1
00:00:06,000 --> 00:00:09,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:42,333 --> 00:00:43,583
Ayo!
3
00:00:45,625 --> 00:00:46,625
Jalan!
4
00:00:51,333 --> 00:00:52,583
Cepat!
5
00:00:52,666 --> 00:00:53,666
Naik!
6
00:00:56,416 --> 00:00:57,416
Mehdi!
7
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
Sial!
8
00:01:03,291 --> 00:01:04,583
Berengsek!
9
00:01:05,916 --> 00:01:07,375
Mehdi!
10
00:01:08,583 --> 00:01:09,500
Cepat!
11
00:01:12,416 --> 00:01:13,875
- Mehdi!
- Aku tak bisa bergerak!
12
00:01:14,375 --> 00:01:17,333
- Mehdi! Ayo!
- Aku tak bisa bangun! Pergi saja!
13
00:01:18,708 --> 00:01:21,708
- Bangun!
- Tak bisa! Pergi saja.
14
00:01:25,583 --> 00:01:26,916
Mana Mehdi?
15
00:01:27,416 --> 00:01:28,708
Dia terluka.
16
00:01:28,791 --> 00:01:29,791
Jangan bergerak!
17
00:01:31,375 --> 00:01:32,583
Jangan bergerak!
18
00:01:45,250 --> 00:01:50,375
15 TAHUN KEMUDIAN
19
00:02:31,666 --> 00:02:33,666
{\an8}Astaga! Apa kabar, Sobat?
20
00:02:34,208 --> 00:02:35,916
{\an8}Kau tampak segar.
21
00:02:41,416 --> 00:02:43,250
{\an8}- Penerbangan nyaman?
- Ya.
22
00:02:44,625 --> 00:02:45,833
{\an8}Lihat dirimu.
23
00:02:45,916 --> 00:02:47,208
{\an8}Berikan.
24
00:02:47,708 --> 00:02:50,000
- Duduk di sana.
- Di sana?
25
00:02:50,583 --> 00:02:51,750
Seperti di Inggris.
26
00:02:59,125 --> 00:03:01,500
- Di sini surga.
- Kudengar begitu.
27
00:03:01,583 --> 00:03:03,458
Kau akan segera terbiasa.
28
00:03:32,500 --> 00:03:34,791
Cepat, ayah datang.
29
00:03:45,000 --> 00:03:46,083
Kau sehat?
30
00:03:50,458 --> 00:03:52,666
Sean, Noam dan istriku.
31
00:03:52,750 --> 00:03:54,458
- Halo.
- Halo.
32
00:03:55,416 --> 00:03:56,250
Pergilah.
33
00:04:13,791 --> 00:04:16,125
Ini tom yam kung,
34
00:04:16,208 --> 00:04:18,250
makanan tradisional Thailand.
35
00:04:18,333 --> 00:04:23,166
Sup udang. Awas, pedas.
36
00:04:24,583 --> 00:04:25,750
Pakai sendok.
37
00:04:29,125 --> 00:04:30,666
Bahasa Prancismu bagus.
38
00:04:30,750 --> 00:04:33,708
Terima kasih.
Ibuku Swiss dan ayahku Thailand.
39
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
Tidak heran.
40
00:04:35,583 --> 00:04:37,916
Kukira adikku mengajarimu.
41
00:04:39,125 --> 00:04:40,958
Aku heran karena dia murid yang payah.
42
00:04:43,166 --> 00:04:45,291
Itu thot man kung, bakwan udang.
43
00:04:46,166 --> 00:04:48,833
- Kalian hanya makan udang?
- Tidak.
44
00:04:48,916 --> 00:04:51,041
Ada semuanya, bahkan keju Prancis.
45
00:04:51,541 --> 00:04:55,083
Aku tak perlu bilang ini rumahmu juga.
46
00:04:55,666 --> 00:04:56,666
Aku tahu.
47
00:05:00,458 --> 00:05:04,541
Anak-anak. Tadi ke mana?
Berbuat apa? Coba kucium.
48
00:05:04,625 --> 00:05:06,875
Ya ampun!
49
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
Bau sekali. Ayo mandi.
50
00:05:10,833 --> 00:05:12,083
Permisi.
51
00:05:12,166 --> 00:05:13,791
Aku akan mandikan anak-anak.
52
00:05:13,875 --> 00:05:15,375
Kemari, ayo ikut.
53
00:05:15,458 --> 00:05:16,958
Para kera bau!
54
00:05:17,041 --> 00:05:19,666
Dari mana dapat gadis seksi begitu?
55
00:05:19,750 --> 00:05:21,833
Kita orang Prancis, bukan Arab.
56
00:05:21,916 --> 00:05:24,500
Kita tak dianggap teroris. Ada bedanya.
57
00:05:27,541 --> 00:05:28,958
Ayahnya pengusaha besar.
58
00:05:30,750 --> 00:05:33,625
Dia berengsek. Kami tak bicara.
Dia tak pernah menerimaku.
59
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Aku hanya falang.
60
00:05:37,333 --> 00:05:39,125
Saat datang, setidaknya aku punya uang.
61
00:05:40,541 --> 00:05:41,416
"Falang"?
62
00:05:42,000 --> 00:05:44,125
Orang Prancis, orang asing payah.
63
00:05:44,208 --> 00:05:46,250
Tetapi bagus untuk bisnis.
Dapat perlindungan.
64
00:05:46,333 --> 00:05:48,875
Kakak tirinya kepala polisi Phuket.
65
00:05:49,958 --> 00:05:52,875
Jadi, adikku menjadi pebisnis
dan kerja dengan polisi.
66
00:05:52,958 --> 00:05:54,375
Bukan begitu.
67
00:05:54,458 --> 00:05:58,500
Aku tak memilih iparku, tetapi di sini,
68
00:05:59,208 --> 00:06:00,750
punya perlindungan,
69
00:06:01,500 --> 00:06:04,041
membuat hidup lebih mudah.
Butuh bantuan mereka.
70
00:06:04,125 --> 00:06:07,333
Temui ayah kalian dulu. Cium dia.
71
00:06:08,708 --> 00:06:09,958
Mwah!
72
00:06:10,041 --> 00:06:10,875
Ayo.
73
00:06:10,958 --> 00:06:12,041
Cium paman kalian.
74
00:06:12,125 --> 00:06:13,541
Bilang selamat malam.
75
00:06:16,708 --> 00:06:18,791
Lihat dia sudah mengantuk.
76
00:06:18,875 --> 00:06:19,791
Kemari.
77
00:06:20,416 --> 00:06:23,041
Aku mau tidur, Ayah.
78
00:06:24,875 --> 00:06:25,916
Ayo, Sayang.
79
00:06:27,416 --> 00:06:28,708
Anak-anak manis.
80
00:06:29,291 --> 00:06:31,041
Aku tak tahu kau punya anak.
81
00:06:33,000 --> 00:06:35,458
Kau melarang kami menghubungimu.
82
00:06:36,958 --> 00:06:39,000
Kau lelah? Kamarmu sudah siap.
83
00:06:40,750 --> 00:06:42,083
Aku butuh udara segar.
84
00:06:42,166 --> 00:06:45,416
- Aku ikut.
- Tidak, aku mau sendirian.
85
00:06:45,500 --> 00:06:46,458
Baiklah.
86
00:06:47,291 --> 00:06:49,000
Kutelepon Songchai, sopirnya.
87
00:06:54,041 --> 00:06:57,125
Nomorku di situ. Telepon aku kalau butuh.
88
00:06:57,208 --> 00:06:59,500
Uang untuk bergembira.
89
00:06:59,583 --> 00:07:02,291
Dia akan mengantarmu ke bar di Bangla.
90
00:07:02,375 --> 00:07:05,125
Pergi ke Money Night, bar Zak.
Kau pasti senang.
91
00:07:06,375 --> 00:07:07,916
Kita perlu bicara besok.
92
00:07:19,583 --> 00:07:21,916
Kenapa tak cerita soal kakakmu?
93
00:07:22,000 --> 00:07:24,041
Kami belum bertemu selama 15 tahun.
94
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
Ada lagi yang kau sembunyikan?
95
00:07:27,041 --> 00:07:28,000
Tidak.
96
00:07:28,583 --> 00:07:32,166
Dia pernah berbuat buruk.
Aku tak mau membahasnya.
97
00:07:32,875 --> 00:07:34,291
Hal buruk apa?
98
00:07:35,333 --> 00:07:38,375
Lupakan saja. Sudah lama.
99
00:07:38,958 --> 00:07:41,125
Dia selalu melindungiku.
100
00:07:41,208 --> 00:07:44,791
Kau selalu bilang masa kecilmu rumit.
101
00:07:45,333 --> 00:07:47,875
Ya, itu istilah sederhananya.
102
00:07:51,041 --> 00:07:52,458
Ada masalah?
103
00:07:53,958 --> 00:07:56,250
Tidak ada.
104
00:07:56,958 --> 00:07:57,833
Baiklah.
105
00:07:57,916 --> 00:08:00,875
Jangan cemas. Kita akan mengurusnya, ya?
106
00:08:01,750 --> 00:08:03,750
- Kau tak mau bicara?
- Tidak.
107
00:08:05,000 --> 00:08:06,708
Terserah kau, Sayang.
108
00:08:25,833 --> 00:08:28,291
Hicham, apa kabar?
109
00:08:30,291 --> 00:08:31,750
Kenapa mengajaknya?
110
00:08:32,333 --> 00:08:34,708
Tenang, dia tak mengganggu.
111
00:08:35,666 --> 00:08:37,583
Menggangguku. Aku mau bicara.
112
00:08:39,583 --> 00:08:40,791
Ada apa?
113
00:08:44,666 --> 00:08:45,666
Mehdi kembali.
114
00:08:46,875 --> 00:08:48,291
Mehdi bebas dari penjara.
115
00:08:52,166 --> 00:08:53,916
Mehdi kakakmu?
116
00:08:54,000 --> 00:08:55,958
Siapa lagi? Kau tahu yang lain?
117
00:08:56,041 --> 00:08:57,416
Sial, maaf.
118
00:08:57,958 --> 00:08:59,208
Dia baik?
119
00:09:00,125 --> 00:09:01,666
Dia tampak sehat.
120
00:09:03,250 --> 00:09:04,583
Sudah 15 tahun.
121
00:09:05,291 --> 00:09:07,666
- Cepat berlalu.
- Mungkin tidak baginya.
122
00:09:08,375 --> 00:09:11,166
Aku turut senang dia kembali.
123
00:09:12,583 --> 00:09:14,208
Semoga dia menjaga sikapnya.
124
00:09:19,791 --> 00:09:20,875
Dia menyebut aku?
125
00:09:22,250 --> 00:09:23,625
Tidak ada yang disebut.
126
00:09:27,166 --> 00:09:28,791
Sang iblis kembali.
127
00:09:31,208 --> 00:09:32,416
Di mana dia?
128
00:09:33,833 --> 00:09:35,000
Patong.
129
00:10:21,875 --> 00:10:24,041
- Cantik, bukan?
- Apa?
130
00:10:24,625 --> 00:10:27,458
- Pelacurnya tak cukup bagimu?
- Apa?
131
00:10:27,541 --> 00:10:29,666
- Kata siapa boleh kau sentuh?
- Tenang.
132
00:10:29,750 --> 00:10:32,041
Apa aku menyentuhnya, Berengsek?
133
00:10:33,583 --> 00:10:34,750
Sayangku.
134
00:10:35,625 --> 00:10:37,208
Coba kulihat.
135
00:10:43,333 --> 00:10:45,583
Goyave, bawa Winny ke UGD. Dia berdarah.
136
00:10:45,666 --> 00:10:46,833
Ayo, Winny.
137
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Siapa namamu?
138
00:11:34,250 --> 00:11:35,166
Lupakan.
139
00:11:54,833 --> 00:11:56,916
Mehdi, mustahil!
140
00:11:57,000 --> 00:11:58,500
Aku tak percaya ini!
141
00:11:58,583 --> 00:12:00,750
Senang melihatmu.
142
00:12:00,833 --> 00:12:04,916
Aku duduk di sana
dan berpikir ada pria mirip Mehdi.
143
00:12:06,333 --> 00:12:07,875
Kenalkan yang lain.
144
00:12:25,125 --> 00:12:26,666
Kau boleh ambil Awa.
145
00:12:26,750 --> 00:12:28,375
Dia cantik.
146
00:12:28,458 --> 00:12:30,875
Sangat seksi.
147
00:12:31,375 --> 00:12:33,375
Aku bukan mencari pelacur.
148
00:12:33,958 --> 00:12:37,458
Mereka putri, bukan pelacur! Gadis seksi.
149
00:12:37,541 --> 00:12:40,333
Kau tak terbayang kemampuan mereka.
150
00:12:40,416 --> 00:12:42,000
Waktuku 15 tahun membayangkannya.
151
00:12:42,083 --> 00:12:45,250
Astaga, lihat itu.
152
00:12:48,875 --> 00:12:50,291
Lihat itu.
153
00:12:57,958 --> 00:12:59,000
Siapa namamu?
154
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Mehdi.
155
00:13:02,541 --> 00:13:05,708
Senang bertemu, Tuan Tak Baik.
156
00:13:06,375 --> 00:13:07,541
Bukan. Mehdi.
157
00:13:08,208 --> 00:13:10,916
Dalam bahasa Thailand,
"mehdi" berarti "tak baik".
158
00:13:11,000 --> 00:13:14,208
Adikmu Hicham berarti "vagina rusak".
159
00:13:14,791 --> 00:13:18,625
- Ini bukan tempat kita.
- Ini tempat bagi semuanya. Surga.
160
00:13:18,708 --> 00:13:21,916
Kutunggu selama 15 tahun!
Hari terindah dalam hidupku.
161
00:13:22,708 --> 00:13:24,208
Harus dirayakan.
162
00:13:55,791 --> 00:13:59,750
Dia sudah gila.
Umumnya orang senang di sini.
163
00:13:59,833 --> 00:14:01,583
Jangan bilang itu, dia menyelamatkanku.
164
00:14:01,666 --> 00:14:04,041
- Lalu?
- Aku di sini berkat dia.
165
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
Seperti pengurus makam.
Jangan bicarakan.
166
00:14:07,666 --> 00:14:09,000
Semua beres?
167
00:14:14,166 --> 00:14:15,083
Apa maumu?
168
00:14:22,125 --> 00:14:23,125
Jangan sentuh aku.
169
00:14:24,083 --> 00:14:25,000
Kau takut?
170
00:14:25,833 --> 00:14:26,791
Tak takut apa pun.
171
00:14:27,500 --> 00:14:28,666
Kau tak suka aku?
172
00:14:28,750 --> 00:14:30,041
Aku tak suka jalang.
173
00:14:33,833 --> 00:14:35,208
Aku tahu orang sepertimu.
174
00:14:37,291 --> 00:14:39,125
Aku bisa membuatmu senang.
175
00:14:47,416 --> 00:14:48,416
Menurutku tidak.
176
00:15:01,125 --> 00:15:02,916
Jangan dibangunkan.
177
00:15:03,875 --> 00:15:04,875
Wah!
178
00:15:05,416 --> 00:15:09,000
Dia seperti Putri Tidur
setelah 15 tahun tidur siang.
179
00:15:10,791 --> 00:15:12,375
Siapa mau menciumnya pertama?
180
00:15:13,333 --> 00:15:14,583
Berengsek!
181
00:15:15,666 --> 00:15:17,458
Satu, dua...
182
00:15:31,666 --> 00:15:33,416
Aku terlihat bodoh?
183
00:15:33,500 --> 00:15:36,916
- Tidak, bunganya cocok padamu.
- Ya?
184
00:15:37,000 --> 00:15:38,458
Lihat itu.
185
00:15:39,041 --> 00:15:41,750
Laut, gadis, bisnis.
186
00:15:41,833 --> 00:15:43,083
Semanis madu.
187
00:15:43,791 --> 00:15:45,791
Aku benci yang manis.
188
00:15:46,375 --> 00:15:48,166
Kau benar,
jangan pernah lengah.
189
00:15:48,833 --> 00:15:52,583
Kau tertawa, tetapi kukira itu gay.
190
00:15:52,666 --> 00:15:54,416
- Aku main golf.
- Ya?
191
00:15:54,500 --> 00:15:56,083
Ya, aku jadi tenang.
192
00:15:56,166 --> 00:15:59,250
Punya tujuan, menjaga fokus.
193
00:15:59,333 --> 00:16:02,291
Tetapi tetap santai.
194
00:16:03,416 --> 00:16:04,916
Pada akhirnya,
195
00:16:07,166 --> 00:16:09,583
Chakra Ketiga selaras.
196
00:16:10,333 --> 00:16:12,916
Tujuannya memasukkan bola
197
00:16:13,500 --> 00:16:15,416
ke lubang. Keren.
198
00:16:15,500 --> 00:16:17,375
Ya, dan kau mahir!
199
00:16:18,041 --> 00:16:19,875
Ayunannya!
200
00:16:19,958 --> 00:16:21,916
Jangan salah mengira lubang itu
201
00:16:22,500 --> 00:16:23,875
duburmu.
202
00:16:24,916 --> 00:16:25,916
Pelawak.
203
00:16:26,916 --> 00:16:28,875
Atau lubang peluru.
204
00:16:31,625 --> 00:16:32,833
Tak menyenangkan.
205
00:16:39,125 --> 00:16:40,500
Slim.
206
00:16:41,416 --> 00:16:43,083
Kapan kita makan?
207
00:16:43,166 --> 00:16:44,708
Tidak sekarang.
208
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
Aku datang!
209
00:17:17,958 --> 00:17:19,208
Nyaman!
210
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
Semuanya nyaman. Itu masalahnya!
211
00:18:05,750 --> 00:18:07,166
Sial!
212
00:18:10,291 --> 00:18:12,083
Ya, kau bisa tertawa!
213
00:18:15,625 --> 00:18:18,125
Kutunggu 15 tahun untuk itu.
214
00:18:18,208 --> 00:18:19,833
Mana bagianku?
215
00:18:20,666 --> 00:18:23,500
Berikan, lalu aku pulang ke Prancis.
216
00:18:23,583 --> 00:18:26,875
Ada di sini, bukan Prancis.
217
00:18:26,958 --> 00:18:28,000
Kau tuli?
218
00:18:28,083 --> 00:18:29,041
Bagianku?
219
00:18:29,625 --> 00:18:31,750
- Kami akan jelaskan.
- Apa?
220
00:18:32,333 --> 00:18:35,375
Kubaca di berita,
kita berenam dapat Rp38 miliar.
221
00:18:35,458 --> 00:18:36,833
Kau simpan 400 ribuku.
222
00:18:36,916 --> 00:18:40,041
Ini rumit. Bagaimana kujelaskan?
223
00:18:40,125 --> 00:18:42,750
Ada resesi besar. Sudah habis.
224
00:18:42,833 --> 00:18:45,791
Kami harus membangun pasca tsunami.
225
00:18:45,875 --> 00:18:47,333
Apa maksudmu?
226
00:18:47,416 --> 00:18:50,625
- Kalian tampak makmur.
- Syukurlah.
227
00:18:50,708 --> 00:18:54,083
Jangan bawa Tuhan.
Aku dipenjara 15 tahun demi kalian.
228
00:18:54,166 --> 00:18:55,291
Kami tahu.
229
00:18:55,375 --> 00:18:58,083
Selama itu kalian hanya bermain pelacur!
230
00:18:59,000 --> 00:18:59,833
Mehdi.
231
00:18:59,916 --> 00:19:02,041
- Tunggu.
- Apa?
232
00:19:02,541 --> 00:19:05,958
Aku harus berhenti makan
karena orang lapar di Somalia?
233
00:19:06,041 --> 00:19:08,083
- Diam.
- Persetan!
234
00:19:10,583 --> 00:19:13,500
Empat ratus ribu untuk 15 tahun
tidaklah banyak.
235
00:19:13,583 --> 00:19:15,333
Itu Rp34 juta per bulan.
236
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Apa tak bisa jaga asetku?
237
00:19:18,083 --> 00:19:20,666
- Apa aku tak berarti?
- Tenanglah.
238
00:19:20,750 --> 00:19:23,250
Aku tak punya uang. Kami akan jual barang.
239
00:19:23,333 --> 00:19:26,291
Kami butuh waktu.
Tak ada yang atas namaku.
240
00:19:26,375 --> 00:19:29,791
Semua milik istriku:
perahu, rumah, lapangan golf.
241
00:19:31,250 --> 00:19:33,291
- Omong kosong apa ini?
- Itu benar.
242
00:19:33,375 --> 00:19:35,416
Tak bisa punya bisnis di sini.
243
00:19:35,500 --> 00:19:38,041
Harus atas nama si wanita
244
00:19:38,125 --> 00:19:41,958
atau bekerja dengan orang Thailand
yang menipumu. Tidak mudah.
245
00:19:42,041 --> 00:19:43,916
Aku tak peduli.
246
00:19:44,000 --> 00:19:46,083
Dia punya lapangan golf!
Kau punya lapangan golf?
247
00:19:46,166 --> 00:19:48,000
Kami punya saham.
248
00:19:48,083 --> 00:19:51,125
Lumayan bagi penjual kokaina
yang dulu sopir kita.
249
00:19:51,208 --> 00:19:52,625
Ya.
250
00:19:54,500 --> 00:19:58,041
Goyave, jangan pura-pura bodoh. Bicaralah.
251
00:19:58,125 --> 00:19:59,375
Sabai.
252
00:19:59,958 --> 00:20:01,291
Apa artinya?
253
00:20:01,375 --> 00:20:02,958
Semua tenang.
254
00:20:05,375 --> 00:20:06,875
Ada masalah.
255
00:20:06,958 --> 00:20:09,833
Sabai! Ada masalah besar!
256
00:20:09,916 --> 00:20:11,125
Punyaku sudah habis!
257
00:20:11,208 --> 00:20:14,291
- Ini payah.
- Kau baru bangun sekarang?
258
00:20:14,958 --> 00:20:17,458
Kalian setuju mengambil bagiannya.
259
00:20:17,541 --> 00:20:18,666
Diam kau!
260
00:20:18,750 --> 00:20:20,541
Saat semua lenyap,
kau tak bilang itu.
261
00:20:20,625 --> 00:20:21,916
Diam!
262
00:20:22,000 --> 00:20:23,291
Ya, aku akan diam.
263
00:20:28,083 --> 00:20:29,166
Jangan menangis.
264
00:20:31,041 --> 00:20:32,291
Julia, tolong jangan menangis.
265
00:20:35,125 --> 00:20:36,291
Terbanglah ke Phuket.
266
00:20:36,375 --> 00:20:37,333
Aku tak bisa.
267
00:20:37,416 --> 00:20:38,708
Akan kuganti uangmu.
268
00:20:40,250 --> 00:20:41,833
Semua beres, jangan cemas.
269
00:20:41,916 --> 00:20:46,125
- Kita akan tangani, Mehdi.
- Kau bilang aku akan terbiasa.
270
00:20:46,833 --> 00:20:49,666
- Rasanya sudah.
- Belum!
271
00:20:49,750 --> 00:20:52,791
Aku menikahi istrku,
bukan ayah atau kakaknya.
272
00:20:52,875 --> 00:20:54,125
Mereka terus mengurasku.
273
00:20:55,958 --> 00:20:58,000
- Berapa bagian mereka?
- 70 persen.
274
00:20:58,083 --> 00:21:00,458
- Kau bercanda.
- Aku terlihat bercanda?
275
00:21:01,666 --> 00:21:04,583
- Berapa bagiannya?
- Aku tak dapat apa-apa.
276
00:21:04,666 --> 00:21:06,500
Kami mitra. Separuh.
277
00:21:07,375 --> 00:21:10,208
Dari 30 persen sisanya, dia ambil separuh.
278
00:21:10,291 --> 00:21:13,291
15 persen dari bisnismu tidak banyak.
279
00:21:13,375 --> 00:21:14,583
Kalau kau?
280
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
Aku punya restoran, Paradise Beach.
281
00:21:16,916 --> 00:21:20,666
Aku menjual hamburger dan piza
untuk orang seperti kita.
282
00:21:20,750 --> 00:21:23,291
Aku punya dua klub.
Kau sudah lihat Money Night.
283
00:21:23,375 --> 00:21:26,083
Tetapi Goyave sudah tak punya apa-apa.
284
00:21:26,625 --> 00:21:27,500
Benarkah?
285
00:21:28,041 --> 00:21:30,750
Lenyap. Aku mujur mereka menolongku.
286
00:21:30,833 --> 00:21:33,708
- Kenapa bisa?
- Kuceritakan lain kali.
287
00:21:36,000 --> 00:21:39,250
Selain dia, kalian semua pengusaha.
288
00:21:41,125 --> 00:21:43,083
Aku juga harus ikut.
289
00:21:43,166 --> 00:21:44,791
Mehdi, ayolah.
290
00:21:44,875 --> 00:21:48,750
Liburan bagus bagimu.
Kita semua di sini bersama.
291
00:21:49,291 --> 00:21:54,500
Nikmatilah. Jangan memarahi kami
dan menderita. Ayolah.
292
00:22:09,666 --> 00:22:12,166
Kuberi dua bar di Patong untukmu.
293
00:22:12,250 --> 00:22:14,541
Tetapi ambil juga masalahnya.
294
00:22:14,625 --> 00:22:15,791
Masalah apa?
295
00:22:15,875 --> 00:22:20,083
Ada berandal datang lima tahun lalu
dan tak pernah pergi.
296
00:22:20,166 --> 00:22:23,166
Mereka sudah mencuri tujuh gadisku.
297
00:22:23,250 --> 00:22:25,250
- Arab?
- Bukan, kulit hitam.
298
00:22:25,750 --> 00:22:29,166
- Kau diam saja?
- Aku mau hidupku tenang.
299
00:22:29,250 --> 00:22:32,708
Jika kusentuh, bar dihancurkan.
300
00:22:32,791 --> 00:22:36,791
- Kau akan bagaimana?
- Yang selalu kita lakukan.
301
00:22:37,625 --> 00:22:39,166
Tak akan mudah.
302
00:22:41,250 --> 00:22:44,000
Jika menurutmu kekerasan bukan solusinya,
303
00:22:44,083 --> 00:22:46,083
berarti pukulanmu kurang keras.
304
00:22:48,041 --> 00:22:49,708
Itu kau yang dahulu.
305
00:22:50,708 --> 00:22:52,166
Aku bisa diandalkan.
306
00:23:05,875 --> 00:23:07,416
Kau Moussa?
307
00:23:16,208 --> 00:23:18,166
Dengar.
308
00:23:19,625 --> 00:23:21,166
Dengar, Berengsek.
309
00:23:21,250 --> 00:23:23,000
Aku mengambil alih Money Night.
310
00:23:23,083 --> 00:23:26,791
Kembalikan gadis yang kau ambil, paham?
311
00:23:26,875 --> 00:23:28,958
Lain kali, kau tamat!
312
00:23:40,541 --> 00:23:42,541
Kau mau makan apa?
313
00:23:42,625 --> 00:23:45,333
- Punya apa?
- Hamburger, piza.
314
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
Hamburger.
315
00:23:46,500 --> 00:23:48,125
- Mentah?
- Ya.
316
00:23:48,791 --> 00:23:50,583
- Pla duk foo.
- Ya.
317
00:23:50,666 --> 00:23:53,125
- Kau mau makan apa?
- Sama sepertimu.
318
00:23:53,208 --> 00:23:55,375
- Dua pla duk foo.
- Baik.
319
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
Kenapa kau duduk saja?
320
00:23:59,125 --> 00:24:00,041
Pantai itu...
321
00:24:01,000 --> 00:24:03,500
Mayat berserakan. Berantakan.
322
00:24:03,583 --> 00:24:06,000
Aku di Phuket selama tsunami.
323
00:24:06,083 --> 00:24:08,833
Butuh sepuluh hari
untuk menemukan mayat istriku.
324
00:24:09,458 --> 00:24:10,708
Sepuluh hari!
325
00:24:12,458 --> 00:24:16,583
Lalu kubantu warga membangun.
Aku kehilangan semuanya.
326
00:24:17,875 --> 00:24:21,291
- Yang lain?
- Mereka ke Bangkok.
327
00:24:29,833 --> 00:24:31,083
Kau menyelamatkannya?
328
00:24:31,666 --> 00:24:33,083
Dia bagai putriku.
329
00:24:34,041 --> 00:24:36,958
Umurnya dua tahun
saat kuangkat dari lumpur.
330
00:24:37,541 --> 00:24:39,833
Hanya tangan kecilnya yang mencuat.
331
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
Orang tuanya tewas, jadi kuasuh.
332
00:24:45,541 --> 00:24:46,416
Mehdi...
333
00:24:47,791 --> 00:24:51,041
Sungguh, andai punya uang,
akan kuberikan kepadamu.
334
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
Aku tak rugi apa pun.
335
00:24:55,416 --> 00:24:56,291
Kecuali dia.
336
00:24:58,541 --> 00:24:59,583
Dia cantik.
337
00:25:03,708 --> 00:25:05,250
Begitu cantik sampai aku bisa menangis.
338
00:25:05,833 --> 00:25:07,125
Aku mau dia kuliah
339
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
dan tak jadi seperti gadis
yang menjual bokongnya ke pria berengsek.
340
00:25:13,583 --> 00:25:15,000
Itu bagus.
341
00:25:16,333 --> 00:25:17,458
Bagus sekali.
342
00:25:18,916 --> 00:25:20,166
Sabai.
343
00:27:58,625 --> 00:28:01,208
- Siapa itu?
- Adikku mengundangku.
344
00:28:01,291 --> 00:28:02,458
Tidak!
345
00:28:03,416 --> 00:28:05,708
Aku tak mau. Pergilah tanpa aku.
346
00:28:05,791 --> 00:28:09,291
Aku tak mau meninggalkanmu.
Kau ikut denganku.
347
00:28:09,375 --> 00:28:11,250
- Siapa yang ikut?
- Semuanya.
348
00:28:11,333 --> 00:28:12,833
"Semua" itu siapa?
349
00:28:13,708 --> 00:28:14,791
Semuanya.
350
00:28:17,000 --> 00:28:19,041
Apa mereka masih ingat namaku?
351
00:28:20,166 --> 00:28:23,291
Saat aku terpuruk, mereka meninggalkanku.
352
00:28:23,375 --> 00:28:24,708
Bahkan adikmu.
353
00:28:25,875 --> 00:28:27,333
Mereka tak punya pilihan.
354
00:28:43,291 --> 00:28:44,458
Keluarga bertambah.
355
00:28:44,958 --> 00:28:46,083
Kau kemari sebagai turis?
356
00:28:46,875 --> 00:28:49,416
Atau tetap di sini seperti yang lain?
357
00:28:50,000 --> 00:28:51,625
- Siapa dia?
- Pichai.
358
00:28:51,708 --> 00:28:54,916
- Kakak tiri Aom, kepala polisi.
- Dia ambil uangmu?
359
00:28:57,000 --> 00:28:58,166
Diam.
360
00:28:58,250 --> 00:28:59,500
Apa katanya?
361
00:28:59,583 --> 00:29:03,083
Kau kemari sebagai turis
atau mau tinggal di sini?
362
00:29:03,666 --> 00:29:05,250
- Turis.
- Turis. Ya.
363
00:29:05,333 --> 00:29:06,791
- Jawaban bagus.
- Terima kasih.
364
00:29:06,875 --> 00:29:07,791
Sangat bagus.
365
00:29:08,583 --> 00:29:09,708
Kau suka Thailand?
366
00:29:10,708 --> 00:29:11,583
Ya.
367
00:29:13,500 --> 00:29:16,958
Apa kegiatanmu di Prancis, Tn. Mehdi?
368
00:29:17,041 --> 00:29:18,166
Bisnis?
369
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Bukan, penjara.
370
00:29:19,958 --> 00:29:22,541
Penjara! Wah!
371
00:29:23,583 --> 00:29:28,250
Kulihat penjara di Prancis sangat nyaman.
372
00:29:28,333 --> 00:29:30,208
TV, WC,
373
00:29:30,791 --> 00:29:32,583
hanya tiga orang setiap sel.
374
00:29:33,166 --> 00:29:34,291
Berarti ada ruang.
375
00:29:35,041 --> 00:29:37,000
Tidak sama di sini, kau tahu?
376
00:29:37,083 --> 00:29:38,875
Setiap orang di sektor sama,
377
00:29:39,458 --> 00:29:41,250
WC di tengah.
378
00:29:41,333 --> 00:29:44,875
Prancis bagai hotel bintang tiga.
379
00:29:44,958 --> 00:29:46,416
Ya, lucu.
380
00:29:46,500 --> 00:29:48,250
Ya, lucu sekali.
381
00:29:49,625 --> 00:29:52,208
Jangan ciumi anjingnya. Jijik.
382
00:29:52,291 --> 00:29:53,541
Kau cemburu?
383
00:29:54,375 --> 00:29:55,625
Pikirmu lucu?
384
00:29:56,125 --> 00:29:57,375
Apa kusuruh tertawa?
385
00:29:58,000 --> 00:29:59,208
Hentikan, Sayang.
386
00:29:59,291 --> 00:30:02,791
Hentikan apa? Kau jadi tontonan.
387
00:30:04,000 --> 00:30:06,291
- Tangan di kepala.
- Apa?
388
00:30:06,375 --> 00:30:08,125
Tangan di kepala!
389
00:30:09,500 --> 00:30:12,333
- Kau bercanda, Winny.
- Aku terlihat bercanda?
390
00:30:12,416 --> 00:30:13,958
Tangan di kepala!
391
00:30:15,916 --> 00:30:19,375
Akan kubilang kapan boleh turun.
392
00:30:19,916 --> 00:30:21,416
Anjingnya diberi ikan!
393
00:30:22,708 --> 00:30:25,666
Tetap angkat sampai pencuci mulut.
Akan kutunjukkan.
394
00:30:26,208 --> 00:30:27,916
Sudahlah. Hentikan.
395
00:30:28,000 --> 00:30:32,041
Kalian tamu di restoranku.
Tatiana, turunkan tanganmu.
396
00:30:32,125 --> 00:30:33,375
Atau kalian berdua pergi.
397
00:30:35,291 --> 00:30:37,291
Turunkan, Jalang Bodoh.
398
00:30:40,208 --> 00:30:42,125
Beberapa hal tak berubah.
399
00:30:47,625 --> 00:30:48,750
Untuk persahabatan.
400
00:30:50,083 --> 00:30:51,250
Untuk adikku.
401
00:30:51,958 --> 00:30:54,416
Untuk temanku. Yang tak melupakanku.
402
00:30:54,500 --> 00:30:56,125
Tak ada yang melupakanmu.
403
00:30:57,750 --> 00:30:59,000
Untuk Julia yang tetap setia.
404
00:31:00,166 --> 00:31:01,750
Dia menyuratiku setiap hari.
405
00:31:01,833 --> 00:31:03,500
Menghangatkan hatiku.
406
00:31:04,083 --> 00:31:08,166
Dia merawat orang sakit
sementara kalian bermalas-malasan.
407
00:31:08,875 --> 00:31:11,666
Kini kulakukan semuanya untukmu.
408
00:31:11,750 --> 00:31:13,166
Sungguh.
409
00:31:15,083 --> 00:31:17,291
- Bersulang.
- Bersulang.
410
00:31:19,625 --> 00:31:20,625
Sangat menyentuh.
411
00:31:20,708 --> 00:31:21,791
Apa?
412
00:31:33,833 --> 00:31:35,708
- Kau dicari.
- Ya?
413
00:31:36,291 --> 00:31:37,125
Baik.
414
00:31:41,125 --> 00:31:42,208
Kau menghajarnya?
415
00:31:43,875 --> 00:31:45,291
Aku menyapa.
416
00:31:45,375 --> 00:31:46,416
Mehdi.
417
00:31:51,750 --> 00:31:55,583
Kalau kau begitu lagi di mejaku,
akan kutusuk pakai garpu.
418
00:31:56,333 --> 00:31:57,500
Pikirmu kau di mana?
419
00:31:57,583 --> 00:32:01,583
Kita makan dengan iparku
demi melindungimu.
420
00:32:01,666 --> 00:32:03,458
Hentikan itu.
421
00:32:03,541 --> 00:32:04,833
Ini bisnisku.
422
00:32:04,916 --> 00:32:07,416
Apa aku mengkritik teman
yang meniduri waria?
423
00:32:07,500 --> 00:32:09,125
Tidak, aku diam.
424
00:32:09,208 --> 00:32:12,375
Hanya kau di sini dengan pelacur Prancis.
425
00:32:12,458 --> 00:32:15,291
Caraku berbeda. Tahu apa yang kubenci?
426
00:32:15,375 --> 00:32:17,916
Pria yang meniduri pelacur Thailand.
427
00:32:18,000 --> 00:32:21,250
Lebih benci lagi,
saat istrimu memakiku, kau diam saja.
428
00:32:21,333 --> 00:32:24,625
Dengar, bila istriku benar,
kubiarkan dia bicara.
429
00:32:25,208 --> 00:32:27,500
Kau berengsek. Aku mau menghajarmu.
430
00:32:27,583 --> 00:32:29,583
Begitu? Silakan saja.
431
00:32:29,666 --> 00:32:33,166
Enyahlah, sudah cukup masalah darimu.
432
00:32:33,250 --> 00:32:35,333
Aku yang membuat masalah?
433
00:32:35,416 --> 00:32:38,708
Sejak kakakmu kembali, kau tegang.
434
00:32:51,625 --> 00:32:53,166
Sampai jumpa.
435
00:32:54,166 --> 00:32:55,666
- Senang melihatmu.
- Ya.
436
00:32:55,750 --> 00:32:58,250
- Aku serius.
- Istrimu cantik.
437
00:32:58,333 --> 00:32:59,541
Terima kasih.
438
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
Aku akan datang besok.
439
00:33:03,958 --> 00:33:06,625
Tak usah, tetaplah bersama keluargamu.
440
00:33:18,250 --> 00:33:21,208
Mehdi merasa bersalah soal apa?
441
00:33:21,291 --> 00:33:23,375
- Wajar saja.
- Ya, benar.
442
00:33:23,958 --> 00:33:26,250
Kita buka kartu saja.
443
00:33:26,333 --> 00:33:31,500
Kita lakukan perampokannya. Itu kacau.
Bisa saja kau, aku atau Winny.
444
00:33:31,583 --> 00:33:34,750
Salahmu atau salahku?
Lihat aku. Ini salahku?
445
00:33:34,833 --> 00:33:35,750
Tidak. Lalu?
446
00:33:36,416 --> 00:33:38,500
- Dia minta bagian.
- Bagiannya.
447
00:33:38,583 --> 00:33:40,750
Wajar. Dia akan dapatkan.
448
00:33:40,833 --> 00:33:42,833
Bagaimana caramu?
449
00:33:43,500 --> 00:33:46,000
Tak ada yang bisa dijual. Kau mau apa?
450
00:33:46,083 --> 00:33:49,125
- Tidak ada yang atas namamu.
- Hentikan.
451
00:33:50,458 --> 00:33:52,541
Bagaimana kakakku?
452
00:33:53,125 --> 00:33:54,958
Apa katamu, Sayang?
453
00:33:55,041 --> 00:33:57,041
Bagaimana kakakku?
454
00:33:57,125 --> 00:33:58,291
Dia sendirian.
455
00:34:03,666 --> 00:34:05,833
Kulihat kebencian di matamu.
456
00:34:08,458 --> 00:34:10,166
Jangan berbuat bodoh.
457
00:34:10,791 --> 00:34:13,916
- Aku tak tahan.
- Aku tahu yang kulakukan.
458
00:34:14,416 --> 00:34:17,541
Aku tak terima beberapa hal.
Ini soal prinsip.
459
00:34:19,208 --> 00:34:21,458
Kau dan prinsipmu.
460
00:34:23,875 --> 00:34:25,541
Kau belum berubah.
461
00:34:26,125 --> 00:34:27,458
Itu bagus, bukan?
462
00:34:55,375 --> 00:34:56,541
Kau makin kekar.
463
00:34:58,125 --> 00:35:00,083
Harus menjaga diri.
464
00:35:00,666 --> 00:35:01,833
Baik, Anak-anak.
465
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
- Dah.
- Pulanglah.
466
00:35:09,666 --> 00:35:11,166
Ada yang mau kukatakan.
467
00:35:14,708 --> 00:35:17,375
Aku membunuh polisi itu 15 tahun lalu.
468
00:35:18,416 --> 00:35:19,625
Aku pelakunya.
469
00:35:20,791 --> 00:35:22,000
Kenapa bilang itu?
470
00:35:23,000 --> 00:35:24,750
Karena berat bagiku.
471
00:35:26,291 --> 00:35:29,583
Seharusnya hidupmu sepertiku ini.
472
00:35:31,041 --> 00:35:34,750
Kau dipenjara 15 tahun demi kami.
Aku tak tahu harus bilang apa.
473
00:35:38,666 --> 00:35:41,208
- Aku salah.
- Dengar, Hicham.
474
00:35:41,833 --> 00:35:44,250
Aku membayar semuanya, titik.
475
00:35:44,333 --> 00:35:46,083
Kini kalian harus bayar, ya?
476
00:35:47,041 --> 00:35:48,291
Aku tahu.
477
00:35:48,375 --> 00:35:50,416
Beri aku waktu.
478
00:35:50,500 --> 00:35:54,083
Aku senang sekali melihat kalian lagi.
479
00:35:54,166 --> 00:35:57,833
Tetapi kini aku harus memikirkan
Julia dan diriku, paham?
480
00:35:58,375 --> 00:36:02,541
Aku merasa terpojok.
Aku tak suka itu.
481
00:36:03,250 --> 00:36:04,416
Aku tahu.
482
00:36:05,083 --> 00:36:06,750
Cepat cari solusinya.
483
00:36:36,458 --> 00:36:38,166
Apa kabar, Dango?
484
00:36:38,250 --> 00:36:40,291
- Baik?
- Ya.
485
00:36:40,875 --> 00:36:43,250
Duduklah. Mau minum?
486
00:36:45,750 --> 00:36:47,166
Kecilkan musiknya.
487
00:36:47,750 --> 00:36:49,250
Kau terganggu? Bagus, ya?
488
00:36:49,333 --> 00:36:50,916
Generasi baru.
489
00:36:51,000 --> 00:36:54,708
Lebih agresif.
Membantai orang kuno sepertimu.
490
00:36:54,791 --> 00:36:56,166
Tidak heran.
491
00:36:56,250 --> 00:36:59,208
Kami kemari untuk menyelesaikan masalah.
492
00:36:59,291 --> 00:37:00,916
- Mau bicara?
- Ya.
493
00:37:02,083 --> 00:37:03,791
Aku tahu kau. Orang bicara.
494
00:37:03,875 --> 00:37:05,083
Aku tak tahu kau.
495
00:37:05,666 --> 00:37:08,291
Kami semua rukun selama lima tahun.
496
00:37:08,375 --> 00:37:13,125
- Ini bukan tempatmu. Apa maumu?
- Kembalikan gadis-gadisnya.
497
00:37:13,708 --> 00:37:16,333
Jangan bicara begitu, Berengsek!
498
00:37:16,416 --> 00:37:17,458
Diamlah.
499
00:37:17,541 --> 00:37:18,583
Kubunuh kau!
500
00:37:18,666 --> 00:37:20,791
Kau bilang apa?
501
00:37:22,000 --> 00:37:23,333
Bagaimana kau membidik?
502
00:37:26,125 --> 00:37:29,666
Dengar, para gadis itu
berbuat sesuka mereka. Paham?
503
00:37:30,250 --> 00:37:32,666
Kalau mau bekerja di sini,
terserah mereka.
504
00:37:33,166 --> 00:37:35,250
Siapa akan mencegah? Kau?
505
00:37:35,833 --> 00:37:38,458
Dango, tenang. Bisa kucarikan gadis.
506
00:37:38,541 --> 00:37:40,416
Memangnya aku butuh bantuanmu?
507
00:37:42,833 --> 00:37:43,791
Sudah selesai?
508
00:37:45,958 --> 00:37:47,833
Para gadis mendatangkan uang.
509
00:37:49,125 --> 00:37:52,083
Mereka muak bekerja di bar kumuh
untuk pemalas gemuk.
510
00:37:52,166 --> 00:37:53,583
Kami baik terhadap mereka.
511
00:37:53,666 --> 00:37:55,625
Dengan meniduri mereka?
512
00:37:55,708 --> 00:37:57,875
Aku tak mengganggu orang,
513
00:37:57,958 --> 00:38:00,500
jadi jangan menggangguku, paham?
514
00:38:02,625 --> 00:38:04,041
Hentikan.
515
00:38:04,916 --> 00:38:06,541
Berhenti bertanya apa aku paham.
516
00:38:07,125 --> 00:38:08,666
Memangnya aku bodoh?
517
00:38:10,083 --> 00:38:11,000
Kau mengancamku?
518
00:38:11,958 --> 00:38:14,416
Tenanglah. Lihat kita di mana.
519
00:38:15,333 --> 00:38:18,791
Kita di Thailand. Pesta besar!
520
00:38:19,375 --> 00:38:21,708
Aku mau mereka kembali besok.
521
00:38:24,000 --> 00:38:25,833
- Kuusahakan.
- Kau akan lakukan.
522
00:38:33,750 --> 00:38:36,416
Slim, jangan bermuka dua.
523
00:38:36,500 --> 00:38:39,791
- Aku suka kau.
- Aku hanya mau perbaiki.
524
00:38:39,875 --> 00:38:41,000
Tentu.
525
00:38:43,208 --> 00:38:47,041
Adikmu dan temannya orang asing.
Sudah melembek.
526
00:38:47,125 --> 00:38:51,250
Mereka serius.
Mereka bawa penyelundupan kemari.
527
00:38:51,333 --> 00:38:54,833
Dahulu di Maroko dan Spanyol.
Kini ada di sini.
528
00:38:54,916 --> 00:38:56,833
Mereka tak peduli.
529
00:38:56,916 --> 00:38:59,833
Mereka mudah membantaimu.
Tak punya prinsip.
530
00:39:00,458 --> 00:39:02,541
Ya, kulihat tipe mereka di penjara.
531
00:39:02,625 --> 00:39:04,416
Mehdi, kita akan mengatasinya.
532
00:39:20,625 --> 00:39:21,791
Uangmu.
533
00:39:32,166 --> 00:39:33,000
Bawa bajumu.
534
00:39:40,958 --> 00:39:43,375
Hei. Apa maumu?
535
00:39:44,208 --> 00:39:45,875
- Aku?
- Ya, kau. Apa maumu?
536
00:39:46,416 --> 00:39:48,250
- Aku tak peduli.
- Tetap di sana.
537
00:39:52,000 --> 00:39:53,166
Kau tak paham.
538
00:39:53,250 --> 00:39:54,750
Aku paham.
539
00:39:55,458 --> 00:39:56,375
Kami membayarnya.
540
00:39:57,375 --> 00:39:59,708
Kami datang dalam damai. Mereka pelacur.
541
00:39:59,791 --> 00:40:02,333
- Enyah.
- Tenanglah, Kek.
542
00:40:02,416 --> 00:40:05,083
Dia seksi. Bisa bergembira.
543
00:40:05,708 --> 00:40:07,208
Aku jadi rindu rumah.
544
00:40:07,291 --> 00:40:08,541
- Pulang saja.
- Apa?
545
00:40:09,125 --> 00:40:10,083
Kau akan memaksaku?
546
00:40:13,791 --> 00:40:15,125
Parang?
547
00:40:17,000 --> 00:40:18,166
Apa niatmu?
548
00:40:18,666 --> 00:40:19,833
Kulit putih!
549
00:40:19,916 --> 00:40:21,500
- Berengsek!
- "Berengsek"?
550
00:40:22,625 --> 00:40:24,375
- Hati-hati.
- Aku tak takut.
551
00:40:24,458 --> 00:40:25,625
Aku gemetar!
552
00:40:25,708 --> 00:40:29,250
Enyah kalian! Cepat!
553
00:40:29,333 --> 00:40:31,958
Hei, Sok Tahu,
kami akan mengantarmu keluar.
554
00:40:32,041 --> 00:40:33,458
Begitu?
555
00:40:33,541 --> 00:40:35,375
Masa? Enyahlah!
556
00:40:35,458 --> 00:40:37,791
Ayo, enyahlah.
557
00:40:40,958 --> 00:40:42,250
Kita harus bergerak.
558
00:40:42,333 --> 00:40:46,208
Mereka tak akan berbuat apa pun.
Kita rugi kalau memulai perang.
559
00:41:02,166 --> 00:41:03,791
- Maaf.
- Kau dari mana?
560
00:41:04,500 --> 00:41:05,750
Money Night.
561
00:41:06,375 --> 00:41:07,500
Meniduri perempuan.
562
00:41:08,875 --> 00:41:10,458
Jangan omong kosong.
563
00:41:11,916 --> 00:41:15,041
Aku bersama wanita Eropa
yang diselingkuhi, dan aku senang.
564
00:41:15,125 --> 00:41:16,041
Bagus.
565
00:41:16,125 --> 00:41:18,125
Masa? Aku pergi.
566
00:41:18,208 --> 00:41:21,083
Aku tak mau menunggu
selama kau bersama perempuan.
567
00:41:23,041 --> 00:41:26,833
Kalau kau mau bersama pelacur,
aku bisa mengerti.
568
00:41:26,916 --> 00:41:29,166
Kau tak mengerti, sial.
569
00:41:29,250 --> 00:41:30,500
Apa ini?
570
00:41:31,333 --> 00:41:33,208
Aku bukan jalang bodoh.
571
00:41:33,833 --> 00:41:37,041
Meninggalkanku di sini
dengan temanmu di Phuket.
572
00:41:37,125 --> 00:41:39,583
Tepat untuk berengsek sepertimu!
573
00:41:44,541 --> 00:41:46,458
Aku harus menangani masalah.
574
00:41:47,791 --> 00:41:51,166
Kau selalu begitu, dan akan selalu begitu.
575
00:41:51,250 --> 00:41:53,166
Tidak akan berubah.
576
00:41:56,416 --> 00:41:58,291
- Julia...
- Jangan ganggu aku.
577
00:42:05,541 --> 00:42:07,541
- Bersulang.
- Bersulang.
578
00:42:07,625 --> 00:42:08,875
- Bersulang.
- Bersulang.
579
00:42:08,958 --> 00:42:10,708
Minum untuk melupakan.
580
00:42:18,333 --> 00:42:20,500
Serasa 15 tahun yang lalu.
581
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
Apa yang terjadi?
582
00:42:25,458 --> 00:42:28,166
- Tidak ada.
- Kau tak mau cerita?
583
00:42:29,708 --> 00:42:31,000
Tak ada yang mau kukatakan.
584
00:42:33,416 --> 00:42:34,791
Ayahmu punya uang.
585
00:42:35,500 --> 00:42:38,208
Mereka tumbuh miskin di rumah singgah.
586
00:42:39,666 --> 00:42:42,666
Mehdi dan Hicham saling melindungi.
587
00:42:42,750 --> 00:42:44,416
Akan selalu begitu.
588
00:42:45,125 --> 00:42:47,333
Mereka tak terpisahkan.
Tidak olehmu atau olehku.
589
00:43:18,083 --> 00:43:19,666
Kenapa membawaku kemari?
590
00:43:22,500 --> 00:43:24,500
Akan kucoba untuk tenang.
591
00:43:24,583 --> 00:43:28,750
Aku harus tangani beberapa hal,
lalu kita bisa mengunjungi pulau.
592
00:43:29,291 --> 00:43:30,958
Apa yang kau tunggu?
593
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
Uangku.
594
00:43:35,541 --> 00:43:37,750
Pikirmu mereka akan berikan?
595
00:43:39,250 --> 00:43:40,958
Jika tidak, akan kuambil.
596
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
Caranya?
597
00:43:53,708 --> 00:43:56,125
Halo, Vinz. Ini Mehdi.
598
00:43:56,791 --> 00:43:58,208
Aku butuh bantuanmu.
599
00:43:58,833 --> 00:44:01,416
Hubungi Pablo dan kemarilah.
600
00:44:02,125 --> 00:44:04,041
Thailand, Phuket.
601
00:44:04,125 --> 00:44:06,375
Bukan Pattaya. Phuket, sialan.
602
00:44:07,666 --> 00:44:09,500
Bukan untuk bergembira.
603
00:44:10,458 --> 00:44:12,000
Benar.
604
00:44:12,958 --> 00:44:14,625
Aku mengandalkanmu.
605
00:45:03,875 --> 00:45:04,708
Julia!
606
00:45:06,958 --> 00:45:07,916
Julia!
607
00:45:10,250 --> 00:45:11,250
Julia!
608
00:45:12,875 --> 00:45:13,916
Julia!
609
00:45:18,291 --> 00:45:19,291
Julia!
610
00:45:29,000 --> 00:45:31,083
Mereka menembaki anak-anak!
611
00:45:33,416 --> 00:45:35,750
Tidak!
612
00:46:48,125 --> 00:46:50,125
JALANG PARADISE
613
00:46:53,958 --> 00:46:56,416
Anjing itu terus mengendus pantatku!
614
00:46:56,500 --> 00:46:58,875
- Hati-hati.
- Aku muak akan anjing itu.
615
00:46:58,958 --> 00:47:00,166
Hati-hati!
616
00:47:07,666 --> 00:47:08,500
Halo.
617
00:47:10,041 --> 00:47:11,125
Apa?
618
00:47:16,416 --> 00:47:19,833
Slim, Tossa dan Sombat
dibunuh seperti anjing.
619
00:47:19,916 --> 00:47:23,916
Aku tahu. Restoranku dihancurkan.
Berantakan.
620
00:47:24,000 --> 00:47:25,541
Persetan restoranmu.
621
00:47:26,041 --> 00:47:27,000
Sekarang apa?
622
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
Kita mau apa?
623
00:47:30,708 --> 00:47:34,125
- Tidak ada?
- Jumlah mereka banyak.
624
00:47:34,208 --> 00:47:35,750
- Penggal mereka.
- Apa?
625
00:47:35,833 --> 00:47:37,583
Dango dan pria lain itu.
626
00:47:37,666 --> 00:47:39,416
Bodox dan si Thailand besar.
627
00:47:40,000 --> 00:47:41,125
Itu dia.
628
00:47:41,916 --> 00:47:43,458
- Lalu?
- Lalu apa?
629
00:47:45,250 --> 00:47:46,500
Kau mengejar apa?
630
00:47:47,375 --> 00:47:49,208
Kau mau kami bagaimana?
631
00:47:49,291 --> 00:47:50,916
Kau tak pernah berbuat apa-apa.
632
00:47:51,500 --> 00:47:52,750
Nyalimu lenyap?
633
00:47:52,833 --> 00:47:55,416
- Bukan itu masalahnya.
- Kurasa itu.
634
00:47:55,500 --> 00:47:57,875
Jika kau kejar mereka, aku juga.
635
00:47:58,458 --> 00:47:59,500
Bukan tergantung dia.
636
00:47:59,583 --> 00:48:01,250
Dia punya istri dan anak.
637
00:48:01,333 --> 00:48:03,666
Kami hidup tenang selama 15 tahun.
638
00:48:03,750 --> 00:48:05,791
Kami sudah tak biasa berperang.
639
00:48:05,875 --> 00:48:08,875
Bila ada masalah,
hanya beberapa tamparan.
640
00:48:09,458 --> 00:48:12,791
Jadi bila ada masalah, kau mau ditampar?
641
00:48:12,875 --> 00:48:17,166
Hanya perempuan. Apa masalahnya
kehilangan lima, enam pelacur?
642
00:48:17,250 --> 00:48:18,416
Aku penyebab kekacauan?
643
00:48:18,500 --> 00:48:21,250
Kenapa kau harus membuat huru-hara?
644
00:48:21,333 --> 00:48:22,458
Diam, Francky.
645
00:48:22,541 --> 00:48:24,583
- Sudahlah...
- Dia benar.
646
00:48:25,166 --> 00:48:28,375
Jangan mau ditindas mereka.
Aku bersamamu.
647
00:48:29,083 --> 00:48:31,666
- Kau tak perlu tanya.
- Ya, benar!
648
00:48:43,250 --> 00:48:44,166
Cepat.
649
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Ayo.
650
00:48:46,208 --> 00:48:47,333
Cepat.
651
00:48:47,416 --> 00:48:48,666
Cepatlah.
652
00:48:52,291 --> 00:48:54,208
- Dah, Anak-anak.
- Pamitlah.
653
00:48:55,833 --> 00:48:57,041
Ayo.
654
00:49:29,500 --> 00:49:30,666
PINTU MASUK
655
00:50:49,666 --> 00:50:51,000
Selamat malam.
656
00:50:52,416 --> 00:50:54,083
Dia ibu pacarku.
657
00:50:54,875 --> 00:50:56,541
Kita tak akan ditemukan di sini.
658
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
Dia buat kita dalam masalah besar.
659
00:51:01,125 --> 00:51:03,166
Dia membereskan masalah kita.
660
00:51:03,250 --> 00:51:06,041
Dia melakukan yang kita tak bisa.
661
00:51:06,125 --> 00:51:08,000
Kau dengar ucapanku?
662
00:51:09,125 --> 00:51:12,083
Kita punya perjanjian. Mertuamu...
663
00:51:12,166 --> 00:51:15,500
Persetan iparku dan semua kelompoknya!
664
00:51:15,583 --> 00:51:18,625
Setelah semua ini mereda,
665
00:51:18,708 --> 00:51:20,333
mereka akan kembali. Tahu kenapa?
666
00:51:20,416 --> 00:51:22,958
Kita saling membutuhkan.
667
00:51:23,041 --> 00:51:26,208
- Mereka hanya tertarik uang.
- Masa?
668
00:51:26,750 --> 00:51:29,916
Kakakmu iblisnya.
Dia akan menjatuhkan kita semua.
669
00:51:30,000 --> 00:51:31,375
Masalahnya, Zak,
670
00:51:31,458 --> 00:51:33,833
seharusnya 15 tahun lalu
kita tak tertangkap.
671
00:51:34,416 --> 00:51:36,958
- Kenapa?
- Kenapa ada polisi di sana?
672
00:51:38,083 --> 00:51:39,541
- Harus berhenti.
- Hei.
673
00:51:39,625 --> 00:51:40,875
Tenanglah.
674
00:51:40,958 --> 00:51:43,291
- Kau takut kepadanya.
- Hati-hati!
675
00:51:43,375 --> 00:51:47,958
Dia kakakku!
Aku bisa apa? Katakan!
676
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
Dia mujur dia kakakmu.
677
00:51:53,500 --> 00:51:54,916
Jaga mulutmu.
678
00:51:55,583 --> 00:51:57,000
Ada yang mengadukan kita.
679
00:51:57,083 --> 00:51:58,708
Jangan omong kosong.
680
00:52:01,208 --> 00:52:02,666
Malam-malam yang kulewatkan...
681
00:52:03,916 --> 00:52:07,208
5.475 malam, aku memikirkannya...
682
00:52:09,083 --> 00:52:11,666
Kita yang terakhir pergi,
kau di belakangku.
683
00:52:11,750 --> 00:52:13,791
Mereka mulai menembak.
684
00:52:14,291 --> 00:52:17,083
Kulihat kau jatuh. Aku kembali untukmu.
685
00:52:17,166 --> 00:52:19,458
Adikku kembali untuk melindungi kita.
686
00:52:20,166 --> 00:52:22,250
Siapa di sana, yang diam saja?
687
00:52:22,333 --> 00:52:25,166
Siapa yang pergi
begitu kau kumasukkan ke mobil?
688
00:52:25,791 --> 00:52:29,208
- Winny?
- Bukan, dia kembali dengan Goyave.
689
00:52:29,833 --> 00:52:30,666
Franck?
690
00:52:31,375 --> 00:52:33,500
Franck. Ya.
691
00:52:33,583 --> 00:52:35,000
Dia mengemudi.
692
00:52:36,833 --> 00:52:39,250
Karena hanya dia penjualnya,
693
00:52:39,958 --> 00:52:41,916
dia adukan kita agar selamat sendiri.
694
00:52:42,000 --> 00:52:45,166
Tak mungkin! Jangan bilang itu.
695
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
Baik, aku akan diam.
696
00:52:47,625 --> 00:52:50,000
- Dia temanku.
- Kita semua teman.
697
00:52:50,083 --> 00:52:51,166
Aku temanmu!
698
00:52:51,250 --> 00:52:53,375
Aku memperingatkan dan melindungimu.
699
00:52:53,958 --> 00:52:56,500
Tetapi lihat sekelilingmu.
700
00:52:57,083 --> 00:52:59,583
Kita menunggu saja seperti orang bodoh.
701
00:52:59,666 --> 00:53:01,916
Hanya dalam dua minggu,
702
00:53:02,000 --> 00:53:04,791
dia mengubah surga kita jadi neraka!
703
00:53:28,958 --> 00:53:31,083
- Halo.
- Sudah dilakukan.
704
00:53:31,708 --> 00:53:32,958
Telepon iparmu.
705
00:53:39,583 --> 00:53:40,750
Apa yang terjadi, Hicham?
706
00:53:41,333 --> 00:53:43,541
Dua satpam tewas di bar Zak,
707
00:53:43,625 --> 00:53:45,041
dan Slim ditembak saat Songkran.
708
00:53:45,125 --> 00:53:46,541
Aku tahu semua itu.
709
00:53:47,750 --> 00:53:50,208
Semalam satu orang ditembak di motor,
710
00:53:50,291 --> 00:53:53,541
dan tiga orang di Pantai Kata kemarin.
711
00:53:53,625 --> 00:53:55,583
- Tiga?
- Ya, tiga.
712
00:53:56,166 --> 00:53:58,333
Kini ada perang geng.
713
00:53:58,416 --> 00:53:59,291
Apa itu kau?
714
00:54:01,791 --> 00:54:03,583
Menurutmu aku bisa membunuh mereka?
715
00:54:04,750 --> 00:54:06,458
Tugasmu melindungi kami.
716
00:54:06,541 --> 00:54:08,083
Entah bagaimana bisa begini.
717
00:54:08,625 --> 00:54:10,625
Kami hidup damai.
Tidak ribut dengan siapa pun.
718
00:54:12,250 --> 00:54:16,666
Baik. Kami menutup semua bar
dan klub telanjang di Patong
719
00:54:16,750 --> 00:54:18,250
sampai pemberitahuan selanjutnya.
720
00:54:18,875 --> 00:54:20,125
Beri tahu temanmu
721
00:54:20,208 --> 00:54:23,291
kami akan teruskan di mana-mana.
722
00:54:23,791 --> 00:54:25,833
Kami akan manfaatkan
723
00:54:25,916 --> 00:54:28,166
untuk membasmi begundal di kota ini.
724
00:54:29,041 --> 00:54:31,791
Jika mereka mau saling bunuh, tak apa.
725
00:54:32,500 --> 00:54:37,375
Para penjual yaba
membeli gadis Eropa di sini.
726
00:54:38,625 --> 00:54:42,583
Bagiku mereka bukan teman,
tetapi hanya orang Afrika.
727
00:54:43,958 --> 00:54:46,375
Mereka orang Prancis, ya?
728
00:54:47,208 --> 00:54:48,750
Ya, mungkin.
729
00:54:49,375 --> 00:54:51,250
Thailand tak pernah dijajah.
730
00:55:00,125 --> 00:55:04,041
PANTAI PATONG
PHUKET THAILAND
731
00:55:04,125 --> 00:55:06,458
Kita tak bisa ditemukan di sini.
732
00:55:07,041 --> 00:55:08,125
Sampai nanti.
733
00:55:16,500 --> 00:55:20,041
- Mau sesuatu?
- Tidak, aku tak lapar.
734
00:55:42,041 --> 00:55:43,458
Ya, halo.
735
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
- Julia, bawa anak-anak naik.
- Ya.
736
00:55:55,708 --> 00:55:56,958
Ayo, Anak-anak.
737
00:55:57,458 --> 00:55:58,458
Ayo.
738
00:55:59,958 --> 00:56:01,416
Ayo kita baca cerita.
739
00:56:17,291 --> 00:56:18,333
Bagaimana?
740
00:56:19,166 --> 00:56:20,541
Apa yang terjadi?
741
00:56:21,125 --> 00:56:23,083
Aku tak menduganya.
742
00:56:24,000 --> 00:56:26,500
Kau hanya bisa bilang itu?
743
00:56:28,833 --> 00:56:31,625
- Kau dari mana?
- Tidur.
744
00:56:34,458 --> 00:56:36,666
Kau tidur?
745
00:56:36,750 --> 00:56:40,416
- Maaf, Sobat.
- Maaf kenapa?
746
00:56:40,500 --> 00:56:42,833
- Kau tak berbuat apa-apa.
- Aku bisa apa?
747
00:56:42,916 --> 00:56:44,583
Kau bisa apa?
748
00:56:44,666 --> 00:56:49,166
Kami berperang, kau tidur!
Kau bersama istri dan anakku!
749
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Lepaskan aku!
750
00:56:50,791 --> 00:56:52,750
Aku salah.
751
00:56:52,833 --> 00:56:54,958
Masa? Persetan kau juga!
752
00:56:55,041 --> 00:56:56,000
Hentikan.
753
00:56:56,083 --> 00:56:59,583
Bagaimana mereka menemukan kita?
Aku tak tahu tempatnya.
754
00:57:00,166 --> 00:57:03,000
Ayo pukul aku. Bunuh aku.
755
00:57:03,083 --> 00:57:04,791
Ayo.
756
00:57:04,875 --> 00:57:07,541
Aku sudah minta maaf.
757
00:57:26,500 --> 00:57:28,666
Tiga orang mati di Pantai Kata.
758
00:57:28,750 --> 00:57:30,208
Mereka berempat.
759
00:57:33,041 --> 00:57:35,500
Jadi satu masih di luar sana.
760
00:57:39,791 --> 00:57:41,791
Keluarga kita diserang, Hicham.
761
00:57:42,291 --> 00:57:44,041
Ceritakan semuanya kepadaku.
762
00:57:44,125 --> 00:57:46,875
Aku sungguh tak tahu apa yang terjadi.
763
00:57:49,416 --> 00:57:51,041
Mereka minta dua juta dolar.
764
00:57:51,791 --> 00:57:53,333
Aku tahu. Kita harus bagaimana?
765
00:57:53,416 --> 00:57:54,916
Karena aku tak punya uangnya.
766
00:57:55,000 --> 00:57:56,041
Sungguh.
767
00:57:57,041 --> 00:58:00,666
Kurasa semua ini terkait bisnismu
768
00:58:00,750 --> 00:58:02,375
dan penjual yaba itu.
769
00:58:05,708 --> 00:58:09,250
Aku akan menelepon ayahku
dan tanyakan soal uangnya.
770
00:58:10,583 --> 00:58:12,583
Jika ini orang lain,
771
00:58:12,666 --> 00:58:14,000
aku takkan peduli.
772
00:58:15,541 --> 00:58:17,333
Tetapi adikku yang diculik!
773
00:58:18,416 --> 00:58:20,291
Keluargaku diserang.
774
00:58:21,083 --> 00:58:23,625
Dia juga istriku.
775
00:58:27,166 --> 00:58:28,666
Jangan ambil risiko.
776
00:58:29,541 --> 00:58:31,083
Tunggu mereka menelepon.
777
00:58:32,541 --> 00:58:35,916
Aku ke sana besok pagi dengan uangnya,
778
00:58:36,541 --> 00:58:38,041
dan beberapa orang.
779
00:58:38,541 --> 00:58:40,458
Kau mau apa dariku?
780
00:58:40,541 --> 00:58:41,750
Lepaskan aku!
781
00:58:41,833 --> 00:58:43,875
Kau mau uang? Kau mau apa?
782
00:58:44,500 --> 00:58:46,458
Aku punya anak.
783
00:58:46,541 --> 00:58:49,375
Sungguh, anakku umur lima dan tujuh tahun.
784
00:58:49,458 --> 00:58:50,916
Mereka butuh ibu, ya?
785
01:00:08,541 --> 01:00:11,041
Tahu apa kata Julius Caesar
786
01:00:11,833 --> 01:00:14,041
soal orang Prancis?
787
01:00:14,125 --> 01:00:16,416
Pejuang Prancis adalah yang terhebat,
788
01:00:17,000 --> 01:00:18,500
tetapi jika tak tahu cara pakai mereka,
789
01:00:19,250 --> 01:00:20,625
mereka lebih buruk dari wanita.
790
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
Kenapa katakan itu kepadaku?
791
01:00:24,291 --> 01:00:26,666
- Setiap hari lihat mereka.
- Jaga dirimu...
792
01:00:28,125 --> 01:00:32,000
Baik mereka jauh atau dekat,
hitam atau putih.
793
01:00:33,125 --> 01:00:34,250
Siapa yang bersamanya?
794
01:00:36,333 --> 01:00:37,166
Aku,
795
01:00:39,500 --> 01:00:40,333
dan Winny.
796
01:00:44,708 --> 01:00:45,541
Apa?
797
01:00:46,583 --> 01:00:49,416
Mereka akan periksa semuanya.
798
01:00:50,541 --> 01:00:52,958
Dia menyebut Julius Caesar.
799
01:00:53,041 --> 01:00:54,500
Dia tidak senang.
800
01:00:57,833 --> 01:00:59,000
Dia bersama siapa?
801
01:01:00,625 --> 01:01:01,958
Winny dan istrinya,
802
01:01:02,541 --> 01:01:05,375
Tatiana, istri Mehdi, Julia.
803
01:01:06,458 --> 01:01:09,750
Istri Franck, Boon,
dan anak-anak, Sean dan Noam.
804
01:01:15,000 --> 01:01:18,541
Kenapa kau tak di sana
dengan istri dan anakmu?
805
01:01:19,500 --> 01:01:20,500
Aku bekerja.
806
01:01:21,666 --> 01:01:22,500
Hei.
807
01:01:23,458 --> 01:01:25,166
Mereka baru beri waktu pertemuan.
808
01:01:26,083 --> 01:01:27,375
Di jembatan, dengan uangnya.
809
01:02:30,208 --> 01:02:31,416
Ayah!
810
01:02:41,666 --> 01:02:42,750
Siapa namamu?
811
01:02:44,125 --> 01:02:45,041
Mehdi.
812
01:02:47,291 --> 01:02:48,708
Baik, Tn. Tak Baik.
813
01:03:01,250 --> 01:03:02,666
Ikut kami.
814
01:03:06,791 --> 01:03:09,125
Aom. Lihat sesuatu?
815
01:03:09,708 --> 01:03:14,250
Aku tak dengar apa-apa, dipakaikan
penyuara kuping dengan musik keras.
816
01:03:14,833 --> 01:03:18,333
- Musik Thailand?
- Bukan, rap Prancis.
817
01:03:20,083 --> 01:03:22,625
Baik. Ayo.
818
01:03:35,041 --> 01:03:36,958
Kita lupakan semua ini.
819
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
Vinz!
820
01:04:01,958 --> 01:04:04,916
- Kau baik?
- Ya, kau?
821
01:04:05,416 --> 01:04:07,541
- Baik, Sobat?
- Bagus sekali.
822
01:04:18,666 --> 01:04:20,541
Liburan kita akan seru!
823
01:04:32,125 --> 01:04:33,291
Anak-anakku.
824
01:04:34,333 --> 01:04:36,833
Hai.
825
01:04:46,541 --> 01:04:48,500
Kau harus ke Bangkok.
826
01:04:48,583 --> 01:04:51,041
- Kalau kau?
- Aku harus di sini.
827
01:04:51,541 --> 01:04:54,500
- Kau akan lama?
- Selama membereskan masalah.
828
01:04:56,000 --> 01:04:57,791
Jaga dirimu.
829
01:04:57,875 --> 01:05:00,333
Aku benci jika terjadi sesuatu terhadapmu.
830
01:05:14,708 --> 01:05:16,125
Waspada terhadap kakakmu.
831
01:06:11,166 --> 01:06:12,125
Kakakmu?
832
01:06:13,208 --> 01:06:14,208
Kenapa dia?
833
01:06:14,958 --> 01:06:17,083
Kenapa dia tak hadir di upacara?
834
01:06:17,666 --> 01:06:18,833
Aku tak tahu.
835
01:06:19,833 --> 01:06:20,708
Tetap mataku.
836
01:06:21,291 --> 01:06:22,958
Jika tahu sesuatu,
kau akan beri tahu, ya?
837
01:06:23,875 --> 01:06:26,791
- Ya.
- Semua ini terjadi sejak dia datang.
838
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
Perkelahian di jalan dengan temanmu,
839
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
kematian ayahku.
840
01:06:32,458 --> 01:06:33,625
Begini...
841
01:06:33,708 --> 01:06:35,666
Hanya dia yang tak datang hari ini.
842
01:06:36,250 --> 01:06:37,250
Kita sama.
843
01:06:38,291 --> 01:06:40,208
Kita tak saling menyimpan rahasia.
844
01:06:41,125 --> 01:06:42,375
Seperti yin dan yang?
845
01:07:36,125 --> 01:07:37,708
- Tunggu.
- Apa?
846
01:07:38,208 --> 01:07:39,666
Ada kejutan untukmu.
847
01:07:40,166 --> 01:07:41,041
Apa?
848
01:07:41,583 --> 01:07:42,583
Lihat.
849
01:07:43,708 --> 01:07:45,083
Tidak!
850
01:07:46,250 --> 01:07:48,083
Kakakku!
851
01:07:49,833 --> 01:07:51,416
Vinz!
852
01:07:52,375 --> 01:07:53,708
Apa kabarmu?
853
01:07:54,875 --> 01:07:56,083
Ini Pablo.
854
01:07:56,166 --> 01:07:57,625
- Halo.
- Hai.
855
01:07:57,708 --> 01:07:59,166
Senang bertemu.
856
01:07:59,666 --> 01:08:01,791
Aku tak tahu kau akan datang.
857
01:08:01,875 --> 01:08:05,291
- Aku takkan melewatkan pernikahanmu.
- Dia tidak bilang!
858
01:08:05,375 --> 01:08:07,833
- Ini hari besarnya.
- Itulah hidup.
859
01:08:26,541 --> 01:08:27,833
Terima kasih.
860
01:08:32,500 --> 01:08:34,000
Aku bahagia!
861
01:08:41,875 --> 01:08:43,541
Ada yang harus kubilang,
kau takkan suka.
862
01:08:45,125 --> 01:08:46,041
Coba saja.
863
01:08:47,458 --> 01:08:49,166
Kalian berdua akan pulang.
864
01:08:50,916 --> 01:08:52,750
Terlalu berbahaya di sini.
865
01:08:53,291 --> 01:08:56,208
Aku akan ke mana?
Kita sudah menikah. Ikut aku.
866
01:08:59,041 --> 01:09:01,083
Hadiah bulan maduku "Enyahlah"?
867
01:09:01,666 --> 01:09:03,916
Akan kuberi uang untuk pergi.
868
01:09:04,000 --> 01:09:06,916
Akan segera mereda. Aku akan kembali.
869
01:09:07,000 --> 01:09:08,208
"Segera" itu kapan?
870
01:09:08,791 --> 01:09:12,625
Setahun? Dua tahun?
Saat aku ke kuburanmu? Pasti sudah reda!
871
01:09:12,708 --> 01:09:14,291
- Dengar...
- Untuk apa?
872
01:09:16,000 --> 01:09:19,041
Kau tahu aku siapa, kegiatanku, pikiranku?
873
01:09:19,125 --> 01:09:21,291
Tidak. Kau tak pernah ingin tahu.
874
01:09:22,500 --> 01:09:25,458
Bayanganmu lebih bagus dari aslinya.
875
01:09:25,541 --> 01:09:27,291
Terus saja membayangkan.
876
01:09:27,375 --> 01:09:29,208
Hidupku kacau.
877
01:09:29,291 --> 01:09:31,333
Tidakkah hidupku kacau?
878
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
- Hentikan.
- Hentikan apa?
879
01:09:33,541 --> 01:09:37,291
Semuanya! Kenapa bersenjata di restoran?
880
01:09:37,833 --> 01:09:40,083
Aku mau selesaikan yang kumulai.
Kau tak berkekurangan.
881
01:09:40,833 --> 01:09:42,458
Tak berkekurangan?
882
01:09:43,083 --> 01:09:45,625
Apa peduliku jika kau tak ada?
883
01:09:48,000 --> 01:09:49,208
Ini.
884
01:09:51,416 --> 01:09:52,416
Dari mana uangnya?
885
01:10:06,000 --> 01:10:09,166
- Penculikan itu perbuatanmu?
- Sudah selesai?
886
01:10:12,083 --> 01:10:13,416
Ya, aku selesai.
887
01:10:14,750 --> 01:10:17,333
Kau tahu? Jika hanya itu ucapanmu,
888
01:10:17,416 --> 01:10:19,708
tak perlu repot-repot!
889
01:10:41,166 --> 01:10:43,375
Julia. Naik.
890
01:10:58,333 --> 01:11:00,875
Aku pergi dengan kakakku besok,
jangan ikut.
891
01:11:01,375 --> 01:11:04,125
- Kalau itu katamu.
- Sudah cukup perpisahan.
892
01:11:08,458 --> 01:11:09,875
Tolong jangan menangis.
893
01:11:09,958 --> 01:11:13,333
Tidak. Ini bukan sedih, tetapi marah.
894
01:11:17,166 --> 01:11:18,791
Semua kulakukan untukmu.
895
01:11:18,875 --> 01:11:20,791
Seharusnya tidak!
896
01:11:22,333 --> 01:11:25,291
Berdua denganmu di tempat kecil,
897
01:11:25,375 --> 01:11:28,333
aku akan senang hidup normal.
898
01:11:31,375 --> 01:11:33,250
Tahu arti "normal"?
899
01:11:38,083 --> 01:11:40,791
Kadang, kuharap kau tewas
saat perampokan itu.
900
01:11:42,166 --> 01:11:44,000
Aku bisa memulai lagi.
901
01:11:45,875 --> 01:11:48,875
Jangan sentuh aku!
902
01:11:48,958 --> 01:11:51,083
- Hentikan!
- Kemari!
903
01:11:51,166 --> 01:11:53,750
Jangan sentuh aku!
904
01:11:53,833 --> 01:11:55,625
Jangan! Enyah!
905
01:11:55,708 --> 01:11:59,041
Aku tak mau melihatmu lagi! Enyah!
906
01:13:38,083 --> 01:13:40,291
PEMERIKSAAN PASPOR
907
01:13:45,666 --> 01:13:47,625
Tolong keluar.
908
01:13:50,250 --> 01:13:51,250
Tolong keluar.
909
01:13:51,750 --> 01:13:53,208
Paspor juga.
910
01:13:53,833 --> 01:13:55,708
Aku tahu kau. Kau ingat aku?
911
01:13:55,791 --> 01:13:58,833
Ya, kita makan malam menyenangkan
dengan suamimu.
912
01:13:59,541 --> 01:14:00,416
Paspornya.
913
01:14:12,375 --> 01:14:14,375
Kau tiba di Thailand sepuluh hari lalu.
914
01:14:15,541 --> 01:14:16,666
Kakak, adik?
915
01:14:17,583 --> 01:14:18,541
Apa?
916
01:14:18,625 --> 01:14:21,000
Apa kita tiba sepuluh hari lalu?
Apa kita saudara?
917
01:14:21,708 --> 01:14:24,458
Ya, kakak dan adik.
918
01:14:25,750 --> 01:14:26,791
Berlibur?
919
01:14:26,875 --> 01:14:27,916
Berlibur?
920
01:14:28,000 --> 01:14:28,833
Berlibur.
921
01:14:29,875 --> 01:14:31,916
Menginap di hotel mana?
922
01:14:32,000 --> 01:14:33,125
Hotel mana?
923
01:14:36,333 --> 01:14:37,666
Imperial.
924
01:14:38,875 --> 01:14:40,291
Imperial Phuket.
925
01:14:40,375 --> 01:14:41,666
Hotel Imperial Phuket.
926
01:14:42,250 --> 01:14:45,125
- "Impe" apa?
- Hotel Imperial Phuket.
927
01:14:45,208 --> 01:14:46,125
Apa ini?
928
01:14:47,041 --> 01:14:48,291
Ya, hotel di Phuket.
929
01:14:48,375 --> 01:14:49,666
Bawa dia.
930
01:14:50,416 --> 01:14:52,875
Tidak. Mau apa dengan kakakku?
931
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Berhenti! Kakakku mau diapakan?
932
01:14:55,166 --> 01:14:57,166
Ayolah.
933
01:14:57,750 --> 01:14:59,250
- Tenang.
- Tidak bisa tenang!
934
01:14:59,333 --> 01:15:00,708
Kau membawa kakakku.
935
01:15:00,791 --> 01:15:02,166
Dia mau diapakan?
936
01:15:02,250 --> 01:15:05,125
Terbanglah ke Paris.
937
01:16:32,416 --> 01:16:35,125
Baik, bukan kau yang menculik adikku.
938
01:16:35,750 --> 01:16:36,833
Dengarkan aku.
939
01:16:42,916 --> 01:16:43,833
Lalu?
940
01:16:46,958 --> 01:16:49,375
- Kakakmu?
- Siapa yang tanya? Diam!
941
01:16:49,958 --> 01:16:51,041
Aku temanmu.
942
01:16:51,125 --> 01:16:53,541
Persetan! Berhenti berpikir untukku!
943
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
Apa aku memintamu?
944
01:16:56,458 --> 01:17:00,250
Kita yang berikutnya.
Aku tak mau diam saja.
945
01:17:02,208 --> 01:17:04,375
Kita membangun semuanya di sini.
946
01:17:04,916 --> 01:17:06,166
Kita kehilangan semuanya.
947
01:17:07,166 --> 01:17:10,000
Kau mau apa sebelum dia datang?
948
01:17:12,541 --> 01:17:14,750
Percuma bicara kepadamu.
949
01:17:23,208 --> 01:17:24,458
Sobat.
950
01:17:27,958 --> 01:17:29,625
Kita bertiga perlu bicara.
951
01:17:29,708 --> 01:17:30,916
Kenapa?
952
01:17:31,958 --> 01:17:33,541
Di sini kacau, Goyave.
953
01:17:33,625 --> 01:17:35,166
Putuskan sebelum terlambat.
954
01:17:35,750 --> 01:17:36,916
Memutuskan apa?
955
01:17:41,458 --> 01:17:42,375
Mehdi bagaimana?
956
01:17:45,416 --> 01:17:46,708
Persetan itu.
957
01:17:47,833 --> 01:17:48,916
Begitu?
958
01:17:49,000 --> 01:17:49,958
Persetan kau.
959
01:17:50,041 --> 01:17:51,333
Baik, hebat!
960
01:17:51,416 --> 01:17:55,083
Paham? Aku tak ikut. Persetan.
961
01:17:55,166 --> 01:17:57,625
Kau sudah bagus. Tetaplah begitu.
962
01:17:58,208 --> 01:18:00,041
Kita tinggalkan berengsek ini.
963
01:18:16,458 --> 01:18:20,791
Aku tahu kau akan kembali kepadaku.
964
01:18:40,833 --> 01:18:42,333
Pergilah buang air keci.
965
01:18:45,583 --> 01:18:47,333
Kita apakan Mehdi?
966
01:18:47,416 --> 01:18:49,291
- Tak banyak.
- Ya?
967
01:18:49,375 --> 01:18:51,375
Kita terima begitu saja?
968
01:18:51,958 --> 01:18:53,833
Mehdi mitra barumu?
969
01:18:53,916 --> 01:18:55,291
Mehdi temanku.
970
01:18:55,875 --> 01:18:57,583
Dia teman kami juga.
971
01:18:57,666 --> 01:18:58,833
Kau dikendalikannya.
972
01:18:58,916 --> 01:19:01,458
Apa? Kau menjilat Hicham.
973
01:19:02,041 --> 01:19:03,750
Ya? Itu bagus.
974
01:19:03,833 --> 01:19:06,250
Jangan libatkan aku. Aku benci masalah.
975
01:19:06,333 --> 01:19:10,083
Kita selalu sedekat ini!
Kenapa kita di sini?
976
01:19:10,166 --> 01:19:11,291
Kalau kau?
977
01:19:11,375 --> 01:19:13,416
Aku menjaga kita semua.
978
01:19:13,500 --> 01:19:14,500
Tentu!
979
01:19:15,375 --> 01:19:17,333
- Tenanglah.
- Aku pergi.
980
01:19:17,416 --> 01:19:18,791
Ya, pergilah.
981
01:19:18,875 --> 01:19:20,875
Tetapi jangan tetap netral.
982
01:19:21,625 --> 01:19:22,833
Kau temanku.
983
01:19:23,416 --> 01:19:26,208
Yang kita lakukan tak berarti
sejak Mehdi datang.
984
01:19:29,000 --> 01:19:30,375
Punya pemantik?
985
01:19:34,458 --> 01:19:35,875
Menyebalkan.
986
01:19:37,500 --> 01:19:40,166
- Kau gemetar?
- Apa maksudmu?
987
01:19:40,708 --> 01:19:43,125
Kau gemetar saat mengadukan kami!
988
01:19:44,250 --> 01:19:46,500
- Apa?
- Apa?
989
01:19:46,583 --> 01:19:50,125
Ya. Kecuali itu Hicham
dan kau melindunginya.
990
01:19:57,625 --> 01:19:58,666
Apa...
991
01:21:20,625 --> 01:21:22,458
Aku membunuh Winny dan Zak.
992
01:21:26,375 --> 01:21:29,958
Aku paham soal Zak.
Dia bersama adikku.
993
01:21:30,041 --> 01:21:31,458
Katakan kepadaku.
994
01:21:32,708 --> 01:21:35,166
- Kenapa Winny?
- Itu Zak.
995
01:21:35,250 --> 01:21:37,000
Mehdi memengaruhinya.
996
01:21:37,083 --> 01:21:40,000
Kami bertengkar. Winny membelanya.
Mereka kutembak.
997
01:21:45,041 --> 01:21:47,333
Dia pikir kita mengadukan Mehdi.
998
01:21:48,958 --> 01:21:49,875
Apa?
999
01:21:51,875 --> 01:21:54,500
Mungkin aku macam-macam,
tetapi bukan pengadu kotor.
1000
01:21:55,708 --> 01:21:57,708
Aku bukan bagian mereka.
1001
01:21:58,791 --> 01:22:00,625
Aku selalu melindungimu.
1002
01:22:01,458 --> 01:22:02,791
Mereka mau menembakku.
1003
01:22:04,625 --> 01:22:06,250
Itu kakakmu.
1004
01:22:06,333 --> 01:22:08,708
Sudah kubilang, tetapi kau tak mau dengar.
1005
01:22:08,791 --> 01:22:11,250
Dia mengadu domba kita.
1006
01:22:12,833 --> 01:22:15,458
Semua demi merebut bisnis kita.
1007
01:22:15,958 --> 01:22:17,791
Kau akan berbuat apa?
1008
01:22:22,791 --> 01:22:24,541
Kuberi tahu, Bocah Golf.
1009
01:22:25,333 --> 01:22:26,875
Kau tahu aturan tiga?
1010
01:22:27,583 --> 01:22:28,750
Satu selalu menderita.
1011
01:22:31,125 --> 01:22:32,875
Kau terlalu egois.
1012
01:22:33,916 --> 01:22:36,541
Kubilang jangan berpikir untukku.
1013
01:22:37,791 --> 01:22:39,625
Kau tanya apa yang terbaik bagiku.
1014
01:22:41,125 --> 01:22:42,833
Akan kuberi tahu.
1015
01:22:44,041 --> 01:22:46,041
Melindungi kakakku, titik.
1016
01:22:46,958 --> 01:22:48,291
Ya.
1017
01:22:55,875 --> 01:22:57,250
Lihat aku, Mehdi.
1018
01:22:57,833 --> 01:22:59,250
Aku tak mengadukanmu.
1019
01:23:00,541 --> 01:23:03,750
Kau percaya Zak? Kau bodoh.
1020
01:23:04,416 --> 01:23:05,958
Kau bunuh dua orang tak bersalah.
1021
01:23:06,583 --> 01:23:08,458
Tak ada yang mengadukan.
1022
01:23:09,291 --> 01:23:11,375
Aku diikuti polisi.
1023
01:23:13,166 --> 01:23:14,416
Jadi kau bunuh mereka.
1024
01:23:15,791 --> 01:23:16,958
Benar?
1025
01:23:19,041 --> 01:23:20,208
Hentikan.
1026
01:23:20,291 --> 01:23:21,333
Hentikan apa?
1027
01:23:21,916 --> 01:23:24,666
Selama kau berjemur di yacht,
1028
01:23:24,750 --> 01:23:27,916
bermain golf dan diisap waria,
1029
01:23:28,000 --> 01:23:29,625
aku membaca buku.
1030
01:23:30,541 --> 01:23:32,083
Aku membaca Machiavelli.
1031
01:23:32,666 --> 01:23:33,958
Dia berkata
1032
01:23:34,041 --> 01:23:38,708
orang lebih cepat lupa kematian ayahnya
dari kehabisan warisannya.
1033
01:23:40,541 --> 01:23:43,291
Jadi...
Bagaimana bilangnya? Ya.
1034
01:23:43,875 --> 01:23:47,375
"Chakra Ketiga selaras."
1035
01:23:50,583 --> 01:23:52,125
Kenapa begitu, Hicham?
1036
01:23:58,208 --> 01:24:00,500
Kau mau membunuh kakakku?
1037
01:24:02,791 --> 01:24:04,166
Membunuh kakakku?
1038
01:24:04,791 --> 01:24:06,541
Berengsek!
1039
01:24:07,041 --> 01:24:08,958
Berengsek!
1040
01:24:14,541 --> 01:24:15,916
Songchai, Goyave!
1041
01:24:32,375 --> 01:24:35,583
Apa? Dia membunuh Winny dan Zak.
1042
01:24:38,750 --> 01:24:40,416
Singkirkan sampah ini.
1043
01:25:46,333 --> 01:25:49,041
Aom, ada kabar buruk.
1044
01:25:49,833 --> 01:25:51,375
Apa tentang suamiku?
1045
01:25:51,875 --> 01:25:53,375
Kuberi tahu nanti.
1046
01:26:04,916 --> 01:26:06,708
Biarkan kedua saudara ini.
1047
01:26:06,791 --> 01:26:08,083
Mereka perlu sendiri.
1048
01:27:21,166 --> 01:27:23,625
Sudah berakhir.
1049
01:27:35,791 --> 01:27:37,750
Bermainlah di sana, Anak-anak.
1050
01:28:13,083 --> 01:28:14,458
Kau akan menraktirku minum?
1051
01:28:14,541 --> 01:28:15,500
Tentu.