1 00:00:44,336 --> 00:00:45,337 Stuart. 2 00:00:45,420 --> 00:00:47,631 Illumination! 3 00:00:54,346 --> 00:00:56,098 Pýtame sa 4 00:00:56,181 --> 00:00:58,183 Kým bude dnes večer Gru? 5 00:00:58,267 --> 00:01:00,227 Pýtame sa 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,687 Hej, čo to skrývaš? 7 00:01:02,312 --> 00:01:03,522 Čo robíš, keď si preč? 8 00:01:04,022 --> 00:01:05,399 Súkromie si strážim 9 00:01:06,233 --> 00:01:07,317 Nerob nič zlé 10 00:01:08,235 --> 00:01:10,070 Máš dvojitý život 11 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 Všetko je falošné 12 00:01:12,406 --> 00:01:13,740 Ktorú stranu uvidím? 13 00:01:14,324 --> 00:01:15,367 Na ktorej si ty? 14 00:01:15,450 --> 00:01:17,035 Čo si to urobil? 15 00:01:18,370 --> 00:01:20,539 Na povrch sa dostáva tvoja špina 16 00:01:21,248 --> 00:01:22,374 Prečo? 17 00:01:22,457 --> 00:01:25,002 Prečo si tak letel? Veď ti odišli brzdy! 18 00:01:26,128 --> 00:01:28,547 A niekto ťa videl, ako sa biješ 19 00:01:29,256 --> 00:01:30,549 Tak pravdu mi povieš? 20 00:01:35,345 --> 00:01:37,472 Viem, že si počul, čo sa šepká 21 00:01:37,556 --> 00:01:40,309 Musíš sa do toho hneď pustiť 22 00:01:43,187 --> 00:01:45,147 Ty to určite dokážeš 23 00:01:45,230 --> 00:01:46,815 Musíš tam prísť čo najskôr 24 00:01:46,899 --> 00:01:48,275 Nie je to v poriadku 25 00:01:49,193 --> 00:01:50,527 Máš kopec áut 26 00:01:50,611 --> 00:01:52,154 A veľa lietadiel 27 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Kedy prídeš? 28 00:01:55,407 --> 00:01:56,617 Už nemáš veľa času 29 00:01:57,117 --> 00:02:00,370 Všetko V hre je úplne všetko 30 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Pravdu hovorím 31 00:02:02,831 --> 00:02:06,585 LÝCEUM PAS BON – ZLODUŠSKÁ ŠKOLA 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,711 Kým budeš dnes večer, kým? 33 00:02:08,794 --> 00:02:10,506 Pýtame sa 34 00:02:10,589 --> 00:02:12,716 Kým bude dnes večer Gru? 35 00:02:12,799 --> 00:02:14,426 Pýtame sa 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,845 Dvojitý život je tak vzrušujúci! 37 00:02:31,276 --> 00:02:33,737 Phil, Ron, Ralph! Sústreďte sa. 38 00:02:34,905 --> 00:02:36,031 Okej, okej. 39 00:02:42,538 --> 00:02:45,666 Dobre. Naším cieľom je Maxime Le Mal, 40 00:02:45,749 --> 00:02:48,335 jedna z najhľadanejších osôb Antizlodušskej ligy. 41 00:02:48,418 --> 00:02:51,505 A okrem toho riadny somár, verte mi. 42 00:02:51,588 --> 00:02:54,967 Takže žiadne chyby. Jasné? 43 00:02:55,050 --> 00:02:56,677 , šéfe. 44 00:02:58,679 --> 00:03:01,265 VÍTAME ABSOLVENTOV Z ROKU 1985 45 00:03:03,600 --> 00:03:05,143 ZDRAVÍM, VOLÁM SA GRU 46 00:03:05,227 --> 00:03:07,855 ABSOLVENTSKÉ CENY 47 00:03:09,356 --> 00:03:10,357 Phil, Ron! 48 00:03:30,377 --> 00:03:34,298 Deti vedia byť kruté, ale Maxime je ešte krutejší. 49 00:03:39,887 --> 00:03:41,471 Ale, ale. 50 00:03:41,555 --> 00:03:42,890 Pozrime sa, kto to je. 51 00:03:42,973 --> 00:03:45,893 Nie je to Lúzer Grúser? 52 00:03:45,976 --> 00:03:49,646 Ale, ale, Maxime Le Mal. Vyzeráš… 53 00:03:49,730 --> 00:03:52,608 Úchvatne? Áno, viem. 54 00:03:52,691 --> 00:03:53,859 Čo si si myslel? 55 00:03:53,942 --> 00:03:57,487 Že budem vyzerať ako plešatý lúzer s pivným bruchom? 56 00:03:57,571 --> 00:04:00,741 Hups. Tuším si ma predbehol, čo? 57 00:04:06,622 --> 00:04:08,290 Je fajn zasmiať sa, no nie? 58 00:04:09,708 --> 00:04:13,086 A určite si spomínaš na moju priateľku Valentinu. 59 00:04:13,170 --> 00:04:16,298 Bola kapitánkou roztlieskavačiek Femme Fatale 60 00:04:16,380 --> 00:04:19,801 a najpopulárnejšie dievča v škole. 61 00:04:19,885 --> 00:04:21,386 Spomínam si. 62 00:04:21,470 --> 00:04:23,555 Rád ťa vidím, Valentina. 63 00:04:27,184 --> 00:04:28,519 Čo sa stalo, Gru? 64 00:04:28,602 --> 00:04:33,315 Všetky tvoje sny stať sa veľkým zloduchom spravili puf-puf, čo? 65 00:04:34,274 --> 00:04:38,153 No, neviem, či si počul, ale podarilo sa mi ukradnúť Mesiac. 66 00:04:38,237 --> 00:04:39,404 Vážne? 67 00:04:39,488 --> 00:04:41,698 Myslíš tamten Mesiac? 68 00:04:44,243 --> 00:04:45,744 Je to zapnuté? 69 00:04:45,827 --> 00:04:48,413 Venujete mi pozornosť, prosím? 70 00:04:48,497 --> 00:04:53,210 Dobrý večer. Vitajte, absolventi Lýcea Pas Bon. 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,505 Oslavy rozbehneme tým, 72 00:04:56,588 --> 00:05:00,384 že vyhlásime víťaza našej najžiadanejšej ceny: 73 00:05:00,467 --> 00:05:02,469 Zlatého absolventa. 74 00:05:04,179 --> 00:05:07,432 A tak vám hneď prezradím, 75 00:05:07,516 --> 00:05:11,937 že víťazom tohtoročného Zlatého absolventa sa stáva: 76 00:05:13,939 --> 00:05:15,941 Môj obľúbený žiak. 77 00:05:16,024 --> 00:05:17,609 Maxime Le Mal. 78 00:05:17,693 --> 00:05:20,529 - Čože? To myslíš vážne? - Ďakujem, ďakujem. 79 00:05:20,612 --> 00:05:22,698 Merci. Merci beacoup. 80 00:05:22,781 --> 00:05:23,949 Nie, to netreba. 81 00:05:30,038 --> 00:05:32,165 Ďakujem. 82 00:05:32,249 --> 00:05:33,292 Ďakujem vám. 83 00:05:33,375 --> 00:05:38,172 Určite všetci viete, že chystám niečo naozaj veľké. 84 00:05:38,255 --> 00:05:43,427 Niektorí z vás sa mojej detskej posadnutosti švábmi smiali. 85 00:05:43,510 --> 00:05:48,182 Rýchlo som však zistil, že sú zázrakmi evolúcie. 86 00:05:50,058 --> 00:05:53,228 A ja som prišiel na to, ako spútať silu 87 00:05:53,312 --> 00:05:56,190 a rýchlosť a… Ako sa to vraví? 88 00:05:56,273 --> 00:06:00,986 Nerozpučiteľnosť najmocnejšieho tvora na planéte. 89 00:06:01,612 --> 00:06:06,658 A teraz som nezničiteľný a nezastaviteľný ja! 90 00:06:06,742 --> 00:06:09,912 Maxime! 91 00:06:09,995 --> 00:06:13,582 Hľa, toto je moc švába! 92 00:06:41,735 --> 00:06:45,864 Tak, môj malý smutný priateľu, čo hovoríš na toto? 93 00:06:45,948 --> 00:06:48,742 No, hovorím, že… 94 00:06:48,825 --> 00:06:53,121 Si zatknutý. Nesiem pozdravy od Antizlodušskej ligy. 95 00:06:54,164 --> 00:06:55,916 To si nemyslím, mon ami. 96 00:06:55,999 --> 00:06:57,668 Vážne? Fuj granát! 97 00:07:03,841 --> 00:07:04,842 Nie! 98 00:07:09,596 --> 00:07:10,931 Pohyb. 99 00:07:11,515 --> 00:07:12,558 - AZL! - Ani hnúť! 100 00:07:12,641 --> 00:07:13,725 - Stojte! - Pohyb! 101 00:07:24,653 --> 00:07:25,737 Stoj! 102 00:07:26,947 --> 00:07:27,781 Ani hnúť! 103 00:07:34,204 --> 00:07:35,330 Mám ťa! 104 00:07:35,873 --> 00:07:37,374 Nie, to nie! 105 00:07:37,457 --> 00:07:38,709 To snáď nie! 106 00:07:38,792 --> 00:07:40,502 C'est impossible. 107 00:07:40,586 --> 00:07:42,504 Už aj ma pustite! 108 00:07:43,714 --> 00:07:46,133 Rozkazujem vám, aby ste ma pustili! 109 00:07:46,216 --> 00:07:47,593 Maj sa, Maxime! 110 00:07:47,676 --> 00:07:49,636 A kto je tu lúzer teraz? 111 00:07:49,720 --> 00:07:52,723 Lúzer! 112 00:08:02,649 --> 00:08:04,610 Toto nie je koniec! 113 00:08:06,028 --> 00:08:09,698 Vždy za teba nebude bojovať AZL, ty zbabelec! 114 00:08:09,781 --> 00:08:12,951 Zapamätaj si to! Ja ťa deratizujem! 115 00:08:19,791 --> 00:08:22,836 Vôbec ma nevystrašil. 116 00:08:24,630 --> 00:08:29,259 JA, ZLODUCH 4 117 00:08:38,936 --> 00:08:40,354 Ahojte! 118 00:08:40,437 --> 00:08:42,105 - Gru, nazdar! - Gru! 119 00:08:42,188 --> 00:08:44,066 - Čau, Gru. - Teším sa, že si doma! 120 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Čo nové v dome Gruovom? 121 00:08:46,276 --> 00:08:47,945 Aha, čo som naučila Šťastíka. 122 00:08:48,529 --> 00:08:50,447 Šťastík, sadni. 123 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 Šťastík, vravela som „sadni“. 124 00:08:58,664 --> 00:09:02,167 Nuž, mali sme len jednu lekciu. 125 00:09:02,251 --> 00:09:04,795 Čo keby sme odteraz cvičili vonku? 126 00:09:04,878 --> 00:09:07,381 Tu je môj obľúbený manžel! 127 00:09:07,464 --> 00:09:09,341 Nezabudol si kúpiť mlieko? 128 00:09:09,424 --> 00:09:11,301 Hej, mali rôzne druhy. 129 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 Mandľové, sójové, konopné, 130 00:09:13,887 --> 00:09:16,598 ovsené, kozie, čokoládové, smotanové, 131 00:09:16,682 --> 00:09:19,184 sušené a magnéziové. 132 00:09:19,268 --> 00:09:21,478 A čo obyčajné mlieko? 133 00:09:21,562 --> 00:09:23,480 Nie, to sa už nevyrába. 134 00:09:25,023 --> 00:09:26,692 Tak moment. 135 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 Jedno, dve, tri dievčatá. 136 00:09:28,986 --> 00:09:30,737 Jedna manželka. 137 00:09:30,821 --> 00:09:33,490 Niečo tu chýba. 138 00:09:33,574 --> 00:09:36,285 Nie, myslím, že sme všetci. Hej. 139 00:09:36,368 --> 00:09:38,078 Vieš čo? Stále zabúdam 140 00:09:38,161 --> 00:09:39,621 na tohto drobca! 141 00:09:42,833 --> 00:09:44,084 Tu je môj chlapček! 142 00:09:44,960 --> 00:09:46,336 Tak tu si! 143 00:09:47,963 --> 00:09:50,215 Kto objíme ocka? 144 00:09:51,425 --> 00:09:54,178 Tuším je tu niekto protivný! 145 00:09:54,261 --> 00:09:59,391 Ale ja viem, že aj keď si mrzút, ľúbiš svojho tata! 146 00:09:59,474 --> 00:10:00,767 No tak, povedz to. 147 00:10:00,851 --> 00:10:03,353 Tata. 148 00:10:03,437 --> 00:10:05,731 Áno, jasné, že ťa ľúbi! 149 00:10:05,814 --> 00:10:07,983 Len to neukazuje mimikou 150 00:10:08,066 --> 00:10:10,235 ani rečou tela. 151 00:10:10,319 --> 00:10:12,112 Však, Gru Junior? No tak. 152 00:10:12,196 --> 00:10:14,114 Ukáž ockovi, ako ho ľúbiš. 153 00:10:14,823 --> 00:10:17,868 Ja viem, čo ťa poteší! 154 00:10:18,827 --> 00:10:21,246 Bahamská zmes! 155 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 Nie? Veď je z Bahám! 156 00:10:26,001 --> 00:10:27,586 Zo všetkých. Pozri! 157 00:10:28,545 --> 00:10:30,255 Mňam! 158 00:10:34,218 --> 00:10:37,054 Fakt to chutí ako Bahamy! 159 00:10:37,137 --> 00:10:39,139 Vidíš? Svojho ocka ľúbi! 160 00:10:39,223 --> 00:10:40,307 Delí sa s tebou. 161 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 Phil, Ralph, Ron! 162 00:10:45,729 --> 00:10:47,564 Hop, hop, hop! 163 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 Hop! 164 00:10:50,692 --> 00:10:52,861 Pistácie. Kešu. 165 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Mám ťa! 166 00:10:59,159 --> 00:11:00,160 DETSKÝ PÚDER 167 00:11:12,089 --> 00:11:13,215 Vďaka, chlapci. 168 00:11:17,094 --> 00:11:18,387 Ovčizadok? 169 00:11:18,929 --> 00:11:19,930 „Zadok“. 170 00:11:21,431 --> 00:11:23,642 - Musím s vami oboma hovoriť. - Dobre, ale čo… 171 00:11:23,725 --> 00:11:25,853 Prepáčte, nemám čas na klebety. 172 00:11:25,936 --> 00:11:29,106 Maxime Le Mal vám z väzenia poslal správu. 173 00:11:31,191 --> 00:11:32,693 Bonjour, Gru. 174 00:11:32,776 --> 00:11:35,237 Viem, že ma počuješ, tak počúvaj. 175 00:11:35,320 --> 00:11:38,991 Myslíš, že ti prejde, že si ma zahanbil? Áno? 176 00:11:39,074 --> 00:11:40,075 To teda nie! 177 00:11:40,158 --> 00:11:43,787 Keď utečiem z väzenia, pomstím sa ti, Gru! 178 00:11:43,871 --> 00:11:47,040 Ale tentokrát ťa už nebudem šetriť! 179 00:11:48,125 --> 00:11:50,419 A viem, kde bývaš! 180 00:11:50,502 --> 00:11:54,339 Takže radšej spi s otvorenými očami, pretože mne sa neschováš! 181 00:11:55,257 --> 00:11:57,009 Sladké sny, Grúser! 182 00:11:59,928 --> 00:12:01,889 Neboj sa, neutečie odtiaľ. 183 00:12:01,972 --> 00:12:04,433 Je to väzenie s najvyšším stupňom stráženia. 184 00:12:04,516 --> 00:12:05,934 Hej, nuž… 185 00:12:06,894 --> 00:12:08,187 Včera ušiel. 186 00:12:08,270 --> 00:12:09,479 Čože? 187 00:12:09,563 --> 00:12:11,315 Máme odísť z domu? 188 00:12:11,398 --> 00:12:13,025 Ale, no, bude sa vám tam páčiť. 189 00:12:13,108 --> 00:12:14,568 Volá sa to „bezpečné útočisko“ 190 00:12:14,651 --> 00:12:18,739 a je tam zábava a bezpečne a super a ideme tam. 191 00:12:18,822 --> 00:12:21,116 Budete mať novú izbu, pôjdete do novej školy. 192 00:12:21,200 --> 00:12:22,868 Zábava, nie? 193 00:12:22,951 --> 00:12:24,745 Všetko bude nové. Nové máme radi! 194 00:12:24,828 --> 00:12:26,288 A čo moji kamaráti? 195 00:12:26,371 --> 00:12:27,539 Stretneš nových. 196 00:12:27,623 --> 00:12:29,208 Pravdepodobne lepších. 197 00:12:30,375 --> 00:12:31,960 Toto je neuveriteľné. 198 00:12:32,044 --> 00:12:34,713 Hej, hej. Kopec emócií. Veľké životné zmeny. 199 00:12:34,796 --> 00:12:36,423 Menej kecov, viac chodenia. 200 00:12:36,507 --> 00:12:38,217 Tak poďme, pohyb. 201 00:12:48,477 --> 00:12:51,563 Mrzí ma, že s nami nemôžeš ísť, Šťastík. 202 00:12:54,024 --> 00:12:55,776 Postarajte sa oňho. 203 00:12:56,902 --> 00:12:58,445 Buď dobrý, Šťastík! 204 00:12:58,529 --> 00:13:01,365 Nezabudni si cvičiť triky! 205 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 Do útočiska AZL dorazíme o niekoľko hodín. 206 00:13:08,956 --> 00:13:10,999 Mayflower je veľmi pekné mestečko. 207 00:13:11,083 --> 00:13:13,710 Pekné, bezpečné, nudné mestečko. 208 00:13:13,794 --> 00:13:15,546 Verte mi, Gru, je to tak najlepšie. 209 00:13:15,629 --> 00:13:18,674 A čo babka a strýko Dru? 210 00:13:18,757 --> 00:13:22,928 Je mi ľúto, nikto nesmie vedieť, kde ste, ani rodina. 211 00:13:23,011 --> 00:13:25,097 Bingo! Je na tom aj niečo dobré. 212 00:13:25,180 --> 00:13:27,766 A sľúbite, že sa postaráte o ostatných Mimoňov? 213 00:13:27,850 --> 00:13:30,769 Na základni AZL budú v bezpečí. 214 00:13:30,853 --> 00:13:32,980 Mám s nimi veľké plány. 215 00:13:33,730 --> 00:13:35,357 Tak to veľa šťastia. 216 00:13:45,117 --> 00:13:47,077 AZL 217 00:13:54,501 --> 00:13:56,420 A už dosť! 218 00:14:04,553 --> 00:14:06,346 Ticho! 219 00:14:07,806 --> 00:14:11,351 Teraz ste v Carlovom autobuse. 220 00:14:11,435 --> 00:14:14,730 A Carl je dlhoročným zamestnancom AZL, 221 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 ktorý je len kúsok od dôchodku. 222 00:14:17,733 --> 00:14:22,863 Takže v Carlovom autobuse platia Carlove pravidlá. 223 00:14:22,946 --> 00:14:27,117 Žiadne vylomeniny, huncútstva ani mišmaš. 224 00:14:27,201 --> 00:14:28,410 Myš máš? 225 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Takže je koniec. 226 00:14:30,329 --> 00:14:34,875 Inak zažijete Carla, akého naozaj zažiť nechcete. 227 00:14:35,417 --> 00:14:37,628 Je vám to jasné? 228 00:14:38,462 --> 00:14:39,922 Bazuka! 229 00:14:46,637 --> 00:14:47,638 Toto vám ne… 230 00:14:48,263 --> 00:14:49,890 Toto sa Carlovi nepáči! 231 00:14:49,973 --> 00:14:52,142 Pozor na ruky. Čo to robíte? Kto ma štípe? 232 00:14:52,226 --> 00:14:53,644 Nie! 233 00:14:55,270 --> 00:14:57,606 AZL 234 00:14:59,066 --> 00:15:00,984 A sme tu. Mestečko Mayflower. 235 00:15:01,068 --> 00:15:02,319 VITAJTE V MAYFLOWERI 236 00:15:02,402 --> 00:15:06,782 Toto útočisko naši agenti využívajú už celé desaťročia. 237 00:15:06,865 --> 00:15:08,325 Pozrite sa na to. 238 00:15:08,408 --> 00:15:11,286 Páni, aha, aké trávniky. A kvety. 239 00:15:12,663 --> 00:15:14,915 - To je pecka. - Fakt tam budeme bývať? 240 00:15:14,998 --> 00:15:16,500 Aha, aká fontána! 241 00:15:17,042 --> 00:15:18,418 Krása. 242 00:15:19,419 --> 00:15:21,171 - Tento je náš? - Hej! 243 00:15:21,255 --> 00:15:23,674 - Pozrite! - To je pekné. 244 00:15:23,757 --> 00:15:25,384 Na toto by som si zvykla. 245 00:15:28,971 --> 00:15:31,431 Tento vyzerá, že v ňom býva princezná. 246 00:15:32,140 --> 00:15:33,851 A sme tu. 247 00:15:35,227 --> 00:15:37,104 Váš nový domov. 248 00:15:44,528 --> 00:15:45,863 Bez fontány. 249 00:15:45,946 --> 00:15:48,448 Určite bude skvelý. 250 00:15:48,532 --> 00:15:49,533 Tak poďte. 251 00:15:50,158 --> 00:15:52,327 Silas vraví, že vzadu je bazén. 252 00:15:52,411 --> 00:15:53,871 To bude zábava, nie? 253 00:16:01,044 --> 00:16:05,215 Fúha, je taký chladný a neútulný. 254 00:16:05,299 --> 00:16:07,301 - Ale tak nejak domácky. - Čože? 255 00:16:07,384 --> 00:16:10,637 Hej, všetko je tu podľa noriem AZL. 256 00:16:10,721 --> 00:16:14,433 Možno nie je príliš pohodlný, ale zato veľmi funkčný. 257 00:16:14,516 --> 00:16:18,061 Dokonca má aj plne automatický karanténny režim. 258 00:16:18,145 --> 00:16:19,271 Nie je to super? 259 00:16:19,980 --> 00:16:21,607 Plný karanténny režim? 260 00:16:21,690 --> 00:16:22,941 Juchú. 261 00:16:23,025 --> 00:16:25,527 Je tu automat na sladké! 262 00:16:25,611 --> 00:16:27,321 Milujem to tu! 263 00:16:38,707 --> 00:16:39,833 Bude to tu super. 264 00:16:39,917 --> 00:16:41,752 Okej, teraz k veci. 265 00:16:41,835 --> 00:16:45,380 Pre vašu vlastnú bezpečnosť dostanete nové identity. 266 00:16:45,464 --> 00:16:48,091 Nové identity? Je to určite nutné? 267 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 Nebudeme o tom debatovať, Gru. 268 00:16:50,219 --> 00:16:52,763 Vy budete predavač solárnych panelov. 269 00:16:52,846 --> 00:16:56,391 Lucy, vy budete kaderníčka vo veľkom salóne. 270 00:16:56,475 --> 00:17:00,229 Kaderníčka? Jackpot! 271 00:17:00,312 --> 00:17:03,065 Silas, vybrali ste ju, lebo viete, že sa sama strihám 272 00:17:03,148 --> 00:17:04,816 a že v tom budem skvelá? 273 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 Nie. 274 00:17:06,944 --> 00:17:08,569 „Chet Cunningham.“ 275 00:17:09,488 --> 00:17:11,406 To znie celkom fajn. 276 00:17:11,490 --> 00:17:12,491 Dievčatá. 277 00:17:13,116 --> 00:17:16,036 Cool. Som Blair. 278 00:17:16,118 --> 00:17:17,371 „Britney“? 279 00:17:17,454 --> 00:17:18,872 Ja sa volám Bree? 280 00:17:18,955 --> 00:17:21,290 No tak, sú horšie mená než Bree. 281 00:17:21,375 --> 00:17:23,126 Hej, napríklad Blanche. 282 00:17:23,669 --> 00:17:25,045 Hej, Margo. 283 00:17:25,127 --> 00:17:27,506 Blanche? To je otrasné meno. 284 00:17:28,339 --> 00:17:30,926 Predstav si, že by si sa volala Blanche. 285 00:17:31,009 --> 00:17:32,803 Neviem si predstaviť nič horšie… 286 00:17:33,804 --> 00:17:35,222 Volám sa Blanche, však? 287 00:17:35,305 --> 00:17:36,598 Hej. 288 00:17:36,682 --> 00:17:38,642 Nuž, zvyknem si. 289 00:17:38,725 --> 00:17:41,603 Dievčatá, čo keby ste si šli vybrať izby, 290 00:17:41,687 --> 00:17:43,730 kým sa porozprávam s vašimi rodičmi? 291 00:17:46,441 --> 00:17:48,527 Nechcel som dievčatá strašiť, 292 00:17:48,610 --> 00:17:52,573 ale je absolútne nutné, aby ste svoje skutočné identity skrývali. 293 00:17:52,656 --> 00:17:56,493 Gru, naozaj skúste byť menej gruovský. 294 00:17:56,577 --> 00:17:58,287 A čo to znamená? 295 00:17:58,370 --> 00:18:02,583 Len vravím, že zvyknete vytŕčať z davu. 296 00:18:02,666 --> 00:18:06,295 Veď viete, ako ste stále mrzutý a otrávený. 297 00:18:06,378 --> 00:18:10,007 A ako sa ľudia okolo vás cítia trochu divne. 298 00:18:10,090 --> 00:18:12,676 To je pravda. Veď vieš… 299 00:18:12,759 --> 00:18:13,844 Dobre. Stačí. 300 00:18:13,927 --> 00:18:17,014 Nikto pri mne nie je nervózny ani nepokojný. 301 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 Som veľmi upokojujúci. 302 00:18:19,016 --> 00:18:20,934 Ako dobrá sekaná. 303 00:18:21,018 --> 00:18:22,978 Som celkom chutný. 304 00:18:26,940 --> 00:18:29,943 Toto nie je divné. To kvôli vám to je divné. 305 00:18:30,027 --> 00:18:32,237 Musíte zapadnúť, Gru. 306 00:18:32,321 --> 00:18:34,239 Ide tu o životy vašej rodiny. 307 00:18:34,323 --> 00:18:35,324 Rozumiete mi? 308 00:18:35,407 --> 00:18:37,326 Pravdaže. Rozumieme. 309 00:18:37,409 --> 00:18:40,078 Spravíme všetko, aby bola naša rodina v bezpečí. 310 00:18:40,162 --> 00:18:43,498 Dobre. Ozvem sa vám, keď bude po všetkom. 311 00:18:43,582 --> 00:18:48,545 Dovtedy je dolapenie Maxima Le Mala našou najvyššou prioritou. 312 00:18:49,963 --> 00:18:51,048 Opatrujte sa. 313 00:18:53,884 --> 00:18:56,428 Vieš čo, Gru? Možno to nebude také zlé. 314 00:18:56,512 --> 00:19:00,641 Aj tak to chcelo prestávku od naháňania zločincov a nebezpečných misií, nie? 315 00:19:00,724 --> 00:19:03,143 Aspoň môžeme byť pre zmenu normálna rodina. 316 00:19:03,810 --> 00:19:08,398 A ja sa môžem konečne zblížiť s malým. 317 00:19:08,482 --> 00:19:11,151 Bude to super, však, kamoš? 318 00:19:11,235 --> 00:19:13,278 Mám tvoj nos! Mám tvoj… 319 00:19:13,904 --> 00:19:16,031 Má môj nos! 320 00:19:17,324 --> 00:19:20,202 Ten ale má silu. Silné dieťa. 321 00:19:56,363 --> 00:19:58,699 VITAJ DOMA, MAXIME! 322 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Ďakujem. Pozrime sa na vás. Áno! 323 00:20:00,868 --> 00:20:01,869 MILUJEME ŤA 324 00:20:01,952 --> 00:20:03,829 Bavíte sa? 325 00:20:03,912 --> 00:20:08,542 Môžem robiť, čo len chcem A zabávať sa pri tom 326 00:20:08,625 --> 00:20:10,377 MILUJEME ŤA, MAXIME 327 00:20:10,460 --> 00:20:12,129 VITAJ SPÄŤ, MAXIME! 328 00:20:13,046 --> 00:20:14,756 Nie, to ja milujem vás. 329 00:20:14,840 --> 00:20:17,759 Ďakujem, moja prekrásna armáda. 330 00:20:17,843 --> 00:20:19,970 Maxime je späť! 331 00:20:23,307 --> 00:20:28,437 A jedno veľké merci beacoup pre každého, kto ma pomohol dostať z basy AZL. 332 00:20:28,520 --> 00:20:31,023 Todd a Linda, kde ste? Kde ste? Áno. 333 00:20:31,106 --> 00:20:32,774 Za odlákanie stráží. 334 00:20:33,525 --> 00:20:34,776 - Très magnifique. - Áno! 335 00:20:35,569 --> 00:20:37,487 A teraz ticho! 336 00:20:37,571 --> 00:20:40,574 Gru musí trpieť za to, že ma zatkol. 337 00:20:42,075 --> 00:20:47,414 A čo ho zraní viac, než keď mu vezmeme jeho drahé bábätko? 338 00:20:47,497 --> 00:20:49,041 Chcem to dieťa! 339 00:20:50,918 --> 00:20:51,919 Áno! 340 00:20:52,002 --> 00:20:53,378 Maxime. 341 00:20:53,462 --> 00:20:55,631 Nie, počkaj. Nie Maxime. 342 00:20:55,714 --> 00:20:59,676 Čo keby som začal používať meno „Švábí muž“? 343 00:20:59,760 --> 00:21:02,137 Trochu okaté, ale aspoň jasné. 344 00:21:02,221 --> 00:21:03,472 Dobré, nie? 345 00:21:03,555 --> 00:21:08,393 Tým stupídnym menom ťa volať nebudem, ale tento krutý plán sa mi veľmi páči. 346 00:21:08,477 --> 00:21:10,312 Nuž, Gru si to zaslúži. 347 00:21:10,395 --> 00:21:13,190 Ponížil ma pred celou školou. 348 00:21:13,732 --> 00:21:16,401 Mal som aj trofej a všetko. 349 00:21:16,485 --> 00:21:19,488 Ale teraz sa začína hra. 350 00:21:19,571 --> 00:21:24,910 Uteká a schováva sa ako myš, ale my ho nájdeme ako mačka. 351 00:21:24,993 --> 00:21:26,870 Hra sa začína. 352 00:21:40,217 --> 00:21:44,137 Okej, máme tu Chetovu slávnu super syrovú praženicu. 353 00:21:44,221 --> 00:21:47,558 A Blanchinu slávnu slaninu v tvare vašich mien. 354 00:21:48,141 --> 00:21:51,270 Páči sa, Britney. 355 00:21:51,895 --> 00:21:55,607 Moment. Ja nemôžem povedať, že sa volám Britney. 356 00:21:55,691 --> 00:21:57,442 To by som klamala. 357 00:21:57,526 --> 00:21:58,819 Áno. 358 00:21:58,902 --> 00:22:01,446 Ale my nemáme klamať. 359 00:22:01,530 --> 00:22:03,240 Neber to ako klamstvo. 360 00:22:03,323 --> 00:22:05,784 Ber to ako veľmi vážne pretvarovanie. 361 00:22:05,868 --> 00:22:07,995 Ale ja nebudem. 362 00:22:08,078 --> 00:22:10,038 Je to len malá nevinná lož. 363 00:22:10,122 --> 00:22:10,956 Nie. 364 00:22:11,039 --> 00:22:14,001 Agnes, ako tvoj otec ti prikazujem klamať. 365 00:22:14,084 --> 00:22:15,127 Nie. 366 00:22:15,210 --> 00:22:16,253 Áno, klam. 367 00:22:17,129 --> 00:22:19,840 Si na tenkom ľade, mladá dáma. 368 00:22:22,551 --> 00:22:25,220 Prečo nie si viac ako tvoja sestra Edith? 369 00:22:25,304 --> 00:22:27,014 Tá klame vkuse. 370 00:22:27,097 --> 00:22:28,098 Nie, neklamem. 371 00:22:28,182 --> 00:22:30,475 Vidíš? Aj teraz klame. 372 00:22:30,559 --> 00:22:32,311 A dodám, že krásne. 373 00:22:32,394 --> 00:22:33,395 Okej, rodinka. 374 00:22:33,478 --> 00:22:37,608 Toto je náš prvý deň v Mayfloweri, tak nech je super. 375 00:22:37,691 --> 00:22:39,860 Však, Chet Junior? 376 00:22:39,943 --> 00:22:41,862 Mayflower. Áno! 377 00:22:43,113 --> 00:22:44,573 Zmeškáme karate! 378 00:22:44,656 --> 00:22:46,325 A Margo musíš odviezť do školy. 379 00:22:46,408 --> 00:22:48,702 - Bude to super! - Juchú. 380 00:22:48,785 --> 00:22:51,330 Len buď pozitívny 381 00:22:51,413 --> 00:22:55,125 a sľubujem, že si Mayflower Cheta Cunninghama obľúbi. 382 00:22:55,209 --> 00:22:57,711 Bude ho ľúbiť rovnako ako ja. 383 00:22:58,712 --> 00:23:02,674 A ty, mladý muž, si dnes s ockom užiješ kopec zábavy. 384 00:23:03,842 --> 00:23:06,720 Tak, tak. Len ty a tata. 385 00:23:06,803 --> 00:23:08,889 No tak, povedz to. Tata. 386 00:23:08,972 --> 00:23:10,516 Tata. 387 00:23:14,478 --> 00:23:16,480 To bude ale zábavný deň. 388 00:23:28,450 --> 00:23:30,619 Hop, hop, hop! 389 00:23:34,248 --> 00:23:35,165 Kamoši. 390 00:23:41,547 --> 00:23:43,507 - Vďaka, chalani. - Kamoš. 391 00:23:48,053 --> 00:23:50,514 Okej, vďaka, zlatko. 392 00:23:50,597 --> 00:23:51,974 - Maj sa. - Ahoj. 393 00:23:52,766 --> 00:23:54,810 Aha, Margo, susedia. 394 00:23:54,893 --> 00:23:56,144 Zdravím! 395 00:23:57,604 --> 00:23:58,772 Tak poď. 396 00:23:58,856 --> 00:24:00,524 To zvládneš, Chet. 397 00:24:03,110 --> 00:24:05,445 Som váš nový sused, Chet Cunningham. 398 00:24:05,529 --> 00:24:07,364 Aha. Perry Prescott. 399 00:24:07,447 --> 00:24:11,618 Čo vás k nám do susedstva privádza, Chet? 400 00:24:11,702 --> 00:24:12,703 Nuž… 401 00:24:14,872 --> 00:24:18,917 Solárne panely. Toto. Predávam solárne panely. 402 00:24:19,001 --> 00:24:21,670 Už ste sa pridali k solárnej revolúcii? 403 00:24:21,753 --> 00:24:23,422 Nie. 404 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Vďaka, netreba. 405 00:24:25,424 --> 00:24:26,508 Dobre vedieť. 406 00:24:26,592 --> 00:24:28,343 A čo robíte vy, Perry? 407 00:24:28,427 --> 00:24:30,470 Vlastním Prescott Motors. 408 00:24:30,554 --> 00:24:34,016 Najväčší autosalón v štáte. 409 00:24:34,099 --> 00:24:36,768 Fíha, to je niečo. 410 00:24:36,852 --> 00:24:38,854 Toto je moja dcéra Margo. 411 00:24:38,937 --> 00:24:39,938 Som Bree, oci. 412 00:24:40,981 --> 00:24:43,734 Áno, povedal som Margo? 413 00:24:43,817 --> 00:24:45,736 Vtipné, lebo som myslel… 414 00:24:45,819 --> 00:24:49,531 Myslel som na rybku, čo som raz mal. Volala sa Margo. 415 00:24:49,615 --> 00:24:53,827 Bývala v jazierku a potom umrela. 416 00:24:56,371 --> 00:25:02,211 No nič, Bree má dnes prvý deň školy, tak ju veziem. 417 00:25:02,294 --> 00:25:05,130 Hej, ja som chcel do školy odviezť Poppy, takže… 418 00:25:05,214 --> 00:25:07,591 Poppy. Ahoj, Poppy. 419 00:25:07,674 --> 00:25:09,718 To meno znie dobre. 420 00:25:09,801 --> 00:25:11,428 Nechceš sa odviezť s nami? 421 00:25:12,137 --> 00:25:12,971 Nie. 422 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 Môžeš sa skamošiť s Bree. 423 00:25:15,182 --> 00:25:16,266 Však, Bree? 424 00:25:16,350 --> 00:25:18,519 Žiadnych kamarátov predsa nemáš. 425 00:25:21,230 --> 00:25:24,399 Rád by som pokecal, Chet, ale ona má školu 426 00:25:24,483 --> 00:25:27,361 a ja stretko s kamošmi v golfovom klube, takže… 427 00:25:27,444 --> 00:25:29,363 Golfový klub. To znie dobre. 428 00:25:29,446 --> 00:25:35,619 Keby ma niekto pozval do golfového klubu, určite by sa mi tam páčilo. 429 00:25:37,037 --> 00:25:41,583 Hej, nuž, ja už musím ísť. Tešilo ma, Chet. 430 00:25:42,251 --> 00:25:48,382 Okej, jasné. Napíš mi a pôjdeme na pivo. 431 00:25:48,465 --> 00:25:50,175 Určite mi napíše. 432 00:25:50,259 --> 00:25:51,760 To bol ale trapas. 433 00:25:56,807 --> 00:25:58,350 Uvidíš, kým bude obed, 434 00:25:58,433 --> 00:26:02,271 na svojich starých naprd kamarátov zabudneš. 435 00:26:02,896 --> 00:26:04,565 Tým si nie som istá. 436 00:26:04,648 --> 00:26:09,236 ZÁKLADNÁ ŠKOLA MAYFLOWER 437 00:26:14,658 --> 00:26:16,785 Zlatko, ty to zvládneš. 438 00:26:16,869 --> 00:26:17,911 Si šikovná. 439 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 Si vtipná. 440 00:26:19,162 --> 00:26:21,039 Niet sa čoho báť. 441 00:26:21,123 --> 00:26:23,500 Určite si ťa všetci obľúbia. 442 00:26:24,626 --> 00:26:25,878 Vďaka, Gru. 443 00:26:27,963 --> 00:26:29,339 Pá-pá. 444 00:26:31,550 --> 00:26:33,552 Prosím, len nech si ťa obľúbia. 445 00:26:38,348 --> 00:26:40,350 Ahoj, Poppy. 446 00:26:47,858 --> 00:26:50,235 No tak, pohni sa! 447 00:26:50,319 --> 00:26:53,530 Pardon, moja chyba. Už idem. Dobre. 448 00:26:53,614 --> 00:26:54,948 Už idem. 449 00:26:56,283 --> 00:26:57,117 RÖNTGENOVÉ VIDENIE 450 00:26:57,201 --> 00:26:58,702 Cí, kuliare. 451 00:27:12,424 --> 00:27:13,926 Nie. Sadni. 452 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Nie. 453 00:27:26,313 --> 00:27:27,439 Tak fajn, páni. 454 00:27:27,981 --> 00:27:29,024 Ku mne. 455 00:27:29,107 --> 00:27:30,442 AZL 456 00:27:31,026 --> 00:27:33,570 Niektorí sa možno pýtate, prečo ste tu. 457 00:27:34,112 --> 00:27:34,947 Sí. 458 00:27:35,030 --> 00:27:38,742 Ako možno viete, nedávno ma povolali späť z dôchodku, 459 00:27:38,825 --> 00:27:41,578 aby som viedol supertajnú iniciatívu AZL 460 00:27:41,662 --> 00:27:44,248 za účelom porazenia Maxima Le Mala. 461 00:27:44,331 --> 00:27:46,124 A preto ste tu vy. 462 00:27:46,208 --> 00:27:47,543 Potrebujeme dobrovoľníkov. 463 00:27:47,626 --> 00:27:49,503 Ja! Ja! 464 00:27:49,586 --> 00:27:51,964 Hľadáme silných, mocných, 465 00:27:53,173 --> 00:27:54,633 - statočných. - Nie. 466 00:27:54,716 --> 00:27:57,219 Potrebujeme tých najlepších. 467 00:27:57,302 --> 00:28:00,222 Ktorí z vás to budú? 468 00:28:02,266 --> 00:28:04,393 Tak, dobrá práca, páni. 469 00:28:07,938 --> 00:28:12,109 AZL je známa špičkovými zbraňami a vozidlami, 470 00:28:12,192 --> 00:28:15,487 ale teraz vyvíjame aj špičkových agentov. 471 00:28:15,571 --> 00:28:18,991 A nenapadajú mi lepšie pokusné králiky než vy. 472 00:28:19,074 --> 00:28:20,534 Pokusné králiky! 473 00:28:21,869 --> 00:28:25,414 Budete prví, kto vyskúša naše super sérum. 474 00:28:25,497 --> 00:28:27,958 Má vás premeniť na elitných agentov 475 00:28:28,041 --> 00:28:32,546 mocnejších a schopnejších než akýkoľvek smrteľník. 476 00:28:33,964 --> 00:28:36,216 Alebo proste vybuchnete. 477 00:28:36,300 --> 00:28:37,801 Nie sme si istí. 478 00:29:19,051 --> 00:29:24,723 Dámy a páni, predstavujem vám Mega Mimoňov. 479 00:29:31,939 --> 00:29:33,315 Pecka. 480 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 Ste hrozne zlaté. 481 00:29:35,901 --> 00:29:37,778 A aj drsné a strašidelné. 482 00:29:37,861 --> 00:29:40,531 S čiernym opaskom budem vyzerať ešte lepšie. 483 00:29:42,282 --> 00:29:44,326 Ja rozbijem hlavou tehlu. 484 00:29:44,409 --> 00:29:45,786 Tak sa mi to páči! 485 00:29:47,704 --> 00:29:49,873 Okej, tak sa bavte, kým budem v práci. 486 00:29:49,957 --> 00:29:53,460 Blair a Britney, dobre? 487 00:29:53,544 --> 00:29:54,545 Budeme sa! 488 00:29:54,628 --> 00:29:56,755 Okej. Maj sa, mami. 489 00:29:56,839 --> 00:29:58,048 Ahojte. 490 00:29:58,131 --> 00:29:59,174 Mám ťa. 491 00:30:01,093 --> 00:30:02,427 Ku mne, vospolok. 492 00:30:05,305 --> 00:30:07,224 Rešpektujte svojho senseja. 493 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Áno, sensej O'Sullivan. 494 00:30:16,316 --> 00:30:19,278 Ty, Moscovitch, nepovedal som ti, nech sa ostriháš? 495 00:30:19,361 --> 00:30:21,154 Vyzeráš ako ovčiarsky pes. 496 00:30:21,238 --> 00:30:22,614 Prepáčte, sensej. 497 00:30:24,241 --> 00:30:28,078 Máme tu dve nové študentky, čo nastupujú na cestu… 498 00:30:28,829 --> 00:30:30,914 K úžasnosti. 499 00:30:31,498 --> 00:30:33,417 Ty, minidievča. 500 00:30:33,500 --> 00:30:35,669 Predstúp a povedz nám, ako sa voláš. 501 00:30:37,921 --> 00:30:39,381 Si Britney. 502 00:30:41,258 --> 00:30:42,801 Moje meno? 503 00:30:44,386 --> 00:30:46,430 To nemôžem. 504 00:30:46,513 --> 00:30:48,891 V karate neexistuje „nemôžem“. 505 00:30:48,974 --> 00:30:51,602 Po hodine desať klikov! 506 00:30:51,685 --> 00:30:53,061 Hej, to nie je fér. 507 00:30:54,980 --> 00:30:58,400 Vážne odvrávaš svojmu sensejovi? 508 00:30:59,735 --> 00:31:03,614 Tak. Už nám povieš svoje meno a pridáš sa? 509 00:31:05,949 --> 00:31:07,910 Asi nie. 510 00:31:07,993 --> 00:31:11,955 Tak si choď sadnúť do kúta hanby a premýšľania 511 00:31:12,039 --> 00:31:14,875 a porozmýšľaj, akým človekom chceš byť. 512 00:31:19,630 --> 00:31:23,800 Tak. Budeš mi problémy robiť aj ty? 513 00:31:23,884 --> 00:31:25,552 Asi áno. 514 00:31:25,636 --> 00:31:27,095 Prosím? 515 00:31:27,179 --> 00:31:29,556 Ak si myslíš, že sa nepobijem s dieťaťom, 516 00:31:29,640 --> 00:31:32,518 vybrala si si nesprávne dódžó. 517 00:31:47,658 --> 00:31:48,825 Áno! 518 00:31:48,909 --> 00:31:51,161 To bolo za moju sestru. 519 00:31:54,414 --> 00:31:57,918 Zlomila si mi malíček. 520 00:31:59,086 --> 00:32:02,464 To bude za veľa klikov. 521 00:32:02,548 --> 00:32:05,634 Dobre, teraz toto sem, potom gél. 522 00:32:05,717 --> 00:32:07,761 - Sprej. - Pani Cunninghamová? 523 00:32:07,845 --> 00:32:09,263 Áno? Dobrý. 524 00:32:09,346 --> 00:32:12,349 Musím povedať, že máte parádny životopis. 525 00:32:12,432 --> 00:32:14,142 Nuž, čo vám poviem? 526 00:32:14,226 --> 00:32:15,769 V tom, čo robím, som dobrá. 527 00:32:15,853 --> 00:32:18,730 A presne to tu potrebujeme. 528 00:32:18,814 --> 00:32:21,400 V tomto meste je veľa samoľúbych paničiek. 529 00:32:24,444 --> 00:32:26,363 Mám tu vlasový poplach. 530 00:32:27,030 --> 00:32:28,448 Kde je tá oná? 531 00:32:28,532 --> 00:32:30,033 Remy? Rhonda? 532 00:32:30,117 --> 00:32:31,910 Melora, mrzí ma to. 533 00:32:31,994 --> 00:32:33,495 Rachel je na materskej. 534 00:32:33,579 --> 00:32:36,164 Čože? Neprijateľné. 535 00:32:36,248 --> 00:32:41,086 Ale máte šťastie, lebo tuto Blanche je fantastická. 536 00:32:41,170 --> 00:32:43,297 Výborne. Budem vo svojom kresle. 537 00:32:44,506 --> 00:32:46,341 Okej, mladá, ideš na to. 538 00:32:50,304 --> 00:32:54,183 Tak, Melora, čo to bude? 539 00:32:54,266 --> 00:32:57,311 Čo keby sme vlasy len namočili a nechali ich vyschnúť? 540 00:32:57,394 --> 00:32:59,938 Nech príroda robí, čo vie najlepšie, nie? 541 00:33:00,022 --> 00:33:02,691 Nie. Ten štýl mám už za sebou. 542 00:33:02,774 --> 00:33:05,319 Je čas na celkom novú Meloru. 543 00:33:05,402 --> 00:33:07,613 Chcem toto. 544 00:33:07,696 --> 00:33:09,072 Páni. 545 00:33:09,156 --> 00:33:10,532 Páni. 546 00:33:11,825 --> 00:33:15,662 Okrej. Začneme farbou? 547 00:33:15,746 --> 00:33:18,040 Áno, farbou. Lebo tou sa začína. 548 00:33:20,125 --> 00:33:21,668 Trošku tohto. 549 00:33:22,336 --> 00:33:23,879 Štipku tamtoho. 550 00:33:24,796 --> 00:33:25,923 Toto je pekné. 551 00:33:26,006 --> 00:33:27,007 Nie je to také ťažké. 552 00:33:31,887 --> 00:33:34,973 DOKONALÁ FARBA NA VLASY 553 00:33:35,516 --> 00:33:36,725 Čože? 554 00:33:38,477 --> 00:33:39,645 Malo by to dymiť? 555 00:33:39,728 --> 00:33:41,063 Áno. Hej. 556 00:33:41,146 --> 00:33:42,898 Dym znamená, že to funguje. 557 00:33:51,323 --> 00:33:52,616 Čo sa to deje? 558 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 Super. Len žiadnu paniku. 559 00:33:55,369 --> 00:33:57,120 Volajte na 911. 560 00:34:02,292 --> 00:34:03,544 Rýchlo! 561 00:34:05,921 --> 00:34:07,464 Kam to asi idú? 562 00:34:12,010 --> 00:34:14,638 Voilà! Môj najnovší výtvor. 563 00:34:14,721 --> 00:34:18,559 Všetky moje transformačné schopnosti v ručnom spracovaní. 564 00:34:18,641 --> 00:34:20,060 Je krása. 565 00:34:20,143 --> 00:34:23,021 A pozri na tú maličkú anténku. Aká milučká. 566 00:34:23,105 --> 00:34:25,357 Nemá byť milučká. Nie. 567 00:34:25,440 --> 00:34:28,193 Má byť zastrašujúca. Možno aj hrôzostrašná. 568 00:34:28,902 --> 00:34:32,447 Teraz už ostáva len nájsť ten chodiaci varený zemiak 569 00:34:32,531 --> 00:34:34,533 a jeho dieťa bude moje. 570 00:34:35,074 --> 00:34:36,827 Pozri na toto. 571 00:34:50,132 --> 00:34:51,757 Nie, myslím to vážne… 572 00:34:51,842 --> 00:34:53,217 DERATIZÉR 573 00:35:11,570 --> 00:35:14,198 Toto bude také super! 574 00:35:20,412 --> 00:35:23,123 VITAJTE NA ZÁKLADNEJ ŠKOLE MAYFLOWER 575 00:35:25,417 --> 00:35:29,087 Okej, ocko je oficiálne vyčerpaný. 576 00:35:29,171 --> 00:35:30,506 Prebalil som ťa. 577 00:35:30,589 --> 00:35:35,010 Mám tvoju fľašku, tvojho Binkyho a tvoje balóny. 578 00:35:35,093 --> 00:35:38,055 Tak vidíš. Páčia sa ti, však? 579 00:35:38,138 --> 00:35:40,641 Tak fajn. A teraz chvíľka pre mňa. 580 00:36:13,799 --> 00:36:17,177 Niekto mi dal do skrinky trblietkovú bombu. 581 00:36:17,261 --> 00:36:19,263 Tínedžeri sú otrasní. 582 00:36:20,764 --> 00:36:23,642 Hej. A ani bábätká nie sú bohviečo. 583 00:36:30,566 --> 00:36:31,567 Junior! 584 00:36:46,456 --> 00:36:47,624 Okej, okej. 585 00:36:49,168 --> 00:36:51,420 Dua Lipa prosciutto. 586 00:36:58,844 --> 00:37:00,304 Pozor, granát. 587 00:37:02,973 --> 00:37:04,600 Dobrú noc, Ralph. 588 00:37:07,769 --> 00:37:10,230 Vynášam odpadky Lebo som parádny ocko 589 00:37:10,314 --> 00:37:12,524 A dieťa konečne zaspalo 590 00:37:16,361 --> 00:37:17,571 Dobrý, Gru. 591 00:37:17,654 --> 00:37:20,616 Ahoj. Hej! Čo to… 592 00:37:23,493 --> 00:37:25,746 Ahoj, Poppy. Vravela si niečo? 593 00:37:26,747 --> 00:37:28,749 Mimochodom, volám sa Chet. 594 00:37:28,832 --> 00:37:30,292 Chet Cunningham. 595 00:37:30,375 --> 00:37:33,879 Gru? Čo to vôbec znamená? 596 00:37:36,882 --> 00:37:38,634 Znamená to, že neviete klamať. 597 00:37:38,717 --> 00:37:40,427 Hej, to nie je pekné. 598 00:37:40,511 --> 00:37:42,679 Počula si už o rešpekte k starším? 599 00:37:42,763 --> 00:37:44,848 Boomerov nerešpektujem. 600 00:37:44,932 --> 00:37:46,058 Len sa im smejem. 601 00:37:46,141 --> 00:37:50,395 To je vtip, čo si si našla na webe? 602 00:37:50,479 --> 00:37:54,483 Páni. „Na webe“? Aký ste starý? 603 00:37:54,566 --> 00:37:57,986 Dosť starý na to, aby som vedel, že si hnusná malá… 604 00:37:59,571 --> 00:38:01,156 Radšej si dávajte pozor. 605 00:38:03,242 --> 00:38:05,702 Bývali ste majster zloduch. 606 00:38:06,620 --> 00:38:09,957 To nie som ja. Ani sa mu nepodobám. 607 00:38:10,040 --> 00:38:15,838 Zjavne sa mýliš, lebo ja predávam… solárne panely. 608 00:38:15,921 --> 00:38:18,674 Nebojte sa, ja vás neprezradím. 609 00:38:18,757 --> 00:38:20,676 Pretože mi pomôžete s lúpežou. 610 00:38:20,759 --> 00:38:22,386 Plánovať začíname zajtra. 611 00:38:22,469 --> 00:38:24,596 Ty chceš niečo ukradnúť? 612 00:38:25,472 --> 00:38:27,015 Pozri, mladá, nebudem… 613 00:38:27,099 --> 00:38:28,767 Nie, ty ma počúvaj, dedko. 614 00:38:29,518 --> 00:38:31,395 Si môj. 615 00:38:31,478 --> 00:38:36,191 A sľubujem, že si ma nechceš pohnevať. 616 00:38:36,275 --> 00:38:38,318 No dobre. Fajn. 617 00:38:38,402 --> 00:38:41,196 Ale zajtra mi to vážne nesedí. 618 00:38:41,280 --> 00:38:42,531 Tak to máš smolu. 619 00:38:42,614 --> 00:38:44,867 Lebo bude po mojom. 620 00:38:44,950 --> 00:38:49,913 Ak teda nechceš, aby celý svet vedel, kto si. 621 00:38:53,625 --> 00:38:54,835 Gru. 622 00:38:56,420 --> 00:38:58,422 Tá je hrôzostrašná. 623 00:38:59,214 --> 00:39:01,884 MILUJEM AZL 624 00:39:16,815 --> 00:39:18,483 MILUJEM MEGA DAVEA 625 00:39:30,787 --> 00:39:31,955 Hej, Jiminy! 626 00:39:32,497 --> 00:39:34,208 No problemo. 627 00:39:59,608 --> 00:40:01,818 Dobre, dobre, utíšte sa. 628 00:40:02,528 --> 00:40:04,196 Utíšte sa! 629 00:40:04,279 --> 00:40:05,322 Ďakujem. 630 00:40:05,405 --> 00:40:08,617 Je čas poslať vás von na trochu praxe. 631 00:40:08,700 --> 00:40:10,077 Sloboda! 632 00:40:10,160 --> 00:40:15,749 A ak budeme spokojní, bude z vás nová tajná zbraň AZL. 633 00:40:28,554 --> 00:40:31,557 Určite to neoľutujem. 634 00:40:32,933 --> 00:40:34,852 - Nie. Maliari neprídu. - Aha. 635 00:40:34,935 --> 00:40:36,186 - Vážne. - Páni. 636 00:40:36,270 --> 00:40:39,189 - Nechápem, čo to s nimi… - Ránko, susedia. 637 00:40:39,273 --> 00:40:40,649 Zdravím! 638 00:40:40,732 --> 00:40:43,360 Stále čakám na tú pozvánku, Perry. 639 00:40:44,862 --> 00:40:47,114 - Nie. Nie. - Ahojky! 640 00:40:47,197 --> 00:40:48,574 - Patsy! - Susedia. 641 00:40:48,657 --> 00:40:49,533 Patsy. 642 00:40:49,616 --> 00:40:52,744 Zdravíčko. Som Perryho žena Patsy. 643 00:40:53,370 --> 00:40:55,372 Ja som Blanche. A toto je Chet. 644 00:40:55,455 --> 00:40:59,209 Ahojte. Počujte, tak som sa na vás pozrela 645 00:40:59,293 --> 00:41:02,087 a dostala som jeden zo svojich geniálnych nápadov. 646 00:41:02,171 --> 00:41:04,298 Perry zajtra potrebuje štvrtého hráča na tenis. 647 00:41:04,381 --> 00:41:05,674 Miláčik. 648 00:41:06,633 --> 00:41:09,928 Ja ti neviem. Nezdá sa mi, že by bol veľmi na tenis. 649 00:41:10,012 --> 00:41:13,223 Že nie som veľmi na tenis? Som až príliš na tenis. 650 00:41:13,307 --> 00:41:14,850 Som hotový pán tenis. 651 00:41:14,933 --> 00:41:18,312 Zo všetkých športových hier ho mám najradšej. 652 00:41:18,395 --> 00:41:23,442 S raketou a loptičkami. Sú také žlté a chlpaté. 653 00:41:24,193 --> 00:41:28,155 Tak sme dohodnutí. Zajtra sa vidíme v klube. 654 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 Čaves! 655 00:41:29,323 --> 00:41:31,617 Okej. Čaves aj vám. 656 00:41:33,076 --> 00:41:34,953 Takže ty vieš hrať tenis? 657 00:41:35,037 --> 00:41:37,789 Áno, viem. 658 00:41:37,873 --> 00:41:40,417 Vlastne som celkom macher. 659 00:41:40,501 --> 00:41:42,419 Aspoň som bol. V letnom tábore. 660 00:41:42,503 --> 00:41:45,088 Páni, to je super. Na. 661 00:41:46,173 --> 00:41:47,424 Tak papa. 662 00:41:47,925 --> 00:41:49,301 Bavte sa! 663 00:41:50,302 --> 00:41:51,470 Tak. 664 00:41:53,263 --> 00:41:54,681 Okej. 665 00:42:03,899 --> 00:42:05,067 Čo to… 666 00:42:05,150 --> 00:42:06,276 PRÍĎ DO DOMU NA STROME 667 00:42:06,360 --> 00:42:07,653 INAK MÁŠ PO CHLEBE! 668 00:42:21,542 --> 00:42:22,543 Gru. 669 00:42:22,626 --> 00:42:25,546 Mne sa neschováš, Gru. 670 00:42:25,629 --> 00:42:27,548 Strašne ma bolí chrbát. 671 00:42:27,631 --> 00:42:29,508 Ako dlho to ešte potrvá? 672 00:42:29,591 --> 00:42:31,844 Potrvá to tak dlho, ako musí. 673 00:42:31,927 --> 00:42:35,138 Zapamätaj si. Gru nemôže vyhrať. 674 00:42:35,222 --> 00:42:37,599 Nedopadne to ako tá talentová šou v deviataku. 675 00:42:37,683 --> 00:42:40,018 Zasa toto. 676 00:42:40,102 --> 00:42:42,813 Áno, zasa. Bol to kľúčový moment. 677 00:42:42,896 --> 00:42:44,439 Prečo ma nepočúvaš? 678 00:42:47,276 --> 00:42:49,653 Bol to večer mojej veľkej šou. 679 00:42:49,736 --> 00:42:51,029 LÝCEUM PAS BON TALENTOVÁ ŠOU 680 00:42:51,113 --> 00:42:52,739 Cvičil som celé týždne, 681 00:42:52,823 --> 00:42:56,243 zdokonaľoval som číslo, ktoré malo spolužiakov ohromiť. 682 00:42:56,326 --> 00:42:58,912 Karma, karma, karma Karma, karma, chameleón… 683 00:42:58,996 --> 00:43:00,581 Chystal som sa na pódium, keď… 684 00:43:01,373 --> 00:43:03,125 - Čože? - …som to začul. 685 00:43:06,920 --> 00:43:10,215 Karma, karma, karma Karma, karma, chameleón… 686 00:43:10,299 --> 00:43:15,095 Ten malý somár prebral moje veľké číslo. 687 00:43:17,890 --> 00:43:19,558 Všetko zničil. 688 00:43:19,641 --> 00:43:22,853 Po ňom som vystúpiť nemohol. Vyzeral by som ako hlupák. 689 00:43:22,936 --> 00:43:24,771 Akoby som ja kopíroval jeho. 690 00:43:24,855 --> 00:43:27,232 Možno to bola len náhoda. 691 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Bola to fakt populárna pieseň. 692 00:43:29,109 --> 00:43:31,320 Nie, nie. On to vedel. 693 00:43:31,403 --> 00:43:32,946 Spravil to úmyselne. 694 00:43:33,030 --> 00:43:35,407 Páčilo sa mu, že ma potupil. 695 00:43:36,491 --> 00:43:37,951 Čo zasa? 696 00:43:38,035 --> 00:43:39,286 Dochádza nám palivo. 697 00:43:39,369 --> 00:43:41,121 Stále niečo. 698 00:43:41,205 --> 00:43:44,166 Prečo nemôžem byť chvíľu v pokoji zlý? 699 00:43:45,042 --> 00:43:47,211 Okej. Tak zastav. 700 00:44:16,198 --> 00:44:17,616 Dobre, pozrime sa. 701 00:44:17,699 --> 00:44:20,160 Obyčajný bezolovnatý. 702 00:44:20,244 --> 00:44:22,371 Páni. Je drahý, nie? 703 00:44:22,454 --> 00:44:26,333 Dobre. Vložte a rýchlo vyberte kartu. 704 00:44:26,416 --> 00:44:27,793 „Karta neprečítaná“? 705 00:44:30,212 --> 00:44:31,088 No tak. 706 00:44:31,171 --> 00:44:32,548 A vytiahol si ju rýchlo? 707 00:44:32,631 --> 00:44:34,967 Áno, veľmi rýchlo. 708 00:44:38,262 --> 00:44:39,721 KONTAKTUTE OBSLUHU 709 00:44:42,516 --> 00:44:45,519 A kúp mi drť. Dnes môžem. 710 00:44:46,979 --> 00:44:50,691 Hej, vy. Ten váš blbý stroj mi nechce prečítať kartu. 711 00:44:50,774 --> 00:44:53,777 - A vytiahli ste ju rýchlo? - Áno. 712 00:44:53,861 --> 00:44:58,365 Nuž, niekedy je to prirýchlo. Skúste to znova. 713 00:44:58,991 --> 00:45:00,826 Na toto nemám čas. 714 00:45:01,451 --> 00:45:02,744 Dobre. 715 00:45:03,287 --> 00:45:07,374 Snažím sa zničiť svojho arcinepriateľa. 716 00:45:07,457 --> 00:45:10,627 Takže mi dajte 3 500 litrov na štvorke, vy idiot. 717 00:45:11,378 --> 00:45:13,172 Neubližujte mi, prosím. 718 00:45:13,255 --> 00:45:15,382 Ja vám neublížim. 719 00:45:26,393 --> 00:45:27,561 No pozrime sa! 720 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 Oveľa lepšie. 721 00:45:30,063 --> 00:45:32,316 A teraz chcem fialovú drť! 722 00:45:33,734 --> 00:45:36,403 Nezaplatím za ňu, aby ste vedeli. Takže tak. 723 00:45:37,029 --> 00:45:38,655 Ja viem, som taký zlý. 724 00:45:45,913 --> 00:45:48,123 Dobre, čo keby ste si vybrali zdravé cereálie? 725 00:45:48,790 --> 00:45:51,251 Toto sú Šťastíkové obľúbené. 726 00:45:52,127 --> 00:45:54,338 Nezabudne na mňa, však? 727 00:45:54,421 --> 00:45:55,881 Však? 728 00:45:55,964 --> 00:45:58,926 Miláčik, to sa nedá. 729 00:45:59,009 --> 00:46:01,678 Veď sa so Šťastíkom hráš a obliekaš ho. 730 00:46:01,762 --> 00:46:03,514 A máte spolu podcast. 731 00:46:03,597 --> 00:46:08,602 Nie je možné, aby zabudol na svoju najlepšiu kamošku. 732 00:46:09,520 --> 00:46:10,729 Vďaka, mami. 733 00:46:11,813 --> 00:46:12,981 Pozri! 734 00:46:13,732 --> 00:46:15,901 V týchto sú marshmallows navyše! 735 00:46:15,984 --> 00:46:17,611 Čokoládové s dvojitou polevou. 736 00:46:17,694 --> 00:46:19,821 - Áno! - Hej, tak dobre. 737 00:46:20,489 --> 00:46:22,157 Okej, čo ešte potrebujeme? 738 00:46:24,284 --> 00:46:25,911 Ach, nie. 739 00:46:26,453 --> 00:46:28,789 Nie sme tu. Nevidí nás. 740 00:46:32,626 --> 00:46:33,627 Čo sa deje? 741 00:46:34,920 --> 00:46:36,129 Ale nič, len… 742 00:46:37,005 --> 00:46:39,466 Sa pred nákupom rozcvičujem. 743 00:46:39,550 --> 00:46:42,386 Nákupy sú najbežnejšou príčinou natiahnutých šliach. 744 00:46:42,469 --> 00:46:44,179 To ste asi nevedeli. 745 00:46:47,182 --> 00:46:48,559 Okej, som rozcvičená. Poďme. 746 00:46:48,642 --> 00:46:51,186 Rýchlo. Šup-šup. 747 00:46:51,270 --> 00:46:52,980 Okej, vzduch je čistý. 748 00:46:59,111 --> 00:47:00,153 Vy. 749 00:47:02,030 --> 00:47:05,075 Za toto môžete vy, vy podvodníčka. 750 00:47:05,158 --> 00:47:06,159 Poďme, dievčatá. 751 00:47:06,243 --> 00:47:07,703 Upratovanie v uličke deväť! 752 00:47:07,786 --> 00:47:10,706 Vždy som to chcela povedať. Schovajte sa sem. 753 00:47:11,498 --> 00:47:13,500 Čo chce tá pani? 754 00:47:13,584 --> 00:47:15,210 Pani? Žiadnu som nevidela. 755 00:47:18,630 --> 00:47:19,548 Pani! 756 00:47:19,631 --> 00:47:21,049 Poďme. Pohyb. 757 00:47:21,133 --> 00:47:22,301 Rýchlejšie! 758 00:47:23,093 --> 00:47:24,887 Vy nie ste kaderníčka. 759 00:47:26,180 --> 00:47:28,682 Zistím, čo ste zač! Vráťte sa! 760 00:47:28,765 --> 00:47:29,892 Musím odtiaľto zmiznúť. 761 00:47:47,201 --> 00:47:48,368 Okej. 762 00:47:55,250 --> 00:47:56,293 Poďte sem! 763 00:48:02,257 --> 00:48:03,592 Hej! To teda nie! 764 00:48:05,177 --> 00:48:08,597 - Nemôžete len tak… - Otvorte sa! 765 00:48:16,813 --> 00:48:18,232 Poďme! 766 00:48:22,444 --> 00:48:24,863 Stojte! Poďte sem! 767 00:48:30,577 --> 00:48:32,329 To bolo tesné. 768 00:48:32,412 --> 00:48:34,665 Nakupovať s mamkou je vždy zábava. 769 00:48:34,748 --> 00:48:37,417 - Áno! To bola divočina! - Najlepší nákup v živote! 770 00:49:10,409 --> 00:49:11,785 Perfecto. 771 00:49:12,786 --> 00:49:13,620 Poppy! 772 00:49:14,288 --> 00:49:16,540 Poppy! 773 00:49:19,626 --> 00:49:21,170 Nevidím ju, Junior. 774 00:49:21,253 --> 00:49:22,838 Pozri hore, ty génius. 775 00:49:23,589 --> 00:49:24,882 Meškáš. 776 00:49:25,716 --> 00:49:27,634 Ako sa tam dostanem? 777 00:49:27,718 --> 00:49:29,178 Použi trampolínu. 778 00:49:35,976 --> 00:49:37,144 Ideme na to. 779 00:50:04,922 --> 00:50:06,215 To som ja, 780 00:50:06,798 --> 00:50:10,093 Poppy Prescottová, zloduška. 781 00:50:10,761 --> 00:50:12,513 Posaď sa, Gru. 782 00:50:12,596 --> 00:50:13,847 Okej, sadnem… 783 00:50:15,682 --> 00:50:17,935 Okej. Prečo som tu? 784 00:50:18,018 --> 00:50:23,023 Lebo som sa, ako ty, narodila pre zlo. 785 00:50:23,106 --> 00:50:28,362 A teraz prišiel čas prebrať našu veľkú lúpež. 786 00:50:28,445 --> 00:50:31,031 Lúpež. Prosím ťa. Si len dieťa. 787 00:50:33,033 --> 00:50:34,952 Všetci veľkí zloduchovia začínajú skoro. 788 00:50:35,577 --> 00:50:38,330 Neukradol si korunné klenoty, keď si mal dvanásť? 789 00:50:39,248 --> 00:50:41,041 Bol som oveľa mladší. 790 00:50:41,124 --> 00:50:43,168 A nič v zlom, ale ty nie si ja. 791 00:50:43,877 --> 00:50:46,880 Plánujem byť oveľa lepšia než ty. 792 00:50:47,506 --> 00:50:49,341 Sleduj toto. 793 00:50:49,424 --> 00:50:52,177 Hej, to je moja stará škola? 794 00:50:52,261 --> 00:50:53,262 Bingo. 795 00:50:53,345 --> 00:50:56,765 Ktorú som dokonale vymodelovala z paličiek od nanukov a lepidla. 796 00:50:57,474 --> 00:51:02,521 A my z nej ukradneme školského maskota. 797 00:51:03,355 --> 00:51:04,940 Chceš ukradnúť Lennyho? 798 00:51:05,023 --> 00:51:06,233 Presne tak. 799 00:51:06,316 --> 00:51:09,319 Lýceum Pas Bon je moja vysnívaná škola. 800 00:51:09,403 --> 00:51:12,698 A táto lúpež bude klenotom môjho zlodušského resumé. 801 00:51:12,781 --> 00:51:14,867 Toto je hrozný nápad. 802 00:51:14,950 --> 00:51:17,953 Videla si už vôbec mediara? 803 00:51:18,036 --> 00:51:20,122 Sú to malé, ale divoké príšery. 804 00:51:20,205 --> 00:51:24,126 Na raňajky doslova jedia včely a kobry. 805 00:51:24,209 --> 00:51:26,295 Mediarovi je to fuk. 806 00:51:26,378 --> 00:51:28,714 Ani nápad. Nepomôžem ti. 807 00:51:28,797 --> 00:51:31,300 Vieš, ale pri vydieraní akosi ide o to, 808 00:51:32,301 --> 00:51:34,219 že nemáš na výber. 809 00:52:03,790 --> 00:52:04,791 Okej. 810 00:52:09,421 --> 00:52:10,589 Tim! Tim. 811 00:52:11,298 --> 00:52:12,299 Choď! 812 00:52:24,728 --> 00:52:25,729 Nie! 813 00:52:34,696 --> 00:52:36,949 Čapíky! 814 00:52:41,078 --> 00:52:42,120 Daj sem! 815 00:52:42,204 --> 00:52:43,997 Hej! Polícia! 816 00:52:44,081 --> 00:52:45,332 No problemo! 817 00:52:54,508 --> 00:52:56,051 Piña Colada. 818 00:53:03,225 --> 00:53:04,268 Pomoc! 819 00:53:06,645 --> 00:53:07,479 Hola. 820 00:53:07,563 --> 00:53:09,106 Prosím. Pomôžete mi? 821 00:53:09,189 --> 00:53:10,190 Sí! 822 00:53:18,240 --> 00:53:20,617 Hej! Hotovo! Ciao! 823 00:53:23,579 --> 00:53:25,706 - Smudge! Zlez dolu. - Hej! 824 00:53:30,878 --> 00:53:31,879 El gato. 825 00:53:33,255 --> 00:53:35,215 Ďakujem! 826 00:53:37,467 --> 00:53:38,760 Pusinka. 827 00:53:42,097 --> 00:53:43,473 Pusinky. 828 00:53:45,058 --> 00:53:46,351 ZLYHANIE BŔZD 829 00:53:46,435 --> 00:53:47,436 POZOR 830 00:53:50,480 --> 00:53:51,648 Pomoc! 831 00:53:51,732 --> 00:53:54,484 Bazuka! 832 00:54:25,432 --> 00:54:26,642 Áno! 833 00:54:38,987 --> 00:54:41,365 Tam sú! To sú tí, čo mi rozpučili auto. 834 00:54:41,448 --> 00:54:42,991 Zničili mi kaviareň! 835 00:54:43,075 --> 00:54:45,702 - Zmiznite! - Všetko tu ničia! 836 00:54:45,786 --> 00:54:48,830 - Už mám dosť superhrdinov. - Áno. Na nich! 837 00:54:48,914 --> 00:54:51,124 - Dosť bolo superhrdinov! - Ach, nie! 838 00:54:52,543 --> 00:54:54,253 Nastúpte! 839 00:54:56,588 --> 00:54:58,924 - Fuj! - Zmiznite! 840 00:54:59,007 --> 00:55:00,175 Páni, 841 00:55:01,176 --> 00:55:02,886 náš experiment zlyhal. 842 00:55:02,970 --> 00:55:05,889 Budete oficiálne vyradení zo služby. 843 00:55:06,682 --> 00:55:08,308 Dôchodok! 844 00:55:08,976 --> 00:55:09,810 Nie? 845 00:55:25,951 --> 00:55:27,035 Tam je. 846 00:55:34,126 --> 00:55:37,212 Ten hrad. Tie chrliče. 847 00:55:37,296 --> 00:55:39,256 Neverím, že som vážne tu. 848 00:55:46,597 --> 00:55:47,598 Okej. 849 00:55:51,894 --> 00:55:53,812 Tak fajn, nech to máme za sebou. 850 00:55:53,896 --> 00:55:55,898 - Ron, podaj mi výbavu. - Voilà. 851 00:55:55,981 --> 00:55:58,192 - Daj naňho pozor. - Okej. 852 00:55:58,275 --> 00:55:59,693 Ak by ste niečo potrebovali, 853 00:55:59,776 --> 00:56:02,362 vzal som umelé mlieko, plienky, jeho Binkyho… 854 00:56:02,446 --> 00:56:04,448 Tak už poďme! 855 00:56:12,664 --> 00:56:15,959 A teraz rozrežeme sklo mojou… 856 00:56:16,710 --> 00:56:17,794 Plienky? 857 00:56:17,878 --> 00:56:21,632 Čože? To nemyslíš vážne. 858 00:56:21,715 --> 00:56:22,925 Muerte a la piñata! 859 00:56:24,051 --> 00:56:26,887 Hej, chalani! 860 00:56:26,970 --> 00:56:29,932 Kde je moja druhá taška, tá s náradím? 861 00:56:30,557 --> 00:56:31,433 Balón. 862 00:56:33,477 --> 00:56:34,561 Hups. 863 00:56:36,939 --> 00:56:38,148 Čo? 864 00:56:40,984 --> 00:56:43,612 Okej. To nič. Pozrime sa, čo tu mám. 865 00:56:44,488 --> 00:56:46,448 No tak. 866 00:56:58,669 --> 00:57:00,337 Pohodička. 867 00:57:18,730 --> 00:57:20,440 To je pán Milý. 868 00:57:20,983 --> 00:57:22,401 Blbé decká. 869 00:57:24,736 --> 00:57:26,488 Nie! 870 00:57:51,054 --> 00:57:53,724 To je Dr. Destructo. Bol len dieťa. 871 00:57:53,807 --> 00:57:56,268 A to je pôvodná prilba Killer Drillera. 872 00:57:56,351 --> 00:57:57,519 No tak! 873 00:57:57,603 --> 00:57:58,854 Sústreď sa. 874 00:58:06,028 --> 00:58:07,863 NEZNÁŠAM SVOJHO ŠÉFA – TOXICKÉ PRACOVISKO 875 00:58:08,405 --> 00:58:09,656 Plienku. 876 00:58:21,001 --> 00:58:23,337 RIADITEĽKA ÜBELSCHLECHTOVÁ 877 00:58:24,171 --> 00:58:27,257 Potrebujem niečo, čo môžem… 878 00:58:27,341 --> 00:58:28,592 Čo toto? 879 00:58:28,675 --> 00:58:30,177 Pekne. 880 00:58:33,388 --> 00:58:34,389 Áno! 881 00:58:38,810 --> 00:58:40,229 Sme tu. 882 00:58:40,312 --> 00:58:42,898 Počkaj. Nie. 883 00:58:42,981 --> 00:58:43,982 Detský púder! 884 00:58:44,066 --> 00:58:45,067 Sí. 885 00:58:52,199 --> 00:58:54,743 Vieš, najdôležitejšou súčasťou lúpeže 886 00:58:54,826 --> 00:58:58,664 je byť vždy pripravený na nebezpečenstvo. 887 00:58:59,623 --> 00:59:00,624 Tiramisu! 888 00:59:02,668 --> 00:59:04,419 Nie. Junior! 889 00:59:04,503 --> 00:59:05,796 Junior, už aj sa vráť. 890 00:59:08,841 --> 00:59:10,676 A čo spravíš teraz? 891 00:59:10,759 --> 00:59:12,344 Rozmýšľam! 892 00:59:16,181 --> 00:59:17,850 Nič nechytaj. Nie! 893 00:59:17,933 --> 00:59:20,602 Nie! 894 00:59:23,230 --> 00:59:25,315 Dobrá práca, Junior. Super! 895 00:59:29,945 --> 00:59:31,113 Tuším sa baví. 896 00:59:31,196 --> 00:59:32,906 Až príliš. 897 00:59:36,201 --> 00:59:40,080 Prosím, Junior. Ocko musí ukradnúť mediara. 898 00:59:44,001 --> 00:59:45,002 Okej. 899 00:59:46,086 --> 00:59:48,380 Viem, že Lennyho majú v noci tu. 900 00:59:49,256 --> 00:59:51,175 A ak mi pamäť slúži, 901 00:59:51,258 --> 00:59:54,678 niekde tu je tajná páka. 902 00:59:57,514 --> 00:59:58,515 Áno! 903 01:00:09,985 --> 01:00:10,986 PRE PRÍPAD MEDIARA 904 01:00:11,069 --> 01:00:12,779 Dám mu toto. 905 01:00:12,863 --> 01:00:15,574 Keď bude mimo, otvoríme klietku. 906 01:00:15,657 --> 01:00:18,368 Ten chlpatý démon celú cestu prespí ako bá… 907 01:00:24,625 --> 01:00:26,251 Dobre. Ešte spí. 908 01:00:31,882 --> 01:00:33,050 Mamma mia! 909 01:00:37,262 --> 01:00:38,889 Pichol som si sedatívum! 910 01:00:46,104 --> 01:00:47,606 Hej! 911 01:00:49,983 --> 01:00:51,777 Čo spravíme, Gru? 912 01:00:52,528 --> 01:00:53,862 Nie! 913 01:00:57,491 --> 01:01:00,327 Ach, nie! Pokazila som našu lúpež. 914 01:01:02,579 --> 01:01:05,123 Čo? Kto sa opovážil? 915 01:01:10,879 --> 01:01:12,464 Votrelci! 916 01:01:14,967 --> 01:01:16,969 Votrelci! 917 01:01:28,814 --> 01:01:30,315 Zobuď sa! 918 01:01:31,400 --> 01:01:32,276 Nie! 919 01:01:38,365 --> 01:01:39,324 Čože? 920 01:01:50,669 --> 01:01:51,795 Nie. 921 01:01:54,381 --> 01:01:56,800 Poďte, musíme ísť. 922 01:02:03,223 --> 01:02:04,308 Votrelci! 923 01:02:04,391 --> 01:02:06,894 Naštvali ste nesprávnu riaditeľku. 924 01:02:07,561 --> 01:02:09,605 Takto. Ideme. Pohyb. 925 01:02:15,444 --> 01:02:17,196 Rýchlo! 926 01:02:21,033 --> 01:02:22,117 Pohyb! 927 01:02:22,201 --> 01:02:24,536 Toto vám neprejde! 928 01:02:47,392 --> 01:02:49,686 Pripravte sa pocítiť hnev Übelschlechtovej! 929 01:02:53,857 --> 01:02:55,275 Krém na zadok. 930 01:02:55,359 --> 01:02:56,652 Ach, nie! 931 01:02:56,735 --> 01:02:58,445 Stop! 932 01:03:00,572 --> 01:03:01,740 Pánečku. 933 01:03:04,535 --> 01:03:05,953 Vráťte sa! 934 01:03:06,036 --> 01:03:08,372 Chcem svojho Lennyho! 935 01:03:12,167 --> 01:03:14,378 Ako sa odtiaľto dostaneme? 936 01:03:14,461 --> 01:03:15,587 Za mnou. 937 01:03:16,755 --> 01:03:17,756 Naskočte! 938 01:03:20,342 --> 01:03:22,261 No tak! 939 01:03:24,847 --> 01:03:26,348 Pán Milý! 940 01:03:26,431 --> 01:03:27,516 REŽIM LIETADLA 941 01:03:49,413 --> 01:03:55,169 Toto bola bez debaty najlepšia noc môjho života. 942 01:03:55,252 --> 01:03:57,754 Neverím, že sme to fakt dali. 943 01:03:58,839 --> 01:04:02,342 Nebudem klamať, fakt to bola zábava. 944 01:04:04,845 --> 01:04:06,054 Dík, Ron. 945 01:04:07,681 --> 01:04:11,435 A ďakujem aj tebe. Za všetko. 946 01:04:12,686 --> 01:04:14,688 A neboj sa. 947 01:04:14,771 --> 01:04:17,900 Tvoje tajomstvo udržím, parťák. 948 01:04:17,983 --> 01:04:19,359 Ďakujem. 949 01:04:19,443 --> 01:04:20,694 Dobrú noc. 950 01:04:23,071 --> 01:04:26,450 Tvoj tata je šikovný, však, Junior? 951 01:04:32,664 --> 01:04:34,583 Sí, sí. Bež! 952 01:04:35,501 --> 01:04:37,336 Zdravím, Maxime. 953 01:04:37,419 --> 01:04:39,963 Ako sa má môj obľúbený študent? 954 01:04:40,047 --> 01:04:43,759 Mám pocit, že hľadáme tú istú osobu. 955 01:04:43,842 --> 01:04:46,929 A ja presne viem, kde je. 956 01:04:47,012 --> 01:04:48,222 SLEDOVANIE LENNYHO 957 01:04:48,305 --> 01:04:49,973 MIESTO: MAYFLOWER 958 01:04:54,978 --> 01:04:57,439 Ďakujem, pani riaditeľka Übelschlechtová. 959 01:04:57,523 --> 01:04:58,857 Máme ho. 960 01:04:58,941 --> 01:05:01,902 Valentina. Do Mayfloweru. 961 01:05:01,985 --> 01:05:03,237 S radosťou. 962 01:05:09,701 --> 01:05:11,036 Tak tu si. 963 01:05:12,412 --> 01:05:15,999 Okej. Už si spomínam. 964 01:05:16,083 --> 01:05:17,501 AKO SA STRAVOVAŤ Z AUTOMATOV 965 01:05:18,627 --> 01:05:19,670 Hups. 966 01:05:20,754 --> 01:05:22,464 - Okej. - Tak sa majte. 967 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 Povedz: „Pá, mamka a ocko.“ 968 01:05:24,758 --> 01:05:25,843 Bavte sa v klube! 969 01:05:25,926 --> 01:05:27,928 Rozhodujte sa správne! 970 01:05:28,011 --> 01:05:30,097 - Majte sa. - Ahojte! 971 01:05:30,180 --> 01:05:31,431 Pá! 972 01:05:31,515 --> 01:05:32,850 Čau, Cunnighamovci. 973 01:05:33,725 --> 01:05:35,018 Ahoj, Poppy. 974 01:05:35,102 --> 01:05:38,605 Počula som, že naši rodičia sa idú spolu hrať, čo je strašne zlaté. 975 01:05:38,689 --> 01:05:41,316 Tak mi napadlo, či nemôžem ísť k vám. 976 01:05:42,025 --> 01:05:43,402 Jasné, pohoda. Poď dnu. 977 01:05:43,485 --> 01:05:46,280 Párty sa začína, priatelia! 978 01:05:46,947 --> 01:05:48,532 Táto sa mi páči. 979 01:05:48,615 --> 01:05:50,993 Hej, to väčšine ľudí. 980 01:05:51,076 --> 01:05:52,077 Pecka. 981 01:05:52,828 --> 01:05:55,497 Videli ste už mediara? 982 01:06:02,671 --> 01:06:05,048 Okej, títo to myslia vážne. 983 01:06:05,132 --> 01:06:07,551 Tu sú moji obľúbení noví susedia. 984 01:06:08,343 --> 01:06:09,178 Ahoj. 985 01:06:09,261 --> 01:06:11,722 Páči sa mi váš štýl. 986 01:06:11,805 --> 01:06:14,516 Vyzeráte ako párik profíkov. 987 01:06:15,851 --> 01:06:18,103 Hej, ale to nie sme. 988 01:06:18,187 --> 01:06:20,772 Teba Perry s chlapcami čakajú na kurte 989 01:06:20,856 --> 01:06:23,567 a my ideme do klubu. 990 01:06:23,650 --> 01:06:26,278 Musíš mi povedať, odkiaľ máš to šik oblečko. 991 01:06:32,659 --> 01:06:34,161 Tu som, Chet. 992 01:06:34,244 --> 01:06:35,329 Ahoj. 993 01:06:36,079 --> 01:06:37,706 Okej. 994 01:06:38,415 --> 01:06:39,458 Skip, Chip, Chet. 995 01:06:39,541 --> 01:06:40,584 Chet, Skip, Chip. 996 01:06:40,667 --> 01:06:41,710 Zdravím, páni. 997 01:06:41,793 --> 01:06:43,378 - Ahoj. - Nazdar, Chet. 998 01:06:43,462 --> 01:06:44,546 Okej. 999 01:06:45,923 --> 01:06:48,800 Chet nám to teraz všetkým natrie. 1000 01:06:49,676 --> 01:06:50,969 Však? 1001 01:06:54,515 --> 01:06:57,017 Roztrhám ho na kusy. 1002 01:06:57,100 --> 01:06:58,560 Okej. 1003 01:07:08,695 --> 01:07:09,738 Čo to… 1004 01:07:16,411 --> 01:07:18,914 Okej, poďme na to. 1005 01:07:24,628 --> 01:07:25,838 To nemyslíš vážne. 1006 01:07:27,756 --> 01:07:29,716 Dobre, dobre. 1007 01:07:30,259 --> 01:07:31,093 Lepšie? 1008 01:07:37,099 --> 01:07:38,433 Čože? 1009 01:07:39,893 --> 01:07:41,061 To sa nepočíta. 1010 01:07:41,144 --> 01:07:42,354 A… 1011 01:07:42,437 --> 01:07:44,982 Čože? Nemôžeš mi len… Hej! 1012 01:07:45,482 --> 01:07:47,234 Toto je smiešne! 1013 01:08:02,916 --> 01:08:04,001 Dík, Ron. 1014 01:08:04,084 --> 01:08:05,377 Hej, to nie! 1015 01:08:07,838 --> 01:08:09,423 Poď si poň! 1016 01:08:09,506 --> 01:08:11,008 Je taký zlatý. 1017 01:08:11,675 --> 01:08:14,595 To je ten najčudnejší pes na svete. 1018 01:08:15,304 --> 01:08:16,513 Otvorím. 1019 01:08:26,398 --> 01:08:30,194 Ahoj, drobček. Je doma tvoj ocko? 1020 01:08:30,277 --> 01:08:34,031 Prepáčte, s cudzími sa nemám rozprávať. 1021 01:08:34,948 --> 01:08:36,783 Ale ja nie som cudzia. 1022 01:08:36,867 --> 01:08:39,745 No, mne cudzia pripadáte. 1023 01:08:41,037 --> 01:08:42,206 Kto je tam? 1024 01:08:42,288 --> 01:08:44,082 Neviem. 1025 01:08:44,166 --> 01:08:48,086 Ale je stará a vonia ako uhorky. 1026 01:08:51,673 --> 01:08:53,759 Dobre, už idem. 1027 01:08:57,345 --> 01:08:58,639 To nie. 1028 01:08:59,473 --> 01:09:00,890 Hneď sa vrátim. 1029 01:09:03,560 --> 01:09:04,478 Pomôžem vám? 1030 01:09:04,560 --> 01:09:06,063 To dúfam. 1031 01:09:06,145 --> 01:09:08,482 S Gruom sme starí priatelia. 1032 01:09:09,316 --> 01:09:11,859 Nuž, on tu teraz nie je, takže… 1033 01:09:11,944 --> 01:09:14,238 To nevadí. 1034 01:09:15,197 --> 01:09:16,615 Počkám si ho. 1035 01:09:20,536 --> 01:09:21,745 Čo? Nie. 1036 01:09:23,162 --> 01:09:25,749 Čakám na to podanie, Perry. 1037 01:09:28,752 --> 01:09:31,171 GRU! NIEKTO TU HĽADÁ GRUA!! 1038 01:09:35,716 --> 01:09:36,760 Snáď nemusím hovoriť, 1039 01:09:36,844 --> 01:09:41,265 že s Perrym už nie sme na ostrove Oahu vítaní. 1040 01:09:41,348 --> 01:09:42,724 Fakt! 1041 01:09:43,809 --> 01:09:45,477 - Miláčik! - Vďakabohu. 1042 01:09:45,560 --> 01:09:47,938 Deti majú problém. Musíme ísť, hneď. 1043 01:09:50,607 --> 01:09:52,109 Dík. Čau. 1044 01:09:52,192 --> 01:09:54,236 - Sme prezradení! - Čože? 1045 01:09:54,319 --> 01:09:56,280 - Volaj Silasovi! - Ach, nie. 1046 01:09:58,407 --> 01:10:00,242 AZL 1047 01:10:20,512 --> 01:10:24,850 Veľa šťastia, zdravia 1048 01:10:30,814 --> 01:10:32,191 POZOR, BEZPEČNOSTNÝ POPLACH 1049 01:10:32,274 --> 01:10:33,859 Gru je prezradený. 1050 01:10:33,942 --> 01:10:35,819 Máme pohotovosť, ľudia. 1051 01:10:35,903 --> 01:10:38,113 Dôchodok je oficiálne zrušený. 1052 01:10:38,197 --> 01:10:40,574 Zhromaždite Mega Mimoňov. 1053 01:11:13,148 --> 01:11:15,067 Ahoj. 1054 01:11:16,068 --> 01:11:17,402 Včelička. 1055 01:11:43,053 --> 01:11:44,680 Áno! 1056 01:11:54,439 --> 01:11:55,524 Takže… 1057 01:11:55,607 --> 01:11:58,277 Váš ocko je neposlušný. 1058 01:11:58,360 --> 01:12:00,737 Veľmi neposlušný. 1059 01:12:01,572 --> 01:12:04,950 Niečo mi vzal a ja to veľmi chcem späť. 1060 01:12:09,955 --> 01:12:11,331 Riaditeľka Übelschlechtová? 1061 01:12:13,166 --> 01:12:15,419 Viem, že si mi vzal Lennyho. 1062 01:12:15,502 --> 01:12:17,171 Vráť mi ho! 1063 01:12:17,796 --> 01:12:20,007 Za tým je vlastne vtipná historka. 1064 01:12:20,090 --> 01:12:21,091 Ticho. 1065 01:12:21,175 --> 01:12:24,219 Nechcem výhovorky. Prišla som ti dať lekciu. 1066 01:12:24,303 --> 01:12:25,304 Tak poď, ty drsňák. 1067 01:12:25,387 --> 01:12:28,807 No tak. Nebudem sa biť so starenkou. 1068 01:12:28,891 --> 01:12:30,058 Vážne? 1069 01:12:30,142 --> 01:12:33,061 Dostaneš na zadok tak, ako ešte nikto. 1070 01:12:37,232 --> 01:12:38,817 Tu máš. 1071 01:12:42,988 --> 01:12:44,865 Do toho! 1072 01:12:44,948 --> 01:12:47,409 Dievčatá, pozor! Sem! 1073 01:12:47,492 --> 01:12:49,328 Všetci k zemi! 1074 01:12:50,120 --> 01:12:52,664 Hej, dajte si pohov, teta! 1075 01:13:03,800 --> 01:13:04,927 Prestaňte! 1076 01:13:05,010 --> 01:13:06,136 Pustite ho! 1077 01:13:06,637 --> 01:13:07,763 Tu máte! 1078 01:13:16,688 --> 01:13:19,691 Už tam len vojsť a nájsť to dieťa. 1079 01:13:19,775 --> 01:13:20,901 Čože? 1080 01:13:25,072 --> 01:13:26,073 Jackpot! 1081 01:13:26,156 --> 01:13:28,951 Toto je až priľahké, Maxime. 1082 01:13:29,743 --> 01:13:31,620 Poď sem, malé bébé. 1083 01:13:31,703 --> 01:13:33,121 Poď k Maximovi. 1084 01:13:33,205 --> 01:13:35,249 Áno. Ňuňu… 1085 01:13:36,291 --> 01:13:37,292 Maxime! 1086 01:13:37,376 --> 01:13:38,377 Ty jeden malý… 1087 01:13:38,919 --> 01:13:41,296 Máš veľký problém. 1088 01:13:42,422 --> 01:13:43,465 Mám ťa! 1089 01:13:55,477 --> 01:13:56,812 Počkať. Kde je bábätko? 1090 01:13:56,895 --> 01:13:58,647 Kde je bábätko? 1091 01:13:59,398 --> 01:14:00,440 Junior? 1092 01:14:04,528 --> 01:14:05,612 Lucy! 1093 01:14:05,696 --> 01:14:06,905 Choď za malým. 1094 01:14:09,783 --> 01:14:10,784 Maxime. 1095 01:14:10,868 --> 01:14:12,661 Povedz au revoir, Gru. 1096 01:14:12,744 --> 01:14:14,079 A neboj sa. 1097 01:14:14,162 --> 01:14:17,207 S novým ockom mu bude veľmi dobre. 1098 01:14:17,291 --> 01:14:20,752 Však? Pozri naňho. Svojho nového ocka zbožňuje. 1099 01:14:20,836 --> 01:14:22,296 Junior! 1100 01:14:24,256 --> 01:14:26,008 Nie! 1101 01:14:30,053 --> 01:14:31,305 Nastúp. 1102 01:14:32,181 --> 01:14:34,016 Musíme zachrániť bábätko. 1103 01:14:41,982 --> 01:14:42,983 Máme ho! 1104 01:14:44,860 --> 01:14:47,362 Už sa tešíš, že z teba bude malý šváb? 1105 01:14:48,238 --> 01:14:49,489 Pusti ma! 1106 01:14:49,573 --> 01:14:51,491 Sú veľmi citlivé. 1107 01:14:51,575 --> 01:14:52,993 Ty jeden slizký… 1108 01:14:55,996 --> 01:14:57,164 To nemyslíš vážne! 1109 01:14:57,748 --> 01:14:59,708 Ocikal si mi celú loď. 1110 01:15:01,710 --> 01:15:02,711 Valentina! 1111 01:15:02,794 --> 01:15:05,088 Prines mi Švábovač! 1112 01:15:08,342 --> 01:15:09,676 Tam sú. 1113 01:15:12,304 --> 01:15:13,305 Idem na to. 1114 01:15:13,972 --> 01:15:15,641 Letíme! 1115 01:15:31,114 --> 01:15:32,491 Čo je to? 1116 01:15:33,784 --> 01:15:34,785 Ahojky. 1117 01:15:35,577 --> 01:15:36,578 Gru! 1118 01:15:36,662 --> 01:15:38,247 Dostaň ma bližšie! 1119 01:15:41,208 --> 01:15:42,584 Už to skoro mám. 1120 01:15:44,044 --> 01:15:45,087 Zbav sa ich! 1121 01:15:57,266 --> 01:15:59,226 Ide ti to super. 1122 01:16:04,773 --> 01:16:06,191 Dostaň ich, parťák. 1123 01:16:23,792 --> 01:16:25,335 Nič nevidím! 1124 01:16:41,059 --> 01:16:42,311 Junior! 1125 01:16:44,104 --> 01:16:45,439 Neboj sa, Gru. 1126 01:16:45,522 --> 01:16:47,191 Bábätko je v poriadku. 1127 01:16:47,274 --> 01:16:48,692 Pozri sa sám. 1128 01:16:52,613 --> 01:16:53,488 Junior. 1129 01:16:53,572 --> 01:16:55,657 A teraz je už môj. 1130 01:16:55,741 --> 01:16:58,368 Všakže, Maxime Junior? 1131 01:16:59,369 --> 01:17:01,371 Spolu narobíme spúšť, 1132 01:17:01,455 --> 01:17:02,623 spôsobíme chaos 1133 01:17:02,706 --> 01:17:04,875 a budeme sa pri tom skvele baviť, no nie? 1134 01:17:06,543 --> 01:17:09,129 A najlepšie je, že ťa neznáša! 1135 01:17:09,213 --> 01:17:10,464 Fakt! 1136 01:17:10,547 --> 01:17:12,508 Pusti môjho syna! 1137 01:17:12,591 --> 01:17:14,218 To si nemyslím. 1138 01:17:14,301 --> 01:17:16,762 Zábava sa ešte len začína. 1139 01:17:27,231 --> 01:17:30,108 Pozri, aký zbabelec je tvoj starý ocko. 1140 01:17:57,010 --> 01:17:59,263 Prekročil si čiaru, Maxime. 1141 01:17:59,346 --> 01:18:01,014 Daj mi môjho syna. 1142 01:18:01,098 --> 01:18:02,266 Už som ti vravel. 1143 01:18:02,349 --> 01:18:04,268 Teraz je to už môj syn. 1144 01:18:15,696 --> 01:18:17,155 Pozor pod nohy, Gru. 1145 01:18:17,239 --> 01:18:18,490 To nevyzerá dobre! 1146 01:18:19,533 --> 01:18:21,493 Škoda, že nevieš lietať, čo? 1147 01:18:28,500 --> 01:18:29,501 Pusti ma! 1148 01:18:41,263 --> 01:18:42,764 A je koniec! 1149 01:18:43,557 --> 01:18:45,517 Povedz tatovi zbohom. 1150 01:18:51,440 --> 01:18:53,317 To nič, Junior. 1151 01:18:54,026 --> 01:18:55,444 Tata ťa ľúbi. 1152 01:19:20,552 --> 01:19:21,553 Už aj sa vráť! 1153 01:19:21,637 --> 01:19:22,721 Zlé bábätko! 1154 01:19:24,306 --> 01:19:26,016 Zlez zo mňa, ty démon! 1155 01:19:26,808 --> 01:19:28,644 Teraz pocítiš hnev… 1156 01:19:52,042 --> 01:19:54,545 Vidíš? Ani škrabanec. 1157 01:19:55,212 --> 01:19:56,171 Čože? 1158 01:19:56,255 --> 01:19:58,966 Saláma! 1159 01:20:01,134 --> 01:20:03,095 Pastrami! 1160 01:20:04,930 --> 01:20:06,557 Nie! 1161 01:20:09,852 --> 01:20:11,979 - Čože? - Prosciutto! 1162 01:20:13,021 --> 01:20:14,022 Fuj! 1163 01:20:18,151 --> 01:20:20,112 Dobrý pokus. Keď sa… 1164 01:20:23,323 --> 01:20:24,992 Antipasto. 1165 01:20:32,916 --> 01:20:33,876 - Gru. - Gru! 1166 01:20:33,959 --> 01:20:35,252 - Áno! - Junior! 1167 01:20:39,798 --> 01:20:41,091 Áno! 1168 01:20:41,175 --> 01:20:42,176 - Juchú! - No kurník! 1169 01:20:42,259 --> 01:20:44,261 - Ste v poriadku? - To bolo šialené! 1170 01:20:49,224 --> 01:20:50,225 Tata. 1171 01:20:57,482 --> 01:20:59,359 - Moji chlapci. - Tata. 1172 01:20:59,985 --> 01:21:01,111 Vieš čo? 1173 01:21:01,195 --> 01:21:06,074 Dnešok bol fakt plný emócií. 1174 01:21:10,120 --> 01:21:10,954 Gru? 1175 01:21:11,038 --> 01:21:12,915 Môžeme sa už vrátiť domov? 1176 01:21:18,003 --> 01:21:20,047 Tak. Nech sa páči. 1177 01:21:20,923 --> 01:21:22,007 Jupí. 1178 01:21:22,090 --> 01:21:23,592 Vďaka, Dr. Nefario. 1179 01:21:24,551 --> 01:21:25,552 Je ako nový. 1180 01:21:25,636 --> 01:21:27,054 Pomôžem so všetkým, 1181 01:21:27,137 --> 01:21:29,097 aj keď je to šialené. 1182 01:21:29,890 --> 01:21:31,016 Tak sa majte. 1183 01:21:31,099 --> 01:21:32,100 Majte sa. 1184 01:21:40,234 --> 01:21:42,402 Hej. Si v poriadku, zlatko? 1185 01:21:44,112 --> 01:21:46,907 Agnes, niekto za tebou prišiel! 1186 01:21:55,666 --> 01:21:56,667 Šťastík? 1187 01:22:00,921 --> 01:22:02,005 Šťastík! 1188 01:22:05,384 --> 01:22:07,094 Cvičil si triky? 1189 01:22:07,719 --> 01:22:09,638 Okej. Hraj mŕtvolu. 1190 01:22:14,977 --> 01:22:16,186 Áno! 1191 01:22:16,895 --> 01:22:20,023 - To bolo divné. - Hej, trošku. 1192 01:22:20,107 --> 01:22:21,400 Šťastík. 1193 01:22:23,652 --> 01:22:26,113 Nebudem dlho preč. 1194 01:22:26,196 --> 01:22:27,614 Dobre. 1195 01:22:27,698 --> 01:22:30,158 - Musím sa o niečo postarať. - Dobre. 1196 01:22:30,993 --> 01:22:32,244 Tak neskôr, kamoš. 1197 01:22:32,828 --> 01:22:33,829 Ľúbim ťa, zlatko. 1198 01:22:36,748 --> 01:22:38,041 AZL 1199 01:22:41,920 --> 01:22:43,922 Ako sa darí, Maxime? 1200 01:22:44,506 --> 01:22:46,341 Čo tu chceš, Gru? 1201 01:22:46,425 --> 01:22:47,968 Prišiel si sa mi vysmiať? Nie? 1202 01:22:48,051 --> 01:22:51,972 Vysmiať? Nie, nie. Len som sa ti chcel k niečomu priznať. 1203 01:22:52,598 --> 01:22:55,809 Týka sa to tej deviatackej talentovej šou. 1204 01:22:56,810 --> 01:22:57,811 Nuž, 1205 01:22:58,520 --> 01:22:59,563 vlastne 1206 01:23:00,397 --> 01:23:02,941 som ti tú pieseň ukradol. 1207 01:23:03,025 --> 01:23:04,985 Čože? Vedel som to! 1208 01:23:05,068 --> 01:23:08,030 Vedel som, že to nebola náhoda. Ty malý klamár! 1209 01:23:09,781 --> 01:23:10,824 Tak? 1210 01:23:10,908 --> 01:23:11,783 Tak čo? 1211 01:23:11,867 --> 01:23:13,869 - Tak kedy sa mi ospravedlníš? - Osprave… 1212 01:23:13,952 --> 01:23:17,039 O čom to hovoríš? Veď som sa práve ospravedlnil. 1213 01:23:17,122 --> 01:23:18,415 Nie, nie. 1214 01:23:18,498 --> 01:23:20,375 To nebolo ospravedlnenie. 1215 01:23:20,459 --> 01:23:22,461 Len si mi to chcel dať vyžrať. 1216 01:23:22,544 --> 01:23:25,339 - Neverím, že si mi ukradol pieseň! - Hej! 1217 01:23:25,422 --> 01:23:29,885 Spravil som to len ako pomstu za to, že si mi na plese stiahol nohavice. 1218 01:23:30,636 --> 01:23:33,222 Okrem toho, mohol si po mne pokojne ísť. 1219 01:23:33,305 --> 01:23:36,225 Nemôžem za to, že si sa bál. 1220 01:23:36,308 --> 01:23:39,186 Bál si sa, lebo som to zabil! 1221 01:23:39,269 --> 01:23:40,687 Bál? 1222 01:23:40,771 --> 01:23:44,942 V speve by som ťa porazil hocikedy a hocikde! 1223 01:23:45,984 --> 01:23:47,528 To by som chcel vidieť. 1224 01:23:47,611 --> 01:23:49,655 Hocikedy, hocikde. 1225 01:23:49,738 --> 01:23:51,865 Vyber si, mon ami. 1226 01:23:57,621 --> 01:24:00,040 VÄZENIE S FAKT VYSOKÝM STUPŇOM STRÁŽENIA 1227 01:24:00,123 --> 01:24:02,334 TALENTOVÁ ŠOU 1228 01:24:02,417 --> 01:24:03,585 Okej. 1229 01:24:04,670 --> 01:24:08,757 Vitaj. Toto je tvoj život 1230 01:24:08,841 --> 01:24:11,885 Už niet cesty späť 1231 01:24:13,095 --> 01:24:16,765 Aj keď spíme, poľahky 1232 01:24:16,849 --> 01:24:17,724 No tak! 1233 01:24:17,808 --> 01:24:19,268 Ťa nájdeme 1234 01:24:19,351 --> 01:24:23,856 - Ak… - …o konáš vo svojom najlepšom záujme 1235 01:24:23,939 --> 01:24:28,026 A obraciaš sa proti matke prírode 1236 01:24:28,110 --> 01:24:33,198 Všetci chcú byť vládcom sveta 1237 01:24:33,282 --> 01:24:35,534 - Áno! - Super! 1238 01:24:41,039 --> 01:24:43,667 Sám som si to naplánoval 1239 01:24:43,750 --> 01:24:45,460 Paráda. 1240 01:24:45,544 --> 01:24:48,297 Sám som to dovrzal 1241 01:24:48,380 --> 01:24:49,673 Bude tu boogie! 1242 01:24:49,756 --> 01:24:52,676 Pomôž mi s týmto rozhodnutím 1243 01:24:53,927 --> 01:24:58,140 Pomôž mi vyťažiť čo najviac 1244 01:24:58,223 --> 01:25:00,225 Zo slobody a pôžitku 1245 01:25:00,309 --> 01:25:04,605 Nič netrvá večne 1246 01:25:04,688 --> 01:25:09,526 Všetci chcú byť vládcom sveta 1247 01:25:09,610 --> 01:25:13,697 Na mieste Kde si na teba neposvietia 1248 01:25:13,780 --> 01:25:17,868 Sa budeme držať za ruky Keď budú padať múry 1249 01:25:17,951 --> 01:25:22,164 A keď budú padať, budem hneď pri tebe 1250 01:25:22,247 --> 01:25:26,502 Som tak rád, že sme to takmer dokázali 1251 01:25:26,585 --> 01:25:30,339 A tak nerád, že nám to pokazili 1252 01:25:30,422 --> 01:25:34,801 - Všetci chcú byť vládcom sveta - Pom, pom, pom, pom, tralalalala 1253 01:25:36,762 --> 01:25:41,683 Všetci chcú byť vládcom sveta 1254 01:25:41,767 --> 01:25:45,896 Povedz, že to nebudeš nikdy Ale naozaj nikdy chcieť 1255 01:25:45,979 --> 01:25:49,691 Hádam neuveríš jednému titulku v novinách? 1256 01:25:49,775 --> 01:25:55,322 Všetci chcú byť vládcom sveta 1257 01:25:57,157 --> 01:26:01,411 Všetci sme za slobodu a pôžitok 1258 01:26:01,495 --> 01:26:05,791 Nič netrvá večne 1259 01:26:05,874 --> 01:26:12,840 Všetci chcú byť vládcom sveta 1260 01:26:15,342 --> 01:26:16,343 Ach, áno! 1261 01:26:51,044 --> 01:26:53,172 AZL 1262 01:26:55,883 --> 01:26:57,801 Ale, štrúdľa. 1263 01:27:50,771 --> 01:27:51,772 Hups. 1264 01:28:49,997 --> 01:28:51,331 Nie, nie! 1265 01:29:07,723 --> 01:29:08,724 Hups. 1266 01:31:09,928 --> 01:31:13,348 Blá, blá, blá. 1267 01:34:16,448 --> 01:34:18,450 Preklad titulkov: Martin Vranovský