,440
怎麼了?
744
00:46:34,733 --> 00:46:35,942
沒什麼,只是...
745
00:46:36,818 --> 00:46:39,279
伸展一下筋骨再繼續逛
746
00:46:39,279 --> 00:46:42,199
購物是腿筋拉傷的首要原因
747
00:46:42,199 --> 00:46:43,992
妳們可能不知道
748
00:46:46,995 --> 00:46:48,371
伸展完畢,走吧
749
00:46:48,371 --> 00:46:50,999
快點...
750
00:46:50,999 --> 00:46:52,793
好,安全了
751
00:46:58,924 --> 00:46:59,966
妳
752
00:47:01,843 --> 00:47:04,888
看妳幹的好事,冒牌貨
753
00:47:04,888 --> 00:47:05,972
我們快走
754
00:47:05,972 --> 00:47:07,516
請清理九號走道!
755
00:47:07,516 --> 00:47:10,519
我一直想說這句話,躲這裡
756
00:47:11,311 --> 00:47:13,313
那位女士要做什麼?
757
00:47:13,313 --> 00:47:15,023
什麼女士?我沒看見
758
00:47:18,443 --> 00:47:19,361
女士!
759
00:47:19,361 --> 00:47:20,862
上來,快
760
00:47:20,862 --> 00:47:22,114
衝啊!
761
00:47:22,906 --> 00:47:24,699
妳不是髮型師
762
00:47:25,992 --> 00:47:28,495
我盯上妳了!給我回來
763
00:47:28,495 --> 00:47:29,704
快閃人
764
00:47:47,013 --> 00:47:48,181
好了
765
00:47:55,063 --> 00:47:56,106
回來
766
00:48:02,070 --> 00:48:03,405
嘿!不...
767
00:48:04,990 --> 00:48:08,410
妳不能...
- 開門,開門!
768
00:48:16,626 --> 00:48:18,044
走吧!
769
00:48:22,257 --> 00:48:24,676
停車!給我過來!
770
00:48:30,390 --> 00:48:32,142
好險啊
771
00:48:32,142 --> 00:48:34,478
跟媽媽去購物就是這麼好玩
772
00:48:34,478 --> 00:48:37,230
最棒沒有之一!
- 精神都來了!
773
00:48:37,230 --> 00:48:38,398
(五月花超市)
774
00:48:38,398 --> 00:48:40,442
(波比)
775
00:49:10,222 --> 00:49:11,598
完美
776
00:49:12,599 --> 00:49:13,433
波比!
777
00:49:14,101 --> 00:49:16,353
波比!
778
00:49:19,439 --> 00:49:20,982
我沒看到她,二世
779
00:49:20,982 --> 00:49:22,651
在你上面,天才
780
00:49:23,401 --> 00:49:24,694
你遲到了
781
00:49:25,529 --> 00:49:27,447
我要怎麼上去?
782
00:49:27,447 --> 00:49:28,990
用彈跳床
783
00:49:35,789 --> 00:49:36,957
來囉
784
00:50:00,647 --> 00:50:03,275
(史上最強壞蛋)
785
00:50:04,734 --> 00:50:06,027
本人是
786
00:50:06,611 --> 00:50:09,906
女反派波比普里史高
787
00:50:10,574 --> 00:50:12,325
請坐,格魯
788
00:50:12,325 --> 00:50:13,660
好,我坐...
789
00:50:15,495 --> 00:50:17,747
妳為什麼找我來?
790
00:50:17,747 --> 00:50:22,836
因為我和你一樣,天生就愛使壞
791
00:50:22,836 --> 00:50:28,175
現在該來討論我們的世紀搶案了
792
00:50:28,175 --> 00:50:30,844
搶案,拜託,妳只是個孩子
793
00:50:32,846 --> 00:50:34,765
偉大的壞蛋都是從小培養的
794
00:50:35,390 --> 00:50:38,143
你不是12歲就偷走了王冠?
795
00:50:39,060 --> 00:50:40,854
比那早多了
796
00:50:40,854 --> 00:50:42,981
拍謝喔,妳跟我不一樣
797
00:50:43,690 --> 00:50:46,693
將來你會看不到我的車尾燈
798
00:50:47,319 --> 00:50:49,154
看看這個
799
00:50:49,154 --> 00:50:51,990
那不是我以前的學校嗎?
800
00:50:51,990 --> 00:50:53,074
答對了
801
00:50:53,074 --> 00:50:56,578
我用膠水和冰棒棍精心做成的模型
802
00:50:57,287 --> 00:51:02,334
我們要去那裡偷走學校吉祥物
803
00:51:03,168 --> 00:51:04,753
妳想偷走藍尼?
804
00:51:04,753 --> 00:51:06,046
沒錯
805
00:51:06,046 --> 00:51:09,132
壞壞高中一直都是我夢想的學校
806
00:51:09,132 --> 00:51:12,511
這次搶劫會讓我的壞蛋成績單很好看
807
00:51:12,511 --> 00:51:14,679
很糟糕的點子
808
00:51:14,679 --> 00:51:17,766
妳有看過蜜獾嗎?
809
00:51:17,766 --> 00:51:19,935
牠們是邪惡的小怪物
810
00:51:19,935 --> 00:51:23,939
把蜜蜂和眼鏡蛇當早餐
811
00:51:23,939 --> 00:51:26,108
蜜獾不在乎
812
00:51:26,108 --> 00:51:28,527
我打死都不幫妳
813
00:51:28,527 --> 00:51:31,113
所以我才勒索你啊
814
00:51:32,114 --> 00:51:34,032
你別無選擇
815
00:51:41,331 --> 00:51:43,792
(普里史高車行)
816
00:52:03,603 --> 00:52:04,604
好
817
00:52:09,234 --> 00:52:10,402
提姆!提姆
818
00:52:11,111 --> 00:52:12,112
上啊!
819
00:52:24,541 --> 00:52:25,542
不!
820
00:52:34,509 --> 00:52:36,762
塞劑!
821
00:52:40,891 --> 00:52:41,933
拿來!
822
00:52:41,933 --> 00:52:43,810
嘿!警察!
823
00:52:43,810 --> 00:52:45,145
沒問題!
824
00:52:54,321 --> 00:52:55,864
鳳梨可樂達
825
00:53:03,038 --> 00:53:04,080
救命!
826
00:53:06,458 --> 00:53:07,292
哈囉
827
00:53:07,292 --> 00:53:08,919
拜託幫幫我
828
00:53:08,919 --> 00:53:10,003
好
829
00:53:18,053 --> 00:53:20,430
好了,再見!
830
00:53:23,391 --> 00:53:25,519
斯馬奇...快下來
831
00:53:30,690 --> 00:53:31,691
貓貓
832
00:53:33,068 --> 00:53:35,028
謝謝,謝謝
833
00:53:37,280 --> 00:53:38,573
親親
834
00:53:41,910 --> 00:53:43,286
親親
835
00:53:44,871 --> 00:53:46,164
(煞車失靈)
836
00:53:46,164 --> 00:53:47,249
(警示)
837
00:53:50,293 --> 00:53:51,461
救命!
838
00:53:51,461 --> 00:53:54,297
火箭砲!
839
00:54:18,697 --> 00:54:19,698
嘿,嘿
840
00:54:25,245 --> 00:54:26,455
耶!
841
00:54:38,800 --> 00:54:41,178
那幾個傢伙撞毀我的車
842
00:54:41,178 --> 00:54:42,804
他們砸爛咖啡店
843
00:54:42,804 --> 00:54:45,515
滾出去!
- 他們四處搞破壞
844
00:54:45,515 --> 00:54:48,643
我受夠了超級英雄
- 抓住他們
845
00:54:48,643 --> 00:54:50,937
超級英雄麥擱來!
- 不!
846
00:54:52,355 --> 00:54:54,065
上車!
847
00:54:56,401 --> 00:54:58,737
滾出去!
848
00:54:58,737 --> 00:54:59,988
各位
849
00:55:00,989 --> 00:55:02,699
實驗失敗了
850
00:55:02,699 --> 00:55:05,702
你們即將正式退休
851
00:55:06,495 --> 00:55:08,121
退休!
852
00:55:08,789 --> 00:55:09,623
不要?
853
00:55:18,715 --> 00:55:21,718
(普里史高車行)
854
00:55:25,764 --> 00:55:26,848
到了
855
00:55:33,939 --> 00:55:37,025
城堡、石像鬼
856
00:55:37,025 --> 00:55:39,069
真不敢相信我在這
857
00:55:46,409 --> 00:55:47,410
好
858
00:55:51,706 --> 00:55:53,625
好啦,速戰速決
859
00:55:53,625 --> 00:55:55,710
榮,給我裝備
- 來
860
00:55:55,710 --> 00:55:58,004
盯著寶寶
- 好
861
00:55:58,004 --> 00:55:59,506
需要什麼的話
862
00:55:59,506 --> 00:56:02,175
我帶了奶粉、尿布、他最愛的嘴嘴...
863
00:56:02,175 --> 00:56:04,261
快點,走了啦
864
00:56:12,477 --> 00:56:15,772
切割玻璃的工具在這裡
865
00:56:16,523 --> 00:56:17,607
尿布?
866
00:56:17,607 --> 00:56:21,445
搞啥?開什麼玩笑?
867
00:56:21,445 --> 00:56:22,737
打破皮納塔!
868
00:56:23,864 --> 00:56:26,700
嘿,小小兵
869
00:56:26,700 --> 00:56:29,744
小小兵,放裝備的袋子呢?
870
00:56:30,370 --> 00:56:31,246
氣球
871
00:56:33,290 --> 00:56:34,374
哎呀
872
00:56:36,751 --> 00:56:37,961
啥米?
873
00:56:40,797 --> 00:56:43,425
算了,看看有什麼可以用
874
00:56:44,301 --> 00:56:46,261
快點,快點,快點
875
00:56:58,482 --> 00:57:00,150
簡單啦
876
00:57:00,150 --> 00:57:01,985
{\an8}(壞壞高中)
877
00:57:18,543 --> 00:57:20,253
那是好好先生
878
00:57:20,796 --> 00:57:22,214
蠢屁孩
879
00:57:24,549 --> 00:57:26,301
不...
880
00:57:43,693 --> 00:57:45,278
哈哈哈
881
00:57:47,989 --> 00:57:48,990
(冷靜地搞破壞)
882
00:57:50,867 --> 00:57:53,537
{\an8}那是毀滅博士小時候
883
00:57:53,537 --> 00:57:56,081
{\an8}鋼鑽殺手的原味頭盔
884
00:57:56,081 --> 00:57:57,332
快來!
885
00:57:57,332 --> 00:57:58,667
專心點
886
00:58:05,841 --> 00:58:07,676
{\an8}(《我討厭老闆》)
887
00:58:08,218 --> 00:58:09,469
尿布
888
00:58:20,814 --> 00:58:23,150
(烏貝史瀨校長)
889
00:58:23,984 --> 00:58:27,070
我需要能夠開鎖的東西
890
00:58:27,070 --> 00:58:28,405
用這個吧
891
00:58:28,405 --> 00:58:29,990
讚喔
892
00:58:33,201 --> 00:58:34,202
成功!
893
00:58:38,623 --> 00:58:40,041
進來了
894
00:58:40,041 --> 00:58:42,711
慢著,別輕舉妄動
895
00:58:42,711 --> 00:58:44,838
爽身粉!
- 來了
896
00:58:52,012 --> 00:58:54,556
搶劫的精髓就在這裡
897
00:58:54,556 --> 00:58:58,477
妳要隨時注意潛在的危險
898
00:58:59,436 --> 00:59:00,437
提拉米蘇!
899
00:59:02,481 --> 00:59:04,232
不,二世!
900
00:59:04,232 --> 00:59:05,609
二世,回來
901
00:59:08,653 --> 00:59:10,489
現在該怎麼辦?
902
00:59:10,489 --> 00:59:12,157
我正在想
903
00:59:15,994 --> 00:59:17,662
別碰任何東西
904
00:59:17,662 --> 00:59:20,415
不...
905
00:59:23,043 --> 00:59:25,128
幹得好,二世,好棒棒
906
00:59:29,758 --> 00:59:30,926
他玩得好開心
907
00:59:30,926 --> 00:59:32,719
太開心了吧
908
00:59:36,014 --> 00:59:39,893
拜託,二世,把拔必須偷蜜獾
909
00:59:43,814 --> 00:59:44,815
好了
910
00:59:45,899 --> 00:59:48,193
他們晚上把藍尼放在這裡
911
00:59:49,069 --> 00:59:50,987
記得沒錯的話
912
00:59:50,987 --> 00:59:54,491
這附近應該有隱藏的開關
913
00:59:57,327 --> 00:59:58,328
好耶!
914
01:00:09,798 --> 01:00:10,799
(專治發狂蜜獾)
915
01:00:10,799 --> 01:00:12,592
我來幫他打一針
916
01:00:12,592 --> 01:00:15,387
等他昏過去就打開籠子
917
01:00:15,387 --> 01:00:18,181
那個毛茸茸的惡魔會睡得...
918
01:00:24,438 --> 01:00:26,064
還好沒醒來
919
01:00:31,695 --> 01:00:32,863
媽媽咪呀!
920
01:00:37,075 --> 01:00:38,702
我麻醉自己了
921
01:00:45,917 --> 01:00:47,419
嘿!嘿!
922
01:00:49,796 --> 01:00:51,590
格魯,怎麼辦?
923
01:00:52,340 --> 01:00:53,675
不!
924
01:00:57,304 --> 01:01:00,140
完了,芭比Q了!
925
01:01:02,392 --> 01:01:04,936
什麼?哪個大膽狂徒?
926
01:01:10,692 --> 01:01:12,277
有入侵者!
927
01:01:14,780 --> 01:01:16,782
有入侵者!
928
01:01:28,627 --> 01:01:30,128
醒醒啊!
929
01:01:31,213 --> 01:01:32,088
不!
930
01:01:38,178 --> 01:01:39,137
啥米?
931
01:01:50,482 --> 01:01:51,608
先不要
932
01:01:54,194 --> 01:01:56,613
快,得閃了
933
01:02:03,036 --> 01:02:04,121
有入侵者!
934
01:02:04,121 --> 01:02:06,706
你們惹到不該惹的校長
935
01:02:07,374 --> 01:02:09,417
快逃啊
936
01:02:15,257 --> 01:02:17,008
快!
- 快!
937
01:02:20,846 --> 01:02:21,930
動作快!
938
01:02:21,930 --> 01:02:24,349
你們逃不了的
939
01:02:47,205 --> 01:02:49,499
讓你們嚐嚐烏貝史瀨的厲害!
940
01:02:53,670 --> 01:02:55,088
屁屁膏
941
01:02:55,088 --> 01:02:56,465
大事不妙!
942
01:02:56,465 --> 01:02:58,258
停下來!
943
01:03:00,385 --> 01:03:01,553
慘了
944
01:03:04,347 --> 01:03:05,766
給我回來
945
01:03:05,766 --> 01:03:08,185
把藍尼還給我!
946
01:03:11,980 --> 01:03:14,191
要怎麼逃出去?
947
01:03:14,191 --> 01:03:15,400
跟我來
948
01:03:16,568 --> 01:03:17,569
上車!
949
01:03:20,155 --> 01:03:22,073
快啊,快啊
950
01:03:24,659 --> 01:03:26,161
好好先生!
951
01:03:26,161 --> 01:03:27,329
(飛行模式)
952
01:03:49,226 --> 01:03:54,981
真心不騙,這是我這輩子最酷的夜晚
953
01:03:54,981 --> 01:03:57,567
沒想到會成功
954
01:03:58,652 --> 01:04:02,155
說得沒錯,實在是太好玩了
955
01:04:04,658 --> 01:04:05,867
謝啦,榮
956
01:04:07,494 --> 01:04:11,248
謝謝你幫了我這麼多忙
957
01:04:12,499 --> 01:04:14,501
嘿,別擔心
958
01:04:14,501 --> 01:04:17,712
我會替你保守祕密,夥伴
959
01:04:17,712 --> 01:04:19,172
謝啦
960
01:04:19,172 --> 01:04:20,507
晚安
961
01:04:22,884 --> 01:04:26,263
把拔很厲害吧,二世?
962
01:04:32,477 --> 01:04:34,396
好,走了
963
01:04:35,313 --> 01:04:37,149
哈囉,麥星
964
01:04:37,149 --> 01:04:39,776
我的得意門生還好嗎?
965
01:04:39,776 --> 01:04:43,572
我想我們可能在找同一個人
966
01:04:43,572 --> 01:04:46,741
我知道他人在哪
967
01:04:46,741 --> 01:04:48,034
{\an8}(藍尼追蹤器搜尋中)
968
01:04:48,034 --> 01:04:49,786
{\an8}(藍尼位置:五月花鎮)
969
01:04:54,791 --> 01:04:57,252
謝謝妳,烏貝史瀨校長
970
01:04:57,252 --> 01:04:58,670
找到他了
971
01:04:58,670 --> 01:05:01,715
瓦倫蒂娜,目的地五月花鎮
972
01:05:01,715 --> 01:05:03,049
交給我
973
01:05:09,514 --> 01:05:10,849
有了
974
01:05:12,225 --> 01:05:15,812
不錯唷,我可以馬上找回身手
975
01:05:15,812 --> 01:05:17,314
(《販賣機減肥法》)
976
01:05:18,440 --> 01:05:19,483
唉唷
977
01:05:20,567 --> 01:05:22,277
走吧
- 待會見
978
01:05:23,069 --> 01:05:24,488
跟把拔馬麻說掰掰
979
01:05:24,488 --> 01:05:25,655
去俱樂部玩得開心!
980
01:05:25,655 --> 01:05:27,741
別搗蛋
981
01:05:27,741 --> 01:05:29,910
掰啦!
- 再見!
982
01:05:29,910 --> 01:05:31,244
掰!
983
01:05:31,244 --> 01:05:32,662
嘿,康寧漢姊妹
984
01:05:33,538 --> 01:05:34,831
嘿,波比
985
01:05:34,831 --> 01:05:38,418
我們的父母約出去玩了,真可愛
986
01:05:38,418 --> 01:05:41,129
妳想不想一起消磨時間?
987
01:05:41,838 --> 01:05:43,215
好啊,進來吧
988
01:05:43,215 --> 01:05:46,092
要開趴囉,各位
989
01:05:46,760 --> 01:05:48,345
我喜歡她
990
01:05:48,345 --> 01:05:50,806
大部分的人都喜歡
991
01:05:50,806 --> 01:05:51,890
水喔
992
01:05:52,641 --> 01:05:55,310
妳們有看過蜜獾嗎?
993
01:06:02,484 --> 01:06:04,861
哇,這些人都是來真的
994
01:06:04,861 --> 01:06:07,364
我最喜歡的新鄰居來了
995
01:06:08,156 --> 01:06:08,990
嗨
996
01:06:08,990 --> 01:06:11,535
我好愛你們這身打扮
997
01:06:11,535 --> 01:06:14,329
看起來超專業的
998
01:06:15,664 --> 01:06:17,916
是喔,沒有啦
999
01:06:17,916 --> 01:06:20,585
派瑞和他的球友正在球場等你
1000
01:06:20,585 --> 01:06:23,380
妳跟我去俱樂部會館
1001
01:06:23,380 --> 01:06:26,091
告訴我這件迷死人的衣服在哪買的
1002
01:06:32,472 --> 01:06:33,974
這裡,契特
1003
01:06:33,974 --> 01:06:35,142
哈囉
1004
01:06:35,892 --> 01:06:37,519
好
1005
01:06:38,228 --> 01:06:39,271
史奇普和奇普,這是契特
1006
01:06:39,271 --> 01:06:40,397
契特,這是史奇普和奇普
1007
01:06:40,397 --> 01:06:41,523
你們好啊
1008
01:06:41,523 --> 01:06:43,191
哈囉
- 你好嗎,契特?
1009
01:06:43,191 --> 01:06:44,359
很好
1010
01:06:45,735 --> 01:06:48,613
契特要露一手給我們瞧瞧
1011
01:06:49,489 --> 01:06:50,782
對吧?
1012
01:06:54,327 --> 01:06:56,830
我要好好修理他
1013
01:06:56,830 --> 01:06:58,373
好
1014
01:07:08,508 --> 01:07:09,551
搞啥...
1015
01:07:16,224 --> 01:07:18,727
好,重新來過
1016
01:07:24,441 --> 01:07:25,650
你開玩笑吧
1017
01:07:27,569 --> 01:07:29,529
好啦,好啦
1018
01:07:30,071 --> 01:07:30,906
滿意了嗎?
1019
01:07:36,912 --> 01:07:38,246
什麼?
1020
01:07:39,706 --> 01:07:40,874
那不算數
1021
01:07:40,874 --> 01:07:42,167
而且...
1022
01:07:42,167 --> 01:07:44,795
什麼?你不能...嘿!
1023
01:07:45,295 --> 01:07:47,047
太扯啦!
1024
01:07:50,634 --> 01:07:53,011
(爆米花)
1025
01:07:54,096 --> 01:07:55,597
(強火800瓦)
1026
01:08:02,729 --> 01:08:03,897
謝啦,榮
1027
01:08:03,897 --> 01:08:04,981
喔不!
1028
01:08:07,651 --> 01:08:09,236
來拿啊
1029
01:08:09,236 --> 01:08:10,821
他好萌
1030
01:08:11,488 --> 01:08:14,407
沒看過這麼怪的狗
1031
01:08:15,117 --> 01:08:16,326
我去開門
1032
01:08:26,211 --> 01:08:30,006
哈囉,小朋友,把拔在家嗎?
1033
01:08:30,006 --> 01:08:33,844
對不起,我不能跟陌生人說話
1034
01:08:34,761 --> 01:08:36,596
我不是陌生人
1035
01:08:36,596 --> 01:08:39,558
可是妳看起來很陌生
1036
01:08:40,851 --> 01:08:42,018
是誰啊?
1037
01:08:42,018 --> 01:08:43,895
我不知道
1038
01:08:43,895 --> 01:08:47,899
但她很老,有一股泡菜味
1039
01:08:51,485 --> 01:08:53,572
好,我來了
1040
01:08:57,159 --> 01:08:58,452
糟了
1041
01:08:59,286 --> 01:09:00,704
我馬上回來
1042
01:09:03,373 --> 01:09:04,291
有事嗎?
1043
01:09:04,291 --> 01:09:05,876
有喔
1044
01:09:05,876 --> 01:09:08,295
我是格魯的老朋友
1045
01:09:09,128 --> 01:09:11,672
他不在欸
1046
01:09:11,672 --> 01:09:14,050
沒關係
1047
01:09:15,010 --> 01:09:16,427
我可以等
1048
01:09:20,347 --> 01:09:21,558
啥?不
1049
01:09:22,976 --> 01:09:25,561
等你準備好就開打,派瑞
1050
01:09:28,565 --> 01:09:30,984
(毛毛:有人要找格魯!格魯?)
1051
01:09:35,530 --> 01:09:36,573
不用說
1052
01:09:36,573 --> 01:09:41,077
我和派瑞變成歐胡島的拒絕往來戶
1053
01:09:41,077 --> 01:09:42,537
真的
1054
01:09:43,622 --> 01:09:45,289
親愛的!
- 謝天謝地
1055
01:09:45,289 --> 01:09:47,751
孩子出事了,我們快走
1056
01:09:50,420 --> 01:09:51,922
謝囉,掰
1057
01:09:51,922 --> 01:09:54,048
我們的身分曝光了!
- 什麼?
1058
01:09:54,048 --> 01:09:56,092
打給紀畢谷!
- 不好了
1059
01:09:58,220 --> 01:10:00,055
(反恐聯盟)
1060
01:10:20,324 --> 01:10:24,663
祝你生日快樂
1061
01:10:30,627 --> 01:10:32,003
(保全警示:危險)
1062
01:10:32,003 --> 01:10:33,672
格魯有難了
1063
01:10:33,672 --> 01:10:35,632
發生緊急狀況
1064
01:10:35,632 --> 01:10:37,926
退休生活正式結束
1065
01:10:37,926 --> 01:10:40,387
超級小小兵,集合
1066
01:11:12,961 --> 01:11:14,880
嘿
1067
01:11:15,964 --> 01:11:17,215
蜜蜂好忙
1068
01:11:26,558 --> 01:11:27,809
咿哈
1069
01:11:34,524 --> 01:11:36,026
咿哈!
1070
01:11:42,866 --> 01:11:44,493
耶!
1071
01:11:54,252 --> 01:11:55,337
我說啊
1072
01:11:55,337 --> 01:11:58,089
妳們的爸爸很調皮
1073
01:11:58,089 --> 01:12:00,550
非常調皮
1074
01:12:01,384 --> 01:12:04,763
他搶走我的東西,我必須要回來
1075
01:12:09,768 --> 01:12:11,144
烏貝史瀨校長?
1076
01:12:12,979 --> 01:12:15,232
我知道你把藍尼帶走
1077
01:12:15,232 --> 01:12:16,983
快把他交出來
1078
01:12:17,609 --> 01:12:19,820
那件事說來好笑
1079
01:12:19,820 --> 01:12:20,904
閉嘴
1080
01:12:20,904 --> 01:12:24,032
我不想聽你的藉口,我要好好教訓你
1081
01:12:24,032 --> 01:12:25,117
好膽麥走
1082
01:12:25,117 --> 01:12:28,620
好了啦,我不想跟老太婆打
1083
01:12:28,620 --> 01:12:29,871
是嗎?
1084
01:12:29,871 --> 01:12:32,874
我要打得你屁滾尿流
1085
01:12:37,045 --> 01:12:38,630
吃我這招
1086
01:12:42,801 --> 01:12:44,678
好耶!上啊!
1087
01:12:44,678 --> 01:12:47,222
女孩們,小心!來這邊!
1088
01:12:47,222 --> 01:12:49,141
大家躲好!
1089
01:12:49,933 --> 01:12:52,477
嘿,滾開,女士!
1090
01:12:59,317 --> 01:13:01,445
(歡迎光臨五月花鎮)
1091
01:13:03,613 --> 01:13:04,739
住手!
1092
01:13:04,739 --> 01:13:06,074
放開他!
1093
01:13:06,575 --> 01:13:07,576
看我的厲害!
1094
01:13:16,501 --> 01:13:19,504
現在只要進去找到寶寶就行了
1095
01:13:19,504 --> 01:13:20,714
啥米?
1096
01:13:24,885 --> 01:13:25,886
中樂透了
1097
01:13:25,886 --> 01:13:28,764
麥星,得來全不費工夫
1098
01:13:29,556 --> 01:13:31,433
過來這裡,小寶寶
1099
01:13:31,433 --> 01:13:32,934
過來麥星這裡
1100
01:13:32,934 --> 01:13:35,061
很好,咕嘰咕嘰
1101
01:13:36,104 --> 01:13:37,105
哎,麥星
1102
01:13:37,105 --> 01:13:38,190
你這小...
1103
01:13:38,732 --> 01:13:41,109
你麻煩大囉
1104
01:13:42,235 --> 01:13:43,278
抓到了!
1105
01:13:55,290 --> 01:13:56,625
慢著,寶寶呢?
1106
01:13:56,625 --> 01:13:58,460
寶寶在哪裡?
1107
01:13:59,211 --> 01:14:00,253
二世?
1108
01:14:04,341 --> 01:14:05,425
露西!
1109
01:14:05,425 --> 01:14:06,760
去找寶寶
1110
01:14:09,596 --> 01:14:10,597
麥星
1111
01:14:10,597 --> 01:14:12,474
掰掰囉,格魯
1112
01:14:12,474 --> 01:14:13,892
別擔心
1113
01:14:13,892 --> 01:14:17,020
他跟新把拔在一起會很開心
1114
01:14:17,020 --> 01:14:20,565
對吧?你看,他好愛新把拔
1115
01:14:20,565 --> 01:14:22,109
二世!
1116
01:14:24,069 --> 01:14:25,821
不!
1117
01:14:29,866 --> 01:14:31,118
上車
1118
01:14:31,993 --> 01:14:33,829
拯救寶寶任務出動
1119
01:14:41,795 --> 01:14:42,796
得到他了!
1120
01:14:44,673 --> 01:14:46,842
誰想變成小蟲蟲呀?
1121
01:14:48,051 --> 01:14:49,302
放開!
1122
01:14:49,302 --> 01:14:51,304
那邊很敏感
1123
01:14:51,304 --> 01:14:52,806
你這個小...
1124
01:14:55,809 --> 01:14:56,977
搞什麼鬼?
1125
01:14:57,561 --> 01:14:59,521
竟敢尿在我的船上
1126
01:15:01,523 --> 01:15:02,524
瓦倫蒂娜!
1127
01:15:02,524 --> 01:15:04,901
把蟲蟲光拿來!
1128
01:15:08,155 --> 01:15:09,489
在那裡
1129
01:15:12,117 --> 01:15:13,118
看我的
1130
01:15:13,785 --> 01:15:15,454
衝啊
1131
01:15:30,927 --> 01:15:32,304
啥米東東?
1132
01:15:33,597 --> 01:15:34,598
哈囉
1133
01:15:35,390 --> 01:15:36,391
格魯!
1134
01:15:36,391 --> 01:15:38,059
靠近點!
1135
01:15:41,021 --> 01:15:42,397
還差一點
1136
01:15:43,857 --> 01:15:44,900
甩開他們!
1137
01:15:57,078 --> 01:15:59,039
妳做得很棒
1138
01:16:04,586 --> 01:16:06,004
給他們好看,夥伴
1139
01:16:23,605 --> 01:16:25,148
哎,我看不見!
1140
01:16:40,872 --> 01:16:42,124
二世!
1141
01:16:43,917 --> 01:16:45,252
別擔心,格魯
1142
01:16:45,252 --> 01:16:47,003
寶寶沒事
1143
01:16:47,003 --> 01:16:48,505
你自己看
1144
01:16:52,425 --> 01:16:53,301
二世
1145
01:16:53,301 --> 01:16:55,470
現在他屬於我
1146
01:16:55,470 --> 01:16:58,181
對吧,麥星二世?
1147
01:16:59,182 --> 01:17:01,184
我們要一起搞破壞
1148
01:17:01,184 --> 01:17:02,436
製造混亂
1149
01:17:02,436 --> 01:17:04,688
而且樂在其中
1150
01:17:06,356 --> 01:17:08,942
最棒的是,他討厭你!
1151
01:17:08,942 --> 01:17:10,277
討厭得要命
1152
01:17:10,277 --> 01:17:12,320
放我兒子走!
1153
01:17:12,320 --> 01:17:14,030
才不要咧
1154
01:17:14,030 --> 01:17:16,575
好戲正要上場呢
1155
01:17:27,043 --> 01:17:29,921
看看你的舊把拔有多孬
1156
01:17:56,823 --> 01:17:59,075
你太超過了,麥星
1157
01:17:59,075 --> 01:18:00,827
把兒子還給我
1158
01:18:00,827 --> 01:18:02,078
我說過了
1159
01:18:02,078 --> 01:18:04,080
他現在是我兒子
1160
01:18:15,509 --> 01:18:16,968
走路小心,格魯
1161
01:18:16,968 --> 01:18:18,303
要掉下去囉!
1162
01:18:19,346 --> 01:18:21,306
很遺憾,你不會飛
1163
01:18:28,313 --> 01:18:29,314
放手!
1164
01:18:41,076 --> 01:18:42,577
到此為止!
1165
01:18:43,370 --> 01:18:45,330
跟把拔說掰掰
1166
01:18:51,253 --> 01:18:53,130
沒事的,二世
1167
01:18:53,839 --> 01:18:55,257
把拔愛你
1168
01:19:20,365 --> 01:19:21,366
回來
1169
01:19:21,366 --> 01:19:22,534
壞寶寶
1170
01:19:24,119 --> 01:19:25,829
放開我,小惡魔
1171
01:19:26,621 --> 01:19:28,457
我要讓你嚐嚐...
1172
01:19:51,855 --> 01:19:54,357
看吧,毫髮無傷
1173
01:19:54,983 --> 01:19:55,984
啥米?
1174
01:19:55,984 --> 01:19:58,779
薩拉米!
1175
01:20:00,947 --> 01:20:02,908
煙燻牛肉!
1176
01:20:04,743 --> 01:20:06,369
不...
1177
01:20:09,664 --> 01:20:12,000
什麼鬼?
- 火腿!
1178
01:20:12,834 --> 01:20:13,835
好噁!
1179
01:20:17,964 --> 01:20:19,925
想得美,當我...
1180
01:20:23,178 --> 01:20:24,888
前菜
1181
01:20:32,729 --> 01:20:33,688
格魯
- 格魯
1182
01:20:33,688 --> 01:20:35,065
耶!
- 二世!
1183
01:20:39,611 --> 01:20:40,904
帥!
1184
01:20:40,904 --> 01:20:41,988
我的媽呀!
1185
01:20:41,988 --> 01:20:44,074
沒事吧?
- 太狂了!
1186
01:20:49,037 --> 01:20:50,038
把拔
1187
01:20:57,295 --> 01:20:59,172
我的男孩們
- 把拔
1188
01:20:59,798 --> 01:21:00,924
你們知道嗎?
1189
01:21:00,924 --> 01:21:05,887
今天的心情就像在坐雲霄飛車
1190
01:21:09,933 --> 01:21:10,767
格魯?
1191
01:21:10,767 --> 01:21:12,727
可以回家了嗎?
1192
01:21:17,816 --> 01:21:19,860
好,這樣就行了
1193
01:21:20,735 --> 01:21:21,820
耶
1194
01:21:21,820 --> 01:21:23,405
謝謝,奈安內博士
1195
01:21:24,364 --> 01:21:25,365
完好如初
1196
01:21:25,365 --> 01:21:26,867
再小的事都可以找我
1197
01:21:26,867 --> 01:21:28,910
再狂的也行
1198
01:21:29,703 --> 01:21:30,829
掰囉
1199
01:21:30,829 --> 01:21:31,913
掰
1200
01:21:40,046 --> 01:21:42,215
還好嗎,親愛的?
1201
01:21:43,925 --> 01:21:46,720
安安,有人找妳!
1202
01:21:55,479 --> 01:21:56,480
來福?
1203
01:22:00,734 --> 01:22:01,818
來福!
1204
01:22:05,197 --> 01:22:06,907
你有練習才藝嗎?
1205
01:22:07,532 --> 01:22:09,451
好,裝死
1206
01:22:14,790 --> 01:22:15,999
耶!
1207
01:22:16,708 --> 01:22:19,836
這怪怪的吧
- 有一點
1208
01:22:19,836 --> 01:22:21,213
來福
1209
01:22:23,465 --> 01:22:25,926
嘿,我...出去一下
1210
01:22:25,926 --> 01:22:27,427
好
1211
01:22:27,427 --> 01:22:29,971
有件事需要處理
- 好
1212
01:22:30,806 --> 01:22:32,057
待會見,小子
1213
01:22:32,641 --> 01:22:33,642
愛你喔
1214
01:22:36,561 --> 01:22:37,854
(反恐聯盟)
1215
01:22:39,189 --> 01:22:40,982
(囚犯十點開始會客)
1216
01:22:41,733 --> 01:22:43,735
你好啊,麥星
1217
01:22:44,319 --> 01:22:46,154
你來幹嘛,格魯?
1218
01:22:46,154 --> 01:22:47,781
來幸災樂禍?
1219
01:22:47,781 --> 01:22:51,785
才不是咧,我只是有事想跟你坦白
1220
01:22:52,410 --> 01:22:55,622
關於九年級才藝表演
1221
01:22:56,623 --> 01:22:57,624
這個嘛
1222
01:22:58,333 --> 01:22:59,376
其實呢
1223
01:23:00,210 --> 01:23:02,754
我的確偷了你的歌
1224
01:23:02,754 --> 01:23:04,798
啥米?我就知道!
1225
01:23:04,798 --> 01:23:07,843
我就知道不是巧合,你這小騙子!
1226
01:23:09,594 --> 01:23:10,637
所以呢?
1227
01:23:10,637 --> 01:23:11,596
所以什麼?
1228
01:23:11,596 --> 01:23:13,682
你欠我一個道歉
1229
01:23:13,682 --> 01:23:16,852
什麼意思?我剛才不就道歉了
1230
01:23:16,852 --> 01:23:18,228
不不不
1231
01:23:18,228 --> 01:23:20,188
那根本不是道歉
1232
01:23:20,188 --> 01:23:22,274
你想在我傷口上灑鹽
1233
01:23:22,274 --> 01:23:25,152
真不敢相信你偷了我的歌!
1234
01:23:25,152 --> 01:23:29,698
我這是為了報復你在返校舞會扯掉我褲子
1235
01:23:30,449 --> 01:23:33,034
再說,我唱完你還是可以上台啊
1236
01:23:33,034 --> 01:23:36,037
你會害怕又不是我的錯
1237
01:23:36,037 --> 01:23:38,999
因為我表演得太精彩了!
1238
01:23:38,999 --> 01:23:40,500
害怕?
1239
01:23:40,500 --> 01:23:44,754
我不管在任何時候都可以超越你
1240
01:23:45,797 --> 01:23:47,340
我倒想見識一下
1241
01:23:47,340 --> 01:23:49,468
隨時隨地
1242
01:23:49,468 --> 01:23:51,678
儘管下戰帖,老朋友
1243
01:23:57,434 --> 01:23:59,853
(戒備超森嚴監獄)
1244
01:23:59,853 --> 01:24:02,147
(才藝表演)
1245
01:24:02,147 --> 01:24:03,398
喔耶
1246
01:24:04,483 --> 01:24:08,570
踏上人生旅途
1247
01:24:08,570 --> 01:24:11,698
再也無法回頭
1248
01:24:12,908 --> 01:24:16,578
就算午夜夢迴
1249
01:24:16,578 --> 01:24:17,537
搞啥
1250
01:24:17,537 --> 01:24:19,080
也無處可躲
1251
01:24:19,080 --> 01:24:23,668
就...
- 就繼續裝作乖乖的
1252
01:24:23,668 --> 01:24:27,839
違背天理,拋棄規則
1253
01:24:27,839 --> 01:24:33,011
人人都想主宰這天地
1254
01:24:33,011 --> 01:24:35,347
唱得好!
- 讚喔!
1255
01:24:40,852 --> 01:24:43,480
我的華麗心機
1256
01:24:43,480 --> 01:24:45,273
嗯哼,喔耶
1257
01:24:45,273 --> 01:24:48,110
我的傷心之地
1258
01:24:48,110 --> 01:24:49,486
搖起來!
1259
01:24:49,486 --> 01:24:52,489
讓我不懷疑
1260
01:24:53,740 --> 01:24:57,953
帶領著我攀向自由
1261
01:24:57,953 --> 01:25:00,038
喜悅巔峰
1262
01:25:00,038 --> 01:25:04,417
沒有什麼能夠永恆
1263
01:25:04,417 --> 01:25:09,339
人人都想主宰這天地
1264
01:25:09,339 --> 01:25:13,510
在光無法照亮的角落
1265
01:25:13,510 --> 01:25:17,681
手牽著手看高牆崩落
1266
01:25:17,681 --> 01:25:21,977
到時候你的身後有我
1267
01:25:21,977 --> 01:25:26,314
慶幸成功曾那麼近
1268
01:25:26,314 --> 01:25:30,152
可惜全被摧毀殆盡
1269
01:25:30,152 --> 01:25:32,362
人人都想主宰這天地
1270
01:25:32,362 --> 01:25:34,614
砰砰砰砰,嗒啦啦啦啦
1271
01:25:34,614 --> 01:25:36,491
{\an8}(壞壞高中)
1272
01:25:36,491 --> 01:25:41,496
人人都想主宰這天地
1273
01:25:41,496 --> 01:25:45,709
你說你永遠、永遠、永遠、永遠不需要
1274
01:25:45,709 --> 01:25:49,504
何必相信一則頭條?
1275
01:25:49,504 --> 01:25:55,135
人人都想主宰這天地
1276
01:25:56,970 --> 01:26:01,224
攀向自由、喜悅巔峰
1277
01:26:01,224 --> 01:26:05,604
沒有什麼能夠永恆
1278
01:26:05,604 --> 01:26:12,652
人人都想主宰這天地
1279
01:26:15,155 --> 01:26:16,156
喔耶!
1280
01:26:50,857 --> 01:26:52,984
(反恐聯盟)
1281
01:26:55,695 --> 01:26:57,614
噢,果餡捲
1282
01:27:50,584 --> 01:27:51,585
哎呀
1283
01:28:49,810 --> 01:28:51,144
不...
1284
01:29:07,536 --> 01:29:08,537
呃噢
1285
01:31:09,616 --> 01:31:12,786
巴拉巴拉巴拉...
1286
01:34:16,261 --> 01:34:18,263
翻譯:洪慈敏