1
00:01:11,998 --> 00:01:22,339
QUEENDVD
با افتخار تقديم ميکند
2
00:01:22,403 --> 00:01:32,350
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
telegram: Tooraj_pk
3
00:01:33,021 --> 00:01:35,354
خیلیخب، خیلیخب
خیلیخب
4
00:01:35,357 --> 00:01:37,088
خیلیخب.
اوه، یالا
5
00:01:37,091 --> 00:01:38,923
یالا، باز شو
6
00:01:40,794 --> 00:01:42,060
نه.
7
00:01:42,062 --> 00:01:43,927
اوه، خدایا
8
00:01:50,070 --> 00:01:51,102
خیلیخب
9
00:02:09,856 --> 00:02:12,123
مراسم یادبود امروز برای کورت کوبین...
10
00:02:12,125 --> 00:02:14,959
در سیاتل گرفته شده بود،
دو روز بعد از...
11
00:02:14,962 --> 00:02:17,796
اینکه موسیقیدان در حالت خودکشی
پیدا شد
12
00:02:20,734 --> 00:02:23,402
پرستارهای بچه باکلاس
اینطوری لباس نمیپوشن
13
00:02:23,404 --> 00:02:24,836
یالا، من برشون میدارم
14
00:02:24,838 --> 00:02:26,904
من یه معلم شخصیام
15
00:02:26,907 --> 00:02:28,173
خیلیخب
16
00:02:28,175 --> 00:02:30,741
حداقل میتونستی،
17
00:02:30,744 --> 00:02:32,077
منو بدون همخونه نذاری
18
00:02:32,079 --> 00:02:34,079
شرمنده یهویی شد
19
00:02:34,081 --> 00:02:35,880
فردا باید اونجا باشم
20
00:02:35,882 --> 00:02:36,914
کلاست چی؟
21
00:02:36,917 --> 00:02:38,716
فکر میکردم عاشق اون بچههایی
22
00:02:38,718 --> 00:02:39,984
هستم، ولی...
23
00:02:39,987 --> 00:02:42,719
خود مدرسه اینکارو بهم داده
24
00:02:47,994 --> 00:02:51,728
ببین، نمیتونستم جواب رد بدم، خب؟
25
00:02:51,731 --> 00:02:54,199
چند سال پیش،
این دختر بچه پدر و مادرش رو از دست داده
26
00:02:54,201 --> 00:02:57,000
و حالا هم پرستارش ولش کرده
27
00:02:57,003 --> 00:02:59,137
پس داری بخاطر یه بچه هفت ساله
منو قال میذاری
28
00:02:59,139 --> 00:03:03,208
تو نمیدونی بدون پدر و مادر بزرگ شدن چطوره
29
00:03:03,211 --> 00:03:04,843
خیلیخب
30
00:03:04,845 --> 00:03:06,211
و عاشق یاد دادنم، ولی...
31
00:03:06,213 --> 00:03:10,149
میخوام تفاوتی ایجاد کنم، میدونی؟
32
00:03:14,821 --> 00:03:17,091
پس اونا رو با خودت میبری؟
33
00:03:18,291 --> 00:03:21,459
نه
34
00:03:21,462 --> 00:03:23,161
به نظرم یهجورایی
دنبال اینم که...
35
00:03:23,163 --> 00:03:24,996
یکم از اینا فاصله بگیرم
36
00:03:24,999 --> 00:03:27,232
اخیراً حال و احوالش بد بوده
37
00:03:27,234 --> 00:03:30,170
ولی فردا میبینمش
و باهاش خداحافظی میکنم
38
00:03:35,775 --> 00:03:38,209
بیا
39
00:03:38,212 --> 00:03:39,944
وقتی اونجایی چیزیت نمیشه؟
40
00:03:39,946 --> 00:03:41,045
خدای من
41
00:03:41,048 --> 00:03:42,948
دارم 25 تا بچه جیغ جیغو
رو ول میکنم...
42
00:03:42,950 --> 00:03:44,716
میرم پیش یکی
43
00:03:44,719 --> 00:03:47,051
چقدر ممکنه سخت باشه؟
44
00:04:19,187 --> 00:04:22,689
سلام، مامان
45
00:04:26,527 --> 00:04:27,894
رو چی کار میکنی؟
46
00:04:31,965 --> 00:04:33,798
هی، اگه بهت کمک کنم
وسایلت رو برگردونی...
47
00:04:33,801 --> 00:04:34,734
تو اتاق هنر چی؟
48
00:04:41,108 --> 00:04:43,975
پس...
49
00:04:43,978 --> 00:04:46,010
امروز دارم میرم
50
00:04:46,013 --> 00:04:49,013
واسه کار جدید
51
00:04:49,016 --> 00:04:50,676
یادته؟
بهت درمورد اون دختر بچه گفتم،
52
00:04:50,678 --> 00:04:52,813
که تک و تنها با خونهدارشونه
53
00:04:52,816 --> 00:04:54,595
دختر بچه؟
54
00:04:54,597 --> 00:04:55,990
کلاً تنهاست؟
55
00:04:56,972 --> 00:04:58,661
آره
56
00:04:58,664 --> 00:05:00,473
خب، مسئولیت بزرگیه
57
00:05:00,475 --> 00:05:02,254
میدونم
58
00:05:02,256 --> 00:05:04,480
میتونم از پسش بر بیام
59
00:05:06,264 --> 00:05:08,577
به نظر...
60
00:05:08,580 --> 00:05:10,123
خوب میای
61
00:05:11,074 --> 00:05:12,407
ممنون
62
00:05:12,409 --> 00:05:14,040
بیا. اینو بگیر
63
00:05:14,042 --> 00:05:15,524
گرم نگهت میداره
64
00:05:28,234 --> 00:05:29,834
خیلیخب
65
00:05:34,646 --> 00:05:36,842
دوستت دارم
66
00:06:32,448 --> 00:06:34,971
این امکان نداره واقعی باشه
67
00:08:38,941 --> 00:08:41,699
فلورا اسباببازیهاش
رو همهجا پخش میکنه
68
00:08:41,702 --> 00:08:43,243
اگه یه پَری دریایی کوچولو...
69
00:08:43,245 --> 00:08:45,619
تو توالتت پیدا کردی
تعجب نکن
70
00:08:47,015 --> 00:08:48,557
تو باید کیت باشی
71
00:08:48,559 --> 00:08:50,308
بله. سلام
72
00:08:50,311 --> 00:08:52,357
همراهم بیا
73
00:08:52,360 --> 00:08:53,494
اوه
74
00:08:54,563 --> 00:08:56,462
شما خانوم گروس هستین؟
75
00:08:56,465 --> 00:08:58,097
بله
76
00:08:58,099 --> 00:09:01,268
اوه، خیلی از دیدنتون خوشحالم
77
00:09:08,343 --> 00:09:10,175
و فقط شما دو نفر اینجا هستین؟
78
00:09:10,178 --> 00:09:13,378
خدمتکارهای تمیزکاری
و باغبان هر دو هفته یکبار میان
79
00:09:13,381 --> 00:09:15,114
ولی، بله وقتی مایلز...
80
00:09:15,116 --> 00:09:18,150
در مدرسه به سر میبره
فقط من و فلورا هستیم
81
00:09:18,152 --> 00:09:21,989
و اینجا به فلورا درسهاش رو یاد میدی
82
00:09:23,291 --> 00:09:26,059
تا حالا با اقامت تدریس کردی؟
83
00:09:26,061 --> 00:09:28,060
نه، نه، نه از زمان سال 1800
84
00:09:29,064 --> 00:09:31,364
جوک گفتی؟
85
00:09:31,366 --> 00:09:34,134
نه، نه، جوک بامزهای نبود
86
00:09:35,237 --> 00:09:37,336
این اولین شغل همراه با اقامت منه
87
00:09:37,338 --> 00:09:38,671
آه
88
00:09:38,673 --> 00:09:40,572
خب، امیدوارم کارت رو بلد باشی
89
00:09:40,575 --> 00:09:45,309
بچهها خیلی خاصن، کیت
90
00:09:45,312 --> 00:09:47,446
اونا خالصن
91
00:09:47,449 --> 00:09:49,449
حالا، همراهم بیا
92
00:09:49,451 --> 00:09:52,253
چیزی رو روی گاز ول کردم
93
00:09:53,455 --> 00:09:55,320
خیلی ساکته
94
00:09:55,323 --> 00:09:57,323
اینطوری وقتی گم بشی
بهتر صدات شنیده میشه
95
00:09:57,325 --> 00:09:58,858
شوخی بود؟
96
00:09:58,860 --> 00:10:00,427
نه
97
00:10:03,465 --> 00:10:04,463
اومم
98
00:10:04,466 --> 00:10:06,466
بوش خیلی خوبه
99
00:10:06,468 --> 00:10:09,167
وقتی پدر فلورا همسن اون بود
100
00:10:09,170 --> 00:10:10,436
اینو براش پختم
101
00:10:10,438 --> 00:10:13,105
اوه، اینقدر همراه خانواده بودی؟
102
00:10:13,107 --> 00:10:14,575
- تعهد زیادیه
- برای من...
103
00:10:16,110 --> 00:10:18,445
یه افتخاره
104
00:10:21,516 --> 00:10:24,650
و میشه بپرسم پدر و مادرش
چطور مُردن؟
105
00:10:24,653 --> 00:10:27,453
در یه تصادف ناگوار فوت شدن
106
00:10:27,455 --> 00:10:29,321
درست بیرون دروازه
107
00:10:29,324 --> 00:10:32,157
فلورا شاهد کل اتفاق بود
108
00:10:32,159 --> 00:10:33,595
- وحشتناکه
- بله، همینطوره
109
00:10:34,696 --> 00:10:37,298
و واسه بچهها سخته
110
00:10:38,366 --> 00:10:39,532
خب،
111
00:10:39,534 --> 00:10:42,200
بزرگ شدن بدون پدر و مادر...
112
00:10:43,906 --> 00:10:46,472
وقتی من همسن فلورا بودم
پدرم ما رو ترک کرد
113
00:10:46,474 --> 00:10:47,609
بنابراین...
114
00:10:49,477 --> 00:10:51,413
که اینطور؟
115
00:10:52,479 --> 00:10:54,348
اومم
116
00:10:56,685 --> 00:10:58,317
دوست دارم فلورا رو ببینم
117
00:10:58,319 --> 00:11:00,419
کجا میتونم پیداش کنم؟
118
00:11:00,422 --> 00:11:02,422
تو اسطبله
119
00:11:02,424 --> 00:11:06,358
فقط مسیر پشتی رو بگیر و برو
120
00:11:06,360 --> 00:11:07,695
آه
121
00:11:09,363 --> 00:11:11,496
اجازه هست؟
122
00:11:11,499 --> 00:11:13,534
البته
123
00:11:33,788 --> 00:11:36,523
فلورا؟
124
00:12:01,349 --> 00:12:02,982
فلورا؟
125
00:12:05,453 --> 00:12:06,718
کیت هستم
126
00:12:06,721 --> 00:12:09,190
اومدم سلام کنم
127
00:12:32,414 --> 00:12:33,614
فلورا؟
128
00:12:42,256 --> 00:12:43,490
فلورا؟
129
00:13:04,445 --> 00:13:05,610
سلام
130
00:13:07,381 --> 00:13:08,380
سلام
131
00:13:08,383 --> 00:13:09,581
کجا قایم شده بودی؟
132
00:13:09,583 --> 00:13:11,649
بشین تا بهت بگم
133
00:13:13,420 --> 00:13:15,620
خدای من.
اون خیلی دوستانه نیست، مگه نه؟
134
00:13:15,622 --> 00:13:16,855
اسمش سمسونه
135
00:13:16,857 --> 00:13:19,290
همیشه خدا بد خلقه
136
00:13:20,494 --> 00:13:22,060
فقط میذار مایلز سوارش بشه
137
00:13:22,063 --> 00:13:24,330
آه. اووه
138
00:13:24,332 --> 00:13:25,865
و این کیه؟
139
00:13:25,867 --> 00:13:27,632
این دلایلاست
140
00:13:27,635 --> 00:13:30,602
اسب مادرم بود
141
00:13:30,604 --> 00:13:33,739
اگه میخوای میتونی
دماغش رو نوازش کنی
142
00:13:33,741 --> 00:13:35,306
فقط آروم، باشه؟
143
00:13:36,911 --> 00:13:38,677
سیبت رو میخواد
144
00:13:42,550 --> 00:13:44,316
از کجا میدونستی؟
145
00:13:48,490 --> 00:13:50,722
اون اسب مورد علاقمه
146
00:13:50,724 --> 00:13:53,725
میدونستی که سیبها
توشون سیاندریک هست؟
147
00:13:53,728 --> 00:13:56,328
و دونههاشون مسموم کنندهان
148
00:13:56,331 --> 00:13:58,931
نه، اینو نمیدونستم
149
00:13:58,933 --> 00:14:00,832
تو از کجا میدونی؟
150
00:14:00,834 --> 00:14:03,535
اون بهم گفت
151
00:14:03,538 --> 00:14:07,672
دکتر فلیسیتیِ دونه فلفلی
حواسجمع
152
00:14:07,675 --> 00:14:09,675
اوه.
از آشنایی باهات خوشحالم، فلیسیتی
153
00:14:09,677 --> 00:14:11,510
عجب اسمی داری
154
00:14:11,513 --> 00:14:13,478
یه گیاهخواره
155
00:14:13,480 --> 00:14:14,813
تو هم میخوای گیاهخوار بشی؟
156
00:14:14,816 --> 00:14:16,581
یا شایدم یه آشپز
157
00:14:16,583 --> 00:14:17,749
- میتونی هردو باشی
- باید...
158
00:14:17,752 --> 00:14:19,886
گیاهخوار باشم
159
00:14:19,888 --> 00:14:21,585
- چرا مگه؟
- نمیتونم حیوانات رو نجات بدم
160
00:14:21,588 --> 00:14:23,354
بعد بخورمشون
161
00:14:23,357 --> 00:14:24,956
حرفت حقه
162
00:14:25,960 --> 00:14:27,693
بیا
163
00:14:27,695 --> 00:14:30,128
صبر کن
164
00:14:30,131 --> 00:14:31,596
عجب
165
00:14:31,598 --> 00:14:33,932
این هزارتو خیلی پیچیدهست
166
00:14:33,935 --> 00:14:36,601
آره. خیلی بزرگه
167
00:14:36,604 --> 00:14:38,670
باید راهت رو بلد باشی
168
00:14:38,673 --> 00:14:41,673
وگرنه گم میشی
169
00:14:41,676 --> 00:14:44,408
یه بار، نمیتونستم راه خروج
رو پیدا کنم
170
00:14:44,410 --> 00:14:46,443
و چیزی نمونده بود
از گرسنگی بمیرم
171
00:14:46,446 --> 00:14:48,412
چی؟
172
00:14:48,415 --> 00:14:51,550
خدای من، دوستهات
حتما عاشق اینجان
173
00:14:51,552 --> 00:14:54,752
من دوستی ندارم
174
00:14:54,755 --> 00:14:56,655
دوستی نداری؟
175
00:14:56,657 --> 00:14:58,456
نه
176
00:14:58,458 --> 00:15:00,659
خب، ممکنه الان دیگه یکی داشته باشی
177
00:15:00,661 --> 00:15:02,460
- شاید
- "شاید"
178
00:15:02,462 --> 00:15:05,597
باشه. براش تلاش میکنم
179
00:15:07,868 --> 00:15:10,702
خیلیخب.
پس کلاس چندمی، نهم؟ دهم؟
180
00:15:10,704 --> 00:15:12,404
- دوم
- دوم؟
181
00:15:12,406 --> 00:15:14,738
- عجب
- اگه میخواستم میتونستم یه کلاس رو جهشی برم
182
00:15:14,741 --> 00:15:17,742
خانوم جسل گفت
من دانشآموز استثناییای بودم
183
00:15:17,745 --> 00:15:20,012
صبر کن، خانوم جسل کیه؟
184
00:15:20,014 --> 00:15:22,514
معلمم قبل از تو
185
00:15:22,516 --> 00:15:24,014
میدونی، بهم فرانسوی یاد داد
186
00:15:24,017 --> 00:15:25,616
جداً؟
187
00:15:25,619 --> 00:15:27,752
بیا، خانوم کُند
188
00:15:27,755 --> 00:15:31,190
و این آینه واسه سال 1980ـه
189
00:15:31,192 --> 00:15:33,191
- اووه
- اون...
190
00:15:33,193 --> 00:15:36,695
جد عمه من لوئیزیانا و سگشه
191
00:15:36,698 --> 00:15:40,766
و اون کشتیایه
که برادش توش مُرد
192
00:15:40,768 --> 00:15:41,869
حدس بزن مریضیش چی بود
193
00:15:43,737 --> 00:15:45,971
دندانپزشکی داشت
194
00:15:45,974 --> 00:15:48,206
اسهال خونی؟
[تلفظ مشابه]
195
00:15:48,209 --> 00:15:50,909
آره، منم همینو گفتم
196
00:15:54,982 --> 00:15:56,882
اون اتاق مایلزه
197
00:15:56,884 --> 00:15:59,751
و بغلش اتاق منه
198
00:16:00,788 --> 00:16:02,923
صبر کن، صبر کن.
اون پایین چیه؟
199
00:16:05,593 --> 00:16:07,692
اون بخش شرقیه
200
00:16:07,694 --> 00:16:10,662
تو اون قسمت خونه نمیرم
201
00:16:10,665 --> 00:16:11,863
چرا؟
202
00:16:11,866 --> 00:16:13,868
نمیخوام
203
00:16:24,512 --> 00:16:26,512
این اتاق توئه
204
00:16:26,514 --> 00:16:28,514
امیدوارم از تختت خوشت بیاد
205
00:16:28,516 --> 00:16:29,782
این اتاق منه؟
206
00:16:29,783 --> 00:16:30,882
آره
207
00:16:30,885 --> 00:16:32,550
عجب
208
00:16:32,553 --> 00:16:33,886
همه اینا واسه منه؟
209
00:16:33,888 --> 00:16:34,987
آره
210
00:16:34,989 --> 00:16:36,521
اوه
211
00:16:36,524 --> 00:16:38,556
این جد مادربزرگم سوفیه
212
00:16:38,558 --> 00:16:39,824
مادربزرگت رو خشک کردی؟
213
00:16:39,827 --> 00:16:41,827
نه، خنگول
214
00:16:41,829 --> 00:16:43,895
فقط قراره شبیه اون باشه
215
00:16:43,898 --> 00:16:44,997
اوه، که اینطور
216
00:16:44,999 --> 00:16:46,831
خب، اون...
217
00:16:46,834 --> 00:16:48,967
ترسناکه، ها؟
218
00:16:48,969 --> 00:16:50,035
به نظر من که خوشگله
219
00:16:50,038 --> 00:16:52,038
میخوای یه چیزه دیگه ببینی؟
220
00:16:52,040 --> 00:16:53,972
آره
221
00:16:53,974 --> 00:16:56,707
بنگر!
222
00:16:56,710 --> 00:17:00,579
اتاق خیاطی مادر مادربزرگم
223
00:17:04,818 --> 00:17:07,986
وقتی کوچولو بودم
مادرم منو میبرد خرید
224
00:17:07,989 --> 00:17:09,889
ولی بعد از اینکه مُرد
225
00:17:09,891 --> 00:17:13,125
خانوم جسل لباسهام
رو برام میدوخت
226
00:17:13,127 --> 00:17:15,794
خب، اون یکی خوشگله
227
00:17:15,796 --> 00:17:19,563
خانوم جسل نتونست
قبل از رفتنش اینو تموم کنه
228
00:17:19,566 --> 00:17:21,132
واسه تولدم بود
229
00:17:21,135 --> 00:17:24,070
♪ آهای ♪
230
00:17:24,072 --> 00:17:25,737
♪ من ♪
231
00:17:25,740 --> 00:17:27,572
♪ یه مانکنام ♪
232
00:17:29,543 --> 00:17:31,142
هوم
233
00:17:31,145 --> 00:17:33,714
این چیه؟
234
00:17:35,016 --> 00:17:36,915
آم.. آره
235
00:17:36,917 --> 00:17:38,750
کار مایلزه
236
00:17:38,752 --> 00:17:41,054
بهش گفتم به درد نخوره
237
00:17:42,724 --> 00:17:44,856
عجب
238
00:17:44,859 --> 00:17:47,093
حالا، کامل بخورش
239
00:17:48,997 --> 00:17:49,980
- اوه
- یه فکری دارم
240
00:17:49,982 --> 00:17:53,756
چطوره قبل از شروع کلاس فردا
241
00:17:53,758 --> 00:17:56,103
من و تو بریم بیرون
یکم بستنی بخریم؟
242
00:17:56,106 --> 00:17:57,940
آه، نه
243
00:17:57,942 --> 00:17:59,539
فلورا ملک رو ترک نمیکنه
244
00:17:59,541 --> 00:18:01,137
همینجا هرچی نیاز داره
رو در اختیار داره
245
00:18:01,140 --> 00:18:03,043
چی؟
246
00:18:03,045 --> 00:18:04,132
مگه نه، عزیزم؟
247
00:18:04,134 --> 00:18:07,329
تارت فرانسوی سیب منو ترجیح میده
248
00:18:07,332 --> 00:18:09,575
با یکم خامه بغلش
249
00:18:09,577 --> 00:18:11,378
و نیازی نیست واسش
جایی بری
250
00:18:11,381 --> 00:18:12,807
مگه نه، عزیزم؟
251
00:18:12,809 --> 00:18:16,142
نه
252
00:18:53,760 --> 00:18:55,866
ولم میکنی، مگه نه؟
253
00:18:55,869 --> 00:18:58,658
چی داری میگی؟
254
00:19:00,768 --> 00:19:03,234
خانوم جسل بدون خداحافظی کردن
گذاشت رفت
255
00:19:03,237 --> 00:19:06,706
و حالا دیگه باهام حرف نمیزنه
256
00:19:07,809 --> 00:19:09,974
میدونی،
257
00:19:09,976 --> 00:19:13,179
بعضی آدمها خیلی خداحافظی کردن
براشون سخته
258
00:19:14,714 --> 00:19:16,681
ولی شرط میبندم طوری خداحافظی کرده
259
00:19:16,684 --> 00:19:18,850
که فکر میکرده واسه هردوتون بهتره
260
00:19:18,853 --> 00:19:20,821
خب، واسه من که آسون نیست
261
00:19:24,158 --> 00:19:26,126
بیا ببریمت تو تختت
262
00:19:33,101 --> 00:19:34,732
اومم
263
00:19:34,734 --> 00:19:36,835
خیلیخب
264
00:19:36,837 --> 00:19:38,670
جات مرتبه؟
265
00:19:41,175 --> 00:19:44,042
- ازت خوشم میاد
- منم ازت خوشم میاد
266
00:19:44,044 --> 00:19:46,210
و هیچجا هم نمیرم
267
00:19:46,213 --> 00:19:48,946
قول میدی؟
268
00:19:48,949 --> 00:19:51,049
قسم میخورم اگه دروغ بگم
خدا منو بکشه
269
00:19:51,052 --> 00:19:52,884
سوزن بکنه تو چشمت؟
270
00:19:52,886 --> 00:19:54,786
اومم.
نه، نه، نه
271
00:19:54,788 --> 00:19:56,920
شاید اون قسمتش نه
272
00:19:59,727 --> 00:20:01,926
خیلیخب
273
00:20:52,947 --> 00:20:54,280
اوه، خدایا
274
00:21:08,896 --> 00:21:11,933
تو وحشتناکی
275
00:21:54,342 --> 00:21:56,076
چقدر عجیب
276
00:22:00,881 --> 00:22:02,849
خدای من
277
00:22:38,387 --> 00:22:41,054
هیس...
بس کن
278
00:22:50,465 --> 00:22:52,600
- بیا اینجا
- پیتر
279
00:23:11,152 --> 00:23:13,287
اینجا چیکار میکنی؟
چطور اومدی اینجا؟
280
00:23:26,966 --> 00:23:29,035
گفتم باید فوراً از اینجا بری
281
00:23:31,971 --> 00:23:33,237
بچهها رو بیدار میکنی
282
00:23:33,240 --> 00:23:34,408
بچهها خوابن
283
00:23:41,515 --> 00:23:43,348
بهم دست نزن
284
00:23:43,351 --> 00:23:45,116
هیچکس نیازی نیست بدونه
285
00:24:03,337 --> 00:24:04,970
لطفا بس کن
286
00:24:04,972 --> 00:24:06,407
چشمهات رو ببند
287
00:24:08,008 --> 00:24:09,275
اینجا
288
00:24:10,312 --> 00:24:12,444
فقط همراهم بیا تو تخت
289
00:24:12,446 --> 00:24:14,414
نه، پیتر
290
00:24:20,287 --> 00:24:23,224
بس کن، داری منو میترسونی
291
00:24:30,197 --> 00:24:33,031
داری بهم صدمه میزنی
292
00:24:33,033 --> 00:24:35,501
بهتره بری
293
00:24:35,503 --> 00:24:37,135
آخرین بوسه
294
00:24:37,138 --> 00:24:39,138
بس کن
295
00:24:39,140 --> 00:24:41,305
لطفا برو.
دست از سرم بردار
296
00:24:41,308 --> 00:24:44,276
- هیچجا نمیرم
- داری اذیتم میکنی
297
00:24:44,278 --> 00:24:46,010
بهم دست نزن
298
00:25:21,215 --> 00:25:23,348
تو کی هستی؟
299
00:25:23,350 --> 00:25:26,050
من مایلز هستم.
اینجا زندگی میکنم
300
00:25:27,788 --> 00:25:30,155
منظورم اینه که، آم...
301
00:25:30,158 --> 00:25:32,458
چرا اومدی خونه؟
302
00:25:32,460 --> 00:25:34,359
تو نباید اینجا باشی
303
00:25:34,361 --> 00:25:36,227
میدونم
304
00:25:36,230 --> 00:25:39,064
فکر کردم صدایی شنیدم
305
00:25:40,334 --> 00:25:43,168
بهتره بری بخوابی
306
00:26:28,583 --> 00:26:30,549
دوشنبه، 6 مارس
307
00:26:30,552 --> 00:26:34,185
فلورا تو امتحان کشوری 100 گرفت
308
00:26:34,188 --> 00:26:35,319
خیلی بهش افتخار میکنم
309
00:26:35,322 --> 00:26:36,354
شرایط کتابخانه فرانسه
310
00:26:36,356 --> 00:26:38,222
امروز فرانسوی میخونیم.
"اون عالیه"
311
00:26:38,225 --> 00:26:40,191
علم: اکوسیستم...
تحقیقات تشعع ورق
312
00:26:40,194 --> 00:26:41,359
همینطورم برام عکس کانگروها
و فیلها کشید
313
00:26:41,362 --> 00:26:43,295
که تو جنگل داشتن ورجه وورجه میکردن
314
00:26:43,297 --> 00:26:45,162
خیلی خیلی نازه.
فلورا فقط یه نمره میخواست
315
00:26:45,165 --> 00:26:46,298
بصورت سیاه و سفید.
ریاضیات
316
00:26:46,300 --> 00:26:48,700
احساس میکنم یکم عجیبه.
شیش برابر سوالات جدولیه
317
00:26:48,702 --> 00:26:50,702
مایلز امروز غیبش زد
318
00:26:50,705 --> 00:26:52,437
فکر میکردم فرار کرده
319
00:26:52,439 --> 00:26:55,439
ولی معلوم شد که
اون عجیبغریبه اونو برده به یه بار
320
00:26:55,442 --> 00:26:58,644
دیروقت اومدن خونه،
طوری میخندیدن انگار هردو مَست بودن
321
00:26:58,647 --> 00:27:00,612
♪ دیگه ازم سوال نپرس ♪
322
00:27:00,615 --> 00:27:03,315
♪ من بهت دیگه دروغ نمیگم ♪
323
00:27:03,317 --> 00:27:04,715
♪ پسرها تو دستشوییان ♪
324
00:27:04,718 --> 00:27:07,318
♪ زیپشون رو بالا میکشن... ♪
♪ مگسها تو میزن ♪
325
00:27:07,321 --> 00:27:09,621
♪ میز توی پارک ♪
326
00:27:09,623 --> 00:27:11,589
♪ خانوم کیتی و دوست پسرش ♪
♪ داد میزنن سر... ♪
327
00:27:11,592 --> 00:27:15,294
♪ مگسهای توی دختره مُرده، ♪
♪ شیطون تو پارکه ♪
328
00:27:15,296 --> 00:27:17,596
♪ خانوم کیتی و دوست پسرش ♪
♪ تو تاریکی جیغ میزنن ♪
329
00:27:17,599 --> 00:27:20,666
♪ تاریکی، تاریکی، تاریکی ♪
♪ تاریکی، تاریکی ♪
330
00:27:20,668 --> 00:27:22,668
کیت، بیا با مایلز آشنا شو
331
00:27:22,670 --> 00:27:24,503
آشنا شدیم
332
00:27:24,506 --> 00:27:26,605
خیلی بابت دیشب معذرت میخوام.
قصد...
333
00:27:26,607 --> 00:27:28,472
قصد بیابدی یا همچین چیزی نداشتم
334
00:27:28,475 --> 00:27:30,375
ببخشید اگه ترسوندمت
335
00:27:30,377 --> 00:27:32,477
اوه، اشکال نداره
336
00:27:32,479 --> 00:27:35,246
خوبه
337
00:27:35,249 --> 00:27:37,349
خب، به نظر میاد
شب سختی داشتی
338
00:27:37,351 --> 00:27:39,216
مثل فلورا تو خواب راه میری
339
00:27:39,219 --> 00:27:41,186
- من تو خواب راه نمیرم
- از کجا میدونی آخه، خنگول؟
340
00:27:41,188 --> 00:27:44,156
کل مدت رو که خوابی
341
00:27:44,158 --> 00:27:45,524
میدونم دیگه
342
00:27:45,527 --> 00:27:48,360
- ژاکت باحالیه
- ممنون
343
00:27:48,363 --> 00:27:50,194
نباید اون رو بپوشی
344
00:27:50,197 --> 00:27:51,530
میخواسته داشته باشمش
345
00:27:51,532 --> 00:27:54,231
- واسه بابات بوده؟
- واسه کوئینت بوده
346
00:27:54,233 --> 00:27:57,368
- کوئینت کیه؟
- مربی سوارکاری بود
347
00:27:57,371 --> 00:27:58,637
عمارت رو مدیریت میکرد
348
00:27:58,639 --> 00:28:00,271
حرف نداشت
349
00:28:00,273 --> 00:28:01,674
اوه و دیگه اینجا نیست؟
350
00:28:02,776 --> 00:28:04,642
فوت شد
351
00:28:04,645 --> 00:28:06,411
اوه
352
00:28:06,412 --> 00:28:08,546
همه میمیرن، مایلز
353
00:28:14,455 --> 00:28:16,688
خب، تو اسب سواری میکنی؟
354
00:28:16,690 --> 00:28:19,457
اوه خب، یکی دو باری
تو اردوگاه تابستونی سوار شدم
355
00:28:19,460 --> 00:28:20,959
الو. منزل فیرچایلد
356
00:28:20,962 --> 00:28:23,228
ولی دروغ گفتم.
فقط رو اسب ثابت نشستم
357
00:28:25,232 --> 00:28:27,264
- اگه میخوای میتونم بهت یاد بدم
- جدی؟
358
00:28:27,266 --> 00:28:29,534
کی؟ -
- اگه بتونی از پسش بر بیای
359
00:28:29,536 --> 00:28:31,302
اوه، یه چالشه؟
360
00:28:31,305 --> 00:28:32,671
آره
361
00:28:32,674 --> 00:28:34,539
آه نه، به نظرم میتونم
از پسش بر بیام
362
00:28:34,542 --> 00:28:36,241
- گوشی لطفا
- آره، من...
363
00:28:36,243 --> 00:28:38,443
- زود یاد میگیرم
- کیت!
364
00:28:38,445 --> 00:28:41,413
مدیر مدرسه مایلزه
365
00:28:41,415 --> 00:28:45,282
میخواد با مسئول ما حرف بزنه
366
00:28:45,285 --> 00:28:46,550
آه...
367
00:28:46,553 --> 00:28:48,455
بله، برو
368
00:28:49,557 --> 00:28:51,492
بهتره جواب بدی
369
00:28:57,297 --> 00:28:59,297
الو. کیت هستم
370
00:28:59,299 --> 00:29:02,701
خب خانوم فلورا،
صبحونهت رو یادت رفته؟
371
00:29:02,703 --> 00:29:04,569
- آه، من...
- بله؟
372
00:29:04,572 --> 00:29:06,306
خب، بذار برات ببرمش
373
00:29:12,781 --> 00:29:14,312
خیلیخب
374
00:29:14,314 --> 00:29:16,648
ممنون که بهمون خبر دادین
375
00:29:28,830 --> 00:29:31,430
خب...
376
00:29:31,433 --> 00:29:32,801
بدبوی پیر چیکار داشت؟
377
00:29:36,337 --> 00:29:38,472
اون...
378
00:29:41,443 --> 00:29:45,276
یه لیست از تکلیفهات بهم داد
379
00:29:45,279 --> 00:29:47,213
که تا وقتی که خونهای
کاملشون کنی
380
00:29:48,481 --> 00:29:50,481
باشه
381
00:29:50,484 --> 00:29:52,486
به نظر باحال میاد
382
00:29:54,722 --> 00:29:56,521
عالیه
383
00:29:58,559 --> 00:30:00,324
کجا میری؟
384
00:30:00,327 --> 00:30:02,627
تو اتاقم
385
00:30:02,629 --> 00:30:03,894
بشقابت چی؟
386
00:30:03,897 --> 00:30:06,597
- چی؟
بشقابت
387
00:30:06,599 --> 00:30:08,532
نمیخوای ببریش تو آشپزخونه؟
388
00:30:08,535 --> 00:30:11,570
میخوای چمنها رو بزنم؟
389
00:30:11,572 --> 00:30:13,404
نه
390
00:30:13,407 --> 00:30:15,473
ولی خانوم گروس صبحونه قشنگی
برامون آماده کرده
391
00:30:15,476 --> 00:30:17,509
و مودبانهست که اینکارو کنیم
392
00:30:17,511 --> 00:30:19,778
کارش همینه، درسته؟
393
00:30:19,780 --> 00:30:21,880
- مایلز
- موردی نداره، مایلز
394
00:30:21,882 --> 00:30:23,514
خودم انجامش میدم، عزیزم
395
00:30:23,517 --> 00:30:25,483
میتونی بری
396
00:30:25,486 --> 00:30:27,854
یالا، فلورا
397
00:30:27,856 --> 00:30:30,422
بریم
398
00:30:30,424 --> 00:30:32,391
وظیفه تو هم نیست، فلورا
399
00:30:39,399 --> 00:30:41,800
با مزیتی به دنیا اومدی، کیت
400
00:30:41,803 --> 00:30:43,835
میشه لطفا یادت بمونه؟
401
00:30:43,837 --> 00:30:46,539
مایلز از مدرسه اخراج شده
402
00:30:48,742 --> 00:30:50,708
به یه دانشآموز دیگه حمله کرده
403
00:30:50,711 --> 00:30:52,676
چیکار کرده؟
404
00:30:52,679 --> 00:30:54,679
بله، ظاهراً یه معلم دیده که...
405
00:30:54,681 --> 00:30:58,483
دستهاش رو گذاشته
دور گردن یه پسر دیگه
406
00:30:58,485 --> 00:30:59,918
و سرش رو میکوبیده
به کاشیهای دستشویی
407
00:30:59,921 --> 00:31:03,688
اوه، اصلا اینطور نیست
408
00:31:03,691 --> 00:31:06,726
نه، اون اینکارو نمیکنه
409
00:31:06,728 --> 00:31:09,828
اینکارو کرده،
و به نظر میاد خیلی خوش شانسه
410
00:31:09,831 --> 00:31:12,432
که خانواده اون یکی پسره
قرار نیست شکایت کنن
411
00:31:13,501 --> 00:31:15,634
بله خب، پسرهای دیگه، کیت
412
00:31:15,636 --> 00:31:17,703
همیشه به مایلز حسودی میکردن
413
00:31:20,575 --> 00:31:23,443
- بیا، بذار بهت کمک کنم
- نه، ممنون
414
00:31:24,579 --> 00:31:26,547
این کار منه
415
00:31:27,582 --> 00:31:29,550
تو کار خودت رو بکن
416
00:31:51,605 --> 00:31:53,872
اوه گدازهای که...
417
00:31:53,874 --> 00:31:57,441
تو آتشفشانه بهش چی میگن؟
418
00:31:57,444 --> 00:31:59,878
ماگماست
419
00:31:59,881 --> 00:32:02,413
آره. آخ
420
00:32:02,416 --> 00:32:04,952
واقعانم آخ.
بدجور داغه
421
00:32:13,994 --> 00:32:15,994
فلورا؟
422
00:32:15,997 --> 00:32:17,729
بله؟
423
00:32:17,731 --> 00:32:20,464
مایلز زیاد تو دردسر میوفته؟
424
00:32:21,870 --> 00:32:24,569
مایلز بهترینه
425
00:32:36,951 --> 00:32:38,951
بس کن!
426
00:32:38,953 --> 00:32:41,720
ممنون
427
00:32:41,722 --> 00:32:43,689
فلورا، برگرد سر یادگیری
428
00:33:18,926 --> 00:33:21,059
مایلز؟
429
00:33:21,062 --> 00:33:22,928
بلد نیستی در بزنی؟
430
00:33:22,931 --> 00:33:26,531
یکی از دوستهات اینجاست؟
431
00:33:26,533 --> 00:33:28,803
چی میخوای؟
432
00:33:30,772 --> 00:33:33,672
ببخشید. فکر کردم
یکی رو دیدم...
433
00:33:33,675 --> 00:33:35,677
اومد اینجا
434
00:33:45,619 --> 00:33:47,586
اینجا کسی نیست
435
00:33:49,090 --> 00:33:51,058
فقط من و توییم
436
00:34:13,013 --> 00:34:15,546
خیلیخب
437
00:34:15,549 --> 00:34:17,682
به نظرم ما...
438
00:34:17,685 --> 00:34:19,053
شروع اشتباهی داشتیم
439
00:34:20,154 --> 00:34:22,154
تو جدیدی
440
00:34:22,156 --> 00:34:24,091
معذرت خواهیت رو میپذیرم
441
00:34:51,119 --> 00:34:53,785
جالبه
442
00:34:53,787 --> 00:34:55,720
آره، اون...
443
00:34:55,723 --> 00:34:57,056
خب، دوتان
444
00:34:57,058 --> 00:34:59,724
اوه.
فکر میکردم فقط دختر کوچولوئهست
445
00:34:59,726 --> 00:35:03,194
منم اینطوری فکر میکردم، ولی داداشش
از مدرسه شبانهروزی برگشته
446
00:35:03,197 --> 00:35:05,197
و فکر کنم ازم متنفره
447
00:35:05,199 --> 00:35:07,065
میدونستم اونقدر به نظر خوب میاد
448
00:35:07,068 --> 00:35:08,868
که واقعا همینطوری باشه
449
00:35:08,870 --> 00:35:10,735
هنوزم راضیای که رفتی؟
450
00:35:10,738 --> 00:35:12,037
اوه، آره
451
00:35:12,040 --> 00:35:14,205
ببخشید. عالیه
452
00:35:14,208 --> 00:35:15,874
پس رو چیزهای مثبت تمرکز کن
453
00:35:15,877 --> 00:35:17,776
نذار این بچه بره رو مخت
454
00:35:17,779 --> 00:35:20,045
دارم روش کار میکنم
455
00:35:20,048 --> 00:35:21,813
حالا درمورد خونه برام بگو
456
00:35:21,815 --> 00:35:23,848
لباسهای ترسناک زرهای اونجا هست
457
00:35:23,851 --> 00:35:25,717
یا نقاشیهایی که
چشمهاشون رو در آوردن؟
458
00:35:25,720 --> 00:35:27,720
یا یه دخمه تو زیر زمین؟
459
00:35:30,091 --> 00:35:32,091
آره
460
00:35:32,093 --> 00:35:34,093
الو؟
461
00:35:34,095 --> 00:35:36,161
کیت؟
462
00:35:36,164 --> 00:35:38,129
به حرفهام گوش نمیدی
463
00:35:38,132 --> 00:35:39,832
چرا، دارم گوش میدم
464
00:35:39,834 --> 00:35:41,232
کمک!
465
00:35:41,235 --> 00:35:43,835
خب، اون پسره تنر رو یادته؟
466
00:35:43,838 --> 00:35:45,971
چند هفته پیش رفته بودیم به اون بار
تو خیابون 14ام
467
00:35:45,973 --> 00:35:47,705
خب، بالاخره بهم زنگ زد
468
00:35:47,708 --> 00:35:50,178
ولی حالا حتی فکر نمیکنم
ارزشش رو داشته باشه، پس...
469
00:35:52,080 --> 00:35:54,949
اوه، خدای من.
باید برم
470
00:36:32,720 --> 00:36:33,988
نه!
471
00:36:59,947 --> 00:37:01,213
سر کارت گذاشتیم.
سر کارت گذاشتیم
472
00:37:01,215 --> 00:37:03,747
سر کارت گذاشتیم.
سر کارت گذاشتیم
473
00:37:03,750 --> 00:37:05,184
چی؟
474
00:37:13,928 --> 00:37:17,097
هردوتون فوراً برین تو خونه!
475
00:37:33,047 --> 00:37:35,181
چه بلایی سرت اومده؟
476
00:37:35,183 --> 00:37:37,916
از بچههای خالص بپرس
477
00:39:21,055 --> 00:39:22,454
چی؟
478
00:39:22,457 --> 00:39:25,124
چیکار میکنی؟
479
00:39:25,126 --> 00:39:27,328
یه عنکبوت روت بود
480
00:39:34,336 --> 00:39:36,870
داشت میرفت روی صورتت
481
00:39:40,941 --> 00:39:43,909
وقتی در اتاقم بستهست،
میخوام در بزنی
482
00:39:43,911 --> 00:39:46,011
چراغ اتاقت روشن بود
483
00:39:46,014 --> 00:39:48,914
فکر کردم بیداری
484
00:39:48,916 --> 00:39:50,216
از تاریکی میترسی؟
485
00:40:01,162 --> 00:40:02,330
متاسفم
486
00:40:05,067 --> 00:40:08,003
تاثیر خوبی باهات نداشتم، نه؟
487
00:40:09,937 --> 00:40:11,872
راستش رو بگم، نه
488
00:40:15,110 --> 00:40:17,142
مایلز
489
00:40:17,145 --> 00:40:19,512
تو مدرسه چه اتفاقی افتاد؟
490
00:40:19,514 --> 00:40:23,118
چرا به اون پسره صدمه زدی؟
491
00:40:25,354 --> 00:40:29,087
تمام عکسهایی که...
492
00:40:29,090 --> 00:40:31,925
پدرم برام فرستاده بود رو سوزوند
493
00:40:34,095 --> 00:40:36,996
دلم براش تنگ شده
494
00:40:46,506 --> 00:40:48,441
باید بری بخوابی
495
00:41:03,157 --> 00:41:06,025
هنوزم میتونم فردا
بهت سوارکاری یاد بدم؟
496
00:41:08,162 --> 00:41:09,929
حتما
497
00:41:54,308 --> 00:41:56,073
سرت رو بالا بگیر.
بچسب به اسب
498
00:41:56,076 --> 00:41:58,177
وسط زین بشین
499
00:41:58,179 --> 00:41:59,377
تعادلت بهتر میشه
500
00:42:01,347 --> 00:42:03,581
محکمتر برون. انگشت شصتت
رو بذار بالای افسار
501
00:42:03,584 --> 00:42:05,550
و انگشت کوچیکهت رو پایینش
502
00:42:05,553 --> 00:42:07,352
- نذار کنترل رو به دست بگیره
- باشه، نمیذارم
503
00:42:09,490 --> 00:42:12,089
محکم با افسارش کار کن
504
00:42:16,130 --> 00:42:17,364
باریکلا
505
00:42:19,165 --> 00:42:21,098
نیازی نبود همش بزنیش
506
00:42:21,101 --> 00:42:23,267
چرا نیاز بود
507
00:42:23,270 --> 00:42:25,436
میخواستی یاد بگیری.
کوئینت اینطوری بهم یاد داد
508
00:42:25,439 --> 00:42:27,339
حیوون قویایه
509
00:42:27,341 --> 00:42:28,640
اگه روش قدرت به کار نگیری
510
00:42:28,643 --> 00:42:31,375
اونوقت هرگز نمیتونی
کنترل رو به دست بگیری
511
00:42:34,315 --> 00:42:36,048
سوار اسب بهت میاد
512
00:42:36,050 --> 00:42:38,049
مایلز
513
00:42:38,051 --> 00:42:40,519
حوصلهام سر رفته.
حالا میشه یه کار دیگه بکنیم؟
514
00:42:40,522 --> 00:42:42,154
میخوای چیکار کنی؟
515
00:42:42,156 --> 00:42:44,256
میشه حوضچه کویها رو به کیت نشون بدیم؟
[ماهیهای رنگی]
516
00:42:44,258 --> 00:42:46,424
قسمت مورد علاقه فلورا از باغه
517
00:42:46,427 --> 00:42:47,527
بیا بریم ببینیمش
518
00:43:15,456 --> 00:43:17,189
ببین
519
00:43:17,191 --> 00:43:20,157
اون کوی انگار داره
میخوره به دیوار
520
00:43:20,160 --> 00:43:21,861
انگار صدا میده گادا
521
00:43:24,299 --> 00:43:25,564
خیلیخب
522
00:43:25,566 --> 00:43:27,199
میخواد بصورت عالی فرار کنه
523
00:43:27,201 --> 00:43:28,467
شاید میخواد یه ماهی پرنده بشه
524
00:43:28,470 --> 00:43:30,037
روی سنگ آرزو کن
525
00:43:31,606 --> 00:43:33,438
آرزو میکنم...
526
00:43:34,642 --> 00:43:36,542
25 سال
527
00:43:36,545 --> 00:43:38,109
اگه تا...
528
00:43:38,112 --> 00:43:40,177
صد سالگی زندگی کردی چی؟
529
00:43:40,180 --> 00:43:42,314
♪ آه! ♪
530
00:43:43,250 --> 00:43:45,383
این خیلی قشنگه
531
00:43:45,386 --> 00:43:47,319
- مایلز!
- یه ماهی گرفته!
532
00:43:47,321 --> 00:43:48,554
وایسا!
533
00:43:48,556 --> 00:43:50,221
ولش کن!
534
00:43:51,559 --> 00:43:55,062
- آه، بچه بیچاره
- آخی
535
00:43:57,464 --> 00:43:59,065
مایلز
536
00:44:01,402 --> 00:44:03,504
چیکار میکنی؟
537
00:44:09,410 --> 00:44:10,644
هیچی نباید زجر بکشه
538
00:44:12,713 --> 00:44:15,181
اون ماهی مورد علاقهام بود
539
00:44:16,317 --> 00:44:18,551
حالا حوضچه کویها رو دیدی
540
00:44:36,503 --> 00:44:39,270
عاشق این مهمونی چای خوریام
541
00:44:39,273 --> 00:44:40,539
منم همینطور
542
00:44:40,541 --> 00:44:43,609
هی، از فنجون من نخور
543
00:44:43,612 --> 00:44:46,513
اوه، ببخشید به تو چای ندادم
544
00:45:15,610 --> 00:45:17,512
اوه، خدای...
545
00:45:20,215 --> 00:45:22,182
مایلز
546
00:45:59,788 --> 00:46:02,322
فلورا
547
00:46:04,392 --> 00:46:07,328
فقط نگاه کردم هنوزم اینجایی
548
00:46:11,666 --> 00:46:14,500
هنوزم اینجام
549
00:46:22,477 --> 00:46:26,045
وسایل مایلز از مدرسه شبانهروزی
امروز صبح رسیدن
550
00:46:26,047 --> 00:46:28,315
اوه
551
00:46:34,756 --> 00:46:36,756
- خانوم گروس
- بله؟
552
00:46:36,758 --> 00:46:38,391
تو تا حالا شنیدی...؟
553
00:46:40,294 --> 00:46:41,393
میگیرمت
554
00:46:41,396 --> 00:46:42,494
میگیرمت.
تو گرگی!
555
00:46:42,497 --> 00:46:43,796
بچهها، خیلی اول وقته
556
00:46:43,798 --> 00:46:46,065
- میشه بس کنین؟ بچهها
- بچهها
557
00:46:46,067 --> 00:46:47,632
میشه به حرف کیت گوش کنین؟
558
00:46:47,635 --> 00:46:49,568
لطفا به حرف کیت گوش کنین
559
00:46:51,473 --> 00:46:52,774
باید کنترل اینجا رو به دست بگیری، کیت
560
00:46:58,346 --> 00:47:00,248
کابوس دیدی؟
561
00:47:10,324 --> 00:47:11,523
یه فکری دارم
562
00:47:11,526 --> 00:47:14,093
چون شنبهست،
چرا نریم...
563
00:47:14,095 --> 00:47:16,461
به میلبروک و یه کوی جدید نخریم؟
564
00:47:16,464 --> 00:47:17,732
هوم؟
565
00:47:18,867 --> 00:47:21,100
آره
566
00:47:23,104 --> 00:47:24,621
نمیخوام بیام
567
00:47:24,623 --> 00:47:25,701
بیخیال، خوش میگذره
568
00:47:25,704 --> 00:47:28,542
میدونی که فلورا
از ملک بیرون نمیره
569
00:47:29,827 --> 00:47:31,888
مجبور نیستی بری، عزیزم
570
00:47:38,611 --> 00:47:40,738
اگه از دوست خاصم بخوام چی، ها؟
571
00:47:40,741 --> 00:47:42,733
میخوای امتحان کنم؟
572
00:47:44,930 --> 00:47:47,058
از من و فلورا محافظت میکنی؟
573
00:47:49,965 --> 00:47:51,753
آره؟
574
00:47:51,755 --> 00:47:53,951
- و کیت هم دیگه؟
- و کیت هم دیگه؟
575
00:47:55,033 --> 00:47:58,206
واقعا؟
576
00:47:58,209 --> 00:48:01,148
میگه نیازی نیست
نگران چیزی باشی
577
00:48:04,932 --> 00:48:07,196
خیلیخب.
پس برین کتهاتون رو بردارین
578
00:48:11,386 --> 00:48:13,310
کارت خوب بود، مایلز
579
00:48:13,312 --> 00:48:15,270
همینطورم فکر میکنه
تتوت سکسیه
580
00:49:07,568 --> 00:49:09,863
لطفا وایسا.
نمیخوام برم
581
00:49:09,866 --> 00:49:11,621
اوه نه، عزیزم.
چیزی تا دروازه نمونده
582
00:49:11,623 --> 00:49:13,478
چیزی نمیشه
583
00:49:13,481 --> 00:49:15,614
نمیخوام برم. وایسا!
584
00:49:15,617 --> 00:49:16,915
هی. چیکار میکنی؟
585
00:49:16,918 --> 00:49:18,039
- میخوام پیاده بشم
- فلورا
586
00:49:18,040 --> 00:49:18,927
- سر جات بمون
- ماشین رو نگه دار
587
00:49:18,929 --> 00:49:20,144
نه، کمربندت رو باز نکن
588
00:49:20,146 --> 00:49:21,923
- بشین، فلورا
- مایلز، بهش بگو
589
00:49:21,925 --> 00:49:23,678
وایسه وگرنه من میمیرم
590
00:49:23,680 --> 00:49:25,855
- ماشین رو نگه دار
- مایلز، نمیخوام بمیرم
591
00:49:25,857 --> 00:49:27,166
ماشین رو نگه دار
وگرنه میکُشمت!
592
00:49:30,911 --> 00:49:32,360
بهت گفتم وایسا
593
00:49:33,766 --> 00:49:35,168
هی، فلورا
594
00:49:35,170 --> 00:49:36,479
اوه، خدایا
595
00:49:37,931 --> 00:49:39,194
اوه، بیخیال
596
00:49:41,489 --> 00:49:43,523
میدونم از چی میترسی
597
00:49:43,525 --> 00:49:45,046
روشن نگه داشتن چراغها
در امان نگهت نمیداره
598
00:50:21,586 --> 00:50:23,434
فلورا؟
599
00:50:24,184 --> 00:50:24,884
فلورا؟
600
00:50:24,886 --> 00:50:25,798
دست از سرش بردار
601
00:50:28,022 --> 00:50:29,587
فلورا، میشه بهم نگاه کنی؟
602
00:50:29,590 --> 00:50:30,755
نمیخواد باهات حرف بزنه
603
00:50:30,758 --> 00:50:32,792
وحشتزدهاش کردی
604
00:50:32,794 --> 00:50:35,860
اصلا از کجا پیدات کردن؟
605
00:50:35,863 --> 00:50:38,898
میدونی، نباید دیگه
اینطوری باهم حرف بزنی
606
00:50:38,900 --> 00:50:41,599
تو مادرمون نیستی،
تو از خانواده ما نیستی
607
00:50:41,601 --> 00:50:43,068
اینقدر تظاهر نکن که باشی
608
00:50:43,071 --> 00:50:45,637
من...
609
00:50:45,639 --> 00:50:47,739
از اینجا میرم
610
00:50:47,741 --> 00:50:48,907
آره
611
00:50:48,910 --> 00:50:51,578
فقط برو.
مثل بقیه برو
612
00:51:33,654 --> 00:51:36,921
دستیار رز هستم.
چطور میتونم بهتون کمک کنم؟
613
00:51:39,060 --> 00:51:40,657
سلام، رز
614
00:51:40,660 --> 00:51:41,894
سلام، کیت
615
00:51:41,896 --> 00:51:43,795
- حالت خوبه؟
- آره، آره، آره
616
00:51:43,797 --> 00:51:47,165
حرف ندارم.
تو چطوری؟
617
00:51:47,168 --> 00:51:49,801
خوبه که صدات رو میشنوم
618
00:51:49,804 --> 00:51:52,871
چی شده؟
619
00:51:52,873 --> 00:51:54,806
راستش،
620
00:51:54,809 --> 00:51:56,775
اینجا یکم سخته
621
00:51:56,778 --> 00:52:01,679
به دلایلی پسره
بدجور ازم متنفره
622
00:52:01,682 --> 00:52:05,817
و دختر بچه هم باهام حرف نمیزنه،
بنابراین...
623
00:52:05,819 --> 00:52:08,819
دوست دارم فکر کنم
624
00:52:08,822 --> 00:52:13,391
تقصیر من نیست،
ولی شاید باشه
625
00:52:13,394 --> 00:52:17,029
یا شاید اونا فقط منو نمیخوان
626
00:52:17,031 --> 00:52:19,697
نمیدونم
627
00:52:19,699 --> 00:52:22,634
نمیدونم
628
00:52:22,637 --> 00:52:24,737
واقعا اینجا سخته
629
00:52:24,739 --> 00:52:27,006
به نظرم...
630
00:52:27,008 --> 00:52:29,974
به نظرم شاید نتونم بمونم
631
00:52:29,976 --> 00:52:31,742
پس نمون.
پاشو بیا
632
00:52:31,745 --> 00:52:33,645
میتونن یه کس دیگه پیدا کنن
و همخونه منم...
633
00:52:33,647 --> 00:52:35,947
بر میگرده پیشم
634
00:52:42,190 --> 00:52:44,157
نه
635
00:52:46,794 --> 00:52:48,059
نمیتونم
636
00:52:48,062 --> 00:52:50,895
به فلورا قول دادم
637
00:52:50,898 --> 00:52:53,900
و قسمه اگه دروغ بگم
خدا منو بکشه خوردم
638
00:53:13,954 --> 00:53:14,955
سلام
639
00:53:23,164 --> 00:53:24,197
میشه بشینم؟
640
00:53:34,908 --> 00:53:37,878
بهتر شد
641
00:53:40,847 --> 00:53:42,713
هی، فلورا
642
00:53:42,716 --> 00:53:46,052
ببخشید دفعه اولی که ازم خواستی
ماشین رو نگه نداشتم
643
00:53:47,754 --> 00:53:50,223
واقعا خوب نیست
به حرفت گوش ندن
644
00:53:54,962 --> 00:53:57,128
تا حالا درمورد صورت شجاع شنیدی؟
645
00:53:57,131 --> 00:53:59,131
هوم؟
646
00:53:59,133 --> 00:54:00,732
راستش همین الانم یکی صورتم کردم
647
00:54:00,735 --> 00:54:01,902
میبینیش؟
648
00:54:04,938 --> 00:54:06,904
هیچی نمیبینم
649
00:54:06,907 --> 00:54:08,040
خوبه
650
00:54:08,042 --> 00:54:09,140
چون نامرئیه
651
00:54:09,143 --> 00:54:11,109
پس اگه چیزی میدیدی،
یعنی اینکه خرابه
652
00:54:11,112 --> 00:54:13,145
مامانم نشونم داد
چطوری یکی درست کنم
653
00:54:13,147 --> 00:54:14,280
پس اگه میخوای
میتونم برات انجامش بدم
654
00:54:14,282 --> 00:54:15,813
راستش رو بخوای
من از وقتی که...
655
00:54:15,816 --> 00:54:18,017
کوچیکتر از تو بودم
مال خودم رو صورتم میکردم
656
00:54:18,019 --> 00:54:20,351
- واقعا؟
- آره
657
00:54:20,354 --> 00:54:21,821
نظرت چیه؟
امتحانش کنیم؟
658
00:54:23,257 --> 00:54:25,823
فقط باید...
659
00:54:25,826 --> 00:54:28,360
اول یه اسکن سریع از صورتت بگیرم
تا درستش کنم، باشه؟
660
00:54:28,363 --> 00:54:30,129
فوت کن
661
00:54:30,131 --> 00:54:31,963
خوبه، خوبه، خوبه
662
00:54:34,802 --> 00:54:36,235
اوه، این یکی چه خوبه
663
00:54:36,237 --> 00:54:37,536
- آره
- واقعا...
664
00:54:37,539 --> 00:54:39,104
- براش صورت خوبی داری، آره
- آره
665
00:54:39,105 --> 00:54:40,939
پس تمام شجاعت خودم
و تو رو...
666
00:54:40,942 --> 00:54:42,208
میگیرم و باهم قاطی میکنم
667
00:54:42,210 --> 00:54:45,111
و سر انگشتهام پخششون میکنم.
خیلیخب
668
00:54:50,552 --> 00:54:52,218
خوب شد
669
00:54:52,220 --> 00:54:53,917
خب، بیا ببینیم
670
00:54:53,921 --> 00:54:55,321
صورت شجاعت رو بهم نشون بده
671
00:54:56,991 --> 00:54:59,090
فلورا، یالا
672
00:54:59,093 --> 00:55:01,193
یه...
673
00:55:01,195 --> 00:55:03,827
حیوون وحشتی تو جودت داری.
غرش رو نشونم بده
674
00:55:03,830 --> 00:55:05,564
غرش!
675
00:55:05,566 --> 00:55:08,098
ها!
676
00:55:08,101 --> 00:55:10,101
چه غرش گندهای
677
00:55:10,103 --> 00:55:12,003
تا حالا ندیده بودم
یه صورت شجاع اینقدر زود تاثیر کنه
678
00:55:12,005 --> 00:55:13,403
امتحانش کنیم؟
ببینیم...
679
00:55:13,406 --> 00:55:15,573
- که میشه خودمون رو تو آب ببینیم؟
- آره
680
00:55:15,576 --> 00:55:18,108
غرش!
681
00:55:35,162 --> 00:55:36,928
سلام
682
00:55:41,435 --> 00:55:44,135
از شهر یه چیزی برات گرفتم
683
00:55:51,444 --> 00:55:53,380
یه...
684
00:55:55,082 --> 00:55:58,151
یه آلبوم معرکهست
685
00:55:59,185 --> 00:56:00,353
ممنون
686
00:56:04,225 --> 00:56:06,991
خب، میدونم چقدر...
687
00:56:06,993 --> 00:56:10,363
تو و کوئینت باهم صمیمی بودین
688
00:56:12,098 --> 00:56:15,199
آره. اون دوستم بود
689
00:56:15,202 --> 00:56:17,037
آره
690
00:56:19,307 --> 00:56:21,939
حتما خیلی سخت بوده
691
00:56:27,314 --> 00:56:29,316
میخوای راجعبهش حرف بزنی؟
692
00:56:31,084 --> 00:56:32,851
والا نه
693
00:56:35,989 --> 00:56:38,155
خب میدونی،
وقتی همسن تو بودم
694
00:56:38,158 --> 00:56:39,957
یه اتفاق مشابه همین
واسه منم افتاد
695
00:56:39,959 --> 00:56:41,959
و میگفتم کاش یکی بود
696
00:56:41,962 --> 00:56:42,996
که باهاش حرف بزنم
697
00:56:44,964 --> 00:56:46,930
خیلیخب
698
00:56:46,933 --> 00:56:49,235
ببین، نمیخوام جای کوئینت رو بگیرم
699
00:56:53,374 --> 00:56:55,239
میشه بس کنی؟
700
00:56:55,241 --> 00:56:57,208
مایلز
701
00:56:57,211 --> 00:56:58,311
میشه لطفا بس کنی؟
702
00:57:27,007 --> 00:57:28,374
باید حرف بزنیم
703
00:57:28,377 --> 00:57:31,008
اوه، برگشتی
704
00:57:31,011 --> 00:57:32,913
فکر کردم یکی دیگه
رو از دست دادیم
705
00:57:34,416 --> 00:57:36,415
خانوم جسل بخاطر مایلز رفت؟
706
00:57:36,417 --> 00:57:38,417
مایلز؟
707
00:57:38,419 --> 00:57:40,419
مسخرهبازی در نیار
708
00:57:40,421 --> 00:57:42,323
پس چرا؟
709
00:57:43,424 --> 00:57:45,157
بخاطر کوئینت بود
710
00:57:45,159 --> 00:57:47,360
بینشون خبری بود
711
00:57:49,028 --> 00:57:51,262
از نگاه کوئینت بهش
میشد تشخیص داد
712
00:57:51,265 --> 00:57:54,233
این دلیل واسه فرار کردن نمیشه
713
00:57:54,234 --> 00:57:56,401
خب، به نظرم اوضاع بینشون خراب شد
714
00:57:56,404 --> 00:57:57,435
چرا؟
715
00:57:57,438 --> 00:57:59,203
چون اون حیوونی برا خوش بود
716
00:57:59,206 --> 00:58:01,139
وقتی پدر و مادر بچهها مُردن
717
00:58:01,142 --> 00:58:03,275
جوری اینجا میگشت
انگار صاحب اینجاست
718
00:58:03,277 --> 00:58:06,344
حتی رفته بود تو سوئیت اصلی
زندگی میکرد
719
00:58:06,347 --> 00:58:08,382
حال بهم زن بود
720
00:58:10,317 --> 00:58:12,253
کوئینت چطور مُرد؟
721
00:58:13,320 --> 00:58:16,188
دو هفته بعد از رفتن خانوم جسل...
722
00:58:16,190 --> 00:58:18,757
دچار سانحهای شد
723
00:58:18,759 --> 00:58:21,126
از روی اسبش افتاد
724
00:58:21,127 --> 00:58:22,393
مَست و پاتیل
725
00:58:22,396 --> 00:58:26,333
مثل حیوونی که بود
توی خاک مُرد
726
00:58:28,369 --> 00:58:30,369
رفتارش با مایلز چطور بود؟
727
00:58:30,371 --> 00:58:34,105
تاثیر افتضاحی روش داشت
728
00:58:34,108 --> 00:58:36,008
قبلا مایلز رو میبرد
729
00:58:36,010 --> 00:58:39,010
و چند ساعت باهاش غیبشون میزد
730
00:58:39,013 --> 00:58:42,548
مایلز پسر نازنینی بود
731
00:58:42,550 --> 00:58:46,554
مایلزی که من دیدم
پسر نازنینی نیست
732
00:58:48,790 --> 00:58:52,259
خب، نیازی نیست تو نگرانش باشی،
اینطور نیست، کیت؟
733
00:58:53,360 --> 00:58:55,494
پس کی باید نگران باشه؟
734
00:58:55,497 --> 00:58:58,433
یعنی، بدون شک به نظر میاد
تو اصلا نگرانیای به خرج نمیدی
735
01:00:38,400 --> 01:00:40,399
کوئینت واسه شام کنارم نشست
736
01:00:40,401 --> 01:00:42,467
بوی ویسکی گرفته بود
737
01:00:42,470 --> 01:00:44,469
دست از سرم بر نمیداشت
738
01:00:44,471 --> 01:00:47,373
خانوم گروس کمکی نمیکنه
739
01:00:49,476 --> 01:00:51,744
باید در اتاقم رو موقع خواب
قفل کنم
740
01:00:51,746 --> 01:00:55,714
کوئینت نصف شب سعی کرد
بیاد تو اتاق
741
01:00:55,716 --> 01:00:59,150
الان به سختی میتونم
روی تدریسام تمرکز کنم
742
01:00:59,153 --> 01:01:02,655
حس میکنم همیشه نگاه کوئینت رو منه
743
01:01:02,657 --> 01:01:06,158
بیدار شدم دیدم
کوئینت یه عکس رو تختم گذاشته
744
01:01:06,160 --> 01:01:08,660
نمیدونم چطوری وارد اتاق شده
745
01:01:08,663 --> 01:01:11,228
من در امان نیستم
746
01:01:11,231 --> 01:01:13,366
باید از اینجا برم
747
01:01:44,966 --> 01:01:46,734
مایلز، برگرد!
748
01:01:53,641 --> 01:01:56,440
مایلز!
باهام حرف بزن!
749
01:02:00,714 --> 01:02:01,682
مایلز!
750
01:02:10,724 --> 01:02:12,191
صبر کن!
751
01:02:45,726 --> 01:02:47,694
وایسا!
752
01:02:51,365 --> 01:02:53,765
داری بهم صدمه میزنی
753
01:03:04,712 --> 01:03:06,611
بهم کمک کن
754
01:03:06,613 --> 01:03:10,380
کمکم کن. کمکم کن
755
01:03:10,383 --> 01:03:13,350
کمکم کن
756
01:03:50,791 --> 01:03:52,388
فلورا
757
01:03:52,391 --> 01:03:54,558
میشه روی میزت نقاشی کنی، لطفا؟
758
01:03:54,561 --> 01:03:56,393
اینجا بهتر نقاشی میکنم
759
01:03:56,396 --> 01:03:58,530
نه، کف اتاق رو پر آبرنگ میکنی
760
01:03:58,532 --> 01:04:01,665
خیلیخب، باشه.
به هرحال تمومش کردم
761
01:04:01,667 --> 01:04:03,667
میخوای ببینی؟
762
01:04:03,670 --> 01:04:05,405
حتما
763
01:04:11,377 --> 01:04:13,410
این چیه؟
764
01:04:13,413 --> 01:04:15,516
من و خانوم جسل
765
01:04:25,826 --> 01:04:28,862
میشه حالا گرگ چراغقهوهای بازی کنیم؟
766
01:04:31,532 --> 01:04:32,831
نه
767
01:04:32,832 --> 01:04:35,633
ولی قول دادی
768
01:04:35,636 --> 01:04:37,936
آره کیت، قول دادی
769
01:04:37,939 --> 01:04:41,740
نمیخوای فلورا رو نا امید کنی که،
مگه نه؟
770
01:04:41,742 --> 01:04:43,707
قول دادی
771
01:04:43,710 --> 01:04:45,410
قول دادی. قول دادی
772
01:04:45,412 --> 01:04:47,845
قول دادی. قول دادی
قول دادی
773
01:04:47,847 --> 01:04:49,713
- قول دادی. قول دادی
- باشه
774
01:04:49,716 --> 01:04:51,715
- باشه، باشه، باشه، باشه
- قول دادی
775
01:04:51,717 --> 01:04:53,352
فقط...
776
01:04:56,490 --> 01:04:58,957
- قوانین چیان؟
- همه چراغها رو خاموش کنیم
777
01:04:58,959 --> 01:05:00,691
باید با این پیدامون کنی
778
01:05:00,694 --> 01:05:02,794
اگه بهمون نور بزنی
779
01:05:02,796 --> 01:05:03,995
ما میسوزیم
780
01:05:03,998 --> 01:05:05,497
تو گرگی
781
01:05:05,500 --> 01:05:07,499
پایتختهای ایالات رو بلند بگو
782
01:05:07,502 --> 01:05:08,868
زیر چشمی نداریم
783
01:05:08,870 --> 01:05:10,838
یالا، یالا، یالا
784
01:05:13,575 --> 01:05:15,775
آلاسکا
785
01:05:15,777 --> 01:05:18,009
جونو
786
01:05:18,012 --> 01:05:20,679
آریزونا
787
01:05:20,681 --> 01:05:22,616
فینیکس
788
01:06:48,669 --> 01:06:50,268
گرفتمت
789
01:06:50,271 --> 01:06:51,569
من سوختم!
790
01:06:51,571 --> 01:06:54,005
من سوختم.
اوه! من سوختم
791
01:06:54,008 --> 01:06:55,974
آه!
792
01:06:57,979 --> 01:07:00,981
مایلز اون پایینه؟
793
01:07:02,083 --> 01:07:04,515
شاید
794
01:07:04,518 --> 01:07:05,952
میخوای دنبالم بیای
پیداش کنیم؟
795
01:07:05,954 --> 01:07:08,653
نمیتونم. من سوختم
796
01:08:01,809 --> 01:08:02,976
مایلز!
797
01:08:06,047 --> 01:08:08,648
خیلیخب، دیگه نمیخوام بازی کنم
798
01:09:19,821 --> 01:09:21,253
مایلز؟
799
01:09:21,255 --> 01:09:23,823
میتونی حرکات رو انجام بدی؟
800
01:09:23,825 --> 01:09:25,057
- نه
- نه
801
01:09:25,059 --> 01:09:26,791
حتی میتونم بازی کنم؟
802
01:09:48,117 --> 01:09:51,153
میشه فقط بس کنی!
803
01:10:02,097 --> 01:10:03,762
بس کن!
804
01:10:03,764 --> 01:10:05,063
این بامزه نیست!
805
01:10:05,066 --> 01:10:07,933
تو...
806
01:10:38,866 --> 01:10:41,032
- تو!
- کیت
807
01:10:41,035 --> 01:10:43,804
اوه، خدای من.
صورتت چی شده؟
808
01:10:50,878 --> 01:10:52,944
کارهات رو توضیح بده
809
01:10:52,947 --> 01:10:55,813
گرسنهام بود
810
01:10:55,816 --> 01:10:58,050
حالم داره از بازیها بهم میخوره
811
01:10:58,052 --> 01:10:59,984
اینطوری باهاشون حرف نزن
812
01:10:59,987 --> 01:11:02,053
اون از روز اول
813
01:11:02,056 --> 01:11:03,889
داره منو میترسونه!
814
01:11:03,891 --> 01:11:05,224
مسخره نباش
815
01:11:05,226 --> 01:11:08,326
از 15 دقیقه پیش
اینجا پیش من بوده
816
01:11:08,329 --> 01:11:10,195
تنها کسی که اینجا
باعث ترس شده
817
01:11:10,198 --> 01:11:11,299
تویی
818
01:11:17,239 --> 01:11:18,738
حالا چیکار میکنی؟
819
01:12:48,430 --> 01:12:50,264
آره
820
01:14:37,506 --> 01:14:39,407
کابوس دیدی؟
821
01:14:42,243 --> 01:14:44,410
پیش تو میخوابم، باشه؟
822
01:14:49,518 --> 01:14:52,017
بیا
823
01:15:39,066 --> 01:15:41,100
این برات اومده
824
01:15:51,145 --> 01:15:52,513
تو بستهام رو باز کردی؟
825
01:15:53,614 --> 01:15:56,383
همینطوری بودش
826
01:15:58,286 --> 01:16:00,588
دارلا کیه؟
827
01:16:02,056 --> 01:16:03,522
مادرم
828
01:16:03,524 --> 01:16:05,124
اوه، که اینطور
829
01:16:07,094 --> 01:16:09,463
خب، نمیتونیم خانوادهمون
رو انتخاب کنیم
830
01:16:30,385 --> 01:16:34,021
هر بیماریای که مادرت داره
بیا امیدوار باشیم که ارثی نباشه
831
01:17:10,190 --> 01:17:11,456
بله؟
832
01:17:11,459 --> 01:17:13,325
کیت...
833
01:17:13,328 --> 01:17:15,227
بهت نیاز دارم
834
01:17:15,229 --> 01:17:17,362
مامان؟
835
01:17:17,364 --> 01:17:19,330
اوه
836
01:17:19,333 --> 01:17:21,900
الان نمیتونم حرف بزنم
837
01:17:21,902 --> 01:17:24,435
میخوان منو بندازن بیرون
838
01:17:24,438 --> 01:17:25,737
چی؟
839
01:17:25,740 --> 01:17:27,338
مامان
840
01:17:28,643 --> 01:17:31,375
فکر کنم دارم یه چیزهایی میبینم
841
01:17:31,378 --> 01:17:33,614
به نقاشیها نگاه کردی؟
842
01:17:35,215 --> 01:17:36,450
آره
843
01:17:39,553 --> 01:17:41,688
- دارلا
- مامان؟
844
01:17:43,257 --> 01:17:44,511
مامان!
845
01:19:04,271 --> 01:19:05,372
کیت
846
01:20:08,636 --> 01:20:09,804
فلورا؟
847
01:20:10,871 --> 01:20:12,573
فلورا؟
848
01:20:14,708 --> 01:20:16,343
مایلز؟
849
01:20:21,648 --> 01:20:23,481
بچهها رو بیدار میکنی
850
01:20:23,484 --> 01:20:24,850
بچهها خوابن
851
01:20:24,852 --> 01:20:27,519
گفتم باید همین الان از اینجا بری
852
01:20:27,522 --> 01:20:29,690
ولم کن، ولم کن
853
01:20:30,791 --> 01:20:31,922
نه، بس کن
854
01:21:09,463 --> 01:21:11,563
بس کن. نه، نه!
855
01:21:11,565 --> 01:21:14,633
بله
856
01:21:14,636 --> 01:21:16,535
بله
857
01:21:53,942 --> 01:21:54,974
اوه، خدای من
858
01:21:57,478 --> 01:22:00,547
کیت. کیت
859
01:22:01,950 --> 01:22:03,750
کیت
860
01:22:05,786 --> 01:22:07,485
اون بود
861
01:22:07,487 --> 01:22:08,853
کوئینت بود!
862
01:22:08,856 --> 01:22:11,423
چی داری میگی؟
863
01:22:11,425 --> 01:22:13,425
کوئینت، جسل رو کُشت
864
01:22:13,427 --> 01:22:14,892
جسدش رو تهِ دریاچه دیدم
865
01:22:14,895 --> 01:22:16,795
دیگه بس کن
866
01:22:16,797 --> 01:22:18,865
دست از داستان گفتن بردار
867
01:22:20,901 --> 01:22:22,869
تو میدونستی
868
01:22:27,441 --> 01:22:29,941
میدونستی کوئیت،
جسل رو کُشت
869
01:22:29,943 --> 01:22:31,009
ببین
870
01:22:31,012 --> 01:22:32,644
کوئینت مُرده
871
01:22:32,646 --> 01:22:34,581
خودم مطمئن شدم
872
01:22:38,518 --> 01:22:39,550
بچهها کجان؟
873
01:22:39,553 --> 01:22:40,785
ازشون فاصله بگیر
874
01:22:40,787 --> 01:22:43,787
اونا در امان نیستن!
875
01:22:43,790 --> 01:22:46,523
از اول نباید اصلا میذاشتم
بیای اینجا
876
01:22:46,526 --> 01:22:47,692
تو میدونستی
877
01:22:47,694 --> 01:22:49,594
میدونستی.
اصلا کاری نکردی
878
01:22:49,597 --> 01:22:52,697
من یه عمره دارم از این خانواده
محافظت میکنم
879
01:22:52,699 --> 01:22:54,932
و اجازه نمیدم بهشون نزدیک بشی
880
01:22:54,935 --> 01:22:56,901
چون تو دیوونهای، کیت
881
01:22:56,904 --> 01:22:58,538
برو کنار!
882
01:23:24,599 --> 01:23:25,831
فلورا!
883
01:23:25,833 --> 01:23:28,500
اوه، فلورا.
اوه...
884
01:23:28,502 --> 01:23:29,801
حالت خوبه؟
885
01:23:29,804 --> 01:23:30,902
ترسیدم
886
01:23:30,904 --> 01:23:34,571
خیلیخب، هنوز اون صورت شجاع رو داری؟
887
01:23:34,574 --> 01:23:37,010
میخوام صورتت کنی، باشه؟
888
01:23:40,748 --> 01:23:41,746
خوبه؟
889
01:23:41,748 --> 01:23:43,748
خیلیخب، بریم
890
01:23:43,751 --> 01:23:45,583
کجا میریم؟
891
01:23:47,855 --> 01:23:49,621
همهچی روبراه میشه
892
01:23:49,624 --> 01:23:50,822
فقط باید خودمون رو به ماشین برسونیم
893
01:23:50,825 --> 01:23:52,023
نمیخوام بمیرم!
894
01:23:52,026 --> 01:23:53,825
نمیخوام از اینجا برم!
895
01:23:53,828 --> 01:23:54,960
فلورا، برگرد
896
01:24:02,070 --> 01:24:03,568
مایلز؟
897
01:24:03,571 --> 01:24:04,637
باید بریم
898
01:24:04,639 --> 01:24:05,770
باید فلورا رو از اینجا ببریم
899
01:24:14,649 --> 01:24:17,149
هی مایلز، گوش کن
900
01:24:17,152 --> 01:24:18,818
کوئینته
901
01:24:18,820 --> 01:24:21,320
فکر میکردم دارم دیوونه میشم
ولی اینطوری نیست
902
01:24:21,323 --> 01:24:22,489
اون اینجاست
903
01:24:25,760 --> 01:24:26,960
اوه
904
01:24:29,063 --> 01:24:31,498
تو میدونی، مگه نه؟
905
01:24:32,767 --> 01:24:35,167
خانوم گروس مُرده، مگه نه؟
906
01:24:38,906 --> 01:24:41,806
آره
907
01:24:41,809 --> 01:24:44,343
باید از اینجا بریم
908
01:24:44,345 --> 01:24:46,077
نه
909
01:24:46,080 --> 01:24:48,880
نمیتونم
910
01:24:48,883 --> 01:24:50,916
متاسفم
911
01:24:50,918 --> 01:24:52,616
بابت همهچی
912
01:24:52,619 --> 01:24:55,787
فلورا بدون تو نمیاد.
باید بریم
913
01:24:59,593 --> 01:25:00,725
نمیتونم
914
01:25:00,728 --> 01:25:02,161
نمیذاره من از اینجا برم
915
01:25:10,204 --> 01:25:12,203
چقدر مونده تا به فلورا صدمه بزنه؟
916
01:25:16,677 --> 01:25:18,810
لطفا، مایلز
917
01:25:18,812 --> 01:25:20,947
مایلز
918
01:25:24,118 --> 01:25:25,117
لطفا
919
01:25:36,730 --> 01:25:38,565
در رو باز کن!
920
01:25:41,202 --> 01:25:44,002
خیلیخب. خیلیخب
921
01:25:44,004 --> 01:25:45,737
خیلیخب، سرت رو پایین بگیر
922
01:25:45,740 --> 01:25:46,773
ازت میخوام شجاع باشی، باشه؟
923
01:25:48,676 --> 01:25:49,911
خیلیخب
924
01:26:09,730 --> 01:26:11,830
یالا.
یالا، باز شو
925
01:26:25,446 --> 01:26:27,912
- یالا، یالا، یالا
- یالا!
926
01:26:27,914 --> 01:26:28,948
خیلیخب
927
01:26:51,739 --> 01:26:53,238
هر بیماریای که مادرت داره
928
01:26:53,240 --> 01:26:55,841
بیا امیدوار باشیم که
ارثی نباشه
929
01:26:58,111 --> 01:27:01,181
به گمونم نمیتونی از اجتناب ناپذیر
فرار کردی
930
01:27:18,833 --> 01:27:20,965
نه، بس کن.
جدی میگم
931
01:27:20,968 --> 01:27:22,800
نباید بری تو اتاقش
932
01:27:22,803 --> 01:27:24,236
باید سر این موضوع
بهم اعتماد کنی
933
01:27:24,238 --> 01:27:26,738
هیس. صداش رو میشنوم
934
01:27:26,740 --> 01:27:27,940
عادی رفتار کن.
داره میاد
935
01:27:30,010 --> 01:27:31,843
مایلز، اون چش شده؟
936
01:27:31,845 --> 01:27:34,079
به نظر ترسناک میاد
937
01:27:39,953 --> 01:27:41,955
شماها اینجا چیکار میکنین؟
938
01:27:43,990 --> 01:27:45,756
میخوام برم
939
01:27:45,759 --> 01:27:47,258
چی شده؟
940
01:27:47,260 --> 01:27:49,060
هیس
941
01:27:49,063 --> 01:27:50,063
فلورا
942
01:27:59,540 --> 01:28:02,006
فلورا
943
01:28:02,008 --> 01:28:03,710
فلورا؟
944
01:28:06,813 --> 01:28:08,347
کوئینت رو تو آینه دیدی؟
945
01:28:08,349 --> 01:28:09,881
میدونم که دیدیش
946
01:28:09,883 --> 01:28:11,848
چرا، دیدی.
دیدمت
947
01:28:11,851 --> 01:28:13,853
کوئینت مُرده
948
01:28:15,188 --> 01:28:16,853
تو هم دیدیش
949
01:28:16,856 --> 01:28:18,957
نه، ندیدمش
950
01:28:18,959 --> 01:28:19,990
چرا بهم دروغ میگی؟
951
01:28:19,993 --> 01:28:21,291
من دیدمش.
میدونم که تو هم دیدیش
952
01:28:21,294 --> 01:28:22,560
من ندیدمش!
953
01:28:22,562 --> 01:28:24,228
فقط بهم بگو که دیدیش!
954
01:28:24,231 --> 01:28:26,798
فلورا، بهم بگو دیدی...
955
01:28:26,800 --> 01:28:30,201
شکستیش!
956
01:28:30,203 --> 01:28:32,303
- شکسته. شکوندیش
- میتونم...
957
01:28:32,306 --> 01:28:34,038
میتونم درستش کنم.
فقط بذار...
958
01:28:34,040 --> 01:28:35,974
نه، نمیتونی!
شکوندیش!
959
01:28:35,976 --> 01:28:37,140
- فلورا، یه حادثه بود
- تو شکوندیش!
960
01:28:37,143 --> 01:28:39,277
نمیتونی درستش کنی
961
01:28:39,279 --> 01:28:41,011
اون شکسته
962
01:28:41,014 --> 01:28:43,750
درست مثل تو
963
01:28:48,855 --> 01:28:50,123
بیا، فلورا
964
01:29:05,171 --> 01:29:07,338
چرا کیت دیوونهست؟
965
01:29:07,341 --> 01:29:10,907
نمیدونم
966
01:29:10,910 --> 01:29:12,010
خب، مسئولیت بزرگیه
967
01:29:12,013 --> 01:29:14,178
خانوم جسل بدون خداحافظی گذاشت رفت
968
01:29:14,181 --> 01:29:16,114
- کوئینت بود
- میدونم از چی میترسی
969
01:29:16,116 --> 01:29:17,449
باید کنترل اینجا رو به دست بگیری، کیت
970
01:29:17,451 --> 01:29:18,650
فقط نگاه کردم هنوزم اینجایی
971
01:29:18,653 --> 01:29:20,018
تو مادرمون نیستی،
تو از خانواده ما نیستی
972
01:29:20,021 --> 01:29:21,152
- اینقدر تظاهر نکن که باشی
- اون از روز اول
973
01:29:21,155 --> 01:29:23,455
- منو میترسونده
- تنها کسی که...
974
01:29:23,458 --> 01:29:25,926
اینجا داره باعث ترس میشه
تویی
975
01:29:26,461 --> 01:29:32,935
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
telegram: Tooraj_pk
976
01:29:33,470 --> 01:29:42,947
بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD