1
00:00:44,336 --> 00:00:45,337
Stuart.
2
00:00:45,420 --> 00:00:47,631
Illumination!
3
00:00:54,346 --> 00:00:56,098
Pýtame sa
4
00:00:56,181 --> 00:00:58,183
Kým bude dnes večer Gru?
5
00:00:58,267 --> 00:01:00,227
Pýtame sa
6
00:01:00,310 --> 00:01:01,687
Hej, čo to skrývaš?
7
00:01:02,312 --> 00:01:03,522
Čo robíš, keď si preč?
8
00:01:04,022 --> 00:01:05,399
Súkromie si strážim
9
00:01:06,233 --> 00:01:07,317
Nerob nič zlé
10
00:01:08,235 --> 00:01:10,070
Máš dvojitý život
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,488
Všetko je falošné
12
00:01:12,406 --> 00:01:13,740
Ktorú stranu uvidím?
13
00:01:14,324 --> 00:01:15,367
Na ktorej si ty?
14
00:01:15,450 --> 00:01:17,035
Čo si to urobil?
15
00:01:18,370 --> 00:01:20,539
Na povrch sa dostáva tvoja špina
16
00:01:21,248 --> 00:01:22,374
Prečo?
17
00:01:22,457 --> 00:01:25,002
Prečo si tak letel?
Veď ti odišli brzdy!
18
00:01:26,128 --> 00:01:28,547
A niekto ťa videl, ako sa biješ
19
00:01:29,256 --> 00:01:30,549
Tak pravdu mi povieš?
20
00:01:35,345 --> 00:01:37,472
Viem, že si počul, čo sa šepká
21
00:01:37,556 --> 00:01:40,309
Musíš sa do toho hneď pustiť
22
00:01:43,187 --> 00:01:45,147
Ty to určite dokážeš
23
00:01:45,230 --> 00:01:46,815
Musíš tam prísť čo najskôr
24
00:01:46,899 --> 00:01:48,275
Nie je to v poriadku
25
00:01:49,193 --> 00:01:50,527
Máš kopec áut
26
00:01:50,611 --> 00:01:52,154
A veľa lietadiel
27
00:01:52,988 --> 00:01:54,281
Kedy prídeš?
28
00:01:55,407 --> 00:01:56,617
Už nemáš veľa času
29
00:01:57,117 --> 00:02:00,370
Všetko
V hre je úplne všetko
30
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
Pravdu hovorím
31
00:02:02,831 --> 00:02:06,585
LÝCEUM PAS BON – ZLODUŠSKÁ ŠKOLA
32
00:02:06,668 --> 00:02:08,711
Kým budeš dnes večer, kým?
33
00:02:08,794 --> 00:02:10,506
Pýtame sa
34
00:02:10,589 --> 00:02:12,716
Kým bude dnes večer Gru?
35
00:02:12,799 --> 00:02:14,426
Pýtame sa
36
00:02:14,510 --> 00:02:16,845
Dvojitý život je tak vzrušujúci!
37
00:02:31,276 --> 00:02:33,737
Phil, Ron, Ralph! Sústreďte sa.
38
00:02:34,905 --> 00:02:36,031
Okej, okej.
39
00:02:42,538 --> 00:02:45,666
Dobre. Naším cieľom je Maxime Le Mal,
40
00:02:45,749 --> 00:02:48,335
jedna z najhľadanejších osôb
Antizlodušskej ligy.
41
00:02:48,418 --> 00:02:51,505
A okrem toho riadny somár, verte mi.
42
00:02:51,588 --> 00:02:54,967
Takže žiadne chyby. Jasné?
43
00:02:55,050 --> 00:02:56,677
Sí, šéfe.
44
00:02:58,679 --> 00:03:01,265
VÍTAME ABSOLVENTOV Z ROKU 1985
45
00:03:03,600 --> 00:03:05,143
ZDRAVÍM, VOLÁM SA GRU
46
00:03:05,227 --> 00:03:07,855
ABSOLVENTSKÉ CENY
47
00:03:09,356 --> 00:03:10,357
Phil, Ron!
48
00:03:30,377 --> 00:03:34,298
Deti vedia byť kruté,
ale Maxime je ešte krutejší.
49
00:03:39,887 --> 00:03:41,471
Ale, ale.
50
00:03:41,555 --> 00:03:42,890
Pozrime sa, kto to je.
51
00:03:42,973 --> 00:03:45,893
Nie je to Lúzer Grúser?
52
00:03:45,976 --> 00:03:49,646
Ale, ale, Maxime Le Mal. Vyzeráš…
53
00:03:49,730 --> 00:03:52,608
Úchvatne? Áno, viem.
54
00:03:52,691 --> 00:03:53,859
Čo si si myslel?
55
00:03:53,942 --> 00:03:57,487
Že budem vyzerať ako plešatý lúzer
s pivným bruchom?
56
00:03:57,571 --> 00:04:00,741
Hups. Tuším si ma predbehol, čo?
57
00:04:06,622 --> 00:04:08,290
Je fajn zasmiať sa, no nie?
58
00:04:09,708 --> 00:04:13,086
A určite si spomínaš
na moju priateľku Valentinu.
59
00:04:13,170 --> 00:04:16,298
Bola kapitánkou
roztlieskavačiek Femme Fatale
60
00:04:16,380 --> 00:04:19,801
a najpopulárnejšie dievča v škole.
61
00:04:19,885 --> 00:04:21,386
Spomínam si.
62
00:04:21,470 --> 00:04:23,555
Rád ťa vidím, Valentina.
63
00:04:27,184 --> 00:04:28,519
Čo sa stalo, Gru?
64
00:04:28,602 --> 00:04:33,315
Všetky tvoje sny stať sa veľkým zloduchom
spravili puf-puf, čo?
65
00:04:34,274 --> 00:04:38,153
No, neviem, či si počul,
ale podarilo sa mi ukradnúť Mesiac.
66
00:04:38,237 --> 00:04:39,404
Vážne?
67
00:04:39,488 --> 00:04:41,698
Myslíš tamten Mesiac?
68
00:04:44,243 --> 00:04:45,744
Je to zapnuté?
69
00:04:45,827 --> 00:04:48,413
Venujete mi pozornosť, prosím?
70
00:04:48,497 --> 00:04:53,210
Dobrý večer.
Vitajte, absolventi Lýcea Pas Bon.
71
00:04:54,294 --> 00:04:56,505
Oslavy rozbehneme tým,
72
00:04:56,588 --> 00:05:00,384
že vyhlásime víťaza
našej najžiadanejšej ceny:
73
00:05:00,467 --> 00:05:02,469
Zlatého absolventa.
74
00:05:04,179 --> 00:05:07,432
A tak vám hneď prezradím,
75
00:05:07,516 --> 00:05:11,937
že víťazom
tohtoročného Zlatého absolventa sa stáva:
76
00:05:13,939 --> 00:05:15,941
Môj obľúbený žiak.
77
00:05:16,024 --> 00:05:17,609
Maxime Le Mal.
78
00:05:17,693 --> 00:05:20,529
- Čože? To myslíš vážne?
- Ďakujem, ďakujem.
79
00:05:20,612 --> 00:05:22,698
Merci. Merci beacoup.
80
00:05:22,781 --> 00:05:23,949
Nie, to netreba.
81
00:05:30,038 --> 00:05:32,165
Ďakujem.
82
00:05:32,249 --> 00:05:33,292
Ďakujem vám.
83
00:05:33,375 --> 00:05:38,172
Určite všetci viete,
že chystám niečo naozaj veľké.
84
00:05:38,255 --> 00:05:43,427
Niektorí z vás sa mojej
detskej posadnutosti švábmi smiali.
85
00:05:43,510 --> 00:05:48,182
Rýchlo som však zistil,
že sú zázrakmi evolúcie.
86
00:05:50,058 --> 00:05:53,228
A ja som prišiel na to, ako spútať silu
87
00:05:53,312 --> 00:05:56,190
a rýchlosť a… Ako sa to vraví?
88
00:05:56,273 --> 00:06:00,986
Nerozpučiteľnosť
najmocnejšieho tvora na planéte.
89
00:06:01,612 --> 00:06:06,658
A teraz som
nezničiteľný a nezastaviteľný ja!
90
00:06:06,742 --> 00:06:09,912
Maxime!
91
00:06:09,995 --> 00:06:13,582
Hľa, toto je moc švába!
92
00:06:41,735 --> 00:06:45,864
Tak, môj malý smutný priateľu,
čo hovoríš na toto?
93
00:06:45,948 --> 00:06:48,742
No, hovorím, že…
94
00:06:48,825 --> 00:06:53,121
Si zatknutý.
Nesiem pozdravy od Antizlodušskej ligy.
95
00:06:54,164 --> 00:06:55,916
To si nemyslím, mon ami.
96
00:06:55,999 --> 00:06:57,668
Vážne? Fuj granát!
97
00:07:03,841 --> 00:07:04,842
Nie!
98
00:07:09,596 --> 00:07:10,931
Pohyb.
99
00:07:11,515 --> 00:07:12,558
- AZL!
- Ani hnúť!
100
00:07:12,641 --> 00:07:13,725
- Stojte!
- Pohyb!
101
00:07:24,653 --> 00:07:25,737
Stoj!
102
00:07:26,947 --> 00:07:27,781
Ani hnúť!
103
00:07:34,204 --> 00:07:35,330
Mám ťa!
104
00:07:35,873 --> 00:07:37,374
Nie, to nie!
105
00:07:37,457 --> 00:07:38,709
To snáď nie!
106
00:07:38,792 --> 00:07:40,502
C'est impossible.
107
00:07:40,586 --> 00:07:42,504
Už aj ma pustite!
108
00:07:43,714 --> 00:07:46,133
Rozkazujem vám, aby ste ma pustili!
109
00:07:46,216 --> 00:07:47,593
Maj sa, Maxime!
110
00:07:47,676 --> 00:07:49,636
A kto je tu lúzer teraz?
111
00:07:49,720 --> 00:07:52,723
Lúzer!
112
00:08:02,649 --> 00:08:04,610
Toto nie je koniec!
113
00:08:06,028 --> 00:08:09,698
Vždy za teba nebude bojovať AZL,
ty zbabelec!
114
00:08:09,781 --> 00:08:12,951
Zapamätaj si to! Ja ťa deratizujem!
115
00:08:19,791 --> 00:08:22,836
Vôbec ma nevystrašil.
116
00:08:24,630 --> 00:08:29,259
JA, ZLODUCH 4
117
00:08:38,936 --> 00:08:40,354
Ahojte!
118
00:08:40,437 --> 00:08:42,105
- Gru, nazdar!
- Gru!
119
00:08:42,188 --> 00:08:44,066
- Čau, Gru.
- Teším sa, že si doma!
120
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Čo nové v dome Gruovom?
121
00:08:46,276 --> 00:08:47,945
Aha, čo som naučila Šťastíka.
122
00:08:48,529 --> 00:08:50,447
Šťastík, sadni.
123
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
Šťastík, vravela som „sadni“.
124
00:08:58,664 --> 00:09:02,167
Nuž, mali sme len jednu lekciu.
125
00:09:02,251 --> 00:09:04,795
Čo keby sme odteraz cvičili vonku?
126
00:09:04,878 --> 00:09:07,381
Tu je môj obľúbený manžel!
127
00:09:07,464 --> 00:09:09,341
Nezabudol si kúpiť mlieko?
128
00:09:09,424 --> 00:09:11,301
Hej, mali rôzne druhy.
129
00:09:11,385 --> 00:09:13,804
Mandľové, sójové, konopné,
130
00:09:13,887 --> 00:09:16,598
ovsené, kozie, čokoládové, smotanové,
131
00:09:16,682 --> 00:09:19,184
sušené a magnéziové.
132
00:09:19,268 --> 00:09:21,478
A čo obyčajné mlieko?
133
00:09:21,562 --> 00:09:23,480
Nie, to sa už nevyrába.
134
00:09:25,023 --> 00:09:26,692
Tak moment.
135
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
Jedno, dve, tri dievčatá.
136
00:09:28,986 --> 00:09:30,737
Jedna manželka.
137
00:09:30,821 --> 00:09:33,490
Niečo tu chýba.
138
00:09:33,574 --> 00:09:36,285
Nie, myslím, že sme všetci. Hej.
139
00:09:36,368 --> 00:09:38,078
Vieš čo? Stále zabúdam
140
00:09:38,161 --> 00:09:39,621
na tohto drobca!
141
00:09:42,833 --> 00:09:44,084
Tu je môj chlapček!
142
00:09:44,960 --> 00:09:46,336
Tak tu si!
143
00:09:47,963 --> 00:09:50,215
Kto objíme ocka?
144
00:09:51,425 --> 00:09:54,178
Tuším je tu niekto protivný!
145
00:09:54,261 --> 00:09:59,391
Ale ja viem, že aj keď si mrzút,
ľúbiš svojho tata!
146
00:09:59,474 --> 00:10:00,767
No tak, povedz to.
147
00:10:00,851 --> 00:10:03,353
Tata.
148
00:10:03,437 --> 00:10:05,731
Áno, jasné, že ťa ľúbi!
149
00:10:05,814 --> 00:10:07,983
Len to neukazuje mimikou
150
00:10:08,066 --> 00:10:10,235
ani rečou tela.
151
00:10:10,319 --> 00:10:12,112
Však, Gru Junior? No tak.
152
00:10:12,196 --> 00:10:14,114
Ukáž ockovi, ako ho ľúbiš.
153
00:10:14,823 --> 00:10:17,868
Ja viem, čo ťa poteší!
154
00:10:18,827 --> 00:10:21,246
Bahamská zmes!
155
00:10:22,998 --> 00:10:25,918
Nie? Veď je z Bahám!
156
00:10:26,001 --> 00:10:27,586
Zo všetkých. Pozri!
157
00:10:28,545 --> 00:10:30,255
Mňam!
158
00:10:34,218 --> 00:10:37,054
Fakt to chutí ako Bahamy!
159
00:10:37,137 --> 00:10:39,139
Vidíš? Svojho ocka ľúbi!
160
00:10:39,223 --> 00:10:40,307
Delí sa s tebou.
161
00:10:43,644 --> 00:10:45,187
Phil, Ralph, Ron!
162
00:10:45,729 --> 00:10:47,564
Hop, hop, hop!
163
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Hop!
164
00:10:50,692 --> 00:10:52,861
Pistácie. Kešu.
165
00:10:57,032 --> 00:10:58,033
Mám ťa!
166
00:10:59,159 --> 00:11:00,160
DETSKÝ PÚDER
167
00:11:12,089 --> 00:11:13,215
Vďaka, chlapci.
168
00:11:17,094 --> 00:11:18,387
Ovčizadok?
169
00:11:18,929 --> 00:11:19,930
„Zadok“.
170
00:11:21,431 --> 00:11:23,642
- Musím s vami oboma hovoriť.
- Dobre, ale čo…
171
00:11:23,725 --> 00:11:25,853
Prepáčte, nemám čas na klebety.
172
00:11:25,936 --> 00:11:29,106
Maxime Le Mal vám z väzenia poslal správu.
173
00:11:31,191 --> 00:11:32,693
Bonjour, Gru.
174
00:11:32,776 --> 00:11:35,237
Viem, že ma počuješ, tak počúvaj.
175
00:11:35,320 --> 00:11:38,991
Myslíš, že ti prejde,
že si ma zahanbil? Áno?
176
00:11:39,074 --> 00:11:40,075
To teda nie!
177
00:11:40,158 --> 00:11:43,787
Keď utečiem z väzenia, pomstím sa ti, Gru!
178
00:11:43,871 --> 00:11:47,040
Ale tentokrát ťa už nebudem šetriť!
179
00:11:48,125 --> 00:11:50,419
A viem, kde bývaš!
180
00:11:50,502 --> 00:11:54,339
Takže radšej spi s otvorenými očami,
pretože mne sa neschováš!
181
00:11:55,257 --> 00:11:57,009
Sladké sny, Grúser!
182
00:11:59,928 --> 00:12:01,889
Neboj sa, neutečie odtiaľ.
183
00:12:01,972 --> 00:12:04,433
Je to väzenie
s najvyšším stupňom stráženia.
184
00:12:04,516 --> 00:12:05,934
Hej, nuž…
185
00:12:06,894 --> 00:12:08,187
Včera ušiel.
186
00:12:08,270 --> 00:12:09,479
Čože?
187
00:12:09,563 --> 00:12:11,315
Máme odísť z domu?
188
00:12:11,398 --> 00:12:13,025
Ale, no, bude sa vám tam páčiť.
189
00:12:13,108 --> 00:12:14,568
Volá sa to „bezpečné útočisko“
190
00:12:14,651 --> 00:12:18,739
a je tam zábava a bezpečne
a super a ideme tam.
191
00:12:18,822 --> 00:12:21,116
Budete mať novú izbu,
pôjdete do novej školy.
192
00:12:21,200 --> 00:12:22,868
Zábava, nie?
193
00:12:22,951 --> 00:12:24,745
Všetko bude nové. Nové máme radi!
194
00:12:24,828 --> 00:12:26,288
A čo moji kamaráti?
195
00:12:26,371 --> 00:12:27,539
Stretneš nových.
196
00:12:27,623 --> 00:12:29,208
Pravdepodobne lepších.
197
00:12:30,375 --> 00:12:31,960
Toto je neuveriteľné.
198
00:12:32,044 --> 00:12:34,713
Hej, hej. Kopec emócií.
Veľké životné zmeny.
199
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
Menej kecov, viac chodenia.
200
00:12:36,507 --> 00:12:38,217
Tak poďme, pohyb.
201
00:12:48,477 --> 00:12:51,563
Mrzí ma, že s nami nemôžeš ísť, Šťastík.
202
00:12:54,024 --> 00:12:55,776
Postarajte sa oňho.
203
00:12:56,902 --> 00:12:58,445
Buď dobrý, Šťastík!
204
00:12:58,529 --> 00:13:01,365
Nezabudni si cvičiť triky!
205
00:13:06,161 --> 00:13:08,872
Do útočiska AZL dorazíme o niekoľko hodín.
206
00:13:08,956 --> 00:13:10,999
Mayflower je veľmi pekné mestečko.
207
00:13:11,083 --> 00:13:13,710
Pekné, bezpečné, nudné mestečko.
208
00:13:13,794 --> 00:13:15,546
Verte mi, Gru, je to tak najlepšie.
209
00:13:15,629 --> 00:13:18,674
A čo babka a strýko Dru?
210
00:13:18,757 --> 00:13:22,928
Je mi ľúto, nikto nesmie vedieť,
kde ste, ani rodina.
211
00:13:23,011 --> 00:13:25,097
Bingo! Je na tom aj niečo dobré.
212
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
A sľúbite, že sa postaráte
o ostatných Mimoňov?
213
00:13:27,850 --> 00:13:30,769
Na základni AZL budú v bezpečí.
214
00:13:30,853 --> 00:13:32,980
Mám s nimi veľké plány.
215
00:13:33,730 --> 00:13:35,357
Tak to veľa šťastia.
216
00:13:45,117 --> 00:13:47,077
AZL
217
00:13:54,501 --> 00:13:56,420
A už dosť!
218
00:14:04,553 --> 00:14:06,346
Ticho!
219
00:14:07,806 --> 00:14:11,351
Teraz ste v Carlovom autobuse.
220
00:14:11,435 --> 00:14:14,730
A Carl je dlhoročným zamestnancom AZL,
221
00:14:14,813 --> 00:14:17,649
ktorý je len kúsok od dôchodku.
222
00:14:17,733 --> 00:14:22,863
Takže v Carlovom autobuse
platia Carlove pravidlá.
223
00:14:22,946 --> 00:14:27,117
Žiadne vylomeniny,
huncútstva ani mišmaš.
224
00:14:27,201 --> 00:14:28,410
Myš máš?
225
00:14:28,493 --> 00:14:30,245
Takže je koniec.
226
00:14:30,329 --> 00:14:34,875
Inak zažijete Carla,
akého naozaj zažiť nechcete.
227
00:14:35,417 --> 00:14:37,628
Je vám to jasné?
228
00:14:38,462 --> 00:14:39,922
Bazuka!
229
00:14:46,637 --> 00:14:47,638
Toto vám ne…
230
00:14:48,263 --> 00:14:49,890
Toto sa Carlovi nepáči!
231
00:14:49,973 --> 00:14:52,142
Pozor na ruky. Čo to robíte? Kto ma štípe?
232
00:14:52,226 --> 00:14:53,644
Nie!
233
00:14:55,270 --> 00:14:57,606
AZL
234
00:14:59,066 --> 00:15:00,984
A sme tu. Mestečko Mayflower.
235
00:15:01,068 --> 00:15:02,319
VITAJTE V MAYFLOWERI
236
00:15:02,402 --> 00:15:06,782
Toto útočisko naši agenti
využívajú už celé desaťročia.
237
00:15:06,865 --> 00:15:08,325
Pozrite sa na to.
238
00:15:08,408 --> 00:15:11,286
Páni, aha, aké trávniky. A kvety.
239
00:15:12,663 --> 00:15:14,915
- To je pecka.
- Fakt tam budeme bývať?
240
00:15:14,998 --> 00:15:16,500
Aha, aká fontána!
241
00:15:17,042 --> 00:15:18,418
Krása.
242
00:15:19,419 --> 00:15:21,171
- Tento je náš?
- Hej!
243
00:15:21,255 --> 00:15:23,674
- Pozrite!
- To je pekné.
244
00:15:23,757 --> 00:15:25,384
Na toto by som si zvykla.
245
00:15:28,971 --> 00:15:31,431
Tento vyzerá, že v ňom býva princezná.
246
00:15:32,140 --> 00:15:33,851
A sme tu.
247
00:15:35,227 --> 00:15:37,104
Váš nový domov.
248
00:15:44,528 --> 00:15:45,863
Bez fontány.
249
00:15:45,946 --> 00:15:48,448
Určite bude skvelý.
250
00:15:48,532 --> 00:15:49,533
Tak poďte.
251
00:15:50,158 --> 00:15:52,327
Silas vraví, že vzadu je bazén.
252
00:15:52,411 --> 00:15:53,871
To bude zábava, nie?
253
00:16:01,044 --> 00:16:05,215
Fúha, je taký chladný a neútulný.
254
00:16:05,299 --> 00:16:07,301
- Ale tak nejak domácky.
- Čože?
255
00:16:07,384 --> 00:16:10,637
Hej, všetko je tu podľa noriem AZL.
256
00:16:10,721 --> 00:16:14,433
Možno nie je príliš pohodlný,
ale zato veľmi funkčný.
257
00:16:14,516 --> 00:16:18,061
Dokonca má aj
plne automatický karanténny režim.
258
00:16:18,145 --> 00:16:19,271
Nie je to super?
259
00:16:19,980 --> 00:16:21,607
Plný karanténny režim?
260
00:16:21,690 --> 00:16:22,941
Juchú.
261
00:16:23,025 --> 00:16:25,527
Je tu automat na sladké!
262
00:16:25,611 --> 00:16:27,321
Milujem to tu!
263
00:16:38,707 --> 00:16:39,833
Bude to tu super.
264
00:16:39,917 --> 00:16:41,752
Okej, teraz k veci.
265
00:16:41,835 --> 00:16:45,380
Pre vašu vlastnú bezpečnosť
dostanete nové identity.
266
00:16:45,464 --> 00:16:48,091
Nové identity? Je to určite nutné?
267
00:16:48,175 --> 00:16:50,135
Nebudeme o tom debatovať, Gru.
268
00:16:50,219 --> 00:16:52,763
Vy budete predavač solárnych panelov.
269
00:16:52,846 --> 00:16:56,391
Lucy, vy budete kaderníčka
vo veľkom salóne.
270
00:16:56,475 --> 00:17:00,229
Kaderníčka? Jackpot!
271
00:17:00,312 --> 00:17:03,065
Silas, vybrali ste ju,
lebo viete, že sa sama strihám
272
00:17:03,148 --> 00:17:04,816
a že v tom budem skvelá?
273
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
Nie.
274
00:17:06,944 --> 00:17:08,569
„Chet Cunningham.“
275
00:17:09,488 --> 00:17:11,406
To znie celkom fajn.
276
00:17:11,490 --> 00:17:12,491
Dievčatá.
277
00:17:13,116 --> 00:17:16,036
Cool. Som Blair.
278
00:17:16,118 --> 00:17:17,371
„Britney“?
279
00:17:17,454 --> 00:17:18,872
Ja sa volám Bree?
280
00:17:18,955 --> 00:17:21,290
No tak, sú horšie mená než Bree.
281
00:17:21,375 --> 00:17:23,126
Hej, napríklad Blanche.
282
00:17:23,669 --> 00:17:25,045
Hej, Margo.
283
00:17:25,127 --> 00:17:27,506
Blanche? To je otrasné meno.
284
00:17:28,339 --> 00:17:30,926
Predstav si, že by si sa volala Blanche.
285
00:17:31,009 --> 00:17:32,803
Neviem si predstaviť nič horšie…
286
00:17:33,804 --> 00:17:35,222
Volám sa Blanche, však?
287
00:17:35,305 --> 00:17:36,598
Hej.
288
00:17:36,682 --> 00:17:38,642
Nuž, zvyknem si.
289
00:17:38,725 --> 00:17:41,603
Dievčatá, čo keby ste si šli vybrať izby,
290
00:17:41,687 --> 00:17:43,730
kým sa porozprávam s vašimi rodičmi?
291
00:17:46,441 --> 00:17:48,527
Nechcel som dievčatá strašiť,
292
00:17:48,610 --> 00:17:52,573
ale je absolútne nutné,
aby ste svoje skutočné identity skrývali.
293
00:17:52,656 --> 00:17:56,493
Gru, naozaj skúste byť menej gruovský.
294
00:17:56,577 --> 00:17:58,287
A čo to znamená?
295
00:17:58,370 --> 00:18:02,583
Len vravím, že zvyknete vytŕčať z davu.
296
00:18:02,666 --> 00:18:06,295
Veď viete,
ako ste stále mrzutý a otrávený.
297
00:18:06,378 --> 00:18:10,007
A ako sa ľudia okolo vás
cítia trochu divne.
298
00:18:10,090 --> 00:18:12,676
To je pravda. Veď vieš…
299
00:18:12,759 --> 00:18:13,844
Dobre. Stačí.
300
00:18:13,927 --> 00:18:17,014
Nikto pri mne nie je
nervózny ani nepokojný.
301
00:18:17,097 --> 00:18:18,932
Som veľmi upokojujúci.
302
00:18:19,016 --> 00:18:20,934
Ako dobrá sekaná.
303
00:18:21,018 --> 00:18:22,978
Som celkom chutný.
304
00:18:26,940 --> 00:18:29,943
Toto nie je divné.
To kvôli vám to je divné.
305
00:18:30,027 --> 00:18:32,237
Musíte zapadnúť, Gru.
306
00:18:32,321 --> 00:18:34,239
Ide tu o životy vašej rodiny.
307
00:18:34,323 --> 00:18:35,324
Rozumiete mi?
308
00:18:35,407 --> 00:18:37,326
Pravdaže. Rozumieme.
309
00:18:37,409 --> 00:18:40,078
Spravíme všetko,
aby bola naša rodina v bezpečí.
310
00:18:40,162 --> 00:18:43,498
Dobre. Ozvem sa vám, keď bude po všetkom.
311
00:18:43,582 --> 00:18:48,545
Dovtedy je dolapenie Maxima Le Mala
našou najvyššou prioritou.
312
00:18:49,963 --> 00:18:51,048
Opatrujte sa.
313
00:18:53,884 --> 00:18:56,428
Vieš čo, Gru? Možno to nebude také zlé.
314
00:18:56,512 --> 00:19:00,641
Aj tak to chcelo prestávku od naháňania
zločincov a nebezpečných misií, nie?
315
00:19:00,724 --> 00:19:03,143
Aspoň môžeme byť
pre zmenu normálna rodina.
316
00:19:03,810 --> 00:19:08,398
A ja sa môžem konečne zblížiť s malým.
317
00:19:08,482 --> 00:19:11,151
Bude to super, však, kamoš?
318
00:19:11,235 --> 00:19:13,278
Mám tvoj nos! Mám tvoj…
319
00:19:13,904 --> 00:19:16,031
Má môj nos!
320
00:19:17,324 --> 00:19:20,202
Ten ale má silu. Silné dieťa.
321
00:19:56,363 --> 00:19:58,699
VITAJ DOMA, MAXIME!
322
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Ďakujem. Pozrime sa na vás. Áno!
323
00:20:00,868 --> 00:20:01,869
MILUJEME ŤA
324
00:20:01,952 --> 00:20:03,829
Bavíte sa?
325
00:20:03,912 --> 00:20:08,542
Môžem robiť, čo len chcem
A zabávať sa pri tom
326
00:20:08,625 --> 00:20:10,377
MILUJEME ŤA, MAXIME
327
00:20:10,460 --> 00:20:12,129
VITAJ SPÄŤ, MAXIME!
328
00:20:13,046 --> 00:20:14,756
Nie, to ja milujem vás.
329
00:20:14,840 --> 00:20:17,759
Ďakujem, moja prekrásna armáda.
330
00:20:17,843 --> 00:20:19,970
Maxime je späť!
331
00:20:23,307 --> 00:20:28,437
A jedno veľké merci beacoup pre každého,
kto ma pomohol dostať z basy AZL.
332
00:20:28,520 --> 00:20:31,023
Todd a Linda, kde ste? Kde ste? Áno.
333
00:20:31,106 --> 00:20:32,774
Za odlákanie stráží.
334
00:20:33,525 --> 00:20:34,776
- Très magnifique.
- Áno!
335
00:20:35,569 --> 00:20:37,487
A teraz ticho!
336
00:20:37,571 --> 00:20:40,574
Gru musí trpieť za to, že ma zatkol.
337
00:20:42,075 --> 00:20:47,414
A čo ho zraní viac,
než keď mu vezmeme jeho drahé bábätko?
338
00:20:47,497 --> 00:20:49,041
Chcem to dieťa!
339
00:20:50,918 --> 00:20:51,919
Áno!
340
00:20:52,002 --> 00:20:53,378
Maxime.
341
00:20:53,462 --> 00:20:55,631
Nie, počkaj. Nie Maxime.
342
00:20:55,714 --> 00:20:59,676
Čo keby som začal
používať meno „Švábí muž“?
343
00:20:59,760 --> 00:21:02,137
Trochu okaté, ale aspoň jasné.
344
00:21:02,221 --> 00:21:03,472
Dobré, nie?
345
00:21:03,555 --> 00:21:08,393
Tým stupídnym menom ťa volať nebudem,
ale tento krutý plán sa mi veľmi páči.
346
00:21:08,477 --> 00:21:10,312
Nuž, Gru si to zaslúži.
347
00:21:10,395 --> 00:21:13,190
Ponížil ma pred celou školou.
348
00:21:13,732 --> 00:21:16,401
Mal som aj trofej a všetko.
349
00:21:16,485 --> 00:21:19,488
Ale teraz sa začína hra.
350
00:21:19,571 --> 00:21:24,910
Uteká a schováva sa ako myš,
ale my ho nájdeme ako mačka.
351
00:21:24,993 --> 00:21:26,870
Hra sa začína.
352
00:21:40,217 --> 00:21:44,137
Okej, máme tu Chetovu slávnu
super syrovú praženicu.
353
00:21:44,221 --> 00:21:47,558
A Blanchinu slávnu slaninu
v tvare vašich mien.
354
00:21:48,141 --> 00:21:51,270
Páči sa, Britney.
355
00:21:51,895 --> 00:21:55,607
Moment. Ja nemôžem povedať,
že sa volám Britney.
356
00:21:55,691 --> 00:21:57,442
To by som klamala.
357
00:21:57,526 --> 00:21:58,819
Áno.
358
00:21:58,902 --> 00:22:01,446
Ale my nemáme klamať.
359
00:22:01,530 --> 00:22:03,240
Neber to ako klamstvo.
360
00:22:03,323 --> 00:22:05,784
Ber to ako veľmi vážne pretvarovanie.
361
00:22:05,868 --> 00:22:07,995
Ale ja nebudem.
362
00:22:08,078 --> 00:22:10,038
Je to len malá nevinná lož.
363
00:22:10,122 --> 00:22:10,956
Nie.
364
00:22:11,039 --> 00:22:14,001
Agnes, ako tvoj otec ti prikazujem klamať.
365
00:22:14,084 --> 00:22:15,127
Nie.
366
00:22:15,210 --> 00:22:16,253
Áno, klam.
367
00:22:17,129 --> 00:22:19,840
Si na tenkom ľade, mladá dáma.
368
00:22:22,551 --> 00:22:25,220
Prečo nie si viac ako tvoja sestra Edith?
369
00:22:25,304 --> 00:22:27,014
Tá klame vkuse.
370
00:22:27,097 --> 00:22:28,098
Nie, neklamem.
371
00:22:28,182 --> 00:22:30,475
Vidíš? Aj teraz klame.
372
00:22:30,559 --> 00:22:32,311
A dodám, že krásne.
373
00:22:32,394 --> 00:22:33,395
Okej, rodinka.
374
00:22:33,478 --> 00:22:37,608
Toto je náš prvý deň v Mayfloweri,
tak nech je super.
375
00:22:37,691 --> 00:22:39,860
Však, Chet Junior?
376
00:22:39,943 --> 00:22:41,862
Mayflower. Áno!
377
00:22:43,113 --> 00:22:44,573
Zmeškáme karate!
378
00:22:44,656 --> 00:22:46,325
A Margo musíš odviezť do školy.
379
00:22:46,408 --> 00:22:48,702
- Bude to super!
- Juchú.
380
00:22:48,785 --> 00:22:51,330
Len buď pozitívny
381
00:22:51,413 --> 00:22:55,125
a sľubujem, že si Mayflower
Cheta Cunninghama obľúbi.
382
00:22:55,209 --> 00:22:57,711
Bude ho ľúbiť rovnako ako ja.
383
00:22:58,712 --> 00:23:02,674
A ty, mladý muž,
si dnes s ockom užiješ kopec zábavy.
384
00:23:03,842 --> 00:23:06,720
Tak, tak. Len ty a tata.
385
00:23:06,803 --> 00:23:08,889
No tak, povedz to. Tata.
386
00:23:08,972 --> 00:23:10,516
Tata.
387
00:23:14,478 --> 00:23:16,480
To bude ale zábavný deň.
388
00:23:28,450 --> 00:23:30,619
Hop, hop, hop!
389
00:23:34,248 --> 00:23:35,165
Kamoši.
390
00:23:41,547 --> 00:23:43,507
- Vďaka, chalani.
- Kamoš.
391
00:23:48,053 --> 00:23:50,514
Okej, vďaka, zlatko.
392
00:23:50,597 --> 00:23:51,974
- Maj sa.
- Ahoj.
393
00:23:52,766 --> 00:23:54,810
Aha, Margo, susedia.
394
00:23:54,893 --> 00:23:56,144
Zdravím!
395
00:23:57,604 --> 00:23:58,772
Tak poď.
396
00:23:58,856 --> 00:24:00,524
To zvládneš, Chet.
397
00:24:03,110 --> 00:24:05,445
Som váš nový sused, Chet Cunningham.
398
00:24:05,529 --> 00:24:07,364
Aha. Perry Prescott.
399
00:24:07,447 --> 00:24:11,618
Čo vás k nám do susedstva privádza, Chet?
400
00:24:11,702 --> 00:24:12,703
Nuž…
401
00:24:14,872 --> 00:24:18,917
Solárne panely. Toto.
Predávam solárne panely.
402
00:24:19,001 --> 00:24:21,670
Už ste sa pridali k solárnej revolúcii?
403
00:24:21,753 --> 00:24:23,422
Nie.
404
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
Vďaka, netreba.
405
00:24:25,424 --> 00:24:26,508
Dobre vedieť.
406
00:24:26,592 --> 00:24:28,343
A čo robíte vy, Perry?
407
00:24:28,427 --> 00:24:30,470
Vlastním Prescott Motors.
408
00:24:30,554 --> 00:24:34,016
Najväčší autosalón v štáte.
409
00:24:34,099 --> 00:24:36,768
Fíha, to je niečo.
410
00:24:36,852 --> 00:24:38,854
Toto je moja dcéra Margo.
411
00:24:38,937 --> 00:24:39,938
Som Bree, oci.
412
00:24:40,981 --> 00:24:43,734
Áno, povedal som Margo?
413
00:24:43,817 --> 00:24:45,736
Vtipné, lebo som myslel…
414
00:24:45,819 --> 00:24:49,531
Myslel som na rybku, čo som raz mal.
Volala sa Margo.
415
00:24:49,615 --> 00:24:53,827
Bývala v jazierku a potom umrela.
416
00:24:56,371 --> 00:25:02,211
No nič, Bree má dnes prvý deň školy,
tak ju veziem.
417
00:25:02,294 --> 00:25:05,130
Hej, ja som chcel do školy
odviezť Poppy, takže…
418
00:25:05,214 --> 00:25:07,591
Poppy. Ahoj, Poppy.
419
00:25:07,674 --> 00:25:09,718
To meno znie dobre.
420
00:25:09,801 --> 00:25:11,428
Nechceš sa odviezť s nami?
421
00:25:12,137 --> 00:25:12,971
Nie.
422
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
Môžeš sa skamošiť s Bree.
423
00:25:15,182 --> 00:25:16,266
Však, Bree?
424
00:25:16,350 --> 00:25:18,519
Žiadnych kamarátov predsa nemáš.
425
00:25:21,230 --> 00:25:24,399
Rád by som pokecal, Chet, ale ona má školu
426
00:25:24,483 --> 00:25:27,361
a ja stretko s kamošmi
v golfovom klube, takže…
427
00:25:27,444 --> 00:25:29,363
Golfový klub. To znie dobre.
428
00:25:29,446 --> 00:25:35,619
Keby ma niekto pozval do golfového klubu,
určite by sa mi tam páčilo.
429
00:25:37,037 --> 00:25:41,583
Hej, nuž, ja už musím ísť.
Tešilo ma, Chet.
430
00:25:42,251 --> 00:25:48,382
Okej, jasné. Napíš mi a pôjdeme na pivo.
431
00:25:48,465 --> 00:25:50,175
Určite mi napíše.
432
00:25:50,259 --> 00:25:51,760
To bol ale trapas.
433
00:25:56,807 --> 00:25:58,350
Uvidíš, kým bude obed,
434
00:25:58,433 --> 00:26:02,271
na svojich
starých naprd kamarátov zabudneš.
435
00:26:02,896 --> 00:26:04,565
Tým si nie som istá.
436
00:26:04,648 --> 00:26:09,236
ZÁKLADNÁ ŠKOLA MAYFLOWER
437
00:26:14,658 --> 00:26:16,785
Zlatko, ty to zvládneš.
438
00:26:16,869 --> 00:26:17,911
Si šikovná.
439
00:26:17,995 --> 00:26:19,079
Si vtipná.
440
00:26:19,162 --> 00:26:21,039
Niet sa čoho báť.
441
00:26:21,123 --> 00:26:23,500
Určite si ťa všetci obľúbia.
442
00:26:24,626 --> 00:26:25,878
Vďaka, Gru.
443
00:26:27,963 --> 00:26:29,339
Pá-pá.
444
00:26:31,550 --> 00:26:33,552
Prosím, len nech si ťa obľúbia.
445
00:26:38,348 --> 00:26:40,350
Ahoj, Poppy.
446
00:26:47,858 --> 00:26:50,235
No tak, pohni sa!
447
00:26:50,319 --> 00:26:53,530
Pardon, moja chyba. Už idem. Dobre.
448
00:26:53,614 --> 00:26:54,948
Už idem.
449
00:26:56,283 --> 00:26:57,117
RÖNTGENOVÉ VIDENIE
450
00:26:57,201 --> 00:26:58,702
Cí, kuliare.
451
00:27:12,424 --> 00:27:13,926
Nie. Sadni.
452
00:27:16,011 --> 00:27:17,012
Nie.
453
00:27:26,313 --> 00:27:27,439
Tak fajn, páni.
454
00:27:27,981 --> 00:27:29,024
Ku mne.
455
00:27:29,107 --> 00:27:30,442
AZL
456
00:27:31,026 --> 00:27:33,570
Niektorí sa možno pýtate, prečo ste tu.
457
00:27:34,112 --> 00:27:34,947
Sí.
458
00:27:35,030 --> 00:27:38,742
Ako možno viete,
nedávno ma povolali späť z dôchodku,
459
00:27:38,825 --> 00:27:41,578
aby som viedol supertajnú iniciatívu AZL
460
00:27:41,662 --> 00:27:44,248
za účelom porazenia Maxima Le Mala.
461
00:27:44,331 --> 00:27:46,124
A preto ste tu vy.
462
00:27:46,208 --> 00:27:47,543
Potrebujeme dobrovoľníkov.
463
00:27:47,626 --> 00:27:49,503
Ja! Ja!
464
00:27:49,586 --> 00:27:51,964
Hľadáme silných, mocných,
465
00:27:53,173 --> 00:27:54,633
- statočných.
- Nie.
466
00:27:54,716 --> 00:27:57,219
Potrebujeme tých najlepších.
467
00:27:57,302 --> 00:28:00,222
Ktorí z vás to budú?
468
00:28:02,266 --> 00:28:04,393
Tak, dobrá práca, páni.
469
00:28:07,938 --> 00:28:12,109
AZL je známa
špičkovými zbraňami a vozidlami,
470
00:28:12,192 --> 00:28:15,487
ale teraz vyvíjame aj špičkových agentov.
471
00:28:15,571 --> 00:28:18,991
A nenapadajú mi
lepšie pokusné králiky než vy.
472
00:28:19,074 --> 00:28:20,534
Pokusné králiky!
473
00:28:21,869 --> 00:28:25,414
Budete prví, kto vyskúša naše super sérum.
474
00:28:25,497 --> 00:28:27,958
Má vás premeniť na elitných agentov
475
00:28:28,041 --> 00:28:32,546
mocnejších a schopnejších
než akýkoľvek smrteľník.
476
00:28:33,964 --> 00:28:36,216
Alebo proste vybuchnete.
477
00:28:36,300 --> 00:28:37,801
Nie sme si istí.
478
00:29:19,051 --> 00:29:24,723
Dámy a páni,
predstavujem vám Mega Mimoňov.
479
00:29:31,939 --> 00:29:33,315
Pecka.
480
00:29:33,815 --> 00:29:35,817
Ste hrozne zlaté.
481
00:29:35,901 --> 00:29:37,778
A aj drsné a strašidelné.
482
00:29:37,861 --> 00:29:40,531
S čiernym opaskom
budem vyzerať ešte lepšie.
483
00:29:42,282 --> 00:29:44,326
Ja rozbijem hlavou tehlu.
484
00:29:44,409 --> 00:29:45,786
Tak sa mi to páči!
485
00:29:47,704 --> 00:29:49,873
Okej, tak sa bavte, kým budem v práci.
486
00:29:49,957 --> 00:29:53,460
Blair a Britney, dobre?
487
00:29:53,544 --> 00:29:54,545
Budeme sa!
488
00:29:54,628 --> 00:29:56,755
Okej. Maj sa, mami.
489
00:29:56,839 --> 00:29:58,048
Ahojte.
490
00:29:58,131 --> 00:29:59,174
Mám ťa.
491
00:30:01,093 --> 00:30:02,427
Ku mne, vospolok.
492
00:30:05,305 --> 00:30:07,224
Rešpektujte svojho senseja.
493
00:30:07,850 --> 00:30:09,810
Áno, sensej O'Sullivan.
494
00:30:16,316 --> 00:30:19,278
Ty, Moscovitch, nepovedal som ti,
nech sa ostriháš?
495
00:30:19,361 --> 00:30:21,154
Vyzeráš ako ovčiarsky pes.
496
00:30:21,238 --> 00:30:22,614
Prepáčte, sensej.
497
00:30:24,241 --> 00:30:28,078
Máme tu dve nové študentky,
čo nastupujú na cestu…
498
00:30:28,829 --> 00:30:30,914
K úžasnosti.
499
00:30:31,498 --> 00:30:33,417
Ty, minidievča.
500
00:30:33,500 --> 00:30:35,669
Predstúp a povedz nám, ako sa voláš.
501
00:30:37,921 --> 00:30:39,381
Si Britney.
502
00:30:41,258 --> 00:30:42,801
Moje meno?
503
00:30:44,386 --> 00:30:46,430
To nemôžem.
504
00:30:46,513 --> 00:30:48,891
V karate neexistuje „nemôžem“.
505
00:30:48,974 --> 00:30:51,602
Po hodine desať klikov!
506
00:30:51,685 --> 00:30:53,061
Hej, to nie je fér.
507
00:30:54,980 --> 00:30:58,400
Vážne odvrávaš svojmu sensejovi?
508
00:30:59,735 --> 00:31:03,614
Tak. Už nám povieš svoje meno a pridáš sa?
509
00:31:05,949 --> 00:31:07,910
Asi nie.
510
00:31:07,993 --> 00:31:11,955
Tak si choď sadnúť
do kúta hanby a premýšľania
511
00:31:12,039 --> 00:31:14,875
a porozmýšľaj, akým človekom chceš byť.
512
00:31:19,630 --> 00:31:23,800
Tak. Budeš mi problémy robiť aj ty?
513
00:31:23,884 --> 00:31:25,552
Asi áno.
514
00:31:25,636 --> 00:31:27,095
Prosím?
515
00:31:27,179 --> 00:31:29,556
Ak si myslíš, že sa nepobijem s dieťaťom,
516
00:31:29,640 --> 00:31:32,518
vybrala si si nesprávne dódžó.
517
00:31:47,658 --> 00:31:48,825
Áno!
518
00:31:48,909 --> 00:31:51,161
To bolo za moju sestru.
519
00:31:54,414 --> 00:31:57,918
Zlomila si mi malíček.
520
00:31:59,086 --> 00:32:02,464
To bude za veľa klikov.
521
00:32:02,548 --> 00:32:05,634
Dobre, teraz toto sem, potom gél.
522
00:32:05,717 --> 00:32:07,761
- Sprej.
- Pani Cunninghamová?
523
00:32:07,845 --> 00:32:09,263
Áno? Dobrý.
524
00:32:09,346 --> 00:32:12,349
Musím povedať, že máte parádny životopis.
525
00:32:12,432 --> 00:32:14,142
Nuž, čo vám poviem?
526
00:32:14,226 --> 00:32:15,769
V tom, čo robím, som dobrá.
527
00:32:15,853 --> 00:32:18,730
A presne to tu potrebujeme.
528
00:32:18,814 --> 00:32:21,400
V tomto meste je veľa samoľúbych paničiek.
529
00:32:24,444 --> 00:32:26,363
Mám tu vlasový poplach.
530
00:32:27,030 --> 00:32:28,448
Kde je tá oná?
531
00:32:28,532 --> 00:32:30,033
Remy? Rhonda?
532
00:32:30,117 --> 00:32:31,910
Melora, mrzí ma to.
533
00:32:31,994 --> 00:32:33,495
Rachel je na materskej.
534
00:32:33,579 --> 00:32:36,164
Čože? Neprijateľné.
535
00:32:36,248 --> 00:32:41,086
Ale máte šťastie,
lebo tuto Blanche je fantastická.
536
00:32:41,170 --> 00:32:43,297
Výborne. Budem vo svojom kresle.
537
00:32:44,506 --> 00:32:46,341
Okej, mladá, ideš na to.
538
00:32:50,304 --> 00:32:54,183
Tak, Melora, čo to bude?
539
00:32:54,266 --> 00:32:57,311
Čo keby sme vlasy len namočili
a nechali ich vyschnúť?
540
00:32:57,394 --> 00:32:59,938
Nech príroda robí, čo vie najlepšie, nie?
541
00:33:00,022 --> 00:33:02,691
Nie. Ten štýl mám už za sebou.
542
00:33:02,774 --> 00:33:05,319
Je čas na celkom novú Meloru.
543
00:33:05,402 --> 00:33:07,613
Chcem toto.
544
00:33:07,696 --> 00:33:09,072
Páni.
545
00:33:09,156 --> 00:33:10,532
Páni.
546
00:33:11,825 --> 00:33:15,662
Okrej. Začneme farbou?
547
00:33:15,746 --> 00:33:18,040
Áno, farbou. Lebo tou sa začína.
548
00:33:20,125 --> 00:33:21,668
Trošku tohto.
549
00:33:22,336 --> 00:33:23,879
Štipku tamtoho.
550
00:33:24,796 --> 00:33:25,923
Toto je pekné.
551
00:33:26,006 --> 00:33:27,007
Nie je to také ťažké.
552
00:33:31,887 --> 00:33:34,973
DOKONALÁ FARBA NA VLASY
553
00:33:35,516 --> 00:33:36,725
Čože?
554
00:33:38,477 --> 00:33:39,645
Malo by to dymiť?
555
00:33:39,728 --> 00:33:41,063
Áno. Hej.
556
00:33:41,146 --> 00:33:42,898
Dym znamená, že to funguje.
557
00:33:51,323 --> 00:33:52,616
Čo sa to deje?
558
00:33:52,699 --> 00:33:54,451
Super. Len žiadnu paniku.
559
00:33:55,369 --> 00:33:57,120
Volajte na 911.
560
00:34:02,292 --> 00:34:03,544
Rýchlo!
561
00:34:05,921 --> 00:34:07,464
Kam to asi idú?
562
00:34:12,010 --> 00:34:14,638
Voilà! Môj najnovší výtvor.
563
00:34:14,721 --> 00:34:18,559
Všetky moje transformačné schopnosti
v ručnom spracovaní.
564
00:34:18,641 --> 00:34:20,060
Je krása.
565
00:34:20,143 --> 00:34:23,021
A pozri na tú maličkú anténku.
Aká milučká.
566
00:34:23,105 --> 00:34:25,357
Nemá byť milučká. Nie.
567
00:34:25,440 --> 00:34:28,193
Má byť zastrašujúca.
Možno aj hrôzostrašná.
568
00:34:28,902 --> 00:34:32,447
Teraz už ostáva len
nájsť ten chodiaci varený zemiak
569
00:34:32,531 --> 00:34:34,533
a jeho dieťa bude moje.
570
00:34:35,074 --> 00:34:36,827
Pozri na toto.
571
00:34:50,132 --> 00:34:51,757
Nie, myslím to vážne…
572
00:34:51,842 --> 00:34:53,217
DERATIZÉR
573
00:35:11,570 --> 00:35:14,198
Toto bude také super!
574
00:35:20,412 --> 00:35:23,123
VITAJTE NA ZÁKLADNEJ ŠKOLE MAYFLOWER
575
00:35:25,417 --> 00:35:29,087
Okej, ocko je oficiálne vyčerpaný.
576
00:35:29,171 --> 00:35:30,506
Prebalil som ťa.
577
00:35:30,589 --> 00:35:35,010
Mám tvoju fľašku,
tvojho Binkyho a tvoje balóny.
578
00:35:35,093 --> 00:35:38,055
Tak vidíš. Páčia sa ti, však?
579
00:35:38,138 --> 00:35:40,641
Tak fajn. A teraz chvíľka pre mňa.
580
00:36:13,799 --> 00:36:17,177
Niekto mi dal do skrinky
trblietkovú bombu.
581
00:36:17,261 --> 00:36:19,263
Tínedžeri sú otrasní.
582
00:36:20,764 --> 00:36:23,642
Hej. A ani bábätká nie sú bohviečo.
583
00:36:30,566 --> 00:36:31,567
Junior!
584
00:36:46,456 --> 00:36:47,624
Okej, okej.
585
00:36:49,168 --> 00:36:51,420
Dua Lipa prosciutto.
586
00:36:58,844 --> 00:37:00,304
Pozor, granát.
587
00:37:02,973 --> 00:37:04,600
Dobrú noc, Ralph.
588
00:37:07,769 --> 00:37:10,230
Vynášam odpadky
Lebo som parádny ocko
589
00:37:10,314 --> 00:37:12,524
A dieťa konečne zaspalo
590
00:37:16,361 --> 00:37:17,571
Dobrý, Gru.
591
00:37:17,654 --> 00:37:20,616
Ahoj. Hej! Čo to…
592
00:37:23,493 --> 00:37:25,746
Ahoj, Poppy. Vravela si niečo?
593
00:37:26,747 --> 00:37:28,749
Mimochodom, volám sa Chet.
594
00:37:28,832 --> 00:37:30,292
Chet Cunningham.
595
00:37:30,375 --> 00:37:33,879
Gru? Čo to vôbec znamená?
596
00:37:36,882 --> 00:37:38,634
Znamená to, že neviete klamať.
597
00:37:38,717 --> 00:37:40,427
Hej, to nie je pekné.
598
00:37:40,511 --> 00:37:42,679
Počula si už o rešpekte k starším?
599
00:37:42,763 --> 00:37:44,848
Boomerov nerešpektujem.
600
00:37:44,932 --> 00:37:46,058
Len sa im smejem.
601
00:37:46,141 --> 00:37:50,395
To je vtip, čo si si našla na webe?
602
00:37:50,479 --> 00:37:54,483
Páni. „Na webe“? Aký ste starý?
603
00:37:54,566 --> 00:37:57,986
Dosť starý na to, aby som vedel,
že si hnusná malá…
604
00:37:59,571 --> 00:38:01,156
Radšej si dávajte pozor.
605
00:38:03,242 --> 00:38:05,702
Bývali ste majster zloduch.
606
00:38:06,620 --> 00:38:09,957
To nie som ja. Ani sa mu nepodobám.
607
00:38:10,040 --> 00:38:15,838
Zjavne sa mýliš,
lebo ja predávam… solárne panely.
608
00:38:15,921 --> 00:38:18,674
Nebojte sa, ja vás neprezradím.
609
00:38:18,757 --> 00:38:20,676
Pretože mi pomôžete s lúpežou.
610
00:38:20,759 --> 00:38:22,386
Plánovať začíname zajtra.
611
00:38:22,469 --> 00:38:24,596
Ty chceš niečo ukradnúť?
612
00:38:25,472 --> 00:38:27,015
Pozri, mladá, nebudem…
613
00:38:27,099 --> 00:38:28,767
Nie, ty ma počúvaj, dedko.
614
00:38:29,518 --> 00:38:31,395
Si môj.
615
00:38:31,478 --> 00:38:36,191
A sľubujem, že si ma nechceš pohnevať.
616
00:38:36,275 --> 00:38:38,318
No dobre. Fajn.
617
00:38:38,402 --> 00:38:41,196
Ale zajtra mi to vážne nesedí.
618
00:38:41,280 --> 00:38:42,531
Tak to máš smolu.
619
00:38:42,614 --> 00:38:44,867
Lebo bude po mojom.
620
00:38:44,950 --> 00:38:49,913
Ak teda nechceš,
aby celý svet vedel, kto si.
621
00:38:53,625 --> 00:38:54,835
Gru.
622
00:38:56,420 --> 00:38:58,422
Tá je hrôzostrašná.
623
00:38:59,214 --> 00:39:01,884
MILUJEM AZL
624
00:39:16,815 --> 00:39:18,483
MILUJEM MEGA DAVEA
625
00:39:30,787 --> 00:39:31,955
Hej, Jiminy!
626
00:39:32,497 --> 00:39:34,208
No problemo.
627
00:39:59,608 --> 00:40:01,818
Dobre, dobre, utíšte sa.
628
00:40:02,528 --> 00:40:04,196
Utíšte sa!
629
00:40:04,279 --> 00:40:05,322
Ďakujem.
630
00:40:05,405 --> 00:40:08,617
Je čas poslať vás von na trochu praxe.
631
00:40:08,700 --> 00:40:10,077
Sloboda!
632
00:40:10,160 --> 00:40:15,749
A ak budeme spokojní,
bude z vás nová tajná zbraň AZL.
633
00:40:28,554 --> 00:40:31,557
Určite to neoľutujem.
634
00:40:32,933 --> 00:40:34,852
- Nie. Maliari neprídu.
- Aha.
635
00:40:34,935 --> 00:40:36,186
- Vážne.
- Páni.
636
00:40:36,270 --> 00:40:39,189
- Nechápem, čo to s nimi…
- Ránko, susedia.
637
00:40:39,273 --> 00:40:40,649
Zdravím!
638
00:40:40,732 --> 00:40:43,360
Stále čakám na tú pozvánku, Perry.
639
00:40:44,862 --> 00:40:47,114
- Nie. Nie.
- Ahojky!
640
00:40:47,197 --> 00:40:48,574
- Patsy!
- Susedia.
641
00:40:48,657 --> 00:40:49,533
Patsy.
642
00:40:49,616 --> 00:40:52,744
Zdravíčko. Som Perryho žena Patsy.
643
00:40:53,370 --> 00:40:55,372
Ja som Blanche. A toto je Chet.
644
00:40:55,455 --> 00:40:59,209
Ahojte. Počujte, tak som sa na vás pozrela
645
00:40:59,293 --> 00:41:02,087
a dostala som jeden
zo svojich geniálnych nápadov.
646
00:41:02,171 --> 00:41:04,298
Perry zajtra potrebuje
štvrtého hráča na tenis.
647
00:41:04,381 --> 00:41:05,674
Miláčik.
648
00:41:06,633 --> 00:41:09,928
Ja ti neviem.
Nezdá sa mi, že by bol veľmi na tenis.
649
00:41:10,012 --> 00:41:13,223
Že nie som veľmi na tenis?
Som až príliš na tenis.
650
00:41:13,307 --> 00:41:14,850
Som hotový pán tenis.
651
00:41:14,933 --> 00:41:18,312
Zo všetkých športových hier
ho mám najradšej.
652
00:41:18,395 --> 00:41:23,442
S raketou a loptičkami.
Sú také žlté a chlpaté.
653
00:41:24,193 --> 00:41:28,155
Tak sme dohodnutí.
Zajtra sa vidíme v klube.
654
00:41:28,238 --> 00:41:29,239
Čaves!
655
00:41:29,323 --> 00:41:31,617
Okej. Čaves aj vám.
656
00:41:33,076 --> 00:41:34,953
Takže ty vieš hrať tenis?
657
00:41:35,037 --> 00:41:37,789
Áno, viem.
658
00:41:37,873 --> 00:41:40,417
Vlastne som celkom macher.
659
00:41:40,501 --> 00:41:42,419
Aspoň som bol. V letnom tábore.
660
00:41:42,503 --> 00:41:45,088
Páni, to je super. Na.
661
00:41:46,173 --> 00:41:47,424
Tak papa.
662
00:41:47,925 --> 00:41:49,301
Bavte sa!
663
00:41:50,302 --> 00:41:51,470
Tak.
664
00:41:53,263 --> 00:41:54,681
Okej.
665
00:42:03,899 --> 00:42:05,067
Čo to…
666
00:42:05,150 --> 00:42:06,276
PRÍĎ DO DOMU NA STROME
667
00:42:06,360 --> 00:42:07,653
INAK MÁŠ PO CHLEBE!
668
00:42:21,542 --> 00:42:22,543
Gru.
669
00:42:22,626 --> 00:42:25,546
Mne sa neschováš, Gru.
670
00:42:25,629 --> 00:42:27,548
Strašne ma bolí chrbát.
671
00:42:27,631 --> 00:42:29,508
Ako dlho to ešte potrvá?
672
00:42:29,591 --> 00:42:31,844
Potrvá to tak dlho, ako musí.
673
00:42:31,927 --> 00:42:35,138
Zapamätaj si. Gru nemôže vyhrať.
674
00:42:35,222 --> 00:42:37,599
Nedopadne to
ako tá talentová šou v deviataku.
675
00:42:37,683 --> 00:42:40,018
Zasa toto.
676
00:42:40,102 --> 00:42:42,813
Áno, zasa. Bol to kľúčový moment.
677
00:42:42,896 --> 00:42:44,439
Prečo ma nepočúvaš?
678
00:42:47,276 --> 00:42:49,653
Bol to večer mojej veľkej šou.
679
00:42:49,736 --> 00:42:51,029
LÝCEUM PAS BON
TALENTOVÁ ŠOU
680
00:42:51,113 --> 00:42:52,739
Cvičil som celé týždne,
681
00:42:52,823 --> 00:42:56,243
zdokonaľoval som číslo,
ktoré malo spolužiakov ohromiť.
682
00:42:56,326 --> 00:42:58,912
Karma, karma, karma
Karma, karma, chameleón…
683
00:42:58,996 --> 00:43:00,581
Chystal som sa na pódium, keď…
684
00:43:01,373 --> 00:43:03,125
- Čože?
- …som to začul.
685
00:43:06,920 --> 00:43:10,215
Karma, karma, karma
Karma, karma, chameleón…
686
00:43:10,299 --> 00:43:15,095
Ten malý somár prebral moje veľké číslo.
687
00:43:17,890 --> 00:43:19,558
Všetko zničil.
688
00:43:19,641 --> 00:43:22,853
Po ňom som vystúpiť nemohol.
Vyzeral by som ako hlupák.
689
00:43:22,936 --> 00:43:24,771
Akoby som ja kopíroval jeho.
690
00:43:24,855 --> 00:43:27,232
Možno to bola len náhoda.
691
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Bola to fakt populárna pieseň.
692
00:43:29,109 --> 00:43:31,320
Nie, nie. On to vedel.
693
00:43:31,403 --> 00:43:32,946
Spravil to úmyselne.
694
00:43:33,030 --> 00:43:35,407
Páčilo sa mu, že ma potupil.
695
00:43:36,491 --> 00:43:37,951
Čo zasa?
696
00:43:38,035 --> 00:43:39,286
Dochádza nám palivo.
697
00:43:39,369 --> 00:43:41,121
Stále niečo.
698
00:43:41,205 --> 00:43:44,166
Prečo nemôžem byť chvíľu v pokoji zlý?
699
00:43:45,042 --> 00:43:47,211
Okej. Tak zastav.
700
00:44:16,198 --> 00:44:17,616
Dobre, pozrime sa.
701
00:44:17,699 --> 00:44:20,160
Obyčajný bezolovnatý.
702
00:44:20,244 --> 00:44:22,371
Páni. Je drahý, nie?
703
00:44:22,454 --> 00:44:26,333
Dobre. Vložte a rýchlo vyberte kartu.
704
00:44:26,416 --> 00:44:27,793
„Karta neprečítaná“?
705
00:44:30,212 --> 00:44:31,088
No tak.
706
00:44:31,171 --> 00:44:32,548
A vytiahol si ju rýchlo?
707
00:44:32,631 --> 00:44:34,967
Áno, veľmi rýchlo.
708
00:44:38,262 --> 00:44:39,721
KONTAKTUTE OBSLUHU
709
00:44:42,516 --> 00:44:45,519
A kúp mi drť. Dnes môžem.
710
00:44:46,979 --> 00:44:50,691
Hej, vy. Ten váš blbý stroj
mi nechce prečítať kartu.
711
00:44:50,774 --> 00:44:53,777
- A vytiahli ste ju rýchlo?
- Áno.
712
00:44:53,861 --> 00:44:58,365
Nuž, niekedy je to prirýchlo.
Skúste to znova.
713
00:44:58,991 --> 00:45:00,826
Na toto nemám čas.
714
00:45:01,451 --> 00:45:02,744
Dobre.
715
00:45:03,287 --> 00:45:07,374
Snažím sa zničiť svojho arcinepriateľa.
716
00:45:07,457 --> 00:45:10,627
Takže mi dajte 3 500 litrov
na štvorke, vy idiot.
717
00:45:11,378 --> 00:45:13,172
Neubližujte mi, prosím.
718
00:45:13,255 --> 00:45:15,382
Ja vám neublížim.
719
00:45:26,393 --> 00:45:27,561
No pozrime sa!
720
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Oveľa lepšie.
721
00:45:30,063 --> 00:45:32,316
A teraz chcem fialovú drť!
722
00:45:33,734 --> 00:45:36,403
Nezaplatím za ňu, aby ste vedeli.
Takže tak.
723
00:45:37,029 --> 00:45:38,655
Ja viem, som taký zlý.
724
00:45:45,913 --> 00:45:48,123
Dobre, čo keby ste si vybrali
zdravé cereálie?
725
00:45:48,790 --> 00:45:51,251
Toto sú Šťastíkové obľúbené.
726
00:45:52,127 --> 00:45:54,338
Nezabudne na mňa, však?
727
00:45:54,421 --> 00:45:55,881
Však?
728
00:45:55,964 --> 00:45:58,926
Miláčik, to sa nedá.
729
00:45:59,009 --> 00:46:01,678
Veď sa so Šťastíkom hráš a obliekaš ho.
730
00:46:01,762 --> 00:46:03,514
A máte spolu podcast.
731
00:46:03,597 --> 00:46:08,602
Nie je možné,
aby zabudol na svoju najlepšiu kamošku.
732
00:46:09,520 --> 00:46:10,729
Vďaka, mami.
733
00:46:11,813 --> 00:46:12,981
Pozri!
734
00:46:13,732 --> 00:46:15,901
V týchto sú marshmallows navyše!
735
00:46:15,984 --> 00:46:17,611
Čokoládové s dvojitou polevou.
736
00:46:17,694 --> 00:46:19,821
- Áno!
- Hej, tak dobre.
737
00:46:20,489 --> 00:46:22,157
Okej, čo ešte potrebujeme?
738
00:46:24,284 --> 00:46:25,911
Ach, nie.
739
00:46:26,453 --> 00:46:28,789
Nie sme tu. Nevidí nás.
740
00:46:32,626 --> 00:46:33,627
Čo sa deje?
741
00:46:34,920 --> 00:46:36,129
Ale nič, len…
742
00:46:37,005 --> 00:46:39,466
Sa pred nákupom rozcvičujem.
743
00:46:39,550 --> 00:46:42,386
Nákupy sú najbežnejšou príčinou
natiahnutých šliach.
744
00:46:42,469 --> 00:46:44,179
To ste asi nevedeli.
745
00:46:47,182 --> 00:46:48,559
Okej, som rozcvičená. Poďme.
746
00:46:48,642 --> 00:46:51,186
Rýchlo. Šup-šup.
747
00:46:51,270 --> 00:46:52,980
Okej, vzduch je čistý.
748
00:46:59,111 --> 00:47:00,153
Vy.
749
00:47:02,030 --> 00:47:05,075
Za toto môžete vy, vy podvodníčka.
750
00:47:05,158 --> 00:47:06,159
Poďme, dievčatá.
751
00:47:06,243 --> 00:47:07,703
Upratovanie v uličke deväť!
752
00:47:07,786 --> 00:47:10,706
Vždy som to chcela povedať.
Schovajte sa sem.
753
00:47:11,498 --> 00:47:13,500
Čo chce tá pani?
754
00:47:13,584 --> 00:47:15,210
Pani? Žiadnu som nevidela.
755
00:47:18,630 --> 00:47:19,548
Pani!
756
00:47:19,631 --> 00:47:21,049
Poďme. Pohyb.
757
00:47:21,133 --> 00:47:22,301
Rýchlejšie!
758
00:47:23,093 --> 00:47:24,887
Vy nie ste kaderníčka.
759
00:47:26,180 --> 00:47:28,682
Zistím, čo ste zač! Vráťte sa!
760
00:47:28,765 --> 00:47:29,892
Musím odtiaľto zmiznúť.
761
00:47:47,201 --> 00:47:48,368
Okej.
762
00:47:55,250 --> 00:47:56,293
Poďte sem!
763
00:48:02,257 --> 00:48:03,592
Hej! To teda nie!
764
00:48:05,177 --> 00:48:08,597
- Nemôžete len tak…
- Otvorte sa!
765
00:48:16,813 --> 00:48:18,232
Poďme!
766
00:48:22,444 --> 00:48:24,863
Stojte! Poďte sem!
767
00:48:30,577 --> 00:48:32,329
To bolo tesné.
768
00:48:32,412 --> 00:48:34,665
Nakupovať s mamkou je vždy zábava.
769
00:48:34,748 --> 00:48:37,417
- Áno! To bola divočina!
- Najlepší nákup v živote!
770
00:49:10,409 --> 00:49:11,785
Perfecto.
771
00:49:12,786 --> 00:49:13,620
Poppy!
772
00:49:14,288 --> 00:49:16,540
Poppy!
773
00:49:19,626 --> 00:49:21,170
Nevidím ju, Junior.
774
00:49:21,253 --> 00:49:22,838
Pozri hore, ty génius.
775
00:49:23,589 --> 00:49:24,882
Meškáš.
776
00:49:25,716 --> 00:49:27,634
Ako sa tam dostanem?
777
00:49:27,718 --> 00:49:29,178
Použi trampolínu.
778
00:49:35,976 --> 00:49:37,144
Ideme na to.
779
00:50:04,922 --> 00:50:06,215
To som ja,
780
00:50:06,798 --> 00:50:10,093
Poppy Prescottová, zloduška.
781
00:50:10,761 --> 00:50:12,513
Posaď sa, Gru.
782
00:50:12,596 --> 00:50:13,847
Okej, sadnem…
783
00:50:15,682 --> 00:50:17,935
Okej. Prečo som tu?
784
00:50:18,018 --> 00:50:23,023
Lebo som sa, ako ty, narodila pre zlo.
785
00:50:23,106 --> 00:50:28,362
A teraz prišiel čas
prebrať našu veľkú lúpež.
786
00:50:28,445 --> 00:50:31,031
Lúpež. Prosím ťa. Si len dieťa.
787
00:50:33,033 --> 00:50:34,952
Všetci veľkí zloduchovia začínajú skoro.
788
00:50:35,577 --> 00:50:38,330
Neukradol si korunné klenoty,
keď si mal dvanásť?
789
00:50:39,248 --> 00:50:41,041
Bol som oveľa mladší.
790
00:50:41,124 --> 00:50:43,168
A nič v zlom, ale ty nie si ja.
791
00:50:43,877 --> 00:50:46,880
Plánujem byť oveľa lepšia než ty.
792
00:50:47,506 --> 00:50:49,341
Sleduj toto.
793
00:50:49,424 --> 00:50:52,177
Hej, to je moja stará škola?
794
00:50:52,261 --> 00:50:53,262
Bingo.
795
00:50:53,345 --> 00:50:56,765
Ktorú som dokonale vymodelovala
z paličiek od nanukov a lepidla.
796
00:50:57,474 --> 00:51:02,521
A my z nej ukradneme školského maskota.
797
00:51:03,355 --> 00:51:04,940
Chceš ukradnúť Lennyho?
798
00:51:05,023 --> 00:51:06,233
Presne tak.
799
00:51:06,316 --> 00:51:09,319
Lýceum Pas Bon je moja vysnívaná škola.
800
00:51:09,403 --> 00:51:12,698
A táto lúpež bude klenotom
môjho zlodušského resumé.
801
00:51:12,781 --> 00:51:14,867
Toto je hrozný nápad.
802
00:51:14,950 --> 00:51:17,953
Videla si už vôbec mediara?
803
00:51:18,036 --> 00:51:20,122
Sú to malé, ale divoké príšery.
804
00:51:20,205 --> 00:51:24,126
Na raňajky doslova jedia včely a kobry.
805
00:51:24,209 --> 00:51:26,295
Mediarovi je to fuk.
806
00:51:26,378 --> 00:51:28,714
Ani nápad. Nepomôžem ti.
807
00:51:28,797 --> 00:51:31,300
Vieš, ale pri vydieraní akosi ide o to,
808
00:51:32,301 --> 00:51:34,219
že nemáš na výber.
809
00:52:03,790 --> 00:52:04,791
Okej.
810
00:52:09,421 --> 00:52:10,589
Tim! Tim.
811
00:52:11,298 --> 00:52:12,299
Choď!
812
00:52:24,728 --> 00:52:25,729
Nie!
813
00:52:34,696 --> 00:52:36,949
Čapíky!
814
00:52:41,078 --> 00:52:42,120
Daj sem!
815
00:52:42,204 --> 00:52:43,997
Hej! Polícia!
816
00:52:44,081 --> 00:52:45,332
No problemo!
817
00:52:54,508 --> 00:52:56,051
Piña Colada.
818
00:53:03,225 --> 00:53:04,268
Pomoc!
819
00:53:06,645 --> 00:53:07,479
Hola.
820
00:53:07,563 --> 00:53:09,106
Prosím. Pomôžete mi?
821
00:53:09,189 --> 00:53:10,190
Sí!
822
00:53:18,240 --> 00:53:20,617
Hej! Hotovo! Ciao!
823
00:53:23,579 --> 00:53:25,706
- Smudge! Zlez dolu.
- Hej!
824
00:53:30,878 --> 00:53:31,879
El gato.
825
00:53:33,255 --> 00:53:35,215
Ďakujem!
826
00:53:37,467 --> 00:53:38,760
Pusinka.
827
00:53:42,097 --> 00:53:43,473
Pusinky.
828
00:53:45,058 --> 00:53:46,351
ZLYHANIE BŔZD
829
00:53:46,435 --> 00:53:47,436
POZOR
830
00:53:50,480 --> 00:53:51,648
Pomoc!
831
00:53:51,732 --> 00:53:54,484
Bazuka!
832
00:54:25,432 --> 00:54:26,642
Áno!
833
00:54:38,987 --> 00:54:41,365
Tam sú! To sú tí, čo mi rozpučili auto.
834
00:54:41,448 --> 00:54:42,991
Zničili mi kaviareň!
835
00:54:43,075 --> 00:54:45,702
- Zmiznite!
- Všetko tu ničia!
836
00:54:45,786 --> 00:54:48,830
- Už mám dosť superhrdinov.
- Áno. Na nich!
837
00:54:48,914 --> 00:54:51,124
- Dosť bolo superhrdinov!
- Ach, nie!
838
00:54:52,543 --> 00:54:54,253
Nastúpte!
839
00:54:56,588 --> 00:54:58,924
- Fuj!
- Zmiznite!
840
00:54:59,007 --> 00:55:00,175
Páni,
841
00:55:01,176 --> 00:55:02,886
náš experiment zlyhal.
842
00:55:02,970 --> 00:55:05,889
Budete oficiálne vyradení zo služby.
843
00:55:06,682 --> 00:55:08,308
Dôchodok!
844
00:55:08,976 --> 00:55:09,810
Nie?
845
00:55:25,951 --> 00:55:27,035
Tam je.
846
00:55:34,126 --> 00:55:37,212
Ten hrad. Tie chrliče.
847
00:55:37,296 --> 00:55:39,256
Neverím, že som vážne tu.
848
00:55:46,597 --> 00:55:47,598
Okej.
849
00:55:51,894 --> 00:55:53,812
Tak fajn, nech to máme za sebou.
850
00:55:53,896 --> 00:55:55,898
- Ron, podaj mi výbavu.
- Voilà.
851
00:55:55,981 --> 00:55:58,192
- Daj naňho pozor.
- Okej.
852
00:55:58,275 --> 00:55:59,693
Ak by ste niečo potrebovali,
853
00:55:59,776 --> 00:56:02,362
vzal som umelé mlieko,
plienky, jeho Binkyho…
854
00:56:02,446 --> 00:56:04,448
Tak už poďme!
855
00:56:12,664 --> 00:56:15,959
A teraz rozrežeme sklo mojou…
856
00:56:16,710 --> 00:56:17,794
Plienky?
857
00:56:17,878 --> 00:56:21,632
Čože? To nemyslíš vážne.
858
00:56:21,715 --> 00:56:22,925
Muerte a la piñata!
859
00:56:24,051 --> 00:56:26,887
Hej, chalani!
860
00:56:26,970 --> 00:56:29,932
Kde je moja druhá taška, tá s náradím?
861
00:56:30,557 --> 00:56:31,433
Balón.
862
00:56:33,477 --> 00:56:34,561
Hups.
863
00:56:36,939 --> 00:56:38,148
Čo?
864
00:56:40,984 --> 00:56:43,612
Okej. To nič. Pozrime sa, čo tu mám.
865
00:56:44,488 --> 00:56:46,448
No tak.
866
00:56:58,669 --> 00:57:00,337
Pohodička.
867
00:57:18,730 --> 00:57:20,440
To je pán Milý.
868
00:57:20,983 --> 00:57:22,401
Blbé decká.
869
00:57:24,736 --> 00:57:26,488
Nie!
870
00:57:51,054 --> 00:57:53,724
To je Dr. Destructo. Bol len dieťa.
871
00:57:53,807 --> 00:57:56,268
A to je pôvodná prilba Killer Drillera.
872
00:57:56,351 --> 00:57:57,519
No tak!
873
00:57:57,603 --> 00:57:58,854
Sústreď sa.
874
00:58:06,028 --> 00:58:07,863
NEZNÁŠAM SVOJHO ŠÉFA – TOXICKÉ PRACOVISKO
875
00:58:08,405 --> 00:58:09,656
Plienku.
876
00:58:21,001 --> 00:58:23,337
RIADITEĽKA ÜBELSCHLECHTOVÁ
877
00:58:24,171 --> 00:58:27,257
Potrebujem niečo, čo môžem…
878
00:58:27,341 --> 00:58:28,592
Čo toto?
879
00:58:28,675 --> 00:58:30,177
Pekne.
880
00:58:33,388 --> 00:58:34,389
Áno!
881
00:58:38,810 --> 00:58:40,229
Sme tu.
882
00:58:40,312 --> 00:58:42,898
Počkaj. Nie.
883
00:58:42,981 --> 00:58:43,982
Detský púder!
884
00:58:44,066 --> 00:58:45,067
Sí.
885
00:58:52,199 --> 00:58:54,743
Vieš, najdôležitejšou súčasťou lúpeže
886
00:58:54,826 --> 00:58:58,664
je byť vždy pripravený na nebezpečenstvo.
887
00:58:59,623 --> 00:59:00,624
Tiramisu!
888
00:59:02,668 --> 00:59:04,419
Nie. Junior!
889
00:59:04,503 --> 00:59:05,796
Junior, už aj sa vráť.
890
00:59:08,841 --> 00:59:10,676
A čo spravíš teraz?
891
00:59:10,759 --> 00:59:12,344
Rozmýšľam!
892
00:59:16,181 --> 00:59:17,850
Nič nechytaj. Nie!
893
00:59:17,933 --> 00:59:20,602
Nie!
894
00:59:23,230 --> 00:59:25,315
Dobrá práca, Junior. Super!
895
00:59:29,945 --> 00:59:31,113
Tuším sa baví.
896
00:59:31,196 --> 00:59:32,906
Až príliš.
897
00:59:36,201 --> 00:59:40,080
Prosím, Junior.
Ocko musí ukradnúť mediara.
898
00:59:44,001 --> 00:59:45,002
Okej.
899
00:59:46,086 --> 00:59:48,380
Viem, že Lennyho majú v noci tu.
900
00:59:49,256 --> 00:59:51,175
A ak mi pamäť slúži,
901
00:59:51,258 --> 00:59:54,678
niekde tu je tajná páka.
902
00:59:57,514 --> 00:59:58,515
Áno!
903
01:00:09,985 --> 01:00:10,986
PRE PRÍPAD MEDIARA
904
01:00:11,069 --> 01:00:12,779
Dám mu toto.
905
01:00:12,863 --> 01:00:15,574
Keď bude mimo, otvoríme klietku.
906
01:00:15,657 --> 01:00:18,368
Ten chlpatý démon celú cestu
prespí ako bá…
907
01:00:24,625 --> 01:00:26,251
Dobre. Ešte spí.
908
01:00:31,882 --> 01:00:33,050
Mamma mia!
909
01:00:37,262 --> 01:00:38,889
Pichol som si sedatívum!
910
01:00:46,104 --> 01:00:47,606
Hej!
911
01:00:49,983 --> 01:00:51,777
Čo spravíme, Gru?
912
01:00:52,528 --> 01:00:53,862
Nie!
913
01:00:57,491 --> 01:01:00,327
Ach, nie! Pokazila som našu lúpež.
914
01:01:02,579 --> 01:01:05,123
Čo? Kto sa opovážil?
915
01:01:10,879 --> 01:01:12,464
Votrelci!
916
01:01:14,967 --> 01:01:16,969
Votrelci!
917
01:01:28,814 --> 01:01:30,315
Zobuď sa!
918
01:01:31,400 --> 01:01:32,276
Nie!
919
01:01:38,365 --> 01:01:39,324
Čože?
920
01:01:50,669 --> 01:01:51,795
Nie.
921
01:01:54,381 --> 01:01:56,800
Poďte, musíme ísť.
922
01:02:03,223 --> 01:02:04,308
Votrelci!
923
01:02:04,391 --> 01:02:06,894
Naštvali ste nesprávnu riaditeľku.
924
01:02:07,561 --> 01:02:09,605
Takto. Ideme. Pohyb.
925
01:02:15,444 --> 01:02:17,196
Rýchlo!
926
01:02:21,033 --> 01:02:22,117
Pohyb!
927
01:02:22,201 --> 01:02:24,536
Toto vám neprejde!
928
01:02:47,392 --> 01:02:49,686
Pripravte sa pocítiť
hnev Übelschlechtovej!
929
01:02:53,857 --> 01:02:55,275
Krém na zadok.
930
01:02:55,359 --> 01:02:56,652
Ach, nie!
931
01:02:56,735 --> 01:02:58,445
Stop!
932
01:03:00,572 --> 01:03:01,740
Pánečku.
933
01:03:04,535 --> 01:03:05,953
Vráťte sa!
934
01:03:06,036 --> 01:03:08,372
Chcem svojho Lennyho!
935
01:03:12,167 --> 01:03:14,378
Ako sa odtiaľto dostaneme?
936
01:03:14,461 --> 01:03:15,587
Za mnou.
937
01:03:16,755 --> 01:03:17,756
Naskočte!
938
01:03:20,342 --> 01:03:22,261
No tak!
939
01:03:24,847 --> 01:03:26,348
Pán Milý!
940
01:03:26,431 --> 01:03:27,516
REŽIM LIETADLA
941
01:03:49,413 --> 01:03:55,169
Toto bola bez debaty
najlepšia noc môjho života.
942
01:03:55,252 --> 01:03:57,754
Neverím, že sme to fakt dali.
943
01:03:58,839 --> 01:04:02,342
Nebudem klamať, fakt to bola zábava.
944
01:04:04,845 --> 01:04:06,054
Dík, Ron.
945
01:04:07,681 --> 01:04:11,435
A ďakujem aj tebe. Za všetko.
946
01:04:12,686 --> 01:04:14,688
A neboj sa.
947
01:04:14,771 --> 01:04:17,900
Tvoje tajomstvo udržím, parťák.
948
01:04:17,983 --> 01:04:19,359
Ďakujem.
949
01:04:19,443 --> 01:04:20,694
Dobrú noc.
950
01:04:23,071 --> 01:04:26,450
Tvoj tata je šikovný, však, Junior?
951
01:04:32,664 --> 01:04:34,583
Sí, sí. Bež!
952
01:04:35,501 --> 01:04:37,336
Zdravím, Maxime.
953
01:04:37,419 --> 01:04:39,963
Ako sa má môj obľúbený študent?
954
01:04:40,047 --> 01:04:43,759
Mám pocit, že hľadáme tú istú osobu.
955
01:04:43,842 --> 01:04:46,929
A ja presne viem, kde je.
956
01:04:47,012 --> 01:04:48,222
SLEDOVANIE LENNYHO
957
01:04:48,305 --> 01:04:49,973
MIESTO: MAYFLOWER
958
01:04:54,978 --> 01:04:57,439
Ďakujem, pani riaditeľka Übelschlechtová.
959
01:04:57,523 --> 01:04:58,857
Máme ho.
960
01:04:58,941 --> 01:05:01,902
Valentina. Do Mayfloweru.
961
01:05:01,985 --> 01:05:03,237
S radosťou.
962
01:05:09,701 --> 01:05:11,036
Tak tu si.
963
01:05:12,412 --> 01:05:15,999
Okej. Už si spomínam.
964
01:05:16,083 --> 01:05:17,501
AKO SA STRAVOVAŤ Z AUTOMATOV
965
01:05:18,627 --> 01:05:19,670
Hups.
966
01:05:20,754 --> 01:05:22,464
- Okej.
- Tak sa majte.
967
01:05:23,257 --> 01:05:24,675
Povedz: „Pá, mamka a ocko.“
968
01:05:24,758 --> 01:05:25,843
Bavte sa v klube!
969
01:05:25,926 --> 01:05:27,928
Rozhodujte sa správne!
970
01:05:28,011 --> 01:05:30,097
- Majte sa.
- Ahojte!
971
01:05:30,180 --> 01:05:31,431
Pá!
972
01:05:31,515 --> 01:05:32,850
Čau, Cunnighamovci.
973
01:05:33,725 --> 01:05:35,018
Ahoj, Poppy.
974
01:05:35,102 --> 01:05:38,605
Počula som, že naši rodičia
sa idú spolu hrať, čo je strašne zlaté.
975
01:05:38,689 --> 01:05:41,316
Tak mi napadlo, či nemôžem ísť k vám.
976
01:05:42,025 --> 01:05:43,402
Jasné, pohoda. Poď dnu.
977
01:05:43,485 --> 01:05:46,280
Párty sa začína, priatelia!
978
01:05:46,947 --> 01:05:48,532
Táto sa mi páči.
979
01:05:48,615 --> 01:05:50,993
Hej, to väčšine ľudí.
980
01:05:51,076 --> 01:05:52,077
Pecka.
981
01:05:52,828 --> 01:05:55,497
Videli ste už mediara?
982
01:06:02,671 --> 01:06:05,048
Okej, títo to myslia vážne.
983
01:06:05,132 --> 01:06:07,551
Tu sú moji obľúbení noví susedia.
984
01:06:08,343 --> 01:06:09,178
Ahoj.
985
01:06:09,261 --> 01:06:11,722
Páči sa mi váš štýl.
986
01:06:11,805 --> 01:06:14,516
Vyzeráte ako párik profíkov.
987
01:06:15,851 --> 01:06:18,103
Hej, ale to nie sme.
988
01:06:18,187 --> 01:06:20,772
Teba Perry s chlapcami čakajú na kurte
989
01:06:20,856 --> 01:06:23,567
a my ideme do klubu.
990
01:06:23,650 --> 01:06:26,278
Musíš mi povedať,
odkiaľ máš to šik oblečko.
991
01:06:32,659 --> 01:06:34,161
Tu som, Chet.
992
01:06:34,244 --> 01:06:35,329
Ahoj.
993
01:06:36,079 --> 01:06:37,706
Okej.
994
01:06:38,415 --> 01:06:39,458
Skip, Chip, Chet.
995
01:06:39,541 --> 01:06:40,584
Chet, Skip, Chip.
996
01:06:40,667 --> 01:06:41,710
Zdravím, páni.
997
01:06:41,793 --> 01:06:43,378
- Ahoj.
- Nazdar, Chet.
998
01:06:43,462 --> 01:06:44,546
Okej.
999
01:06:45,923 --> 01:06:48,800
Chet nám to teraz všetkým natrie.
1000
01:06:49,676 --> 01:06:50,969
Však?
1001
01:06:54,515 --> 01:06:57,017
Roztrhám ho na kusy.
1002
01:06:57,100 --> 01:06:58,560
Okej.
1003
01:07:08,695 --> 01:07:09,738
Čo to…
1004
01:07:16,411 --> 01:07:18,914
Okej, poďme na to.
1005
01:07:24,628 --> 01:07:25,838
To nemyslíš vážne.
1006
01:07:27,756 --> 01:07:29,716
Dobre, dobre.
1007
01:07:30,259 --> 01:07:31,093
Lepšie?
1008
01:07:37,099 --> 01:07:38,433
Čože?
1009
01:07:39,893 --> 01:07:41,061
To sa nepočíta.
1010
01:07:41,144 --> 01:07:42,354
A…
1011
01:07:42,437 --> 01:07:44,982
Čože? Nemôžeš mi len… Hej!
1012
01:07:45,482 --> 01:07:47,234
Toto je smiešne!
1013
01:08:02,916 --> 01:08:04,001
Dík, Ron.
1014
01:08:04,084 --> 01:08:05,377
Hej, to nie!
1015
01:08:07,838 --> 01:08:09,423
Poď si poň!
1016
01:08:09,506 --> 01:08:11,008
Je taký zlatý.
1017
01:08:11,675 --> 01:08:14,595
To je ten najčudnejší pes na svete.
1018
01:08:15,304 --> 01:08:16,513
Otvorím.
1019
01:08:26,398 --> 01:08:30,194
Ahoj, drobček. Je doma tvoj ocko?
1020
01:08:30,277 --> 01:08:34,031
Prepáčte, s cudzími sa nemám rozprávať.
1021
01:08:34,948 --> 01:08:36,783
Ale ja nie som cudzia.
1022
01:08:36,867 --> 01:08:39,745
No, mne cudzia pripadáte.
1023
01:08:41,037 --> 01:08:42,206
Kto je tam?
1024
01:08:42,288 --> 01:08:44,082
Neviem.
1025
01:08:44,166 --> 01:08:48,086
Ale je stará a vonia ako uhorky.
1026
01:08:51,673 --> 01:08:53,759
Dobre, už idem.
1027
01:08:57,345 --> 01:08:58,639
To nie.
1028
01:08:59,473 --> 01:09:00,890
Hneď sa vrátim.
1029
01:09:03,560 --> 01:09:04,478
Pomôžem vám?
1030
01:09:04,560 --> 01:09:06,063
To dúfam.
1031
01:09:06,145 --> 01:09:08,482
S Gruom sme starí priatelia.
1032
01:09:09,316 --> 01:09:11,859
Nuž, on tu teraz nie je, takže…
1033
01:09:11,944 --> 01:09:14,238
To nevadí.
1034
01:09:15,197 --> 01:09:16,615
Počkám si ho.
1035
01:09:20,536 --> 01:09:21,745
Čo? Nie.
1036
01:09:23,162 --> 01:09:25,749
Čakám na to podanie, Perry.
1037
01:09:28,752 --> 01:09:31,171
GRU! NIEKTO TU HĽADÁ GRUA!!
1038
01:09:35,716 --> 01:09:36,760
Snáď nemusím hovoriť,
1039
01:09:36,844 --> 01:09:41,265
že s Perrym
už nie sme na ostrove Oahu vítaní.
1040
01:09:41,348 --> 01:09:42,724
Fakt!
1041
01:09:43,809 --> 01:09:45,477
- Miláčik!
- Vďakabohu.
1042
01:09:45,560 --> 01:09:47,938
Deti majú problém. Musíme ísť, hneď.
1043
01:09:50,607 --> 01:09:52,109
Dík. Čau.
1044
01:09:52,192 --> 01:09:54,236
- Sme prezradení!
- Čože?
1045
01:09:54,319 --> 01:09:56,280
- Volaj Silasovi!
- Ach, nie.
1046
01:09:58,407 --> 01:10:00,242
AZL
1047
01:10:20,512 --> 01:10:24,850
Veľa šťastia, zdravia
1048
01:10:30,814 --> 01:10:32,191
POZOR, BEZPEČNOSTNÝ POPLACH
1049
01:10:32,274 --> 01:10:33,859
Gru je prezradený.
1050
01:10:33,942 --> 01:10:35,819
Máme pohotovosť, ľudia.
1051
01:10:35,903 --> 01:10:38,113
Dôchodok je oficiálne zrušený.
1052
01:10:38,197 --> 01:10:40,574
Zhromaždite Mega Mimoňov.
1053
01:11:13,148 --> 01:11:15,067
Ahoj.
1054
01:11:16,068 --> 01:11:17,402
Včelička.
1055
01:11:43,053 --> 01:11:44,680
Áno!
1056
01:11:54,439 --> 01:11:55,524
Takže…
1057
01:11:55,607 --> 01:11:58,277
Váš ocko je neposlušný.
1058
01:11:58,360 --> 01:12:00,737
Veľmi neposlušný.
1059
01:12:01,572 --> 01:12:04,950
Niečo mi vzal a ja to veľmi chcem späť.
1060
01:12:09,955 --> 01:12:11,331
Riaditeľka Übelschlechtová?
1061
01:12:13,166 --> 01:12:15,419
Viem, že si mi vzal Lennyho.
1062
01:12:15,502 --> 01:12:17,171
Vráť mi ho!
1063
01:12:17,796 --> 01:12:20,007
Za tým je vlastne vtipná historka.
1064
01:12:20,090 --> 01:12:21,091
Ticho.
1065
01:12:21,175 --> 01:12:24,219
Nechcem výhovorky.
Prišla som ti dať lekciu.
1066
01:12:24,303 --> 01:12:25,304
Tak poď, ty drsňák.
1067
01:12:25,387 --> 01:12:28,807
No tak. Nebudem sa biť so starenkou.
1068
01:12:28,891 --> 01:12:30,058
Vážne?
1069
01:12:30,142 --> 01:12:33,061
Dostaneš na zadok tak, ako ešte nikto.
1070
01:12:37,232 --> 01:12:38,817
Tu máš.
1071
01:12:42,988 --> 01:12:44,865
Do toho!
1072
01:12:44,948 --> 01:12:47,409
Dievčatá, pozor! Sem!
1073
01:12:47,492 --> 01:12:49,328
Všetci k zemi!
1074
01:12:50,120 --> 01:12:52,664
Hej, dajte si pohov, teta!
1075
01:13:03,800 --> 01:13:04,927
Prestaňte!
1076
01:13:05,010 --> 01:13:06,136
Pustite ho!
1077
01:13:06,637 --> 01:13:07,763
Tu máte!
1078
01:13:16,688 --> 01:13:19,691
Už tam len vojsť a nájsť to dieťa.
1079
01:13:19,775 --> 01:13:20,901
Čože?
1080
01:13:25,072 --> 01:13:26,073
Jackpot!
1081
01:13:26,156 --> 01:13:28,951
Toto je až priľahké, Maxime.
1082
01:13:29,743 --> 01:13:31,620
Poď sem, malé bébé.
1083
01:13:31,703 --> 01:13:33,121
Poď k Maximovi.
1084
01:13:33,205 --> 01:13:35,249
Áno. Ňuňu…
1085
01:13:36,291 --> 01:13:37,292
Maxime!
1086
01:13:37,376 --> 01:13:38,377
Ty jeden malý…
1087
01:13:38,919 --> 01:13:41,296
Máš veľký problém.
1088
01:13:42,422 --> 01:13:43,465
Mám ťa!
1089
01:13:55,477 --> 01:13:56,812
Počkať. Kde je bábätko?
1090
01:13:56,895 --> 01:13:58,647
Kde je bábätko?
1091
01:13:59,398 --> 01:14:00,440
Junior?
1092
01:14:04,528 --> 01:14:05,612
Lucy!
1093
01:14:05,696 --> 01:14:06,905
Choď za malým.
1094
01:14:09,783 --> 01:14:10,784
Maxime.
1095
01:14:10,868 --> 01:14:12,661
Povedz au revoir, Gru.
1096
01:14:12,744 --> 01:14:14,079
A neboj sa.
1097
01:14:14,162 --> 01:14:17,207
S novým ockom mu bude veľmi dobre.
1098
01:14:17,291 --> 01:14:20,752
Však? Pozri naňho.
Svojho nového ocka zbožňuje.
1099
01:14:20,836 --> 01:14:22,296
Junior!
1100
01:14:24,256 --> 01:14:26,008
Nie!
1101
01:14:30,053 --> 01:14:31,305
Nastúp.
1102
01:14:32,181 --> 01:14:34,016
Musíme zachrániť bábätko.
1103
01:14:41,982 --> 01:14:42,983
Máme ho!
1104
01:14:44,860 --> 01:14:47,362
Už sa tešíš, že z teba bude malý šváb?
1105
01:14:48,238 --> 01:14:49,489
Pusti ma!
1106
01:14:49,573 --> 01:14:51,491
Sú veľmi citlivé.
1107
01:14:51,575 --> 01:14:52,993
Ty jeden slizký…
1108
01:14:55,996 --> 01:14:57,164
To nemyslíš vážne!
1109
01:14:57,748 --> 01:14:59,708
Ocikal si mi celú loď.
1110
01:15:01,710 --> 01:15:02,711
Valentina!
1111
01:15:02,794 --> 01:15:05,088
Prines mi Švábovač!
1112
01:15:08,342 --> 01:15:09,676
Tam sú.
1113
01:15:12,304 --> 01:15:13,305
Idem na to.
1114
01:15:13,972 --> 01:15:15,641
Letíme!
1115
01:15:31,114 --> 01:15:32,491
Čo je to?
1116
01:15:33,784 --> 01:15:34,785
Ahojky.
1117
01:15:35,577 --> 01:15:36,578
Gru!
1118
01:15:36,662 --> 01:15:38,247
Dostaň ma bližšie!
1119
01:15:41,208 --> 01:15:42,584
Už to skoro mám.
1120
01:15:44,044 --> 01:15:45,087
Zbav sa ich!
1121
01:15:57,266 --> 01:15:59,226
Ide ti to super.
1122
01:16:04,773 --> 01:16:06,191
Dostaň ich, parťák.
1123
01:16:23,792 --> 01:16:25,335
Nič nevidím!
1124
01:16:41,059 --> 01:16:42,311
Junior!
1125
01:16:44,104 --> 01:16:45,439
Neboj sa, Gru.
1126
01:16:45,522 --> 01:16:47,191
Bábätko je v poriadku.
1127
01:16:47,274 --> 01:16:48,692
Pozri sa sám.
1128
01:16:52,613 --> 01:16:53,488
Junior.
1129
01:16:53,572 --> 01:16:55,657
A teraz je už môj.
1130
01:16:55,741 --> 01:16:58,368
Všakže, Maxime Junior?
1131
01:16:59,369 --> 01:17:01,371
Spolu narobíme spúšť,
1132
01:17:01,455 --> 01:17:02,623
spôsobíme chaos
1133
01:17:02,706 --> 01:17:04,875
a budeme sa pri tom skvele baviť, no nie?
1134
01:17:06,543 --> 01:17:09,129
A najlepšie je, že ťa neznáša!
1135
01:17:09,213 --> 01:17:10,464
Fakt!
1136
01:17:10,547 --> 01:17:12,508
Pusti môjho syna!
1137
01:17:12,591 --> 01:17:14,218
To si nemyslím.
1138
01:17:14,301 --> 01:17:16,762
Zábava sa ešte len začína.
1139
01:17:27,231 --> 01:17:30,108
Pozri, aký zbabelec je tvoj starý ocko.
1140
01:17:57,010 --> 01:17:59,263
Prekročil si čiaru, Maxime.
1141
01:17:59,346 --> 01:18:01,014
Daj mi môjho syna.
1142
01:18:01,098 --> 01:18:02,266
Už som ti vravel.
1143
01:18:02,349 --> 01:18:04,268
Teraz je to už môj syn.
1144
01:18:15,696 --> 01:18:17,155
Pozor pod nohy, Gru.
1145
01:18:17,239 --> 01:18:18,490
To nevyzerá dobre!
1146
01:18:19,533 --> 01:18:21,493
Škoda, že nevieš lietať, čo?
1147
01:18:28,500 --> 01:18:29,501
Pusti ma!
1148
01:18:41,263 --> 01:18:42,764
A je koniec!
1149
01:18:43,557 --> 01:18:45,517
Povedz tatovi zbohom.
1150
01:18:51,440 --> 01:18:53,317
To nič, Junior.
1151
01:18:54,026 --> 01:18:55,444
Tata ťa ľúbi.
1152
01:19:20,552 --> 01:19:21,553
Už aj sa vráť!
1153
01:19:21,637 --> 01:19:22,721
Zlé bábätko!
1154
01:19:24,306 --> 01:19:26,016
Zlez zo mňa, ty démon!
1155
01:19:26,808 --> 01:19:28,644
Teraz pocítiš hnev…
1156
01:19:52,042 --> 01:19:54,545
Vidíš? Ani škrabanec.
1157
01:19:55,212 --> 01:19:56,171
Čože?
1158
01:19:56,255 --> 01:19:58,966
Saláma!
1159
01:20:01,134 --> 01:20:03,095
Pastrami!
1160
01:20:04,930 --> 01:20:06,557
Nie!
1161
01:20:09,852 --> 01:20:11,979
- Čože?
- Prosciutto!
1162
01:20:13,021 --> 01:20:14,022
Fuj!
1163
01:20:18,151 --> 01:20:20,112
Dobrý pokus. Keď sa…
1164
01:20:23,323 --> 01:20:24,992
Antipasto.
1165
01:20:32,916 --> 01:20:33,876
- Gru.
- Gru!
1166
01:20:33,959 --> 01:20:35,252
- Áno!
- Junior!
1167
01:20:39,798 --> 01:20:41,091
Áno!
1168
01:20:41,175 --> 01:20:42,176
- Juchú!
- No kurník!
1169
01:20:42,259 --> 01:20:44,261
- Ste v poriadku?
- To bolo šialené!
1170
01:20:49,224 --> 01:20:50,225
Tata.
1171
01:20:57,482 --> 01:20:59,359
- Moji chlapci.
- Tata.
1172
01:20:59,985 --> 01:21:01,111
Vieš čo?
1173
01:21:01,195 --> 01:21:06,074
Dnešok bol fakt plný emócií.
1174
01:21:10,120 --> 01:21:10,954
Gru?
1175
01:21:11,038 --> 01:21:12,915
Môžeme sa už vrátiť domov?
1176
01:21:18,003 --> 01:21:20,047
Tak. Nech sa páči.
1177
01:21:20,923 --> 01:21:22,007
Jupí.
1178
01:21:22,090 --> 01:21:23,592
Vďaka, Dr. Nefario.
1179
01:21:24,551 --> 01:21:25,552
Je ako nový.
1180
01:21:25,636 --> 01:21:27,054
Pomôžem so všetkým,
1181
01:21:27,137 --> 01:21:29,097
aj keď je to šialené.
1182
01:21:29,890 --> 01:21:31,016
Tak sa majte.
1183
01:21:31,099 --> 01:21:32,100
Majte sa.
1184
01:21:40,234 --> 01:21:42,402
Hej. Si v poriadku, zlatko?
1185
01:21:44,112 --> 01:21:46,907
Agnes, niekto za tebou prišiel!
1186
01:21:55,666 --> 01:21:56,667
Šťastík?
1187
01:22:00,921 --> 01:22:02,005
Šťastík!
1188
01:22:05,384 --> 01:22:07,094
Cvičil si triky?
1189
01:22:07,719 --> 01:22:09,638
Okej. Hraj mŕtvolu.
1190
01:22:14,977 --> 01:22:16,186
Áno!
1191
01:22:16,895 --> 01:22:20,023
- To bolo divné.
- Hej, trošku.
1192
01:22:20,107 --> 01:22:21,400
Šťastík.
1193
01:22:23,652 --> 01:22:26,113
Nebudem dlho preč.
1194
01:22:26,196 --> 01:22:27,614
Dobre.
1195
01:22:27,698 --> 01:22:30,158
- Musím sa o niečo postarať.
- Dobre.
1196
01:22:30,993 --> 01:22:32,244
Tak neskôr, kamoš.
1197
01:22:32,828 --> 01:22:33,829
Ľúbim ťa, zlatko.
1198
01:22:36,748 --> 01:22:38,041
AZL
1199
01:22:41,920 --> 01:22:43,922
Ako sa darí, Maxime?
1200
01:22:44,506 --> 01:22:46,341
Čo tu chceš, Gru?
1201
01:22:46,425 --> 01:22:47,968
Prišiel si sa mi vysmiať? Nie?
1202
01:22:48,051 --> 01:22:51,972
Vysmiať? Nie, nie.
Len som sa ti chcel k niečomu priznať.
1203
01:22:52,598 --> 01:22:55,809
Týka sa to tej deviatackej talentovej šou.
1204
01:22:56,810 --> 01:22:57,811
Nuž,
1205
01:22:58,520 --> 01:22:59,563
vlastne
1206
01:23:00,397 --> 01:23:02,941
som ti tú pieseň ukradol.
1207
01:23:03,025 --> 01:23:04,985
Čože? Vedel som to!
1208
01:23:05,068 --> 01:23:08,030
Vedel som, že to nebola náhoda.
Ty malý klamár!
1209
01:23:09,781 --> 01:23:10,824
Tak?
1210
01:23:10,908 --> 01:23:11,783
Tak čo?
1211
01:23:11,867 --> 01:23:13,869
- Tak kedy sa mi ospravedlníš?
- Osprave…
1212
01:23:13,952 --> 01:23:17,039
O čom to hovoríš?
Veď som sa práve ospravedlnil.
1213
01:23:17,122 --> 01:23:18,415
Nie, nie.
1214
01:23:18,498 --> 01:23:20,375
To nebolo ospravedlnenie.
1215
01:23:20,459 --> 01:23:22,461
Len si mi to chcel dať vyžrať.
1216
01:23:22,544 --> 01:23:25,339
- Neverím, že si mi ukradol pieseň!
- Hej!
1217
01:23:25,422 --> 01:23:29,885
Spravil som to len ako pomstu za to,
že si mi na plese stiahol nohavice.
1218
01:23:30,636 --> 01:23:33,222
Okrem toho, mohol si po mne pokojne ísť.
1219
01:23:33,305 --> 01:23:36,225
Nemôžem za to, že si sa bál.
1220
01:23:36,308 --> 01:23:39,186
Bál si sa, lebo som to zabil!
1221
01:23:39,269 --> 01:23:40,687
Bál?
1222
01:23:40,771 --> 01:23:44,942
V speve by som ťa porazil
hocikedy a hocikde!
1223
01:23:45,984 --> 01:23:47,528
To by som chcel vidieť.
1224
01:23:47,611 --> 01:23:49,655
Hocikedy, hocikde.
1225
01:23:49,738 --> 01:23:51,865
Vyber si, mon ami.
1226
01:23:57,621 --> 01:24:00,040
VÄZENIE S FAKT VYSOKÝM STUPŇOM STRÁŽENIA
1227
01:24:00,123 --> 01:24:02,334
TALENTOVÁ ŠOU
1228
01:24:02,417 --> 01:24:03,585
Okej.
1229
01:24:04,670 --> 01:24:08,757
Vitaj. Toto je tvoj život
1230
01:24:08,841 --> 01:24:11,885
Už niet cesty späť
1231
01:24:13,095 --> 01:24:16,765
Aj keď spíme, poľahky
1232
01:24:16,849 --> 01:24:17,724
No tak!
1233
01:24:17,808 --> 01:24:19,268
Ťa nájdeme
1234
01:24:19,351 --> 01:24:23,856
- Ak…
- …o konáš vo svojom najlepšom záujme
1235
01:24:23,939 --> 01:24:28,026
A obraciaš sa proti matke prírode
1236
01:24:28,110 --> 01:24:33,198
Všetci chcú byť vládcom sveta
1237
01:24:33,282 --> 01:24:35,534
- Áno!
- Super!
1238
01:24:41,039 --> 01:24:43,667
Sám som si to naplánoval
1239
01:24:43,750 --> 01:24:45,460
Paráda.
1240
01:24:45,544 --> 01:24:48,297
Sám som to dovrzal
1241
01:24:48,380 --> 01:24:49,673
Bude tu boogie!
1242
01:24:49,756 --> 01:24:52,676
Pomôž mi s týmto rozhodnutím
1243
01:24:53,927 --> 01:24:58,140
Pomôž mi vyťažiť čo najviac
1244
01:24:58,223 --> 01:25:00,225
Zo slobody a pôžitku
1245
01:25:00,309 --> 01:25:04,605
Nič netrvá večne
1246
01:25:04,688 --> 01:25:09,526
Všetci chcú byť vládcom sveta
1247
01:25:09,610 --> 01:25:13,697
Na mieste
Kde si na teba neposvietia
1248
01:25:13,780 --> 01:25:17,868
Sa budeme držať za ruky
Keď budú padať múry
1249
01:25:17,951 --> 01:25:22,164
A keď budú padať, budem hneď pri tebe
1250
01:25:22,247 --> 01:25:26,502
Som tak rád, že sme to takmer dokázali
1251
01:25:26,585 --> 01:25:30,339
A tak nerád, že nám to pokazili
1252
01:25:30,422 --> 01:25:34,801
- Všetci chcú byť vládcom sveta
- Pom, pom, pom, pom, tralalalala
1253
01:25:36,762 --> 01:25:41,683
Všetci chcú byť vládcom sveta
1254
01:25:41,767 --> 01:25:45,896
Povedz, že to nebudeš nikdy
Ale naozaj nikdy chcieť
1255
01:25:45,979 --> 01:25:49,691
Hádam neuveríš jednému titulku v novinách?
1256
01:25:49,775 --> 01:25:55,322
Všetci chcú byť vládcom sveta
1257
01:25:57,157 --> 01:26:01,411
Všetci sme za slobodu a pôžitok
1258
01:26:01,495 --> 01:26:05,791
Nič netrvá večne
1259
01:26:05,874 --> 01:26:12,840
Všetci chcú byť vládcom sveta
1260
01:26:15,342 --> 01:26:16,343
Ach, áno!
1261
01:26:51,044 --> 01:26:53,172
AZL
1262
01:26:55,883 --> 01:26:57,801
Ale, štrúdľa.
1263
01:27:50,771 --> 01:27:51,772
Hups.
1264
01:28:49,997 --> 01:28:51,331
Nie, nie!
1265
01:29:07,723 --> 01:29:08,724
Hups.
1266
01:31:09,928 --> 01:31:13,348
Blá, blá, blá.
1267
01:34:16,448 --> 01:34:18,450
Preklad titulkov: Martin Vranovský