1 00:00:09,302 --> 00:00:13,014 ["Morgen" by Ivo Robić playing] 2 00:00:16,726 --> 00:00:17,894 [chuckles] 3 00:00:22,190 --> 00:00:23,900 [water bubbling] 4 00:00:30,114 --> 00:00:31,616 [knocking on door] 5 00:00:33,076 --> 00:00:34,202 [grunts] 6 00:00:34,285 --> 00:00:35,203 [exhales] 7 00:00:42,960 --> 00:00:43,795 [knocks on door] 8 00:00:45,588 --> 00:00:47,048 Do you know what time it is? 9 00:00:48,674 --> 00:00:50,218 Don't you have thermodynamics? 10 00:00:50,301 --> 00:00:51,177 Right. 11 00:00:51,844 --> 00:00:55,181 -Right. Yes, class. Yeah. -Yeah. Late for class again. 12 00:00:55,264 --> 00:00:56,599 So unlike you. 13 00:00:56,682 --> 00:00:58,643 What's gotten into you, Agnes? 14 00:00:59,227 --> 00:01:00,728 I'm a little distracted. 15 00:01:01,604 --> 00:01:02,688 [chuckles] 16 00:01:03,940 --> 00:01:05,566 I've been distracted too. 17 00:01:07,985 --> 00:01:10,613 I have to get to class, stay on the routine. 18 00:01:10,696 --> 00:01:13,241 -See you tomorrow, yeah? Mm-hmm. -Yeah. Yeah. 19 00:01:13,324 --> 00:01:14,742 -[Lenny] Yeah? -Yep. 20 00:01:14,826 --> 00:01:16,452 [Lenny] ♪ Morgen ♪ 21 00:01:17,120 --> 00:01:18,246 See you tomorrow. 22 00:01:19,330 --> 00:01:21,916 -I'll be there. -[Lenny whistling] 23 00:01:23,876 --> 00:01:24,710 [sighs] 24 00:01:25,670 --> 00:01:28,131 ["Morgen" continues playing] 25 00:01:42,645 --> 00:01:43,563 [chuckles] 26 00:01:52,196 --> 00:01:55,241 ["Morgen" continues playing] 27 00:02:03,082 --> 00:02:04,292 [Alan speaks German] 28 00:02:20,933 --> 00:02:22,143 [whistles] 29 00:02:22,226 --> 00:02:23,603 Give us a smile! 30 00:02:23,686 --> 00:02:25,438 [in English] You have a nice day too. 31 00:02:26,731 --> 00:02:27,773 [chuckles] 32 00:02:39,660 --> 00:02:41,579 [announcer] This is the northbound 6 train. 33 00:02:41,662 --> 00:02:43,623 Stand clear of the closing doors. 34 00:02:43,706 --> 00:02:45,333 [PA dings] 35 00:02:46,751 --> 00:02:48,085 [chuckles] 36 00:02:50,755 --> 00:02:51,923 [song ends] 37 00:02:52,006 --> 00:02:55,092 So you're the one who kills baby Hitler. Impressive. 38 00:02:55,176 --> 00:02:57,678 You know, I never took you for a murderer, Alan. 39 00:02:57,762 --> 00:03:00,139 You give off much more of an accomplice vibe. 40 00:03:00,223 --> 00:03:02,516 Thank you, but, uh, it's a little bit too late for that. 41 00:03:02,600 --> 00:03:04,560 It's 1962 East Germany, so… 42 00:03:04,644 --> 00:03:06,020 Middle of the Cold War. 43 00:03:06,103 --> 00:03:09,440 That's just classic Hitler. I mean, sabotage freak. 44 00:03:09,523 --> 00:03:12,652 So, what's your endgame? Where's your long-lost family fortune? 45 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 Maybe it's not about fixing anything. 46 00:03:15,404 --> 00:03:17,073 You know, like you said, we leveled up. 47 00:03:17,156 --> 00:03:22,119 Maybe we're just supposed to, like, I don't know, you know, enjoy the ride. 48 00:03:22,203 --> 00:03:24,664 What's going on with you? Are you high? 49 00:03:25,248 --> 00:03:27,917 No. There's someone in the past that I… 50 00:03:28,501 --> 00:03:30,127 I like spending time with. 51 00:03:30,211 --> 00:03:34,131 So, wh-- what is she? Is she, like, uh, a Marlene Dietrich type, 52 00:03:34,215 --> 00:03:35,675 or more of an Angela Merkel? 53 00:03:35,758 --> 00:03:36,592 He's-- 54 00:03:37,134 --> 00:03:39,178 Okay, okay, his name is Lenny. 55 00:03:39,262 --> 00:03:40,137 Ah. 56 00:03:40,221 --> 00:03:41,722 So a Florian Schneider. 57 00:03:41,806 --> 00:03:43,182 I don't even know who that is. 58 00:03:43,266 --> 00:03:44,767 Kraftwerk. RIP. 59 00:03:44,850 --> 00:03:46,769 Okay, we're not fucking. We're not. 60 00:03:46,852 --> 00:03:49,063 -Well, you're very good at it, Alan. -Thank you, but-- 61 00:03:49,146 --> 00:03:51,983 -Greatest of my life. -Focus. East Germany… 62 00:03:52,817 --> 00:03:54,986 apparently was a way out, or, uh, 63 00:03:55,653 --> 00:03:57,363 an alternative to Western colonialism, 64 00:03:57,446 --> 00:04:00,408 or just a place to get educated in the sciences. 65 00:04:00,491 --> 00:04:02,743 My grandmother was a graduate student from Ghana. 66 00:04:02,827 --> 00:04:05,246 I didn't even know any of this. I mean, I didn't even know her. 67 00:04:05,329 --> 00:04:07,665 Can you imagine what she must've lived through? 68 00:04:09,083 --> 00:04:09,917 I mean, 69 00:04:11,168 --> 00:04:13,212 she must've felt so alone. 70 00:04:14,255 --> 00:04:16,382 Sounds like she met somebody, right? 71 00:04:18,342 --> 00:04:20,720 You gonna make a move here, dude? You're fucking killing me. 72 00:04:22,179 --> 00:04:24,724 I-- I like spending time there. It's… 73 00:04:25,349 --> 00:04:28,311 It's nice not to have to worry what people think when they see me. 74 00:04:28,394 --> 00:04:32,982 Alan, the only reason to go into the past is to change shit, all right? 75 00:04:33,065 --> 00:04:34,567 I mean, haven't you ever seen a movie? 76 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 Yes, Nadia. 77 00:04:36,902 --> 00:04:40,948 And I know that you won't believe me when I say this, but I have seen a movie, 78 00:04:41,532 --> 00:04:45,369 and literally every movie about time travel says don't change things. 79 00:04:45,453 --> 00:04:47,455 That's why this is-- this is so great. 80 00:04:47,538 --> 00:04:48,664 This is… 81 00:04:48,748 --> 00:04:49,749 Nadia. 82 00:04:50,249 --> 00:04:52,251 Nadia, don't-- don't mess this up. 83 00:04:52,335 --> 00:04:54,420 Don't worry. I am done with the '80s. 84 00:04:54,503 --> 00:04:57,590 It turns out it's not all Cabbage Patch Kids and cocaine. 85 00:04:58,090 --> 00:04:59,425 Check it out, motherfucker. 86 00:04:59,508 --> 00:05:00,551 Checkmate. 87 00:05:02,053 --> 00:05:05,389 All right, gotta do some reconnaissance. Would you like to join? 88 00:05:05,473 --> 00:05:09,477 No. No, no, no, I have plans. I can't. I'm meeting with Lenny. 89 00:05:09,560 --> 00:05:11,062 Lenny, you told me, I get it. 90 00:05:11,145 --> 00:05:12,521 I'm happy for you. 91 00:05:12,605 --> 00:05:16,192 -[in Hungarian accent] Good day, sir. -Okay. [chuckles] 92 00:05:16,275 --> 00:05:18,152 [upbeat music playing] 93 00:05:18,235 --> 00:05:20,613 Wait, this is wrong. Nadia-- This is a stalemate. 94 00:05:20,696 --> 00:05:21,530 Nad-- 95 00:05:22,114 --> 00:05:24,033 Nadia, you're cheating! 96 00:05:24,116 --> 00:05:25,117 [sighs] 97 00:05:26,327 --> 00:05:28,287 -What is this thing? -[Nadia] Ah. 98 00:05:28,371 --> 00:05:34,168 Hard evidence that my grandmother's family was looted by Nazis in 1944. 99 00:05:34,251 --> 00:05:38,005 And people don't talk about this much, but the Nazis were basically broke 100 00:05:38,089 --> 00:05:40,299 and drug-addicted speed freaks. 101 00:05:40,383 --> 00:05:41,634 Read an entire book about it. 102 00:05:41,717 --> 00:05:45,971 The entire Third Reich. I mean, just blitzed out of their mind. 103 00:05:46,055 --> 00:05:47,890 Sweetheart, that's all common knowledge. 104 00:05:47,973 --> 00:05:50,518 So where did you find this? 105 00:05:50,601 --> 00:05:53,771 Well, in, uh-- You know, in Nora's stuff. 106 00:05:54,355 --> 00:05:55,564 Oh. 107 00:05:55,648 --> 00:05:56,899 I wanna go to Budapest. 108 00:05:56,982 --> 00:05:59,819 Find out what really happened with this fucking gold train. 109 00:05:59,902 --> 00:06:01,987 -Yay. -[chuckles] 110 00:06:02,071 --> 00:06:04,115 This was a plane, not a Sieg Heil, to be clear. 111 00:06:04,198 --> 00:06:05,074 [Ruth] Ah. [chuckles] 112 00:06:05,658 --> 00:06:09,620 Well, yeah. I mean, you are turning 40 in a few days, 113 00:06:09,703 --> 00:06:12,623 so I suppose in some way 114 00:06:12,706 --> 00:06:15,459 you were going to get interested in your family history. 115 00:06:15,543 --> 00:06:19,338 Now, you see, this is why I love you, Ruthie, okay? 116 00:06:19,422 --> 00:06:20,840 -You get it. Uh… -[Ruth chuckles] 117 00:06:20,923 --> 00:06:24,760 Yeah, I mean, I guess I wanna go, I don't know, celebrate my birth 118 00:06:24,844 --> 00:06:27,346 by going back to where all my people died. 119 00:06:27,888 --> 00:06:29,682 Too dark? Ah! 120 00:06:29,765 --> 00:06:31,892 I don't make the rules. That's history. 121 00:06:31,976 --> 00:06:33,436 -[sighs] -Let me ask you a question. 122 00:06:33,519 --> 00:06:39,024 Did you, uh, like, stay in touch much with Vera after mom died or what? 123 00:06:39,108 --> 00:06:43,654 Your grandmother was a hard person to know, and… [chuckles] 124 00:06:44,321 --> 00:06:47,116 …I was not exactly her favorite. 125 00:06:47,199 --> 00:06:48,284 Why? 126 00:06:48,367 --> 00:06:51,954 I was an atheist and a heretic, 127 00:06:52,037 --> 00:06:56,917 and she thought that I encouraged the wrong sides of your mother. 128 00:06:57,001 --> 00:06:59,420 -Atheist and a heretic. That's… -[Ruth chuckles] 129 00:06:59,503 --> 00:07:01,672 …very hip, Ruthie. Very hip. 130 00:07:02,173 --> 00:07:03,841 What the fuck is this? What am I looking at? 131 00:07:03,924 --> 00:07:07,136 -What are all these? -That is nothing for you to worry about. 132 00:07:07,219 --> 00:07:08,471 -Nothing. -[Nadia] Anything good? 133 00:07:08,554 --> 00:07:10,181 No, nothing at all. 134 00:07:10,264 --> 00:07:11,474 [Nadia] Looks like candy to me. 135 00:07:11,557 --> 00:07:12,475 You know what? 136 00:07:12,558 --> 00:07:15,728 -What? -Take Maxine to Budapest with you. 137 00:07:15,811 --> 00:07:17,855 -Make a girls' trip out of it. -Okay. 138 00:07:17,938 --> 00:07:20,065 See, when you're poking around in the past, 139 00:07:20,149 --> 00:07:22,651 it's helpful to have a second pair of eyes. 140 00:07:22,735 --> 00:07:24,320 Ah, and a third leg. 141 00:07:24,403 --> 00:07:26,030 [chuckles] 142 00:07:26,113 --> 00:07:28,157 What is this? When did you start smoking menthols? 143 00:07:28,240 --> 00:07:29,408 [chuckles] 144 00:07:29,492 --> 00:07:30,326 It's funny. 145 00:07:31,035 --> 00:07:35,664 Lately, I've been thinking a lot about your mother too. 146 00:07:35,748 --> 00:07:37,291 [Ruth inhales] 147 00:07:37,374 --> 00:07:38,792 [exhales] 148 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 [upbeat music playing] 149 00:07:44,340 --> 00:07:46,675 [plane engine roaring] 150 00:07:48,052 --> 00:07:49,386 I thought you were Russian. 151 00:07:49,470 --> 00:07:51,764 Well, my father's family was Russian, 152 00:07:51,847 --> 00:07:54,892 or rather, temporarily tolerated by the Russians. 153 00:07:54,975 --> 00:07:58,270 My mother's family, same deal, but with Hungarians. 154 00:07:58,354 --> 00:08:02,233 Fuck, marry, kill. Hitler, Dracula, Frankenstein. 155 00:08:02,316 --> 00:08:03,651 Too easy. 156 00:08:03,734 --> 00:08:06,153 Three-way with Gary Oldman and Bela Lugosi, 157 00:08:06,237 --> 00:08:09,782 then I marry Boris Karloff and I kill Hitler. 158 00:08:09,865 --> 00:08:12,868 Oh my God, we are total opposites. 159 00:08:12,952 --> 00:08:16,163 -Where's our hotel? I got a call-- -Like, you wanna fuck Hitler? 160 00:08:16,247 --> 00:08:17,456 [yawning] What? 161 00:08:17,540 --> 00:08:18,374 Yeah. 162 00:08:18,457 --> 00:08:19,458 [moans] 163 00:08:20,042 --> 00:08:22,461 -Do I wanna fuck Hitler? -Do you? 164 00:08:22,545 --> 00:08:25,464 [Maxine] I'm too tired for this. Where's our hotel? I'll call an Uber. 165 00:08:25,548 --> 00:08:28,217 Check it out. I wanna go visit my grandmother's old place. 166 00:08:28,300 --> 00:08:30,427 It's, uh, Dohány Street. 167 00:08:30,511 --> 00:08:33,681 It is 3:00 a.m. in New York, Nemo. 168 00:08:33,764 --> 00:08:35,391 3:00 a.m. is always the point in the night 169 00:08:35,474 --> 00:08:38,519 where we get sad and try to figure out our families. 170 00:08:42,314 --> 00:08:44,066 Okay, we'll go see your grandma. 171 00:08:44,775 --> 00:08:49,822 You know, my grandmother has also been talking to me a lot lately too. 172 00:08:49,905 --> 00:08:50,739 Oh really? 173 00:08:50,823 --> 00:08:52,575 Yeah. Lucid dreaming. 174 00:08:52,658 --> 00:08:56,704 Right before you go to sleep, you slap a nicotine patch right here. 175 00:08:57,413 --> 00:08:59,498 It's a fantastic voyage. 176 00:09:00,499 --> 00:09:01,834 Oh you're "nuts" nuts. 177 00:09:01,917 --> 00:09:03,502 -Yes. -[Nadia] Look, moving stairs. 178 00:09:03,586 --> 00:09:06,171 [upbeat music playing] 179 00:09:06,255 --> 00:09:07,923 This will be interesting. 180 00:09:09,883 --> 00:09:13,220 -[Nadia groans] -Dead men get all the plaques. 181 00:09:13,304 --> 00:09:14,221 Yeah, I know, right? 182 00:09:14,305 --> 00:09:17,266 Like, where are all the memorials for us living women? 183 00:09:17,891 --> 00:09:19,602 [woman speaking Hungarian] No solicitation! 184 00:09:19,685 --> 00:09:21,395 [Nadia in English] What the fuck is this? 185 00:09:21,895 --> 00:09:23,522 Ah. Hello. 186 00:09:23,606 --> 00:09:25,065 [in Hungarian] Bitch! 187 00:09:25,149 --> 00:09:26,609 Also, fuck me! 188 00:09:26,692 --> 00:09:27,818 [in English] Yeah? 189 00:09:28,319 --> 00:09:30,154 Looked up some Hungarian curses. 190 00:09:30,237 --> 00:09:32,114 -Oh, that's handy. -[Nadia] Yeah. 191 00:09:32,197 --> 00:09:35,242 [in Hungarian] No loitering! 192 00:09:35,326 --> 00:09:38,120 [in English] I don't think that was an invitation to goulash. 193 00:09:38,203 --> 00:09:39,913 [yawning] I don't like goulash. 194 00:09:39,997 --> 00:09:41,332 I wanna sleep. 195 00:09:41,415 --> 00:09:44,293 With a Hungarian, but first, with myself. 196 00:09:44,376 --> 00:09:48,422 ["Wasurenaiwa" by Peggy March playing] 197 00:09:53,719 --> 00:09:54,637 [speaks German] 198 00:10:02,353 --> 00:10:06,315 [indistinct chattering] 199 00:10:07,483 --> 00:10:08,651 [knocking] 200 00:10:09,777 --> 00:10:10,986 [footsteps approaching] 201 00:10:11,945 --> 00:10:13,697 [in English] Oh, Agnes, great. They're inside. 202 00:10:14,406 --> 00:10:16,325 [in German] It's okay, Bruno. 203 00:10:17,284 --> 00:10:18,869 She made that schematic. 204 00:10:19,912 --> 00:10:21,246 [Bruno] So this is Agnes, at last. 205 00:10:21,330 --> 00:10:24,291 [in English] Yes. Her German is only so-so still. 206 00:10:24,375 --> 00:10:25,376 [in German] She is black. 207 00:10:25,459 --> 00:10:28,337 [in English] Yes. Agnes, this is Bruno and Lukas. 208 00:10:28,420 --> 00:10:31,423 -Hi, hi. I'm Agnes. Yes. -And the rest of us. 209 00:10:31,507 --> 00:10:33,759 -[Bruno] Okay. -You made a work of art, Agnes. 210 00:10:34,259 --> 00:10:35,094 What did I make? 211 00:10:35,177 --> 00:10:37,388 [in German] We dig the final five meters tonight, 212 00:10:37,888 --> 00:10:40,140 then wait for Agnes' signal 213 00:10:40,224 --> 00:10:41,975 to break through the cellar floor. 214 00:10:42,685 --> 00:10:45,521 Here, the bakery at Prinzenstraße 13. 215 00:10:45,604 --> 00:10:47,773 Let's use English for Agnes. 216 00:10:47,856 --> 00:10:49,441 [in English] Oh right. Sorry. 217 00:10:49,525 --> 00:10:50,693 [smacks lips] 218 00:10:50,776 --> 00:10:52,903 We're right on schedule for tomorrow night. 219 00:10:53,404 --> 00:10:55,489 Lenny and I will do the final inspection, 220 00:10:55,572 --> 00:10:59,284 and then the first group of ten goes through just after midnight. 221 00:10:59,368 --> 00:11:01,453 We rendezvous in the lobby of Boyd Hall East, 222 00:11:01,537 --> 00:11:04,748 then head down to lab B73 in the basement together. 223 00:11:05,374 --> 00:11:09,294 If anyone asks, we're simply studying for our engineering exams. 224 00:11:09,378 --> 00:11:11,004 Make sure to carry textbooks. 225 00:11:11,088 --> 00:11:13,257 We'll have to leave everything else behind. 226 00:11:13,340 --> 00:11:16,510 I'm sorry. What are we doing? [chuckles nervously] 227 00:11:16,593 --> 00:11:18,262 [in German] She's joking, right? 228 00:11:18,345 --> 00:11:21,056 [in English] Agnes and Petra will cross over in the morning 229 00:11:21,140 --> 00:11:23,225 through the foreign entry checkpoints 230 00:11:23,308 --> 00:11:25,561 and meet my sister and the other couriers on Prinzenstraße. 231 00:11:25,644 --> 00:11:26,520 You have a sister? 232 00:11:27,104 --> 00:11:28,439 You know my sister. 233 00:11:30,816 --> 00:11:31,942 Wait, is this… 234 00:11:33,610 --> 00:11:35,696 Is this a tunnel under the Berlin Wall? 235 00:11:35,779 --> 00:11:37,573 -[in German] What the fuck? -What's wrong? 236 00:11:37,656 --> 00:11:39,533 [in English] Agnes, what's going on with you? 237 00:11:39,616 --> 00:11:42,578 -[in German] What's wrong with this lady? -She's not a real Berliner. 238 00:11:42,661 --> 00:11:45,622 These Socialist Project people are not like us. 239 00:11:45,706 --> 00:11:46,623 We can't trust her. 240 00:11:46,707 --> 00:11:48,083 She may even turn us in. 241 00:11:48,167 --> 00:11:49,293 Don't say that! 242 00:11:49,376 --> 00:11:51,962 We can trust her. We wouldn't be here without her. 243 00:11:52,045 --> 00:11:55,758 [in English] Sorry to interrupt, but I don't think the train I take here 244 00:11:55,841 --> 00:11:57,050 goes to West Berlin. 245 00:11:57,134 --> 00:11:58,510 [inhales] 246 00:11:58,594 --> 00:12:01,054 Lenny, this is crazy. 247 00:12:01,138 --> 00:12:03,640 [in German] We've been digging your tunnel for six months, 248 00:12:03,724 --> 00:12:05,434 and now you think it's crazy? 249 00:12:06,310 --> 00:12:07,352 What's the new plan? 250 00:12:08,562 --> 00:12:09,396 This? 251 00:12:10,105 --> 00:12:12,524 [in English] Enough. The tunnel will work, okay? 252 00:12:15,611 --> 00:12:16,987 Do you mind if I eat this? 253 00:12:19,448 --> 00:12:22,868 ["Mindkilla" by Gang Gang Dance playing] 254 00:12:22,951 --> 00:12:25,537 ♪ It's okay ♪ 255 00:12:26,830 --> 00:12:30,584 ♪ To lay your head down sometimes I say ♪ 256 00:12:36,006 --> 00:12:37,925 Ah. Kapitány. 257 00:12:38,842 --> 00:12:41,220 "Marton Halász living descendants." Uh… 258 00:12:41,303 --> 00:12:42,221 Ah. 259 00:12:42,888 --> 00:12:44,640 [indistinct chatter] 260 00:12:45,599 --> 00:12:46,809 There she is. 261 00:12:46,892 --> 00:12:48,477 Kristóf Halász. 262 00:12:49,186 --> 00:12:50,103 Hey. 263 00:12:54,316 --> 00:12:55,275 Ah. 264 00:12:58,695 --> 00:12:59,613 Yum-yum. 265 00:13:04,993 --> 00:13:05,994 [music abruptly fades] 266 00:13:06,078 --> 00:13:06,912 [sighs] 267 00:13:09,665 --> 00:13:11,875 Maxine, look alive. New deal. 268 00:13:11,959 --> 00:13:13,752 No, I'm not done. 269 00:13:13,836 --> 00:13:15,170 Yeah. Try these. 270 00:13:15,254 --> 00:13:16,338 [Maxine groans] 271 00:13:16,421 --> 00:13:18,465 I am not done. 272 00:13:18,549 --> 00:13:22,010 So the Arrow Cross asshole who signed off on robbing my family 273 00:13:22,094 --> 00:13:26,473 was the last person on record to see the goods before the trail grows cold. 274 00:13:26,557 --> 00:13:28,267 Only problem is, 275 00:13:28,350 --> 00:13:30,060 like most good Nazis, 276 00:13:30,143 --> 00:13:32,479 Captain Marton Halász is dead. 277 00:13:32,563 --> 00:13:34,898 Yeah, okay. Are you sure this couldn't be solved 278 00:13:34,982 --> 00:13:37,192 by Lizzy making you a plaque for your grandma's building? 279 00:13:37,276 --> 00:13:40,153 -Because Lizzy will make you a plaque. -No, you're missing it, Maxine. 280 00:13:40,237 --> 00:13:42,364 You see, she doesn't have to make me anything, 281 00:13:42,447 --> 00:13:45,868 because Marton made a son, who made a son who lives in Budapest, 282 00:13:45,951 --> 00:13:47,452 and is gonna give me all the answers. 283 00:13:47,536 --> 00:13:49,413 I found where he works, where he lives, 284 00:13:49,496 --> 00:13:51,957 what he looks like, his two most recent ex-girlfriends… 285 00:13:52,040 --> 00:13:53,500 Remind me to get off the Internet. 286 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 Too late. Don't worry. Your nudes are tasteful. 287 00:13:56,169 --> 00:13:57,379 They're not meant to be. 288 00:13:57,462 --> 00:14:00,674 [classical music playing] 289 00:14:01,383 --> 00:14:05,053 -Can you keep a secret? -I have lots of practice. 290 00:14:05,137 --> 00:14:06,305 [Alan sighs] 291 00:14:07,514 --> 00:14:08,682 Um… 292 00:14:09,600 --> 00:14:11,852 I know for a fact that that wall 293 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 is going to come down. 294 00:14:16,315 --> 00:14:17,149 Don't go. 295 00:14:18,066 --> 00:14:20,736 You'll be reunited with your family if you just wait. 296 00:14:21,278 --> 00:14:22,112 Oh. 297 00:14:22,195 --> 00:14:23,697 Wait? Mm-hmm. 298 00:14:24,531 --> 00:14:25,616 Until when? 299 00:14:25,699 --> 00:14:28,285 Uh, until 1989. 300 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 [chuckles] Fuck. 301 00:14:31,747 --> 00:14:33,415 What game are you playing? 302 00:14:34,583 --> 00:14:38,003 Asking me to wait 27 years to see my family? 303 00:14:39,796 --> 00:14:41,548 I might as well wait until I'm a pensioner. 304 00:14:41,632 --> 00:14:45,636 Okay, okay. I-- I hadn't done the math, and that-- that is a long time, 305 00:14:45,719 --> 00:14:48,847 but it is concrete, 306 00:14:48,931 --> 00:14:50,933 risk-free hope for us. 307 00:14:51,475 --> 00:14:52,351 Um… 308 00:14:53,352 --> 00:14:54,227 [chuckles nervously] 309 00:14:54,311 --> 00:14:56,063 Isn't it better to just wait until then? 310 00:15:01,860 --> 00:15:03,570 Was Bruno right about you? 311 00:15:04,655 --> 00:15:06,365 -Did you turn us in? -Of course not. 312 00:15:06,448 --> 00:15:08,951 -[Lenny] You sound like an informant. -What? No. No, no, no. 313 00:15:09,034 --> 00:15:11,328 Agnes, I understand you're nervous. 314 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 I'm nervous, too. Anyone-- 315 00:15:13,956 --> 00:15:17,376 No, I have information from the future. 316 00:15:18,543 --> 00:15:19,836 [chuckles] 317 00:15:20,337 --> 00:15:22,589 [Alan] Who knows what's gonna happen in that tunnel, right? 318 00:15:22,673 --> 00:15:25,425 The tunnel could flood, or the Stasi will find you. 319 00:15:26,009 --> 00:15:28,637 This is just basic risk analysis, right? 320 00:15:28,720 --> 00:15:31,056 Even if I do stay, what happens to you? 321 00:15:32,307 --> 00:15:35,310 Next year, you get your degree, you return to Ghana. 322 00:15:36,019 --> 00:15:39,648 Maybe then you make it to Moscow, or who knows, even New York. 323 00:15:41,608 --> 00:15:45,237 You've said so yourself. You'll do anything for a better life. 324 00:15:45,904 --> 00:15:47,864 Well, me too. 325 00:15:50,575 --> 00:15:52,828 The problem is that we have different lives. 326 00:15:54,663 --> 00:15:55,956 Maybe we only 327 00:15:57,165 --> 00:15:58,291 intersect here. 328 00:16:01,044 --> 00:16:03,964 Maybe Nadia was right. Maybe I am supposed to save you. 329 00:16:04,047 --> 00:16:05,632 I don't need saving. 330 00:16:06,383 --> 00:16:07,217 Who's Nadia? 331 00:16:08,468 --> 00:16:11,138 -[Alan] Whoa! -Come on. Just leave it. 332 00:16:11,221 --> 00:16:14,141 I can't take it with me anyway. Leave. Please. 333 00:16:17,602 --> 00:16:18,437 Sure. 334 00:16:22,149 --> 00:16:25,277 [classical music continues] 335 00:16:27,487 --> 00:16:28,530 [officer whistles] 336 00:16:28,613 --> 00:16:30,282 [in German] Give us a smile! 337 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 [in English] Have you ever heard of place lag? 338 00:16:46,882 --> 00:16:49,301 It's not just time that screws you up when you travel. 339 00:16:49,384 --> 00:16:53,055 We aren't evolutionarily equipped to jump 5000 miles overnight. 340 00:16:53,138 --> 00:16:55,724 Our brains can't keep up. I love it. 341 00:16:55,807 --> 00:16:57,684 Time zones, what a concept. 342 00:16:58,268 --> 00:17:00,103 -That's him. -[Maxine] Holy Willem Dafoe. 343 00:17:00,187 --> 00:17:02,731 Uh, excuse me, Kristóf Halász, yes? 344 00:17:03,315 --> 00:17:05,275 Well, your grandfather knew my grandmother. 345 00:17:05,358 --> 00:17:06,860 Uh, Vera Peschauer. 346 00:17:06,943 --> 00:17:08,695 -American? -[Maxine] Yes. 347 00:17:08,779 --> 00:17:13,033 Well, Nadia is half-Hungarian. She's finding her roots. 348 00:17:13,116 --> 00:17:14,910 [Kristóf] I hardly knew my grandfather. 349 00:17:14,993 --> 00:17:18,288 I was never told much about him, but I can guess why you're here. 350 00:17:18,371 --> 00:17:21,416 He was on the wrong side of history, and for that, I'm sorry. 351 00:17:22,876 --> 00:17:26,129 I'm having friends over tonight, so I can't stay. Apologies. 352 00:17:26,213 --> 00:17:28,173 Hold on, I've got more questions. 353 00:17:28,256 --> 00:17:30,634 Uh, did your grandfather ever mention anything 354 00:17:30,717 --> 00:17:33,220 about what actually happened on that gold train? 355 00:17:33,303 --> 00:17:36,181 I don't know, did he perhaps keep diaries? 356 00:17:36,264 --> 00:17:39,309 Uh, look, do you know anything at all about this? 357 00:17:40,936 --> 00:17:42,562 Do you want to come with me? 358 00:17:45,565 --> 00:17:46,733 [sighs] 359 00:17:46,817 --> 00:17:47,692 Case open. 360 00:17:47,776 --> 00:17:49,152 [motorcycle engine revving] 361 00:17:50,237 --> 00:17:52,531 [dance music playing in the distance] 362 00:17:58,495 --> 00:17:59,579 Holy shit. 363 00:17:59,663 --> 00:18:01,331 Who the fuck is this guy? 364 00:18:03,375 --> 00:18:04,501 I'm Kristóf. 365 00:18:04,584 --> 00:18:07,003 [Nadia] All right, looks like that's Kristóf. 366 00:18:07,087 --> 00:18:08,171 -It's Kristóf. -Yeah. 367 00:18:08,255 --> 00:18:10,382 -[Kristóf] Follow me. -[Maxine] Okay, officer. 368 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 [dance music playing] 369 00:18:17,514 --> 00:18:20,725 This is what it means to have friends over in Budapest? 370 00:18:20,809 --> 00:18:22,477 This is the party floor, 371 00:18:22,561 --> 00:18:23,979 if you like to dance. 372 00:18:24,729 --> 00:18:26,898 Is there dancing on other floors? 373 00:18:26,982 --> 00:18:30,193 Uh, different kind of dance. Of the mind, not the body. 374 00:18:30,777 --> 00:18:32,487 I can take you there if you want. 375 00:18:32,571 --> 00:18:35,949 Just don't lose sight of the silver thread that tethers you to life. 376 00:18:36,032 --> 00:18:38,076 Uh, heady stuff, man. So listen, 377 00:18:38,160 --> 00:18:41,288 uh, some people think that some of these, uh, soldiers 378 00:18:41,371 --> 00:18:44,416 secretly looted the train and kept the goods for themselves. 379 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 -What? -March 1944, before the Soviets invaded? 380 00:18:48,920 --> 00:18:50,881 I thought we were here to talk about Marton. 381 00:18:50,964 --> 00:18:51,798 [Kristóf] Marton? 382 00:18:51,882 --> 00:18:55,218 This moment, this party is all I have. 383 00:18:55,302 --> 00:18:57,220 See? Your friend understands. 384 00:18:57,304 --> 00:18:58,346 Ah. 385 00:18:58,930 --> 00:19:00,390 Are you a musician? 386 00:19:01,308 --> 00:19:03,393 Who, me? No, but I work with sound. 387 00:19:03,476 --> 00:19:05,437 -Oh! -Jesus Christ. 388 00:19:06,062 --> 00:19:07,731 Let me get you some drinks. 389 00:19:07,814 --> 00:19:09,149 Great. Great. 390 00:19:09,649 --> 00:19:10,901 Fucking waste of time, huh? 391 00:19:12,402 --> 00:19:13,945 You think he'd make a good daddy? 392 00:19:14,029 --> 00:19:15,155 What? 393 00:19:15,739 --> 00:19:19,451 He doesn't have to know. He's very tall, and he's very far from home. 394 00:19:19,534 --> 00:19:22,245 [Nadia] Yeah, he's also a Nazi twice removed. 395 00:19:22,329 --> 00:19:24,664 I mean, this is the fall of man we're talking about. 396 00:19:24,748 --> 00:19:26,041 Yeah, exactly. 397 00:19:26,124 --> 00:19:29,002 He fits right in with everything I'm trying to say. 398 00:19:29,085 --> 00:19:31,004 Oh my God. You know what? Great. 399 00:19:31,087 --> 00:19:33,715 -Okay, you win. It's probably fine. -All right, yeah. 400 00:19:33,798 --> 00:19:35,383 You have my blessing. 401 00:19:35,467 --> 00:19:37,469 I don't need it, but it's good to have. 402 00:19:37,552 --> 00:19:40,639 Like a driver's license or a left hand. 403 00:19:40,722 --> 00:19:41,556 Oh. 404 00:19:42,098 --> 00:19:42,933 Thank you. 405 00:19:43,016 --> 00:19:44,184 Congratulations. 406 00:19:44,267 --> 00:19:45,977 -Go make friends. -Great job. 407 00:19:46,895 --> 00:19:48,313 [sighs] Fucking shit. 408 00:19:49,105 --> 00:19:52,025 All right, big boy time. 409 00:20:07,290 --> 00:20:08,667 [song fades out] 410 00:20:08,750 --> 00:20:11,002 [Alan] Did Grandma ever talk to you about Berlin? 411 00:20:11,086 --> 00:20:13,463 Okay, did she ever mention anybody named Lenny? 412 00:20:13,546 --> 00:20:15,090 I can't find any trace of him online. 413 00:20:15,173 --> 00:20:17,342 She didn't talk much about that time. 414 00:20:17,425 --> 00:20:22,389 So nothing about anybody that she was seeing at the time, or-- 415 00:20:22,472 --> 00:20:23,431 [chuckles] 416 00:20:23,515 --> 00:20:26,601 We certainly didn't have that kind of relationship. 417 00:20:26,685 --> 00:20:29,729 And raising a child as a single mother in this country 418 00:20:29,813 --> 00:20:33,400 was enough to deal with, as your grandmother often reminded me. 419 00:20:33,483 --> 00:20:34,901 While I have you, 420 00:20:35,485 --> 00:20:39,990 Emilia mentioned that it's been three days and you haven't called. 421 00:20:40,073 --> 00:20:41,700 -She thought the date went well. -I-- I-- 422 00:20:41,783 --> 00:20:43,743 I'm sorry, Mom? I gotta go. 423 00:20:44,244 --> 00:20:46,538 Maybe this is exactly what could've changed for Grandma. 424 00:20:46,621 --> 00:20:49,082 Even if it isn't, I mean, I-- [sighs] 425 00:20:49,165 --> 00:20:50,709 I'm sorry. Never mind. [chuckles] 426 00:20:50,792 --> 00:20:51,918 I'm sorry. I love you. 427 00:20:52,002 --> 00:20:54,546 [dance music continues playing] 428 00:20:57,132 --> 00:20:58,675 [Nadia] Downstairs. 429 00:21:00,552 --> 00:21:01,511 Huh. 430 00:21:02,053 --> 00:21:05,140 Some type of fuck-pile scenario. 431 00:21:08,601 --> 00:21:09,436 Eh. 432 00:21:09,936 --> 00:21:12,564 This is where to get it. Fucking weirdo. 433 00:21:13,565 --> 00:21:15,483 Come on, give me something. 434 00:21:17,152 --> 00:21:17,986 Ah. 435 00:21:18,570 --> 00:21:20,697 Some sort of arts and crafts shop. 436 00:21:20,780 --> 00:21:21,906 Great. 437 00:21:22,699 --> 00:21:23,867 Huh. 438 00:21:23,950 --> 00:21:24,784 Knick-knacks. 439 00:21:28,788 --> 00:21:32,542 Well, at least you have good taste in fashion. Black. 440 00:21:36,338 --> 00:21:37,172 Mother lode. 441 00:21:37,756 --> 00:21:38,965 I fucking knew it. 442 00:21:40,467 --> 00:21:42,052 I fucking knew it. 443 00:21:42,927 --> 00:21:44,137 [sighs] 444 00:21:44,721 --> 00:21:46,514 Blood is thicker, Halász. 445 00:21:51,269 --> 00:21:52,187 Uh… 446 00:21:53,688 --> 00:21:54,522 Okay. 447 00:21:57,650 --> 00:21:58,485 [officer whistles] 448 00:21:58,568 --> 00:21:59,652 [in German] Smile! 449 00:22:01,237 --> 00:22:02,113 [sighs] 450 00:22:11,206 --> 00:22:13,333 [in English] B73… 451 00:22:14,709 --> 00:22:15,710 [exhales] 452 00:22:19,923 --> 00:22:20,757 Lenny? 453 00:22:20,840 --> 00:22:22,008 [door closes] 454 00:22:30,183 --> 00:22:31,017 [gasps] 455 00:22:32,519 --> 00:22:35,522 [water dripping] 456 00:22:35,605 --> 00:22:38,149 [breathing heavily] 457 00:22:38,233 --> 00:22:39,150 I'm too late. 458 00:22:40,235 --> 00:22:41,820 [dramatic music playing] 459 00:22:41,903 --> 00:22:44,906 [breathing shakily] 460 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 -[door closes] -[breathes nervously] 461 00:22:53,998 --> 00:22:57,419 [breathing heavily] 462 00:22:59,087 --> 00:23:00,046 [Nadia] Right. 463 00:23:00,880 --> 00:23:02,424 Right, right, right. 464 00:23:02,966 --> 00:23:04,467 This fucking guy. 465 00:23:11,474 --> 00:23:12,308 [Maxine] Oh, wait. 466 00:23:13,268 --> 00:23:15,186 -What the fuck? -[Kristóf speaks Hungarian] 467 00:23:15,270 --> 00:23:16,146 What are you doing? 468 00:23:16,229 --> 00:23:17,981 You know what we're doing. What are you doing? 469 00:23:18,064 --> 00:23:20,692 This guy's a fucking Arrow Cross Nazi, all right? 470 00:23:20,775 --> 00:23:22,944 He's got a room full of fascist memorabilia. 471 00:23:23,027 --> 00:23:24,404 What did you do to my room? 472 00:23:24,487 --> 00:23:25,947 Look, man, you lied to me. 473 00:23:26,030 --> 00:23:27,740 I just met you. Jesus. 474 00:23:27,824 --> 00:23:31,995 Am I expected to explain such complexities to a stranger? 475 00:23:32,078 --> 00:23:33,329 "Nice to meet you." 476 00:23:33,413 --> 00:23:37,041 "I grew up with a father who hated the foundation of his very existence 477 00:23:37,125 --> 00:23:39,502 and was never able to make sense of it." 478 00:23:39,586 --> 00:23:41,129 "Welcome to my party." 479 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 Uh-- Uh… 480 00:23:43,006 --> 00:23:45,341 You said you didn't know anything about your grandfather. 481 00:23:45,425 --> 00:23:46,509 My father dies, 482 00:23:46,593 --> 00:23:49,137 I clean out his house, and I find my grandfather's things. 483 00:23:49,220 --> 00:23:51,264 Papers, medals, some clothes. 484 00:23:51,347 --> 00:23:52,849 What am I meant to do? 485 00:23:52,932 --> 00:23:56,603 As far as I can tell, he was a deeply boring and awful man. 486 00:23:56,686 --> 00:23:58,855 You guys have nothing in common, okay? 487 00:23:58,938 --> 00:24:00,648 You-- you're not helping, Maxine. 488 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 Look through everything. 489 00:24:02,066 --> 00:24:04,027 Uh, I already did, pal. 490 00:24:04,110 --> 00:24:06,613 I'm offering help, whatever you need. 491 00:24:09,741 --> 00:24:10,575 What is that? 492 00:24:12,118 --> 00:24:13,369 Perspective. 493 00:24:13,453 --> 00:24:14,287 Huh. 494 00:24:15,538 --> 00:24:18,208 Have you ever wanted to separate from yourself? 495 00:24:18,291 --> 00:24:19,584 I'm only human. 496 00:24:19,667 --> 00:24:21,961 To view yourself with objective distance? 497 00:24:22,545 --> 00:24:25,381 It's coexistence and lack of existence at once. 498 00:24:26,090 --> 00:24:28,718 Kristóf, you Hungarian god. 499 00:24:29,302 --> 00:24:30,178 [sighs] 500 00:24:31,471 --> 00:24:34,098 [Kristóf] We weren't allowed to study LSD. 501 00:24:34,182 --> 00:24:37,685 Acid was deemed too dangerous for a Communist country. 502 00:24:37,769 --> 00:24:41,314 It was a German chemist who first synthesized it from Ayahuasca 503 00:24:41,397 --> 00:24:42,857 back in the '50s. 504 00:24:42,941 --> 00:24:45,693 It was actually a Hungarian chemist who first discovered 505 00:24:45,777 --> 00:24:48,655 the hallucinogenic properties of DMT. 506 00:24:48,738 --> 00:24:50,615 [upbeat music playing] 507 00:24:52,742 --> 00:24:55,286 You're also well-known for the Rubik's Cube. 508 00:24:56,704 --> 00:24:58,706 [music distorts] 509 00:25:01,626 --> 00:25:02,460 [car horn honks] 510 00:25:02,544 --> 00:25:05,463 ["Personal Jesus (Alex Metric Remix Edit)" by Depeche Mode playing] 511 00:25:05,547 --> 00:25:10,969 ♪ Your own personal Jesus ♪ 512 00:25:13,471 --> 00:25:17,850 ♪ Someone to hear your prayers Someone who's there ♪ 513 00:25:20,478 --> 00:25:25,984 ♪ Your own personal Jesus ♪ 514 00:25:28,111 --> 00:25:32,657 ♪ Someone to hear your prayers Someone who cares ♪ 515 00:25:51,217 --> 00:25:53,553 ♪ Reach out, touch faith ♪ 516 00:25:57,056 --> 00:25:58,016 [bones crack] 517 00:26:08,776 --> 00:26:10,361 -[music abruptly stops] -[both gasp] 518 00:26:10,445 --> 00:26:12,447 [birds chirping] 519 00:26:14,741 --> 00:26:15,742 Where are we? 520 00:26:16,993 --> 00:26:18,036 [sighs] 521 00:26:20,913 --> 00:26:22,665 More like "when" are we. 522 00:26:22,749 --> 00:26:24,167 [cell phone rings] 523 00:26:24,917 --> 00:26:25,835 Hello? 524 00:26:26,669 --> 00:26:29,172 -[speaking Hungarian] -[Nadia groans] 525 00:26:29,255 --> 00:26:30,381 Never mind. 526 00:26:31,758 --> 00:26:32,759 [sighs] 527 00:26:33,259 --> 00:26:34,093 No. 528 00:26:35,762 --> 00:26:37,430 Hmm. [grunts] 529 00:26:41,643 --> 00:26:42,894 [sighs] 530 00:26:42,977 --> 00:26:44,479 [Nadia murmurs] 531 00:26:45,396 --> 00:26:46,648 Three, two, one. 532 00:26:47,649 --> 00:26:48,691 [grunts] 533 00:26:52,737 --> 00:26:54,030 [breathes deeply] Huh. 534 00:26:58,785 --> 00:27:00,536 -Hmm. -You know him? Mmm? 535 00:27:00,662 --> 00:27:01,996 -Not personally. -Mmm. 536 00:27:02,622 --> 00:27:03,456 Hmm. 537 00:27:03,539 --> 00:27:06,125 -[Maxine] What's with the rocks? -It's a Jewish thing. 538 00:27:06,209 --> 00:27:07,502 Putting rocks on graves. 539 00:27:07,585 --> 00:27:10,296 -Oh. Mmm. -Sign of respect. Yeah. 540 00:27:10,380 --> 00:27:12,590 -You know, like in Schindler's List? -Sure. 541 00:27:12,674 --> 00:27:18,096 But this guy, uh, Kiss László, is a priest. 542 00:27:19,639 --> 00:27:21,933 Weird, even for Spielberg. 543 00:27:22,433 --> 00:27:23,559 -Yeah. -[grunts softly] 544 00:27:27,021 --> 00:27:29,065 -[Nadia speaks Hebrew] -[Maxine speaks Hebrew] 545 00:27:30,400 --> 00:27:31,984 [sighs] So… 546 00:27:34,529 --> 00:27:38,157 I'm sorry I blew your shot at having a Hungarian Nazi baby. 547 00:27:38,241 --> 00:27:39,742 Yeah, that was fucked up. 548 00:27:39,826 --> 00:27:40,743 [Nadia sighs] 549 00:27:40,827 --> 00:27:41,744 It's okay. 550 00:27:43,913 --> 00:27:46,124 I'm sorry you didn't get what you're looking for. 551 00:27:48,292 --> 00:27:50,420 Should we go find Kristóf? 552 00:27:50,503 --> 00:27:51,629 Nah, fuck it. 553 00:27:52,130 --> 00:27:55,883 Uh, I mean, that guy doesn't have any more answers for me than I do for him. 554 00:27:55,967 --> 00:27:57,051 [both grunt softly] 555 00:27:57,844 --> 00:27:59,303 [Nadia sighs] 556 00:27:59,387 --> 00:28:00,263 Let's go home. 557 00:28:01,139 --> 00:28:03,057 I wanna change everything in my life. 558 00:28:03,641 --> 00:28:04,809 That makes one of us. 559 00:28:05,309 --> 00:28:07,895 I think New York is, uh, east of… 560 00:28:07,979 --> 00:28:10,356 [Ruth on phone] So how'd it go? Was it a successful trip? 561 00:28:10,440 --> 00:28:12,233 I don't know, Ruthie. I mean, 562 00:28:12,817 --> 00:28:14,694 uh, satiric answers I get. 563 00:28:15,194 --> 00:28:17,572 Tangible ones, not so much. 564 00:28:17,655 --> 00:28:22,702 Honey, we always think that closure is something we can find 565 00:28:22,785 --> 00:28:24,495 out there in the world, 566 00:28:24,579 --> 00:28:27,331 as if we can find it in another person, 567 00:28:27,415 --> 00:28:30,376 or a confession, or an apology. 568 00:28:30,460 --> 00:28:31,878 See, in the end, 569 00:28:32,378 --> 00:28:34,714 nothing can absolve us but ourselves. 570 00:28:35,923 --> 00:28:40,678 See, that's exactly what I'm supposed to say. [chuckles] 571 00:28:41,512 --> 00:28:43,222 Lately, oh God, 572 00:28:43,306 --> 00:28:47,018 I've just been wishing I could tell your mother I'm sorry. 573 00:28:47,602 --> 00:28:51,731 Ruthie, she needed to go to an institution, yeah. 574 00:28:52,315 --> 00:28:54,609 I mean, she was really fucking sick. 575 00:28:55,234 --> 00:28:56,110 [Ruth] Yeah. 576 00:28:56,611 --> 00:28:59,030 I've just never heard you say that before. 577 00:28:59,614 --> 00:29:01,866 What else did you find in your mother's stuff? 578 00:29:02,492 --> 00:29:06,078 I don't know, is, uh-- is grief a hot commodity? 579 00:29:06,162 --> 00:29:11,584 Oh God, they hid everything, your mother and grandmother. [chuckles] 580 00:29:11,667 --> 00:29:14,629 And so much must have been lost. 581 00:29:15,129 --> 00:29:19,217 [inhales] God, you know, under floorboards or buried under trees. 582 00:29:19,300 --> 00:29:20,718 [chuckles] Oh God. 583 00:29:20,802 --> 00:29:22,845 Which floorboards? 584 00:29:22,929 --> 00:29:25,807 Oh, long gone. [chuckles] 585 00:29:25,890 --> 00:29:31,312 [inhales] Trauma is a topographical map written on the child, 586 00:29:31,395 --> 00:29:33,815 and it takes a lifetime to read. 587 00:29:34,482 --> 00:29:36,943 Darling, come by tomorrow 588 00:29:37,026 --> 00:29:41,197 if you're not sick of backgammon and Bogart movies by now. 589 00:29:41,280 --> 00:29:43,199 [inhales] With you, Ruthie, 590 00:29:44,158 --> 00:29:45,201 never. 591 00:29:45,284 --> 00:29:46,160 Bye-bye. 592 00:29:48,037 --> 00:29:49,372 [inhales] 593 00:29:49,872 --> 00:29:50,706 Fuck. 594 00:29:51,541 --> 00:29:54,085 What are we missing? What are we missing? 595 00:29:54,585 --> 00:29:56,379 -[Oatmeal meows] -Huh? 596 00:29:56,462 --> 00:30:00,091 [purring] 597 00:30:01,759 --> 00:30:02,844 God, you're good. 598 00:30:04,887 --> 00:30:07,557 One more trip to '82 won't kill us, Oatmeal. 599 00:30:07,640 --> 00:30:11,143 ["99 Luftballons" by Nena playing] 600 00:30:23,030 --> 00:30:23,865 [song fades out] 601 00:30:31,789 --> 00:30:34,333 ["99 Luftballons" continues playing] 602 00:30:34,417 --> 00:30:36,586 [train horn blows] 603 00:30:41,841 --> 00:30:44,093 [train horn blows] 604 00:31:00,026 --> 00:31:04,155 [announcer in Hungarian] Now arriving Budapest, Keleti Station. 605 00:31:05,531 --> 00:31:07,408 [train horn blows] 606 00:31:07,491 --> 00:31:09,493 ["99 Luftballons" continues playing] 607 00:31:23,883 --> 00:31:25,843 [train brakes screech] 608 00:31:26,594 --> 00:31:29,055 ["99 Luftballons" continues playing] 609 00:32:12,640 --> 00:32:14,350 [song fades out]