1
00:00:06,632 --> 00:00:09,092
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:45,212 --> 00:00:46,046
Ya.
3
00:00:47,047 --> 00:00:48,340
Selamat ulang tahun.
4
00:00:51,843 --> 00:00:53,595
- Hei.
- Hei, sayang.
5
00:00:56,723 --> 00:00:58,392
Selamat ulang tahun.
6
00:01:00,435 --> 00:01:01,812
Jaket yang keren.
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,274
Hai.
8
00:01:08,485 --> 00:01:09,570
Apa kabar?
9
00:01:18,370 --> 00:01:20,330
Selamat ulang tahun, sayang.
10
00:01:20,998 --> 00:01:23,917
Kugabung dengan kokain
seperti orang Israel.
11
00:01:27,504 --> 00:01:28,755
Kau senang?
12
00:01:28,839 --> 00:01:31,174
Senang untuk orang bodoh, Max.
13
00:01:31,258 --> 00:01:32,968
Dua menit lalu,
aku 36 tahun.
14
00:01:33,051 --> 00:01:36,805
Melihat kematianku sendiri
tidak menyenangkan.
15
00:01:36,888 --> 00:01:38,849
Jangan menyeramkan.
Ini pestamu...
16
00:01:38,932 --> 00:01:41,143
Aku buat ayam ulang tahun untukmu.
17
00:01:41,226 --> 00:01:43,020
- Terima kasih.
- Kembali.
18
00:01:43,103 --> 00:01:46,315
Toilet itu bagus sekali.
Pintunya...
19
00:01:47,441 --> 00:01:48,859
- Ya.
- Apinya bagus.
20
00:01:48,942 --> 00:01:50,861
Aku artis, kau pabriknya.
21
00:01:50,944 --> 00:01:52,779
Lizzy, kau buat pintu itu?
22
00:01:52,863 --> 00:01:54,573
- Ia buat.
- Ia yang bangun.
23
00:01:54,656 --> 00:01:57,826
- Selamat. Menakutkan sekali.
- Terima kasih.
24
00:01:58,410 --> 00:01:59,828
Kau senang, teman?
25
00:01:59,911 --> 00:02:02,956
Lumayan.
Kau baik hati sudah bertanya.
26
00:02:03,040 --> 00:02:05,751
Wanita punya krisis paruh baya?
27
00:02:05,834 --> 00:02:07,461
Karena kencani wanita muda?
28
00:02:07,544 --> 00:02:08,879
- Lebih muda?
- Kencan?
29
00:02:08,962 --> 00:02:10,881
Kencanku umur 22 tahun.
30
00:02:10,964 --> 00:02:12,466
Ia tahu apa 9/11?
31
00:02:12,549 --> 00:02:13,634
Ada yang tahu?
32
00:02:14,259 --> 00:02:16,511
Kau masih muda
untuk krisis paruh baya.
33
00:02:16,595 --> 00:02:18,347
Merokok dua bungkus sehari.
34
00:02:18,430 --> 00:02:20,641
Tubuhku seperti
pria dua kali umurku.
35
00:02:20,724 --> 00:02:23,769
Jika bisa mencapai 70 tahun,
aku akan kaget.
36
00:02:26,021 --> 00:02:27,314
Kucingku hilang.
37
00:02:27,397 --> 00:02:29,358
- Si Oatmeal.
- Kenapa hilang?
38
00:02:30,150 --> 00:02:33,487
Mungkin tak hilang tapi
sudah tiga hari ia tak pulang.
39
00:02:33,570 --> 00:02:36,156
Biasanya ke tempatku
atau toko makanan.
40
00:02:36,239 --> 00:02:38,450
Dalam dua hari.
41
00:02:38,533 --> 00:02:41,078
- Ia sudah mati.
- Tidak.
42
00:02:41,161 --> 00:02:43,080
Ini New York.
Tak boleh biarkan.
43
00:02:43,163 --> 00:02:45,332
Sebenarnya ia kucing toko makanan.
44
00:02:45,415 --> 00:02:48,877
Ia bisa bertahan lebih baik
daripada bayangan kita.
45
00:02:48,960 --> 00:02:52,381
Harus jadikan Oatmeal kucing rumah...
46
00:02:52,547 --> 00:02:53,965
Agar aman.
47
00:02:54,049 --> 00:02:55,634
Baiklah. Kau tahu?
48
00:02:55,717 --> 00:02:57,344
Aku tak percaya mengatur...
49
00:02:57,427 --> 00:02:59,846
Batasan makhluk hidup.
50
00:03:00,138 --> 00:03:04,393
Bagimu, agar aman.
Bagiku dan Oatmeal, penjara.
51
00:03:04,476 --> 00:03:08,146
Berapa pun umurmu, Nad,
kau seperti umur 22 tahun.
52
00:03:08,230 --> 00:03:11,233
Terima kasih. Itu sifat burukku
agar aku tetap muda.
53
00:03:14,152 --> 00:03:15,195
Baiklah.
54
00:03:15,278 --> 00:03:16,697
Mari kita memilih.
55
00:03:18,782 --> 00:03:20,867
Saat orang bilang kelas menengah...
56
00:03:20,951 --> 00:03:23,704
Maksudnya tak mampu
bayar perguruan tinggi.
57
00:03:23,787 --> 00:03:27,165
Orang ini merasa tersisih
dari impian Amerika.
58
00:03:27,249 --> 00:03:29,459
Mereka jadi xenofobia dan fanatik...
59
00:03:29,543 --> 00:03:31,795
Lalu melecehkan
kaum cendekiawan...
60
00:03:31,878 --> 00:03:33,839
Makanya kita di situasi ini.
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,757
Orang memilih yang
bertentangan.
62
00:03:35,841 --> 00:03:37,384
- Tak tahu...
- Punya anak?
63
00:03:38,760 --> 00:03:40,303
Apa itu cara merayu?
64
00:03:42,139 --> 00:03:43,265
Belum pernah gagal.
65
00:03:43,849 --> 00:03:45,350
Aku punya putra.
66
00:03:45,434 --> 00:03:48,019
- Aku tak mau lihat foto.
- Ini pesan.
67
00:03:48,103 --> 00:03:49,438
Dari istrimu?
68
00:03:49,521 --> 00:03:51,523
Kami pisah tahun lalu.
69
00:03:53,900 --> 00:03:55,026
Aku punya kucing.
70
00:03:56,528 --> 00:03:57,571
Rumahmu bagus.
71
00:03:58,155 --> 00:04:00,198
Bukan rumahku.
Ini pestaku.
72
00:04:01,074 --> 00:04:05,036
Gedung ini dulu
sekolah Yahudi.
73
00:04:05,954 --> 00:04:06,830
Benar.
74
00:04:07,456 --> 00:04:08,373
Serius.
75
00:04:08,915 --> 00:04:13,211
Murid "Yeshiva" belajar Talmud
tepat di tempatmu berdiri.
76
00:04:15,964 --> 00:04:17,299
Apa pekerjaanmu?
77
00:04:17,799 --> 00:04:19,301
Teknisi perangkat lunak.
78
00:04:20,260 --> 00:04:22,429
Aku pekerja lepas.
79
00:04:23,138 --> 00:04:25,891
- Aku pernah di Rock n' Roll games.
- Sungguh?
80
00:04:26,475 --> 00:04:28,351
Aku selalu main Dark Justice.
81
00:04:29,394 --> 00:04:32,022
Juga Battleground Blackout.
Apa panggilanmu?
82
00:04:32,105 --> 00:04:33,523
- Aku tak main.
- Begitu.
83
00:04:42,115 --> 00:04:43,533
Astaga, kau basah.
84
00:04:45,160 --> 00:04:47,996
Seperti, jangan mengejar
air terjun.
85
00:04:49,247 --> 00:04:52,626
Lisa Left Eye Lopes favoritku
karena ia membakar...
86
00:04:52,709 --> 00:04:54,085
Rumah pria itu.
87
00:05:05,722 --> 00:05:07,098
Kau punya 25 sen?
88
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
- Kau punya 25 sen?
- Tidak.
89
00:05:11,561 --> 00:05:12,479
Kau baik saja?
90
00:05:14,815 --> 00:05:16,274
Sepertinya kenal dia.
91
00:05:17,025 --> 00:05:18,902
Ini. Hati-hatilah.
92
00:05:18,985 --> 00:05:20,529
Membuatku khawatir.
93
00:05:22,948 --> 00:05:24,366
Mari cari makanan.
94
00:05:27,536 --> 00:05:29,663
Kau harus kencani
adik perempuanku.
95
00:05:29,746 --> 00:05:32,541
Ia sangat seksi.
96
00:05:32,624 --> 00:05:35,836
- Kukirim pesan. Ia tak...
- Hebat.
97
00:05:36,461 --> 00:05:37,796
Aku mau cekik kau...
98
00:05:37,879 --> 00:05:43,552
Baiklah, pria besar.
Bagus.
99
00:05:43,635 --> 00:05:45,262
- Ini...
- Ini kulit domba.
100
00:05:45,345 --> 00:05:46,680
Keputusan bagus.
101
00:05:46,763 --> 00:05:49,432
Karena kemaluanku
alergi dengan lateks.
102
00:05:49,516 --> 00:05:50,934
Bagus. Mana penjaganya?
103
00:05:51,518 --> 00:05:53,603
Tunggu aku di belakang. Tak apa.
104
00:05:56,022 --> 00:05:57,899
Farran, apa kabar?
105
00:05:57,983 --> 00:06:00,527
Pernah lebih baik.
Mau beli rokok?
106
00:06:01,111 --> 00:06:03,697
- Kau lihat Oatmeal?
- Tidak.
107
00:06:04,281 --> 00:06:06,992
Kutinggalkan makanan kucing,
tapi ia tak ada.
108
00:06:08,827 --> 00:06:11,746
- Temanmu kenapa?
- Ia alami hal buruk.
109
00:06:14,332 --> 00:06:15,876
Kubilang, ia menyukaimu.
110
00:06:15,959 --> 00:06:17,544
Aku baru kirim pesan.
111
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
Aku selalu bicara dengan adikku.
Ia pikir kau seksi.
112
00:06:21,047 --> 00:06:21,882
Kirimi pesan.
113
00:06:21,965 --> 00:06:23,341
Hey, kaki bagus.
114
00:06:24,217 --> 00:06:25,927
Mana penjagamu?
115
00:06:26,011 --> 00:06:28,346
Belok kiri di Disneyland, keparat.
116
00:06:28,430 --> 00:06:31,266
Kami baru di sini.
Di mana ada pesta?
117
00:06:31,349 --> 00:06:35,103
- Jalan D dan Jalan 8th.
- Baik. Terima kasih.
118
00:06:35,186 --> 00:06:36,229
Ya.
119
00:06:36,313 --> 00:06:37,731
Apa itu sulit?
120
00:06:38,523 --> 00:06:40,317
Kau serius?
121
00:06:40,400 --> 00:06:41,985
- Baiklah.
- Astaga.
122
00:06:42,068 --> 00:06:43,153
Bagus.
123
00:06:45,572 --> 00:06:47,490
Hey, terima kasih banyak.
124
00:06:51,161 --> 00:06:52,621
Pria itu tiduri dia.
125
00:06:52,704 --> 00:06:53,747
Baiklah.
126
00:06:53,830 --> 00:06:54,998
Kau kirim ke mana?
127
00:06:55,081 --> 00:06:58,335
Toko peralatan yang
sudah tutup sejak 1996.
128
00:07:01,004 --> 00:07:03,131
HIDUP ITU SULIT
129
00:07:03,798 --> 00:07:07,510
Entah kenapa seks anal
masih tabu untuk pria normal.
130
00:07:07,594 --> 00:07:09,763
Sudah seperti lelucon, tapi...
131
00:07:10,639 --> 00:07:12,098
Kukatakan muridku...
132
00:07:12,182 --> 00:07:15,936
Aku tak mau dengar kau tiduri
muridmu. Aku tak suka.
133
00:07:16,019 --> 00:07:19,773
Semua ini untuk kucingmu?
Di atas pohon, di bawah kucing.
134
00:07:20,565 --> 00:07:21,900
Ia senang memanjat.
135
00:07:22,359 --> 00:07:25,278
Berani sekali berasumsi
kucingku jantan.
136
00:07:25,362 --> 00:07:28,740
Aku mengerti. Aku lajang,
punya peliharaan...
137
00:07:28,823 --> 00:07:31,952
Usaha payah untuk mengisi
kekosongan di hidupku...
138
00:07:32,035 --> 00:07:36,623
Yang mestinya diisi oleh apa?
Kebahagiaan? Tidak, terima kasih.
139
00:07:37,248 --> 00:07:39,459
Aku harus panggil kau
wanita sedih...
140
00:07:39,542 --> 00:07:41,211
Agar bisa bilang tak sedih?
141
00:07:41,294 --> 00:07:42,170
Ayolah.
142
00:07:43,672 --> 00:07:47,842
Penggemar kucing
tak pernah sedih.
143
00:07:48,426 --> 00:07:54,391
Dalam aplikasi praktis, artinya
aku akan mati bersamanya.
144
00:07:54,474 --> 00:07:57,352
Kau akan urus
saat aku lemah dan sakit.
145
00:07:57,435 --> 00:08:01,982
Jadi, aku akan menunggu
sampai umur 60an...
146
00:08:02,065 --> 00:08:03,733
Dan mati.
147
00:08:05,110 --> 00:08:08,279
Tentunya dengan asumsi
aku tak mati sebelumnya.
148
00:08:08,905 --> 00:08:11,324
Kenapa tak bicara begini
sebelum bercinta?
149
00:08:11,408 --> 00:08:13,410
Aku tak tahu kau suka ini.
150
00:08:13,493 --> 00:08:17,163
Kupikir kau gila, tapi ternyata
kau sangat pintar.
151
00:08:17,747 --> 00:08:20,458
Kemari dan duduklah di wajahku.
152
00:08:20,542 --> 00:08:21,668
Aku mau...
153
00:08:22,252 --> 00:08:23,253
Tapi...
154
00:08:24,129 --> 00:08:25,922
Aku baru telepon Uber untukmu.
155
00:08:58,872 --> 00:09:00,248
Hey, kucing kecil.
156
00:09:04,419 --> 00:09:06,379
- Ayolah.
- Astaga.
157
00:09:06,463 --> 00:09:07,964
- Astaga.
- Kau baik saja?
158
00:10:05,438 --> 00:10:07,899
Selamat ulang tahun!
Kau senang?
159
00:10:10,110 --> 00:10:12,612
Kugabung kokain
seperti orang Israel.
160
00:10:14,364 --> 00:10:15,198
Max.
161
00:10:15,281 --> 00:10:17,075
Tak senang?
Benci pesta ini?
162
00:10:17,158 --> 00:10:18,618
Apa yang kulakukan?
163
00:10:18,701 --> 00:10:20,745
Maksudmu?
Kau baru dari toilet.
164
00:10:20,829 --> 00:10:23,748
- Sebelumnya?
- Menurutmu aneh?
165
00:10:23,832 --> 00:10:26,668
Hanya berpesta
di sekolah Yeshiva?
166
00:10:26,751 --> 00:10:27,877
Kenapa aneh?
167
00:10:28,878 --> 00:10:33,007
Karena tempat ini...
Tempat yang suci.
168
00:10:33,091 --> 00:10:36,136
Ini New York. Real estat suci.
Kenapa kau?
169
00:10:37,387 --> 00:10:39,848
Oatmeal hilang.
170
00:10:39,931 --> 00:10:42,725
Tidak. Ia selalu pulang.
171
00:10:59,117 --> 00:11:00,368
Kenapa dia?
172
00:11:00,451 --> 00:11:01,953
Aku tak tahu.
173
00:11:02,912 --> 00:11:05,957
Jika tak ada yang makan ayamku,
aku akan bunuh diri.
174
00:11:06,040 --> 00:11:09,252
- Max, toiletnya bagus sekali.
- Terima kasih.
175
00:11:09,335 --> 00:11:10,378
Mirip vagina?
176
00:11:10,461 --> 00:11:14,257
Lupakanlah.
Ini pesta.
177
00:11:14,841 --> 00:11:15,884
Ayo. Kita menari.
178
00:11:18,720 --> 00:11:20,388
John Updike bilang...
179
00:11:20,471 --> 00:11:24,517
"Tiap pernikahan selalu ada
orang kaya dan miskin...
180
00:11:25,268 --> 00:11:27,145
Atau guru dan murid."
181
00:11:28,021 --> 00:11:30,231
Mantanku punya jabatan...
182
00:11:30,315 --> 00:11:31,524
Kau punya anak?
183
00:11:33,234 --> 00:11:34,903
Itu rayuanmu?
184
00:11:34,986 --> 00:11:37,030
Kau punya seorang putra.
185
00:11:38,948 --> 00:11:40,158
Kita pernah bertemu?
186
00:11:40,241 --> 00:11:41,784
Aku mengidap amnesia.
187
00:11:42,410 --> 00:11:45,830
Kau baru ingat sesuatu.
Amnesia artinya kau pelupa.
188
00:11:48,541 --> 00:11:51,085
Ikan tak punya ingatan itu mitos.
189
00:11:52,921 --> 00:11:55,924
Ada yang bisa ingat
selama berbulan-bulan.
190
00:11:56,507 --> 00:12:00,178
Ikan lele bisa ingat manusia
menyebut makanan...
191
00:12:00,261 --> 00:12:02,972
Selama lima tahun
setelah mendengarnya.
192
00:12:13,191 --> 00:12:15,318
- Kau punya banyak ikan, 'kan?
- Apa?
193
00:12:15,401 --> 00:12:17,779
Tidak. Hanya dua.
Ketchup dan Mustard.
194
00:12:19,113 --> 00:12:20,365
Mereka masih sehat?
195
00:12:21,032 --> 00:12:22,158
Mereka masih hidup.
196
00:12:23,743 --> 00:12:25,870
Tangga itu hampir bunuh aku.
197
00:12:26,871 --> 00:12:29,707
Tak ada yang mudah di dunia...
198
00:12:29,791 --> 00:12:31,709
Kecuali buang air
selagi mandi.
199
00:12:31,793 --> 00:12:34,963
- Hai, Ruth.
- Selamat ulang tahun.
200
00:12:35,046 --> 00:12:39,175
Aku tak terlambat.
Ini baru jam 11an...
201
00:12:40,593 --> 00:12:42,136
Entah apa yang kulakukan.
202
00:12:44,514 --> 00:12:47,058
Baru mau pulang
dan tidur dengan pria ini...
203
00:12:47,141 --> 00:12:50,270
Tapi kini aku merasa sangat kosong.
204
00:12:54,482 --> 00:12:56,317
Tahu kapan mati haid mulai?
205
00:12:57,527 --> 00:13:01,781
Mari kita duduk miring dan
bicara normal?
206
00:13:04,117 --> 00:13:06,661
Entahlah. Aku alami
kejadian berulang...
207
00:13:06,744 --> 00:13:10,164
Rasanya aku sudah lakukan ini.
Pesta ini.
208
00:13:10,248 --> 00:13:11,416
Pembicaraan ini?
209
00:13:11,958 --> 00:13:15,878
Tidak. Ini rasanya... Baru.
210
00:13:15,962 --> 00:13:17,380
Kurasa ini baru.
211
00:13:17,839 --> 00:13:20,800
Itu membuatku berpikir
aku baik saja.
212
00:13:21,509 --> 00:13:23,970
Ini adalah ulang tahun yang berat.
213
00:13:26,306 --> 00:13:28,891
Kau psikiater hebat,
tapi bukan psikiaterku.
214
00:13:28,975 --> 00:13:32,562
Segalanya bukan tentang Ibu.
215
00:13:33,062 --> 00:13:36,065
Tapi ia pasti bangga
kau sudah 36 tahun.
216
00:13:36,941 --> 00:13:40,028
Entahlah.
Ia sangat kompetitif.
217
00:13:40,903 --> 00:13:43,489
Karenanya, mungkin ia akan semangat...
218
00:13:43,573 --> 00:13:46,326
Bahwa kini aku lebih tua darinya.
219
00:13:46,409 --> 00:13:47,493
Itu dia.
220
00:13:48,870 --> 00:13:51,456
Baik, aku akan buat ayam lagi.
221
00:13:51,539 --> 00:13:53,374
Kau mau makan ayam lagi?
222
00:13:53,458 --> 00:13:55,418
Ide bagus. Aku mau.
223
00:13:55,501 --> 00:13:57,670
Maxine, apa ini?
224
00:13:59,547 --> 00:14:02,759
Kudapat dari obral di Circuit City...
225
00:14:03,176 --> 00:14:05,136
Tapi kutaruh proyeksiku.
226
00:14:05,219 --> 00:14:08,806
Agak konyol, tapi...
Kurasa kalian akan suka.
227
00:14:08,931 --> 00:14:09,766
Ya?
228
00:14:10,016 --> 00:14:11,184
- Ya.
- Baiklah.
229
00:14:11,267 --> 00:14:13,644
Mari lakukan.
230
00:14:15,438 --> 00:14:16,773
Ini tempat aman.
231
00:14:17,815 --> 00:14:23,279
Aku mencari pengalaman komunal,
bukan performa perorangan.
232
00:14:23,363 --> 00:14:24,405
Tolong lampunya.
233
00:14:58,398 --> 00:15:00,358
- Apa-apaan?
- Hei, Nad.
234
00:15:00,775 --> 00:15:02,902
- Aku mau muntah.
- Kau baik?
235
00:15:05,238 --> 00:15:07,448
Lizzy, toilet ini tampak aneh bagimu?
236
00:15:07,865 --> 00:15:09,117
Minum terlalu banyak?
237
00:15:09,534 --> 00:15:10,410
Aku juga.
238
00:15:10,493 --> 00:15:11,911
Tidak.
239
00:15:12,537 --> 00:15:14,622
- Tidak.
- Kokain terlalu banyak?
240
00:15:15,832 --> 00:15:19,210
Tak ingat kapan terakhir makan,
tapi yang lain jelas.
241
00:15:19,293 --> 00:15:21,504
Seperti sudah terjadi dan
aku alami lagi.
242
00:15:24,298 --> 00:15:25,258
Kurasa aku mati.
243
00:15:26,008 --> 00:15:26,968
Kita semua mati.
244
00:15:27,510 --> 00:15:28,970
Ia nonton film Fellini.
245
00:15:29,137 --> 00:15:31,097
Kau baik saja?
246
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
John, kami baik.
Nad sedikit sakit.
247
00:15:33,975 --> 00:15:36,602
Aku baik-baik saja.
248
00:15:36,853 --> 00:15:38,604
Tak apa. Aku baik.
249
00:15:38,688 --> 00:15:42,024
Kau bercanda?
Banyak yang ingin buang air.
250
00:15:42,108 --> 00:15:43,985
Ia ulang tahun, itu mantannya.
251
00:15:44,068 --> 00:15:46,320
Sebaiknya buat rencana cadangan.
252
00:15:47,113 --> 00:15:50,658
Jika tak keluar dalam 20 menit,
kusuruh tunggu saja.
253
00:15:50,741 --> 00:15:51,951
Terima kasih, Lucy.
254
00:15:55,538 --> 00:15:56,372
Hai.
255
00:15:56,956 --> 00:15:57,790
Hai.
256
00:15:58,958 --> 00:16:02,295
Semua masalah...
257
00:16:02,378 --> 00:16:05,465
Aku akan senang
jika kau bilang...
258
00:16:05,548 --> 00:16:07,133
"Kau seperti wanita gila."
259
00:16:07,216 --> 00:16:09,218
Aku hanya mau mengerti. Jadi...
260
00:16:09,719 --> 00:16:12,430
Kau pikir tertabrak mobil
saat kejar kucingmu.
261
00:16:12,513 --> 00:16:14,348
Kini alami lagi ulang tahunmu?
262
00:16:14,432 --> 00:16:17,059
Ini sungguhan terjadi.
263
00:16:17,143 --> 00:16:19,896
Anggap kau sungguhan
tertabrak mobil.
264
00:16:19,979 --> 00:16:23,441
Ini bukan perumpamaan.
Ini sungguh terjadi.
265
00:16:23,524 --> 00:16:26,694
Jadi orang yang ditabrak mobil...
266
00:16:26,777 --> 00:16:29,989
Pasti ada bekasnya.
Tapi kau tampak baik-baik saja.
267
00:16:30,072 --> 00:16:31,407
Malah cantik.
268
00:16:31,491 --> 00:16:33,826
Terima kasih.
Kita bahas orang lain.
269
00:16:33,910 --> 00:16:35,661
Aku bersyukur atas pujianmu.
270
00:16:35,745 --> 00:16:36,996
Kau tak dengar aku.
271
00:16:37,079 --> 00:16:39,707
Sepertinya tak mempengaruhimu...
272
00:16:39,790 --> 00:16:41,792
Apa pun yang terjadi...
273
00:16:41,876 --> 00:16:45,671
Jadi sekarang ini metafora
untuk hubungan kita.
274
00:16:46,255 --> 00:16:47,924
Maksudku, kau baik saja.
275
00:16:48,549 --> 00:16:53,679
Aku isap kokain Maxine,
mungkin itu akibatnya...
276
00:16:53,763 --> 00:16:56,474
Aku dan kokain
seperti minyak dan cuka.
277
00:16:56,557 --> 00:16:59,727
Aku payah dalam mencampur zat.
278
00:17:01,020 --> 00:17:02,271
Atau metafora.
279
00:17:03,147 --> 00:17:07,401
Kubilang minyak dan cuka?
Bukankah itu kiasan?
280
00:17:09,403 --> 00:17:10,988
Baik, apa kabar?
281
00:17:11,948 --> 00:17:13,616
- Kau ingin tahu?
- Ya.
282
00:17:14,116 --> 00:17:17,495
Perceraianku sangat mengerikan...
283
00:17:17,578 --> 00:17:22,500
Enam bulan hidupku penuh
dengan kegagalan...
284
00:17:22,583 --> 00:17:25,127
Dan penderitaan orang lain.
285
00:17:26,796 --> 00:17:28,005
Secara menyenangkan?
286
00:17:29,090 --> 00:17:29,924
Maaf.
287
00:17:31,425 --> 00:17:32,343
Lucy apa kabar?
288
00:17:32,426 --> 00:17:33,844
Ia akan baik saja.
289
00:17:34,262 --> 00:17:35,096
Tapi...
290
00:17:37,598 --> 00:17:38,808
Aku rindu padamu.
291
00:17:41,352 --> 00:17:44,939
Jangan pakai anakmu
untuk kembali padaku.
292
00:17:47,483 --> 00:17:49,944
Jangan pakai anakku
untuk rasa bersalahmu.
293
00:17:52,905 --> 00:17:53,990
Kucingku hilang.
294
00:17:55,408 --> 00:17:57,285
Apa yang terjadi pada Oatmeal?
295
00:17:57,368 --> 00:18:01,205
Bukankah ia ke taman dan
toko makanan?
296
00:18:02,415 --> 00:18:03,416
Sudah...
297
00:18:03,916 --> 00:18:05,376
Tiga hari.
298
00:18:07,420 --> 00:18:08,629
Mau cari dia?
299
00:18:09,672 --> 00:18:11,173
- Sungguh?
- Ya.
300
00:18:12,758 --> 00:18:13,884
Ingat mengotori?
301
00:18:13,968 --> 00:18:15,136
Ingat Dinkins?
302
00:18:18,931 --> 00:18:20,349
Kurasa aku kenal dia.
303
00:18:21,392 --> 00:18:22,393
Hey!
304
00:18:24,270 --> 00:18:25,521
Aku kenal kau?
305
00:18:26,105 --> 00:18:27,148
Apa?
306
00:18:27,231 --> 00:18:29,275
Apa kita saling kenal?
307
00:18:29,358 --> 00:18:30,693
Enyahlah!
308
00:18:31,277 --> 00:18:33,404
Sepertinya kalian mirip.
309
00:18:34,530 --> 00:18:35,364
Oatmeal.
310
00:18:38,909 --> 00:18:39,744
Hey!
311
00:18:41,787 --> 00:18:45,124
- Kau tak lihat mobil itu?
- Itu Oatmeal. Ayo.
312
00:18:45,207 --> 00:18:48,044
Tidak. Kuantar kau pulang,
kau harus tidur.
313
00:18:48,127 --> 00:18:49,837
Kau tak bantu
cari Oatmeal?
314
00:18:49,920 --> 00:18:52,673
Kupikir ini rayuanmu agar
aku pulang denganmu.
315
00:18:52,757 --> 00:18:54,091
Kau pikir begitu?
316
00:18:54,175 --> 00:18:55,635
Kita membahas dirimu.
317
00:18:55,718 --> 00:18:58,763
Aku tak tahu ulang tahunmu
sampai Maxine beri tahu.
318
00:18:58,846 --> 00:19:01,807
Tahu siapa yang marah jika
tak diundang?
319
00:19:01,891 --> 00:19:03,976
Anak kecil. Dewasalah!
320
00:19:04,894 --> 00:19:05,895
Astaga.
321
00:19:07,521 --> 00:19:08,898
Ada mobil.
322
00:19:10,024 --> 00:19:11,067
Keterlaluan.
323
00:19:22,578 --> 00:19:23,621
Oatmeal.
324
00:19:24,872 --> 00:19:25,748
Sial.
325
00:19:44,850 --> 00:19:45,976
Oatmeal.
326
00:19:46,060 --> 00:19:48,437
Membuaimu
327
00:19:48,521 --> 00:19:49,772
Oatmeal.
328
00:19:51,857 --> 00:19:53,567
Kemarilah, sayang.
329
00:19:54,026 --> 00:19:55,319
Kucing gilaku.
330
00:19:55,820 --> 00:19:57,279
Kau tersesat?
331
00:19:57,822 --> 00:20:00,282
Ya, kaulah yang tersesat.
332
00:20:00,950 --> 00:20:02,535
Kau tersesat, sayang.
333
00:20:03,619 --> 00:20:04,662
Aku cinta padamu.
334
00:20:18,050 --> 00:20:19,093
Kita lakukan?
335
00:20:21,053 --> 00:20:23,889
Ya, kita sudah lakukan.
336
00:20:41,031 --> 00:20:41,991
Oatmeal?
337
00:20:42,783 --> 00:20:43,951
Apa-apaan?
338
00:20:45,286 --> 00:20:46,370
Sial!
339
00:21:01,886 --> 00:21:03,053
Oatmeal.
340
00:21:03,637 --> 00:21:04,472
Sial.
341
00:21:09,101 --> 00:21:11,061
Sial. Permisi.
342
00:21:13,522 --> 00:21:15,441
Selamat ulang tahun. Kau senang?
343
00:21:15,524 --> 00:21:18,194
Semesta alam sedang mengusikku...
344
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
Aku tak mau meladeni.
345
00:21:20,446 --> 00:21:23,699
Kau dengar? Aku tak mau!
346
00:21:23,783 --> 00:21:27,578
Aku tak peduli jika
kau hilangkan kucingku.
347
00:21:27,661 --> 00:21:30,790
Nadia, kau bertindak sedikit...
348
00:21:30,873 --> 00:21:32,208
Apa isinya?
349
00:21:32,291 --> 00:21:34,543
Kugabung kokain,
seperti orang Israel.
350
00:21:34,627 --> 00:21:37,379
Tidak. Aku sering coba kokain.
351
00:21:37,463 --> 00:21:39,840
Tak pernah membuatku kacau
seperti ini.
352
00:21:39,924 --> 00:21:42,593
- Kau belum menghisapnya.
- Baiklah, Maxine.
353
00:21:43,219 --> 00:21:46,639
Jika ada kemungkinan...
354
00:21:46,722 --> 00:21:49,892
Ada sesuatu selain kokain...
355
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
Kau harus bilang padaku.
356
00:21:52,645 --> 00:21:55,731
Jangan berlagak jadi korban, Nad.
Kau kecoa.
357
00:21:55,815 --> 00:21:58,526
Aku bukan kecoa.
358
00:21:58,609 --> 00:22:01,070
Kenapa menyebutku kecoa?
359
00:22:01,153 --> 00:22:02,905
Apa artinya?
360
00:22:02,988 --> 00:22:05,282
Kau bisa makan, isap, lakukan apa pun.
361
00:22:05,366 --> 00:22:08,536
Sulit membasmimu.
Kau tak bisa mati.
362
00:22:12,248 --> 00:22:15,417
Aku mati terus.
Aduh!
363
00:22:18,254 --> 00:22:23,092
Jika mau bertindak seperti ini,
mungkin kau harus pergi.
364
00:22:26,929 --> 00:22:28,681
Jangan salahkan pestaku!
365
00:22:29,849 --> 00:22:33,519
Aku akan sedang kerja,
hubungi aku saat kau kembali.
366
00:22:35,020 --> 00:22:37,398
Aku juga rindu padamu.
Selamat tinggal.
367
00:22:42,069 --> 00:22:43,571
Kita berdua hampir jatuh.
368
00:22:44,989 --> 00:22:45,865
Terima kasih.
369
00:22:45,948 --> 00:22:47,032
Hati-hati.
370
00:22:49,159 --> 00:22:50,160
Keparat kau.
371
00:22:56,876 --> 00:22:57,793
Sial.
372
00:23:05,843 --> 00:23:06,969
Hati-hati.
373
00:23:07,893 --> 00:23:09,893
Uploaded by ichemicalwolf
374
00:24:23,504 --> 00:24:25,506
Terjemahan subtitle oleh