1 00:00:06,215 --> 00:00:08,676 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,766 --> 00:00:16,559 1944. 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,563 Jeg har ledt efter dig, din lille narrefisse. 4 00:00:30,948 --> 00:00:32,533 Hej, gener. 5 00:00:35,536 --> 00:00:37,663 Bedstemor, ret godt. 6 00:00:44,087 --> 00:00:46,547 Blækket er stadig vådt. 7 00:00:50,927 --> 00:00:54,138 Undskyld mig! Jeg leder efter kaptajn Marton Halász. 8 00:00:54,222 --> 00:00:55,848 Han er sikkert død. 9 00:00:55,932 --> 00:00:58,017 Jeg ved, han er i live i 1944. 10 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 Hjælp med at finde ham, så fortæller jeg om fremtiden. 11 00:01:01,145 --> 00:01:06,567 Ikke for dig, nærmere geopolitisk historie med pinlige huller de sædvanlig steder. 12 00:01:06,651 --> 00:01:07,735 Hvad hedder du? 13 00:01:07,819 --> 00:01:09,112 Vera Peschauer. 14 00:01:09,195 --> 00:01:11,197 -Jeg leder efter Marton… -Erzebet! 15 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 Vi kommer for sent! 16 00:01:12,782 --> 00:01:16,285 Undskyld. Hun er skør. Hun leder altid efter sin døde mand. 17 00:01:16,369 --> 00:01:19,038 Han døde i Voronezh, husker du, Erzebet? 18 00:01:19,122 --> 00:01:20,581 Din mand døde. 19 00:01:20,665 --> 00:01:22,959 Kom så. Vær stille, gå videre. 20 00:01:23,042 --> 00:01:24,961 -Kender vi hinanden? -Skynd dig. 21 00:01:25,503 --> 00:01:28,131 Nazier, ungarere, ungarske nazier. 22 00:01:28,214 --> 00:01:31,759 Gid, vi solgte Venn-diagrammer. Jeg ville tjene styrtende. 23 00:01:31,843 --> 00:01:33,427 Hvad handlede det om? 24 00:01:33,511 --> 00:01:36,764 Er du ikke forsigtig, ender du på det næste tog. 25 00:01:37,265 --> 00:01:42,145 Kommanderende enke, stærkt valg! Vi er ikke enker i virkeligheden, vel? 26 00:01:42,228 --> 00:01:44,397 Sig ikke dit navn til nogen. 27 00:01:44,480 --> 00:01:47,191 Og du er ikke Vera længere. Du er Erzebet. 28 00:01:48,943 --> 00:01:51,946 Og vi jager åbenbart vampyrer. Forstået. 29 00:01:53,114 --> 00:01:58,286 Hør her, jeg vil have det, de tog fra min familie. 30 00:01:58,369 --> 00:02:00,329 Jeg har et navn og et nummer. 31 00:02:00,413 --> 00:02:01,247 Vera! 32 00:02:03,040 --> 00:02:03,875 Lad være. 33 00:02:04,458 --> 00:02:06,043 Hold lav profil. 34 00:02:06,127 --> 00:02:08,212 Vil du ende som din mor? 35 00:02:09,881 --> 00:02:10,756 Undskyld. 36 00:02:11,340 --> 00:02:14,343 Hvad ved jeg? Måske er de alle i god behold. 37 00:02:15,761 --> 00:02:17,054 Måske får du et brev. 38 00:02:19,307 --> 00:02:20,683 Er de allerede væk? 39 00:02:21,225 --> 00:02:23,102 Hvis du skal bryde sammen… 40 00:02:25,062 --> 00:02:26,522 …så hold dig fra mig! 41 00:02:32,236 --> 00:02:34,030 Velkommen til skide Budapest. 42 00:02:36,824 --> 00:02:38,868 Mit ungarske bliver da bedre. 43 00:02:39,577 --> 00:02:40,620 Godt. 44 00:02:56,469 --> 00:02:58,346 Vi er hjemme, bedstemor. 45 00:03:09,398 --> 00:03:10,691 Ikke låst. 46 00:03:46,269 --> 00:03:47,395 Kuk-kuk! 47 00:03:48,604 --> 00:03:51,107 -Kuk-kuk! -Er der en skide hane herinde? 48 00:03:52,441 --> 00:03:53,317 Kuk-kuk? 49 00:03:59,407 --> 00:04:00,741 Kuk-kuk! 50 00:04:20,928 --> 00:04:21,804 Hey. 51 00:04:23,139 --> 00:04:23,973 Hej! 52 00:04:24,056 --> 00:04:25,558 Kender jeg dig? 53 00:04:33,149 --> 00:04:34,608 Hold da kæft. 54 00:04:36,527 --> 00:04:41,157 Vil du bare stå der som en prinsesse? Kom nu! 55 00:04:48,581 --> 00:04:49,915 For styrke. 56 00:04:56,672 --> 00:04:57,590 Du er Delia. 57 00:04:58,466 --> 00:04:59,300 Så for satan. 58 00:04:59,383 --> 00:05:02,053 Du ændrer dig aldrig. Selv baglæns. 59 00:05:04,513 --> 00:05:05,473 Tak, du. 60 00:05:11,812 --> 00:05:15,274 -Har du lært engelsk? -Vera. Jeg kan det godt. 61 00:05:16,067 --> 00:05:17,735 Må jeg spørge om noget? 62 00:05:23,199 --> 00:05:29,288 Delia, ved du noget om, hvor det her guldtog er henne? 63 00:05:29,789 --> 00:05:32,416 Hvilket tog? Det er et lager, ikke tog. 64 00:05:32,500 --> 00:05:36,796 Alt, nazierne stjal, er på lageret. Alt. Jeg kender ikke et tog. 65 00:05:36,879 --> 00:05:38,506 Selvfølgelig. 66 00:05:39,090 --> 00:05:41,217 Russerne har endnu ikke nærmet sig. 67 00:05:41,300 --> 00:05:42,802 Skiderikker! 68 00:05:44,470 --> 00:05:46,180 Vi burde lære russisk nu. 69 00:05:47,473 --> 00:05:52,561 Rolig nu. Jeg burde ikke engang tale ungarsk. Hør, alt på det lager 70 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 lastes på et tog og flyttes vestpå, når russerne kommer. 71 00:05:56,232 --> 00:05:58,943 Jeg skal tage det, før toget kommer. 72 00:05:59,026 --> 00:06:00,945 Russerne vil redde Budapest. 73 00:06:08,202 --> 00:06:11,831 Hvor er det her såkaldte lager helt præcist? 74 00:06:15,918 --> 00:06:18,003 Skal vi tage på Café Gerbaud? 75 00:06:18,087 --> 00:06:19,255 Café Gerbaud? 76 00:06:19,338 --> 00:06:20,464 Det lyder skønt! 77 00:06:20,965 --> 00:06:23,175 Se, her kommer en "enke." 78 00:06:24,093 --> 00:06:28,347 De klæder sig ud som enker nu. 79 00:06:28,431 --> 00:06:32,476 Du kan ikke se, hvem der er en enke, og hvem der er en jødisk rotte. 80 00:06:36,230 --> 00:06:38,691 Lille pige! Hvad leder du efter? 81 00:06:39,275 --> 00:06:41,819 Undskyld, jeg er faret vild. 82 00:06:42,653 --> 00:06:46,282 -Er det her Café Gerbaud? -Vil du derind med det der på? 83 00:06:47,700 --> 00:06:48,534 Hvad? 84 00:06:49,577 --> 00:06:50,828 Du er en køn pige. 85 00:06:50,911 --> 00:06:55,666 Vil du have noget særligt på? Man behøver ikke være enke hver nat, vel? 86 00:06:56,333 --> 00:06:57,501 Smykker. 87 00:06:57,585 --> 00:07:01,005 Hatte. Pelse. Alt sammen fra jøderne. 88 00:07:03,716 --> 00:07:08,053 Der er vel aldrig for tidligt til julehandel. 89 00:07:13,976 --> 00:07:15,019 For fanden da. 90 00:07:17,396 --> 00:07:18,230 Ja. 91 00:07:19,064 --> 00:07:20,274 I guder. 92 00:07:46,300 --> 00:07:48,302 Få en ekstra kuvert. 93 00:07:48,385 --> 00:07:49,595 Man ved aldrig. 94 00:08:00,314 --> 00:08:01,148 Undskyld mig. 95 00:08:01,607 --> 00:08:02,441 Hej. 96 00:08:02,525 --> 00:08:05,319 -Har I set numre på de ting? -Undskyld? 97 00:08:06,153 --> 00:08:08,197 Der burde være pakkenumre. 98 00:08:08,280 --> 00:08:12,243 -De sagde, de holdt tingene samlet. -Hvorfor spørger du? 99 00:08:13,744 --> 00:08:17,665 Jeg vil bare sikre mig, at jeg får et helt sæt. 100 00:08:17,748 --> 00:08:19,667 Så… det var så lidt. 101 00:08:26,423 --> 00:08:27,633 Så sygt. 102 00:08:58,163 --> 00:08:59,039 Pis. 103 00:08:59,832 --> 00:09:01,500 Fuck mit liv, kom nu. 104 00:09:39,788 --> 00:09:40,706 Fireogtredive. 105 00:09:42,249 --> 00:09:44,960 Numre, numre, numre. 106 00:09:46,503 --> 00:09:48,005 En-fire-nul-syv. 107 00:09:52,384 --> 00:09:54,803 Syv. Syv-otte-to-to. 108 00:10:08,651 --> 00:10:10,110 Skide narkomaner. 109 00:10:17,993 --> 00:10:21,038 En-fire-nul-syv. Kom nu. 110 00:12:02,264 --> 00:12:03,724 For pokker. 111 00:12:10,564 --> 00:12:12,900 Har en arm som Darryl Strawberry. 112 00:12:25,204 --> 00:12:26,955 Forpulede ting. 113 00:12:33,295 --> 00:12:35,130 X markerer målet. 114 00:12:45,390 --> 00:12:46,350 Bliv der. 115 00:13:06,328 --> 00:13:07,579 Pis. 116 00:13:12,501 --> 00:13:13,335 Pis. 117 00:13:16,922 --> 00:13:18,799 Hold da helt kæft. 118 00:13:26,223 --> 00:13:27,057 Rolig nu. 119 00:13:37,109 --> 00:13:39,027 Hallo. Hvordan går det, sir? 120 00:13:39,695 --> 00:13:40,737 Undskyld mig… 121 00:13:40,821 --> 00:13:43,323 "Ørnen fanger ikke fluer." 122 00:13:43,407 --> 00:13:44,283 Latinsk. 123 00:13:44,825 --> 00:13:49,121 -Håber, vi kan trøste dig i sorgens tid. -Er der en anden tid? 124 00:13:49,830 --> 00:13:52,958 -Jeg leder efter fader László Kiss. -Lige bag dig. 125 00:13:53,584 --> 00:13:54,418 Heldige mig. 126 00:13:55,627 --> 00:13:58,046 Super. Dagens mand i skysovs, lige der. 127 00:13:58,130 --> 00:14:01,592 Min efterforskning viser, du er en anstændig person 128 00:14:01,675 --> 00:14:05,053 med medfølelse for jøder, alias "Kugel-feber." 129 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 Undskyld. Hvem er du? 130 00:14:07,556 --> 00:14:10,100 Det løg vil du vist ikke skrælle. 131 00:14:10,183 --> 00:14:11,560 Kald mig Vera. 132 00:14:11,643 --> 00:14:15,898 Du er velkommen til at bede i vores hus for tilbedelse. 133 00:14:17,065 --> 00:14:18,317 Tak for din tid. 134 00:14:21,737 --> 00:14:24,698 Flink fyr. Jeg er "tolereret." 135 00:14:24,781 --> 00:14:25,616 Ikke? 136 00:14:25,699 --> 00:14:29,411 Folk siger "velkommen", når de mener "tolereret." 137 00:14:29,953 --> 00:14:31,204 Nå, men… 138 00:14:31,288 --> 00:14:35,542 Du skal sende det kort til Vera Peschauer Vulvokov i New York. 139 00:14:35,626 --> 00:14:37,044 Jeg troede, du var Vera. 140 00:14:37,127 --> 00:14:40,213 -Efter krigen. -Efter krigen? 141 00:14:40,714 --> 00:14:42,841 Hør, jeg så sten på din grav, 142 00:14:42,925 --> 00:14:48,430 og enhver, der har set Schindlers liste ved, at du er en mensch. 143 00:14:49,348 --> 00:14:54,519 Men er det Spielbergs bedste film? Nej. Det er første episode af Columbo. 144 00:14:55,520 --> 00:14:56,980 Så du min grav? 145 00:14:58,106 --> 00:14:58,941 Ja. 146 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 Tror du på mig? 147 00:15:00,984 --> 00:15:04,780 Før du svarer, så husk på, at du tror på transsubstantiation. 148 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 Jeg tror dig. 149 00:15:10,243 --> 00:15:11,328 Stoler du på mig? 150 00:15:11,411 --> 00:15:13,372 Ja. Stoler du på mig? 151 00:15:14,498 --> 00:15:15,374 Credo. 152 00:15:16,959 --> 00:15:17,834 Vent. 153 00:15:20,796 --> 00:15:21,630 Ikke her. 154 00:15:23,382 --> 00:15:26,301 Mødes vi ved Keleti Station under uret klokken 20? 155 00:15:26,385 --> 00:15:28,887 Klokken 20, under uret. 156 00:15:30,681 --> 00:15:31,765 Var jeg gammel? 157 00:15:32,474 --> 00:15:34,893 Da du døde? Meget gammel… 158 00:15:36,061 --> 00:15:37,229 …og gift. 159 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 Gift. 160 00:16:01,294 --> 00:16:02,170 Pis. 161 00:16:16,893 --> 00:16:18,103 Okay, László. 162 00:16:18,687 --> 00:16:19,521 Fuck det her. 163 00:16:25,444 --> 00:16:26,486 Lort. 164 00:16:27,863 --> 00:16:29,656 Fuck. Lort. 165 00:16:40,250 --> 00:16:43,045 Mail til Vera Peschauer! 166 00:16:49,926 --> 00:16:52,721 Mail til Vera Peschauer! 167 00:16:54,973 --> 00:16:55,849 Pis. 168 00:16:56,349 --> 00:16:57,267 Hej! 169 00:16:57,350 --> 00:17:00,520 Hvorfor løber du? Kom tilbage, frøken! 170 00:17:02,105 --> 00:17:04,024 Send det efter krigen. 171 00:17:04,107 --> 00:17:06,777 -Det ændrer alt for min familie. -Hvor skal du hen? 172 00:17:06,860 --> 00:17:07,778 Vær sød. 173 00:17:07,861 --> 00:17:10,072 -Det er ikke sikkert. -Bare send det! 174 00:17:18,330 --> 00:17:19,247 NEW YORK METRO 175 00:17:31,426 --> 00:17:32,469 Delia. 176 00:17:54,241 --> 00:17:55,367 Vera. 177 00:17:58,870 --> 00:17:59,913 Sid ned. 178 00:18:00,705 --> 00:18:02,582 Du gør det rigtige. 179 00:18:03,667 --> 00:18:05,502 Jeg gør det rigtige. 180 00:18:06,169 --> 00:18:08,839 Jeg tror sgu, jeg endelig ændrede på det. 181 00:18:08,922 --> 00:18:12,676 Det ændrer, hvad der hænder Vera, som gør det samme med Nora, 182 00:18:12,759 --> 00:18:17,055 det samme med mig. Hele vejen ned som skildpadder. 183 00:18:17,639 --> 00:18:19,850 Du behøver ikke forklare det. 184 00:18:23,145 --> 00:18:25,063 Lad mig holde den. Kom nu. 185 00:18:25,147 --> 00:18:26,022 Det er okay. 186 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Okay så. 187 00:18:32,737 --> 00:18:33,572 Fuck. 188 00:18:39,578 --> 00:18:40,954 Hold godt fat i tasken. 189 00:18:42,289 --> 00:18:44,416 De skide røvere. 190 00:18:44,499 --> 00:18:45,500 Den skide metro. 191 00:18:45,584 --> 00:18:47,294 Ja, den skide metro. 192 00:18:47,377 --> 00:18:50,297 -Vurderingsmanden er ved hospitalet. -Okay. 193 00:18:50,380 --> 00:18:53,508 Vurderingsmanden, så skød aktiemarkedet i vejret. 194 00:18:56,553 --> 00:18:57,721 LENOX VURDERINGER 195 00:18:57,804 --> 00:19:00,140 Det er hendes sikkerhed. 196 00:19:00,223 --> 00:19:03,643 Hendes mand døde. Hun er en enlig mor nu. 197 00:19:06,438 --> 00:19:07,856 Det er utroligt. 198 00:19:08,565 --> 00:19:10,233 Vi gjorde det sgu, hva'? 199 00:19:15,530 --> 00:19:18,783 Hej, du. Makker? Stop med det gaberi. 200 00:19:18,867 --> 00:19:21,411 Hav lidt respekt for sommerfugleeffekten. 201 00:19:21,995 --> 00:19:23,622 Du efterlod noget. 202 00:19:31,379 --> 00:19:34,049 -Værdipapirer? Mønter? Kontanter? -Nå, ja. 203 00:19:34,841 --> 00:19:35,675 Krugerrands. 204 00:19:39,054 --> 00:19:39,971 Vent. 205 00:19:59,532 --> 00:20:02,202 Jeg vil ikke have Krugerrands. 206 00:20:03,245 --> 00:20:06,665 Vi har talt om det. Det er den mest stabile valuta. 207 00:20:06,748 --> 00:20:07,999 Huske du pengo? 208 00:20:09,292 --> 00:20:10,210 Krugerrands. 209 00:20:12,003 --> 00:20:14,506 Jeg gjorde ikke alt det her 210 00:20:15,215 --> 00:20:19,511 for at ende med at have de samme forbandede Krugerrands. 211 00:20:19,594 --> 00:20:21,179 Er der et problem? 212 00:20:21,263 --> 00:20:24,641 Det er okay. Det betyder meget for hende. 213 00:20:24,724 --> 00:20:27,352 Hun mistede alt i krigen. 214 00:20:27,435 --> 00:20:30,188 En dag gav en fremmed hende et kort, 215 00:20:30,272 --> 00:20:33,692 en præst, som sendte posten. Tog tilbage til Budapest. 216 00:20:34,276 --> 00:20:37,612 Bag en væg i en kloak var der hendes fars ur, 217 00:20:37,696 --> 00:20:40,407 de her øreringe, brochen af opal. 218 00:20:41,324 --> 00:20:43,535 Hvordan skete de ting? 219 00:20:43,618 --> 00:20:46,496 Men hvad kan vi gøre med smykker nu? 220 00:20:46,579 --> 00:20:49,082 Så vi bytter det for guld. 221 00:20:49,165 --> 00:20:50,083 Krugerrands. 222 00:20:50,667 --> 00:20:53,044 Jeg kan høre, når du trykker på knappen. 223 00:20:53,128 --> 00:20:54,421 Skide røvhul. 224 00:20:55,505 --> 00:20:59,759 Så 150 mønter til 33,50 per 28 gram bliver… 225 00:21:02,387 --> 00:21:05,557 …$5.325. 226 00:21:05,640 --> 00:21:09,602 Hvis de monstre nogensinde vender tilbage, 227 00:21:09,686 --> 00:21:11,563 har vi en exitstrategi. 228 00:21:11,646 --> 00:21:15,317 Man ved aldrig, hvad der sker. Det betyder de her penge, 229 00:21:16,192 --> 00:21:18,278 en udvej. 230 00:21:20,447 --> 00:21:23,241 Det er alt, der er. En udvej. 231 00:22:17,337 --> 00:22:20,048 Mor! Jeg lærte mig selv koreografien. 232 00:22:34,396 --> 00:22:35,522 Kom herover. 233 00:22:38,650 --> 00:22:39,734 Hej. 234 00:22:46,616 --> 00:22:49,244 Mor fortæller dig en lille historie, 235 00:22:49,327 --> 00:22:52,622 og det vil ikke betyde noget for dig. 236 00:22:52,705 --> 00:22:55,291 Men det er bare en historie, ikke? 237 00:22:56,668 --> 00:23:00,296 Det viser sig, at jeg tog fejl angående tiden. 238 00:23:00,380 --> 00:23:02,090 Du ved, hvordan det er. 239 00:23:02,841 --> 00:23:06,302 Jeg troede, jeg kunne ændre vores situation, ikke? 240 00:23:06,386 --> 00:23:09,889 Hvis jeg bare rejste langt nok tilbage. 241 00:23:11,349 --> 00:23:15,437 Og så viser det sig, at jeg ikke kunne ændre noget. 242 00:23:15,520 --> 00:23:19,482 Jeg kan kun gøre, hvad der altid blev gjort, så… 243 00:23:20,984 --> 00:23:22,068 Er det en gåde? 244 00:23:23,278 --> 00:23:27,323 Om femten år får du tanken om at stjæle det her guld. 245 00:23:27,907 --> 00:23:28,825 Jeg mister det. 246 00:23:29,534 --> 00:23:34,289 I forsøget på at rette op på det, ender jeg blot med at komme 247 00:23:34,372 --> 00:23:36,958 med det samme guld, du stjæler om 15 år. 248 00:23:38,209 --> 00:23:39,210 Okay. 249 00:23:40,712 --> 00:23:43,089 Det er tarantellens dans. 250 00:23:43,173 --> 00:23:44,007 Super. 251 00:23:46,050 --> 00:23:46,885 Se mig. 252 00:23:48,428 --> 00:23:49,345 Hør her, 253 00:23:50,180 --> 00:23:52,724 tid har en syg form for humor, Nora. 254 00:23:53,850 --> 00:23:55,518 Vi skal trampe videre, 255 00:23:55,602 --> 00:23:58,062 så tarantelgiften ikke når vores hjerter. 256 00:23:58,646 --> 00:24:01,441 Det går ikke. Det er for meget gift. 257 00:24:09,157 --> 00:24:10,867 Du er en god danser, mor. 258 00:24:10,950 --> 00:24:13,244 Kom nu, mor. Dans med mig. 259 00:24:46,069 --> 00:24:47,695 Jeg køber noget kylling. 260 00:24:52,617 --> 00:24:53,826 Den beholder jeg. 261 00:25:03,044 --> 00:25:04,754 Lad os komme ud af toget. 262 00:25:07,173 --> 00:25:10,510 -Hvad fanden sagde du? -Drop det. 263 00:25:21,437 --> 00:25:23,398 -Vær forsigtig. -Er du okay, Nora? 264 00:25:23,481 --> 00:25:26,442 Vær forsigtig, babyen. 265 00:25:26,526 --> 00:25:27,860 Sid ned og slap af. 266 00:25:27,944 --> 00:25:29,654 -Er vi der? -Nora. 267 00:25:29,737 --> 00:25:30,863 Vi er der næsten. 268 00:25:31,531 --> 00:25:32,365 Nora. 269 00:26:32,800 --> 00:26:34,177 Jeg gik lige forbi dig. 270 00:26:42,226 --> 00:26:43,061 Nora. 271 00:26:48,399 --> 00:26:50,026 Ja, okay. 272 00:26:50,109 --> 00:26:51,069 Fuck! 273 00:26:51,152 --> 00:26:52,445 Babyen kommer! 274 00:26:53,112 --> 00:26:54,197 -Det er okay. -Ja! 275 00:27:35,321 --> 00:27:38,241 Tekster af: Niels M. R. Jensen