1 00:00:07,050 --> 00:00:09,552 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,809 --> 00:00:18,227 Fy faen. 3 00:00:54,138 --> 00:00:55,515 ASTOR PLACE STASJON 4 00:00:58,518 --> 00:01:02,772 Dette er Pelham Bay Park-banen. Neste stasjon er 77th Street, Lenox Hill. 5 00:01:02,855 --> 00:01:04,524 Dørene lukkes. 6 00:01:16,911 --> 00:01:19,831 -La meg ta døra for deg. -Gentleman og lege. 7 00:01:19,914 --> 00:01:24,085 -Høres ut som mora mi. -Slapp av med Ødipusen. Jeg våkna nettopp. 8 00:01:24,168 --> 00:01:25,169 Tilbake så snart? 9 00:01:25,253 --> 00:01:27,004 Jeg er et sykt menneske. 10 00:01:28,005 --> 00:01:28,840 Snakkes. 11 00:01:31,342 --> 00:01:32,343 Polio! 12 00:01:38,015 --> 00:01:39,559 LENOX HILL SYKEHUS 13 00:01:44,063 --> 00:01:46,149 Hva har skjedd, Ruthie? 14 00:01:46,232 --> 00:01:49,235 Ingenting. Bare en liten bulk på bilen. 15 00:01:49,318 --> 00:01:51,904 Det er ikke så ille som det ser ut. 16 00:01:51,988 --> 00:01:54,073 Det får man for å dra til Jersey. 17 00:01:54,157 --> 00:01:56,576 Gratis å komme inn, koster å komme ut. 18 00:01:57,785 --> 00:01:59,871 Utover hodesåret tar du deg bra ut. 19 00:01:59,954 --> 00:02:01,831 Nei men, takk. 20 00:02:01,914 --> 00:02:04,000 Ingenting er så oppfriskende 21 00:02:04,083 --> 00:02:08,754 som det sekundet med frykt for at det virkelig er over. 22 00:02:09,380 --> 00:02:12,842 Det vet jeg alt om. Hva har vi her, da? 23 00:02:13,718 --> 00:02:15,136 -Alder? -Tjueni. 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,097 Kan du være gravid? 25 00:02:18,806 --> 00:02:19,640 Nei. 26 00:02:20,224 --> 00:02:22,143 Jeg skriver "ja". 27 00:02:22,226 --> 00:02:26,772 Da mora di var gravid med deg, spiste hun bare frokostgrøt. 28 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 Frokost, lunsj, middag, frokostgrøt. 29 00:02:29,859 --> 00:02:34,030 Det er visst en "psykisk lidelse hos andre"-del nå, 30 00:02:34,113 --> 00:02:39,994 så la oss bare hoppe og sprette videre over til kreft i familien. 31 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 For mye å skrive ned. 32 00:02:41,621 --> 00:02:43,623 Ja. Man får ikke velge genetikk. 33 00:02:43,706 --> 00:02:45,958 Ellers hadde jeg vært Nadia Comăneci. 34 00:02:46,542 --> 00:02:48,586 Hva er planen her? 35 00:02:48,669 --> 00:02:53,007 Behandler de pasienter i dag, eller fremfører vi et stykke av Beckett? 36 00:02:54,300 --> 00:02:55,426 Hallo. 37 00:02:56,177 --> 00:03:00,181 Hei. Står til? Har du noe info om gudmoren min, Ruth Brenner? 38 00:03:00,264 --> 00:03:02,350 Du må vente, som alle andre. 39 00:03:02,433 --> 00:03:04,727 Kom igjen, jeg blir 40 om ti dager. 40 00:03:04,810 --> 00:03:05,728 Gratulerer. 41 00:03:07,563 --> 00:03:09,106 -Flott. -Brenner? 42 00:03:09,190 --> 00:03:10,733 Ruth Brenner? 43 00:03:11,525 --> 00:03:14,362 Gode ting kommer til den som ikke klarer å vente. 44 00:03:14,445 --> 00:03:15,821 Denne veien. 45 00:03:16,364 --> 00:03:19,408 Se her. Kongelig behandling, Ruthie. Tusen takk. 46 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 Å, nei. Trenger ikke den. 47 00:03:21,619 --> 00:03:24,413 Det er ikke sånn ment. Dette er helt standard. 48 00:03:24,497 --> 00:03:25,998 Vi hjelper deg. 49 00:03:26,082 --> 00:03:29,377 -De jævla knærne mine. -Ok, sånn. Greit. 50 00:03:29,460 --> 00:03:33,798 Udødelighet er ungdommens store vrangforestilling. 51 00:03:34,340 --> 00:03:36,801 -Nyt det. -Jeg? Jeg har aldri vært ung. 52 00:03:36,884 --> 00:03:40,513 Gi deg. Du vil alltid være et barn for meg. 53 00:03:40,596 --> 00:03:42,306 Nesten 40. Greit, ring meg. 54 00:03:42,390 --> 00:03:44,809 -Jeg henter deg og alt. -Greit. 55 00:03:44,892 --> 00:03:45,726 Takk. 56 00:03:49,730 --> 00:03:51,107 Fy faen. 57 00:03:56,445 --> 00:03:59,740 Mellom oss, burde hun ha lov til å å kjøre? 58 00:03:59,824 --> 00:04:01,117 Røyking forbudt. 59 00:04:02,118 --> 00:04:04,328 Jeg tygger. Ser du? Tygger. 60 00:04:06,289 --> 00:04:07,290 Kom igjen, baby. 61 00:04:07,832 --> 00:04:08,833 -Nemo. -Hei. 62 00:04:09,542 --> 00:04:14,797 Visste du at menneskefoster har et stadium der de har gjeller? 63 00:04:14,880 --> 00:04:17,842 -Er ikke det megasøtt? -Ja, dritsøtt. 64 00:04:18,426 --> 00:04:19,969 La meg si deg noe. 65 00:04:20,052 --> 00:04:23,597 Alle organer som tar inn oksygen, gir meg bare røykesug. 66 00:04:23,681 --> 00:04:24,974 Har du ikke slutta? 67 00:04:25,057 --> 00:04:28,269 Det er en prosess, Maxine. En prosess. 68 00:04:28,769 --> 00:04:31,814 Du høres stressa ut. Kanskje du burde begynne igjen. 69 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 Ikke prøv å lure meg. 70 00:04:33,733 --> 00:04:37,653 Jeg er godt klar over at lungene mine er to skrukkete Nick Caver. 71 00:04:38,195 --> 00:04:40,364 -Går det bra med Ruth? -Hva mener du? 72 00:04:40,448 --> 00:04:43,659 Jeg vet ikke. Hun har det bra, ikke bra. 73 00:04:43,743 --> 00:04:46,996 Det tar aldri slutt. Jeg har pleid henne i fire år. 74 00:04:47,079 --> 00:04:49,999 Jeg er så lei av leger at jeg må til lege for det. 75 00:04:50,082 --> 00:04:52,460 Du burde gå til shamanen min. 76 00:04:52,543 --> 00:04:53,961 Nei, du fatter ikke. 77 00:04:54,045 --> 00:04:56,547 Det er ingen vitner, skjønner du? 78 00:04:56,630 --> 00:04:59,508 Det er ingen som var der siden starten. 79 00:04:59,592 --> 00:05:01,552 -Bare Ruth. -Du er flink, Nemo. 80 00:05:02,136 --> 00:05:04,096 Og du vet jeg knapt lyver. 81 00:05:04,180 --> 00:05:08,267 Herlig. Hver gang du gir meg kompliment, får en kakerlakk vinger. 82 00:05:08,351 --> 00:05:10,311 La oss snakke om festen din. 83 00:05:10,394 --> 00:05:13,105 Jeg tenker absint-bar, vaktelegg… 84 00:05:13,189 --> 00:05:17,860 Jeg tror jeg bare skal slappe av på sofaen. 85 00:05:17,943 --> 00:05:21,238 -Være litt med Alan. -Alan? 86 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 Det gir mening. 87 00:05:22,907 --> 00:05:25,701 Jeg har bare vært din beste venn i 25 år. 88 00:05:25,785 --> 00:05:29,205 Vi må forbli i samme tidslinje. Det er ikke personlig. 89 00:05:29,288 --> 00:05:32,416 Så klart tar jeg det veldig personlig. 90 00:05:32,500 --> 00:05:35,669 Vi snakkes. Jeg går på banen. 91 00:05:35,753 --> 00:05:37,546 Vi ses om et kvarter. 92 00:05:37,630 --> 00:05:40,591 Kan du ta med tåreglasset mitt fra glassfyren min? 93 00:05:41,967 --> 00:05:42,843 Mister deg. 94 00:05:42,927 --> 00:05:44,303 Hallo? Nadia? 95 00:05:44,387 --> 00:05:46,472 Det er rett ved G-linja. Så enkelt. 96 00:06:04,573 --> 00:06:05,783 Hei! 97 00:06:05,866 --> 00:06:06,700 Hva? 98 00:06:07,993 --> 00:06:08,828 Horse? 99 00:06:09,370 --> 00:06:10,204 Hva skjer? 100 00:06:10,788 --> 00:06:11,872 Nora? 101 00:06:12,456 --> 00:06:15,084 Det er meg. Hårklipp. 102 00:06:16,252 --> 00:06:17,795 Venter du på banen? 103 00:06:18,587 --> 00:06:20,047 Ja, jeg venter på banen. 104 00:06:20,131 --> 00:06:23,008 Du står der, så kommer det en lang metalltube 105 00:06:23,092 --> 00:06:27,054 og åpner dørene, og så skal du kanskje sette deg? 106 00:06:27,138 --> 00:06:28,347 Jeg skulle det. 107 00:06:28,431 --> 00:06:30,266 -Jeg skal sette meg. -Jeg òg. 108 00:06:31,267 --> 00:06:33,978 -Venter du på det jævla toget? -Hva? 109 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 Faen ta deg også, mann. 110 00:07:06,260 --> 00:07:07,928 Dristig av deg, kompis. 111 00:07:09,138 --> 00:07:10,181 Vil du sette deg? 112 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 Jeg knuller ikke deg. 113 00:07:13,100 --> 00:07:14,852 Bra. Det burde du ikke. 114 00:07:16,312 --> 00:07:17,480 Cats, hva? 115 00:07:19,523 --> 00:07:20,483 Ikke min greie. 116 00:07:20,566 --> 00:07:24,111 Banen klokken 18 er nå ekspress. Neste stopp, Astor Place. 117 00:07:24,945 --> 00:07:26,322 Sofies valg. Morsomt. 118 00:07:27,323 --> 00:07:30,868 Hva er dette for noe? En 80-talls flashmob? 119 00:07:34,288 --> 00:07:37,458 Flott. Hei, Travis Bickle, hvilket år tror du det er? 120 00:07:37,541 --> 00:07:38,667 Null. 121 00:07:51,805 --> 00:07:54,850 TAB DEILIG SMAK. ÉN KALORI 122 00:07:54,934 --> 00:07:57,686 "John LeBoutilliers to ansikter, 123 00:07:59,605 --> 00:08:01,982 som vi forvandlet…" 124 00:08:05,694 --> 00:08:06,862 19… 125 00:08:09,073 --> 00:08:09,907 …82. 126 00:08:10,407 --> 00:08:11,534 TIPS MOT RAN 127 00:08:18,582 --> 00:08:21,418 Hvordan går det? Ok. 128 00:08:22,419 --> 00:08:24,964 Max's Kansas City. Flott. 129 00:08:25,798 --> 00:08:27,508 Greit, veldig effektivt. 130 00:08:27,591 --> 00:08:29,885 Veldig effektivt. 131 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 Neste stasjon, Astor Place. 132 00:08:37,518 --> 00:08:39,270 -Stopp den mannen! -Stopp ham! 133 00:08:42,481 --> 00:08:45,109 Greit. Fy faen. 134 00:08:45,693 --> 00:08:47,194 -Faen. -Hei. 135 00:08:47,278 --> 00:08:48,862 -Går det bra? -Hvem er du? 136 00:08:48,946 --> 00:08:51,407 -Hvorfor den røde lua? -Guardian Angels. 137 00:08:51,490 --> 00:08:54,118 Én person kan utgjøre forskjell. 138 00:08:54,201 --> 00:08:56,704 Går det bra? Skal jeg hjelpe deg hjem? 139 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 Ja, det vil jeg si. Jeg må komme meg hjem, ja. 140 00:08:59,748 --> 00:09:01,417 Kom. Utgangen er her. 141 00:09:01,500 --> 00:09:02,876 -Ta deg god tid. -Fint. 142 00:09:02,960 --> 00:09:05,337 Bra. Du ser flott ut. 143 00:09:05,421 --> 00:09:06,463 Pass deg. 144 00:09:07,798 --> 00:09:09,633 Opp der og til venstre. 145 00:09:09,717 --> 00:09:11,302 -Kom deg trygt hjem. -Ok. 146 00:09:11,385 --> 00:09:12,219 Ok. 147 00:09:29,570 --> 00:09:32,698 Hei. Tror du på menneskehetens fremtid? 148 00:09:33,407 --> 00:09:34,575 Definer fremtid. 149 00:09:34,658 --> 00:09:39,330 Vi bygger termonukleære våpen. Vi knuller Gaia og finner ikke klitten. 150 00:09:39,413 --> 00:09:42,207 Du må vite hvor klitoris er. Derfor de sier det. 151 00:09:42,291 --> 00:09:47,087 Stråling forårsaker genetiske endringer som blir arvet av fremtidige generasjoner. 152 00:09:47,171 --> 00:09:49,548 Om vi ikke gjør noe, er vi rævkjørt! 153 00:09:49,632 --> 00:09:52,343 Barna våre og deres barn er rævkjørt. 154 00:09:52,426 --> 00:09:54,094 Hvor faen er telefonen min? 155 00:09:55,512 --> 00:09:56,555 Helvete. 156 00:09:57,723 --> 00:09:58,599 Dette er… 157 00:10:00,392 --> 00:10:01,602 "The Black Gumball". 158 00:10:03,395 --> 00:10:05,147 Hvem faen er Chez? 159 00:10:08,984 --> 00:10:11,236 Hei, mann. Ja, du. 160 00:10:12,404 --> 00:10:13,781 Vet du hvor dette er? 161 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 -Ved parken. -Kult. 162 00:10:18,285 --> 00:10:20,371 Lykke til med din jævla klitoris. 163 00:10:41,600 --> 00:10:43,143 Hei, pass dere. 164 00:10:44,853 --> 00:10:46,522 Jævla psykedelisk. 165 00:10:49,983 --> 00:10:51,694 Det er så jævla rart. 166 00:11:04,123 --> 00:11:05,082 Hva er dette? 167 00:11:15,676 --> 00:11:19,763 Kjernen av den såkalte amerikanske religionen har alltid vært forbruk, 168 00:11:19,847 --> 00:11:24,977 men nå svinner illusjonen hen, og vi tilber forbruket i seg selv. 169 00:11:25,060 --> 00:11:27,438 Jager penger for pengenes skyld. 170 00:11:27,521 --> 00:11:29,606 Flott. Skal du betale for den? 171 00:11:29,690 --> 00:11:33,318 -Hei, kan jeg få en bourbon? -Bourbon? Sikker på det, vennen? 172 00:11:33,402 --> 00:11:36,321 Ja, vennen. Kanskje det eneste jeg er sikker på. 173 00:11:36,405 --> 00:11:39,158 Prinsipper som tid og rom henger ikke på greip. 174 00:11:39,241 --> 00:11:42,161 I går gikk alle på veggen fordi nettet var nede, 175 00:11:42,244 --> 00:11:43,996 men i det nye her og nå 176 00:11:44,580 --> 00:11:46,790 er unødvendig nakenhet tilbake. 177 00:11:47,374 --> 00:11:50,169 Min fortid, din fremtid. 178 00:11:50,252 --> 00:11:51,670 Da må jeg spørre, 179 00:11:51,754 --> 00:11:54,631 hjemsøker jeg deg eller omvendt? 180 00:11:54,715 --> 00:11:57,301 Du er avslappa til spøkelse å være. 181 00:11:57,384 --> 00:12:00,637 Når universet kødder med deg, så la det. 182 00:12:02,556 --> 00:12:04,391 Det jeg ikke forventa, 183 00:12:04,475 --> 00:12:07,770 var at banen skulle kjøre gjennom et ormehull. 184 00:12:08,270 --> 00:12:09,271 En til, takk. 185 00:12:09,354 --> 00:12:10,731 Du er tidsreisende. 186 00:12:11,899 --> 00:12:13,942 Jeg foretrekker "tidsfange". 187 00:12:14,985 --> 00:12:16,820 Hva skjer med meg i fremtida? 188 00:12:17,488 --> 00:12:19,281 Jeg vet ikke hvem du er. 189 00:12:21,450 --> 00:12:22,326 Danny. 190 00:12:24,369 --> 00:12:25,704 Fy faen. 191 00:12:26,413 --> 00:12:27,581 Crazy Eddie's. 192 00:12:28,207 --> 00:12:29,124 Ikke faen. 193 00:12:30,125 --> 00:12:33,796 Skulle ønske flere kvinner var så entusiastiske for jobben min. 194 00:12:33,879 --> 00:12:37,883 Jeg spår fremtida di. Om et sekund gir du meg en sigarett. 195 00:12:38,592 --> 00:12:41,595 -Framsynt. -Takk, Danny fra 1982. 196 00:12:41,678 --> 00:12:43,680 Nadia. Ikke for å pisse i drinken, 197 00:12:43,764 --> 00:12:46,475 men sjefen din blir tatt for sikkerhetssvindel. 198 00:12:46,558 --> 00:12:48,393 Kom deg ut, for faen. 199 00:12:48,477 --> 00:12:49,311 Faen. 200 00:12:51,730 --> 00:12:52,648 Rasshøl. 201 00:12:57,236 --> 00:12:58,278 Der var hun. 202 00:13:05,410 --> 00:13:06,537 Vi stikker, snuppa. 203 00:13:07,120 --> 00:13:09,706 Hei. Her er min regel for fremmede. 204 00:13:09,790 --> 00:13:14,086 De står på avstand, 150 meter fra meg, 205 00:13:14,169 --> 00:13:16,839 og så ser jeg dem aldri igjen. 206 00:13:16,922 --> 00:13:18,048 -Å ja? -Ja. 207 00:13:20,634 --> 00:13:22,261 Er dette 150 meter? 208 00:13:22,344 --> 00:13:24,054 Pass deg, det er øret mitt. 209 00:13:24,137 --> 00:13:25,556 -Jeg vet det. -Hei, Chez. 210 00:13:26,056 --> 00:13:27,224 Du skylder meg. 211 00:13:28,308 --> 00:13:30,978 Så du må være Chez fra fyrstikkheftet. 212 00:13:31,061 --> 00:13:32,145 Vi må gå, snuppa. 213 00:13:32,729 --> 00:13:34,314 Seriøst, vi må stikke. 214 00:13:34,398 --> 00:13:35,566 -Ok. -Jeg mener det. 215 00:13:35,649 --> 00:13:37,192 -Ok. -Kom igjen. 216 00:13:37,276 --> 00:13:39,278 -Sånn, ja. -Greit. 217 00:13:39,778 --> 00:13:41,029 Du spanderer, Danny. 218 00:13:41,113 --> 00:13:42,614 -Sånn. -Ok, Nadia. 219 00:13:44,241 --> 00:13:47,494 Jeg vil ikke inn der igjen. Det er dårlig stemning. 220 00:13:47,578 --> 00:13:51,248 Artig hvordan stemninga endrer seg når du lurer et kolahue. 221 00:13:51,331 --> 00:13:54,418 Ok. Du er definitivt nervøs. 222 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 Jeg fikser det. 223 00:13:56,712 --> 00:13:58,589 Du kan få velge. 224 00:13:59,089 --> 00:14:01,049 'Ludes eller beauties? 225 00:14:01,133 --> 00:14:02,759 Inni helvete. 226 00:14:03,343 --> 00:14:06,388 Black beauties. Jeg trodde det var en legende. 227 00:14:09,683 --> 00:14:11,977 Greit, faen heller. 228 00:14:12,060 --> 00:14:14,313 Ser ut som Purim kom tidlig i år. 229 00:14:16,398 --> 00:14:17,691 'Lude til senere. 230 00:14:17,774 --> 00:14:19,067 Flink jente. 231 00:14:27,492 --> 00:14:29,161 Akkurat nå er vi ingen. 232 00:14:29,745 --> 00:14:32,205 Treffer du på en yuppie-jævel, 233 00:14:32,289 --> 00:14:34,625 så enser han deg ikke engang, 234 00:14:35,208 --> 00:14:39,463 bare fordi vi ikke faller for Ozzie og Harriet-livet deres. 235 00:14:40,213 --> 00:14:42,174 -Hvem tror du at jeg er? -Ok. 236 00:14:43,216 --> 00:14:45,761 -Har du nøklene? -Hvilke nøkler? 237 00:14:46,970 --> 00:14:49,765 -Sjekk lommene. Nøklene. -Greit. 238 00:14:50,766 --> 00:14:53,310 Kødder du med meg? Skal jeg hjelpe deg? 239 00:14:54,102 --> 00:14:56,647 Ny lek. Jeg hjelper deg å finne nøklene. 240 00:14:56,730 --> 00:14:57,689 -Greit. -Ja. 241 00:14:57,773 --> 00:14:58,941 -Ja. -Det er bra. 242 00:14:59,441 --> 00:15:00,776 -Ok. -Ok, har dem. 243 00:15:01,276 --> 00:15:04,947 Hvis "dem" betyr "fått kjønnsleppene mine på tverke", 244 00:15:05,030 --> 00:15:06,281 oppdrag utført. 245 00:15:06,365 --> 00:15:07,366 Kom. 246 00:15:08,200 --> 00:15:09,076 Kom. 247 00:15:10,202 --> 00:15:12,537 "Chezare Carrera". 248 00:15:14,039 --> 00:15:14,998 Hill Cæsar. 249 00:15:15,499 --> 00:15:17,292 Hei. Kom igjen. 250 00:15:19,503 --> 00:15:20,629 Ok. 251 00:15:34,142 --> 00:15:34,977 Helvete. 252 00:16:08,677 --> 00:16:10,429 Faen! Løp! 253 00:16:11,013 --> 00:16:11,972 Løp! 254 00:16:14,766 --> 00:16:16,309 Åpne den jævla døra. 255 00:16:16,393 --> 00:16:17,352 Faen. 256 00:16:18,687 --> 00:16:19,771 Vi må løpe. 257 00:16:19,855 --> 00:16:21,481 Rolig. Ja. 258 00:16:23,525 --> 00:16:25,402 Jeg er så hard nå. Er du klar? 259 00:16:25,485 --> 00:16:26,987 -Ja. -Jeg skal sleike deg. 260 00:16:27,070 --> 00:16:28,655 -Jeg tar det. -Kom igjen. 261 00:16:47,924 --> 00:16:50,552 Hei, hvor er lommeboka mi? 262 00:16:51,595 --> 00:16:53,013 Kjapp bakgrunnssjekk. 263 00:16:53,096 --> 00:16:55,348 Jeg gjør det med alle gutta jeg møter. 264 00:16:55,432 --> 00:16:56,933 Herregud, jeg elsker deg. 265 00:17:00,145 --> 00:17:03,565 De vil ikke at det skal bli noe av oss, snuppa. 266 00:17:04,149 --> 00:17:04,983 Nei da. 267 00:17:05,067 --> 00:17:08,612 Hele systemet er et forpult kaos. 268 00:17:09,279 --> 00:17:10,238 Det er piss. 269 00:17:10,739 --> 00:17:12,574 "Bare hold deg til ditt." 270 00:17:12,657 --> 00:17:13,867 Skjønner du? 271 00:17:14,534 --> 00:17:15,911 Faen ta det, sier jeg. 272 00:17:17,245 --> 00:17:19,164 Man må ta livet ved hornene. 273 00:17:19,915 --> 00:17:21,625 Og det er det vi gjør. 274 00:17:26,421 --> 00:17:29,591 Vi, du og jeg, 275 00:17:29,674 --> 00:17:32,302 tar kontroll. 276 00:17:41,186 --> 00:17:42,437 Jeg må pisse. 277 00:17:42,938 --> 00:17:45,482 Blæra mi kødder med pikken min i kveld. 278 00:17:47,400 --> 00:17:49,319 -Oi da. -Ja, to sekunder. 279 00:17:50,278 --> 00:17:51,571 Hvor er det? Der? 280 00:17:53,323 --> 00:17:56,076 -Ja. -Jeg finner det. Jeg er et kompass. 281 00:17:56,159 --> 00:17:56,993 Hva? 282 00:17:58,411 --> 00:17:59,329 Greit. 283 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 Fy satan. 284 00:18:07,129 --> 00:18:07,963 Ok. 285 00:18:08,922 --> 00:18:10,715 Veldig bra. Ja. 286 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 Fint, det. 287 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 Ok. 288 00:18:24,187 --> 00:18:25,105 Ikke dårlig. 289 00:18:28,316 --> 00:18:29,234 Hei. 290 00:18:35,198 --> 00:18:36,950 Helt forskrudd. 291 00:18:38,118 --> 00:18:38,994 Greit. 292 00:19:04,394 --> 00:19:05,562 Hva faen? 293 00:19:21,453 --> 00:19:22,329 Mamma? 294 00:19:58,365 --> 00:19:59,741 Vent… 295 00:20:10,543 --> 00:20:11,461 Du, snuppa? 296 00:20:13,338 --> 00:20:14,422 Lenora? 297 00:20:43,952 --> 00:20:44,995 Hei, Nora. 298 00:20:47,247 --> 00:20:49,040 Hei. Hvordan går det? 299 00:20:49,124 --> 00:20:49,958 Nora. 300 00:20:52,836 --> 00:20:54,337 Ok. Beklager. 301 00:20:55,380 --> 00:20:57,590 Banebillett og en spiseforstyrrelse. 302 00:21:25,410 --> 00:21:27,120 Er det 2022 her inne? 303 00:21:30,373 --> 00:21:32,208 Dørene lukkes. 304 00:22:01,905 --> 00:22:02,947 Et tusenårsbarn. 305 00:22:09,079 --> 00:22:10,747 Alan, åpne opp. 306 00:22:12,248 --> 00:22:13,083 Faen. 307 00:22:16,419 --> 00:22:19,130 For siste gang, nøkkelen er til kriser. 308 00:22:19,214 --> 00:22:22,509 Du kan ikke komme når du er i nabolaget og må på do. 309 00:22:22,592 --> 00:22:24,552 Er dette en krise, da? 310 00:22:25,053 --> 00:22:28,264 Universet fant endelig noe som er verre enn døden. 311 00:22:28,765 --> 00:22:31,059 -Å være mora mi. -Hva? 312 00:22:31,142 --> 00:22:32,060 Kult. 313 00:22:32,143 --> 00:22:34,813 Så det skjer bare med meg, altså. 314 00:22:35,980 --> 00:22:36,815 Herlig. 315 00:22:37,774 --> 00:22:38,608 Jeg… 316 00:22:39,734 --> 00:22:43,196 Vet ikke hva jeg skal si. Jeg tar ikke banen inn i mora mi. 317 00:22:43,279 --> 00:22:47,742 Kanskje vi har noe uoppgjort. 318 00:22:47,826 --> 00:22:51,704 Vi har vært i høyberedskap dine tre siste bursdager i tilfelle vi døde. 319 00:22:51,788 --> 00:22:54,457 Du tror p meg, sant? 320 00:22:54,541 --> 00:22:57,669 Spør deg selv: Er du lykkelig? 321 00:22:57,752 --> 00:23:01,297 Ja, jeg har det fint. Jeg tror det er sånn livet føles. 322 00:23:01,381 --> 00:23:02,507 Er det? 323 00:23:03,383 --> 00:23:04,717 Du tror meg, sant? 324 00:23:04,801 --> 00:23:07,345 Ja, så klart jeg tror deg. 325 00:23:07,929 --> 00:23:09,848 Bevis. Jeg har bevis. 326 00:23:09,931 --> 00:23:12,267 Du kan se at jeg var på 80-tallet 327 00:23:12,350 --> 00:23:16,062 fordi jeg fikk en atomkrigsbrosjyre fra en jævla raring 328 00:23:16,604 --> 00:23:20,233 som bare digga atomkrigsbrosjyrer. 329 00:23:21,192 --> 00:23:22,444 Hva faen? 330 00:23:22,527 --> 00:23:26,614 Vis meg senere. Jeg skal møte ei ny jente som mora mi spleisa meg med. 331 00:23:27,365 --> 00:23:28,533 Én date i uka nå. 332 00:23:29,325 --> 00:23:32,120 Folk liker det ikke når man ikke kommer tidsnok. 333 00:23:32,203 --> 00:23:34,622 Det er uattraktivt. 334 00:23:35,165 --> 00:23:39,002 Jeg trodde du ville være mer med på leken her. 335 00:23:39,085 --> 00:23:41,629 Faen. Jeg må besøke Ruth. 336 00:23:41,713 --> 00:23:44,757 Hva skjedde med hun andre? Hun der med… 337 00:23:44,841 --> 00:23:46,301 -Hunden? -Tennene. 338 00:23:46,384 --> 00:23:47,469 De lange tennene. 339 00:23:47,552 --> 00:23:49,262 Det var tre måneder siden. 340 00:23:49,345 --> 00:23:52,015 Å ja? Synd. Jeg likte henne. 341 00:23:52,098 --> 00:23:55,602 -Hva skjer med Ruth? -På Lenox Hill igjen. Tar aldri slutt. 342 00:23:55,685 --> 00:23:58,688 Liten bulk, men bare ta førerkortet fra henne, da. 343 00:23:58,771 --> 00:23:59,981 Hils fra meg. 344 00:24:00,064 --> 00:24:03,735 -Er det ikke for sent for sykehusbesøk? -Hun er en newyorker. 345 00:24:03,818 --> 00:24:07,572 Og hun er den eneste som vet hva som skjedde med mamma og Chez. 346 00:24:07,655 --> 00:24:08,740 Hvem er Chez? 347 00:24:08,823 --> 00:24:10,575 En Paul Snider-type. 348 00:24:10,658 --> 00:24:14,204 Den tar du nok ikke. Star 80-referanse. Skikkelig nisje. 349 00:24:14,287 --> 00:24:17,332 Det kolahuet er ikke min jævla far. 350 00:24:17,415 --> 00:24:20,502 Jeg vet hvem han er, og han er alkoholiker. 351 00:24:20,585 --> 00:24:23,505 Nadia, burde jeg være urolig for deg? 352 00:24:23,588 --> 00:24:26,049 Du tok ordene ut av munnen min. 353 00:24:26,132 --> 00:24:29,219 Du er hengiven og fortjener kjærlighet. 354 00:24:30,512 --> 00:24:33,139 Ring meg når du er inni mora di, syke faen. 355 00:24:44,817 --> 00:24:45,818 Hei, Ruthie. 356 00:24:48,154 --> 00:24:51,324 Min beste venn har nettopp fått barn, 357 00:24:51,407 --> 00:24:54,786 og hun har alt ordna intervjuer med private førskoler, 358 00:24:54,869 --> 00:24:57,080 som folk kniver om her. 359 00:24:57,163 --> 00:25:01,209 Jeg vet ikke. Vennene mine sier at det er flott… 360 00:25:01,292 --> 00:25:02,877 -Et spørsmål. -Hva? 361 00:25:02,961 --> 00:25:07,257 Husker du en av mammas gamle typer, en Chezare Carrera? 362 00:25:08,258 --> 00:25:11,010 Mora di hadde elendig smak i menn. 363 00:25:11,094 --> 00:25:14,889 Hun kunne ikke motstå en svindler. 364 00:25:14,973 --> 00:25:17,267 Ser ut som du har besøk. 365 00:25:17,350 --> 00:25:21,271 Ja, dette er Nadia, min æresdatter. 366 00:25:21,354 --> 00:25:23,815 Fint at noen passer på deg. 367 00:25:23,898 --> 00:25:25,149 Kan jeg få armen din? 368 00:25:25,775 --> 00:25:28,403 Ok. Så, Chezare? 369 00:25:28,486 --> 00:25:33,866 Ja. Han er den som var der da mora di mistet familieformuen. 370 00:25:33,950 --> 00:25:36,286 Hva mener du? Gullet? Krugerrandene? 371 00:25:36,369 --> 00:25:39,747 Den fyren? Enestående kødd. 372 00:25:49,132 --> 00:25:50,717 LENOX HILL SYKEHUS 373 00:27:40,910 --> 00:27:42,245 Bingo, jævel. 374 00:27:43,788 --> 00:27:44,789 Hei. 375 00:27:45,540 --> 00:27:46,457 Hvor ble du av? 376 00:27:48,209 --> 00:27:49,419 Sigaretter. 377 00:27:51,003 --> 00:27:52,588 Har du graviditetshjerne? 378 00:27:52,672 --> 00:27:54,132 Nei men, ser man det. 379 00:27:54,215 --> 00:27:57,135 Bennett & Hammond Ultra Light, mentol, 100s. 380 00:27:57,635 --> 00:27:59,470 -Så jævlig ekkelt. -Ja. 381 00:28:00,430 --> 00:28:01,764 Du har en hel kartong. 382 00:28:02,348 --> 00:28:03,182 Nydelig. 383 00:28:04,183 --> 00:28:05,560 Hvem ranet vi? 384 00:28:06,269 --> 00:28:07,186 Hva? 385 00:28:07,270 --> 00:28:08,312 Var det Vera? 386 00:28:08,813 --> 00:28:12,567 Altså, stjal du krugerrandene til bestemora mi? 387 00:28:13,151 --> 00:28:14,318 Bestemora di? 388 00:28:15,194 --> 00:28:17,280 Snuppa, bare… 389 00:28:17,989 --> 00:28:19,741 Jeg har ikke gjort en dritt. 390 00:28:19,824 --> 00:28:20,658 Vi. 391 00:28:20,742 --> 00:28:22,160 Vi gjorde det sammen. 392 00:28:23,703 --> 00:28:24,620 Å gud. 393 00:28:25,496 --> 00:28:27,957 Sikker på at det går bra, snuppa? 394 00:28:28,791 --> 00:28:30,334 Angrer du nå? 395 00:28:33,629 --> 00:28:34,505 Nei. 396 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 Jeg er helt med. Ja. 397 00:28:38,760 --> 00:28:40,762 -Sikker? -Ja. 398 00:28:41,262 --> 00:28:42,472 -Hei. -Ok. 399 00:28:43,055 --> 00:28:43,931 Hei. 400 00:28:45,516 --> 00:28:49,103 Jeg venta på deg. Ikke stikk av sånn igjen, ok? 401 00:28:50,354 --> 00:28:51,606 Jeg ble urolig. 402 00:28:52,815 --> 00:28:54,192 Dere er to nå. 403 00:29:03,034 --> 00:29:04,577 Hva skjer her nede? 404 00:29:05,328 --> 00:29:07,663 -Ja. -Kom leoparden ut for å leke? 405 00:29:07,747 --> 00:29:09,248 Se på det. Tigeren Tony. 406 00:29:09,332 --> 00:29:11,793 Å ja. Tigeren. Tony er der for deg. 407 00:29:11,876 --> 00:29:15,004 -Ja. -Du bare stakk fra meg. 408 00:29:15,087 --> 00:29:17,381 Tony er lei seg, og han… 409 00:29:18,049 --> 00:29:20,259 Å gud. Ja. 410 00:29:20,760 --> 00:29:21,928 Ok. 411 00:29:22,470 --> 00:29:23,346 Herregud. 412 00:29:23,429 --> 00:29:26,015 Nei. Hvor skal du? 413 00:29:26,098 --> 00:29:28,017 -Hvor skal du? -Jeg må pisse. 414 00:29:28,100 --> 00:29:31,437 Du vet, graviditetshjerne, graviditetsblære. 415 00:29:32,063 --> 00:29:33,731 Gravide greier. 416 00:29:45,493 --> 00:29:46,369 Faen. 417 00:29:52,250 --> 00:29:53,459 De er der. 418 00:29:55,294 --> 00:29:56,587 Bare ta dem tilbake. 419 00:29:58,089 --> 00:30:00,007 De står klare for deg. 420 00:30:11,269 --> 00:30:12,186 Chez? 421 00:30:14,021 --> 00:30:14,856 Chez! 422 00:30:16,065 --> 00:30:17,984 Nei. Nei, faen! 423 00:30:21,404 --> 00:30:22,238 Chez! 424 00:30:23,197 --> 00:30:24,323 Helvete. 425 00:30:28,786 --> 00:30:29,745 Faen. 426 00:30:38,254 --> 00:30:40,423 Vent, din jævel! 427 00:30:41,299 --> 00:30:42,133 Chez! 428 00:30:42,884 --> 00:30:43,759 Chez! 429 00:30:49,557 --> 00:30:50,474 Faen! 430 00:30:53,227 --> 00:30:54,061 Faen! 431 00:30:55,646 --> 00:30:56,480 Chez! 432 00:31:04,405 --> 00:31:05,281 Chez! 433 00:31:08,159 --> 00:31:09,619 Du rævkjørte mora mi! 434 00:32:04,298 --> 00:32:07,218 Tekst: Ekaterina Pliassova