1
00:00:44,336 --> 00:00:45,337
Stuart.
2
00:00:45,420 --> 00:00:47,631
Illumination!
3
00:00:54,346 --> 00:00:56,098
To chci vědět,
4
00:00:56,181 --> 00:00:58,183
kdo je Gru dnes?
5
00:00:58,267 --> 00:01:00,227
To chci vědět.
6
00:01:00,310 --> 00:01:01,687
Hej, co ukrýváš?
7
00:01:02,312 --> 00:01:03,522
Kde jsi, když ne tu?
8
00:01:04,022 --> 00:01:05,357
Buď klidně tajnůstkář,
9
00:01:06,233 --> 00:01:07,317
nic ale nepokaz.
10
00:01:08,235 --> 00:01:10,070
Máš dvě tváře,
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,488
dvě strany jako mince.
12
00:01:12,406 --> 00:01:13,740
Která je pro mě?
13
00:01:14,324 --> 00:01:15,367
Která je pro tebe?
14
00:01:15,450 --> 00:01:16,994
Co vlastně děláš?
15
00:01:18,370 --> 00:01:20,539
Lidi vědí o tvé špíně.
16
00:01:21,248 --> 00:01:22,374
Proč ses řítil
17
00:01:22,457 --> 00:01:25,002
do toho kopce,
až ti shořely brzdy?
18
00:01:26,128 --> 00:01:28,505
Někdo tě viděl se rvát,
19
00:01:29,256 --> 00:01:30,507
je to tak?
20
00:01:35,345 --> 00:01:37,472
Já vím, že ty řeči znáš,
21
00:01:37,556 --> 00:01:40,309
tak se z toho vyhrabej.
22
00:01:43,187 --> 00:01:45,147
Ty to dokážeš.
23
00:01:45,230 --> 00:01:46,815
Musíš fakt rychle.
24
00:01:46,899 --> 00:01:48,275
Není to v pohodě.
25
00:01:49,193 --> 00:01:50,527
Máš auta a jezdíš si,
26
00:01:50,611 --> 00:01:52,154
máš éra a lítáš si,
27
00:01:52,988 --> 00:01:54,239
kdy dojedeš do cíle?
28
00:01:54,323 --> 00:01:55,324
JP 090710
29
00:01:55,407 --> 00:01:56,617
Moc času nemáš.
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,329
Nevidíš, že hraješ
o všechno?
31
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
Je to tak?
32
00:02:02,831 --> 00:02:06,585
LPB – LYCEUM PAS BON
ŠKOLA ZLOČINU
33
00:02:06,668 --> 00:02:08,711
Kým budeš dnes?
34
00:02:08,794 --> 00:02:10,506
To chci vědět!
35
00:02:10,589 --> 00:02:12,716
Kdo je Gru dnes!
36
00:02:12,799 --> 00:02:14,426
To chci vědět!
37
00:02:14,510 --> 00:02:16,845
Ta krása dvojí tváře!
38
00:02:31,276 --> 00:02:33,695
Phile, Rone, Ralphe! Soustřeďte se.
39
00:02:34,905 --> 00:02:36,031
No jo.
40
00:02:42,538 --> 00:02:45,666
Cílem je Maxime Le Mal,
podle Anti velepadoušské ligy
41
00:02:45,749 --> 00:02:48,335
jeden z nejhledanějších padouchů na světě.
42
00:02:48,418 --> 00:02:51,505
A věřte mi, že je fakt osina v zadku.
43
00:02:51,588 --> 00:02:54,967
Takže nesmíme udělat žádnou chybu. Jasné?
44
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
Sí, šéfe.
45
00:02:58,679 --> 00:03:01,223
VÍTEJTE ZPĚT, ABSOLVENTI ROČNÍKU 85
46
00:03:03,600 --> 00:03:05,143
AHOJ, JMENUJI SE GRU
47
00:03:05,227 --> 00:03:07,813
ABSOLVENTSKÉ CENY
48
00:03:09,356 --> 00:03:10,357
Phile, Rone!
49
00:03:30,377 --> 00:03:34,298
Děti jsou kruté,
ale Maxime je ještě krutější!
50
00:03:39,887 --> 00:03:42,890
Vida, vida, vida, koho to sem čerti nesou?
51
00:03:42,973 --> 00:03:45,893
Jestlipak to není Gruzr Lúzr.
52
00:03:45,976 --> 00:03:49,646
Jestlipak to není Maxime Le Mal. Vypadáš…
53
00:03:49,730 --> 00:03:52,608
Majestátně? Já vím.
54
00:03:52,691 --> 00:03:53,859
Co sis myslel?
55
00:03:53,942 --> 00:03:57,487
Že budu mít plešku a pivní pupek?
56
00:03:57,571 --> 00:04:00,699
Jejda. Tys mě předehnal.
57
00:04:06,622 --> 00:04:08,290
Ale jenom žertuju.
58
00:04:09,708 --> 00:04:13,086
Pamatuješ si moji přítelkyni Valentinu?
59
00:04:13,170 --> 00:04:16,298
Byla kapitánkou
roztleskávaček Femme Fatale
60
00:04:16,380 --> 00:04:19,801
a nejoblíbenější holkou na škole.
61
00:04:19,885 --> 00:04:21,386
Vzpomínám si.
62
00:04:21,470 --> 00:04:23,514
Rád tě vidím, Valentino.
63
00:04:27,184 --> 00:04:28,519
Co se stalo, Gru?
64
00:04:28,602 --> 00:04:33,315
Tvoje sny, že z tebe bude slavný padouch,
zmizely jak pára nad hrncem, co?
65
00:04:34,274 --> 00:04:38,153
Asi to nevíš, ale ukradl jsem měsíc.
66
00:04:38,237 --> 00:04:39,404
Vážně?
67
00:04:39,488 --> 00:04:41,698
Myslíš tamten měsíc?
68
00:04:44,243 --> 00:04:45,744
Je to zapnuté?
69
00:04:45,827 --> 00:04:48,413
Můžete mi prosím věnovat pozornost?
70
00:04:48,497 --> 00:04:53,210
Dobrý večer a vítejte,
absolventi Lycea Pas Bon.
71
00:04:54,294 --> 00:05:00,384
Akci zahájíme vyhlášením vítěze
naší nejprestižnější ceny,
72
00:05:00,467 --> 00:05:02,427
Zlatého absolventa.
73
00:05:04,179 --> 00:05:07,432
Bez dalších okolků
74
00:05:07,516 --> 00:05:11,937
se letošním Zlatým absolventem stává…
75
00:05:13,939 --> 00:05:15,941
Můj oblíbený student.
76
00:05:16,024 --> 00:05:17,609
Maxime Le Mal.
77
00:05:17,693 --> 00:05:20,529
- Co? To jako fakt?
- Děkuji.
78
00:05:20,612 --> 00:05:23,907
Merci beaucoup. Ne, to nemusíte.
79
00:05:30,038 --> 00:05:32,165
Děkuji vám.
80
00:05:32,249 --> 00:05:33,292
Děkuji.
81
00:05:33,375 --> 00:05:38,172
Jistě všichni víte, že plánuji velkou věc.
82
00:05:38,255 --> 00:05:43,427
Někteří z vás se možná smáli,
že jsem byl jako dítě posedlý šváby.
83
00:05:43,510 --> 00:05:48,182
Ale já rychle zjistil,
že jsou zázrakem evoluce.
84
00:05:50,058 --> 00:05:53,228
A přišel jsem na to, jak využít sílu,
85
00:05:53,312 --> 00:05:56,190
rychlost a… Jak se tomu říká?
86
00:05:56,273 --> 00:06:00,986
„Nerozmáčknutelnost“
nejsilnějšího tvora na planetě.
87
00:06:01,612 --> 00:06:06,658
Proto jsem nezničitelný a nezastavitelný!
88
00:06:06,742 --> 00:06:09,912
Maxime!
89
00:06:09,995 --> 00:06:13,582
Pohleďte na sílu švába!
90
00:06:41,735 --> 00:06:45,864
Co na to říkáš, můj smutný přítelíčku?
91
00:06:45,948 --> 00:06:48,742
Řekl bych, že jsi…
92
00:06:48,825 --> 00:06:53,080
zatčen jménem Anti velepadoušské ligy.
93
00:06:54,164 --> 00:06:55,916
To bych neřekl, mon ami.
94
00:06:55,999 --> 00:06:57,626
Jo? Slizonát!
95
00:07:03,841 --> 00:07:04,800
Ne!
96
00:07:09,596 --> 00:07:10,889
Můžete dovnitř.
97
00:07:11,515 --> 00:07:12,558
- AVL!
- Stůjte!
98
00:07:12,641 --> 00:07:13,684
- Ani hnout!
- Pohyb!
99
00:07:24,653 --> 00:07:25,737
Ani hnout!
100
00:07:26,947 --> 00:07:27,781
Stůjte!
101
00:07:34,204 --> 00:07:35,330
Mám tě!
102
00:07:35,873 --> 00:07:37,374
Ne! To ne!
103
00:07:37,457 --> 00:07:38,709
To není možné!
104
00:07:38,792 --> 00:07:40,502
C’est impossible.
105
00:07:40,586 --> 00:07:42,462
Pracky pryč!
106
00:07:43,714 --> 00:07:46,133
Přikazuji vám, abyste mě pustili!
107
00:07:46,216 --> 00:07:47,593
Měj se, Maxime!
108
00:07:47,676 --> 00:07:49,636
Kdo je lúzr teď?
109
00:07:49,720 --> 00:07:52,681
Lúzr!
110
00:08:02,649 --> 00:08:04,568
Ještě jsme neskončili!
111
00:08:06,028 --> 00:08:09,698
Nebudeš mít AVL za zády napořád,
ty srábotko!
112
00:08:09,781 --> 00:08:12,910
Přísahám, že tě vyhubím!
113
00:08:19,791 --> 00:08:22,836
To vůbec nebylo děsivý.
114
00:08:24,630 --> 00:08:29,134
JÁ, PADOUCH 4
115
00:08:38,936 --> 00:08:40,354
Zdravíčko!
116
00:08:40,437 --> 00:08:42,105
- Ahoj, Gru!
- Gru!
117
00:08:42,188 --> 00:08:44,066
- Ahoj, Gru.
- Konečně jsi doma!
118
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Jak se tu pořád máte?
119
00:08:46,276 --> 00:08:50,447
Podívej, co jsem naučila Klikoně.
Klikoni, sedni.
120
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
Klikoni, řekla jsem „sedni“.
121
00:08:58,664 --> 00:09:02,167
To byla teprve první lekce.
122
00:09:02,251 --> 00:09:04,795
Možná byste měli trénovat venku.
123
00:09:04,878 --> 00:09:07,381
Tady je můj oblíbený manžel!
124
00:09:07,464 --> 00:09:09,341
Nezapomněls na mléko?
125
00:09:09,424 --> 00:09:11,301
No, měli víc druhů.
126
00:09:11,385 --> 00:09:13,804
Mandlové, sójové, konopné,
127
00:09:13,887 --> 00:09:16,598
ovesné, kozí, čokoládové, tělové,
128
00:09:16,682 --> 00:09:19,184
v prášku a opalovací.
129
00:09:19,268 --> 00:09:21,478
A co obyčejné?
130
00:09:21,562 --> 00:09:23,480
Ne, to už nedělají.
131
00:09:25,023 --> 00:09:26,692
Tak počkat.
132
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
Jedna, dvě, tři holky.
133
00:09:28,986 --> 00:09:30,737
Jedna manželka.
134
00:09:30,821 --> 00:09:33,490
Něco nám tu chybí.
135
00:09:33,574 --> 00:09:36,285
Ne, myslím, že jsme všichni. Jo.
136
00:09:36,368 --> 00:09:38,078
I když… Pořád zapomínám…
137
00:09:38,161 --> 00:09:39,621
na tohohle!
138
00:09:42,833 --> 00:09:46,336
Tady je můj chlapeček! Tady je!
139
00:09:47,963 --> 00:09:50,215
Obejmeš tatínka?
140
00:09:51,425 --> 00:09:54,178
Někdo se trošku durdí!
141
00:09:54,261 --> 00:09:59,391
I když se pořádně šklebíš,
vím, že máš tátu rád!
142
00:09:59,474 --> 00:10:00,767
No tak, řekni to.
143
00:10:00,851 --> 00:10:03,353
Táta.
144
00:10:03,437 --> 00:10:05,731
Ano, samozřejmě že tě má rád!
145
00:10:05,814 --> 00:10:07,983
Jen mu to není poznat na tváři
146
00:10:08,066 --> 00:10:10,235
ani v řeči těla.
147
00:10:10,319 --> 00:10:12,112
Viď, Gru juniore? No tak.
148
00:10:12,196 --> 00:10:14,114
Ukaž tatínkovi, že ho máš rád.
149
00:10:14,823 --> 00:10:17,868
Vím, co ti udělá radost!
150
00:10:18,827 --> 00:10:21,246
Bahamská směs!
151
00:10:22,998 --> 00:10:25,918
Ne? Ale vždyť je z Baham.
152
00:10:26,001 --> 00:10:27,586
To všechno. Koukej.
153
00:10:28,545 --> 00:10:30,214
To je dobrůtka!
154
00:10:34,218 --> 00:10:37,054
Vážně to chutná jako Bahamy.
155
00:10:37,137 --> 00:10:40,307
Vidíš? Má tatínka rád! Dělí se s tebou.
156
00:10:43,644 --> 00:10:45,145
Phile, Ralphe, Rone!
157
00:10:45,729 --> 00:10:47,523
Hop!
158
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Hop!
159
00:10:57,032 --> 00:10:58,033
Mám to.
160
00:10:59,159 --> 00:11:00,118
DĚTSKÝ ZÁSYP
161
00:11:12,089 --> 00:11:13,215
Díky, hoši.
162
00:11:17,094 --> 00:11:18,345
Velezadku?
163
00:11:18,929 --> 00:11:19,930
Zadek.
164
00:11:21,431 --> 00:11:23,642
- Musím s vámi mluvit.
- Jo, ale…
165
00:11:23,725 --> 00:11:25,853
Pardon, na zdvořilosti není čas.
166
00:11:25,936 --> 00:11:29,106
Maxime Le Mal vám z vězení poslal zprávu.
167
00:11:31,191 --> 00:11:32,693
Bonjour, Gru.
168
00:11:32,776 --> 00:11:35,237
Vím, že mě slyšíš, tak si poslechni tohle.
169
00:11:35,320 --> 00:11:38,991
Myslíš si,
že mě ponížíš a projde ti to? Jo?
170
00:11:39,074 --> 00:11:40,075
To teda ne!
171
00:11:40,158 --> 00:11:43,787
Až z vězení uteču, pomstím se ti, Gru!
172
00:11:43,871 --> 00:11:47,040
Ale tentokrát tě nebudu šetřit!
173
00:11:48,125 --> 00:11:50,419
A vím, kde bydlíš!
174
00:11:50,502 --> 00:11:54,339
Takže spi s jedním okem otevřeným,
protože se mi neschováš!
175
00:11:55,257 --> 00:11:57,009
Sladké sny, Gruzre!
176
00:11:59,928 --> 00:12:01,889
Neboj. Odtamtud neuteče.
177
00:12:01,972 --> 00:12:04,433
Je to vězení s maximální ostrahou.
178
00:12:04,516 --> 00:12:05,934
Ano, no…
179
00:12:06,894 --> 00:12:08,187
Včera utekl.
180
00:12:08,270 --> 00:12:09,479
Cože?
181
00:12:09,563 --> 00:12:13,025
- Musíme se odstěhovat?
- Bude se vám tam líbit.
182
00:12:13,108 --> 00:12:18,739
Říká se tomu „úkryt“.
Je moc zábavný a bezpečný a fajn. A jdeme.
183
00:12:18,822 --> 00:12:21,116
Budete mít nové pokoje a novou školu.
184
00:12:21,200 --> 00:12:24,745
Bude to legrace.
Vše bude nové. Nové věci máme rádi!
185
00:12:24,828 --> 00:12:29,208
- Co všichni moji kamarádi?
- Najdeš si nové. Nejspíš lepší.
186
00:12:30,375 --> 00:12:31,960
To snad není pravda.
187
00:12:32,044 --> 00:12:34,713
No ano.
Spousta emocí. Velká životní změna.
188
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
Méně mluvení, víc chození.
189
00:12:36,507 --> 00:12:38,175
Tak šup.
190
00:12:48,477 --> 00:12:51,563
Mrzí mě, že s námi nemůžeš, Klikoni.
191
00:12:54,024 --> 00:12:55,734
Dobře se o něj postarejte.
192
00:12:56,902 --> 00:12:58,445
Nezlob, Klikoni!
193
00:12:58,529 --> 00:13:01,365
Nezapomeň trénovat povely!
194
00:13:06,161 --> 00:13:08,872
Do úkrytu AVL dorazíme za pár hodin.
195
00:13:08,956 --> 00:13:10,999
Mayflower je krásné město.
196
00:13:11,083 --> 00:13:15,546
Krásné, bezpečné, nudné město.
Věř mi, je to tak lepší, Gru.
197
00:13:15,629 --> 00:13:18,674
A co babička a strejda Dru?
198
00:13:18,757 --> 00:13:22,928
Je mi líto. Nikdo nesmí vědět,
kde budete, ani rodina.
199
00:13:23,011 --> 00:13:25,097
Paráda! Má to i pozitiva.
200
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
A slibujete, že se postaráte o mimoně?
201
00:13:27,850 --> 00:13:30,769
Ti budou v naprostém bezpečí
na velitelství AVL.
202
00:13:30,853 --> 00:13:32,938
Čekají je velké věci.
203
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
Tak to hodně štěstí.
204
00:13:54,501 --> 00:13:56,378
A dost!
205
00:14:04,553 --> 00:14:06,305
Ticho!
206
00:14:07,806 --> 00:14:11,351
Teď jste v Carlově autobusu.
207
00:14:11,435 --> 00:14:14,730
A Carl je dlouholetý zaměstnanec AVL,
208
00:14:14,813 --> 00:14:17,649
který zanedlouho
bude moct odejít do penze.
209
00:14:17,733 --> 00:14:22,863
V Carlově autobusu
se tedy chováte podle Carlových pravidel.
210
00:14:22,946 --> 00:14:27,117
Žádné skopičiny, lumpárny ani šaškárny.
211
00:14:27,201 --> 00:14:28,410
Šáša?
212
00:14:28,493 --> 00:14:30,245
Takže tohle teď končí.
213
00:14:30,329 --> 00:14:34,875
Jinak s vámi Carl pořádně zatočí.
214
00:14:35,417 --> 00:14:37,628
Je to jasné?
215
00:14:38,462 --> 00:14:39,922
Bazuka!
216
00:14:46,637 --> 00:14:47,638
To Carla nezas…
217
00:14:48,263 --> 00:14:49,890
To se Carlovi nelíbí!
218
00:14:49,973 --> 00:14:53,602
Pozor na ruce.
Co to děláte? Kdo mě štípe? Ne!
219
00:14:59,066 --> 00:15:00,984
Jsme tu. Městečko Mayflower.
220
00:15:01,068 --> 00:15:02,319
VÍTEJTE V MAYFLOWERU
221
00:15:02,402 --> 00:15:06,782
Tento úkryt chrání naše agenty
už desítky let.
222
00:15:06,865 --> 00:15:08,325
Podívejte!
223
00:15:08,408 --> 00:15:11,286
Ty trávníky. A květiny.
224
00:15:12,663 --> 00:15:14,915
- To je krása.
- Vážně tu budeme bydlet?
225
00:15:14,998 --> 00:15:16,458
Mají fontánu!
226
00:15:17,042 --> 00:15:18,377
Boží.
227
00:15:19,419 --> 00:15:21,171
- Ten je náš?
- Hele.
228
00:15:21,255 --> 00:15:23,674
- Koukejte.
- To je krása.
229
00:15:23,757 --> 00:15:25,384
Na to bych si zvykla.
230
00:15:28,971 --> 00:15:31,431
To je jako pro princeznu.
231
00:15:32,140 --> 00:15:33,809
Tady to je.
232
00:15:35,227 --> 00:15:37,104
Váš nový domov.
233
00:15:44,528 --> 00:15:45,863
Nemá fontánu.
234
00:15:45,946 --> 00:15:48,448
Určitě bude skvělý.
235
00:15:48,532 --> 00:15:49,491
Pojďte.
236
00:15:50,158 --> 00:15:52,327
Silas říkal, že je vzadu bazén.
237
00:15:52,411 --> 00:15:53,829
To bude fajn, ne?
238
00:16:01,044 --> 00:16:05,215
Ty jo, je tu tak… studené a nevábné.
239
00:16:05,299 --> 00:16:07,301
- Ale moc útulné.
- Cože?
240
00:16:07,384 --> 00:16:10,637
Ano, tohle je standard AVL.
241
00:16:10,721 --> 00:16:14,433
Možná není dvakrát pohodlný,
ale má plno funkcí.
242
00:16:14,516 --> 00:16:18,061
Dokonce má
i plně automatický režim uzavření.
243
00:16:18,145 --> 00:16:19,229
Zábava, že ano?
244
00:16:19,980 --> 00:16:22,941
Režim úplného uzavření. Jupí.
245
00:16:23,025 --> 00:16:25,527
Hele, automat!
246
00:16:25,611 --> 00:16:27,321
Miluju to tu!
247
00:16:38,707 --> 00:16:39,833
Bude to fajn.
248
00:16:39,917 --> 00:16:41,752
Přejděme k věci.
249
00:16:41,835 --> 00:16:45,380
Kvůli vlastní bezpečnosti
zaujmete novou identitu.
250
00:16:45,464 --> 00:16:48,091
Novou identitu? Je to vážně nutné?
251
00:16:48,175 --> 00:16:50,135
Nebudeme o tom diskutovat, Gru.
252
00:16:50,219 --> 00:16:52,763
Prodáváš solární panely.
253
00:16:52,846 --> 00:16:56,391
Lucy, ty jsi kadeřnice v luxusním salonu.
254
00:16:56,475 --> 00:17:00,229
Kadeřnice? Trefa!
255
00:17:00,312 --> 00:17:04,775
Silasi, tos vybral, protože víš,
že si vlasy stříhám sama a fakt zaválím?
256
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
Ne.
257
00:17:06,944 --> 00:17:08,569
„Chet Cunningham“.
258
00:17:09,488 --> 00:17:11,406
Zní to hezky.
259
00:17:11,490 --> 00:17:12,491
Holky.
260
00:17:13,116 --> 00:17:16,036
Supr. Jsem Blair.
261
00:17:16,118 --> 00:17:17,371
„Britney“?
262
00:17:17,454 --> 00:17:18,872
Já jsem Bree?
263
00:17:18,955 --> 00:17:21,290
No tak. Jsou i horší jména.
264
00:17:21,375 --> 00:17:23,085
Jo, třeba Blanche.
265
00:17:23,669 --> 00:17:25,045
Ano, Margo.
266
00:17:25,127 --> 00:17:27,506
Blanche? To je děsný jméno.
267
00:17:28,339 --> 00:17:30,926
Představte si, že byste se tak jmenovaly.
268
00:17:31,009 --> 00:17:32,803
Nenapadá mě horší…
269
00:17:33,804 --> 00:17:35,222
Já jsem Blanche, co?
270
00:17:35,305 --> 00:17:36,598
Jo.
271
00:17:36,682 --> 00:17:38,642
Zvyknu si.
272
00:17:38,725 --> 00:17:43,730
Holky, běžte si vybrat pokoje.
Já si promluvím s vašimi rodiči.
273
00:17:46,441 --> 00:17:48,527
Nechtěl jsem je vylekat,
274
00:17:48,610 --> 00:17:52,573
ale je zcela nezbytné,
abyste svou pravou identitu skrývali.
275
00:17:52,656 --> 00:17:56,493
Gru, nesmíš se chovat tak „gruovsky“.
276
00:17:56,577 --> 00:17:58,287
To má co znamenat?
277
00:17:58,370 --> 00:18:02,583
Řekněme, že obvykle vyčníváš.
278
00:18:02,666 --> 00:18:06,295
Jsi vždy rozmrzelý a vznětlivý.
279
00:18:06,378 --> 00:18:10,007
A ostatní se kvůli tobě cítí nervózně.
280
00:18:10,090 --> 00:18:12,676
Jo, to děláš. Však víš…
281
00:18:12,759 --> 00:18:13,844
To stačí.
282
00:18:13,927 --> 00:18:17,014
Lidi se kvůli mně necítí nepříjemně.
283
00:18:17,097 --> 00:18:20,934
Moje přítomnost je utěšuje.
Jako dobrá sekaná.
284
00:18:21,018 --> 00:18:22,936
Jsem k sežrání.
285
00:18:26,940 --> 00:18:29,943
Tohle není divný. To vy jste divný.
286
00:18:30,027 --> 00:18:32,237
Gru, musíš zapadnout.
287
00:18:32,321 --> 00:18:35,324
V sázce jsou životy tvé rodiny. Rozumíš?
288
00:18:35,407 --> 00:18:37,326
Samozřejmě, ano. Naprosto.
289
00:18:37,409 --> 00:18:40,078
Pro bezpečí rodiny bychom udělali cokoli.
290
00:18:40,162 --> 00:18:43,498
Tak dobrá.
Ozvu se vám, až tohle celé skončí.
291
00:18:43,582 --> 00:18:48,545
Do té doby je chycení Maxima Le Mala
naší hlavní prioritou.
292
00:18:49,963 --> 00:18:51,048
Opatrujte se.
293
00:18:53,884 --> 00:18:56,428
Gru, tohle možná není tak špatné.
294
00:18:56,512 --> 00:19:00,641
Potřebujeme pauzu
od chytání padouchů a nebezpečných misí.
295
00:19:00,724 --> 00:19:03,101
Pro jednou budeme normální rodina.
296
00:19:03,810 --> 00:19:08,398
A já konečně
můžu strávit trochu času s miminkem.
297
00:19:08,482 --> 00:19:11,151
Bude to bomba. Viď, kamaráde?
298
00:19:11,235 --> 00:19:13,278
Kdo má tvůj nos? Kdo má…
299
00:19:13,904 --> 00:19:16,031
On má můj nos!
300
00:19:17,324 --> 00:19:20,202
Ten se mě teda držel. Je to silák.
301
00:19:56,363 --> 00:19:58,699
VÍTEJ DOMA, MAXIME!
302
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Děkuji. Vás tu je. Ano.
303
00:20:00,868 --> 00:20:01,869
MILUJEME TĚ
304
00:20:01,952 --> 00:20:03,829
Bavíme se, že jo?
305
00:20:03,912 --> 00:20:08,542
Můžu dělat, co chci,
a užívat si!
306
00:20:08,625 --> 00:20:10,377
MILUJEME MAXIMA
307
00:20:10,460 --> 00:20:12,087
VÍTEJ ZPĚT, MAXIME!
308
00:20:13,046 --> 00:20:14,756
Ne, to já miluju vás.
309
00:20:14,840 --> 00:20:17,759
Děkuju, má krásná armádo.
310
00:20:17,843 --> 00:20:19,970
Maxime je zpátky, bejby!
311
00:20:20,971 --> 00:20:23,223
VÍTEJ ZPĚT, MAXIME!
312
00:20:23,307 --> 00:20:28,437
A speciální merci beaucoup všem,
kdo mi pomohli utéct z vězení AVL.
313
00:20:28,520 --> 00:20:31,023
Todde a Lindo, kde jste? Kde? Ano.
314
00:20:31,106 --> 00:20:32,774
Za rozptýlení ostrahy.
315
00:20:33,525 --> 00:20:34,735
- Très magnifique.
- Jo!
316
00:20:35,569 --> 00:20:37,487
Ticho!
317
00:20:37,571 --> 00:20:40,532
Gru musí trpět za to, že mě zatkl.
318
00:20:42,075 --> 00:20:47,414
A to uděláme tak,
že mu vezmeme jeho milované mimino.
319
00:20:47,497 --> 00:20:49,041
Chci to dítě unést.
320
00:20:50,918 --> 00:20:51,919
Jo!
321
00:20:52,002 --> 00:20:53,378
Maxime.
322
00:20:53,462 --> 00:20:55,631
Ne. Počkej. Maxime ne.
323
00:20:55,714 --> 00:20:59,676
Co kdybych si začal říkat Švaboun?
324
00:20:59,760 --> 00:21:02,137
Trochu očividné, ale všeříkající.
325
00:21:02,221 --> 00:21:03,472
Dobré, ne?
326
00:21:03,555 --> 00:21:08,393
To hloupé jméno používat nebudu,
ale ten ďábelský plán se mi líbí.
327
00:21:08,477 --> 00:21:10,312
Gru si za to může sám.
328
00:21:10,395 --> 00:21:13,148
Ponížil mě před celou školou.
329
00:21:13,732 --> 00:21:16,401
Zrovna jsem přebíral trofej.
330
00:21:16,485 --> 00:21:19,488
Ale zábava teprve začne.
331
00:21:19,571 --> 00:21:24,910
Schovává se jako myš
a my ho najdeme jako kočka.
332
00:21:24,993 --> 00:21:26,870
Hra začíná.
333
00:21:40,217 --> 00:21:44,137
Tak jo, máme tu slavná
extra sýrová míchaná vajíčka od Cheta.
334
00:21:44,221 --> 00:21:47,516
A Blanchinu slavnou slaninu
ve tvaru vašich jmen.
335
00:21:48,141 --> 00:21:51,270
Tady máš, Britney.
336
00:21:51,895 --> 00:21:55,607
Nemůžu říkat, že se jmenuju Britney.
337
00:21:55,691 --> 00:21:57,442
To bych lhala.
338
00:21:57,526 --> 00:21:58,819
Ano.
339
00:21:58,902 --> 00:22:01,446
Ale vždyť lhát se nemá.
340
00:22:01,530 --> 00:22:03,240
Neber to jako lhaní.
341
00:22:03,323 --> 00:22:05,784
Ale jako moc důležité předstírání.
342
00:22:05,868 --> 00:22:07,995
Stejně to dělat nebudu.
343
00:22:08,078 --> 00:22:10,956
- Je to jen malá, nevinná lež.
- Ne.
344
00:22:11,039 --> 00:22:15,127
- Agnes, jako tvůj otec ti přikazuju lhát.
- Ne.
345
00:22:15,210 --> 00:22:16,211
Ano, lži.
346
00:22:17,129 --> 00:22:19,798
Stojíš na tenkém ledě, slečinko.
347
00:22:22,551 --> 00:22:25,220
Proč nemůžeš být víc jako Edith?
348
00:22:25,304 --> 00:22:27,014
Ta lže v jednom kuse.
349
00:22:27,097 --> 00:22:28,098
To není pravda.
350
00:22:28,182 --> 00:22:30,475
Vidíš? Zase lže.
351
00:22:30,559 --> 00:22:32,311
A to moc krásně.
352
00:22:32,394 --> 00:22:33,395
Tak jo, rodinko.
353
00:22:33,478 --> 00:22:37,608
Tohle je náš první velký den v Mayfloweru.
Určitě bude stát za to.
354
00:22:37,691 --> 00:22:39,860
Viď, Chete juniore?
355
00:22:39,943 --> 00:22:41,862
Mayflower. Ano!
356
00:22:43,113 --> 00:22:46,325
- Musíme na karate.
- A ty odvez Margo do školy.
357
00:22:46,408 --> 00:22:48,702
- Bude to skvělý.
- Jupí.
358
00:22:48,785 --> 00:22:51,330
Prostě tomu musíš dát šanci.
359
00:22:51,413 --> 00:22:55,125
Mayflower si Cheta Cunninghama
určitě zamiluje.
360
00:22:55,209 --> 00:22:57,711
Budou ho milovat stejně jako já.
361
00:22:58,712 --> 00:23:02,674
A ty, špunte,
si dnešek s tátou moc užiješ.
362
00:23:03,842 --> 00:23:06,720
Jo, jen ty a táta.
363
00:23:06,803 --> 00:23:08,889
Řekni to. Táta.
364
00:23:08,972 --> 00:23:10,516
Táta.
365
00:23:14,478 --> 00:23:16,438
To bude zábava.
366
00:23:28,450 --> 00:23:30,577
Hop!
367
00:23:41,547 --> 00:23:43,465
Moc díky, hoši.
368
00:23:48,053 --> 00:23:50,514
Tak jo. Díky, zlato.
369
00:23:50,597 --> 00:23:51,932
- Ahoj.
- Ahoj.
370
00:23:52,766 --> 00:23:54,810
Margo, koukej, sousedi.
371
00:23:54,893 --> 00:23:56,103
Nazdárek!
372
00:23:57,604 --> 00:23:58,772
Pojď.
373
00:23:58,856 --> 00:24:00,482
To zvládneš, Chete.
374
00:24:03,110 --> 00:24:05,445
Jsem váš nový soused, Chet Cunningham.
375
00:24:05,529 --> 00:24:07,364
Jo. Perry Prescott.
376
00:24:07,447 --> 00:24:11,618
Co tě sem přivádí, Chete?
377
00:24:11,702 --> 00:24:12,703
No…
378
00:24:14,872 --> 00:24:18,917
Solární panely. Jo.
Prodávám solární panely.
379
00:24:19,001 --> 00:24:21,670
Už ses přidal k solární revoluci?
380
00:24:21,753 --> 00:24:23,422
Aha. Ne.
381
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
Nemám zájem.
382
00:24:25,424 --> 00:24:26,508
Dobrý vědět.
383
00:24:26,592 --> 00:24:28,343
Co děláš ty, Perry?
384
00:24:28,427 --> 00:24:30,470
Vlastním Prescott Motors.
385
00:24:30,554 --> 00:24:34,016
Největší autoprodejna ve státě.
386
00:24:34,099 --> 00:24:36,768
Tak to je něco.
387
00:24:36,852 --> 00:24:38,854
To je moje dcera Margo.
388
00:24:38,937 --> 00:24:39,897
Bree, tati.
389
00:24:40,981 --> 00:24:43,734
No ano. Já řekl „Margo“?
390
00:24:43,817 --> 00:24:49,531
To je vtipný, protože jsem myslel…
na rybičku, co jsem kdysi měl. Margo.
391
00:24:49,615 --> 00:24:53,785
Žila v rybníčku a pak pošla.
392
00:24:56,371 --> 00:25:02,211
Odvezu Bree to školy, dneska nastupuje.
393
00:25:02,294 --> 00:25:05,130
Já chtěl zrovna odvézt Poppy…
394
00:25:05,214 --> 00:25:07,591
Poppy. Ahoj, Poppy.
395
00:25:07,674 --> 00:25:09,718
To je hezké jméno.
396
00:25:09,801 --> 00:25:11,386
Nechceš jet s námi?
397
00:25:12,137 --> 00:25:12,971
Ne.
398
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
Můžeš se kamarádit s Bree.
399
00:25:15,182 --> 00:25:16,266
Viď, Bree?
400
00:25:16,350 --> 00:25:18,519
Nemáš kamarádky.
401
00:25:21,230 --> 00:25:24,399
Rád jsem si pokecal, Chete, ale má školu
402
00:25:24,483 --> 00:25:27,361
a já se mám
sejít s kamarády v country clubu…
403
00:25:27,444 --> 00:25:29,363
Country club. To zní fajn.
404
00:25:29,446 --> 00:25:35,577
Kdyby mě tam někdy někdo pozval,
určitě by se mi tam líbilo.
405
00:25:37,037 --> 00:25:41,583
No, už vážně musíme jet. Těšilo mě, Chete.
406
00:25:42,251 --> 00:25:48,382
Paráda. Jestli si budeš chtít
někdy pokecat, napiš mi.
407
00:25:48,465 --> 00:25:50,175
Napíše mi.
408
00:25:50,259 --> 00:25:51,760
To byl trapas.
409
00:25:56,807 --> 00:26:02,271
Uvidíš. Do oběda už na svoje staré,
hrozné kamarádky zapomeneš.
410
00:26:02,896 --> 00:26:04,565
To těžko.
411
00:26:04,648 --> 00:26:09,194
STŘEDNÍ ŠKOLA MAYFLOWER
412
00:26:14,658 --> 00:26:16,785
To zvládneš, zlato.
413
00:26:16,869 --> 00:26:17,911
Jsi chytrá.
414
00:26:17,995 --> 00:26:19,079
Jsi vtipná.
415
00:26:19,162 --> 00:26:21,039
Není se čeho bát.
416
00:26:21,123 --> 00:26:23,458
Budeš se jim líbit.
417
00:26:24,626 --> 00:26:25,878
Díky, Gru.
418
00:26:27,963 --> 00:26:29,339
Měj se!
419
00:26:31,550 --> 00:26:33,552
Prosím, ať se jim líbí.
420
00:26:38,348 --> 00:26:40,309
Ahoj, Poppy!
421
00:26:47,858 --> 00:26:50,235
No tak. Jeď!
422
00:26:50,319 --> 00:26:53,530
Pardon, moje chyba. Už jedu.
423
00:26:53,614 --> 00:26:54,948
Už jedu.
424
00:26:56,366 --> 00:26:57,201
RENTGENOVÉ BRÝLE
425
00:26:57,284 --> 00:26:58,702
Brýle.
426
00:27:12,424 --> 00:27:13,884
Ne. Seď.
427
00:27:16,011 --> 00:27:17,012
Ne!
428
00:27:26,313 --> 00:27:27,397
Tak jo, pánové.
429
00:27:27,981 --> 00:27:29,024
Nastoupit.
430
00:27:31,026 --> 00:27:33,570
Někteří se možná divíte, proč tu jste.
431
00:27:34,112 --> 00:27:34,947
Sí.
432
00:27:35,030 --> 00:27:38,742
Jak už možná víte,
nedávno jsem se vrátil z penze,
433
00:27:38,825 --> 00:27:41,578
abych vedl novou přísně tajnou misi AVL.
434
00:27:41,662 --> 00:27:44,248
Zatčení Maxima Le Mala.
435
00:27:44,331 --> 00:27:47,543
A právě proto tu jste vy.
Potřebujeme dobrovolníky.
436
00:27:47,626 --> 00:27:49,503
Já! Já!
437
00:27:49,586 --> 00:27:54,633
- Hledáme silné, mocné, nebojácné.
- Ne.
438
00:27:54,716 --> 00:27:57,219
Potřebujeme nejlepší z nejlepších.
439
00:27:57,302 --> 00:28:00,180
Tak kdo to bude?
440
00:28:02,266 --> 00:28:04,393
Ano, dobrá práce, pánové.
441
00:28:07,938 --> 00:28:12,109
AVL je známé
pro své špičkové zbraně a vozidla,
442
00:28:12,192 --> 00:28:15,487
ale teď vyvíjíme i špičkové agenty.
443
00:28:15,571 --> 00:28:18,991
A nenapadají mě
lepší pokusní králíci než vy.
444
00:28:19,074 --> 00:28:20,534
Králíci!
445
00:28:21,869 --> 00:28:25,414
Budete první,
kdo naše super sérum vyzkouší.
446
00:28:25,497 --> 00:28:27,958
To z vás vytvoří elitní agenty
447
00:28:28,041 --> 00:28:32,546
se sílou a schopnostmi,
jež vám smrtelníci mohou jen závidět.
448
00:28:33,964 --> 00:28:36,216
Anebo vybouchnete.
449
00:28:36,300 --> 00:28:37,759
Vlastně nevíme.
450
00:29:19,051 --> 00:29:24,723
Dámy a pánové,
představuji vám mega mimoně.
451
00:29:28,936 --> 00:29:31,855
KOPAČKY SENSEIE O’SULLIVANA
KARATE
452
00:29:31,939 --> 00:29:33,315
Hustý.
453
00:29:33,815 --> 00:29:35,817
Vypadáte rozkošně.
454
00:29:35,901 --> 00:29:37,778
A vážně drsně a děsivě.
455
00:29:37,861 --> 00:29:40,531
S černým páskem budu vypadat ještě líp.
456
00:29:42,282 --> 00:29:44,326
Rozbiju cihlu hlavou.
457
00:29:44,409 --> 00:29:45,786
Správný přístup.
458
00:29:47,704 --> 00:29:49,873
Tak jo. Bavte se, já musím do práce.
459
00:29:49,957 --> 00:29:53,460
Blair a Britney. Dobře?
460
00:29:53,544 --> 00:29:54,545
Jo.
461
00:29:54,628 --> 00:29:56,755
Dobře. Měj se, mami.
462
00:29:56,839 --> 00:29:58,048
Ahoj.
463
00:29:58,131 --> 00:29:59,132
A máš to.
464
00:30:01,093 --> 00:30:02,386
Udělejte kroužek.
465
00:30:05,305 --> 00:30:07,182
Projevte úctu svému senseiovi.
466
00:30:07,850 --> 00:30:09,810
Ano, senseii O’Sullivane.
467
00:30:16,316 --> 00:30:19,278
Moskoviči, říkal jsem, ať se ostříháš.
468
00:30:19,361 --> 00:30:21,154
Vypadáš jako ovčák.
469
00:30:21,238 --> 00:30:22,573
Promiňte, senseii.
470
00:30:24,241 --> 00:30:28,078
Dneska tu máme dvě nové žákyně,
které se chtějí vydat po cestě…
471
00:30:28,829 --> 00:30:30,914
k úžasnosti.
472
00:30:31,498 --> 00:30:33,417
Ty, holčičko.
473
00:30:33,500 --> 00:30:35,627
Předstup a představ se.
474
00:30:37,921 --> 00:30:39,339
Britney.
475
00:30:41,258 --> 00:30:42,801
Moje jméno?
476
00:30:44,386 --> 00:30:46,430
Nemůžu.
477
00:30:46,513 --> 00:30:48,891
V karate není nic nemožné.
478
00:30:48,974 --> 00:30:51,602
Deset kliků po hodině!
479
00:30:51,685 --> 00:30:53,020
To není fér.
480
00:30:54,980 --> 00:30:58,400
Neodmlouvej svému senseiovi.
481
00:30:59,735 --> 00:31:03,572
Tak co,
už se nám chceš představit a zapojit se?
482
00:31:05,949 --> 00:31:07,910
Asi ne.
483
00:31:07,993 --> 00:31:11,955
Běž si sednout do kouta hanby a rozjímání
484
00:31:12,039 --> 00:31:14,875
a zamysli se, jaký člověk chceš být.
485
00:31:19,630 --> 00:31:23,800
Co ty, budeš dělat problémy?
486
00:31:23,884 --> 00:31:25,552
Nejspíš jo.
487
00:31:25,636 --> 00:31:27,095
Co prosím?
488
00:31:27,179 --> 00:31:32,518
Jestli si myslíš, že se s dětmi neperu,
vybrala sis špatné dódžó.
489
00:31:47,658 --> 00:31:48,825
Jo!
490
00:31:48,909 --> 00:31:51,161
To bylo za ségru.
491
00:31:54,414 --> 00:31:57,876
Zlomilas mi malíček.
492
00:31:59,086 --> 00:32:02,464
To bude moře kliků.
493
00:32:02,548 --> 00:32:05,634
Tohle sem, gel na vlasy.
494
00:32:05,717 --> 00:32:07,761
- Sprej.
- Paní Cunninghamová?
495
00:32:07,845 --> 00:32:09,263
Jo. Dobrý den.
496
00:32:09,346 --> 00:32:12,349
Působivý životopis.
497
00:32:12,432 --> 00:32:15,769
Co na to říct? Jsem ve své práci dobrá.
498
00:32:15,853 --> 00:32:18,730
Přesně vás tady potřebujeme.
499
00:32:18,814 --> 00:32:21,400
Máme tu spoustu ješitných,
náročných primadon.
500
00:32:24,444 --> 00:32:26,321
Mám vlasovou pohotovost!
501
00:32:27,030 --> 00:32:28,448
Kde je moje kadeřnice?
502
00:32:28,532 --> 00:32:30,033
Remy? Rhonda?
503
00:32:30,117 --> 00:32:31,910
Meloro, je mi to moc líto.
504
00:32:31,994 --> 00:32:33,495
Rachel je na mateřské.
505
00:32:33,579 --> 00:32:36,164
Cože? To je nepřijatelné.
506
00:32:36,248 --> 00:32:41,086
Ale máte kliku,
tady Blanche je fantastická.
507
00:32:41,170 --> 00:32:43,255
Perfektní. Budu ve svém křesle.
508
00:32:44,506 --> 00:32:46,341
Tak jo, předveďte se.
509
00:32:46,425 --> 00:32:48,302
HLAVY NA HLAVNÍ
510
00:32:50,304 --> 00:32:54,183
Tak, Meloro, co to bude?
511
00:32:54,266 --> 00:32:57,311
Namočíme vlasy
a necháme je uschnout na vzduchu?
512
00:32:57,394 --> 00:32:59,938
Ať se o ně postará příroda.
513
00:33:00,022 --> 00:33:02,691
Tak to ne. Ten styl už nikdy.
514
00:33:02,774 --> 00:33:05,319
Je čas na úplně novou Meloru.
515
00:33:05,402 --> 00:33:07,613
Chci tohle.
516
00:33:07,696 --> 00:33:09,072
No páni.
517
00:33:09,156 --> 00:33:10,532
Páni.
518
00:33:11,825 --> 00:33:15,662
Tak jo, začneme s barvou?
519
00:33:15,746 --> 00:33:17,998
Ano, s barvou. S tou se začíná.
520
00:33:20,125 --> 00:33:21,668
Trošku tohohle.
521
00:33:22,336 --> 00:33:23,837
Ždibec toho.
522
00:33:24,796 --> 00:33:25,923
To je hezké.
523
00:33:26,006 --> 00:33:26,965
Není to tak těžké.
524
00:33:31,887 --> 00:33:34,932
DOKONALÁ BARVA VLASŮ
525
00:33:35,516 --> 00:33:36,725
Co?
526
00:33:38,477 --> 00:33:42,856
- Mělo by se z nich kouřit?
- Ano. Jo. Kouř znamená, že to zabírá.
527
00:33:51,323 --> 00:33:52,616
Co se to děje?
528
00:33:52,699 --> 00:33:54,409
Perfektní. Nikdo nepanikařte.
529
00:33:55,369 --> 00:33:57,079
Zavolejte hasiče!
530
00:34:02,292 --> 00:34:03,502
Rychle!
531
00:34:05,921 --> 00:34:07,464
Kam to asi jedou?
532
00:34:12,010 --> 00:34:14,638
Voilà! Můj nejnovější výtvor.
533
00:34:14,721 --> 00:34:18,559
Takže teď můžu všechny přeměňovat
příručním strojem?
534
00:34:18,641 --> 00:34:20,060
Nádhera.
535
00:34:20,143 --> 00:34:23,021
Ta tykadélka jsou k zulíbání.
536
00:34:23,105 --> 00:34:25,357
Nemají být k zulíbání. Ne.
537
00:34:25,440 --> 00:34:28,150
Mají být zastrašující. Děsivé.
538
00:34:28,902 --> 00:34:32,447
Teď už mi jen stačí
tu chodící uvařenou bramboru najít
539
00:34:32,531 --> 00:34:34,533
a jeho dítě bude mé.
540
00:34:35,074 --> 00:34:36,784
Podívejte.
541
00:34:48,172 --> 00:34:50,047
LEŤ, MAXIME!
542
00:34:50,132 --> 00:34:51,757
No vážně…
543
00:34:51,842 --> 00:34:53,217
HUBENÍ ŠKŮDCŮ
544
00:35:11,570 --> 00:35:14,156
To bude nádhera.
545
00:35:20,412 --> 00:35:23,081
VÍTEJTE NA STŘEDNÍ ŠKOLE MAYFLOWER
546
00:35:25,417 --> 00:35:29,087
Táta je vyšťavený.
547
00:35:29,171 --> 00:35:35,010
Vyměnil jsem ti plenku, dal ti lahvičku,
dudlík a tady máš balonky.
548
00:35:35,093 --> 00:35:38,055
Tady. Hezké, že jo?
549
00:35:38,138 --> 00:35:40,641
Tak jo. Mám chvilku pro sebe.
550
00:36:13,799 --> 00:36:17,177
Někdo mi dal do skříňky třpytky.
551
00:36:17,261 --> 00:36:19,263
Puberťáci jsou děsní.
552
00:36:20,764 --> 00:36:23,642
Ani s miminy
to není procházka růžovým sadem.
553
00:36:30,566 --> 00:36:31,567
Juniore!
554
00:36:46,456 --> 00:36:47,624
Tak jo.
555
00:36:58,844 --> 00:37:00,304
Pozor, bomba!
556
00:37:02,973 --> 00:37:04,558
Dobrou, Ralphe.
557
00:37:07,769 --> 00:37:10,230
Vynáším odpadky, páč jsem super táta.
558
00:37:10,314 --> 00:37:12,524
A miminko konečně spinká.
559
00:37:16,361 --> 00:37:17,571
Ahoj, Gru.
560
00:37:17,654 --> 00:37:20,574
Ahoj. Hej! Co to…
561
00:37:23,493 --> 00:37:25,704
Ahoj, Poppy. Říkalas něco?
562
00:37:26,747 --> 00:37:28,749
Mimochodem, jsem Chet.
563
00:37:28,832 --> 00:37:30,292
Chet Cunningham.
564
00:37:30,375 --> 00:37:33,837
Gru? Co to vůbec znamená?
565
00:37:36,882 --> 00:37:38,634
Znamená to, že neumíš lhát.
566
00:37:38,717 --> 00:37:40,427
Tak to nebylo hezký.
567
00:37:40,511 --> 00:37:42,679
Ke starším bys měla mít úctu.
568
00:37:42,763 --> 00:37:44,848
K boomerům úctu nemám.
569
00:37:44,932 --> 00:37:46,058
Vysmívám se jim.
570
00:37:46,141 --> 00:37:50,395
Haha. To sis přečetla na síti?
571
00:37:50,479 --> 00:37:54,483
No páni. „Síť“? Kolik ti je?
572
00:37:54,566 --> 00:37:57,945
Dost na to,
abych věděl, že jsi prohnilá malá…
573
00:37:59,571 --> 00:38:01,156
Dávej si bacha.
574
00:38:03,242 --> 00:38:04,743
Býval jsi pořádný padouch.
575
00:38:04,826 --> 00:38:05,661
ZLOTŘILÝ GRU
576
00:38:06,620 --> 00:38:09,957
To nejsem já. Ani mi není podobnej.
577
00:38:10,040 --> 00:38:15,838
Zjevně ses spletla.
Já totiž prodávám… solární panely.
578
00:38:15,921 --> 00:38:20,676
Neboj. Neprozradím tě.
Protože mi pomůžeš s loupeží.
579
00:38:20,759 --> 00:38:22,386
Zítra začneme plánovat.
580
00:38:22,469 --> 00:38:24,596
Chceš udělat vloupačku?
581
00:38:25,472 --> 00:38:27,015
Tak poslyš, nehodlám…
582
00:38:27,099 --> 00:38:28,767
Ne. Ty poslouchej, dědulo.
583
00:38:29,518 --> 00:38:31,395
Patříš mi.
584
00:38:31,478 --> 00:38:36,191
A věř mi, že mě podrazit nechceš.
585
00:38:36,275 --> 00:38:38,318
No tak dobře.
586
00:38:38,402 --> 00:38:41,196
Ale zítra se mi to nehodí.
587
00:38:41,280 --> 00:38:42,531
To máš blbý.
588
00:38:42,614 --> 00:38:44,867
Vloupačka totiž bude.
589
00:38:44,950 --> 00:38:49,913
Pokud tedy nechceš,
aby celý svět věděl, kdo jsi…
590
00:38:53,625 --> 00:38:54,835
Gru.
591
00:38:56,420 --> 00:38:58,422
Je děsivá.
592
00:38:59,214 --> 00:39:01,842
MILUJU AVL
593
00:39:16,815 --> 00:39:18,442
MILUJU MEGA DAVEA
594
00:39:30,787 --> 00:39:31,914
Jimmy!
595
00:39:32,497 --> 00:39:34,166
Neboj.
596
00:39:59,608 --> 00:40:01,818
Ticho, prosím.
597
00:40:02,528 --> 00:40:04,196
Ticho!
598
00:40:04,279 --> 00:40:05,322
Děkuji.
599
00:40:05,405 --> 00:40:08,617
Čeká vás trénink ve skutečném světě.
600
00:40:08,700 --> 00:40:10,077
Svoboda.
601
00:40:10,160 --> 00:40:15,707
Pokud si povedete dobře,
budete novou tajnou zbraní AVL.
602
00:40:28,554 --> 00:40:31,557
Jistě toho nebudu litovat.
603
00:40:32,933 --> 00:40:34,852
- Ne. Malíři to zrušili.
- Jo.
604
00:40:34,935 --> 00:40:36,186
- No vážně.
- Páni.
605
00:40:36,270 --> 00:40:39,189
- Nevím, co je to s těmi…
- Dobré ráno, sousedi.
606
00:40:39,273 --> 00:40:43,318
Nazdárek!
Pořád čekám na tu pozvánku, Perry.
607
00:40:44,862 --> 00:40:47,114
- Ne. Zapomeň.
- Juchú!
608
00:40:47,197 --> 00:40:48,574
- Patsy!
- Sousedi.
609
00:40:48,657 --> 00:40:49,533
Patsy.
610
00:40:49,616 --> 00:40:52,703
Zdravíčko. Jsem Perryho žena, Patsy.
611
00:40:53,370 --> 00:40:55,372
Já jsem Blanche. A to je Chet.
612
00:40:55,455 --> 00:40:59,209
Ahoj. Jak jsem se na vás podívala,
613
00:40:59,293 --> 00:41:02,087
dostala jsem báječný nápad.
614
00:41:02,171 --> 00:41:05,632
- Perry zítra potřebuje čtvrtého na tenis.
- Zlato.
615
00:41:06,633 --> 00:41:09,928
Já ti nevím. Nevypadá, že by hrál.
616
00:41:10,012 --> 00:41:13,223
Jak že ne? Já tenis hraju ve dne v noci.
617
00:41:13,307 --> 00:41:14,850
Jsem tenisový mistr.
618
00:41:14,933 --> 00:41:18,312
Je to můj nejoblíbenější sport.
619
00:41:18,395 --> 00:41:23,442
S tou raketou a těmi míčky.
Tak žlutými a chlupatými.
620
00:41:24,193 --> 00:41:28,155
Tak jsme domluveni.
Uvidíme se zítra v klubu.
621
00:41:28,238 --> 00:41:29,239
Páčko!
622
00:41:29,323 --> 00:41:31,617
Tak jo. Páčko i vám.
623
00:41:33,076 --> 00:41:34,953
Ty hraješ tenis?
624
00:41:35,037 --> 00:41:37,789
Ano. Hraju tenis.
625
00:41:37,873 --> 00:41:42,419
Jsem fakt třída.
Teda byl jsem. Na letním táboře.
626
00:41:42,503 --> 00:41:45,088
Tak to je skvělé. Tady máš.
627
00:41:46,173 --> 00:41:47,424
Mějte se!
628
00:41:47,925 --> 00:41:49,259
Bavte se!
629
00:41:50,302 --> 00:41:51,470
Počkej.
630
00:41:53,263 --> 00:41:54,681
No nic.
631
00:42:03,899 --> 00:42:05,067
Co to…
632
00:42:05,150 --> 00:42:06,276
SEJDEME SE V BUNKRU
633
00:42:06,360 --> 00:42:07,611
JINAK UVIDÍŠ!
634
00:42:21,542 --> 00:42:22,543
Gru.
635
00:42:22,626 --> 00:42:25,546
Přede mnou se neschováš, Gru.
636
00:42:25,629 --> 00:42:27,548
Děsně mě bolej záda.
637
00:42:27,631 --> 00:42:29,508
Jak dlouho to zabere?
638
00:42:29,591 --> 00:42:31,844
Tak dlouho, jak je třeba.
639
00:42:31,927 --> 00:42:37,599
Nevyhraješ, Gru. Na mou duši. Tohle nebude
jako to vystoupení v deváté třídě.
640
00:42:37,683 --> 00:42:40,018
Už zase vytahuješ tohle?
641
00:42:40,102 --> 00:42:44,398
Ano, zase. Byl to klíčový okamžik.
Proč mě ani nevyslechneš?
642
00:42:47,276 --> 00:42:49,570
Byl to můj velký večer.
643
00:42:49,653 --> 00:42:51,029
DNES TALENTOVÁ SOUTĚŽ
644
00:42:51,113 --> 00:42:52,739
Týdny jsem cvičil,
645
00:42:52,823 --> 00:42:56,243
zdokonaloval jsem číslo,
které by spolužákům vyrazilo dech.
646
00:42:56,326 --> 00:42:58,912
Karma.
Karma chameleon…
647
00:42:58,996 --> 00:43:00,581
Měl jsem jít na jeviště…
648
00:43:01,373 --> 00:43:03,125
- Co?
- …když jsem to uslyšel.
649
00:43:06,920 --> 00:43:10,215
Karma.
Karma chameleon…
650
00:43:10,299 --> 00:43:15,095
Ten malej hňup předváděl moje velké číslo.
651
00:43:17,890 --> 00:43:19,558
Všechno zkazil.
652
00:43:19,641 --> 00:43:22,853
Nemohl jsem po něm vystoupit.
Byl bych za hlupáka.
653
00:43:22,936 --> 00:43:24,771
Jako bych ho napodoboval.
654
00:43:24,855 --> 00:43:27,232
Možná to byla jen náhoda.
655
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Ta písnička hrála všude.
656
00:43:29,109 --> 00:43:31,320
To ne. Věděl to.
657
00:43:31,403 --> 00:43:32,946
Udělal to schválně.
658
00:43:33,030 --> 00:43:35,407
Vyžíval se v tom, že mě ponížil.
659
00:43:36,491 --> 00:43:37,951
Co teď?
660
00:43:38,035 --> 00:43:39,286
Dochází nám palivo.
661
00:43:39,369 --> 00:43:41,121
To je pořád něco.
662
00:43:41,205 --> 00:43:44,166
Nikdy se nemůžu soustředit
jen na padoušství.
663
00:43:45,042 --> 00:43:47,211
Tak jo. Zastavíme.
664
00:43:47,294 --> 00:43:49,713
ČERPACÍ STANICE
665
00:43:59,306 --> 00:44:00,807
ČERPACÍ STANICE
666
00:44:16,198 --> 00:44:17,616
Tak schválně.
667
00:44:17,699 --> 00:44:20,160
Natural bezolovnatý.
668
00:44:20,244 --> 00:44:22,371
No páni. Není nějak drahý?
669
00:44:22,454 --> 00:44:26,333
Vložit kartu a rychle vytáhnout.
670
00:44:26,416 --> 00:44:27,793
„Karta nenačtena“?
671
00:44:30,212 --> 00:44:31,088
Ale no tak.
672
00:44:31,171 --> 00:44:32,548
Vytáhl jsi ji rychle?
673
00:44:32,631 --> 00:44:34,967
Ano, velmi rychle.
674
00:44:38,262 --> 00:44:39,680
VYHLEDEJTE OBSLUHU
675
00:44:42,516 --> 00:44:45,477
Kup mi tříšť. Kašlu na dietu.
676
00:44:46,979 --> 00:44:50,691
Hej, vy.
Váš pitomej stroj mi nechce načíst kartu.
677
00:44:50,774 --> 00:44:53,777
- Vytáhl jste ji rychle?
- Ano.
678
00:44:53,861 --> 00:44:58,323
Nesmí to být moc rychle. Zkuste to znovu.
679
00:44:58,991 --> 00:45:00,826
Na tohle nemám čas.
680
00:45:01,451 --> 00:45:02,703
Dobře.
681
00:45:03,287 --> 00:45:07,374
Snažím se zničit
svého úhlavního nepřítele!
682
00:45:07,457 --> 00:45:10,586
Dej mi 3 500 litrů
na čtvrtou pumpu, idiote.
683
00:45:11,378 --> 00:45:13,172
Neubližujte mi, prosím.
684
00:45:13,255 --> 00:45:15,340
Neublížím ti.
685
00:45:26,393 --> 00:45:27,519
No vida!
686
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Mnohem lepší.
687
00:45:30,063 --> 00:45:32,316
A přines mi fialovou tříšť!
688
00:45:33,734 --> 00:45:36,403
Nezaplatím za to, abys věděl. A máš to.
689
00:45:37,029 --> 00:45:38,655
Jo. Jsem děsně zlej.
690
00:45:42,117 --> 00:45:43,535
CEREÁLIE BEZ CUKRU
SLUNÍČKA
691
00:45:45,913 --> 00:45:48,123
Vyberte si zdravé cereálie.
692
00:45:48,790 --> 00:45:51,210
Tyhle má Klikoň nejradši.
693
00:45:52,127 --> 00:45:54,338
Nezapomene na mě, že ne?
694
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Že ne?
695
00:45:55,964 --> 00:45:58,926
Zlatíčko, určitě ne.
696
00:45:59,009 --> 00:46:01,678
Hraješ si s ním a převlékáš ho.
697
00:46:01,762 --> 00:46:03,514
A máte ten svůj podcast.
698
00:46:03,597 --> 00:46:08,602
Za nic na světě
by na svou nejlepší kamarádku nezapomněl.
699
00:46:09,520 --> 00:46:10,729
Díky, mami.
700
00:46:11,813 --> 00:46:12,940
Koukej!
701
00:46:13,732 --> 00:46:15,943
Tady jsou maršmelouny navíc!
702
00:46:16,026 --> 00:46:17,611
Čokoláda s dvojitou polevou.
703
00:46:17,694 --> 00:46:19,821
- Jo.
- Jo. Tak teda ty.
704
00:46:20,489 --> 00:46:22,157
Tak jo. Co ještě potřebujeme?
705
00:46:24,284 --> 00:46:25,869
Ale ne.
706
00:46:26,453 --> 00:46:28,789
Ať si nás nevšimne.
707
00:46:32,626 --> 00:46:33,627
Co se děje?
708
00:46:34,920 --> 00:46:36,129
Ale nic. Jen…
709
00:46:37,005 --> 00:46:39,466
Se procvičuju, než půjdeme dál.
710
00:46:39,550 --> 00:46:44,137
Nejčastější příčinou natažených šlach
je nakupování. To jste asi nevěděly.
711
00:46:47,182 --> 00:46:48,559
Rozcvičeno. Půjdeme.
712
00:46:48,642 --> 00:46:51,186
Honem, utíkejte.
713
00:46:51,270 --> 00:46:52,938
Uf. Vzduch je čistý…
714
00:46:59,111 --> 00:47:00,112
Ty.
715
00:47:02,030 --> 00:47:05,075
Tos mi udělala ty, ty podvodnice.
716
00:47:05,158 --> 00:47:06,159
Pojďte, holky.
717
00:47:06,243 --> 00:47:07,703
Úklid do uličky devět!
718
00:47:07,786 --> 00:47:10,706
Vždycky jsem to chtěla říct. Schováme se.
719
00:47:11,498 --> 00:47:15,169
- Co ti ta paní chce?
- Jaká paní? Já žádnou neviděla.
720
00:47:18,630 --> 00:47:19,548
Paní!
721
00:47:19,631 --> 00:47:21,049
Rychle. Jdeme.
722
00:47:21,133 --> 00:47:22,301
Rychleji!
723
00:47:23,093 --> 00:47:24,845
Nejsi kadeřnice!
724
00:47:26,180 --> 00:47:28,682
Dostanu tě! Vrať se sem!
725
00:47:28,765 --> 00:47:29,892
Musím odsud zmizet.
726
00:47:47,201 --> 00:47:48,368
Tak jo.
727
00:47:55,250 --> 00:47:56,251
Vrať se!
728
00:48:02,257 --> 00:48:03,592
Hej! To ne!
729
00:48:05,177 --> 00:48:08,555
- Nemůžete jen tak…
- Otevři se!
730
00:48:16,813 --> 00:48:18,190
Honem do auta!
731
00:48:22,444 --> 00:48:24,821
Stůj! Vrať se!
732
00:48:30,577 --> 00:48:34,665
Tak to bylo těsný.
Nakupování s mámou je vždycky legrace.
733
00:48:34,748 --> 00:48:37,417
- Jo! Byla to prča!
- Nejlepší nakupování!
734
00:48:37,501 --> 00:48:38,502
MAYFLOWERSKÉ TRŽIŠTĚ
735
00:49:10,409 --> 00:49:11,785
Perfecto.
736
00:49:12,744 --> 00:49:13,579
Poppy!
737
00:49:14,288 --> 00:49:16,540
Poppy!
738
00:49:19,626 --> 00:49:21,170
Nevidím ji, juniore.
739
00:49:21,253 --> 00:49:22,796
Podívej se nahoru, génie.
740
00:49:23,589 --> 00:49:24,882
Jdeš pozdě.
741
00:49:25,716 --> 00:49:27,634
Jak se tam dostanu?
742
00:49:27,718 --> 00:49:29,136
Použij trampolínu.
743
00:49:35,976 --> 00:49:37,144
Jdu na to.
744
00:50:00,834 --> 00:50:03,462
NEJLEPŠÍ PADOUCH VŠECH DOB
745
00:50:04,922 --> 00:50:06,173
Jsem to já,
746
00:50:06,798 --> 00:50:10,093
padouška Poppy Prescottová.
747
00:50:10,761 --> 00:50:12,513
Posaď se, Gru.
748
00:50:12,596 --> 00:50:13,847
Tak jo, posadím se…
749
00:50:15,682 --> 00:50:17,935
Fajn. Proč tu jsem?
750
00:50:18,018 --> 00:50:23,023
Stejně jako ty jsem od narození zlá.
751
00:50:23,106 --> 00:50:28,362
Teď probereme naši velkou loupež.
752
00:50:28,445 --> 00:50:31,031
Prej loupež. Prosím tě. Jsi ještě dítě.
753
00:50:33,033 --> 00:50:38,288
Všichni velcí padouši začínají v mládí.
Neukradl jsi korunovační klenoty ve 12?
754
00:50:39,248 --> 00:50:41,041
Byl jsem ještě mladší.
755
00:50:41,124 --> 00:50:43,168
A bez urážky, ale nejsi jako já.
756
00:50:43,877 --> 00:50:46,839
Hodlám být mnohem lepší než ty.
757
00:50:47,506 --> 00:50:49,341
Podívej.
758
00:50:49,424 --> 00:50:52,177
Není tohle moje střední?
759
00:50:52,261 --> 00:50:53,262
Trefa.
760
00:50:53,345 --> 00:50:56,765
Model jsem vytvořila
z lepidla a dřívek od nanuků.
761
00:50:57,474 --> 00:51:02,521
My dva z ní ukradneme školního maskota.
762
00:51:03,355 --> 00:51:04,940
Chceš ukrást Lennyho?
763
00:51:05,023 --> 00:51:06,233
Přesně tak.
764
00:51:06,316 --> 00:51:09,319
Lyceum Pas Bon je moje vysněná škola.
765
00:51:09,403 --> 00:51:12,698
Tahle loupež se bude na přihlášce vyjímat.
766
00:51:12,781 --> 00:51:14,867
To je děsný nápad.
767
00:51:14,950 --> 00:51:17,953
Vidělas někdy medojeda?
768
00:51:18,036 --> 00:51:24,126
Jsou to zlomyslné malé potvory.
Snídají včely a kobry.
769
00:51:24,209 --> 00:51:26,295
Medojed zničí každého.
770
00:51:26,378 --> 00:51:28,714
Ani nápad. Nepomůžu ti.
771
00:51:28,797 --> 00:51:31,300
To je na vydírání krásné.
772
00:51:32,301 --> 00:51:34,219
Nemáš na vybranou.
773
00:51:41,518 --> 00:51:43,979
PRESCOTT MOTORS
NEJLEPŠÍ V MAYFLOWERU
774
00:52:03,790 --> 00:52:04,791
Tak jo.
775
00:52:09,421 --> 00:52:10,589
Time!
776
00:52:11,298 --> 00:52:12,299
Běž!
777
00:52:24,728 --> 00:52:25,729
Ne!
778
00:52:41,078 --> 00:52:42,120
Moje!
779
00:52:42,204 --> 00:52:43,997
Hej! Policie!
780
00:52:44,081 --> 00:52:45,332
No problemo!
781
00:53:03,225 --> 00:53:04,268
Pomoc!
782
00:53:06,645 --> 00:53:07,479
Hola.
783
00:53:07,563 --> 00:53:09,106
Pomůžeš mi, prosím?
784
00:53:09,189 --> 00:53:10,190
Sí.
785
00:53:18,240 --> 00:53:20,617
Už dobré. Ciao!
786
00:53:23,579 --> 00:53:25,706
- Žůžo, polez dolů!
- Hej!
787
00:53:33,255 --> 00:53:35,215
Děkuju.
788
00:53:37,467 --> 00:53:38,760
Muck.
789
00:53:42,097 --> 00:53:43,473
Mucky.
790
00:53:44,975 --> 00:53:46,351
ROZBITÁ BRZDA
791
00:53:46,435 --> 00:53:47,436
POZOR
792
00:53:50,480 --> 00:53:51,648
Pomoc!
793
00:53:51,732 --> 00:53:54,484
Bazuka!
794
00:54:18,884 --> 00:54:19,885
Hej!
795
00:54:25,432 --> 00:54:26,642
Jo!
796
00:54:38,987 --> 00:54:41,365
To jsou oni. Rozbili mi auto.
797
00:54:41,448 --> 00:54:42,991
Mně zničili kavárnu.
798
00:54:43,075 --> 00:54:45,702
- Jo! Zmizte!
- Všechno ničíte.
799
00:54:45,786 --> 00:54:48,830
- Už mám superhrdinů dost.
- Jo! Na ně!
800
00:54:48,914 --> 00:54:51,083
- Už žádní superhrdinové!
- Ne!
801
00:54:52,543 --> 00:54:54,253
Naskočte si!
802
00:54:56,588 --> 00:54:58,924
- Fuj!
- Jo, zmizte!
803
00:54:59,007 --> 00:55:00,175
Pánové,
804
00:55:01,176 --> 00:55:02,886
náš experiment selhal.
805
00:55:02,970 --> 00:55:05,848
Vaše služba oficiálně končí.
806
00:55:06,682 --> 00:55:08,308
Končí!
807
00:55:08,934 --> 00:55:09,768
Ne?
808
00:55:25,951 --> 00:55:26,994
Už ji vidím.
809
00:55:34,126 --> 00:55:37,212
Hrad, chrliče.
810
00:55:37,296 --> 00:55:39,214
Nemůžu uvěřit, že tu vážně jsem.
811
00:55:46,597 --> 00:55:47,556
Tak jo.
812
00:55:51,894 --> 00:55:53,812
Tak ať to máme za sebou.
813
00:55:53,896 --> 00:55:55,898
- Rone, podej mi vybavení.
- Tady.
814
00:55:55,981 --> 00:55:58,192
- Nespouštějte ho z očí.
- Dobře.
815
00:55:58,275 --> 00:56:02,362
Kdyby něco, přibalil jsem mlíčko,
plenky navíc, jeho oblíbený dudlík…
816
00:56:02,446 --> 00:56:04,448
Dělej, jdeme.
817
00:56:12,664 --> 00:56:15,918
Rozřízneme sklo mým…
818
00:56:16,710 --> 00:56:17,794
Plenky?
819
00:56:17,878 --> 00:56:21,632
Co? To si snad děláš srandu.
820
00:56:24,051 --> 00:56:26,887
Hoši. Hoši?
821
00:56:26,970 --> 00:56:29,932
Kde je moje druhá taška s vybavením?
822
00:56:30,557 --> 00:56:31,433
Balón.
823
00:56:33,477 --> 00:56:34,561
Jejda.
824
00:56:36,939 --> 00:56:38,148
Co jste to…
825
00:56:40,984 --> 00:56:43,612
Tak jo. Mrkneme se, co tu máme.
826
00:56:44,488 --> 00:56:46,448
Ale no tak.
827
00:56:58,669 --> 00:57:00,337
Brnkačka.
828
00:57:18,730 --> 00:57:20,399
To je pan Sympaťák.
829
00:57:20,983 --> 00:57:22,359
Zatracení uličníci.
830
00:57:24,736 --> 00:57:26,446
Ne!
831
00:57:48,177 --> 00:57:49,136
BUĎTE ZLÍ
832
00:57:51,054 --> 00:57:53,724
To je Dr. Destructo. Byl ještě dítě.
833
00:57:53,807 --> 00:57:56,268
A to je původní helma Vrtáka Smrťáka.
834
00:57:56,351 --> 00:57:57,519
Tak pojď!
835
00:57:57,603 --> 00:57:58,812
Soustřeď se.
836
00:58:06,028 --> 00:58:07,821
NESNÁŠÍM ŠÉFA
JAK PŘEŽÍT V PRÁCI
837
00:58:08,405 --> 00:58:09,615
Plenku.
838
00:58:21,001 --> 00:58:23,295
ŘEDITELKA UBELSCHLECHTOVÁ
839
00:58:24,171 --> 00:58:27,257
Potřebuju něco…
840
00:58:27,341 --> 00:58:28,592
Co tohle?
841
00:58:28,675 --> 00:58:30,177
Pěkný.
842
00:58:33,388 --> 00:58:34,389
Ano!
843
00:58:38,810 --> 00:58:40,229
Jsme uvnitř!
844
00:58:40,312 --> 00:58:42,898
Počkej. Ne.
845
00:58:42,981 --> 00:58:43,982
Dětský zásyp!
846
00:58:44,066 --> 00:58:45,067
Sí!
847
00:58:52,199 --> 00:58:54,743
Na loupeži je nejdůležitější,
848
00:58:54,826 --> 00:58:58,622
abys neustále očekávala nebezpečí.
849
00:59:02,668 --> 00:59:04,419
Ne. Juniore!
850
00:59:04,503 --> 00:59:05,754
Juniore, vrať se!
851
00:59:08,841 --> 00:59:10,676
Co máš v plánu teď?
852
00:59:10,759 --> 00:59:12,344
Řeším to.
853
00:59:16,181 --> 00:59:17,850
Na nic nesahej. Ne.
854
00:59:17,933 --> 00:59:20,602
Ne! Juniore!
855
00:59:23,230 --> 00:59:25,315
Dobrá práce, juniore. To je ono.
856
00:59:29,945 --> 00:59:31,113
Baví ho to.
857
00:59:31,196 --> 00:59:32,865
Až moc.
858
00:59:36,201 --> 00:59:40,038
Prosím, juniore.
Tatínek potřebuje ukrást medojeda.
859
00:59:44,001 --> 00:59:45,002
Tak jo.
860
00:59:46,086 --> 00:59:48,380
Vím, kde je Lenny přes noc.
861
00:59:49,256 --> 00:59:51,175
A pokud mě paměť neklame,
862
00:59:51,258 --> 00:59:54,636
někde je tu tajná páka.
863
00:59:57,514 --> 00:59:58,515
Ano!
864
01:00:09,985 --> 01:00:10,986
MEDOJEDÍ POHOTOVOST
865
01:00:11,069 --> 01:00:12,779
Dám mu injekci.
866
01:00:12,863 --> 01:00:15,574
Jakmile odpadne, otevřeme klec.
867
01:00:15,657 --> 01:00:18,327
Ten chlupatý démon
bude spát jako pařez celou…
868
01:00:24,625 --> 01:00:26,251
Dobře. Pořád spí.
869
01:00:37,262 --> 01:00:38,889
Uspal jsem sám sebe.
870
01:00:46,104 --> 01:00:47,564
Hej! Tady!
871
01:00:49,983 --> 01:00:51,735
Gru, co budeme dělat?
872
01:00:52,528 --> 01:00:53,820
Ne!
873
01:00:57,491 --> 01:01:00,285
Ale ne! Pokazila jsem nám loupež!
874
01:01:02,579 --> 01:01:05,082
Cože? Kdo se opovažuje?
875
01:01:10,879 --> 01:01:12,464
Vetřelci!
876
01:01:14,967 --> 01:01:16,927
Vetřelci!
877
01:01:28,814 --> 01:01:30,315
Vzbuď se!
878
01:01:31,400 --> 01:01:32,276
Ne!
879
01:01:38,365 --> 01:01:39,283
Cože?
880
01:01:50,669 --> 01:01:51,795
Ne. To ne.
881
01:01:54,381 --> 01:01:56,758
Rychle. Musíme zmizet.
882
01:02:03,223 --> 01:02:06,852
Vetřelci!
Zahráváte si se špatnou ředitelkou.
883
01:02:07,561 --> 01:02:09,563
Dělejte. Rychle!
884
01:02:15,444 --> 01:02:17,154
- Honem!
- Šup.
885
01:02:21,033 --> 01:02:22,117
Honem!
886
01:02:22,201 --> 01:02:24,494
To vám neprojde.
887
01:02:47,392 --> 01:02:49,645
Pocítíte hněv Ubelschlechtové!
888
01:02:53,857 --> 01:02:55,275
Krém na opruzeniny.
889
01:02:55,359 --> 01:02:56,652
To ne!
890
01:02:56,735 --> 01:02:58,403
Zastav!
891
01:03:00,572 --> 01:03:01,698
Jémine.
892
01:03:04,535 --> 01:03:05,953
Vraťte se sem!
893
01:03:06,036 --> 01:03:08,330
Vraťte mi Lennyho!
894
01:03:12,167 --> 01:03:14,378
Jak se odsud dostaneme?
895
01:03:14,461 --> 01:03:15,587
Za mnou!
896
01:03:16,755 --> 01:03:17,756
Nastupte si!
897
01:03:20,342 --> 01:03:22,261
Tak šup.
898
01:03:24,847 --> 01:03:26,348
Pan Sympaťák!
899
01:03:26,431 --> 01:03:27,474
REŽIM LÉTÁNÍ
900
01:03:49,413 --> 01:03:55,169
Tak to byla nejlepší noc mého života.
901
01:03:55,252 --> 01:03:57,713
Nemůžu uvěřit, že se nám to povedlo.
902
01:03:58,839 --> 01:04:02,342
Jo, byla to celkem sranda.
903
01:04:04,845 --> 01:04:06,054
Díky, Rone.
904
01:04:07,681 --> 01:04:11,435
Děkuju za všechno.
905
01:04:12,686 --> 01:04:14,688
A neboj.
906
01:04:14,771 --> 01:04:17,900
Tvoje tajemství
je u mě v bezpečí, parťáku.
907
01:04:17,983 --> 01:04:19,359
Díky.
908
01:04:19,443 --> 01:04:20,694
Dobrou.
909
01:04:23,071 --> 01:04:26,450
Táta odvedl dobrou práci, co, juniore?
910
01:04:32,664 --> 01:04:34,541
Sí. Jdeme.
911
01:04:35,501 --> 01:04:37,336
Ahoj, Maxime.
912
01:04:37,419 --> 01:04:39,963
Jak se má můj oblíbený žák?
913
01:04:40,047 --> 01:04:43,759
Myslím, že hledáme tutéž osobu.
914
01:04:43,842 --> 01:04:46,929
Vím přesně, kde je.
915
01:04:47,012 --> 01:04:48,222
LENNYHO LOKÁTOR
916
01:04:48,305 --> 01:04:49,932
LOKACE: MAYFLOWER
917
01:04:54,978 --> 01:04:57,439
Děkuji, paní ředitelko.
918
01:04:57,523 --> 01:04:58,857
Máme ho.
919
01:04:58,941 --> 01:05:01,902
Valentino, do Mayfloweru.
920
01:05:01,985 --> 01:05:03,195
S radostí.
921
01:05:09,701 --> 01:05:10,994
Tady je.
922
01:05:12,412 --> 01:05:15,999
Tak jo. Vrací se mi to.
923
01:05:16,083 --> 01:05:17,501
STRAVA Z AUTOMATU
924
01:05:18,627 --> 01:05:19,628
Jéje.
925
01:05:20,754 --> 01:05:22,464
- Tak jo.
- Mějte se.
926
01:05:23,257 --> 01:05:24,675
Rozluč se s našima.
927
01:05:24,758 --> 01:05:25,843
Užijte si to!
928
01:05:25,926 --> 01:05:27,928
Nedělejte hlouposti.
929
01:05:28,011 --> 01:05:30,097
- Ahoj.
- Ahoj!
930
01:05:30,180 --> 01:05:31,431
Papa!
931
01:05:31,515 --> 01:05:32,808
Čau, Cunninghamovi.
932
01:05:33,725 --> 01:05:35,018
Ahoj, Poppy.
933
01:05:35,102 --> 01:05:38,605
Naši rodiče si prý jdou hrát,
což je fakt rozkošný.
934
01:05:38,689 --> 01:05:41,275
Nechcete něco podniknout?
935
01:05:42,025 --> 01:05:43,402
Jo, jasně. Pojď dál.
936
01:05:43,485 --> 01:05:46,238
Rozjedeme to, vážení.
937
01:05:46,947 --> 01:05:48,532
Líbí se mi.
938
01:05:48,615 --> 01:05:50,993
Jo. Ta se líbí všem.
939
01:05:51,076 --> 01:05:52,077
Senza.
940
01:05:52,828 --> 01:05:55,455
Viděly jste někdy medojeda?
941
01:06:02,671 --> 01:06:05,048
Berou to nějak vážně.
942
01:06:05,132 --> 01:06:07,509
Tady jsou mí noví oblíbení sousedi.
943
01:06:08,343 --> 01:06:09,178
Ahoj!
944
01:06:09,261 --> 01:06:11,722
Sekne vám to.
945
01:06:11,805 --> 01:06:14,516
Vypadáte jako profíci.
946
01:06:15,851 --> 01:06:18,103
Jo, ale nejsme.
947
01:06:18,187 --> 01:06:23,567
Perry a hoši na tebe čekají na kurtu.
My dvě si zajdeme do klubu.
948
01:06:23,650 --> 01:06:26,236
Kdes sehnala ten slaďoučkej outfit?
949
01:06:32,659 --> 01:06:34,161
Tady, Chete.
950
01:06:34,244 --> 01:06:35,329
Nazdárek.
951
01:06:36,079 --> 01:06:37,664
Tak jo.
952
01:06:38,415 --> 01:06:39,458
Skip, Chip, Chet.
953
01:06:39,541 --> 01:06:40,584
Chet, Skip, Chip.
954
01:06:40,667 --> 01:06:41,710
Ahoj, kluci.
955
01:06:41,793 --> 01:06:43,378
- Čau.
- Jak je, Chete?
956
01:06:43,462 --> 01:06:44,546
Dobře.
957
01:06:45,923 --> 01:06:48,800
Chet nám ukáže, jak se to dělá.
958
01:06:49,676 --> 01:06:50,928
Že jo?
959
01:06:54,515 --> 01:06:57,017
Rozdrtím ho.
960
01:06:57,100 --> 01:06:58,519
Tak jo.
961
01:07:08,695 --> 01:07:09,738
Co to…
962
01:07:16,411 --> 01:07:18,914
Tak hrajeme.
963
01:07:24,628 --> 01:07:25,796
To jako fakt?
964
01:07:27,756 --> 01:07:29,716
No tak jo.
965
01:07:30,217 --> 01:07:31,051
Lepší?
966
01:07:37,099 --> 01:07:38,392
Co?
967
01:07:39,893 --> 01:07:41,061
To se nepočítá.
968
01:07:41,144 --> 01:07:42,354
A…
969
01:07:42,437 --> 01:07:44,982
Co? Nemůžeš prostě… Hej!
970
01:07:45,482 --> 01:07:47,234
To je absurdní!
971
01:07:54,283 --> 01:07:55,742
VYSOKÝ VÝKON
800 W
972
01:08:02,916 --> 01:08:04,001
Díky, Rone.
973
01:08:04,084 --> 01:08:05,377
Hej, ne! Ne!
974
01:08:07,838 --> 01:08:09,423
Pojď si dát!
975
01:08:09,506 --> 01:08:11,008
Je krásnej.
976
01:08:11,675 --> 01:08:14,595
To je fakt divnej pes.
977
01:08:15,304 --> 01:08:16,513
Dojdu tam.
978
01:08:26,398 --> 01:08:30,194
Ahoj, maličká. Máš doma tatínka?
979
01:08:30,277 --> 01:08:33,988
Promiňte. Nemám mluvit s cizími lidmi.
980
01:08:34,948 --> 01:08:36,783
Nejsem cizí.
981
01:08:36,867 --> 01:08:39,703
Vypadáte cize.
982
01:08:41,037 --> 01:08:42,206
Kdo je to?
983
01:08:42,288 --> 01:08:44,082
Nevím.
984
01:08:44,166 --> 01:08:48,045
Ale je stará a smrdí po zavařovačkách.
985
01:08:51,673 --> 01:08:53,716
Tak jo, jdu tam.
986
01:08:57,345 --> 01:08:58,596
To ne.
987
01:08:59,473 --> 01:09:00,890
Hned se vrátím.
988
01:09:03,560 --> 01:09:04,478
Přejete si něco?
989
01:09:04,560 --> 01:09:06,063
Ano, drahá.
990
01:09:06,145 --> 01:09:08,439
Jsem Gruova kamarádka.
991
01:09:09,316 --> 01:09:11,859
Ten tu není, takže…
992
01:09:11,944 --> 01:09:14,196
To nevadí.
993
01:09:15,197 --> 01:09:16,615
Počkám na něj.
994
01:09:20,536 --> 01:09:21,745
Cože? Ne.
995
01:09:23,162 --> 01:09:25,749
Tak už začni, Perry.
996
01:09:28,752 --> 01:09:31,129
MARGO
GRU! NĚKDO TU HLEDÁ GRUA! GRU?
997
01:09:35,716 --> 01:09:41,265
A proto už s Perrym nemůžeme
na ostrov Oahu.
998
01:09:41,348 --> 01:09:42,683
Je to pravda.
999
01:09:43,809 --> 01:09:45,477
- Zlato!
- Díkybohu.
1000
01:09:45,560 --> 01:09:47,938
Psaly mi děti. Musíme jet.
1001
01:09:50,607 --> 01:09:52,109
Díky. Měj se.
1002
01:09:52,192 --> 01:09:54,236
- Krytí je prozrazeno!
- Co?
1003
01:09:54,319 --> 01:09:56,280
- Zavolej Silasovi!
- To ne.
1004
01:10:20,512 --> 01:10:24,850
Hodně štěstí, zdraví…
1005
01:10:30,814 --> 01:10:32,191
VÝSTRAHA
NEBEZPEČÍ
1006
01:10:32,274 --> 01:10:33,859
Gru byl prozrazen.
1007
01:10:33,942 --> 01:10:35,819
Máme pohotovost!
1008
01:10:35,903 --> 01:10:38,113
Vracíte se zpátky do služby.
1009
01:10:38,197 --> 01:10:40,532
Svolejte mega mimoně.
1010
01:11:13,148 --> 01:11:15,067
Ahoj.
1011
01:11:16,068 --> 01:11:17,402
Včelička.
1012
01:11:26,745 --> 01:11:27,996
Hyjé.
1013
01:11:34,711 --> 01:11:36,213
Hyjé!
1014
01:11:43,053 --> 01:11:44,680
Jo!
1015
01:11:54,439 --> 01:11:55,524
Takže…
1016
01:11:55,607 --> 01:11:58,277
váš otec zlobil.
1017
01:11:58,360 --> 01:12:00,696
Moc zlobil.
1018
01:12:01,572 --> 01:12:04,908
Vzal mi něco, co chci zpět.
1019
01:12:09,955 --> 01:12:11,290
Paní ředitelko?
1020
01:12:13,166 --> 01:12:15,419
Vím, žes mi sebral Lennyho.
1021
01:12:15,502 --> 01:12:17,129
Vrať mi ho.
1022
01:12:17,796 --> 01:12:20,007
To je vlastně vtipná historka.
1023
01:12:20,090 --> 01:12:21,091
Ticho!
1024
01:12:21,175 --> 01:12:24,219
Tvoje výmluvy mě nezajímají.
Přišla jsem ti dát lekci.
1025
01:12:24,303 --> 01:12:28,807
- Předveď se, drsoni.
- Ale no. Nebudu se prát se stařenkou.
1026
01:12:28,891 --> 01:12:33,061
Že ne?
Seřežu tě tak, že si týden nesedneš.
1027
01:12:37,232 --> 01:12:38,775
A máš to!
1028
01:12:42,988 --> 01:12:44,865
Jo! Do toho!
1029
01:12:44,948 --> 01:12:47,409
Holky, pozor! Sem!
1030
01:12:47,492 --> 01:12:49,328
Všichni k zemi!
1031
01:12:50,120 --> 01:12:52,664
Dejte si pohov, dámo.
1032
01:13:03,800 --> 01:13:04,927
Přestaňte!
1033
01:13:05,010 --> 01:13:06,136
Nechte ho být!
1034
01:13:06,637 --> 01:13:07,763
Já vám ukážu!
1035
01:13:16,688 --> 01:13:19,691
Teď už nám stačí jen najít to mimino.
1036
01:13:19,775 --> 01:13:20,859
Co to?
1037
01:13:25,072 --> 01:13:26,073
Trefa!
1038
01:13:26,156 --> 01:13:28,909
Maxime, to je fakt hračka.
1039
01:13:29,743 --> 01:13:31,620
Pojď sem, bébé.
1040
01:13:31,703 --> 01:13:33,121
Pojď k Maximovi.
1041
01:13:33,205 --> 01:13:35,207
No ano. Pojď sem…
1042
01:13:36,291 --> 01:13:37,292
Maxime.
1043
01:13:37,376 --> 01:13:38,377
Ty jeden…
1044
01:13:38,919 --> 01:13:41,255
Jsi v pořádným maléru.
1045
01:13:42,422 --> 01:13:43,465
Mám tě!
1046
01:13:55,477 --> 01:13:56,812
Počkat. Kde je prcek?
1047
01:13:56,895 --> 01:13:58,647
Kde je malej?
1048
01:13:59,398 --> 01:14:00,399
Juniore?
1049
01:14:04,528 --> 01:14:05,612
Lucy!
1050
01:14:05,696 --> 01:14:06,905
Najdi malého!
1051
01:14:09,783 --> 01:14:10,784
Maxime.
1052
01:14:10,868 --> 01:14:12,661
Rozluč se, Gru.
1053
01:14:12,744 --> 01:14:14,079
A neboj.
1054
01:14:14,162 --> 01:14:17,207
Bude u svého nového taťky spokojený.
1055
01:14:17,291 --> 01:14:20,752
Jen se na něj podívej. Už teď mě zbožňuje.
1056
01:14:20,836 --> 01:14:22,254
Juniore!
1057
01:14:24,256 --> 01:14:25,966
Ne!
1058
01:14:30,053 --> 01:14:31,305
Naskoč si.
1059
01:14:32,181 --> 01:14:33,974
Musíme zachránit mimino.
1060
01:14:41,982 --> 01:14:42,983
Máme ho!
1061
01:14:44,860 --> 01:14:47,362
Kdo se chce stát švábíkem?
1062
01:14:48,238 --> 01:14:49,489
Pusť!
1063
01:14:49,573 --> 01:14:51,491
Jsou velmi citlivá.
1064
01:14:51,575 --> 01:14:52,951
Ty jeden malej…
1065
01:14:55,996 --> 01:14:57,122
To jako vážně?
1066
01:14:57,748 --> 01:14:59,666
Počůrals mi loď!
1067
01:15:01,710 --> 01:15:02,711
Valentino!
1068
01:15:02,794 --> 01:15:05,047
Přines mi švábovač!
1069
01:15:08,342 --> 01:15:09,635
Tamhle jsou.
1070
01:15:12,304 --> 01:15:13,305
Doženu je.
1071
01:15:13,972 --> 01:15:15,641
Držte si klobouky!
1072
01:15:31,114 --> 01:15:32,449
Co je to?
1073
01:15:33,784 --> 01:15:34,743
Čauky.
1074
01:15:35,577 --> 01:15:36,578
Gru!
1075
01:15:36,662 --> 01:15:38,247
Dostaň mě blíž!
1076
01:15:41,208 --> 01:15:42,543
Skoro tam jsem!
1077
01:15:44,044 --> 01:15:45,087
Zbav se jich!
1078
01:15:57,266 --> 01:15:59,184
Jde ti to skvěle.
1079
01:16:04,773 --> 01:16:06,191
Nandej jim to, parťáku.
1080
01:16:23,792 --> 01:16:25,294
Nic nevidím!
1081
01:16:41,059 --> 01:16:42,269
Juniore!
1082
01:16:44,104 --> 01:16:45,439
Neboj, Gru.
1083
01:16:45,522 --> 01:16:47,191
Miminu nic není.
1084
01:16:47,274 --> 01:16:48,692
Jen se podívej.
1085
01:16:52,613 --> 01:16:53,488
Juniore.
1086
01:16:53,572 --> 01:16:55,657
Teď patří mně.
1087
01:16:55,741 --> 01:16:58,368
Viď, Maxime juniore?
1088
01:16:59,369 --> 01:17:01,371
Spolu budeme rozsévat spoušť,
1089
01:17:01,455 --> 01:17:02,623
vyvolávat zmatek
1090
01:17:02,706 --> 01:17:04,875
a moc si to užijeme!
1091
01:17:06,543 --> 01:17:09,129
A co je nejlepší, nenávidí tě!
1092
01:17:09,213 --> 01:17:10,464
Opravdu.
1093
01:17:10,547 --> 01:17:12,508
Nech mého syna na pokoji!
1094
01:17:12,591 --> 01:17:14,218
Ne, to asi těžko.
1095
01:17:14,301 --> 01:17:16,762
Zábava teprve začíná.
1096
01:17:27,231 --> 01:17:30,067
Tvůj bývalý taťka je pořádný srábotka, co?
1097
01:17:57,010 --> 01:17:59,263
Tak to jsi přehnal, Maxime.
1098
01:17:59,346 --> 01:18:01,014
Vrať mi syna.
1099
01:18:01,098 --> 01:18:02,266
Jak jsem říkal,
1100
01:18:02,349 --> 01:18:04,226
teď je to můj syn.
1101
01:18:15,696 --> 01:18:17,155
Pozor, kam šlapeš, Gru.
1102
01:18:17,239 --> 01:18:18,448
Ať nespadneš!
1103
01:18:19,533 --> 01:18:21,451
Škoda že neumíš létat, co?
1104
01:18:28,500 --> 01:18:29,501
Pusť se!
1105
01:18:41,263 --> 01:18:42,764
Je konec.
1106
01:18:43,557 --> 01:18:45,517
Rozluč se s tatínkem.
1107
01:18:51,440 --> 01:18:53,317
To nic, juniore.
1108
01:18:54,026 --> 01:18:55,444
Táta tě má rád.
1109
01:19:20,552 --> 01:19:21,553
Vrať se.
1110
01:19:21,637 --> 01:19:22,721
Zlobivý mimino.
1111
01:19:24,306 --> 01:19:25,974
Nech mě, ty démone!
1112
01:19:26,808 --> 01:19:28,644
Poznáš hněv…
1113
01:19:52,042 --> 01:19:54,545
Vidíš? Ani škrábnutí.
1114
01:19:55,212 --> 01:19:56,171
Co to?
1115
01:20:04,930 --> 01:20:06,557
Ne, to ne!
1116
01:20:09,852 --> 01:20:11,979
Co?
1117
01:20:13,021 --> 01:20:14,022
Hnus!
1118
01:20:18,151 --> 01:20:20,112
Pěknej pokus. Až…
1119
01:20:32,916 --> 01:20:33,876
- Gru.
- Gru!
1120
01:20:33,959 --> 01:20:35,252
- Jo!
- Juniore!
1121
01:20:39,798 --> 01:20:41,091
Ano!
1122
01:20:41,175 --> 01:20:42,176
- Jupí!
- Super!
1123
01:20:42,259 --> 01:20:44,261
- Jste v pořádku?
- To byl hukot!
1124
01:20:49,224 --> 01:20:50,225
Táta.
1125
01:20:57,482 --> 01:20:59,359
- Kluci moji.
- Táta.
1126
01:20:59,985 --> 01:21:01,111
Chceš něco říct?
1127
01:21:01,195 --> 01:21:06,074
Dneska to bylo jako na houpačce.
1128
01:21:10,120 --> 01:21:10,954
Gru?
1129
01:21:11,038 --> 01:21:12,915
Můžeme se vrátit domů?
1130
01:21:18,003 --> 01:21:20,005
Tak jo. Tady ho máte.
1131
01:21:20,923 --> 01:21:22,007
Jupí!
1132
01:21:22,090 --> 01:21:23,592
Díky, Dr. Nefario.
1133
01:21:24,551 --> 01:21:25,552
Jako nový.
1134
01:21:25,636 --> 01:21:29,097
Žádný úkol není příliš malý
ani příliš šílený.
1135
01:21:29,890 --> 01:21:31,016
Sbohem.
1136
01:21:31,099 --> 01:21:32,100
Nashle.
1137
01:21:40,234 --> 01:21:42,402
Jsi v pořádku, zlatíčko?
1138
01:21:44,112 --> 01:21:46,907
Agnes, máš tu návštěvu!
1139
01:21:55,666 --> 01:21:56,625
Klikoni?
1140
01:22:00,921 --> 01:22:01,964
Klikoni!
1141
01:22:05,384 --> 01:22:07,094
Trénoval jsi povely?
1142
01:22:07,719 --> 01:22:09,638
Tak jo. Hraj mrtvého.
1143
01:22:14,977 --> 01:22:16,144
Jupí!
1144
01:22:16,895 --> 01:22:20,023
- To bylo divné.
- Jo, trošku.
1145
01:22:20,107 --> 01:22:21,400
Klikoni.
1146
01:22:23,652 --> 01:22:26,113
Brzy se vrátím.
1147
01:22:26,196 --> 01:22:27,614
Tak dobře.
1148
01:22:27,698 --> 01:22:30,158
- Musím něco zařídit.
- Jo.
1149
01:22:30,993 --> 01:22:32,202
Zatím se měj, špunte.
1150
01:22:32,828 --> 01:22:33,829
Miluju tě, zlato.
1151
01:22:39,376 --> 01:22:41,128
TELEFON PRO VĚZNĚ OD 10:00
1152
01:22:41,920 --> 01:22:43,881
Jak se vede, Maxime?
1153
01:22:44,506 --> 01:22:46,341
Co tady děláš, Gru?
1154
01:22:46,425 --> 01:22:47,968
Přišel ses mi posmívat?
1155
01:22:48,051 --> 01:22:51,930
Posmívat? Ne.
Jen jsem se chtěl k něčemu přiznat.
1156
01:22:52,598 --> 01:22:55,809
Jde o tu talentovou soutěž v devítce.
1157
01:22:56,810 --> 01:22:57,811
Víš,
1158
01:22:58,520 --> 01:22:59,563
vlastně…
1159
01:23:00,397 --> 01:23:02,941
jsem ti tu písničku ukradl.
1160
01:23:03,025 --> 01:23:04,985
Cože? Já to věděl!
1161
01:23:05,068 --> 01:23:07,988
Já věděl, že to nebyla náhoda.
Lháři prolhaná!
1162
01:23:09,781 --> 01:23:10,824
A dál?
1163
01:23:10,908 --> 01:23:11,783
Co dál?
1164
01:23:11,867 --> 01:23:13,869
- Neměl by ses mi omluvit?
- Omlu…
1165
01:23:13,952 --> 01:23:17,039
O čem to mluvíš? Však jsem se už omluvil.
1166
01:23:17,122 --> 01:23:18,415
Tak to ne.
1167
01:23:18,498 --> 01:23:20,375
Ne, to nebyla omluva.
1168
01:23:20,459 --> 01:23:22,461
Jen jsi mi to chtěl vmést do tváře.
1169
01:23:22,544 --> 01:23:25,339
- Nemůžu uvěřit, žes ji ukradl!
- Tak hele!
1170
01:23:25,422 --> 01:23:29,885
Udělal jsem to jen proto,
žes mi na plese stáhl kalhoty.
1171
01:23:30,636 --> 01:23:33,222
A klidně jsi mohl vystoupit po mně.
1172
01:23:33,305 --> 01:23:36,225
Nemůžu za to, že ses bál.
1173
01:23:36,308 --> 01:23:39,186
A to jen proto, že jsem zaválel!
1174
01:23:39,269 --> 01:23:40,687
Já že se bál?
1175
01:23:40,771 --> 01:23:44,900
Natřel bych ti to i ze spaní!
1176
01:23:45,984 --> 01:23:47,528
To bych rád viděl.
1177
01:23:47,611 --> 01:23:49,655
Kdykoli, kdekoli.
1178
01:23:49,738 --> 01:23:51,865
Stačí říct, mon ami.
1179
01:23:57,621 --> 01:24:00,040
VĚZENÍ S VÁŽNĚ VYSOKOU OSTRAHOU
1180
01:24:00,123 --> 01:24:02,334
TALENTOVÁ SOUTĚŽ
1181
01:24:02,417 --> 01:24:03,585
Jo.
1182
01:24:04,670 --> 01:24:08,757
Vítej ve svém životě!
1183
01:24:08,841 --> 01:24:11,885
Zpátky cesta nevede.
1184
01:24:13,095 --> 01:24:16,765
I ve spánku
1185
01:24:16,849 --> 01:24:17,724
Ale no tak!
1186
01:24:17,808 --> 01:24:19,268
si tě najdeme.
1187
01:24:19,351 --> 01:24:23,856
Snaž se co nejvíc.
1188
01:24:23,939 --> 01:24:28,026
Zapomeň na matku přírodu.
1189
01:24:28,110 --> 01:24:33,198
Každý chce být světa vládcem.
1190
01:24:33,282 --> 01:24:35,534
- Ano!
- Jo!
1191
01:24:41,039 --> 01:24:43,667
Je to moje dílo,
1192
01:24:43,750 --> 01:24:45,460
Jo!
1193
01:24:45,544 --> 01:24:48,297
je to moje lítost.
1194
01:24:48,380 --> 01:24:49,673
Trsáme!
1195
01:24:49,756 --> 01:24:52,676
Pomoz mi se rozhodnout,
1196
01:24:53,927 --> 01:24:58,140
pomoz mi se osvobodit
1197
01:24:58,223 --> 01:25:00,225
a užívat si.
1198
01:25:00,309 --> 01:25:04,605
Nic netrvá věčně.
1199
01:25:04,688 --> 01:25:09,526
Každý chce být světa vládcem.
1200
01:25:09,610 --> 01:25:13,697
Je místo,
kde tě světlo nenajde.
1201
01:25:13,780 --> 01:25:17,868
Držet se za ruce
a zeď se přitom zhroutí.
1202
01:25:17,951 --> 01:25:22,164
A až spadne, budu u tebe.
1203
01:25:22,247 --> 01:25:26,502
Skoro jsme to dokázali.
1204
01:25:26,585 --> 01:25:30,339
Škoda, že to zakrývali.
1205
01:25:30,422 --> 01:25:34,801
- Každý chce být světa vládcem.
- Pa, pa, pa, tralala.
1206
01:25:36,762 --> 01:25:41,683
Každý chce být světa vládcem.
1207
01:25:41,767 --> 01:25:45,896
Řekni, že to už nikdy
nebudeš chtít.
1208
01:25:45,979 --> 01:25:49,691
Jeden titul, věříš tomu?
1209
01:25:49,775 --> 01:25:55,322
Každý chce být světa vládcem.
1210
01:25:57,157 --> 01:26:01,411
Za svobodu a pohodu.
1211
01:26:01,495 --> 01:26:05,791
Nic netrvá věčně.
1212
01:26:05,874 --> 01:26:12,840
Každý chce být světa vládcem.
1213
01:26:15,342 --> 01:26:16,343
Jo!
1214
01:27:50,771 --> 01:27:51,730
Jejda.
1215
01:28:49,997 --> 01:28:51,290
Ne, ne!
1216
01:29:07,723 --> 01:29:08,724
A jéje.
1217
01:34:16,448 --> 01:34:18,450
Překlad titulků: Pavlína Tajnerová