1 00:00:44,336 --> 00:00:45,337 Stuart. 2 00:00:45,420 --> 00:00:47,631 Illumination! 3 00:00:54,346 --> 00:00:56,098 To chci vědět, 4 00:00:56,181 --> 00:00:58,183 kdo je Gru dnes? 5 00:00:58,267 --> 00:01:00,227 To chci vědět. 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,687 Hej, co ukrýváš? 7 00:01:02,312 --> 00:01:03,522 Kde jsi, když ne tu? 8 00:01:04,022 --> 00:01:05,357 Buď klidně tajnůstkář, 9 00:01:06,233 --> 00:01:07,317 nic ale nepokaz. 10 00:01:08,235 --> 00:01:10,070 Máš dvě tváře, 11 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 dvě strany jako mince. 12 00:01:12,406 --> 00:01:13,740 Která je pro mě? 13 00:01:14,324 --> 00:01:15,367 Která je pro tebe? 14 00:01:15,450 --> 00:01:16,994 Co vlastně děláš? 15 00:01:18,370 --> 00:01:20,539 Lidi vědí o tvé špíně. 16 00:01:21,248 --> 00:01:22,374 Proč ses řítil 17 00:01:22,457 --> 00:01:25,002 do toho kopce, až ti shořely brzdy? 18 00:01:26,128 --> 00:01:28,505 Někdo tě viděl se rvát, 19 00:01:29,256 --> 00:01:30,507 je to tak? 20 00:01:35,345 --> 00:01:37,472 Já vím, že ty řeči znáš, 21 00:01:37,556 --> 00:01:40,309 tak se z toho vyhrabej. 22 00:01:43,187 --> 00:01:45,147 Ty to dokážeš. 23 00:01:45,230 --> 00:01:46,815 Musíš fakt rychle. 24 00:01:46,899 --> 00:01:48,275 Není to v pohodě. 25 00:01:49,193 --> 00:01:50,527 Máš auta a jezdíš si, 26 00:01:50,611 --> 00:01:52,154 máš éra a lítáš si, 27 00:01:52,988 --> 00:01:54,239 kdy dojedeš do cíle? 28 00:01:54,323 --> 00:01:55,324 JP 090710 29 00:01:55,407 --> 00:01:56,617 Moc času nemáš. 30 00:01:57,117 --> 00:02:00,329 Nevidíš, že hraješ o všechno? 31 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Je to tak? 32 00:02:02,831 --> 00:02:06,585 LPB – LYCEUM PAS BON ŠKOLA ZLOČINU 33 00:02:06,668 --> 00:02:08,711 Kým budeš dnes? 34 00:02:08,794 --> 00:02:10,506 To chci vědět! 35 00:02:10,589 --> 00:02:12,716 Kdo je Gru dnes! 36 00:02:12,799 --> 00:02:14,426 To chci vědět! 37 00:02:14,510 --> 00:02:16,845 Ta krása dvojí tváře! 38 00:02:31,276 --> 00:02:33,695 Phile, Rone, Ralphe! Soustřeďte se. 39 00:02:34,905 --> 00:02:36,031 No jo. 40 00:02:42,538 --> 00:02:45,666 Cílem je Maxime Le Mal, podle Anti velepadoušské ligy 41 00:02:45,749 --> 00:02:48,335 jeden z nejhledanějších padouchů na světě. 42 00:02:48,418 --> 00:02:51,505 A věřte mi, že je fakt osina v zadku. 43 00:02:51,588 --> 00:02:54,967 Takže nesmíme udělat žádnou chybu. Jasné? 44 00:02:55,050 --> 00:02:56,635 , šéfe. 45 00:02:58,679 --> 00:03:01,223 VÍTEJTE ZPĚT, ABSOLVENTI ROČNÍKU 85 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,143 AHOJ, JMENUJI SE GRU 47 00:03:05,227 --> 00:03:07,813 ABSOLVENTSKÉ CENY 48 00:03:09,356 --> 00:03:10,357 Phile, Rone! 49 00:03:30,377 --> 00:03:34,298 Děti jsou kruté, ale Maxime je ještě krutější! 50 00:03:39,887 --> 00:03:42,890 Vida, vida, vida, koho to sem čerti nesou? 51 00:03:42,973 --> 00:03:45,893 Jestlipak to není Gruzr Lúzr. 52 00:03:45,976 --> 00:03:49,646 Jestlipak to není Maxime Le Mal. Vypadáš… 53 00:03:49,730 --> 00:03:52,608 Majestátně? Já vím. 54 00:03:52,691 --> 00:03:53,859 Co sis myslel? 55 00:03:53,942 --> 00:03:57,487 Že budu mít plešku a pivní pupek? 56 00:03:57,571 --> 00:04:00,699 Jejda. Tys mě předehnal. 57 00:04:06,622 --> 00:04:08,290 Ale jenom žertuju. 58 00:04:09,708 --> 00:04:13,086 Pamatuješ si moji přítelkyni Valentinu? 59 00:04:13,170 --> 00:04:16,298 Byla kapitánkou roztleskávaček Femme Fatale 60 00:04:16,380 --> 00:04:19,801 a nejoblíbenější holkou na škole. 61 00:04:19,885 --> 00:04:21,386 Vzpomínám si. 62 00:04:21,470 --> 00:04:23,514 Rád tě vidím, Valentino. 63 00:04:27,184 --> 00:04:28,519 Co se stalo, Gru? 64 00:04:28,602 --> 00:04:33,315 Tvoje sny, že z tebe bude slavný padouch, zmizely jak pára nad hrncem, co? 65 00:04:34,274 --> 00:04:38,153 Asi to nevíš, ale ukradl jsem měsíc. 66 00:04:38,237 --> 00:04:39,404 Vážně? 67 00:04:39,488 --> 00:04:41,698 Myslíš tamten měsíc? 68 00:04:44,243 --> 00:04:45,744 Je to zapnuté? 69 00:04:45,827 --> 00:04:48,413 Můžete mi prosím věnovat pozornost? 70 00:04:48,497 --> 00:04:53,210 Dobrý večer a vítejte, absolventi Lycea Pas Bon. 71 00:04:54,294 --> 00:05:00,384 Akci zahájíme vyhlášením vítěze naší nejprestižnější ceny, 72 00:05:00,467 --> 00:05:02,427 Zlatého absolventa. 73 00:05:04,179 --> 00:05:07,432 Bez dalších okolků 74 00:05:07,516 --> 00:05:11,937 se letošním Zlatým absolventem stává… 75 00:05:13,939 --> 00:05:15,941 Můj oblíbený student. 76 00:05:16,024 --> 00:05:17,609 Maxime Le Mal. 77 00:05:17,693 --> 00:05:20,529 - Co? To jako fakt? - Děkuji. 78 00:05:20,612 --> 00:05:23,907 Merci beaucoup. Ne, to nemusíte. 79 00:05:30,038 --> 00:05:32,165 Děkuji vám. 80 00:05:32,249 --> 00:05:33,292 Děkuji. 81 00:05:33,375 --> 00:05:38,172 Jistě všichni víte, že plánuji velkou věc. 82 00:05:38,255 --> 00:05:43,427 Někteří z vás se možná smáli, že jsem byl jako dítě posedlý šváby. 83 00:05:43,510 --> 00:05:48,182 Ale já rychle zjistil, že jsou zázrakem evoluce. 84 00:05:50,058 --> 00:05:53,228 A přišel jsem na to, jak využít sílu, 85 00:05:53,312 --> 00:05:56,190 rychlost a… Jak se tomu říká? 86 00:05:56,273 --> 00:06:00,986 „Nerozmáčknutelnost“ nejsilnějšího tvora na planetě. 87 00:06:01,612 --> 00:06:06,658 Proto jsem nezničitelný a nezastavitelný! 88 00:06:06,742 --> 00:06:09,912 Maxime! 89 00:06:09,995 --> 00:06:13,582 Pohleďte na sílu švába! 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,864 Co na to říkáš, můj smutný přítelíčku? 91 00:06:45,948 --> 00:06:48,742 Řekl bych, že jsi… 92 00:06:48,825 --> 00:06:53,080 zatčen jménem Anti velepadoušské ligy. 93 00:06:54,164 --> 00:06:55,916 To bych neřekl, mon ami. 94 00:06:55,999 --> 00:06:57,626 Jo? Slizonát! 95 00:07:03,841 --> 00:07:04,800 Ne! 96 00:07:09,596 --> 00:07:10,889 Můžete dovnitř. 97 00:07:11,515 --> 00:07:12,558 - AVL! - Stůjte! 98 00:07:12,641 --> 00:07:13,684 - Ani hnout! - Pohyb! 99 00:07:24,653 --> 00:07:25,737 Ani hnout! 100 00:07:26,947 --> 00:07:27,781 Stůjte! 101 00:07:34,204 --> 00:07:35,330 Mám tě! 102 00:07:35,873 --> 00:07:37,374 Ne! To ne! 103 00:07:37,457 --> 00:07:38,709 To není možné! 104 00:07:38,792 --> 00:07:40,502 C’est impossible. 105 00:07:40,586 --> 00:07:42,462 Pracky pryč! 106 00:07:43,714 --> 00:07:46,133 Přikazuji vám, abyste mě pustili! 107 00:07:46,216 --> 00:07:47,593 Měj se, Maxime! 108 00:07:47,676 --> 00:07:49,636 Kdo je lúzr teď? 109 00:07:49,720 --> 00:07:52,681 Lúzr! 110 00:08:02,649 --> 00:08:04,568 Ještě jsme neskončili! 111 00:08:06,028 --> 00:08:09,698 Nebudeš mít AVL za zády napořád, ty srábotko! 112 00:08:09,781 --> 00:08:12,910 Přísahám, že tě vyhubím! 113 00:08:19,791 --> 00:08:22,836 To vůbec nebylo děsivý. 114 00:08:24,630 --> 00:08:29,134 JÁ, PADOUCH 4 115 00:08:38,936 --> 00:08:40,354 Zdravíčko! 116 00:08:40,437 --> 00:08:42,105 - Ahoj, Gru! - Gru! 117 00:08:42,188 --> 00:08:44,066 - Ahoj, Gru. - Konečně jsi doma! 118 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Jak se tu pořád máte? 119 00:08:46,276 --> 00:08:50,447 Podívej, co jsem naučila Klikoně. Klikoni, sedni. 120 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 Klikoni, řekla jsem „sedni“. 121 00:08:58,664 --> 00:09:02,167 To byla teprve první lekce. 122 00:09:02,251 --> 00:09:04,795 Možná byste měli trénovat venku. 123 00:09:04,878 --> 00:09:07,381 Tady je můj oblíbený manžel! 124 00:09:07,464 --> 00:09:09,341 Nezapomněls na mléko? 125 00:09:09,424 --> 00:09:11,301 No, měli víc druhů. 126 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 Mandlové, sójové, konopné, 127 00:09:13,887 --> 00:09:16,598 ovesné, kozí, čokoládové, tělové, 128 00:09:16,682 --> 00:09:19,184 v prášku a opalovací. 129 00:09:19,268 --> 00:09:21,478 A co obyčejné? 130 00:09:21,562 --> 00:09:23,480 Ne, to už nedělají. 131 00:09:25,023 --> 00:09:26,692 Tak počkat. 132 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 Jedna, dvě, tři holky. 133 00:09:28,986 --> 00:09:30,737 Jedna manželka. 134 00:09:30,821 --> 00:09:33,490 Něco nám tu chybí. 135 00:09:33,574 --> 00:09:36,285 Ne, myslím, že jsme všichni. Jo. 136 00:09:36,368 --> 00:09:38,078 I když… Pořád zapomínám… 137 00:09:38,161 --> 00:09:39,621 na tohohle! 138 00:09:42,833 --> 00:09:46,336 Tady je můj chlapeček! Tady je! 139 00:09:47,963 --> 00:09:50,215 Obejmeš tatínka? 140 00:09:51,425 --> 00:09:54,178 Někdo se trošku durdí! 141 00:09:54,261 --> 00:09:59,391 I když se pořádně šklebíš, vím, že máš tátu rád! 142 00:09:59,474 --> 00:10:00,767 No tak, řekni to. 143 00:10:00,851 --> 00:10:03,353 Táta. 144 00:10:03,437 --> 00:10:05,731 Ano, samozřejmě že tě má rád! 145 00:10:05,814 --> 00:10:07,983 Jen mu to není poznat na tváři 146 00:10:08,066 --> 00:10:10,235 ani v řeči těla. 147 00:10:10,319 --> 00:10:12,112 Viď, Gru juniore? No tak. 148 00:10:12,196 --> 00:10:14,114 Ukaž tatínkovi, že ho máš rád. 149 00:10:14,823 --> 00:10:17,868 Vím, co ti udělá radost! 150 00:10:18,827 --> 00:10:21,246 Bahamská směs! 151 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 Ne? Ale vždyť je z Baham. 152 00:10:26,001 --> 00:10:27,586 To všechno. Koukej. 153 00:10:28,545 --> 00:10:30,214 To je dobrůtka! 154 00:10:34,218 --> 00:10:37,054 Vážně to chutná jako Bahamy. 155 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Vidíš? Má tatínka rád! Dělí se s tebou. 156 00:10:43,644 --> 00:10:45,145 Phile, Ralphe, Rone! 157 00:10:45,729 --> 00:10:47,523 Hop! 158 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 Hop! 159 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Mám to. 160 00:10:59,159 --> 00:11:00,118 DĚTSKÝ ZÁSYP 161 00:11:12,089 --> 00:11:13,215 Díky, hoši. 162 00:11:17,094 --> 00:11:18,345 Velezadku? 163 00:11:18,929 --> 00:11:19,930 Zadek. 164 00:11:21,431 --> 00:11:23,642 - Musím s vámi mluvit. - Jo, ale… 165 00:11:23,725 --> 00:11:25,853 Pardon, na zdvořilosti není čas. 166 00:11:25,936 --> 00:11:29,106 Maxime Le Mal vám z vězení poslal zprávu. 167 00:11:31,191 --> 00:11:32,693 Bonjour, Gru. 168 00:11:32,776 --> 00:11:35,237 Vím, že mě slyšíš, tak si poslechni tohle. 169 00:11:35,320 --> 00:11:38,991 Myslíš si, že mě ponížíš a projde ti to? Jo? 170 00:11:39,074 --> 00:11:40,075 To teda ne! 171 00:11:40,158 --> 00:11:43,787 Až z vězení uteču, pomstím se ti, Gru! 172 00:11:43,871 --> 00:11:47,040 Ale tentokrát tě nebudu šetřit! 173 00:11:48,125 --> 00:11:50,419 A vím, kde bydlíš! 174 00:11:50,502 --> 00:11:54,339 Takže spi s jedním okem otevřeným, protože se mi neschováš! 175 00:11:55,257 --> 00:11:57,009 Sladké sny, Gruzre! 176 00:11:59,928 --> 00:12:01,889 Neboj. Odtamtud neuteče. 177 00:12:01,972 --> 00:12:04,433 Je to vězení s maximální ostrahou. 178 00:12:04,516 --> 00:12:05,934 Ano, no… 179 00:12:06,894 --> 00:12:08,187 Včera utekl. 180 00:12:08,270 --> 00:12:09,479 Cože? 181 00:12:09,563 --> 00:12:13,025 - Musíme se odstěhovat? - Bude se vám tam líbit. 182 00:12:13,108 --> 00:12:18,739 Říká se tomu „úkryt“. Je moc zábavný a bezpečný a fajn. A jdeme. 183 00:12:18,822 --> 00:12:21,116 Budete mít nové pokoje a novou školu. 184 00:12:21,200 --> 00:12:24,745 Bude to legrace. Vše bude nové. Nové věci máme rádi! 185 00:12:24,828 --> 00:12:29,208 - Co všichni moji kamarádi? - Najdeš si nové. Nejspíš lepší. 186 00:12:30,375 --> 00:12:31,960 To snad není pravda. 187 00:12:32,044 --> 00:12:34,713 No ano. Spousta emocí. Velká životní změna. 188 00:12:34,796 --> 00:12:36,423 Méně mluvení, víc chození. 189 00:12:36,507 --> 00:12:38,175 Tak šup. 190 00:12:48,477 --> 00:12:51,563 Mrzí mě, že s námi nemůžeš, Klikoni. 191 00:12:54,024 --> 00:12:55,734 Dobře se o něj postarejte. 192 00:12:56,902 --> 00:12:58,445 Nezlob, Klikoni! 193 00:12:58,529 --> 00:13:01,365 Nezapomeň trénovat povely! 194 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 Do úkrytu AVL dorazíme za pár hodin. 195 00:13:08,956 --> 00:13:10,999 Mayflower je krásné město. 196 00:13:11,083 --> 00:13:15,546 Krásné, bezpečné, nudné město. Věř mi, je to tak lepší, Gru. 197 00:13:15,629 --> 00:13:18,674 A co babička a strejda Dru? 198 00:13:18,757 --> 00:13:22,928 Je mi líto. Nikdo nesmí vědět, kde budete, ani rodina. 199 00:13:23,011 --> 00:13:25,097 Paráda! Má to i pozitiva. 200 00:13:25,180 --> 00:13:27,766 A slibujete, že se postaráte o mimoně? 201 00:13:27,850 --> 00:13:30,769 Ti budou v naprostém bezpečí na velitelství AVL. 202 00:13:30,853 --> 00:13:32,938 Čekají je velké věci. 203 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 Tak to hodně štěstí. 204 00:13:54,501 --> 00:13:56,378 A dost! 205 00:14:04,553 --> 00:14:06,305 Ticho! 206 00:14:07,806 --> 00:14:11,351 Teď jste v Carlově autobusu. 207 00:14:11,435 --> 00:14:14,730 A Carl je dlouholetý zaměstnanec AVL, 208 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 který zanedlouho bude moct odejít do penze. 209 00:14:17,733 --> 00:14:22,863 V Carlově autobusu se tedy chováte podle Carlových pravidel. 210 00:14:22,946 --> 00:14:27,117 Žádné skopičiny, lumpárny ani šaškárny. 211 00:14:27,201 --> 00:14:28,410 Šáša? 212 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Takže tohle teď končí. 213 00:14:30,329 --> 00:14:34,875 Jinak s vámi Carl pořádně zatočí. 214 00:14:35,417 --> 00:14:37,628 Je to jasné? 215 00:14:38,462 --> 00:14:39,922 Bazuka! 216 00:14:46,637 --> 00:14:47,638 To Carla nezas… 217 00:14:48,263 --> 00:14:49,890 To se Carlovi nelíbí! 218 00:14:49,973 --> 00:14:53,602 Pozor na ruce. Co to děláte? Kdo mě štípe? Ne! 219 00:14:59,066 --> 00:15:00,984 Jsme tu. Městečko Mayflower. 220 00:15:01,068 --> 00:15:02,319 VÍTEJTE V MAYFLOWERU 221 00:15:02,402 --> 00:15:06,782 Tento úkryt chrání naše agenty už desítky let. 222 00:15:06,865 --> 00:15:08,325 Podívejte! 223 00:15:08,408 --> 00:15:11,286 Ty trávníky. A květiny. 224 00:15:12,663 --> 00:15:14,915 - To je krása. - Vážně tu budeme bydlet? 225 00:15:14,998 --> 00:15:16,458 Mají fontánu! 226 00:15:17,042 --> 00:15:18,377 Boží. 227 00:15:19,419 --> 00:15:21,171 - Ten je náš? - Hele. 228 00:15:21,255 --> 00:15:23,674 - Koukejte. - To je krása. 229 00:15:23,757 --> 00:15:25,384 Na to bych si zvykla. 230 00:15:28,971 --> 00:15:31,431 To je jako pro princeznu. 231 00:15:32,140 --> 00:15:33,809 Tady to je. 232 00:15:35,227 --> 00:15:37,104 Váš nový domov. 233 00:15:44,528 --> 00:15:45,863 Nemá fontánu. 234 00:15:45,946 --> 00:15:48,448 Určitě bude skvělý. 235 00:15:48,532 --> 00:15:49,491 Pojďte. 236 00:15:50,158 --> 00:15:52,327 Silas říkal, že je vzadu bazén. 237 00:15:52,411 --> 00:15:53,829 To bude fajn, ne? 238 00:16:01,044 --> 00:16:05,215 Ty jo, je tu tak… studené a nevábné. 239 00:16:05,299 --> 00:16:07,301 - Ale moc útulné. - Cože? 240 00:16:07,384 --> 00:16:10,637 Ano, tohle je standard AVL. 241 00:16:10,721 --> 00:16:14,433 Možná není dvakrát pohodlný, ale má plno funkcí. 242 00:16:14,516 --> 00:16:18,061 Dokonce má i plně automatický režim uzavření. 243 00:16:18,145 --> 00:16:19,229 Zábava, že ano? 244 00:16:19,980 --> 00:16:22,941 Režim úplného uzavření. Jupí. 245 00:16:23,025 --> 00:16:25,527 Hele, automat! 246 00:16:25,611 --> 00:16:27,321 Miluju to tu! 247 00:16:38,707 --> 00:16:39,833 Bude to fajn. 248 00:16:39,917 --> 00:16:41,752 Přejděme k věci. 249 00:16:41,835 --> 00:16:45,380 Kvůli vlastní bezpečnosti zaujmete novou identitu. 250 00:16:45,464 --> 00:16:48,091 Novou identitu? Je to vážně nutné? 251 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 Nebudeme o tom diskutovat, Gru. 252 00:16:50,219 --> 00:16:52,763 Prodáváš solární panely. 253 00:16:52,846 --> 00:16:56,391 Lucy, ty jsi kadeřnice v luxusním salonu. 254 00:16:56,475 --> 00:17:00,229 Kadeřnice? Trefa! 255 00:17:00,312 --> 00:17:04,775 Silasi, tos vybral, protože víš, že si vlasy stříhám sama a fakt zaválím? 256 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 Ne. 257 00:17:06,944 --> 00:17:08,569 „Chet Cunningham“. 258 00:17:09,488 --> 00:17:11,406 Zní to hezky. 259 00:17:11,490 --> 00:17:12,491 Holky. 260 00:17:13,116 --> 00:17:16,036 Supr. Jsem Blair. 261 00:17:16,118 --> 00:17:17,371 „Britney“? 262 00:17:17,454 --> 00:17:18,872 Já jsem Bree? 263 00:17:18,955 --> 00:17:21,290 No tak. Jsou i horší jména. 264 00:17:21,375 --> 00:17:23,085 Jo, třeba Blanche. 265 00:17:23,669 --> 00:17:25,045 Ano, Margo. 266 00:17:25,127 --> 00:17:27,506 Blanche? To je děsný jméno. 267 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 Představte si, že byste se tak jmenovaly. 268 00:17:31,009 --> 00:17:32,803 Nenapadá mě horší… 269 00:17:33,804 --> 00:17:35,222 Já jsem Blanche, co? 270 00:17:35,305 --> 00:17:36,598 Jo. 271 00:17:36,682 --> 00:17:38,642 Zvyknu si. 272 00:17:38,725 --> 00:17:43,730 Holky, běžte si vybrat pokoje. Já si promluvím s vašimi rodiči. 273 00:17:46,441 --> 00:17:48,527 Nechtěl jsem je vylekat, 274 00:17:48,610 --> 00:17:52,573 ale je zcela nezbytné, abyste svou pravou identitu skrývali. 275 00:17:52,656 --> 00:17:56,493 Gru, nesmíš se chovat tak „gruovsky“. 276 00:17:56,577 --> 00:17:58,287 To má co znamenat? 277 00:17:58,370 --> 00:18:02,583 Řekněme, že obvykle vyčníváš. 278 00:18:02,666 --> 00:18:06,295 Jsi vždy rozmrzelý a vznětlivý. 279 00:18:06,378 --> 00:18:10,007 A ostatní se kvůli tobě cítí nervózně. 280 00:18:10,090 --> 00:18:12,676 Jo, to děláš. Však víš… 281 00:18:12,759 --> 00:18:13,844 To stačí. 282 00:18:13,927 --> 00:18:17,014 Lidi se kvůli mně necítí nepříjemně. 283 00:18:17,097 --> 00:18:20,934 Moje přítomnost je utěšuje. Jako dobrá sekaná. 284 00:18:21,018 --> 00:18:22,936 Jsem k sežrání. 285 00:18:26,940 --> 00:18:29,943 Tohle není divný. To vy jste divný. 286 00:18:30,027 --> 00:18:32,237 Gru, musíš zapadnout. 287 00:18:32,321 --> 00:18:35,324 V sázce jsou životy tvé rodiny. Rozumíš? 288 00:18:35,407 --> 00:18:37,326 Samozřejmě, ano. Naprosto. 289 00:18:37,409 --> 00:18:40,078 Pro bezpečí rodiny bychom udělali cokoli. 290 00:18:40,162 --> 00:18:43,498 Tak dobrá. Ozvu se vám, až tohle celé skončí. 291 00:18:43,582 --> 00:18:48,545 Do té doby je chycení Maxima Le Mala naší hlavní prioritou. 292 00:18:49,963 --> 00:18:51,048 Opatrujte se. 293 00:18:53,884 --> 00:18:56,428 Gru, tohle možná není tak špatné. 294 00:18:56,512 --> 00:19:00,641 Potřebujeme pauzu od chytání padouchů a nebezpečných misí. 295 00:19:00,724 --> 00:19:03,101 Pro jednou budeme normální rodina. 296 00:19:03,810 --> 00:19:08,398 A já konečně můžu strávit trochu času s miminkem. 297 00:19:08,482 --> 00:19:11,151 Bude to bomba. Viď, kamaráde? 298 00:19:11,235 --> 00:19:13,278 Kdo má tvůj nos? Kdo má… 299 00:19:13,904 --> 00:19:16,031 On má můj nos! 300 00:19:17,324 --> 00:19:20,202 Ten se mě teda držel. Je to silák. 301 00:19:56,363 --> 00:19:58,699 VÍTEJ DOMA, MAXIME! 302 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Děkuji. Vás tu je. Ano. 303 00:20:00,868 --> 00:20:01,869 MILUJEME TĚ 304 00:20:01,952 --> 00:20:03,829 Bavíme se, že jo? 305 00:20:03,912 --> 00:20:08,542 Můžu dělat, co chci, a užívat si! 306 00:20:08,625 --> 00:20:10,377 MILUJEME MAXIMA 307 00:20:10,460 --> 00:20:12,087 VÍTEJ ZPĚT, MAXIME! 308 00:20:13,046 --> 00:20:14,756 Ne, to já miluju vás. 309 00:20:14,840 --> 00:20:17,759 Děkuju, má krásná armádo. 310 00:20:17,843 --> 00:20:19,970 Maxime je zpátky, bejby! 311 00:20:20,971 --> 00:20:23,223 VÍTEJ ZPĚT, MAXIME! 312 00:20:23,307 --> 00:20:28,437 A speciální merci beaucoup všem, kdo mi pomohli utéct z vězení AVL. 313 00:20:28,520 --> 00:20:31,023 Todde a Lindo, kde jste? Kde? Ano. 314 00:20:31,106 --> 00:20:32,774 Za rozptýlení ostrahy. 315 00:20:33,525 --> 00:20:34,735 - Très magnifique. - Jo! 316 00:20:35,569 --> 00:20:37,487 Ticho! 317 00:20:37,571 --> 00:20:40,532 Gru musí trpět za to, že mě zatkl. 318 00:20:42,075 --> 00:20:47,414 A to uděláme tak, že mu vezmeme jeho milované mimino. 319 00:20:47,497 --> 00:20:49,041 Chci to dítě unést. 320 00:20:50,918 --> 00:20:51,919 Jo! 321 00:20:52,002 --> 00:20:53,378 Maxime. 322 00:20:53,462 --> 00:20:55,631 Ne. Počkej. Maxime ne. 323 00:20:55,714 --> 00:20:59,676 Co kdybych si začal říkat Švaboun? 324 00:20:59,760 --> 00:21:02,137 Trochu očividné, ale všeříkající. 325 00:21:02,221 --> 00:21:03,472 Dobré, ne? 326 00:21:03,555 --> 00:21:08,393 To hloupé jméno používat nebudu, ale ten ďábelský plán se mi líbí. 327 00:21:08,477 --> 00:21:10,312 Gru si za to může sám. 328 00:21:10,395 --> 00:21:13,148 Ponížil mě před celou školou. 329 00:21:13,732 --> 00:21:16,401 Zrovna jsem přebíral trofej. 330 00:21:16,485 --> 00:21:19,488 Ale zábava teprve začne. 331 00:21:19,571 --> 00:21:24,910 Schovává se jako myš a my ho najdeme jako kočka. 332 00:21:24,993 --> 00:21:26,870 Hra začíná. 333 00:21:40,217 --> 00:21:44,137 Tak jo, máme tu slavná extra sýrová míchaná vajíčka od Cheta. 334 00:21:44,221 --> 00:21:47,516 A Blanchinu slavnou slaninu ve tvaru vašich jmen. 335 00:21:48,141 --> 00:21:51,270 Tady máš, Britney. 336 00:21:51,895 --> 00:21:55,607 Nemůžu říkat, že se jmenuju Britney. 337 00:21:55,691 --> 00:21:57,442 To bych lhala. 338 00:21:57,526 --> 00:21:58,819 Ano. 339 00:21:58,902 --> 00:22:01,446 Ale vždyť lhát se nemá. 340 00:22:01,530 --> 00:22:03,240 Neber to jako lhaní. 341 00:22:03,323 --> 00:22:05,784 Ale jako moc důležité předstírání. 342 00:22:05,868 --> 00:22:07,995 Stejně to dělat nebudu. 343 00:22:08,078 --> 00:22:10,956 - Je to jen malá, nevinná lež. - Ne. 344 00:22:11,039 --> 00:22:15,127 - Agnes, jako tvůj otec ti přikazuju lhát. - Ne. 345 00:22:15,210 --> 00:22:16,211 Ano, lži. 346 00:22:17,129 --> 00:22:19,798 Stojíš na tenkém ledě, slečinko. 347 00:22:22,551 --> 00:22:25,220 Proč nemůžeš být víc jako Edith? 348 00:22:25,304 --> 00:22:27,014 Ta lže v jednom kuse. 349 00:22:27,097 --> 00:22:28,098 To není pravda. 350 00:22:28,182 --> 00:22:30,475 Vidíš? Zase lže. 351 00:22:30,559 --> 00:22:32,311 A to moc krásně. 352 00:22:32,394 --> 00:22:33,395 Tak jo, rodinko. 353 00:22:33,478 --> 00:22:37,608 Tohle je náš první velký den v Mayfloweru. Určitě bude stát za to. 354 00:22:37,691 --> 00:22:39,860 Viď, Chete juniore? 355 00:22:39,943 --> 00:22:41,862 Mayflower. Ano! 356 00:22:43,113 --> 00:22:46,325 - Musíme na karate. - A ty odvez Margo do školy. 357 00:22:46,408 --> 00:22:48,702 - Bude to skvělý. - Jupí. 358 00:22:48,785 --> 00:22:51,330 Prostě tomu musíš dát šanci. 359 00:22:51,413 --> 00:22:55,125 Mayflower si Cheta Cunninghama určitě zamiluje. 360 00:22:55,209 --> 00:22:57,711 Budou ho milovat stejně jako já. 361 00:22:58,712 --> 00:23:02,674 A ty, špunte, si dnešek s tátou moc užiješ. 362 00:23:03,842 --> 00:23:06,720 Jo, jen ty a táta. 363 00:23:06,803 --> 00:23:08,889 Řekni to. Táta. 364 00:23:08,972 --> 00:23:10,516 Táta. 365 00:23:14,478 --> 00:23:16,438 To bude zábava. 366 00:23:28,450 --> 00:23:30,577 Hop! 367 00:23:41,547 --> 00:23:43,465 Moc díky, hoši. 368 00:23:48,053 --> 00:23:50,514 Tak jo. Díky, zlato. 369 00:23:50,597 --> 00:23:51,932 - Ahoj. - Ahoj. 370 00:23:52,766 --> 00:23:54,810 Margo, koukej, sousedi. 371 00:23:54,893 --> 00:23:56,103 Nazdárek! 372 00:23:57,604 --> 00:23:58,772 Pojď. 373 00:23:58,856 --> 00:24:00,482 To zvládneš, Chete. 374 00:24:03,110 --> 00:24:05,445 Jsem váš nový soused, Chet Cunningham. 375 00:24:05,529 --> 00:24:07,364 Jo. Perry Prescott. 376 00:24:07,447 --> 00:24:11,618 Co tě sem přivádí, Chete? 377 00:24:11,702 --> 00:24:12,703 No… 378 00:24:14,872 --> 00:24:18,917 Solární panely. Jo. Prodávám solární panely. 379 00:24:19,001 --> 00:24:21,670 Už ses přidal k solární revoluci? 380 00:24:21,753 --> 00:24:23,422 Aha. Ne. 381 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Nemám zájem. 382 00:24:25,424 --> 00:24:26,508 Dobrý vědět. 383 00:24:26,592 --> 00:24:28,343 Co děláš ty, Perry? 384 00:24:28,427 --> 00:24:30,470 Vlastním Prescott Motors. 385 00:24:30,554 --> 00:24:34,016 Největší autoprodejna ve státě. 386 00:24:34,099 --> 00:24:36,768 Tak to je něco. 387 00:24:36,852 --> 00:24:38,854 To je moje dcera Margo. 388 00:24:38,937 --> 00:24:39,897 Bree, tati. 389 00:24:40,981 --> 00:24:43,734 No ano. Já řekl „Margo“? 390 00:24:43,817 --> 00:24:49,531 To je vtipný, protože jsem myslel… na rybičku, co jsem kdysi měl. Margo. 391 00:24:49,615 --> 00:24:53,785 Žila v rybníčku a pak pošla. 392 00:24:56,371 --> 00:25:02,211 Odvezu Bree to školy, dneska nastupuje. 393 00:25:02,294 --> 00:25:05,130 Já chtěl zrovna odvézt Poppy… 394 00:25:05,214 --> 00:25:07,591 Poppy. Ahoj, Poppy. 395 00:25:07,674 --> 00:25:09,718 To je hezké jméno. 396 00:25:09,801 --> 00:25:11,386 Nechceš jet s námi? 397 00:25:12,137 --> 00:25:12,971 Ne. 398 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 Můžeš se kamarádit s Bree. 399 00:25:15,182 --> 00:25:16,266 Viď, Bree? 400 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 Nemáš kamarádky. 401 00:25:21,230 --> 00:25:24,399 Rád jsem si pokecal, Chete, ale má školu 402 00:25:24,483 --> 00:25:27,361 a já se mám sejít s kamarády v country clubu… 403 00:25:27,444 --> 00:25:29,363 Country club. To zní fajn. 404 00:25:29,446 --> 00:25:35,577 Kdyby mě tam někdy někdo pozval, určitě by se mi tam líbilo. 405 00:25:37,037 --> 00:25:41,583 No, už vážně musíme jet. Těšilo mě, Chete. 406 00:25:42,251 --> 00:25:48,382 Paráda. Jestli si budeš chtít někdy pokecat, napiš mi. 407 00:25:48,465 --> 00:25:50,175 Napíše mi. 408 00:25:50,259 --> 00:25:51,760 To byl trapas. 409 00:25:56,807 --> 00:26:02,271 Uvidíš. Do oběda už na svoje staré, hrozné kamarádky zapomeneš. 410 00:26:02,896 --> 00:26:04,565 To těžko. 411 00:26:04,648 --> 00:26:09,194 STŘEDNÍ ŠKOLA MAYFLOWER 412 00:26:14,658 --> 00:26:16,785 To zvládneš, zlato. 413 00:26:16,869 --> 00:26:17,911 Jsi chytrá. 414 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 Jsi vtipná. 415 00:26:19,162 --> 00:26:21,039 Není se čeho bát. 416 00:26:21,123 --> 00:26:23,458 Budeš se jim líbit. 417 00:26:24,626 --> 00:26:25,878 Díky, Gru. 418 00:26:27,963 --> 00:26:29,339 Měj se! 419 00:26:31,550 --> 00:26:33,552 Prosím, ať se jim líbí. 420 00:26:38,348 --> 00:26:40,309 Ahoj, Poppy! 421 00:26:47,858 --> 00:26:50,235 No tak. Jeď! 422 00:26:50,319 --> 00:26:53,530 Pardon, moje chyba. Už jedu. 423 00:26:53,614 --> 00:26:54,948 Už jedu. 424 00:26:56,366 --> 00:26:57,201 RENTGENOVÉ BRÝLE 425 00:26:57,284 --> 00:26:58,702 Brýle. 426 00:27:12,424 --> 00:27:13,884 Ne. Seď. 427 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Ne! 428 00:27:26,313 --> 00:27:27,397 Tak jo, pánové. 429 00:27:27,981 --> 00:27:29,024 Nastoupit. 430 00:27:31,026 --> 00:27:33,570 Někteří se možná divíte, proč tu jste. 431 00:27:34,112 --> 00:27:34,947 Sí. 432 00:27:35,030 --> 00:27:38,742 Jak už možná víte, nedávno jsem se vrátil z penze, 433 00:27:38,825 --> 00:27:41,578 abych vedl novou přísně tajnou misi AVL. 434 00:27:41,662 --> 00:27:44,248 Zatčení Maxima Le Mala. 435 00:27:44,331 --> 00:27:47,543 A právě proto tu jste vy. Potřebujeme dobrovolníky. 436 00:27:47,626 --> 00:27:49,503 Já! Já! 437 00:27:49,586 --> 00:27:54,633 - Hledáme silné, mocné, nebojácné. - Ne. 438 00:27:54,716 --> 00:27:57,219 Potřebujeme nejlepší z nejlepších. 439 00:27:57,302 --> 00:28:00,180 Tak kdo to bude? 440 00:28:02,266 --> 00:28:04,393 Ano, dobrá práce, pánové. 441 00:28:07,938 --> 00:28:12,109 AVL je známé pro své špičkové zbraně a vozidla, 442 00:28:12,192 --> 00:28:15,487 ale teď vyvíjíme i špičkové agenty. 443 00:28:15,571 --> 00:28:18,991 A nenapadají mě lepší pokusní králíci než vy. 444 00:28:19,074 --> 00:28:20,534 Králíci! 445 00:28:21,869 --> 00:28:25,414 Budete první, kdo naše super sérum vyzkouší. 446 00:28:25,497 --> 00:28:27,958 To z vás vytvoří elitní agenty 447 00:28:28,041 --> 00:28:32,546 se sílou a schopnostmi, jež vám smrtelníci mohou jen závidět. 448 00:28:33,964 --> 00:28:36,216 Anebo vybouchnete. 449 00:28:36,300 --> 00:28:37,759 Vlastně nevíme. 450 00:29:19,051 --> 00:29:24,723 Dámy a pánové, představuji vám mega mimoně. 451 00:29:28,936 --> 00:29:31,855 KOPAČKY SENSEIE O’SULLIVANA KARATE 452 00:29:31,939 --> 00:29:33,315 Hustý. 453 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 Vypadáte rozkošně. 454 00:29:35,901 --> 00:29:37,778 A vážně drsně a děsivě. 455 00:29:37,861 --> 00:29:40,531 S černým páskem budu vypadat ještě líp. 456 00:29:42,282 --> 00:29:44,326 Rozbiju cihlu hlavou. 457 00:29:44,409 --> 00:29:45,786 Správný přístup. 458 00:29:47,704 --> 00:29:49,873 Tak jo. Bavte se, já musím do práce. 459 00:29:49,957 --> 00:29:53,460 Blair a Britney. Dobře? 460 00:29:53,544 --> 00:29:54,545 Jo. 461 00:29:54,628 --> 00:29:56,755 Dobře. Měj se, mami. 462 00:29:56,839 --> 00:29:58,048 Ahoj. 463 00:29:58,131 --> 00:29:59,132 A máš to. 464 00:30:01,093 --> 00:30:02,386 Udělejte kroužek. 465 00:30:05,305 --> 00:30:07,182 Projevte úctu svému senseiovi. 466 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Ano, senseii O’Sullivane. 467 00:30:16,316 --> 00:30:19,278 Moskoviči, říkal jsem, ať se ostříháš. 468 00:30:19,361 --> 00:30:21,154 Vypadáš jako ovčák. 469 00:30:21,238 --> 00:30:22,573 Promiňte, senseii. 470 00:30:24,241 --> 00:30:28,078 Dneska tu máme dvě nové žákyně, které se chtějí vydat po cestě… 471 00:30:28,829 --> 00:30:30,914 k úžasnosti. 472 00:30:31,498 --> 00:30:33,417 Ty, holčičko. 473 00:30:33,500 --> 00:30:35,627 Předstup a představ se. 474 00:30:37,921 --> 00:30:39,339 Britney. 475 00:30:41,258 --> 00:30:42,801 Moje jméno? 476 00:30:44,386 --> 00:30:46,430 Nemůžu. 477 00:30:46,513 --> 00:30:48,891 V karate není nic nemožné. 478 00:30:48,974 --> 00:30:51,602 Deset kliků po hodině! 479 00:30:51,685 --> 00:30:53,020 To není fér. 480 00:30:54,980 --> 00:30:58,400 Neodmlouvej svému senseiovi. 481 00:30:59,735 --> 00:31:03,572 Tak co, už se nám chceš představit a zapojit se? 482 00:31:05,949 --> 00:31:07,910 Asi ne. 483 00:31:07,993 --> 00:31:11,955 Běž si sednout do kouta hanby a rozjímání 484 00:31:12,039 --> 00:31:14,875 a zamysli se, jaký člověk chceš být. 485 00:31:19,630 --> 00:31:23,800 Co ty, budeš dělat problémy? 486 00:31:23,884 --> 00:31:25,552 Nejspíš jo. 487 00:31:25,636 --> 00:31:27,095 Co prosím? 488 00:31:27,179 --> 00:31:32,518 Jestli si myslíš, že se s dětmi neperu, vybrala sis špatné dódžó. 489 00:31:47,658 --> 00:31:48,825 Jo! 490 00:31:48,909 --> 00:31:51,161 To bylo za ségru. 491 00:31:54,414 --> 00:31:57,876 Zlomilas mi malíček. 492 00:31:59,086 --> 00:32:02,464 To bude moře kliků. 493 00:32:02,548 --> 00:32:05,634 Tohle sem, gel na vlasy. 494 00:32:05,717 --> 00:32:07,761 - Sprej. - Paní Cunninghamová? 495 00:32:07,845 --> 00:32:09,263 Jo. Dobrý den. 496 00:32:09,346 --> 00:32:12,349 Působivý životopis. 497 00:32:12,432 --> 00:32:15,769 Co na to říct? Jsem ve své práci dobrá. 498 00:32:15,853 --> 00:32:18,730 Přesně vás tady potřebujeme. 499 00:32:18,814 --> 00:32:21,400 Máme tu spoustu ješitných, náročných primadon. 500 00:32:24,444 --> 00:32:26,321 Mám vlasovou pohotovost! 501 00:32:27,030 --> 00:32:28,448 Kde je moje kadeřnice? 502 00:32:28,532 --> 00:32:30,033 Remy? Rhonda? 503 00:32:30,117 --> 00:32:31,910 Meloro, je mi to moc líto. 504 00:32:31,994 --> 00:32:33,495 Rachel je na mateřské. 505 00:32:33,579 --> 00:32:36,164 Cože? To je nepřijatelné. 506 00:32:36,248 --> 00:32:41,086 Ale máte kliku, tady Blanche je fantastická. 507 00:32:41,170 --> 00:32:43,255 Perfektní. Budu ve svém křesle. 508 00:32:44,506 --> 00:32:46,341 Tak jo, předveďte se. 509 00:32:46,425 --> 00:32:48,302 HLAVY NA HLAVNÍ 510 00:32:50,304 --> 00:32:54,183 Tak, Meloro, co to bude? 511 00:32:54,266 --> 00:32:57,311 Namočíme vlasy a necháme je uschnout na vzduchu? 512 00:32:57,394 --> 00:32:59,938 Ať se o ně postará příroda. 513 00:33:00,022 --> 00:33:02,691 Tak to ne. Ten styl už nikdy. 514 00:33:02,774 --> 00:33:05,319 Je čas na úplně novou Meloru. 515 00:33:05,402 --> 00:33:07,613 Chci tohle. 516 00:33:07,696 --> 00:33:09,072 No páni. 517 00:33:09,156 --> 00:33:10,532 Páni. 518 00:33:11,825 --> 00:33:15,662 Tak jo, začneme s barvou? 519 00:33:15,746 --> 00:33:17,998 Ano, s barvou. S tou se začíná. 520 00:33:20,125 --> 00:33:21,668 Trošku tohohle. 521 00:33:22,336 --> 00:33:23,837 Ždibec toho. 522 00:33:24,796 --> 00:33:25,923 To je hezké. 523 00:33:26,006 --> 00:33:26,965 Není to tak těžké. 524 00:33:31,887 --> 00:33:34,932 DOKONALÁ BARVA VLASŮ 525 00:33:35,516 --> 00:33:36,725 Co? 526 00:33:38,477 --> 00:33:42,856 - Mělo by se z nich kouřit? - Ano. Jo. Kouř znamená, že to zabírá. 527 00:33:51,323 --> 00:33:52,616 Co se to děje? 528 00:33:52,699 --> 00:33:54,409 Perfektní. Nikdo nepanikařte. 529 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 Zavolejte hasiče! 530 00:34:02,292 --> 00:34:03,502 Rychle! 531 00:34:05,921 --> 00:34:07,464 Kam to asi jedou? 532 00:34:12,010 --> 00:34:14,638 Voilà! Můj nejnovější výtvor. 533 00:34:14,721 --> 00:34:18,559 Takže teď můžu všechny přeměňovat příručním strojem? 534 00:34:18,641 --> 00:34:20,060 Nádhera. 535 00:34:20,143 --> 00:34:23,021 Ta tykadélka jsou k zulíbání. 536 00:34:23,105 --> 00:34:25,357 Nemají být k zulíbání. Ne. 537 00:34:25,440 --> 00:34:28,150 Mají být zastrašující. Děsivé. 538 00:34:28,902 --> 00:34:32,447 Teď už mi jen stačí tu chodící uvařenou bramboru najít 539 00:34:32,531 --> 00:34:34,533 a jeho dítě bude mé. 540 00:34:35,074 --> 00:34:36,784 Podívejte. 541 00:34:48,172 --> 00:34:50,047 LEŤ, MAXIME! 542 00:34:50,132 --> 00:34:51,757 No vážně… 543 00:34:51,842 --> 00:34:53,217 HUBENÍ ŠKŮDCŮ 544 00:35:11,570 --> 00:35:14,156 To bude nádhera. 545 00:35:20,412 --> 00:35:23,081 VÍTEJTE NA STŘEDNÍ ŠKOLE MAYFLOWER 546 00:35:25,417 --> 00:35:29,087 Táta je vyšťavený. 547 00:35:29,171 --> 00:35:35,010 Vyměnil jsem ti plenku, dal ti lahvičku, dudlík a tady máš balonky. 548 00:35:35,093 --> 00:35:38,055 Tady. Hezké, že jo? 549 00:35:38,138 --> 00:35:40,641 Tak jo. Mám chvilku pro sebe. 550 00:36:13,799 --> 00:36:17,177 Někdo mi dal do skříňky třpytky. 551 00:36:17,261 --> 00:36:19,263 Puberťáci jsou děsní. 552 00:36:20,764 --> 00:36:23,642 Ani s miminy to není procházka růžovým sadem. 553 00:36:30,566 --> 00:36:31,567 Juniore! 554 00:36:46,456 --> 00:36:47,624 Tak jo. 555 00:36:58,844 --> 00:37:00,304 Pozor, bomba! 556 00:37:02,973 --> 00:37:04,558 Dobrou, Ralphe. 557 00:37:07,769 --> 00:37:10,230 Vynáším odpadky, páč jsem super táta. 558 00:37:10,314 --> 00:37:12,524 A miminko konečně spinká. 559 00:37:16,361 --> 00:37:17,571 Ahoj, Gru. 560 00:37:17,654 --> 00:37:20,574 Ahoj. Hej! Co to… 561 00:37:23,493 --> 00:37:25,704 Ahoj, Poppy. Říkalas něco? 562 00:37:26,747 --> 00:37:28,749 Mimochodem, jsem Chet. 563 00:37:28,832 --> 00:37:30,292 Chet Cunningham. 564 00:37:30,375 --> 00:37:33,837 Gru? Co to vůbec znamená? 565 00:37:36,882 --> 00:37:38,634 Znamená to, že neumíš lhát. 566 00:37:38,717 --> 00:37:40,427 Tak to nebylo hezký. 567 00:37:40,511 --> 00:37:42,679 Ke starším bys měla mít úctu. 568 00:37:42,763 --> 00:37:44,848 K boomerům úctu nemám. 569 00:37:44,932 --> 00:37:46,058 Vysmívám se jim. 570 00:37:46,141 --> 00:37:50,395 Haha. To sis přečetla na síti? 571 00:37:50,479 --> 00:37:54,483 No páni. „Síť“? Kolik ti je? 572 00:37:54,566 --> 00:37:57,945 Dost na to, abych věděl, že jsi prohnilá malá… 573 00:37:59,571 --> 00:38:01,156 Dávej si bacha. 574 00:38:03,242 --> 00:38:04,743 Býval jsi pořádný padouch. 575 00:38:04,826 --> 00:38:05,661 ZLOTŘILÝ GRU 576 00:38:06,620 --> 00:38:09,957 To nejsem já. Ani mi není podobnej. 577 00:38:10,040 --> 00:38:15,838 Zjevně ses spletla. Já totiž prodávám… solární panely. 578 00:38:15,921 --> 00:38:20,676 Neboj. Neprozradím tě. Protože mi pomůžeš s loupeží. 579 00:38:20,759 --> 00:38:22,386 Zítra začneme plánovat. 580 00:38:22,469 --> 00:38:24,596 Chceš udělat vloupačku? 581 00:38:25,472 --> 00:38:27,015 Tak poslyš, nehodlám… 582 00:38:27,099 --> 00:38:28,767 Ne. Ty poslouchej, dědulo. 583 00:38:29,518 --> 00:38:31,395 Patříš mi. 584 00:38:31,478 --> 00:38:36,191 A věř mi, že mě podrazit nechceš. 585 00:38:36,275 --> 00:38:38,318 No tak dobře. 586 00:38:38,402 --> 00:38:41,196 Ale zítra se mi to nehodí. 587 00:38:41,280 --> 00:38:42,531 To máš blbý. 588 00:38:42,614 --> 00:38:44,867 Vloupačka totiž bude. 589 00:38:44,950 --> 00:38:49,913 Pokud tedy nechceš, aby celý svět věděl, kdo jsi… 590 00:38:53,625 --> 00:38:54,835 Gru. 591 00:38:56,420 --> 00:38:58,422 Je děsivá. 592 00:38:59,214 --> 00:39:01,842 MILUJU AVL 593 00:39:16,815 --> 00:39:18,442 MILUJU MEGA DAVEA 594 00:39:30,787 --> 00:39:31,914 Jimmy! 595 00:39:32,497 --> 00:39:34,166 Neboj. 596 00:39:59,608 --> 00:40:01,818 Ticho, prosím. 597 00:40:02,528 --> 00:40:04,196 Ticho! 598 00:40:04,279 --> 00:40:05,322 Děkuji. 599 00:40:05,405 --> 00:40:08,617 Čeká vás trénink ve skutečném světě. 600 00:40:08,700 --> 00:40:10,077 Svoboda. 601 00:40:10,160 --> 00:40:15,707 Pokud si povedete dobře, budete novou tajnou zbraní AVL. 602 00:40:28,554 --> 00:40:31,557 Jistě toho nebudu litovat. 603 00:40:32,933 --> 00:40:34,852 - Ne. Malíři to zrušili. - Jo. 604 00:40:34,935 --> 00:40:36,186 - No vážně. - Páni. 605 00:40:36,270 --> 00:40:39,189 - Nevím, co je to s těmi… - Dobré ráno, sousedi. 606 00:40:39,273 --> 00:40:43,318 Nazdárek! Pořád čekám na tu pozvánku, Perry. 607 00:40:44,862 --> 00:40:47,114 - Ne. Zapomeň. - Juchú! 608 00:40:47,197 --> 00:40:48,574 - Patsy! - Sousedi. 609 00:40:48,657 --> 00:40:49,533 Patsy. 610 00:40:49,616 --> 00:40:52,703 Zdravíčko. Jsem Perryho žena, Patsy. 611 00:40:53,370 --> 00:40:55,372 Já jsem Blanche. A to je Chet. 612 00:40:55,455 --> 00:40:59,209 Ahoj. Jak jsem se na vás podívala, 613 00:40:59,293 --> 00:41:02,087 dostala jsem báječný nápad. 614 00:41:02,171 --> 00:41:05,632 - Perry zítra potřebuje čtvrtého na tenis. - Zlato. 615 00:41:06,633 --> 00:41:09,928 Já ti nevím. Nevypadá, že by hrál. 616 00:41:10,012 --> 00:41:13,223 Jak že ne? Já tenis hraju ve dne v noci. 617 00:41:13,307 --> 00:41:14,850 Jsem tenisový mistr. 618 00:41:14,933 --> 00:41:18,312 Je to můj nejoblíbenější sport. 619 00:41:18,395 --> 00:41:23,442 S tou raketou a těmi míčky. Tak žlutými a chlupatými. 620 00:41:24,193 --> 00:41:28,155 Tak jsme domluveni. Uvidíme se zítra v klubu. 621 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 Páčko! 622 00:41:29,323 --> 00:41:31,617 Tak jo. Páčko i vám. 623 00:41:33,076 --> 00:41:34,953 Ty hraješ tenis? 624 00:41:35,037 --> 00:41:37,789 Ano. Hraju tenis. 625 00:41:37,873 --> 00:41:42,419 Jsem fakt třída. Teda byl jsem. Na letním táboře. 626 00:41:42,503 --> 00:41:45,088 Tak to je skvělé. Tady máš. 627 00:41:46,173 --> 00:41:47,424 Mějte se! 628 00:41:47,925 --> 00:41:49,259 Bavte se! 629 00:41:50,302 --> 00:41:51,470 Počkej. 630 00:41:53,263 --> 00:41:54,681 No nic. 631 00:42:03,899 --> 00:42:05,067 Co to… 632 00:42:05,150 --> 00:42:06,276 SEJDEME SE V BUNKRU 633 00:42:06,360 --> 00:42:07,611 JINAK UVIDÍŠ! 634 00:42:21,542 --> 00:42:22,543 Gru. 635 00:42:22,626 --> 00:42:25,546 Přede mnou se neschováš, Gru. 636 00:42:25,629 --> 00:42:27,548 Děsně mě bolej záda. 637 00:42:27,631 --> 00:42:29,508 Jak dlouho to zabere? 638 00:42:29,591 --> 00:42:31,844 Tak dlouho, jak je třeba. 639 00:42:31,927 --> 00:42:37,599 Nevyhraješ, Gru. Na mou duši. Tohle nebude jako to vystoupení v deváté třídě. 640 00:42:37,683 --> 00:42:40,018 Už zase vytahuješ tohle? 641 00:42:40,102 --> 00:42:44,398 Ano, zase. Byl to klíčový okamžik. Proč mě ani nevyslechneš? 642 00:42:47,276 --> 00:42:49,570 Byl to můj velký večer. 643 00:42:49,653 --> 00:42:51,029 DNES TALENTOVÁ SOUTĚŽ 644 00:42:51,113 --> 00:42:52,739 Týdny jsem cvičil, 645 00:42:52,823 --> 00:42:56,243 zdokonaloval jsem číslo, které by spolužákům vyrazilo dech. 646 00:42:56,326 --> 00:42:58,912 Karma. Karma chameleon… 647 00:42:58,996 --> 00:43:00,581 Měl jsem jít na jeviště… 648 00:43:01,373 --> 00:43:03,125 - Co? - …když jsem to uslyšel. 649 00:43:06,920 --> 00:43:10,215 Karma. Karma chameleon… 650 00:43:10,299 --> 00:43:15,095 Ten malej hňup předváděl moje velké číslo. 651 00:43:17,890 --> 00:43:19,558 Všechno zkazil. 652 00:43:19,641 --> 00:43:22,853 Nemohl jsem po něm vystoupit. Byl bych za hlupáka. 653 00:43:22,936 --> 00:43:24,771 Jako bych ho napodoboval. 654 00:43:24,855 --> 00:43:27,232 Možná to byla jen náhoda. 655 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Ta písnička hrála všude. 656 00:43:29,109 --> 00:43:31,320 To ne. Věděl to. 657 00:43:31,403 --> 00:43:32,946 Udělal to schválně. 658 00:43:33,030 --> 00:43:35,407 Vyžíval se v tom, že mě ponížil. 659 00:43:36,491 --> 00:43:37,951 Co teď? 660 00:43:38,035 --> 00:43:39,286 Dochází nám palivo. 661 00:43:39,369 --> 00:43:41,121 To je pořád něco. 662 00:43:41,205 --> 00:43:44,166 Nikdy se nemůžu soustředit jen na padoušství. 663 00:43:45,042 --> 00:43:47,211 Tak jo. Zastavíme. 664 00:43:47,294 --> 00:43:49,713 ČERPACÍ STANICE 665 00:43:59,306 --> 00:44:00,807 ČERPACÍ STANICE 666 00:44:16,198 --> 00:44:17,616 Tak schválně. 667 00:44:17,699 --> 00:44:20,160 Natural bezolovnatý. 668 00:44:20,244 --> 00:44:22,371 No páni. Není nějak drahý? 669 00:44:22,454 --> 00:44:26,333 Vložit kartu a rychle vytáhnout. 670 00:44:26,416 --> 00:44:27,793 „Karta nenačtena“? 671 00:44:30,212 --> 00:44:31,088 Ale no tak. 672 00:44:31,171 --> 00:44:32,548 Vytáhl jsi ji rychle? 673 00:44:32,631 --> 00:44:34,967 Ano, velmi rychle. 674 00:44:38,262 --> 00:44:39,680 VYHLEDEJTE OBSLUHU 675 00:44:42,516 --> 00:44:45,477 Kup mi tříšť. Kašlu na dietu. 676 00:44:46,979 --> 00:44:50,691 Hej, vy. Váš pitomej stroj mi nechce načíst kartu. 677 00:44:50,774 --> 00:44:53,777 - Vytáhl jste ji rychle? - Ano. 678 00:44:53,861 --> 00:44:58,323 Nesmí to být moc rychle. Zkuste to znovu. 679 00:44:58,991 --> 00:45:00,826 Na tohle nemám čas. 680 00:45:01,451 --> 00:45:02,703 Dobře. 681 00:45:03,287 --> 00:45:07,374 Snažím se zničit svého úhlavního nepřítele! 682 00:45:07,457 --> 00:45:10,586 Dej mi 3 500 litrů na čtvrtou pumpu, idiote. 683 00:45:11,378 --> 00:45:13,172 Neubližujte mi, prosím. 684 00:45:13,255 --> 00:45:15,340 Neublížím ti. 685 00:45:26,393 --> 00:45:27,519 No vida! 686 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 Mnohem lepší. 687 00:45:30,063 --> 00:45:32,316 A přines mi fialovou tříšť! 688 00:45:33,734 --> 00:45:36,403 Nezaplatím za to, abys věděl. A máš to. 689 00:45:37,029 --> 00:45:38,655 Jo. Jsem děsně zlej. 690 00:45:42,117 --> 00:45:43,535 CEREÁLIE BEZ CUKRU SLUNÍČKA 691 00:45:45,913 --> 00:45:48,123 Vyberte si zdravé cereálie. 692 00:45:48,790 --> 00:45:51,210 Tyhle má Klikoň nejradši. 693 00:45:52,127 --> 00:45:54,338 Nezapomene na mě, že ne? 694 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Že ne? 695 00:45:55,964 --> 00:45:58,926 Zlatíčko, určitě ne. 696 00:45:59,009 --> 00:46:01,678 Hraješ si s ním a převlékáš ho. 697 00:46:01,762 --> 00:46:03,514 A máte ten svůj podcast. 698 00:46:03,597 --> 00:46:08,602 Za nic na světě by na svou nejlepší kamarádku nezapomněl. 699 00:46:09,520 --> 00:46:10,729 Díky, mami. 700 00:46:11,813 --> 00:46:12,940 Koukej! 701 00:46:13,732 --> 00:46:15,943 Tady jsou maršmelouny navíc! 702 00:46:16,026 --> 00:46:17,611 Čokoláda s dvojitou polevou. 703 00:46:17,694 --> 00:46:19,821 - Jo. - Jo. Tak teda ty. 704 00:46:20,489 --> 00:46:22,157 Tak jo. Co ještě potřebujeme? 705 00:46:24,284 --> 00:46:25,869 Ale ne. 706 00:46:26,453 --> 00:46:28,789 Ať si nás nevšimne. 707 00:46:32,626 --> 00:46:33,627 Co se děje? 708 00:46:34,920 --> 00:46:36,129 Ale nic. Jen… 709 00:46:37,005 --> 00:46:39,466 Se procvičuju, než půjdeme dál. 710 00:46:39,550 --> 00:46:44,137 Nejčastější příčinou natažených šlach je nakupování. To jste asi nevěděly. 711 00:46:47,182 --> 00:46:48,559 Rozcvičeno. Půjdeme. 712 00:46:48,642 --> 00:46:51,186 Honem, utíkejte. 713 00:46:51,270 --> 00:46:52,938 Uf. Vzduch je čistý… 714 00:46:59,111 --> 00:47:00,112 Ty. 715 00:47:02,030 --> 00:47:05,075 Tos mi udělala ty, ty podvodnice. 716 00:47:05,158 --> 00:47:06,159 Pojďte, holky. 717 00:47:06,243 --> 00:47:07,703 Úklid do uličky devět! 718 00:47:07,786 --> 00:47:10,706 Vždycky jsem to chtěla říct. Schováme se. 719 00:47:11,498 --> 00:47:15,169 - Co ti ta paní chce? - Jaká paní? Já žádnou neviděla. 720 00:47:18,630 --> 00:47:19,548 Paní! 721 00:47:19,631 --> 00:47:21,049 Rychle. Jdeme. 722 00:47:21,133 --> 00:47:22,301 Rychleji! 723 00:47:23,093 --> 00:47:24,845 Nejsi kadeřnice! 724 00:47:26,180 --> 00:47:28,682 Dostanu tě! Vrať se sem! 725 00:47:28,765 --> 00:47:29,892 Musím odsud zmizet. 726 00:47:47,201 --> 00:47:48,368 Tak jo. 727 00:47:55,250 --> 00:47:56,251 Vrať se! 728 00:48:02,257 --> 00:48:03,592 Hej! To ne! 729 00:48:05,177 --> 00:48:08,555 - Nemůžete jen tak… - Otevři se! 730 00:48:16,813 --> 00:48:18,190 Honem do auta! 731 00:48:22,444 --> 00:48:24,821 Stůj! Vrať se! 732 00:48:30,577 --> 00:48:34,665 Tak to bylo těsný. Nakupování s mámou je vždycky legrace. 733 00:48:34,748 --> 00:48:37,417 - Jo! Byla to prča! - Nejlepší nakupování! 734 00:48:37,501 --> 00:48:38,502 MAYFLOWERSKÉ TRŽIŠTĚ 735 00:49:10,409 --> 00:49:11,785 Perfecto. 736 00:49:12,744 --> 00:49:13,579 Poppy! 737 00:49:14,288 --> 00:49:16,540 Poppy! 738 00:49:19,626 --> 00:49:21,170 Nevidím ji, juniore. 739 00:49:21,253 --> 00:49:22,796 Podívej se nahoru, génie. 740 00:49:23,589 --> 00:49:24,882 Jdeš pozdě. 741 00:49:25,716 --> 00:49:27,634 Jak se tam dostanu? 742 00:49:27,718 --> 00:49:29,136 Použij trampolínu. 743 00:49:35,976 --> 00:49:37,144 Jdu na to. 744 00:50:00,834 --> 00:50:03,462 NEJLEPŠÍ PADOUCH VŠECH DOB 745 00:50:04,922 --> 00:50:06,173 Jsem to já, 746 00:50:06,798 --> 00:50:10,093 padouška Poppy Prescottová. 747 00:50:10,761 --> 00:50:12,513 Posaď se, Gru. 748 00:50:12,596 --> 00:50:13,847 Tak jo, posadím se… 749 00:50:15,682 --> 00:50:17,935 Fajn. Proč tu jsem? 750 00:50:18,018 --> 00:50:23,023 Stejně jako ty jsem od narození zlá. 751 00:50:23,106 --> 00:50:28,362 Teď probereme naši velkou loupež. 752 00:50:28,445 --> 00:50:31,031 Prej loupež. Prosím tě. Jsi ještě dítě. 753 00:50:33,033 --> 00:50:38,288 Všichni velcí padouši začínají v mládí. Neukradl jsi korunovační klenoty ve 12? 754 00:50:39,248 --> 00:50:41,041 Byl jsem ještě mladší. 755 00:50:41,124 --> 00:50:43,168 A bez urážky, ale nejsi jako já. 756 00:50:43,877 --> 00:50:46,839 Hodlám být mnohem lepší než ty. 757 00:50:47,506 --> 00:50:49,341 Podívej. 758 00:50:49,424 --> 00:50:52,177 Není tohle moje střední? 759 00:50:52,261 --> 00:50:53,262 Trefa. 760 00:50:53,345 --> 00:50:56,765 Model jsem vytvořila z lepidla a dřívek od nanuků. 761 00:50:57,474 --> 00:51:02,521 My dva z ní ukradneme školního maskota. 762 00:51:03,355 --> 00:51:04,940 Chceš ukrást Lennyho? 763 00:51:05,023 --> 00:51:06,233 Přesně tak. 764 00:51:06,316 --> 00:51:09,319 Lyceum Pas Bon je moje vysněná škola. 765 00:51:09,403 --> 00:51:12,698 Tahle loupež se bude na přihlášce vyjímat. 766 00:51:12,781 --> 00:51:14,867 To je děsný nápad. 767 00:51:14,950 --> 00:51:17,953 Vidělas někdy medojeda? 768 00:51:18,036 --> 00:51:24,126 Jsou to zlomyslné malé potvory. Snídají včely a kobry. 769 00:51:24,209 --> 00:51:26,295 Medojed zničí každého. 770 00:51:26,378 --> 00:51:28,714 Ani nápad. Nepomůžu ti. 771 00:51:28,797 --> 00:51:31,300 To je na vydírání krásné. 772 00:51:32,301 --> 00:51:34,219 Nemáš na vybranou. 773 00:51:41,518 --> 00:51:43,979 PRESCOTT MOTORS NEJLEPŠÍ V MAYFLOWERU 774 00:52:03,790 --> 00:52:04,791 Tak jo. 775 00:52:09,421 --> 00:52:10,589 Time! 776 00:52:11,298 --> 00:52:12,299 Běž! 777 00:52:24,728 --> 00:52:25,729 Ne! 778 00:52:41,078 --> 00:52:42,120 Moje! 779 00:52:42,204 --> 00:52:43,997 Hej! Policie! 780 00:52:44,081 --> 00:52:45,332 No problemo! 781 00:53:03,225 --> 00:53:04,268 Pomoc! 782 00:53:06,645 --> 00:53:07,479 Hola. 783 00:53:07,563 --> 00:53:09,106 Pomůžeš mi, prosím? 784 00:53:09,189 --> 00:53:10,190 Sí. 785 00:53:18,240 --> 00:53:20,617 Už dobré. Ciao! 786 00:53:23,579 --> 00:53:25,706 - Žůžo, polez dolů! - Hej! 787 00:53:33,255 --> 00:53:35,215 Děkuju. 788 00:53:37,467 --> 00:53:38,760 Muck. 789 00:53:42,097 --> 00:53:43,473 Mucky. 790 00:53:44,975 --> 00:53:46,351 ROZBITÁ BRZDA 791 00:53:46,435 --> 00:53:47,436 POZOR 792 00:53:50,480 --> 00:53:51,648 Pomoc! 793 00:53:51,732 --> 00:53:54,484 Bazuka! 794 00:54:18,884 --> 00:54:19,885 Hej! 795 00:54:25,432 --> 00:54:26,642 Jo! 796 00:54:38,987 --> 00:54:41,365 To jsou oni. Rozbili mi auto. 797 00:54:41,448 --> 00:54:42,991 Mně zničili kavárnu. 798 00:54:43,075 --> 00:54:45,702 - Jo! Zmizte! - Všechno ničíte. 799 00:54:45,786 --> 00:54:48,830 - Už mám superhrdinů dost. - Jo! Na ně! 800 00:54:48,914 --> 00:54:51,083 - Už žádní superhrdinové! - Ne! 801 00:54:52,543 --> 00:54:54,253 Naskočte si! 802 00:54:56,588 --> 00:54:58,924 - Fuj! - Jo, zmizte! 803 00:54:59,007 --> 00:55:00,175 Pánové, 804 00:55:01,176 --> 00:55:02,886 náš experiment selhal. 805 00:55:02,970 --> 00:55:05,848 Vaše služba oficiálně končí. 806 00:55:06,682 --> 00:55:08,308 Končí! 807 00:55:08,934 --> 00:55:09,768 Ne? 808 00:55:25,951 --> 00:55:26,994 Už ji vidím. 809 00:55:34,126 --> 00:55:37,212 Hrad, chrliče. 810 00:55:37,296 --> 00:55:39,214 Nemůžu uvěřit, že tu vážně jsem. 811 00:55:46,597 --> 00:55:47,556 Tak jo. 812 00:55:51,894 --> 00:55:53,812 Tak ať to máme za sebou. 813 00:55:53,896 --> 00:55:55,898 - Rone, podej mi vybavení. - Tady. 814 00:55:55,981 --> 00:55:58,192 - Nespouštějte ho z očí. - Dobře. 815 00:55:58,275 --> 00:56:02,362 Kdyby něco, přibalil jsem mlíčko, plenky navíc, jeho oblíbený dudlík… 816 00:56:02,446 --> 00:56:04,448 Dělej, jdeme. 817 00:56:12,664 --> 00:56:15,918 Rozřízneme sklo mým… 818 00:56:16,710 --> 00:56:17,794 Plenky? 819 00:56:17,878 --> 00:56:21,632 Co? To si snad děláš srandu. 820 00:56:24,051 --> 00:56:26,887 Hoši. Hoši? 821 00:56:26,970 --> 00:56:29,932 Kde je moje druhá taška s vybavením? 822 00:56:30,557 --> 00:56:31,433 Balón. 823 00:56:33,477 --> 00:56:34,561 Jejda. 824 00:56:36,939 --> 00:56:38,148 Co jste to… 825 00:56:40,984 --> 00:56:43,612 Tak jo. Mrkneme se, co tu máme. 826 00:56:44,488 --> 00:56:46,448 Ale no tak. 827 00:56:58,669 --> 00:57:00,337 Brnkačka. 828 00:57:18,730 --> 00:57:20,399 To je pan Sympaťák. 829 00:57:20,983 --> 00:57:22,359 Zatracení uličníci. 830 00:57:24,736 --> 00:57:26,446 Ne! 831 00:57:48,177 --> 00:57:49,136 BUĎTE ZLÍ 832 00:57:51,054 --> 00:57:53,724 To je Dr. Destructo. Byl ještě dítě. 833 00:57:53,807 --> 00:57:56,268 A to je původní helma Vrtáka Smrťáka. 834 00:57:56,351 --> 00:57:57,519 Tak pojď! 835 00:57:57,603 --> 00:57:58,812 Soustřeď se. 836 00:58:06,028 --> 00:58:07,821 NESNÁŠÍM ŠÉFA JAK PŘEŽÍT V PRÁCI 837 00:58:08,405 --> 00:58:09,615 Plenku. 838 00:58:21,001 --> 00:58:23,295 ŘEDITELKA UBELSCHLECHTOVÁ 839 00:58:24,171 --> 00:58:27,257 Potřebuju něco… 840 00:58:27,341 --> 00:58:28,592 Co tohle? 841 00:58:28,675 --> 00:58:30,177 Pěkný. 842 00:58:33,388 --> 00:58:34,389 Ano! 843 00:58:38,810 --> 00:58:40,229 Jsme uvnitř! 844 00:58:40,312 --> 00:58:42,898 Počkej. Ne. 845 00:58:42,981 --> 00:58:43,982 Dětský zásyp! 846 00:58:44,066 --> 00:58:45,067 Sí! 847 00:58:52,199 --> 00:58:54,743 Na loupeži je nejdůležitější, 848 00:58:54,826 --> 00:58:58,622 abys neustále očekávala nebezpečí. 849 00:59:02,668 --> 00:59:04,419 Ne. Juniore! 850 00:59:04,503 --> 00:59:05,754 Juniore, vrať se! 851 00:59:08,841 --> 00:59:10,676 Co máš v plánu teď? 852 00:59:10,759 --> 00:59:12,344 Řeším to. 853 00:59:16,181 --> 00:59:17,850 Na nic nesahej. Ne. 854 00:59:17,933 --> 00:59:20,602 Ne! Juniore! 855 00:59:23,230 --> 00:59:25,315 Dobrá práce, juniore. To je ono. 856 00:59:29,945 --> 00:59:31,113 Baví ho to. 857 00:59:31,196 --> 00:59:32,865 Až moc. 858 00:59:36,201 --> 00:59:40,038 Prosím, juniore. Tatínek potřebuje ukrást medojeda. 859 00:59:44,001 --> 00:59:45,002 Tak jo. 860 00:59:46,086 --> 00:59:48,380 Vím, kde je Lenny přes noc. 861 00:59:49,256 --> 00:59:51,175 A pokud mě paměť neklame, 862 00:59:51,258 --> 00:59:54,636 někde je tu tajná páka. 863 00:59:57,514 --> 00:59:58,515 Ano! 864 01:00:09,985 --> 01:00:10,986 MEDOJEDÍ POHOTOVOST 865 01:00:11,069 --> 01:00:12,779 Dám mu injekci. 866 01:00:12,863 --> 01:00:15,574 Jakmile odpadne, otevřeme klec. 867 01:00:15,657 --> 01:00:18,327 Ten chlupatý démon bude spát jako pařez celou… 868 01:00:24,625 --> 01:00:26,251 Dobře. Pořád spí. 869 01:00:37,262 --> 01:00:38,889 Uspal jsem sám sebe. 870 01:00:46,104 --> 01:00:47,564 Hej! Tady! 871 01:00:49,983 --> 01:00:51,735 Gru, co budeme dělat? 872 01:00:52,528 --> 01:00:53,820 Ne! 873 01:00:57,491 --> 01:01:00,285 Ale ne! Pokazila jsem nám loupež! 874 01:01:02,579 --> 01:01:05,082 Cože? Kdo se opovažuje? 875 01:01:10,879 --> 01:01:12,464 Vetřelci! 876 01:01:14,967 --> 01:01:16,927 Vetřelci! 877 01:01:28,814 --> 01:01:30,315 Vzbuď se! 878 01:01:31,400 --> 01:01:32,276 Ne! 879 01:01:38,365 --> 01:01:39,283 Cože? 880 01:01:50,669 --> 01:01:51,795 Ne. To ne. 881 01:01:54,381 --> 01:01:56,758 Rychle. Musíme zmizet. 882 01:02:03,223 --> 01:02:06,852 Vetřelci! Zahráváte si se špatnou ředitelkou. 883 01:02:07,561 --> 01:02:09,563 Dělejte. Rychle! 884 01:02:15,444 --> 01:02:17,154 - Honem! - Šup. 885 01:02:21,033 --> 01:02:22,117 Honem! 886 01:02:22,201 --> 01:02:24,494 To vám neprojde. 887 01:02:47,392 --> 01:02:49,645 Pocítíte hněv Ubelschlechtové! 888 01:02:53,857 --> 01:02:55,275 Krém na opruzeniny. 889 01:02:55,359 --> 01:02:56,652 To ne! 890 01:02:56,735 --> 01:02:58,403 Zastav! 891 01:03:00,572 --> 01:03:01,698 Jémine. 892 01:03:04,535 --> 01:03:05,953 Vraťte se sem! 893 01:03:06,036 --> 01:03:08,330 Vraťte mi Lennyho! 894 01:03:12,167 --> 01:03:14,378 Jak se odsud dostaneme? 895 01:03:14,461 --> 01:03:15,587 Za mnou! 896 01:03:16,755 --> 01:03:17,756 Nastupte si! 897 01:03:20,342 --> 01:03:22,261 Tak šup. 898 01:03:24,847 --> 01:03:26,348 Pan Sympaťák! 899 01:03:26,431 --> 01:03:27,474 REŽIM LÉTÁNÍ 900 01:03:49,413 --> 01:03:55,169 Tak to byla nejlepší noc mého života. 901 01:03:55,252 --> 01:03:57,713 Nemůžu uvěřit, že se nám to povedlo. 902 01:03:58,839 --> 01:04:02,342 Jo, byla to celkem sranda. 903 01:04:04,845 --> 01:04:06,054 Díky, Rone. 904 01:04:07,681 --> 01:04:11,435 Děkuju za všechno. 905 01:04:12,686 --> 01:04:14,688 A neboj. 906 01:04:14,771 --> 01:04:17,900 Tvoje tajemství je u mě v bezpečí, parťáku. 907 01:04:17,983 --> 01:04:19,359 Díky. 908 01:04:19,443 --> 01:04:20,694 Dobrou. 909 01:04:23,071 --> 01:04:26,450 Táta odvedl dobrou práci, co, juniore? 910 01:04:32,664 --> 01:04:34,541 Sí. Jdeme. 911 01:04:35,501 --> 01:04:37,336 Ahoj, Maxime. 912 01:04:37,419 --> 01:04:39,963 Jak se má můj oblíbený žák? 913 01:04:40,047 --> 01:04:43,759 Myslím, že hledáme tutéž osobu. 914 01:04:43,842 --> 01:04:46,929 Vím přesně, kde je. 915 01:04:47,012 --> 01:04:48,222 LENNYHO LOKÁTOR 916 01:04:48,305 --> 01:04:49,932 LOKACE: MAYFLOWER 917 01:04:54,978 --> 01:04:57,439 Děkuji, paní ředitelko. 918 01:04:57,523 --> 01:04:58,857 Máme ho. 919 01:04:58,941 --> 01:05:01,902 Valentino, do Mayfloweru. 920 01:05:01,985 --> 01:05:03,195 S radostí. 921 01:05:09,701 --> 01:05:10,994 Tady je. 922 01:05:12,412 --> 01:05:15,999 Tak jo. Vrací se mi to. 923 01:05:16,083 --> 01:05:17,501 STRAVA Z AUTOMATU 924 01:05:18,627 --> 01:05:19,628 Jéje. 925 01:05:20,754 --> 01:05:22,464 - Tak jo. - Mějte se. 926 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 Rozluč se s našima. 927 01:05:24,758 --> 01:05:25,843 Užijte si to! 928 01:05:25,926 --> 01:05:27,928 Nedělejte hlouposti. 929 01:05:28,011 --> 01:05:30,097 - Ahoj. - Ahoj! 930 01:05:30,180 --> 01:05:31,431 Papa! 931 01:05:31,515 --> 01:05:32,808 Čau, Cunninghamovi. 932 01:05:33,725 --> 01:05:35,018 Ahoj, Poppy. 933 01:05:35,102 --> 01:05:38,605 Naši rodiče si prý jdou hrát, což je fakt rozkošný. 934 01:05:38,689 --> 01:05:41,275 Nechcete něco podniknout? 935 01:05:42,025 --> 01:05:43,402 Jo, jasně. Pojď dál. 936 01:05:43,485 --> 01:05:46,238 Rozjedeme to, vážení. 937 01:05:46,947 --> 01:05:48,532 Líbí se mi. 938 01:05:48,615 --> 01:05:50,993 Jo. Ta se líbí všem. 939 01:05:51,076 --> 01:05:52,077 Senza. 940 01:05:52,828 --> 01:05:55,455 Viděly jste někdy medojeda? 941 01:06:02,671 --> 01:06:05,048 Berou to nějak vážně. 942 01:06:05,132 --> 01:06:07,509 Tady jsou mí noví oblíbení sousedi. 943 01:06:08,343 --> 01:06:09,178 Ahoj! 944 01:06:09,261 --> 01:06:11,722 Sekne vám to. 945 01:06:11,805 --> 01:06:14,516 Vypadáte jako profíci. 946 01:06:15,851 --> 01:06:18,103 Jo, ale nejsme. 947 01:06:18,187 --> 01:06:23,567 Perry a hoši na tebe čekají na kurtu. My dvě si zajdeme do klubu. 948 01:06:23,650 --> 01:06:26,236 Kdes sehnala ten slaďoučkej outfit? 949 01:06:32,659 --> 01:06:34,161 Tady, Chete. 950 01:06:34,244 --> 01:06:35,329 Nazdárek. 951 01:06:36,079 --> 01:06:37,664 Tak jo. 952 01:06:38,415 --> 01:06:39,458 Skip, Chip, Chet. 953 01:06:39,541 --> 01:06:40,584 Chet, Skip, Chip. 954 01:06:40,667 --> 01:06:41,710 Ahoj, kluci. 955 01:06:41,793 --> 01:06:43,378 - Čau. - Jak je, Chete? 956 01:06:43,462 --> 01:06:44,546 Dobře. 957 01:06:45,923 --> 01:06:48,800 Chet nám ukáže, jak se to dělá. 958 01:06:49,676 --> 01:06:50,928 Že jo? 959 01:06:54,515 --> 01:06:57,017 Rozdrtím ho. 960 01:06:57,100 --> 01:06:58,519 Tak jo. 961 01:07:08,695 --> 01:07:09,738 Co to… 962 01:07:16,411 --> 01:07:18,914 Tak hrajeme. 963 01:07:24,628 --> 01:07:25,796 To jako fakt? 964 01:07:27,756 --> 01:07:29,716 No tak jo. 965 01:07:30,217 --> 01:07:31,051 Lepší? 966 01:07:37,099 --> 01:07:38,392 Co? 967 01:07:39,893 --> 01:07:41,061 To se nepočítá. 968 01:07:41,144 --> 01:07:42,354 A… 969 01:07:42,437 --> 01:07:44,982 Co? Nemůžeš prostě… Hej! 970 01:07:45,482 --> 01:07:47,234 To je absurdní! 971 01:07:54,283 --> 01:07:55,742 VYSOKÝ VÝKON 800 W 972 01:08:02,916 --> 01:08:04,001 Díky, Rone. 973 01:08:04,084 --> 01:08:05,377 Hej, ne! Ne! 974 01:08:07,838 --> 01:08:09,423 Pojď si dát! 975 01:08:09,506 --> 01:08:11,008 Je krásnej. 976 01:08:11,675 --> 01:08:14,595 To je fakt divnej pes. 977 01:08:15,304 --> 01:08:16,513 Dojdu tam. 978 01:08:26,398 --> 01:08:30,194 Ahoj, maličká. Máš doma tatínka? 979 01:08:30,277 --> 01:08:33,988 Promiňte. Nemám mluvit s cizími lidmi. 980 01:08:34,948 --> 01:08:36,783 Nejsem cizí. 981 01:08:36,867 --> 01:08:39,703 Vypadáte cize. 982 01:08:41,037 --> 01:08:42,206 Kdo je to? 983 01:08:42,288 --> 01:08:44,082 Nevím. 984 01:08:44,166 --> 01:08:48,045 Ale je stará a smrdí po zavařovačkách. 985 01:08:51,673 --> 01:08:53,716 Tak jo, jdu tam. 986 01:08:57,345 --> 01:08:58,596 To ne. 987 01:08:59,473 --> 01:09:00,890 Hned se vrátím. 988 01:09:03,560 --> 01:09:04,478 Přejete si něco? 989 01:09:04,560 --> 01:09:06,063 Ano, drahá. 990 01:09:06,145 --> 01:09:08,439 Jsem Gruova kamarádka. 991 01:09:09,316 --> 01:09:11,859 Ten tu není, takže… 992 01:09:11,944 --> 01:09:14,196 To nevadí. 993 01:09:15,197 --> 01:09:16,615 Počkám na něj. 994 01:09:20,536 --> 01:09:21,745 Cože? Ne. 995 01:09:23,162 --> 01:09:25,749 Tak už začni, Perry. 996 01:09:28,752 --> 01:09:31,129 MARGO GRU! NĚKDO TU HLEDÁ GRUA! GRU? 997 01:09:35,716 --> 01:09:41,265 A proto už s Perrym nemůžeme na ostrov Oahu. 998 01:09:41,348 --> 01:09:42,683 Je to pravda. 999 01:09:43,809 --> 01:09:45,477 - Zlato! - Díkybohu. 1000 01:09:45,560 --> 01:09:47,938 Psaly mi děti. Musíme jet. 1001 01:09:50,607 --> 01:09:52,109 Díky. Měj se. 1002 01:09:52,192 --> 01:09:54,236 - Krytí je prozrazeno! - Co? 1003 01:09:54,319 --> 01:09:56,280 - Zavolej Silasovi! - To ne. 1004 01:10:20,512 --> 01:10:24,850 Hodně štěstí, zdraví… 1005 01:10:30,814 --> 01:10:32,191 VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ 1006 01:10:32,274 --> 01:10:33,859 Gru byl prozrazen. 1007 01:10:33,942 --> 01:10:35,819 Máme pohotovost! 1008 01:10:35,903 --> 01:10:38,113 Vracíte se zpátky do služby. 1009 01:10:38,197 --> 01:10:40,532 Svolejte mega mimoně. 1010 01:11:13,148 --> 01:11:15,067 Ahoj. 1011 01:11:16,068 --> 01:11:17,402 Včelička. 1012 01:11:26,745 --> 01:11:27,996 Hyjé. 1013 01:11:34,711 --> 01:11:36,213 Hyjé! 1014 01:11:43,053 --> 01:11:44,680 Jo! 1015 01:11:54,439 --> 01:11:55,524 Takže… 1016 01:11:55,607 --> 01:11:58,277 váš otec zlobil. 1017 01:11:58,360 --> 01:12:00,696 Moc zlobil. 1018 01:12:01,572 --> 01:12:04,908 Vzal mi něco, co chci zpět. 1019 01:12:09,955 --> 01:12:11,290 Paní ředitelko? 1020 01:12:13,166 --> 01:12:15,419 Vím, žes mi sebral Lennyho. 1021 01:12:15,502 --> 01:12:17,129 Vrať mi ho. 1022 01:12:17,796 --> 01:12:20,007 To je vlastně vtipná historka. 1023 01:12:20,090 --> 01:12:21,091 Ticho! 1024 01:12:21,175 --> 01:12:24,219 Tvoje výmluvy mě nezajímají. Přišla jsem ti dát lekci. 1025 01:12:24,303 --> 01:12:28,807 - Předveď se, drsoni. - Ale no. Nebudu se prát se stařenkou. 1026 01:12:28,891 --> 01:12:33,061 Že ne? Seřežu tě tak, že si týden nesedneš. 1027 01:12:37,232 --> 01:12:38,775 A máš to! 1028 01:12:42,988 --> 01:12:44,865 Jo! Do toho! 1029 01:12:44,948 --> 01:12:47,409 Holky, pozor! Sem! 1030 01:12:47,492 --> 01:12:49,328 Všichni k zemi! 1031 01:12:50,120 --> 01:12:52,664 Dejte si pohov, dámo. 1032 01:13:03,800 --> 01:13:04,927 Přestaňte! 1033 01:13:05,010 --> 01:13:06,136 Nechte ho být! 1034 01:13:06,637 --> 01:13:07,763 Já vám ukážu! 1035 01:13:16,688 --> 01:13:19,691 Teď už nám stačí jen najít to mimino. 1036 01:13:19,775 --> 01:13:20,859 Co to? 1037 01:13:25,072 --> 01:13:26,073 Trefa! 1038 01:13:26,156 --> 01:13:28,909 Maxime, to je fakt hračka. 1039 01:13:29,743 --> 01:13:31,620 Pojď sem, bébé. 1040 01:13:31,703 --> 01:13:33,121 Pojď k Maximovi. 1041 01:13:33,205 --> 01:13:35,207 No ano. Pojď sem… 1042 01:13:36,291 --> 01:13:37,292 Maxime. 1043 01:13:37,376 --> 01:13:38,377 Ty jeden… 1044 01:13:38,919 --> 01:13:41,255 Jsi v pořádným maléru. 1045 01:13:42,422 --> 01:13:43,465 Mám tě! 1046 01:13:55,477 --> 01:13:56,812 Počkat. Kde je prcek? 1047 01:13:56,895 --> 01:13:58,647 Kde je malej? 1048 01:13:59,398 --> 01:14:00,399 Juniore? 1049 01:14:04,528 --> 01:14:05,612 Lucy! 1050 01:14:05,696 --> 01:14:06,905 Najdi malého! 1051 01:14:09,783 --> 01:14:10,784 Maxime. 1052 01:14:10,868 --> 01:14:12,661 Rozluč se, Gru. 1053 01:14:12,744 --> 01:14:14,079 A neboj. 1054 01:14:14,162 --> 01:14:17,207 Bude u svého nového taťky spokojený. 1055 01:14:17,291 --> 01:14:20,752 Jen se na něj podívej. Už teď mě zbožňuje. 1056 01:14:20,836 --> 01:14:22,254 Juniore! 1057 01:14:24,256 --> 01:14:25,966 Ne! 1058 01:14:30,053 --> 01:14:31,305 Naskoč si. 1059 01:14:32,181 --> 01:14:33,974 Musíme zachránit mimino. 1060 01:14:41,982 --> 01:14:42,983 Máme ho! 1061 01:14:44,860 --> 01:14:47,362 Kdo se chce stát švábíkem? 1062 01:14:48,238 --> 01:14:49,489 Pusť! 1063 01:14:49,573 --> 01:14:51,491 Jsou velmi citlivá. 1064 01:14:51,575 --> 01:14:52,951 Ty jeden malej… 1065 01:14:55,996 --> 01:14:57,122 To jako vážně? 1066 01:14:57,748 --> 01:14:59,666 Počůrals mi loď! 1067 01:15:01,710 --> 01:15:02,711 Valentino! 1068 01:15:02,794 --> 01:15:05,047 Přines mi švábovač! 1069 01:15:08,342 --> 01:15:09,635 Tamhle jsou. 1070 01:15:12,304 --> 01:15:13,305 Doženu je. 1071 01:15:13,972 --> 01:15:15,641 Držte si klobouky! 1072 01:15:31,114 --> 01:15:32,449 Co je to? 1073 01:15:33,784 --> 01:15:34,743 Čauky. 1074 01:15:35,577 --> 01:15:36,578 Gru! 1075 01:15:36,662 --> 01:15:38,247 Dostaň mě blíž! 1076 01:15:41,208 --> 01:15:42,543 Skoro tam jsem! 1077 01:15:44,044 --> 01:15:45,087 Zbav se jich! 1078 01:15:57,266 --> 01:15:59,184 Jde ti to skvěle. 1079 01:16:04,773 --> 01:16:06,191 Nandej jim to, parťáku. 1080 01:16:23,792 --> 01:16:25,294 Nic nevidím! 1081 01:16:41,059 --> 01:16:42,269 Juniore! 1082 01:16:44,104 --> 01:16:45,439 Neboj, Gru. 1083 01:16:45,522 --> 01:16:47,191 Miminu nic není. 1084 01:16:47,274 --> 01:16:48,692 Jen se podívej. 1085 01:16:52,613 --> 01:16:53,488 Juniore. 1086 01:16:53,572 --> 01:16:55,657 Teď patří mně. 1087 01:16:55,741 --> 01:16:58,368 Viď, Maxime juniore? 1088 01:16:59,369 --> 01:17:01,371 Spolu budeme rozsévat spoušť, 1089 01:17:01,455 --> 01:17:02,623 vyvolávat zmatek 1090 01:17:02,706 --> 01:17:04,875 a moc si to užijeme! 1091 01:17:06,543 --> 01:17:09,129 A co je nejlepší, nenávidí tě! 1092 01:17:09,213 --> 01:17:10,464 Opravdu. 1093 01:17:10,547 --> 01:17:12,508 Nech mého syna na pokoji! 1094 01:17:12,591 --> 01:17:14,218 Ne, to asi těžko. 1095 01:17:14,301 --> 01:17:16,762 Zábava teprve začíná. 1096 01:17:27,231 --> 01:17:30,067 Tvůj bývalý taťka je pořádný srábotka, co? 1097 01:17:57,010 --> 01:17:59,263 Tak to jsi přehnal, Maxime. 1098 01:17:59,346 --> 01:18:01,014 Vrať mi syna. 1099 01:18:01,098 --> 01:18:02,266 Jak jsem říkal, 1100 01:18:02,349 --> 01:18:04,226 teď je to můj syn. 1101 01:18:15,696 --> 01:18:17,155 Pozor, kam šlapeš, Gru. 1102 01:18:17,239 --> 01:18:18,448 Ať nespadneš! 1103 01:18:19,533 --> 01:18:21,451 Škoda že neumíš létat, co? 1104 01:18:28,500 --> 01:18:29,501 Pusť se! 1105 01:18:41,263 --> 01:18:42,764 Je konec. 1106 01:18:43,557 --> 01:18:45,517 Rozluč se s tatínkem. 1107 01:18:51,440 --> 01:18:53,317 To nic, juniore. 1108 01:18:54,026 --> 01:18:55,444 Táta tě má rád. 1109 01:19:20,552 --> 01:19:21,553 Vrať se. 1110 01:19:21,637 --> 01:19:22,721 Zlobivý mimino. 1111 01:19:24,306 --> 01:19:25,974 Nech mě, ty démone! 1112 01:19:26,808 --> 01:19:28,644 Poznáš hněv… 1113 01:19:52,042 --> 01:19:54,545 Vidíš? Ani škrábnutí. 1114 01:19:55,212 --> 01:19:56,171 Co to? 1115 01:20:04,930 --> 01:20:06,557 Ne, to ne! 1116 01:20:09,852 --> 01:20:11,979 Co? 1117 01:20:13,021 --> 01:20:14,022 Hnus! 1118 01:20:18,151 --> 01:20:20,112 Pěknej pokus. Až… 1119 01:20:32,916 --> 01:20:33,876 - Gru. - Gru! 1120 01:20:33,959 --> 01:20:35,252 - Jo! - Juniore! 1121 01:20:39,798 --> 01:20:41,091 Ano! 1122 01:20:41,175 --> 01:20:42,176 - Jupí! - Super! 1123 01:20:42,259 --> 01:20:44,261 - Jste v pořádku? - To byl hukot! 1124 01:20:49,224 --> 01:20:50,225 Táta. 1125 01:20:57,482 --> 01:20:59,359 - Kluci moji. - Táta. 1126 01:20:59,985 --> 01:21:01,111 Chceš něco říct? 1127 01:21:01,195 --> 01:21:06,074 Dneska to bylo jako na houpačce. 1128 01:21:10,120 --> 01:21:10,954 Gru? 1129 01:21:11,038 --> 01:21:12,915 Můžeme se vrátit domů? 1130 01:21:18,003 --> 01:21:20,005 Tak jo. Tady ho máte. 1131 01:21:20,923 --> 01:21:22,007 Jupí! 1132 01:21:22,090 --> 01:21:23,592 Díky, Dr. Nefario. 1133 01:21:24,551 --> 01:21:25,552 Jako nový. 1134 01:21:25,636 --> 01:21:29,097 Žádný úkol není příliš malý ani příliš šílený. 1135 01:21:29,890 --> 01:21:31,016 Sbohem. 1136 01:21:31,099 --> 01:21:32,100 Nashle. 1137 01:21:40,234 --> 01:21:42,402 Jsi v pořádku, zlatíčko? 1138 01:21:44,112 --> 01:21:46,907 Agnes, máš tu návštěvu! 1139 01:21:55,666 --> 01:21:56,625 Klikoni? 1140 01:22:00,921 --> 01:22:01,964 Klikoni! 1141 01:22:05,384 --> 01:22:07,094 Trénoval jsi povely? 1142 01:22:07,719 --> 01:22:09,638 Tak jo. Hraj mrtvého. 1143 01:22:14,977 --> 01:22:16,144 Jupí! 1144 01:22:16,895 --> 01:22:20,023 - To bylo divné. - Jo, trošku. 1145 01:22:20,107 --> 01:22:21,400 Klikoni. 1146 01:22:23,652 --> 01:22:26,113 Brzy se vrátím. 1147 01:22:26,196 --> 01:22:27,614 Tak dobře. 1148 01:22:27,698 --> 01:22:30,158 - Musím něco zařídit. - Jo. 1149 01:22:30,993 --> 01:22:32,202 Zatím se měj, špunte. 1150 01:22:32,828 --> 01:22:33,829 Miluju tě, zlato. 1151 01:22:39,376 --> 01:22:41,128 TELEFON PRO VĚZNĚ OD 10:00 1152 01:22:41,920 --> 01:22:43,881 Jak se vede, Maxime? 1153 01:22:44,506 --> 01:22:46,341 Co tady děláš, Gru? 1154 01:22:46,425 --> 01:22:47,968 Přišel ses mi posmívat? 1155 01:22:48,051 --> 01:22:51,930 Posmívat? Ne. Jen jsem se chtěl k něčemu přiznat. 1156 01:22:52,598 --> 01:22:55,809 Jde o tu talentovou soutěž v devítce. 1157 01:22:56,810 --> 01:22:57,811 Víš, 1158 01:22:58,520 --> 01:22:59,563 vlastně… 1159 01:23:00,397 --> 01:23:02,941 jsem ti tu písničku ukradl. 1160 01:23:03,025 --> 01:23:04,985 Cože? Já to věděl! 1161 01:23:05,068 --> 01:23:07,988 Já věděl, že to nebyla náhoda. Lháři prolhaná! 1162 01:23:09,781 --> 01:23:10,824 A dál? 1163 01:23:10,908 --> 01:23:11,783 Co dál? 1164 01:23:11,867 --> 01:23:13,869 - Neměl by ses mi omluvit? - Omlu… 1165 01:23:13,952 --> 01:23:17,039 O čem to mluvíš? Však jsem se už omluvil. 1166 01:23:17,122 --> 01:23:18,415 Tak to ne. 1167 01:23:18,498 --> 01:23:20,375 Ne, to nebyla omluva. 1168 01:23:20,459 --> 01:23:22,461 Jen jsi mi to chtěl vmést do tváře. 1169 01:23:22,544 --> 01:23:25,339 - Nemůžu uvěřit, žes ji ukradl! - Tak hele! 1170 01:23:25,422 --> 01:23:29,885 Udělal jsem to jen proto, žes mi na plese stáhl kalhoty. 1171 01:23:30,636 --> 01:23:33,222 A klidně jsi mohl vystoupit po mně. 1172 01:23:33,305 --> 01:23:36,225 Nemůžu za to, že ses bál. 1173 01:23:36,308 --> 01:23:39,186 A to jen proto, že jsem zaválel! 1174 01:23:39,269 --> 01:23:40,687 Já že se bál? 1175 01:23:40,771 --> 01:23:44,900 Natřel bych ti to i ze spaní! 1176 01:23:45,984 --> 01:23:47,528 To bych rád viděl. 1177 01:23:47,611 --> 01:23:49,655 Kdykoli, kdekoli. 1178 01:23:49,738 --> 01:23:51,865 Stačí říct, mon ami. 1179 01:23:57,621 --> 01:24:00,040 VĚZENÍ S VÁŽNĚ VYSOKOU OSTRAHOU 1180 01:24:00,123 --> 01:24:02,334 TALENTOVÁ SOUTĚŽ 1181 01:24:02,417 --> 01:24:03,585 Jo. 1182 01:24:04,670 --> 01:24:08,757 Vítej ve svém životě! 1183 01:24:08,841 --> 01:24:11,885 Zpátky cesta nevede. 1184 01:24:13,095 --> 01:24:16,765 I ve spánku 1185 01:24:16,849 --> 01:24:17,724 Ale no tak! 1186 01:24:17,808 --> 01:24:19,268 si tě najdeme. 1187 01:24:19,351 --> 01:24:23,856 Snaž se co nejvíc. 1188 01:24:23,939 --> 01:24:28,026 Zapomeň na matku přírodu. 1189 01:24:28,110 --> 01:24:33,198 Každý chce být světa vládcem. 1190 01:24:33,282 --> 01:24:35,534 - Ano! - Jo! 1191 01:24:41,039 --> 01:24:43,667 Je to moje dílo, 1192 01:24:43,750 --> 01:24:45,460 Jo! 1193 01:24:45,544 --> 01:24:48,297 je to moje lítost. 1194 01:24:48,380 --> 01:24:49,673 Trsáme! 1195 01:24:49,756 --> 01:24:52,676 Pomoz mi se rozhodnout, 1196 01:24:53,927 --> 01:24:58,140 pomoz mi se osvobodit 1197 01:24:58,223 --> 01:25:00,225 a užívat si. 1198 01:25:00,309 --> 01:25:04,605 Nic netrvá věčně. 1199 01:25:04,688 --> 01:25:09,526 Každý chce být světa vládcem. 1200 01:25:09,610 --> 01:25:13,697 Je místo, kde tě světlo nenajde. 1201 01:25:13,780 --> 01:25:17,868 Držet se za ruce a zeď se přitom zhroutí. 1202 01:25:17,951 --> 01:25:22,164 A až spadne, budu u tebe. 1203 01:25:22,247 --> 01:25:26,502 Skoro jsme to dokázali. 1204 01:25:26,585 --> 01:25:30,339 Škoda, že to zakrývali. 1205 01:25:30,422 --> 01:25:34,801 - Každý chce být světa vládcem. - Pa, pa, pa, tralala. 1206 01:25:36,762 --> 01:25:41,683 Každý chce být světa vládcem. 1207 01:25:41,767 --> 01:25:45,896 Řekni, že to už nikdy nebudeš chtít. 1208 01:25:45,979 --> 01:25:49,691 Jeden titul, věříš tomu? 1209 01:25:49,775 --> 01:25:55,322 Každý chce být světa vládcem. 1210 01:25:57,157 --> 01:26:01,411 Za svobodu a pohodu. 1211 01:26:01,495 --> 01:26:05,791 Nic netrvá věčně. 1212 01:26:05,874 --> 01:26:12,840 Každý chce být světa vládcem. 1213 01:26:15,342 --> 01:26:16,343 Jo! 1214 01:27:50,771 --> 01:27:51,730 Jejda. 1215 01:28:49,997 --> 01:28:51,290 Ne, ne! 1216 01:29:07,723 --> 01:29:08,724 A jéje. 1217 01:34:16,448 --> 01:34:18,450 Překlad titulků: Pavlína Tajnerová