1 00:00:06,000 --> 00:00:09,291 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:42,333 --> 00:00:43,583 Ayo! 3 00:00:45,625 --> 00:00:46,625 Jalan! 4 00:00:51,333 --> 00:00:52,583 Cepat! 5 00:00:52,666 --> 00:00:53,666 Naik! 6 00:00:56,416 --> 00:00:57,416 Mehdi! 7 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 Sial! 8 00:01:03,291 --> 00:01:04,583 Berengsek! 9 00:01:05,916 --> 00:01:07,375 Mehdi! 10 00:01:08,583 --> 00:01:09,500 Cepat! 11 00:01:12,416 --> 00:01:13,875 - Mehdi! - Aku tak bisa bergerak! 12 00:01:14,375 --> 00:01:17,333 - Mehdi! Ayo! - Aku tak bisa bangun! Pergi saja! 13 00:01:18,708 --> 00:01:21,708 - Bangun! - Tak bisa! Pergi saja. 14 00:01:25,583 --> 00:01:26,916 Mana Mehdi? 15 00:01:27,416 --> 00:01:28,708 Dia terluka. 16 00:01:28,791 --> 00:01:29,791 Jangan bergerak! 17 00:01:31,375 --> 00:01:32,583 Jangan bergerak! 18 00:01:45,250 --> 00:01:50,375 15 TAHUN KEMUDIAN 19 00:02:31,666 --> 00:02:33,666 {\an8}Astaga! Apa kabar, Sobat? 20 00:02:34,208 --> 00:02:35,916 {\an8}Kau tampak segar. 21 00:02:41,416 --> 00:02:43,250 {\an8}- Penerbangan nyaman? - Ya. 22 00:02:44,625 --> 00:02:45,833 {\an8}Lihat dirimu. 23 00:02:45,916 --> 00:02:47,208 {\an8}Berikan. 24 00:02:47,708 --> 00:02:50,000 - Duduk di sana. - Di sana? 25 00:02:50,583 --> 00:02:51,750 Seperti di Inggris. 26 00:02:59,125 --> 00:03:01,500 - Di sini surga. - Kudengar begitu. 27 00:03:01,583 --> 00:03:03,458 Kau akan segera terbiasa. 28 00:03:32,500 --> 00:03:34,791 Cepat, ayah datang. 29 00:03:45,000 --> 00:03:46,083 Kau sehat? 30 00:03:50,458 --> 00:03:52,666 Sean, Noam dan istriku. 31 00:03:52,750 --> 00:03:54,458 - Halo. - Halo. 32 00:03:55,416 --> 00:03:56,250 Pergilah. 33 00:04:13,791 --> 00:04:16,125 Ini tom yam kung, 34 00:04:16,208 --> 00:04:18,250 makanan tradisional Thailand. 35 00:04:18,333 --> 00:04:23,166 Sup udang. Awas, pedas. 36 00:04:24,583 --> 00:04:25,750 Pakai sendok. 37 00:04:29,125 --> 00:04:30,666 Bahasa Prancismu bagus. 38 00:04:30,750 --> 00:04:33,708 Terima kasih. Ibuku Swiss dan ayahku Thailand. 39 00:04:33,791 --> 00:04:35,083 Tidak heran. 40 00:04:35,583 --> 00:04:37,916 Kukira adikku mengajarimu. 41 00:04:39,125 --> 00:04:40,958 Aku heran karena dia murid yang payah. 42 00:04:43,166 --> 00:04:45,291 Itu thot man kung, bakwan udang. 43 00:04:46,166 --> 00:04:48,833 - Kalian hanya makan udang? - Tidak. 44 00:04:48,916 --> 00:04:51,041 Ada semuanya, bahkan keju Prancis. 45 00:04:51,541 --> 00:04:55,083 Aku tak perlu bilang ini rumahmu juga. 46 00:04:55,666 --> 00:04:56,666 Aku tahu. 47 00:05:00,458 --> 00:05:04,541 Anak-anak. Tadi ke mana? Berbuat apa? Coba kucium. 48 00:05:04,625 --> 00:05:06,875 Ya ampun! 49 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 Bau sekali. Ayo mandi. 50 00:05:10,833 --> 00:05:12,083 Permisi. 51 00:05:12,166 --> 00:05:13,791 Aku akan mandikan anak-anak. 52 00:05:13,875 --> 00:05:15,375 Kemari, ayo ikut. 53 00:05:15,458 --> 00:05:16,958 Para kera bau! 54 00:05:17,041 --> 00:05:19,666 Dari mana dapat gadis seksi begitu? 55 00:05:19,750 --> 00:05:21,833 Kita orang Prancis, bukan Arab. 56 00:05:21,916 --> 00:05:24,500 Kita tak dianggap teroris. Ada bedanya. 57 00:05:27,541 --> 00:05:28,958 Ayahnya pengusaha besar. 58 00:05:30,750 --> 00:05:33,625 Dia berengsek. Kami tak bicara. Dia tak pernah menerimaku. 59 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 Aku hanya falang. 60 00:05:37,333 --> 00:05:39,125 Saat datang, setidaknya aku punya uang. 61 00:05:40,541 --> 00:05:41,416 "Falang"? 62 00:05:42,000 --> 00:05:44,125 Orang Prancis, orang asing payah. 63 00:05:44,208 --> 00:05:46,250 Tetapi bagus untuk bisnis. Dapat perlindungan. 64 00:05:46,333 --> 00:05:48,875 Kakak tirinya kepala polisi Phuket. 65 00:05:49,958 --> 00:05:52,875 Jadi, adikku menjadi pebisnis dan kerja dengan polisi. 66 00:05:52,958 --> 00:05:54,375 Bukan begitu. 67 00:05:54,458 --> 00:05:58,500 Aku tak memilih iparku, tetapi di sini, 68 00:05:59,208 --> 00:06:00,750 punya perlindungan, 69 00:06:01,500 --> 00:06:04,041 membuat hidup lebih mudah. Butuh bantuan mereka. 70 00:06:04,125 --> 00:06:07,333 Temui ayah kalian dulu. Cium dia. 71 00:06:08,708 --> 00:06:09,958 Mwah! 72 00:06:10,041 --> 00:06:10,875 Ayo. 73 00:06:10,958 --> 00:06:12,041 Cium paman kalian. 74 00:06:12,125 --> 00:06:13,541 Bilang selamat malam. 75 00:06:16,708 --> 00:06:18,791 Lihat dia sudah mengantuk. 76 00:06:18,875 --> 00:06:19,791 Kemari. 77 00:06:20,416 --> 00:06:23,041 Aku mau tidur, Ayah. 78 00:06:24,875 --> 00:06:25,916 Ayo, Sayang. 79 00:06:27,416 --> 00:06:28,708 Anak-anak manis. 80 00:06:29,291 --> 00:06:31,041 Aku tak tahu kau punya anak. 81 00:06:33,000 --> 00:06:35,458 Kau melarang kami menghubungimu. 82 00:06:36,958 --> 00:06:39,000 Kau lelah? Kamarmu sudah siap. 83 00:06:40,750 --> 00:06:42,083 Aku butuh udara segar. 84 00:06:42,166 --> 00:06:45,416 - Aku ikut. - Tidak, aku mau sendirian. 85 00:06:45,500 --> 00:06:46,458 Baiklah. 86 00:06:47,291 --> 00:06:49,000 Kutelepon Songchai, sopirnya. 87 00:06:54,041 --> 00:06:57,125 Nomorku di situ. Telepon aku kalau butuh. 88 00:06:57,208 --> 00:06:59,500 Uang untuk bergembira. 89 00:06:59,583 --> 00:07:02,291 Dia akan mengantarmu ke bar di Bangla. 90 00:07:02,375 --> 00:07:05,125 Pergi ke Money Night, bar Zak. Kau pasti senang. 91 00:07:06,375 --> 00:07:07,916 Kita perlu bicara besok. 92 00:07:19,583 --> 00:07:21,916 Kenapa tak cerita soal kakakmu? 93 00:07:22,000 --> 00:07:24,041 Kami belum bertemu selama 15 tahun. 94 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 Ada lagi yang kau sembunyikan? 95 00:07:27,041 --> 00:07:28,000 Tidak. 96 00:07:28,583 --> 00:07:32,166 Dia pernah berbuat buruk. Aku tak mau membahasnya. 97 00:07:32,875 --> 00:07:34,291 Hal buruk apa? 98 00:07:35,333 --> 00:07:38,375 Lupakan saja. Sudah lama. 99 00:07:38,958 --> 00:07:41,125 Dia selalu melindungiku. 100 00:07:41,208 --> 00:07:44,791 Kau selalu bilang masa kecilmu rumit. 101 00:07:45,333 --> 00:07:47,875 Ya, itu istilah sederhananya. 102 00:07:51,041 --> 00:07:52,458 Ada masalah? 103 00:07:53,958 --> 00:07:56,250 Tidak ada. 104 00:07:56,958 --> 00:07:57,833 Baiklah. 105 00:07:57,916 --> 00:08:00,875 Jangan cemas. Kita akan mengurusnya, ya? 106 00:08:01,750 --> 00:08:03,750 - Kau tak mau bicara? - Tidak. 107 00:08:05,000 --> 00:08:06,708 Terserah kau, Sayang. 108 00:08:25,833 --> 00:08:28,291 Hicham, apa kabar? 109 00:08:30,291 --> 00:08:31,750 Kenapa mengajaknya? 110 00:08:32,333 --> 00:08:34,708 Tenang, dia tak mengganggu. 111 00:08:35,666 --> 00:08:37,583 Menggangguku. Aku mau bicara. 112 00:08:39,583 --> 00:08:40,791 Ada apa? 113 00:08:44,666 --> 00:08:45,666 Mehdi kembali. 114 00:08:46,875 --> 00:08:48,291 Mehdi bebas dari penjara. 115 00:08:52,166 --> 00:08:53,916 Mehdi kakakmu? 116 00:08:54,000 --> 00:08:55,958 Siapa lagi? Kau tahu yang lain? 117 00:08:56,041 --> 00:08:57,416 Sial, maaf. 118 00:08:57,958 --> 00:08:59,208 Dia baik? 119 00:09:00,125 --> 00:09:01,666 Dia tampak sehat. 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,583 Sudah 15 tahun. 121 00:09:05,291 --> 00:09:07,666 - Cepat berlalu. - Mungkin tidak baginya. 122 00:09:08,375 --> 00:09:11,166 Aku turut senang dia kembali. 123 00:09:12,583 --> 00:09:14,208 Semoga dia menjaga sikapnya. 124 00:09:19,791 --> 00:09:20,875 Dia menyebut aku? 125 00:09:22,250 --> 00:09:23,625 Tidak ada yang disebut. 126 00:09:27,166 --> 00:09:28,791 Sang iblis kembali. 127 00:09:31,208 --> 00:09:32,416 Di mana dia? 128 00:09:33,833 --> 00:09:35,000 Patong. 129 00:10:21,875 --> 00:10:24,041 - Cantik, bukan? - Apa? 130 00:10:24,625 --> 00:10:27,458 - Pelacurnya tak cukup bagimu? - Apa? 131 00:10:27,541 --> 00:10:29,666 - Kata siapa boleh kau sentuh? - Tenang. 132 00:10:29,750 --> 00:10:32,041 Apa aku menyentuhnya, Berengsek? 133 00:10:33,583 --> 00:10:34,750 Sayangku. 134 00:10:35,625 --> 00:10:37,208 Coba kulihat. 135 00:10:43,333 --> 00:10:45,583 Goyave, bawa Winny ke UGD. Dia berdarah. 136 00:10:45,666 --> 00:10:46,833 Ayo, Winny. 137 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Siapa namamu? 138 00:11:34,250 --> 00:11:35,166 Lupakan. 139 00:11:54,833 --> 00:11:56,916 Mehdi, mustahil! 140 00:11:57,000 --> 00:11:58,500 Aku tak percaya ini! 141 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 Senang melihatmu. 142 00:12:00,833 --> 00:12:04,916 Aku duduk di sana dan berpikir ada pria mirip Mehdi. 143 00:12:06,333 --> 00:12:07,875 Kenalkan yang lain. 144 00:12:25,125 --> 00:12:26,666 Kau boleh ambil Awa. 145 00:12:26,750 --> 00:12:28,375 Dia cantik. 146 00:12:28,458 --> 00:12:30,875 Sangat seksi. 147 00:12:31,375 --> 00:12:33,375 Aku bukan mencari pelacur. 148 00:12:33,958 --> 00:12:37,458 Mereka putri, bukan pelacur! Gadis seksi. 149 00:12:37,541 --> 00:12:40,333 Kau tak terbayang kemampuan mereka. 150 00:12:40,416 --> 00:12:42,000 Waktuku 15 tahun membayangkannya. 151 00:12:42,083 --> 00:12:45,250 Astaga, lihat itu. 152 00:12:48,875 --> 00:12:50,291 Lihat itu. 153 00:12:57,958 --> 00:12:59,000 Siapa namamu? 154 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Mehdi. 155 00:13:02,541 --> 00:13:05,708 Senang bertemu, Tuan Tak Baik. 156 00:13:06,375 --> 00:13:07,541 Bukan. Mehdi. 157 00:13:08,208 --> 00:13:10,916 Dalam bahasa Thailand, "mehdi" berarti "tak baik". 158 00:13:11,000 --> 00:13:14,208 Adikmu Hicham berarti "vagina rusak". 159 00:13:14,791 --> 00:13:18,625 - Ini bukan tempat kita. - Ini tempat bagi semuanya. Surga. 160 00:13:18,708 --> 00:13:21,916 Kutunggu selama 15 tahun! Hari terindah dalam hidupku. 161 00:13:22,708 --> 00:13:24,208 Harus dirayakan. 162 00:13:55,791 --> 00:13:59,750 Dia sudah gila. Umumnya orang senang di sini. 163 00:13:59,833 --> 00:14:01,583 Jangan bilang itu, dia menyelamatkanku. 164 00:14:01,666 --> 00:14:04,041 - Lalu? - Aku di sini berkat dia. 165 00:14:04,125 --> 00:14:06,250 Seperti pengurus makam. Jangan bicarakan. 166 00:14:07,666 --> 00:14:09,000 Semua beres? 167 00:14:14,166 --> 00:14:15,083 Apa maumu? 168 00:14:22,125 --> 00:14:23,125 Jangan sentuh aku. 169 00:14:24,083 --> 00:14:25,000 Kau takut? 170 00:14:25,833 --> 00:14:26,791 Tak takut apa pun. 171 00:14:27,500 --> 00:14:28,666 Kau tak suka aku? 172 00:14:28,750 --> 00:14:30,041 Aku tak suka jalang. 173 00:14:33,833 --> 00:14:35,208 Aku tahu orang sepertimu. 174 00:14:37,291 --> 00:14:39,125 Aku bisa membuatmu senang. 175 00:14:47,416 --> 00:14:48,416 Menurutku tidak. 176 00:15:01,125 --> 00:15:02,916 Jangan dibangunkan. 177 00:15:03,875 --> 00:15:04,875 Wah! 178 00:15:05,416 --> 00:15:09,000 Dia seperti Putri Tidur setelah 15 tahun tidur siang. 179 00:15:10,791 --> 00:15:12,375 Siapa mau menciumnya pertama? 180 00:15:13,333 --> 00:15:14,583 Berengsek! 181 00:15:15,666 --> 00:15:17,458 Satu, dua... 182 00:15:31,666 --> 00:15:33,416 Aku terlihat bodoh? 183 00:15:33,500 --> 00:15:36,916 - Tidak, bunganya cocok padamu. - Ya? 184 00:15:37,000 --> 00:15:38,458 Lihat itu. 185 00:15:39,041 --> 00:15:41,750 Laut, gadis, bisnis. 186 00:15:41,833 --> 00:15:43,083 Semanis madu. 187 00:15:43,791 --> 00:15:45,791 Aku benci yang manis. 188 00:15:46,375 --> 00:15:48,166 Kau benar, jangan pernah lengah. 189 00:15:48,833 --> 00:15:52,583 Kau tertawa, tetapi kukira itu gay. 190 00:15:52,666 --> 00:15:54,416 - Aku main golf. - Ya? 191 00:15:54,500 --> 00:15:56,083 Ya, aku jadi tenang. 192 00:15:56,166 --> 00:15:59,250 Punya tujuan, menjaga fokus. 193 00:15:59,333 --> 00:16:02,291 Tetapi tetap santai. 194 00:16:03,416 --> 00:16:04,916 Pada akhirnya, 195 00:16:07,166 --> 00:16:09,583 Chakra Ketiga selaras. 196 00:16:10,333 --> 00:16:12,916 Tujuannya memasukkan bola 197 00:16:13,500 --> 00:16:15,416 ke lubang. Keren. 198 00:16:15,500 --> 00:16:17,375 Ya, dan kau mahir! 199 00:16:18,041 --> 00:16:19,875 Ayunannya! 200 00:16:19,958 --> 00:16:21,916 Jangan salah mengira lubang itu 201 00:16:22,500 --> 00:16:23,875 duburmu. 202 00:16:24,916 --> 00:16:25,916 Pelawak. 203 00:16:26,916 --> 00:16:28,875 Atau lubang peluru. 204 00:16:31,625 --> 00:16:32,833 Tak menyenangkan. 205 00:16:39,125 --> 00:16:40,500 Slim. 206 00:16:41,416 --> 00:16:43,083 Kapan kita makan? 207 00:16:43,166 --> 00:16:44,708 Tidak sekarang. 208 00:16:50,833 --> 00:16:52,166 Aku datang! 209 00:17:17,958 --> 00:17:19,208 Nyaman! 210 00:17:19,791 --> 00:17:22,000 Semuanya nyaman. Itu masalahnya! 211 00:18:05,750 --> 00:18:07,166 Sial! 212 00:18:10,291 --> 00:18:12,083 Ya, kau bisa tertawa! 213 00:18:15,625 --> 00:18:18,125 Kutunggu 15 tahun untuk itu. 214 00:18:18,208 --> 00:18:19,833 Mana bagianku? 215 00:18:20,666 --> 00:18:23,500 Berikan, lalu aku pulang ke Prancis. 216 00:18:23,583 --> 00:18:26,875 Ada di sini, bukan Prancis. 217 00:18:26,958 --> 00:18:28,000 Kau tuli? 218 00:18:28,083 --> 00:18:29,041 Bagianku? 219 00:18:29,625 --> 00:18:31,750 - Kami akan jelaskan. - Apa? 220 00:18:32,333 --> 00:18:35,375 Kubaca di berita, kita berenam dapat Rp38 miliar. 221 00:18:35,458 --> 00:18:36,833 Kau simpan 400 ribuku. 222 00:18:36,916 --> 00:18:40,041 Ini rumit. Bagaimana kujelaskan? 223 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 Ada resesi besar. Sudah habis. 224 00:18:42,833 --> 00:18:45,791 Kami harus membangun pasca tsunami. 225 00:18:45,875 --> 00:18:47,333 Apa maksudmu? 226 00:18:47,416 --> 00:18:50,625 - Kalian tampak makmur. - Syukurlah. 227 00:18:50,708 --> 00:18:54,083 Jangan bawa Tuhan. Aku dipenjara 15 tahun demi kalian. 228 00:18:54,166 --> 00:18:55,291 Kami tahu. 229 00:18:55,375 --> 00:18:58,083 Selama itu kalian hanya bermain pelacur! 230 00:18:59,000 --> 00:18:59,833 Mehdi. 231 00:18:59,916 --> 00:19:02,041 - Tunggu. - Apa? 232 00:19:02,541 --> 00:19:05,958 Aku harus berhenti makan karena orang lapar di Somalia? 233 00:19:06,041 --> 00:19:08,083 - Diam. - Persetan! 234 00:19:10,583 --> 00:19:13,500 Empat ratus ribu untuk 15 tahun tidaklah banyak. 235 00:19:13,583 --> 00:19:15,333 Itu Rp34 juta per bulan. 236 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Apa tak bisa jaga asetku? 237 00:19:18,083 --> 00:19:20,666 - Apa aku tak berarti? - Tenanglah. 238 00:19:20,750 --> 00:19:23,250 Aku tak punya uang. Kami akan jual barang. 239 00:19:23,333 --> 00:19:26,291 Kami butuh waktu. Tak ada yang atas namaku. 240 00:19:26,375 --> 00:19:29,791 Semua milik istriku: perahu, rumah, lapangan golf. 241 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 - Omong kosong apa ini? - Itu benar. 242 00:19:33,375 --> 00:19:35,416 Tak bisa punya bisnis di sini. 243 00:19:35,500 --> 00:19:38,041 Harus atas nama si wanita 244 00:19:38,125 --> 00:19:41,958 atau bekerja dengan orang Thailand yang menipumu. Tidak mudah. 245 00:19:42,041 --> 00:19:43,916 Aku tak peduli. 246 00:19:44,000 --> 00:19:46,083 Dia punya lapangan golf! Kau punya lapangan golf? 247 00:19:46,166 --> 00:19:48,000 Kami punya saham. 248 00:19:48,083 --> 00:19:51,125 Lumayan bagi penjual kokaina yang dulu sopir kita. 249 00:19:51,208 --> 00:19:52,625 Ya. 250 00:19:54,500 --> 00:19:58,041 Goyave, jangan pura-pura bodoh. Bicaralah. 251 00:19:58,125 --> 00:19:59,375 Sabai. 252 00:19:59,958 --> 00:20:01,291 Apa artinya? 253 00:20:01,375 --> 00:20:02,958 Semua tenang. 254 00:20:05,375 --> 00:20:06,875 Ada masalah. 255 00:20:06,958 --> 00:20:09,833 Sabai! Ada masalah besar! 256 00:20:09,916 --> 00:20:11,125 Punyaku sudah habis! 257 00:20:11,208 --> 00:20:14,291 - Ini payah. - Kau baru bangun sekarang? 258 00:20:14,958 --> 00:20:17,458 Kalian setuju mengambil bagiannya. 259 00:20:17,541 --> 00:20:18,666 Diam kau! 260 00:20:18,750 --> 00:20:20,541 Saat semua lenyap, kau tak bilang itu. 261 00:20:20,625 --> 00:20:21,916 Diam! 262 00:20:22,000 --> 00:20:23,291 Ya, aku akan diam. 263 00:20:28,083 --> 00:20:29,166 Jangan menangis. 264 00:20:31,041 --> 00:20:32,291 Julia, tolong jangan menangis. 265 00:20:35,125 --> 00:20:36,291 Terbanglah ke Phuket. 266 00:20:36,375 --> 00:20:37,333 Aku tak bisa. 267 00:20:37,416 --> 00:20:38,708 Akan kuganti uangmu. 268 00:20:40,250 --> 00:20:41,833 Semua beres, jangan cemas. 269 00:20:41,916 --> 00:20:46,125 - Kita akan tangani, Mehdi. - Kau bilang aku akan terbiasa. 270 00:20:46,833 --> 00:20:49,666 - Rasanya sudah. - Belum! 271 00:20:49,750 --> 00:20:52,791 Aku menikahi istrku, bukan ayah atau kakaknya. 272 00:20:52,875 --> 00:20:54,125 Mereka terus mengurasku. 273 00:20:55,958 --> 00:20:58,000 - Berapa bagian mereka? - 70 persen. 274 00:20:58,083 --> 00:21:00,458 - Kau bercanda. - Aku terlihat bercanda? 275 00:21:01,666 --> 00:21:04,583 - Berapa bagiannya? - Aku tak dapat apa-apa. 276 00:21:04,666 --> 00:21:06,500 Kami mitra. Separuh. 277 00:21:07,375 --> 00:21:10,208 Dari 30 persen sisanya, dia ambil separuh. 278 00:21:10,291 --> 00:21:13,291 15 persen dari bisnismu tidak banyak. 279 00:21:13,375 --> 00:21:14,583 Kalau kau? 280 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 Aku punya restoran, Paradise Beach. 281 00:21:16,916 --> 00:21:20,666 Aku menjual hamburger dan piza untuk orang seperti kita. 282 00:21:20,750 --> 00:21:23,291 Aku punya dua klub. Kau sudah lihat Money Night. 283 00:21:23,375 --> 00:21:26,083 Tetapi Goyave sudah tak punya apa-apa. 284 00:21:26,625 --> 00:21:27,500 Benarkah? 285 00:21:28,041 --> 00:21:30,750 Lenyap. Aku mujur mereka menolongku. 286 00:21:30,833 --> 00:21:33,708 - Kenapa bisa? - Kuceritakan lain kali. 287 00:21:36,000 --> 00:21:39,250 Selain dia, kalian semua pengusaha. 288 00:21:41,125 --> 00:21:43,083 Aku juga harus ikut. 289 00:21:43,166 --> 00:21:44,791 Mehdi, ayolah. 290 00:21:44,875 --> 00:21:48,750 Liburan bagus bagimu. Kita semua di sini bersama. 291 00:21:49,291 --> 00:21:54,500 Nikmatilah. Jangan memarahi kami dan menderita. Ayolah. 292 00:22:09,666 --> 00:22:12,166 Kuberi dua bar di Patong untukmu. 293 00:22:12,250 --> 00:22:14,541 Tetapi ambil juga masalahnya. 294 00:22:14,625 --> 00:22:15,791 Masalah apa? 295 00:22:15,875 --> 00:22:20,083 Ada berandal datang lima tahun lalu dan tak pernah pergi. 296 00:22:20,166 --> 00:22:23,166 Mereka sudah mencuri tujuh gadisku. 297 00:22:23,250 --> 00:22:25,250 - Arab? - Bukan, kulit hitam. 298 00:22:25,750 --> 00:22:29,166 - Kau diam saja? - Aku mau hidupku tenang. 299 00:22:29,250 --> 00:22:32,708 Jika kusentuh, bar dihancurkan. 300 00:22:32,791 --> 00:22:36,791 - Kau akan bagaimana? - Yang selalu kita lakukan. 301 00:22:37,625 --> 00:22:39,166 Tak akan mudah. 302 00:22:41,250 --> 00:22:44,000 Jika menurutmu kekerasan bukan solusinya, 303 00:22:44,083 --> 00:22:46,083 berarti pukulanmu kurang keras. 304 00:22:48,041 --> 00:22:49,708 Itu kau yang dahulu. 305 00:22:50,708 --> 00:22:52,166 Aku bisa diandalkan. 306 00:23:05,875 --> 00:23:07,416 Kau Moussa? 307 00:23:16,208 --> 00:23:18,166 Dengar. 308 00:23:19,625 --> 00:23:21,166 Dengar, Berengsek. 309 00:23:21,250 --> 00:23:23,000 Aku mengambil alih Money Night. 310 00:23:23,083 --> 00:23:26,791 Kembalikan gadis yang kau ambil, paham? 311 00:23:26,875 --> 00:23:28,958 Lain kali, kau tamat! 312 00:23:40,541 --> 00:23:42,541 Kau mau makan apa? 313 00:23:42,625 --> 00:23:45,333 - Punya apa? - Hamburger, piza. 314 00:23:45,416 --> 00:23:46,416 Hamburger. 315 00:23:46,500 --> 00:23:48,125 - Mentah? - Ya. 316 00:23:48,791 --> 00:23:50,583 - Pla duk foo. - Ya. 317 00:23:50,666 --> 00:23:53,125 - Kau mau makan apa? - Sama sepertimu. 318 00:23:53,208 --> 00:23:55,375 - Dua pla duk foo. - Baik. 319 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 Kenapa kau duduk saja? 320 00:23:59,125 --> 00:24:00,041 Pantai itu... 321 00:24:01,000 --> 00:24:03,500 Mayat berserakan. Berantakan. 322 00:24:03,583 --> 00:24:06,000 Aku di Phuket selama tsunami. 323 00:24:06,083 --> 00:24:08,833 Butuh sepuluh hari untuk menemukan mayat istriku. 324 00:24:09,458 --> 00:24:10,708 Sepuluh hari! 325 00:24:12,458 --> 00:24:16,583 Lalu kubantu warga membangun. Aku kehilangan semuanya. 326 00:24:17,875 --> 00:24:21,291 - Yang lain? - Mereka ke Bangkok. 327 00:24:29,833 --> 00:24:31,083 Kau menyelamatkannya? 328 00:24:31,666 --> 00:24:33,083 Dia bagai putriku. 329 00:24:34,041 --> 00:24:36,958 Umurnya dua tahun saat kuangkat dari lumpur. 330 00:24:37,541 --> 00:24:39,833 Hanya tangan kecilnya yang mencuat. 331 00:24:41,083 --> 00:24:43,208 Orang tuanya tewas, jadi kuasuh. 332 00:24:45,541 --> 00:24:46,416 Mehdi... 333 00:24:47,791 --> 00:24:51,041 Sungguh, andai punya uang, akan kuberikan kepadamu. 334 00:24:52,083 --> 00:24:53,583 Aku tak rugi apa pun. 335 00:24:55,416 --> 00:24:56,291 Kecuali dia. 336 00:24:58,541 --> 00:24:59,583 Dia cantik. 337 00:25:03,708 --> 00:25:05,250 Begitu cantik sampai aku bisa menangis. 338 00:25:05,833 --> 00:25:07,125 Aku mau dia kuliah 339 00:25:07,208 --> 00:25:11,750 dan tak jadi seperti gadis yang menjual bokongnya ke pria berengsek. 340 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 Itu bagus. 341 00:25:16,333 --> 00:25:17,458 Bagus sekali. 342 00:25:18,916 --> 00:25:20,166 Sabai. 343 00:27:58,625 --> 00:28:01,208 - Siapa itu? - Adikku mengundangku. 344 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 Tidak! 345 00:28:03,416 --> 00:28:05,708 Aku tak mau. Pergilah tanpa aku. 346 00:28:05,791 --> 00:28:09,291 Aku tak mau meninggalkanmu. Kau ikut denganku. 347 00:28:09,375 --> 00:28:11,250 - Siapa yang ikut? - Semuanya. 348 00:28:11,333 --> 00:28:12,833 "Semua" itu siapa? 349 00:28:13,708 --> 00:28:14,791 Semuanya. 350 00:28:17,000 --> 00:28:19,041 Apa mereka masih ingat namaku? 351 00:28:20,166 --> 00:28:23,291 Saat aku terpuruk, mereka meninggalkanku. 352 00:28:23,375 --> 00:28:24,708 Bahkan adikmu. 353 00:28:25,875 --> 00:28:27,333 Mereka tak punya pilihan. 354 00:28:43,291 --> 00:28:44,458 Keluarga bertambah. 355 00:28:44,958 --> 00:28:46,083 Kau kemari sebagai turis? 356 00:28:46,875 --> 00:28:49,416 Atau tetap di sini seperti yang lain? 357 00:28:50,000 --> 00:28:51,625 - Siapa dia? - Pichai. 358 00:28:51,708 --> 00:28:54,916 - Kakak tiri Aom, kepala polisi. - Dia ambil uangmu? 359 00:28:57,000 --> 00:28:58,166 Diam. 360 00:28:58,250 --> 00:28:59,500 Apa katanya? 361 00:28:59,583 --> 00:29:03,083 Kau kemari sebagai turis atau mau tinggal di sini? 362 00:29:03,666 --> 00:29:05,250 - Turis. - Turis. Ya. 363 00:29:05,333 --> 00:29:06,791 - Jawaban bagus. - Terima kasih. 364 00:29:06,875 --> 00:29:07,791 Sangat bagus. 365 00:29:08,583 --> 00:29:09,708 Kau suka Thailand? 366 00:29:10,708 --> 00:29:11,583 Ya. 367 00:29:13,500 --> 00:29:16,958 Apa kegiatanmu di Prancis, Tn. Mehdi? 368 00:29:17,041 --> 00:29:18,166 Bisnis? 369 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Bukan, penjara. 370 00:29:19,958 --> 00:29:22,541 Penjara! Wah! 371 00:29:23,583 --> 00:29:28,250 Kulihat penjara di Prancis sangat nyaman. 372 00:29:28,333 --> 00:29:30,208 TV, WC, 373 00:29:30,791 --> 00:29:32,583 hanya tiga orang setiap sel. 374 00:29:33,166 --> 00:29:34,291 Berarti ada ruang. 375 00:29:35,041 --> 00:29:37,000 Tidak sama di sini, kau tahu? 376 00:29:37,083 --> 00:29:38,875 Setiap orang di sektor sama, 377 00:29:39,458 --> 00:29:41,250 WC di tengah. 378 00:29:41,333 --> 00:29:44,875 Prancis bagai hotel bintang tiga. 379 00:29:44,958 --> 00:29:46,416 Ya, lucu. 380 00:29:46,500 --> 00:29:48,250 Ya, lucu sekali. 381 00:29:49,625 --> 00:29:52,208 Jangan ciumi anjingnya. Jijik. 382 00:29:52,291 --> 00:29:53,541 Kau cemburu? 383 00:29:54,375 --> 00:29:55,625 Pikirmu lucu? 384 00:29:56,125 --> 00:29:57,375 Apa kusuruh tertawa? 385 00:29:58,000 --> 00:29:59,208 Hentikan, Sayang. 386 00:29:59,291 --> 00:30:02,791 Hentikan apa? Kau jadi tontonan. 387 00:30:04,000 --> 00:30:06,291 - Tangan di kepala. - Apa? 388 00:30:06,375 --> 00:30:08,125 Tangan di kepala! 389 00:30:09,500 --> 00:30:12,333 - Kau bercanda, Winny. - Aku terlihat bercanda? 390 00:30:12,416 --> 00:30:13,958 Tangan di kepala! 391 00:30:15,916 --> 00:30:19,375 Akan kubilang kapan boleh turun. 392 00:30:19,916 --> 00:30:21,416 Anjingnya diberi ikan! 393 00:30:22,708 --> 00:30:25,666 Tetap angkat sampai pencuci mulut. Akan kutunjukkan. 394 00:30:26,208 --> 00:30:27,916 Sudahlah. Hentikan. 395 00:30:28,000 --> 00:30:32,041 Kalian tamu di restoranku. Tatiana, turunkan tanganmu. 396 00:30:32,125 --> 00:30:33,375 Atau kalian berdua pergi. 397 00:30:35,291 --> 00:30:37,291 Turunkan, Jalang Bodoh. 398 00:30:40,208 --> 00:30:42,125 Beberapa hal tak berubah. 399 00:30:47,625 --> 00:30:48,750 Untuk persahabatan. 400 00:30:50,083 --> 00:30:51,250 Untuk adikku. 401 00:30:51,958 --> 00:30:54,416 Untuk temanku. Yang tak melupakanku. 402 00:30:54,500 --> 00:30:56,125 Tak ada yang melupakanmu. 403 00:30:57,750 --> 00:30:59,000 Untuk Julia yang tetap setia. 404 00:31:00,166 --> 00:31:01,750 Dia menyuratiku setiap hari. 405 00:31:01,833 --> 00:31:03,500 Menghangatkan hatiku. 406 00:31:04,083 --> 00:31:08,166 Dia merawat orang sakit sementara kalian bermalas-malasan. 407 00:31:08,875 --> 00:31:11,666 Kini kulakukan semuanya untukmu. 408 00:31:11,750 --> 00:31:13,166 Sungguh. 409 00:31:15,083 --> 00:31:17,291 - Bersulang. - Bersulang. 410 00:31:19,625 --> 00:31:20,625 Sangat menyentuh. 411 00:31:20,708 --> 00:31:21,791 Apa? 412 00:31:33,833 --> 00:31:35,708 - Kau dicari. - Ya? 413 00:31:36,291 --> 00:31:37,125 Baik. 414 00:31:41,125 --> 00:31:42,208 Kau menghajarnya? 415 00:31:43,875 --> 00:31:45,291 Aku menyapa. 416 00:31:45,375 --> 00:31:46,416 Mehdi. 417 00:31:51,750 --> 00:31:55,583 Kalau kau begitu lagi di mejaku, akan kutusuk pakai garpu. 418 00:31:56,333 --> 00:31:57,500 Pikirmu kau di mana? 419 00:31:57,583 --> 00:32:01,583 Kita makan dengan iparku demi melindungimu. 420 00:32:01,666 --> 00:32:03,458 Hentikan itu. 421 00:32:03,541 --> 00:32:04,833 Ini bisnisku. 422 00:32:04,916 --> 00:32:07,416 Apa aku mengkritik teman yang meniduri waria? 423 00:32:07,500 --> 00:32:09,125 Tidak, aku diam. 424 00:32:09,208 --> 00:32:12,375 Hanya kau di sini dengan pelacur Prancis. 425 00:32:12,458 --> 00:32:15,291 Caraku berbeda. Tahu apa yang kubenci? 426 00:32:15,375 --> 00:32:17,916 Pria yang meniduri pelacur Thailand. 427 00:32:18,000 --> 00:32:21,250 Lebih benci lagi, saat istrimu memakiku, kau diam saja. 428 00:32:21,333 --> 00:32:24,625 Dengar, bila istriku benar, kubiarkan dia bicara. 429 00:32:25,208 --> 00:32:27,500 Kau berengsek. Aku mau menghajarmu. 430 00:32:27,583 --> 00:32:29,583 Begitu? Silakan saja. 431 00:32:29,666 --> 00:32:33,166 Enyahlah, sudah cukup masalah darimu. 432 00:32:33,250 --> 00:32:35,333 Aku yang membuat masalah? 433 00:32:35,416 --> 00:32:38,708 Sejak kakakmu kembali, kau tegang. 434 00:32:51,625 --> 00:32:53,166 Sampai jumpa. 435 00:32:54,166 --> 00:32:55,666 - Senang melihatmu. - Ya. 436 00:32:55,750 --> 00:32:58,250 - Aku serius. - Istrimu cantik. 437 00:32:58,333 --> 00:32:59,541 Terima kasih. 438 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 Aku akan datang besok. 439 00:33:03,958 --> 00:33:06,625 Tak usah, tetaplah bersama keluargamu. 440 00:33:18,250 --> 00:33:21,208 Mehdi merasa bersalah soal apa? 441 00:33:21,291 --> 00:33:23,375 - Wajar saja. - Ya, benar. 442 00:33:23,958 --> 00:33:26,250 Kita buka kartu saja. 443 00:33:26,333 --> 00:33:31,500 Kita lakukan perampokannya. Itu kacau. Bisa saja kau, aku atau Winny. 444 00:33:31,583 --> 00:33:34,750 Salahmu atau salahku? Lihat aku. Ini salahku? 445 00:33:34,833 --> 00:33:35,750 Tidak. Lalu? 446 00:33:36,416 --> 00:33:38,500 - Dia minta bagian. - Bagiannya. 447 00:33:38,583 --> 00:33:40,750 Wajar. Dia akan dapatkan. 448 00:33:40,833 --> 00:33:42,833 Bagaimana caramu? 449 00:33:43,500 --> 00:33:46,000 Tak ada yang bisa dijual. Kau mau apa? 450 00:33:46,083 --> 00:33:49,125 - Tidak ada yang atas namamu. - Hentikan. 451 00:33:50,458 --> 00:33:52,541 Bagaimana kakakku? 452 00:33:53,125 --> 00:33:54,958 Apa katamu, Sayang? 453 00:33:55,041 --> 00:33:57,041 Bagaimana kakakku? 454 00:33:57,125 --> 00:33:58,291 Dia sendirian. 455 00:34:03,666 --> 00:34:05,833 Kulihat kebencian di matamu. 456 00:34:08,458 --> 00:34:10,166 Jangan berbuat bodoh. 457 00:34:10,791 --> 00:34:13,916 - Aku tak tahan. - Aku tahu yang kulakukan. 458 00:34:14,416 --> 00:34:17,541 Aku tak terima beberapa hal. Ini soal prinsip. 459 00:34:19,208 --> 00:34:21,458 Kau dan prinsipmu. 460 00:34:23,875 --> 00:34:25,541 Kau belum berubah. 461 00:34:26,125 --> 00:34:27,458 Itu bagus, bukan? 462 00:34:55,375 --> 00:34:56,541 Kau makin kekar. 463 00:34:58,125 --> 00:35:00,083 Harus menjaga diri. 464 00:35:00,666 --> 00:35:01,833 Baik, Anak-anak. 465 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 - Dah. - Pulanglah. 466 00:35:09,666 --> 00:35:11,166 Ada yang mau kukatakan. 467 00:35:14,708 --> 00:35:17,375 Aku membunuh polisi itu 15 tahun lalu. 468 00:35:18,416 --> 00:35:19,625 Aku pelakunya. 469 00:35:20,791 --> 00:35:22,000 Kenapa bilang itu? 470 00:35:23,000 --> 00:35:24,750 Karena berat bagiku. 471 00:35:26,291 --> 00:35:29,583 Seharusnya hidupmu sepertiku ini. 472 00:35:31,041 --> 00:35:34,750 Kau dipenjara 15 tahun demi kami. Aku tak tahu harus bilang apa. 473 00:35:38,666 --> 00:35:41,208 - Aku salah. - Dengar, Hicham. 474 00:35:41,833 --> 00:35:44,250 Aku membayar semuanya, titik. 475 00:35:44,333 --> 00:35:46,083 Kini kalian harus bayar, ya? 476 00:35:47,041 --> 00:35:48,291 Aku tahu. 477 00:35:48,375 --> 00:35:50,416 Beri aku waktu. 478 00:35:50,500 --> 00:35:54,083 Aku senang sekali melihat kalian lagi. 479 00:35:54,166 --> 00:35:57,833 Tetapi kini aku harus memikirkan Julia dan diriku, paham? 480 00:35:58,375 --> 00:36:02,541 Aku merasa terpojok. Aku tak suka itu. 481 00:36:03,250 --> 00:36:04,416 Aku tahu. 482 00:36:05,083 --> 00:36:06,750 Cepat cari solusinya. 483 00:36:36,458 --> 00:36:38,166 Apa kabar, Dango? 484 00:36:38,250 --> 00:36:40,291 - Baik? - Ya. 485 00:36:40,875 --> 00:36:43,250 Duduklah. Mau minum? 486 00:36:45,750 --> 00:36:47,166 Kecilkan musiknya. 487 00:36:47,750 --> 00:36:49,250 Kau terganggu? Bagus, ya? 488 00:36:49,333 --> 00:36:50,916 Generasi baru. 489 00:36:51,000 --> 00:36:54,708 Lebih agresif. Membantai orang kuno sepertimu. 490 00:36:54,791 --> 00:36:56,166 Tidak heran. 491 00:36:56,250 --> 00:36:59,208 Kami kemari untuk menyelesaikan masalah. 492 00:36:59,291 --> 00:37:00,916 - Mau bicara? - Ya. 493 00:37:02,083 --> 00:37:03,791 Aku tahu kau. Orang bicara. 494 00:37:03,875 --> 00:37:05,083 Aku tak tahu kau. 495 00:37:05,666 --> 00:37:08,291 Kami semua rukun selama lima tahun. 496 00:37:08,375 --> 00:37:13,125 - Ini bukan tempatmu. Apa maumu? - Kembalikan gadis-gadisnya. 497 00:37:13,708 --> 00:37:16,333 Jangan bicara begitu, Berengsek! 498 00:37:16,416 --> 00:37:17,458 Diamlah. 499 00:37:17,541 --> 00:37:18,583 Kubunuh kau! 500 00:37:18,666 --> 00:37:20,791 Kau bilang apa? 501 00:37:22,000 --> 00:37:23,333 Bagaimana kau membidik? 502 00:37:26,125 --> 00:37:29,666 Dengar, para gadis itu berbuat sesuka mereka. Paham? 503 00:37:30,250 --> 00:37:32,666 Kalau mau bekerja di sini, terserah mereka. 504 00:37:33,166 --> 00:37:35,250 Siapa akan mencegah? Kau? 505 00:37:35,833 --> 00:37:38,458 Dango, tenang. Bisa kucarikan gadis. 506 00:37:38,541 --> 00:37:40,416 Memangnya aku butuh bantuanmu? 507 00:37:42,833 --> 00:37:43,791 Sudah selesai? 508 00:37:45,958 --> 00:37:47,833 Para gadis mendatangkan uang. 509 00:37:49,125 --> 00:37:52,083 Mereka muak bekerja di bar kumuh untuk pemalas gemuk. 510 00:37:52,166 --> 00:37:53,583 Kami baik terhadap mereka. 511 00:37:53,666 --> 00:37:55,625 Dengan meniduri mereka? 512 00:37:55,708 --> 00:37:57,875 Aku tak mengganggu orang, 513 00:37:57,958 --> 00:38:00,500 jadi jangan menggangguku, paham? 514 00:38:02,625 --> 00:38:04,041 Hentikan. 515 00:38:04,916 --> 00:38:06,541 Berhenti bertanya apa aku paham. 516 00:38:07,125 --> 00:38:08,666 Memangnya aku bodoh? 517 00:38:10,083 --> 00:38:11,000 Kau mengancamku? 518 00:38:11,958 --> 00:38:14,416 Tenanglah. Lihat kita di mana. 519 00:38:15,333 --> 00:38:18,791 Kita di Thailand. Pesta besar! 520 00:38:19,375 --> 00:38:21,708 Aku mau mereka kembali besok. 521 00:38:24,000 --> 00:38:25,833 - Kuusahakan. - Kau akan lakukan. 522 00:38:33,750 --> 00:38:36,416 Slim, jangan bermuka dua. 523 00:38:36,500 --> 00:38:39,791 - Aku suka kau. - Aku hanya mau perbaiki. 524 00:38:39,875 --> 00:38:41,000 Tentu. 525 00:38:43,208 --> 00:38:47,041 Adikmu dan temannya orang asing. Sudah melembek. 526 00:38:47,125 --> 00:38:51,250 Mereka serius. Mereka bawa penyelundupan kemari. 527 00:38:51,333 --> 00:38:54,833 Dahulu di Maroko dan Spanyol. Kini ada di sini. 528 00:38:54,916 --> 00:38:56,833 Mereka tak peduli. 529 00:38:56,916 --> 00:38:59,833 Mereka mudah membantaimu. Tak punya prinsip. 530 00:39:00,458 --> 00:39:02,541 Ya, kulihat tipe mereka di penjara. 531 00:39:02,625 --> 00:39:04,416 Mehdi, kita akan mengatasinya. 532 00:39:20,625 --> 00:39:21,791 Uangmu. 533 00:39:32,166 --> 00:39:33,000 Bawa bajumu. 534 00:39:40,958 --> 00:39:43,375 Hei. Apa maumu? 535 00:39:44,208 --> 00:39:45,875 - Aku? - Ya, kau. Apa maumu? 536 00:39:46,416 --> 00:39:48,250 - Aku tak peduli. - Tetap di sana. 537 00:39:52,000 --> 00:39:53,166 Kau tak paham. 538 00:39:53,250 --> 00:39:54,750 Aku paham. 539 00:39:55,458 --> 00:39:56,375 Kami membayarnya. 540 00:39:57,375 --> 00:39:59,708 Kami datang dalam damai. Mereka pelacur. 541 00:39:59,791 --> 00:40:02,333 - Enyah. - Tenanglah, Kek. 542 00:40:02,416 --> 00:40:05,083 Dia seksi. Bisa bergembira. 543 00:40:05,708 --> 00:40:07,208 Aku jadi rindu rumah. 544 00:40:07,291 --> 00:40:08,541 - Pulang saja. - Apa? 545 00:40:09,125 --> 00:40:10,083 Kau akan memaksaku? 546 00:40:13,791 --> 00:40:15,125 Parang? 547 00:40:17,000 --> 00:40:18,166 Apa niatmu? 548 00:40:18,666 --> 00:40:19,833 Kulit putih! 549 00:40:19,916 --> 00:40:21,500 - Berengsek! - "Berengsek"? 550 00:40:22,625 --> 00:40:24,375 - Hati-hati. - Aku tak takut. 551 00:40:24,458 --> 00:40:25,625 Aku gemetar! 552 00:40:25,708 --> 00:40:29,250 Enyah kalian! Cepat! 553 00:40:29,333 --> 00:40:31,958 Hei, Sok Tahu, kami akan mengantarmu keluar. 554 00:40:32,041 --> 00:40:33,458 Begitu? 555 00:40:33,541 --> 00:40:35,375 Masa? Enyahlah! 556 00:40:35,458 --> 00:40:37,791 Ayo, enyahlah. 557 00:40:40,958 --> 00:40:42,250 Kita harus bergerak. 558 00:40:42,333 --> 00:40:46,208 Mereka tak akan berbuat apa pun. Kita rugi kalau memulai perang. 559 00:41:02,166 --> 00:41:03,791 - Maaf. - Kau dari mana? 560 00:41:04,500 --> 00:41:05,750 Money Night. 561 00:41:06,375 --> 00:41:07,500 Meniduri perempuan. 562 00:41:08,875 --> 00:41:10,458 Jangan omong kosong. 563 00:41:11,916 --> 00:41:15,041 Aku bersama wanita Eropa yang diselingkuhi, dan aku senang. 564 00:41:15,125 --> 00:41:16,041 Bagus. 565 00:41:16,125 --> 00:41:18,125 Masa? Aku pergi. 566 00:41:18,208 --> 00:41:21,083 Aku tak mau menunggu selama kau bersama perempuan. 567 00:41:23,041 --> 00:41:26,833 Kalau kau mau bersama pelacur, aku bisa mengerti. 568 00:41:26,916 --> 00:41:29,166 Kau tak mengerti, sial. 569 00:41:29,250 --> 00:41:30,500 Apa ini? 570 00:41:31,333 --> 00:41:33,208 Aku bukan jalang bodoh. 571 00:41:33,833 --> 00:41:37,041 Meninggalkanku di sini dengan temanmu di Phuket. 572 00:41:37,125 --> 00:41:39,583 Tepat untuk berengsek sepertimu! 573 00:41:44,541 --> 00:41:46,458 Aku harus menangani masalah. 574 00:41:47,791 --> 00:41:51,166 Kau selalu begitu, dan akan selalu begitu. 575 00:41:51,250 --> 00:41:53,166 Tidak akan berubah. 576 00:41:56,416 --> 00:41:58,291 - Julia... - Jangan ganggu aku. 577 00:42:05,541 --> 00:42:07,541 - Bersulang. - Bersulang. 578 00:42:07,625 --> 00:42:08,875 - Bersulang. - Bersulang. 579 00:42:08,958 --> 00:42:10,708 Minum untuk melupakan. 580 00:42:18,333 --> 00:42:20,500 Serasa 15 tahun yang lalu. 581 00:42:21,583 --> 00:42:23,333 Apa yang terjadi? 582 00:42:25,458 --> 00:42:28,166 - Tidak ada. - Kau tak mau cerita? 583 00:42:29,708 --> 00:42:31,000 Tak ada yang mau kukatakan. 584 00:42:33,416 --> 00:42:34,791 Ayahmu punya uang. 585 00:42:35,500 --> 00:42:38,208 Mereka tumbuh miskin di rumah singgah. 586 00:42:39,666 --> 00:42:42,666 Mehdi dan Hicham saling melindungi. 587 00:42:42,750 --> 00:42:44,416 Akan selalu begitu. 588 00:42:45,125 --> 00:42:47,333 Mereka tak terpisahkan. Tidak olehmu atau olehku. 589 00:43:18,083 --> 00:43:19,666 Kenapa membawaku kemari? 590 00:43:22,500 --> 00:43:24,500 Akan kucoba untuk tenang. 591 00:43:24,583 --> 00:43:28,750 Aku harus tangani beberapa hal, lalu kita bisa mengunjungi pulau. 592 00:43:29,291 --> 00:43:30,958 Apa yang kau tunggu? 593 00:43:32,250 --> 00:43:33,500 Uangku. 594 00:43:35,541 --> 00:43:37,750 Pikirmu mereka akan berikan? 595 00:43:39,250 --> 00:43:40,958 Jika tidak, akan kuambil. 596 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 Caranya? 597 00:43:53,708 --> 00:43:56,125 Halo, Vinz. Ini Mehdi. 598 00:43:56,791 --> 00:43:58,208 Aku butuh bantuanmu. 599 00:43:58,833 --> 00:44:01,416 Hubungi Pablo dan kemarilah. 600 00:44:02,125 --> 00:44:04,041 Thailand, Phuket. 601 00:44:04,125 --> 00:44:06,375 Bukan Pattaya. Phuket, sialan. 602 00:44:07,666 --> 00:44:09,500 Bukan untuk bergembira. 603 00:44:10,458 --> 00:44:12,000 Benar. 604 00:44:12,958 --> 00:44:14,625 Aku mengandalkanmu. 605 00:45:03,875 --> 00:45:04,708 Julia! 606 00:45:06,958 --> 00:45:07,916 Julia! 607 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 Julia! 608 00:45:12,875 --> 00:45:13,916 Julia! 609 00:45:18,291 --> 00:45:19,291 Julia! 610 00:45:29,000 --> 00:45:31,083 Mereka menembaki anak-anak! 611 00:45:33,416 --> 00:45:35,750 Tidak! 612 00:46:48,125 --> 00:46:50,125 JALANG PARADISE 613 00:46:53,958 --> 00:46:56,416 Anjing itu terus mengendus pantatku! 614 00:46:56,500 --> 00:46:58,875 - Hati-hati. - Aku muak akan anjing itu. 615 00:46:58,958 --> 00:47:00,166 Hati-hati! 616 00:47:07,666 --> 00:47:08,500 Halo. 617 00:47:10,041 --> 00:47:11,125 Apa? 618 00:47:16,416 --> 00:47:19,833 Slim, Tossa dan Sombat dibunuh seperti anjing. 619 00:47:19,916 --> 00:47:23,916 Aku tahu. Restoranku dihancurkan. Berantakan. 620 00:47:24,000 --> 00:47:25,541 Persetan restoranmu. 621 00:47:26,041 --> 00:47:27,000 Sekarang apa? 622 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 Kita mau apa? 623 00:47:30,708 --> 00:47:34,125 - Tidak ada? - Jumlah mereka banyak. 624 00:47:34,208 --> 00:47:35,750 - Penggal mereka. - Apa? 625 00:47:35,833 --> 00:47:37,583 Dango dan pria lain itu. 626 00:47:37,666 --> 00:47:39,416 Bodox dan si Thailand besar. 627 00:47:40,000 --> 00:47:41,125 Itu dia. 628 00:47:41,916 --> 00:47:43,458 - Lalu? - Lalu apa? 629 00:47:45,250 --> 00:47:46,500 Kau mengejar apa? 630 00:47:47,375 --> 00:47:49,208 Kau mau kami bagaimana? 631 00:47:49,291 --> 00:47:50,916 Kau tak pernah berbuat apa-apa. 632 00:47:51,500 --> 00:47:52,750 Nyalimu lenyap? 633 00:47:52,833 --> 00:47:55,416 - Bukan itu masalahnya. - Kurasa itu. 634 00:47:55,500 --> 00:47:57,875 Jika kau kejar mereka, aku juga. 635 00:47:58,458 --> 00:47:59,500 Bukan tergantung dia. 636 00:47:59,583 --> 00:48:01,250 Dia punya istri dan anak. 637 00:48:01,333 --> 00:48:03,666 Kami hidup tenang selama 15 tahun. 638 00:48:03,750 --> 00:48:05,791 Kami sudah tak biasa berperang. 639 00:48:05,875 --> 00:48:08,875 Bila ada masalah, hanya beberapa tamparan. 640 00:48:09,458 --> 00:48:12,791 Jadi bila ada masalah, kau mau ditampar? 641 00:48:12,875 --> 00:48:17,166 Hanya perempuan. Apa masalahnya kehilangan lima, enam pelacur? 642 00:48:17,250 --> 00:48:18,416 Aku penyebab kekacauan? 643 00:48:18,500 --> 00:48:21,250 Kenapa kau harus membuat huru-hara? 644 00:48:21,333 --> 00:48:22,458 Diam, Francky. 645 00:48:22,541 --> 00:48:24,583 - Sudahlah... - Dia benar. 646 00:48:25,166 --> 00:48:28,375 Jangan mau ditindas mereka. Aku bersamamu. 647 00:48:29,083 --> 00:48:31,666 - Kau tak perlu tanya. - Ya, benar! 648 00:48:43,250 --> 00:48:44,166 Cepat. 649 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Ayo. 650 00:48:46,208 --> 00:48:47,333 Cepat. 651 00:48:47,416 --> 00:48:48,666 Cepatlah. 652 00:48:52,291 --> 00:48:54,208 - Dah, Anak-anak. - Pamitlah. 653 00:48:55,833 --> 00:48:57,041 Ayo. 654 00:49:29,500 --> 00:49:30,666 PINTU MASUK 655 00:50:49,666 --> 00:50:51,000 Selamat malam. 656 00:50:52,416 --> 00:50:54,083 Dia ibu pacarku. 657 00:50:54,875 --> 00:50:56,541 Kita tak akan ditemukan di sini. 658 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 Dia buat kita dalam masalah besar. 659 00:51:01,125 --> 00:51:03,166 Dia membereskan masalah kita. 660 00:51:03,250 --> 00:51:06,041 Dia melakukan yang kita tak bisa. 661 00:51:06,125 --> 00:51:08,000 Kau dengar ucapanku? 662 00:51:09,125 --> 00:51:12,083 Kita punya perjanjian. Mertuamu... 663 00:51:12,166 --> 00:51:15,500 Persetan iparku dan semua kelompoknya! 664 00:51:15,583 --> 00:51:18,625 Setelah semua ini mereda, 665 00:51:18,708 --> 00:51:20,333 mereka akan kembali. Tahu kenapa? 666 00:51:20,416 --> 00:51:22,958 Kita saling membutuhkan. 667 00:51:23,041 --> 00:51:26,208 - Mereka hanya tertarik uang. - Masa? 668 00:51:26,750 --> 00:51:29,916 Kakakmu iblisnya. Dia akan menjatuhkan kita semua. 669 00:51:30,000 --> 00:51:31,375 Masalahnya, Zak, 670 00:51:31,458 --> 00:51:33,833 seharusnya 15 tahun lalu kita tak tertangkap. 671 00:51:34,416 --> 00:51:36,958 - Kenapa? - Kenapa ada polisi di sana? 672 00:51:38,083 --> 00:51:39,541 - Harus berhenti. - Hei. 673 00:51:39,625 --> 00:51:40,875 Tenanglah. 674 00:51:40,958 --> 00:51:43,291 - Kau takut kepadanya. - Hati-hati! 675 00:51:43,375 --> 00:51:47,958 Dia kakakku! Aku bisa apa? Katakan! 676 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 Dia mujur dia kakakmu. 677 00:51:53,500 --> 00:51:54,916 Jaga mulutmu. 678 00:51:55,583 --> 00:51:57,000 Ada yang mengadukan kita. 679 00:51:57,083 --> 00:51:58,708 Jangan omong kosong. 680 00:52:01,208 --> 00:52:02,666 Malam-malam yang kulewatkan... 681 00:52:03,916 --> 00:52:07,208 5.475 malam, aku memikirkannya... 682 00:52:09,083 --> 00:52:11,666 Kita yang terakhir pergi, kau di belakangku. 683 00:52:11,750 --> 00:52:13,791 Mereka mulai menembak. 684 00:52:14,291 --> 00:52:17,083 Kulihat kau jatuh. Aku kembali untukmu. 685 00:52:17,166 --> 00:52:19,458 Adikku kembali untuk melindungi kita. 686 00:52:20,166 --> 00:52:22,250 Siapa di sana, yang diam saja? 687 00:52:22,333 --> 00:52:25,166 Siapa yang pergi begitu kau kumasukkan ke mobil? 688 00:52:25,791 --> 00:52:29,208 - Winny? - Bukan, dia kembali dengan Goyave. 689 00:52:29,833 --> 00:52:30,666 Franck? 690 00:52:31,375 --> 00:52:33,500 Franck. Ya. 691 00:52:33,583 --> 00:52:35,000 Dia mengemudi. 692 00:52:36,833 --> 00:52:39,250 Karena hanya dia penjualnya, 693 00:52:39,958 --> 00:52:41,916 dia adukan kita agar selamat sendiri. 694 00:52:42,000 --> 00:52:45,166 Tak mungkin! Jangan bilang itu. 695 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 Baik, aku akan diam. 696 00:52:47,625 --> 00:52:50,000 - Dia temanku. - Kita semua teman. 697 00:52:50,083 --> 00:52:51,166 Aku temanmu! 698 00:52:51,250 --> 00:52:53,375 Aku memperingatkan dan melindungimu. 699 00:52:53,958 --> 00:52:56,500 Tetapi lihat sekelilingmu. 700 00:52:57,083 --> 00:52:59,583 Kita menunggu saja seperti orang bodoh. 701 00:52:59,666 --> 00:53:01,916 Hanya dalam dua minggu, 702 00:53:02,000 --> 00:53:04,791 dia mengubah surga kita jadi neraka! 703 00:53:28,958 --> 00:53:31,083 - Halo. - Sudah dilakukan. 704 00:53:31,708 --> 00:53:32,958 Telepon iparmu. 705 00:53:39,583 --> 00:53:40,750 Apa yang terjadi, Hicham? 706 00:53:41,333 --> 00:53:43,541 Dua satpam tewas di bar Zak, 707 00:53:43,625 --> 00:53:45,041 dan Slim ditembak saat Songkran. 708 00:53:45,125 --> 00:53:46,541 Aku tahu semua itu. 709 00:53:47,750 --> 00:53:50,208 Semalam satu orang ditembak di motor, 710 00:53:50,291 --> 00:53:53,541 dan tiga orang di Pantai Kata kemarin. 711 00:53:53,625 --> 00:53:55,583 - Tiga? - Ya, tiga. 712 00:53:56,166 --> 00:53:58,333 Kini ada perang geng. 713 00:53:58,416 --> 00:53:59,291 Apa itu kau? 714 00:54:01,791 --> 00:54:03,583 Menurutmu aku bisa membunuh mereka? 715 00:54:04,750 --> 00:54:06,458 Tugasmu melindungi kami. 716 00:54:06,541 --> 00:54:08,083 Entah bagaimana bisa begini. 717 00:54:08,625 --> 00:54:10,625 Kami hidup damai. Tidak ribut dengan siapa pun. 718 00:54:12,250 --> 00:54:16,666 Baik. Kami menutup semua bar dan klub telanjang di Patong 719 00:54:16,750 --> 00:54:18,250 sampai pemberitahuan selanjutnya. 720 00:54:18,875 --> 00:54:20,125 Beri tahu temanmu 721 00:54:20,208 --> 00:54:23,291 kami akan teruskan di mana-mana. 722 00:54:23,791 --> 00:54:25,833 Kami akan manfaatkan 723 00:54:25,916 --> 00:54:28,166 untuk membasmi begundal di kota ini. 724 00:54:29,041 --> 00:54:31,791 Jika mereka mau saling bunuh, tak apa. 725 00:54:32,500 --> 00:54:37,375 Para penjual yaba membeli gadis Eropa di sini. 726 00:54:38,625 --> 00:54:42,583 Bagiku mereka bukan teman, tetapi hanya orang Afrika. 727 00:54:43,958 --> 00:54:46,375 Mereka orang Prancis, ya? 728 00:54:47,208 --> 00:54:48,750 Ya, mungkin. 729 00:54:49,375 --> 00:54:51,250 Thailand tak pernah dijajah. 730 00:55:00,125 --> 00:55:04,041 PANTAI PATONG PHUKET THAILAND 731 00:55:04,125 --> 00:55:06,458 Kita tak bisa ditemukan di sini. 732 00:55:07,041 --> 00:55:08,125 Sampai nanti. 733 00:55:16,500 --> 00:55:20,041 - Mau sesuatu? - Tidak, aku tak lapar. 734 00:55:42,041 --> 00:55:43,458 Ya, halo. 735 00:55:53,500 --> 00:55:55,625 - Julia, bawa anak-anak naik. - Ya. 736 00:55:55,708 --> 00:55:56,958 Ayo, Anak-anak. 737 00:55:57,458 --> 00:55:58,458 Ayo. 738 00:55:59,958 --> 00:56:01,416 Ayo kita baca cerita. 739 00:56:17,291 --> 00:56:18,333 Bagaimana? 740 00:56:19,166 --> 00:56:20,541 Apa yang terjadi? 741 00:56:21,125 --> 00:56:23,083 Aku tak menduganya. 742 00:56:24,000 --> 00:56:26,500 Kau hanya bisa bilang itu? 743 00:56:28,833 --> 00:56:31,625 - Kau dari mana? - Tidur. 744 00:56:34,458 --> 00:56:36,666 Kau tidur? 745 00:56:36,750 --> 00:56:40,416 - Maaf, Sobat. - Maaf kenapa? 746 00:56:40,500 --> 00:56:42,833 - Kau tak berbuat apa-apa. - Aku bisa apa? 747 00:56:42,916 --> 00:56:44,583 Kau bisa apa? 748 00:56:44,666 --> 00:56:49,166 Kami berperang, kau tidur! Kau bersama istri dan anakku! 749 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Lepaskan aku! 750 00:56:50,791 --> 00:56:52,750 Aku salah. 751 00:56:52,833 --> 00:56:54,958 Masa? Persetan kau juga! 752 00:56:55,041 --> 00:56:56,000 Hentikan. 753 00:56:56,083 --> 00:56:59,583 Bagaimana mereka menemukan kita? Aku tak tahu tempatnya. 754 00:57:00,166 --> 00:57:03,000 Ayo pukul aku. Bunuh aku. 755 00:57:03,083 --> 00:57:04,791 Ayo. 756 00:57:04,875 --> 00:57:07,541 Aku sudah minta maaf. 757 00:57:26,500 --> 00:57:28,666 Tiga orang mati di Pantai Kata. 758 00:57:28,750 --> 00:57:30,208 Mereka berempat. 759 00:57:33,041 --> 00:57:35,500 Jadi satu masih di luar sana. 760 00:57:39,791 --> 00:57:41,791 Keluarga kita diserang, Hicham. 761 00:57:42,291 --> 00:57:44,041 Ceritakan semuanya kepadaku. 762 00:57:44,125 --> 00:57:46,875 Aku sungguh tak tahu apa yang terjadi. 763 00:57:49,416 --> 00:57:51,041 Mereka minta dua juta dolar. 764 00:57:51,791 --> 00:57:53,333 Aku tahu. Kita harus bagaimana? 765 00:57:53,416 --> 00:57:54,916 Karena aku tak punya uangnya. 766 00:57:55,000 --> 00:57:56,041 Sungguh. 767 00:57:57,041 --> 00:58:00,666 Kurasa semua ini terkait bisnismu 768 00:58:00,750 --> 00:58:02,375 dan penjual yaba itu. 769 00:58:05,708 --> 00:58:09,250 Aku akan menelepon ayahku dan tanyakan soal uangnya. 770 00:58:10,583 --> 00:58:12,583 Jika ini orang lain, 771 00:58:12,666 --> 00:58:14,000 aku takkan peduli. 772 00:58:15,541 --> 00:58:17,333 Tetapi adikku yang diculik! 773 00:58:18,416 --> 00:58:20,291 Keluargaku diserang. 774 00:58:21,083 --> 00:58:23,625 Dia juga istriku. 775 00:58:27,166 --> 00:58:28,666 Jangan ambil risiko. 776 00:58:29,541 --> 00:58:31,083 Tunggu mereka menelepon. 777 00:58:32,541 --> 00:58:35,916 Aku ke sana besok pagi dengan uangnya, 778 00:58:36,541 --> 00:58:38,041 dan beberapa orang. 779 00:58:38,541 --> 00:58:40,458 Kau mau apa dariku? 780 00:58:40,541 --> 00:58:41,750 Lepaskan aku! 781 00:58:41,833 --> 00:58:43,875 Kau mau uang? Kau mau apa? 782 00:58:44,500 --> 00:58:46,458 Aku punya anak. 783 00:58:46,541 --> 00:58:49,375 Sungguh, anakku umur lima dan tujuh tahun. 784 00:58:49,458 --> 00:58:50,916 Mereka butuh ibu, ya? 785 01:00:08,541 --> 01:00:11,041 Tahu apa kata Julius Caesar 786 01:00:11,833 --> 01:00:14,041 soal orang Prancis? 787 01:00:14,125 --> 01:00:16,416 Pejuang Prancis adalah yang terhebat, 788 01:00:17,000 --> 01:00:18,500 tetapi jika tak tahu cara pakai mereka, 789 01:00:19,250 --> 01:00:20,625 mereka lebih buruk dari wanita. 790 01:00:22,916 --> 01:00:24,208 Kenapa katakan itu kepadaku? 791 01:00:24,291 --> 01:00:26,666 - Setiap hari lihat mereka. - Jaga dirimu... 792 01:00:28,125 --> 01:00:32,000 Baik mereka jauh atau dekat, hitam atau putih. 793 01:00:33,125 --> 01:00:34,250 Siapa yang bersamanya? 794 01:00:36,333 --> 01:00:37,166 Aku, 795 01:00:39,500 --> 01:00:40,333 dan Winny. 796 01:00:44,708 --> 01:00:45,541 Apa? 797 01:00:46,583 --> 01:00:49,416 Mereka akan periksa semuanya. 798 01:00:50,541 --> 01:00:52,958 Dia menyebut Julius Caesar. 799 01:00:53,041 --> 01:00:54,500 Dia tidak senang. 800 01:00:57,833 --> 01:00:59,000 Dia bersama siapa? 801 01:01:00,625 --> 01:01:01,958 Winny dan istrinya, 802 01:01:02,541 --> 01:01:05,375 Tatiana, istri Mehdi, Julia. 803 01:01:06,458 --> 01:01:09,750 Istri Franck, Boon, dan anak-anak, Sean dan Noam. 804 01:01:15,000 --> 01:01:18,541 Kenapa kau tak di sana dengan istri dan anakmu? 805 01:01:19,500 --> 01:01:20,500 Aku bekerja. 806 01:01:21,666 --> 01:01:22,500 Hei. 807 01:01:23,458 --> 01:01:25,166 Mereka baru beri waktu pertemuan. 808 01:01:26,083 --> 01:01:27,375 Di jembatan, dengan uangnya. 809 01:02:30,208 --> 01:02:31,416 Ayah! 810 01:02:41,666 --> 01:02:42,750 Siapa namamu? 811 01:02:44,125 --> 01:02:45,041 Mehdi. 812 01:02:47,291 --> 01:02:48,708 Baik, Tn. Tak Baik. 813 01:03:01,250 --> 01:03:02,666 Ikut kami. 814 01:03:06,791 --> 01:03:09,125 Aom. Lihat sesuatu? 815 01:03:09,708 --> 01:03:14,250 Aku tak dengar apa-apa, dipakaikan penyuara kuping dengan musik keras. 816 01:03:14,833 --> 01:03:18,333 - Musik Thailand? - Bukan, rap Prancis. 817 01:03:20,083 --> 01:03:22,625 Baik. Ayo. 818 01:03:35,041 --> 01:03:36,958 Kita lupakan semua ini. 819 01:04:00,708 --> 01:04:01,875 Vinz! 820 01:04:01,958 --> 01:04:04,916 - Kau baik? - Ya, kau? 821 01:04:05,416 --> 01:04:07,541 - Baik, Sobat? - Bagus sekali. 822 01:04:18,666 --> 01:04:20,541 Liburan kita akan seru! 823 01:04:32,125 --> 01:04:33,291 Anak-anakku. 824 01:04:34,333 --> 01:04:36,833 Hai. 825 01:04:46,541 --> 01:04:48,500 Kau harus ke Bangkok. 826 01:04:48,583 --> 01:04:51,041 - Kalau kau? - Aku harus di sini. 827 01:04:51,541 --> 01:04:54,500 - Kau akan lama? - Selama membereskan masalah. 828 01:04:56,000 --> 01:04:57,791 Jaga dirimu. 829 01:04:57,875 --> 01:05:00,333 Aku benci jika terjadi sesuatu terhadapmu. 830 01:05:14,708 --> 01:05:16,125 Waspada terhadap kakakmu. 831 01:06:11,166 --> 01:06:12,125 Kakakmu? 832 01:06:13,208 --> 01:06:14,208 Kenapa dia? 833 01:06:14,958 --> 01:06:17,083 Kenapa dia tak hadir di upacara? 834 01:06:17,666 --> 01:06:18,833 Aku tak tahu. 835 01:06:19,833 --> 01:06:20,708 Tetap mataku. 836 01:06:21,291 --> 01:06:22,958 Jika tahu sesuatu, kau akan beri tahu, ya? 837 01:06:23,875 --> 01:06:26,791 - Ya. - Semua ini terjadi sejak dia datang. 838 01:06:26,875 --> 01:06:28,541 Perkelahian di jalan dengan temanmu, 839 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 kematian ayahku. 840 01:06:32,458 --> 01:06:33,625 Begini... 841 01:06:33,708 --> 01:06:35,666 Hanya dia yang tak datang hari ini. 842 01:06:36,250 --> 01:06:37,250 Kita sama. 843 01:06:38,291 --> 01:06:40,208 Kita tak saling menyimpan rahasia. 844 01:06:41,125 --> 01:06:42,375 Seperti yin dan yang? 845 01:07:36,125 --> 01:07:37,708 - Tunggu. - Apa? 846 01:07:38,208 --> 01:07:39,666 Ada kejutan untukmu. 847 01:07:40,166 --> 01:07:41,041 Apa? 848 01:07:41,583 --> 01:07:42,583 Lihat. 849 01:07:43,708 --> 01:07:45,083 Tidak! 850 01:07:46,250 --> 01:07:48,083 Kakakku! 851 01:07:49,833 --> 01:07:51,416 Vinz! 852 01:07:52,375 --> 01:07:53,708 Apa kabarmu? 853 01:07:54,875 --> 01:07:56,083 Ini Pablo. 854 01:07:56,166 --> 01:07:57,625 - Halo. - Hai. 855 01:07:57,708 --> 01:07:59,166 Senang bertemu. 856 01:07:59,666 --> 01:08:01,791 Aku tak tahu kau akan datang. 857 01:08:01,875 --> 01:08:05,291 - Aku takkan melewatkan pernikahanmu. - Dia tidak bilang! 858 01:08:05,375 --> 01:08:07,833 - Ini hari besarnya. - Itulah hidup. 859 01:08:26,541 --> 01:08:27,833 Terima kasih. 860 01:08:32,500 --> 01:08:34,000 Aku bahagia! 861 01:08:41,875 --> 01:08:43,541 Ada yang harus kubilang, kau takkan suka. 862 01:08:45,125 --> 01:08:46,041 Coba saja. 863 01:08:47,458 --> 01:08:49,166 Kalian berdua akan pulang. 864 01:08:50,916 --> 01:08:52,750 Terlalu berbahaya di sini. 865 01:08:53,291 --> 01:08:56,208 Aku akan ke mana? Kita sudah menikah. Ikut aku. 866 01:08:59,041 --> 01:09:01,083 Hadiah bulan maduku "Enyahlah"? 867 01:09:01,666 --> 01:09:03,916 Akan kuberi uang untuk pergi. 868 01:09:04,000 --> 01:09:06,916 Akan segera mereda. Aku akan kembali. 869 01:09:07,000 --> 01:09:08,208 "Segera" itu kapan? 870 01:09:08,791 --> 01:09:12,625 Setahun? Dua tahun? Saat aku ke kuburanmu? Pasti sudah reda! 871 01:09:12,708 --> 01:09:14,291 - Dengar... - Untuk apa? 872 01:09:16,000 --> 01:09:19,041 Kau tahu aku siapa, kegiatanku, pikiranku? 873 01:09:19,125 --> 01:09:21,291 Tidak. Kau tak pernah ingin tahu. 874 01:09:22,500 --> 01:09:25,458 Bayanganmu lebih bagus dari aslinya. 875 01:09:25,541 --> 01:09:27,291 Terus saja membayangkan. 876 01:09:27,375 --> 01:09:29,208 Hidupku kacau. 877 01:09:29,291 --> 01:09:31,333 Tidakkah hidupku kacau? 878 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 - Hentikan. - Hentikan apa? 879 01:09:33,541 --> 01:09:37,291 Semuanya! Kenapa bersenjata di restoran? 880 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Aku mau selesaikan yang kumulai. Kau tak berkekurangan. 881 01:09:40,833 --> 01:09:42,458 Tak berkekurangan? 882 01:09:43,083 --> 01:09:45,625 Apa peduliku jika kau tak ada? 883 01:09:48,000 --> 01:09:49,208 Ini. 884 01:09:51,416 --> 01:09:52,416 Dari mana uangnya? 885 01:10:06,000 --> 01:10:09,166 - Penculikan itu perbuatanmu? - Sudah selesai? 886 01:10:12,083 --> 01:10:13,416 Ya, aku selesai. 887 01:10:14,750 --> 01:10:17,333 Kau tahu? Jika hanya itu ucapanmu, 888 01:10:17,416 --> 01:10:19,708 tak perlu repot-repot! 889 01:10:41,166 --> 01:10:43,375 Julia. Naik. 890 01:10:58,333 --> 01:11:00,875 Aku pergi dengan kakakku besok, jangan ikut. 891 01:11:01,375 --> 01:11:04,125 - Kalau itu katamu. - Sudah cukup perpisahan. 892 01:11:08,458 --> 01:11:09,875 Tolong jangan menangis. 893 01:11:09,958 --> 01:11:13,333 Tidak. Ini bukan sedih, tetapi marah. 894 01:11:17,166 --> 01:11:18,791 Semua kulakukan untukmu. 895 01:11:18,875 --> 01:11:20,791 Seharusnya tidak! 896 01:11:22,333 --> 01:11:25,291 Berdua denganmu di tempat kecil, 897 01:11:25,375 --> 01:11:28,333 aku akan senang hidup normal. 898 01:11:31,375 --> 01:11:33,250 Tahu arti "normal"? 899 01:11:38,083 --> 01:11:40,791 Kadang, kuharap kau tewas saat perampokan itu. 900 01:11:42,166 --> 01:11:44,000 Aku bisa memulai lagi. 901 01:11:45,875 --> 01:11:48,875 Jangan sentuh aku! 902 01:11:48,958 --> 01:11:51,083 - Hentikan! - Kemari! 903 01:11:51,166 --> 01:11:53,750 Jangan sentuh aku! 904 01:11:53,833 --> 01:11:55,625 Jangan! Enyah! 905 01:11:55,708 --> 01:11:59,041 Aku tak mau melihatmu lagi! Enyah! 906 01:13:38,083 --> 01:13:40,291 PEMERIKSAAN PASPOR 907 01:13:45,666 --> 01:13:47,625 Tolong keluar. 908 01:13:50,250 --> 01:13:51,250 Tolong keluar. 909 01:13:51,750 --> 01:13:53,208 Paspor juga. 910 01:13:53,833 --> 01:13:55,708 Aku tahu kau. Kau ingat aku? 911 01:13:55,791 --> 01:13:58,833 Ya, kita makan malam menyenangkan dengan suamimu. 912 01:13:59,541 --> 01:14:00,416 Paspornya. 913 01:14:12,375 --> 01:14:14,375 Kau tiba di Thailand sepuluh hari lalu. 914 01:14:15,541 --> 01:14:16,666 Kakak, adik? 915 01:14:17,583 --> 01:14:18,541 Apa? 916 01:14:18,625 --> 01:14:21,000 Apa kita tiba sepuluh hari lalu? Apa kita saudara? 917 01:14:21,708 --> 01:14:24,458 Ya, kakak dan adik. 918 01:14:25,750 --> 01:14:26,791 Berlibur? 919 01:14:26,875 --> 01:14:27,916 Berlibur? 920 01:14:28,000 --> 01:14:28,833 Berlibur. 921 01:14:29,875 --> 01:14:31,916 Menginap di hotel mana? 922 01:14:32,000 --> 01:14:33,125 Hotel mana? 923 01:14:36,333 --> 01:14:37,666 Imperial. 924 01:14:38,875 --> 01:14:40,291 Imperial Phuket. 925 01:14:40,375 --> 01:14:41,666 Hotel Imperial Phuket. 926 01:14:42,250 --> 01:14:45,125 - "Impe" apa? - Hotel Imperial Phuket. 927 01:14:45,208 --> 01:14:46,125 Apa ini? 928 01:14:47,041 --> 01:14:48,291 Ya, hotel di Phuket. 929 01:14:48,375 --> 01:14:49,666 Bawa dia. 930 01:14:50,416 --> 01:14:52,875 Tidak. Mau apa dengan kakakku? 931 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Berhenti! Kakakku mau diapakan? 932 01:14:55,166 --> 01:14:57,166 Ayolah. 933 01:14:57,750 --> 01:14:59,250 - Tenang. - Tidak bisa tenang! 934 01:14:59,333 --> 01:15:00,708 Kau membawa kakakku. 935 01:15:00,791 --> 01:15:02,166 Dia mau diapakan? 936 01:15:02,250 --> 01:15:05,125 Terbanglah ke Paris. 937 01:16:32,416 --> 01:16:35,125 Baik, bukan kau yang menculik adikku. 938 01:16:35,750 --> 01:16:36,833 Dengarkan aku. 939 01:16:42,916 --> 01:16:43,833 Lalu? 940 01:16:46,958 --> 01:16:49,375 - Kakakmu? - Siapa yang tanya? Diam! 941 01:16:49,958 --> 01:16:51,041 Aku temanmu. 942 01:16:51,125 --> 01:16:53,541 Persetan! Berhenti berpikir untukku! 943 01:16:53,625 --> 01:16:55,791 Apa aku memintamu? 944 01:16:56,458 --> 01:17:00,250 Kita yang berikutnya. Aku tak mau diam saja. 945 01:17:02,208 --> 01:17:04,375 Kita membangun semuanya di sini. 946 01:17:04,916 --> 01:17:06,166 Kita kehilangan semuanya. 947 01:17:07,166 --> 01:17:10,000 Kau mau apa sebelum dia datang? 948 01:17:12,541 --> 01:17:14,750 Percuma bicara kepadamu. 949 01:17:23,208 --> 01:17:24,458 Sobat. 950 01:17:27,958 --> 01:17:29,625 Kita bertiga perlu bicara. 951 01:17:29,708 --> 01:17:30,916 Kenapa? 952 01:17:31,958 --> 01:17:33,541 Di sini kacau, Goyave. 953 01:17:33,625 --> 01:17:35,166 Putuskan sebelum terlambat. 954 01:17:35,750 --> 01:17:36,916 Memutuskan apa? 955 01:17:41,458 --> 01:17:42,375 Mehdi bagaimana? 956 01:17:45,416 --> 01:17:46,708 Persetan itu. 957 01:17:47,833 --> 01:17:48,916 Begitu? 958 01:17:49,000 --> 01:17:49,958 Persetan kau. 959 01:17:50,041 --> 01:17:51,333 Baik, hebat! 960 01:17:51,416 --> 01:17:55,083 Paham? Aku tak ikut. Persetan. 961 01:17:55,166 --> 01:17:57,625 Kau sudah bagus. Tetaplah begitu. 962 01:17:58,208 --> 01:18:00,041 Kita tinggalkan berengsek ini. 963 01:18:16,458 --> 01:18:20,791 Aku tahu kau akan kembali kepadaku. 964 01:18:40,833 --> 01:18:42,333 Pergilah buang air keci. 965 01:18:45,583 --> 01:18:47,333 Kita apakan Mehdi? 966 01:18:47,416 --> 01:18:49,291 - Tak banyak. - Ya? 967 01:18:49,375 --> 01:18:51,375 Kita terima begitu saja? 968 01:18:51,958 --> 01:18:53,833 Mehdi mitra barumu? 969 01:18:53,916 --> 01:18:55,291 Mehdi temanku. 970 01:18:55,875 --> 01:18:57,583 Dia teman kami juga. 971 01:18:57,666 --> 01:18:58,833 Kau dikendalikannya. 972 01:18:58,916 --> 01:19:01,458 Apa? Kau menjilat Hicham. 973 01:19:02,041 --> 01:19:03,750 Ya? Itu bagus. 974 01:19:03,833 --> 01:19:06,250 Jangan libatkan aku. Aku benci masalah. 975 01:19:06,333 --> 01:19:10,083 Kita selalu sedekat ini! Kenapa kita di sini? 976 01:19:10,166 --> 01:19:11,291 Kalau kau? 977 01:19:11,375 --> 01:19:13,416 Aku menjaga kita semua. 978 01:19:13,500 --> 01:19:14,500 Tentu! 979 01:19:15,375 --> 01:19:17,333 - Tenanglah. - Aku pergi. 980 01:19:17,416 --> 01:19:18,791 Ya, pergilah. 981 01:19:18,875 --> 01:19:20,875 Tetapi jangan tetap netral. 982 01:19:21,625 --> 01:19:22,833 Kau temanku. 983 01:19:23,416 --> 01:19:26,208 Yang kita lakukan tak berarti sejak Mehdi datang. 984 01:19:29,000 --> 01:19:30,375 Punya pemantik? 985 01:19:34,458 --> 01:19:35,875 Menyebalkan. 986 01:19:37,500 --> 01:19:40,166 - Kau gemetar? - Apa maksudmu? 987 01:19:40,708 --> 01:19:43,125 Kau gemetar saat mengadukan kami! 988 01:19:44,250 --> 01:19:46,500 - Apa? - Apa? 989 01:19:46,583 --> 01:19:50,125 Ya. Kecuali itu Hicham dan kau melindunginya. 990 01:19:57,625 --> 01:19:58,666 Apa... 991 01:21:20,625 --> 01:21:22,458 Aku membunuh Winny dan Zak. 992 01:21:26,375 --> 01:21:29,958 Aku paham soal Zak. Dia bersama adikku. 993 01:21:30,041 --> 01:21:31,458 Katakan kepadaku. 994 01:21:32,708 --> 01:21:35,166 - Kenapa Winny? - Itu Zak. 995 01:21:35,250 --> 01:21:37,000 Mehdi memengaruhinya. 996 01:21:37,083 --> 01:21:40,000 Kami bertengkar. Winny membelanya. Mereka kutembak. 997 01:21:45,041 --> 01:21:47,333 Dia pikir kita mengadukan Mehdi. 998 01:21:48,958 --> 01:21:49,875 Apa? 999 01:21:51,875 --> 01:21:54,500 Mungkin aku macam-macam, tetapi bukan pengadu kotor. 1000 01:21:55,708 --> 01:21:57,708 Aku bukan bagian mereka. 1001 01:21:58,791 --> 01:22:00,625 Aku selalu melindungimu. 1002 01:22:01,458 --> 01:22:02,791 Mereka mau menembakku. 1003 01:22:04,625 --> 01:22:06,250 Itu kakakmu. 1004 01:22:06,333 --> 01:22:08,708 Sudah kubilang, tetapi kau tak mau dengar. 1005 01:22:08,791 --> 01:22:11,250 Dia mengadu domba kita. 1006 01:22:12,833 --> 01:22:15,458 Semua demi merebut bisnis kita. 1007 01:22:15,958 --> 01:22:17,791 Kau akan berbuat apa? 1008 01:22:22,791 --> 01:22:24,541 Kuberi tahu, Bocah Golf. 1009 01:22:25,333 --> 01:22:26,875 Kau tahu aturan tiga? 1010 01:22:27,583 --> 01:22:28,750 Satu selalu menderita. 1011 01:22:31,125 --> 01:22:32,875 Kau terlalu egois. 1012 01:22:33,916 --> 01:22:36,541 Kubilang jangan berpikir untukku. 1013 01:22:37,791 --> 01:22:39,625 Kau tanya apa yang terbaik bagiku. 1014 01:22:41,125 --> 01:22:42,833 Akan kuberi tahu. 1015 01:22:44,041 --> 01:22:46,041 Melindungi kakakku, titik. 1016 01:22:46,958 --> 01:22:48,291 Ya. 1017 01:22:55,875 --> 01:22:57,250 Lihat aku, Mehdi. 1018 01:22:57,833 --> 01:22:59,250 Aku tak mengadukanmu. 1019 01:23:00,541 --> 01:23:03,750 Kau percaya Zak? Kau bodoh. 1020 01:23:04,416 --> 01:23:05,958 Kau bunuh dua orang tak bersalah. 1021 01:23:06,583 --> 01:23:08,458 Tak ada yang mengadukan. 1022 01:23:09,291 --> 01:23:11,375 Aku diikuti polisi. 1023 01:23:13,166 --> 01:23:14,416 Jadi kau bunuh mereka. 1024 01:23:15,791 --> 01:23:16,958 Benar? 1025 01:23:19,041 --> 01:23:20,208 Hentikan. 1026 01:23:20,291 --> 01:23:21,333 Hentikan apa? 1027 01:23:21,916 --> 01:23:24,666 Selama kau berjemur di yacht, 1028 01:23:24,750 --> 01:23:27,916 bermain golf dan diisap waria, 1029 01:23:28,000 --> 01:23:29,625 aku membaca buku. 1030 01:23:30,541 --> 01:23:32,083 Aku membaca Machiavelli. 1031 01:23:32,666 --> 01:23:33,958 Dia berkata 1032 01:23:34,041 --> 01:23:38,708 orang lebih cepat lupa kematian ayahnya dari kehabisan warisannya. 1033 01:23:40,541 --> 01:23:43,291 Jadi... Bagaimana bilangnya? Ya. 1034 01:23:43,875 --> 01:23:47,375 "Chakra Ketiga selaras." 1035 01:23:50,583 --> 01:23:52,125 Kenapa begitu, Hicham? 1036 01:23:58,208 --> 01:24:00,500 Kau mau membunuh kakakku? 1037 01:24:02,791 --> 01:24:04,166 Membunuh kakakku? 1038 01:24:04,791 --> 01:24:06,541 Berengsek! 1039 01:24:07,041 --> 01:24:08,958 Berengsek! 1040 01:24:14,541 --> 01:24:15,916 Songchai, Goyave! 1041 01:24:32,375 --> 01:24:35,583 Apa? Dia membunuh Winny dan Zak. 1042 01:24:38,750 --> 01:24:40,416 Singkirkan sampah ini. 1043 01:25:46,333 --> 01:25:49,041 Aom, ada kabar buruk. 1044 01:25:49,833 --> 01:25:51,375 Apa tentang suamiku? 1045 01:25:51,875 --> 01:25:53,375 Kuberi tahu nanti. 1046 01:26:04,916 --> 01:26:06,708 Biarkan kedua saudara ini. 1047 01:26:06,791 --> 01:26:08,083 Mereka perlu sendiri. 1048 01:27:21,166 --> 01:27:23,625 Sudah berakhir. 1049 01:27:35,791 --> 01:27:37,750 Bermainlah di sana, Anak-anak. 1050 01:28:13,083 --> 01:28:14,458 Kau akan menraktirku minum? 1051 01:28:14,541 --> 01:28:15,500 Tentu.