1 00:00:06,049 --> 00:00:08,509 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,972 ‎Două minute. ‎Zi când simți altă contracție! 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,475 ‎- O să nască! ‎- Scoateți-mă de aici! 4 00:00:15,558 --> 00:00:19,020 ‎Acesta e trenul 6 spre nord. ‎Atenție, se închid ușile! 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,982 ‎- A fost o altă contracție? ‎- Nu știu. 6 00:00:23,066 --> 00:00:25,401 ‎Nici eu nu știu. Doar mă uit la ceas. 7 00:00:25,485 --> 00:00:28,905 ‎Nu pot să fac asta. ‎Trebuie să mă scoateți de aici. 8 00:00:28,988 --> 00:00:30,865 ‎Eram foarte aproape de spital. 9 00:00:30,948 --> 00:00:33,993 ‎Ruthie, trebuie să mă urci înapoi ‎în acel tren. 10 00:00:34,077 --> 00:00:36,245 ‎Îți e doar frică. Împinge! 11 00:00:36,329 --> 00:00:37,872 ‎Ești o supraviețuitoare. 12 00:00:37,955 --> 00:00:39,207 ‎E vreun doctor aici? 13 00:00:39,290 --> 00:00:40,416 ‎Tu ești doctor, nu? 14 00:00:40,500 --> 00:00:43,127 ‎Nu, îmi fac doctoratul ‎în psihologie clinică. 15 00:00:43,211 --> 00:00:44,796 ‎Nu pot moși un copil. 16 00:00:44,879 --> 00:00:46,756 ‎Nu ești un doctor adevărat. 17 00:00:46,839 --> 00:00:47,965 ‎Ești inutilă! 18 00:00:50,259 --> 00:00:52,845 ‎Poate voi moși copilul, ‎căci vine chiar acum. 19 00:00:52,929 --> 00:00:55,431 ‎- Mă descurc. ‎- Uită-te la mine! Sunt aici. 20 00:00:55,515 --> 00:00:57,391 ‎Ce e? Are cineva probleme? 21 00:00:57,892 --> 00:00:59,018 ‎O cunosc pe doamna. 22 00:00:59,102 --> 00:01:01,646 ‎- Iar tipul ăsta! ‎- Ne poți ajuta sau nu? 23 00:01:01,729 --> 00:01:05,398 ‎- Sunt gata să mă implic. Ia asta! ‎- Copilul vine chiar acum. 24 00:01:05,483 --> 00:01:06,317 ‎Nu mai spune! 25 00:01:06,400 --> 00:01:07,985 ‎L-ai găsit pe tipul ăla? 26 00:01:08,069 --> 00:01:10,863 ‎Nu vreau. Nu sunt pregătită pentru asta. 27 00:01:10,947 --> 00:01:13,699 ‎Totul va fi bine când va veni copilul. 28 00:01:13,783 --> 00:01:16,077 ‎Dar eu sunt copilul! 29 00:01:16,160 --> 00:01:17,870 ‎Trebuie să împingi. 30 00:01:17,954 --> 00:01:20,039 ‎Încordează-te acum! 31 00:01:20,123 --> 00:01:22,875 ‎- Împinge din mușchii pentru abdomene! ‎- Serios? 32 00:01:23,626 --> 00:01:25,670 ‎Rectus ‎și ‎transversus abdominis. 33 00:01:25,753 --> 00:01:27,046 ‎Împinge, Nora! 34 00:01:27,130 --> 00:01:28,381 ‎- Împinge! ‎- Împinge! 35 00:01:28,464 --> 00:01:29,841 ‎- Nora! ‎- Împinge! 36 00:01:29,924 --> 00:01:31,467 ‎- Împinge! ‎- Împinge! 37 00:01:32,718 --> 00:01:34,011 ‎- Un cuțit! ‎- Imediat. 38 00:01:34,095 --> 00:01:36,055 ‎Are cineva un prosop? 39 00:01:36,139 --> 00:01:37,390 ‎Are cineva un prosop? 40 00:01:37,473 --> 00:01:38,766 ‎Un prosop, vă rog! 41 00:01:40,059 --> 00:01:40,893 ‎Bună! 42 00:01:55,324 --> 00:01:56,450 ‎Uite-o! 43 00:01:56,534 --> 00:01:58,161 ‎Nu uita să-i ții capul! 44 00:01:58,744 --> 00:02:00,496 ‎Îl țin. 45 00:02:00,580 --> 00:02:02,540 ‎Un adevărat bebeluș al metroului. 46 00:02:02,623 --> 00:02:05,334 ‎Născut pe peronul liniei 6. ‎Îi dăm cheia orașului. 47 00:02:07,753 --> 00:02:09,087 ‎Nadia! 48 00:02:09,671 --> 00:02:11,174 ‎Scumpo! 49 00:02:11,674 --> 00:02:12,758 ‎Bună, Nadia! 50 00:02:12,842 --> 00:02:14,177 ‎La mulți ani, copile! 51 00:02:15,261 --> 00:02:18,472 ‎Sărbătorita! 52 00:02:44,081 --> 00:02:45,416 ‎Bună! 53 00:02:45,499 --> 00:02:47,460 ‎Felicitări, iubito! 54 00:02:49,754 --> 00:02:51,797 ‎E fată. 55 00:02:57,845 --> 00:02:59,639 ‎Exact ce ai vrut. Nu, iubito? 56 00:03:00,348 --> 00:03:01,390 ‎Iubito? 57 00:03:05,811 --> 00:03:07,021 ‎Ce faci? 58 00:03:07,980 --> 00:03:10,066 ‎Am venit să te felicit. 59 00:03:10,775 --> 00:03:11,943 ‎Am auzit la radio. 60 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 ‎Ai devenit celebră. 61 00:03:13,611 --> 00:03:16,739 ‎Ar trebui să dai în judecată ‎compania de metrou. 62 00:03:16,822 --> 00:03:20,117 ‎- Să scoți niște bani. ‎- Nu știu. Sună dubios. 63 00:03:20,201 --> 00:03:21,410 ‎Glumești? 64 00:03:21,911 --> 00:03:25,248 ‎Primăria se scaldă în bani. ‎Putem câștiga o grămadă. 65 00:03:25,331 --> 00:03:26,457 ‎Îți sunt datori. 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,876 ‎Nu cred că e adevărat. 67 00:03:28,960 --> 00:03:30,544 ‎Ba da. Îți sunt datori. 68 00:03:30,628 --> 00:03:32,672 ‎Ție chiar nu ți-e rușine? 69 00:03:33,214 --> 00:03:36,133 ‎Bine. Vorbim mai târziu. 70 00:03:37,260 --> 00:03:42,390 ‎Sper să te coasă frumos și strâns acolo. 71 00:03:42,473 --> 00:03:45,685 ‎Așa ar trebui. Și eu sper, fiindcă… 72 00:03:45,768 --> 00:03:47,019 ‎Pleacă! Ieși afară! 73 00:03:47,103 --> 00:03:49,772 ‎- Omul ăsta de rahat! ‎- M-ați înțeles greșit. 74 00:03:49,855 --> 00:03:52,149 ‎Nici măcar nu e copilul meu. 75 00:03:52,233 --> 00:03:53,901 ‎Ea e grozavă 76 00:03:54,485 --> 00:03:56,988 ‎și am venit doar să-i spun felicitări, 77 00:03:57,071 --> 00:04:00,408 ‎să te faci bine curând ‎sau ce se spune în ocazii ca asta. 78 00:04:00,491 --> 00:04:02,326 ‎Cum îndrăznești să vii aici? 79 00:04:02,410 --> 00:04:04,662 ‎Dacă te încurci cu asemenea bărbați, 80 00:04:04,745 --> 00:04:07,206 ‎crezi că ești gata să crești un copil? 81 00:04:07,290 --> 00:04:08,541 ‎Un om de rahat ca el? 82 00:04:08,624 --> 00:04:10,334 ‎Acest vagabond? Acest hoț? 83 00:04:10,418 --> 00:04:13,713 ‎- Vagabondule! Hoțule! ‎- Ce faci? O să… 84 00:04:15,965 --> 00:04:19,134 ‎- Pleacă de aici! ‎- Sună-mă când te-au cusut! 85 00:04:20,594 --> 00:04:21,804 ‎Frumos și strâns. 86 00:04:28,936 --> 00:04:31,897 ‎Ascultă-mă! Copilul merge cu noi acasă. 87 00:04:31,981 --> 00:04:34,233 ‎Ne pregătim de când a rămas gravidă. 88 00:04:34,317 --> 00:04:36,652 ‎Cum adică? Și cu Nora cum rămâne? 89 00:04:37,153 --> 00:04:38,863 ‎Nu poate crește un copil. 90 00:04:38,946 --> 00:04:43,367 ‎Nu o putem controla. ‎Trebuie să se întoarcă la azil. 91 00:04:43,451 --> 00:04:46,370 ‎Nu-i zice așa! E doar un altfel de spital. 92 00:04:46,454 --> 00:04:49,373 ‎Chiar dacă îi zic eu altfel, tot azil e. 93 00:05:07,767 --> 00:05:10,853 ‎Te rog, dă-i Norei o șansă! ‎Fă-o pentru Nadia! 94 00:05:10,936 --> 00:05:14,148 ‎- Nu ești din familie. ‎- Dă-i o șansă! Las-o să încerce! 95 00:05:14,231 --> 00:05:16,525 ‎Femeia asta nu e din familie. 96 00:05:18,778 --> 00:05:19,904 ‎E dificil cu ele. 97 00:05:21,030 --> 00:05:21,906 ‎Mă întorc. 98 00:05:22,531 --> 00:05:24,533 ‎Ne mai vedem, Ruthie. 99 00:05:42,802 --> 00:05:45,638 ‎L-am făcut ‎înainte să îi pierzi pe ceilalți. 100 00:05:46,555 --> 00:05:51,268 ‎Nora, îmi aduci necazuri, ‎iar acum, fericire. 101 00:05:51,811 --> 00:05:52,895 ‎Un copil. 102 00:05:53,479 --> 00:05:54,980 ‎Îl poți purta acum. 103 00:05:55,064 --> 00:05:58,150 ‎Dar când Nadia va crește, va fi al ei. 104 00:06:00,986 --> 00:06:02,196 ‎Cum te simți? 105 00:06:05,991 --> 00:06:06,826 ‎Mi-e sete. 106 00:06:07,910 --> 00:06:09,245 ‎Îți aduc sifon. 107 00:06:31,642 --> 00:06:32,476 ‎Iisuse! 108 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 ‎Începem. 109 00:06:46,240 --> 00:06:48,075 ‎SPITALUL BETH ISRAEL 110 00:07:01,172 --> 00:07:03,382 ‎Poți măcar să-ți ajuți familia. 111 00:07:03,466 --> 00:07:06,427 ‎Dacă schimbam ceva pentru Vera, ‎se schimba ceva pentru Nora. 112 00:07:06,510 --> 00:07:10,389 ‎Ca atare, era mai bine pentru noi. ‎E doar o transmitere genomică. 113 00:07:10,473 --> 00:07:14,268 ‎Dar nu contează nimic din ce faci ‎fiindcă jocul e măsluit, nu? 114 00:07:14,351 --> 00:07:18,481 ‎Așa că voi învinge timpul ‎pe propriu-i teren. 115 00:07:19,148 --> 00:07:21,817 ‎Și vom avea mama pe care trebuia s-o avem. 116 00:07:21,901 --> 00:07:22,735 ‎Eu. 117 00:07:23,235 --> 00:07:24,278 ‎Super! 118 00:07:24,361 --> 00:07:25,196 ‎Așa. 119 00:07:25,988 --> 00:07:27,281 ‎Dă-l în mă-sa! Haide! 120 00:07:27,823 --> 00:07:30,034 ‎Hai! 121 00:07:31,035 --> 00:07:33,412 ‎E un adevărat ‎Thelma și Thelma,‎ nu? 122 00:07:34,580 --> 00:07:37,917 ‎Voi face anevrism ‎de la rahatul cu schimbarea părintelui. 123 00:07:38,000 --> 00:07:40,544 ‎Deci tu vei face un anevrism mic. 124 00:07:40,628 --> 00:07:41,462 ‎Asta e bine. 125 00:07:41,545 --> 00:07:44,465 ‎Știu la ce te gândești. 126 00:07:44,548 --> 00:07:46,967 ‎Crezi că e o idee proastă? Bine. 127 00:07:47,051 --> 00:07:51,388 ‎Dar când e riscul mare, ‎e mare și recompensa, nu-i așa? 128 00:07:52,181 --> 00:07:53,307 ‎Copilașul meu! 129 00:07:54,517 --> 00:07:57,102 ‎Ești o câștigătoare, puștoaico! 130 00:07:57,686 --> 00:07:58,604 ‎Haide! 131 00:08:00,648 --> 00:08:02,608 ‎Acesta e trenul 6 spre nord. 132 00:08:02,691 --> 00:08:04,652 ‎Atenție, se închid ușile! 133 00:08:14,828 --> 00:08:18,332 ‎BERLINUL DE EST, 1962 134 00:08:23,712 --> 00:08:24,713 ‎Actele, te rog! 135 00:08:29,218 --> 00:08:31,637 ‎Asta e tot ce am. 136 00:08:38,185 --> 00:08:40,229 ‎Unde mergi? 137 00:08:40,312 --> 00:08:42,565 ‎În Berlinul de Vest, cred. 138 00:08:43,649 --> 00:08:44,733 ‎Unde anume? 139 00:08:45,317 --> 00:08:46,777 ‎La Potsdam Platz. 140 00:08:48,320 --> 00:08:49,655 ‎Nu ești autorizată. 141 00:08:50,823 --> 00:08:51,949 ‎E un loc-fantomă. 142 00:08:52,032 --> 00:08:54,785 ‎- Ce faceți? ‎- Vei fi contactată. 143 00:08:55,661 --> 00:08:58,122 ‎Ești studentă? Țara de origine? 144 00:08:58,205 --> 00:09:00,416 ‎Ce? Nu e nevoie să vă notați. 145 00:09:00,499 --> 00:09:06,130 ‎Eu doar îmi caut un prieten, ‎ca să mă asigur că e bine. Nu stau mult. 146 00:09:06,213 --> 00:09:09,967 ‎Sora lui locuiește în Prinzenstraße. ‎E tot ce îmi amintesc, dar… 147 00:09:11,594 --> 00:09:15,806 ‎Nu cred că-mi amintesc corect. ‎Îmi pare rău, m-am pierdut. 148 00:09:16,974 --> 00:09:20,311 ‎Ar trebui să iei ‎doar trenul spre casă, domnișoară. 149 00:09:51,550 --> 00:09:54,803 ‎METROUL DIN NEW YORK 150 00:09:55,387 --> 00:09:56,430 ‎Cucu! 151 00:09:58,390 --> 00:10:03,062 ‎Vrei un tatuaj cu 666 pe frunte? 152 00:10:03,145 --> 00:10:06,482 ‎Ca să fii bebeluș cu pentagramă? ‎Vorbim și noi. 153 00:10:07,066 --> 00:10:08,442 ‎Ce scumpete! 154 00:10:09,026 --> 00:10:12,363 ‎Prefer să rămân ‎o necunoscută pe care să o cauți. 155 00:10:14,239 --> 00:10:17,242 ‎Poftim! Mănâncă firele alea de păr! 156 00:10:17,743 --> 00:10:18,994 ‎RUTH ‎SUNĂ-MĂ! 157 00:10:19,078 --> 00:10:20,329 ‎RUTH ‎BUNĂ, DRAGĂ! VII? 158 00:10:20,412 --> 00:10:21,914 ‎LIZZIE ‎VINO! LA MULȚI ANI! 159 00:10:21,997 --> 00:10:22,998 ‎JOHN ‎LA MULȚI ANI! 160 00:10:23,082 --> 00:10:23,957 ‎Rahat! 161 00:10:24,958 --> 00:10:25,918 ‎Rahat! 162 00:10:27,461 --> 00:10:29,421 ‎- Alo? Nemo? ‎- Maxine, mă auzi? 163 00:10:29,505 --> 00:10:32,383 ‎Doamne, ea e! Nu ai răspuns la telefon. 164 00:10:32,466 --> 00:10:35,427 ‎Ce? Sunt în metrou. Mă auzi? 165 00:10:35,511 --> 00:10:38,639 ‎Ruth are embolie pulmonară. E în spital. 166 00:10:38,722 --> 00:10:39,598 ‎Ce spui? 167 00:10:39,682 --> 00:10:43,018 ‎- Embolie pulmonară. Asta e? ‎- E un cheag de sânge. 168 00:10:43,102 --> 00:10:47,940 ‎Exact, un cheag de sânge în plămân. ‎Ascultă! Nu se știe cât va mai trăi. 169 00:10:50,651 --> 00:10:51,777 ‎Alo? 170 00:10:51,860 --> 00:10:53,904 ‎Sunt în trenul 6 și… 171 00:10:53,987 --> 00:10:55,989 ‎- Aud un copil? ‎- Vin imediat. 172 00:10:56,073 --> 00:10:57,074 ‎- Alo… ‎- Futu-i! 173 00:10:57,157 --> 00:11:01,286 ‎Acesta e trenul 6 spre nord. ‎Urmează stația Strada 77, Lenox Hill. 174 00:11:09,628 --> 00:11:10,546 ‎STRADA 77 175 00:11:13,465 --> 00:11:15,134 ‎STRADA 77 ‎SPITALUL LENOX HILL 176 00:11:26,937 --> 00:11:27,855 ‎Uite-o! 177 00:11:28,397 --> 00:11:30,691 ‎- Unde e Ruth? ‎- Nadia, nu e prea bine. 178 00:11:30,774 --> 00:11:33,152 ‎Care e șansa ca Nadia să apară? 179 00:11:34,611 --> 00:11:37,823 ‎Știu, e 2022. ‎Nimeni nu-și mai închide telefonul. 180 00:11:37,906 --> 00:11:41,368 ‎- Știu. Trebuie să-l încarci. ‎- Max? Lizzy? 181 00:11:41,452 --> 00:11:44,163 ‎- Ai ajuns. ‎- Îmi ești datoare un cub foto. 182 00:11:44,246 --> 00:11:47,624 ‎- Bună! Ce naiba se petrece? ‎- Ți-a lăsat cineva un copil? 183 00:11:47,708 --> 00:11:50,627 ‎Ruth e bine. Se schimbă. 184 00:11:50,711 --> 00:11:53,589 ‎- Ruth e bine? ‎- Da. A fost o tamponare ușoară. 185 00:11:55,007 --> 00:11:57,634 ‎- Asta era acum două săptămâni. ‎- O pot ține? 186 00:11:57,718 --> 00:12:01,930 ‎Da, te-ai gândit bine. ‎Nu trebuie să vadă toată porcăria asta. 187 00:12:02,014 --> 00:12:04,475 ‎- Nou-născuții sunt orbi. ‎- Cățeii nou-născuți. 188 00:12:04,558 --> 00:12:05,684 ‎Și iubirea e oarbă. 189 00:12:05,768 --> 00:12:08,437 ‎Nu cunosc ‎pe nimeni mai de încredere ca ele. 190 00:12:08,520 --> 00:12:13,776 ‎Nu e mare lucru dar, cum spune Rumsfeld, ‎mergem la război cu armata pe care o avem. 191 00:12:13,859 --> 00:12:17,863 ‎Rămâi aici! Mă întorc. Ești în siguranță. 192 00:12:17,946 --> 00:12:18,822 ‎Bine. 193 00:12:20,240 --> 00:12:24,745 ‎Bună! Cum merge? M-am întors. ‎Caut o pacientă, Ruth Brenner. 194 00:12:24,828 --> 00:12:25,788 ‎Sunteți rude? 195 00:12:25,871 --> 00:12:26,997 ‎Da. 196 00:12:27,080 --> 00:12:29,750 ‎Poate duce droguri ‎cu copilul. Vezi în scutec! 197 00:12:31,627 --> 00:12:33,837 ‎- Sala de examinare trei. ‎- Grozav! 198 00:12:40,719 --> 00:12:42,971 ‎În sfârșit, ai ajuns. 199 00:12:43,055 --> 00:12:43,889 ‎Da. 200 00:12:43,972 --> 00:12:46,433 ‎Nu te-am găsit și am sunat-o pe Maxine. 201 00:12:46,517 --> 00:12:49,436 ‎Trebuie să ne oprim la farmacie. 202 00:12:49,520 --> 00:12:51,605 ‎Trebuie să iau Valium. 203 00:12:51,688 --> 00:12:54,149 ‎Ai deja Valium, Ruthie. 204 00:12:54,233 --> 00:12:56,693 ‎Vrei să devii un Scarface al pilulelor? 205 00:12:56,777 --> 00:12:58,612 ‎Fiindcă nu știu ce să mai cred. 206 00:12:59,154 --> 00:13:00,739 ‎După Maxine, ești pe moarte. 207 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 ‎Maxine face totul să pară dramatic. 208 00:13:04,993 --> 00:13:08,914 ‎- A fost doar o tamponare ușoară. ‎- În ce zi crezi că suntem? 209 00:13:08,997 --> 00:13:13,544 ‎Știu. Încerci să-mi amintești de ziua ta. 210 00:13:13,627 --> 00:13:16,880 ‎Am o săptămână ‎să mă gândesc ce cadou să-ți iau, 211 00:13:16,964 --> 00:13:20,092 ‎așa că nu grăbi o biată bătrână! 212 00:13:20,884 --> 00:13:22,636 ‎Bine, Ruthie. 213 00:13:27,724 --> 00:13:31,019 ‎Bună! Caut o pacientă, Ruth Brenner. 214 00:13:31,103 --> 00:13:33,480 ‎S-a întors azi, poate cu o ambulanță. 215 00:13:33,564 --> 00:13:35,440 ‎Ceva în neregulă cu plămânii. 216 00:13:35,524 --> 00:13:36,733 ‎- Brenner? ‎- Da. 217 00:13:37,317 --> 00:13:40,320 ‎- Punctul de examinare șapte. ‎- Șapte. 218 00:13:41,822 --> 00:13:43,156 ‎Ce bombă cu ceas! 219 00:13:45,826 --> 00:13:48,287 ‎Credeam că ai plecat. Ascultă! 220 00:13:48,370 --> 00:13:51,999 ‎Vor să mă țină peste noapte. ‎Tot vor să îmi mai facă teste. 221 00:13:52,082 --> 00:13:54,293 ‎Nu e nimic prea palpitant. 222 00:13:54,376 --> 00:13:57,713 ‎La câți bani îmi iau pentru cameră, 223 00:13:58,380 --> 00:14:00,799 ‎mă aștept la un tratament de cinci stele. 224 00:14:35,500 --> 00:14:36,335 ‎Ruthie! 225 00:14:37,961 --> 00:14:38,921 ‎Ești bine? 226 00:14:40,047 --> 00:14:44,468 ‎Eu sunt noua vedetă de aici. 227 00:14:46,470 --> 00:14:50,515 ‎Toată lumea vrea ‎să-mi facă poze pe dinăuntru. 228 00:15:06,823 --> 00:15:11,745 ‎Ascultă! Știu că mai sunt câteva zile, 229 00:15:11,828 --> 00:15:15,582 ‎dar îți urez la mulți ani, scumpa mea! 230 00:15:17,709 --> 00:15:21,421 ‎Ziua mea e azi, Ruthie. 231 00:15:21,922 --> 00:15:23,715 ‎PROFILAXIE PREEXPUNERE (PREP) 232 00:15:23,799 --> 00:15:24,841 ‎Mănâncă bine. 233 00:15:33,976 --> 00:15:35,936 ‎- Fac ceva. ‎- Uite cum se întinde! 234 00:15:36,812 --> 00:15:41,441 ‎- Văd că te pricepi la copii. ‎- Îl duc pe Louis în parc duminica. 235 00:15:41,525 --> 00:15:42,484 ‎Nemo! 236 00:15:42,567 --> 00:15:43,944 ‎- Cod albastru! ‎- Nadia! 237 00:15:44,027 --> 00:15:47,447 ‎- Vreau două injecții de adrenalină! ‎- Ruth! Nu, stați! 238 00:15:47,531 --> 00:15:51,493 ‎Masăm. Doi litri, ser fiziologic normal. ‎Nu aveți voie aici, doamnă! 239 00:15:51,576 --> 00:15:52,869 ‎Nu are puls. 240 00:15:52,953 --> 00:15:53,954 ‎Cum merge? 241 00:15:54,037 --> 00:15:56,164 ‎- Continuați! ‎- Dă-mi padelele acum! 242 00:15:56,248 --> 00:15:57,541 ‎Ruth! 243 00:16:01,253 --> 00:16:03,046 ‎Doamnă, sunteți bine? 244 00:16:03,130 --> 00:16:04,589 ‎- Unde e? Era aici. ‎- Cine? 245 00:16:04,673 --> 00:16:07,801 ‎- Ruth Brenner. ‎- Nu e nicio Ruth Brenner în fișă. 246 00:16:07,884 --> 00:16:10,887 ‎- Vă rog să vă calmați. ‎- Ce zi este azi? 247 00:16:10,971 --> 00:16:13,849 ‎- E 22 martie. ‎- Nu, e 30 martie. 248 00:16:13,932 --> 00:16:17,060 ‎Sunt cadru medical ‎și vă spun că e 22 martie. 249 00:16:17,144 --> 00:16:21,606 ‎Ascultă-mă! Sunt multe Ruth ‎peste tot în acest spital. 250 00:16:22,107 --> 00:16:25,027 ‎Vreau doar să o găsesc ‎pe cea care trebuie. 251 00:16:25,110 --> 00:16:28,572 ‎Doamnă, luați loc! ‎Aveți un atac de panică. 252 00:16:28,655 --> 00:16:30,699 ‎Respirați adânc! Chem un doctor. 253 00:16:38,415 --> 00:16:41,501 ‎Să te lovească un taxi ‎la 36 de ani! E mare păcat. 254 00:16:41,585 --> 00:16:44,004 ‎- Sunt amețiți. ‎- Nu se uită pe unde trec. 255 00:16:44,087 --> 00:16:45,047 ‎Sunt dependenți. 256 00:16:45,130 --> 00:16:48,091 ‎E de la lumina albastră. ‎Le intră direct în creier. 257 00:16:48,175 --> 00:16:49,676 ‎- Exact. ‎- Se uită în jos. 258 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 ‎Frate, n-am văzut pornouri 259 00:16:53,305 --> 00:16:54,639 ‎…cam de o săptămână. 260 00:16:54,723 --> 00:16:56,808 ‎- Ușor! ‎- Ai grijă! 261 00:16:59,686 --> 00:17:00,687 ‎Haide! 262 00:17:02,397 --> 00:17:04,024 ‎Nu i-ai scris surorii mele. 263 00:17:04,107 --> 00:17:06,401 ‎- Îi scriu. ‎- E o bunăciune, fraiere. 264 00:17:06,485 --> 00:17:10,572 ‎- Știu. Îi trimit un mesaj. ‎- E sexy, e deșteaptă, are umor… 265 00:17:13,658 --> 00:17:16,745 ‎- Te place. ‎- Că te place e puțin spus… 266 00:17:17,245 --> 00:17:18,705 ‎- Bună! ‎- Necrofilă. 267 00:17:18,789 --> 00:17:20,707 ‎Mergi să le-o tragi cadavrelor. 268 00:17:20,791 --> 00:17:22,708 ‎- Baftă! ‎- Zombi. 269 00:17:22,793 --> 00:17:25,253 ‎- Fii delicată cu ei! ‎- Medic legist. 270 00:17:26,588 --> 00:17:28,131 ‎Îi plac ăștia țepeni. 271 00:18:51,756 --> 00:18:53,884 ‎Acțiune fantomatică la distanță. 272 00:19:01,725 --> 00:19:04,102 ‎- Ai zis ceva de mama? ‎- Poftim? 273 00:19:04,186 --> 00:19:06,521 ‎Nu. Ce dracu' ai spus despre mama? 274 00:19:06,605 --> 00:19:09,107 ‎Coboară scările și spune-mi în față! 275 00:19:09,191 --> 00:19:11,234 ‎Vino aici și repetă ce ai spus! 276 00:19:11,318 --> 00:19:12,819 ‎Atenție, se închid ușile! 277 00:19:12,903 --> 00:19:16,531 ‎Acum nu mai ești așa dur. ‎Te-am văzut aruncând gunoi pe jos. 278 00:19:16,615 --> 00:19:19,701 ‎Nu e casa ta. ‎Nu arunci gunoaie. Animale nenorocite! 279 00:19:19,784 --> 00:19:22,078 ‎- Nu. ‎- Știi ce? Stai așa! 280 00:19:22,162 --> 00:19:24,456 ‎- Fir-ar să fie! ‎- Dă-te la o parte! 281 00:19:24,539 --> 00:19:27,500 ‎- Futu-i! ‎- Ia mai zi! Du-te la grădina zoologică! 282 00:19:28,585 --> 00:19:31,463 ‎- Numărul apelat… ‎- Paștele mă-sii! Hai odată! 283 00:19:31,546 --> 00:19:34,090 ‎- Alan! Rahat! ‎- Ne pare rău. 284 00:19:34,174 --> 00:19:37,469 ‎- ‎Numărul apelat… ‎- Răspunde odată la telefon! 285 00:19:37,969 --> 00:19:38,970 ‎Ascultă, tinere! 286 00:19:39,054 --> 00:19:41,723 ‎Scuze! O caut pe prietena mea, Nadia. 287 00:19:41,806 --> 00:19:44,476 ‎Am numărul ăsta ‎de dinainte să te naști tu… 288 00:19:44,559 --> 00:19:47,354 ‎Da. Înțeleg că aveți numărul… 289 00:19:49,731 --> 00:19:52,734 ‎Așa e, primarul Dinkins distruge orașul. 290 00:19:52,817 --> 00:19:53,944 ‎N-a fost niciodată… 291 00:19:58,240 --> 00:20:00,659 ‎Ți-am spus că trebuie să fie imperfect. 292 00:20:00,742 --> 00:20:01,993 ‎Ne mai trebuie bule. 293 00:20:02,077 --> 00:20:03,662 ‎Da, te ascult. 294 00:20:03,745 --> 00:20:06,456 ‎Ți-am luat ceva. Știu că ești doar dădacă. 295 00:20:06,539 --> 00:20:08,875 ‎A fost un îngeraș. 296 00:20:09,417 --> 00:20:10,961 ‎- Bine. ‎- Unde te duci? 297 00:20:11,044 --> 00:20:13,964 ‎Nu contează ce spun, ‎fiindcă timpul colapsează. 298 00:20:14,047 --> 00:20:16,508 ‎Tu ești blocată în timpul tău. ‎Eu, într-al meu. 299 00:20:16,591 --> 00:20:20,136 ‎- Pari tare tristă. ‎- Plec la omul de contact pentru urgențe. 300 00:20:21,596 --> 00:20:22,514 ‎Nadia! 301 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 ‎Nadia! 302 00:20:32,148 --> 00:20:32,983 ‎Nadia! 303 00:20:36,194 --> 00:20:37,028 ‎Oatmeal! 304 00:20:41,533 --> 00:20:42,742 ‎Nu. 305 00:20:43,535 --> 00:20:45,245 ‎Nu. De ce? 306 00:20:45,829 --> 00:20:47,622 ‎Ce ai făcut, Nadia? 307 00:20:47,706 --> 00:20:49,207 ‎Ceva nu e bine. 308 00:20:50,667 --> 00:20:52,294 ‎Ceva nu e deloc bine. 309 00:20:56,214 --> 00:20:58,091 ‎Nu te speria! Nu sunt o hoață. 310 00:20:58,174 --> 00:20:59,551 ‎- Ești amica lui Alan? ‎- Da. 311 00:20:59,634 --> 00:21:02,387 ‎A zis să-l hrănesc pe Boba Fett ‎și n-am făcut-o bine. 312 00:21:02,470 --> 00:21:06,599 ‎Mâncarea peștelui e mică, ‎dar și peștele e mic. Îi spui că regret? 313 00:21:09,936 --> 00:21:14,024 ‎- I-am ucis peștele lui Alan. ‎- O adevărată paradă de LSD. Iisuse! 314 00:21:15,317 --> 00:21:17,485 ‎Salut, Ferran! Ai văzut-o pe Nadia? 315 00:21:17,569 --> 00:21:18,695 ‎Salut, omule! 316 00:21:18,778 --> 00:21:22,324 ‎Ce drăguț! Tată, el e Alan, ‎cel mai bun prieten al meu. 317 00:21:22,407 --> 00:21:27,120 ‎- Ce? Tatăl tău a murit acum trei ani. ‎- Nu vorbi prostii! E chiar aici. 318 00:21:27,203 --> 00:21:30,498 ‎Ia uite ce am găsit ‎într-un coș de gunoi din Seward Park! 319 00:21:31,041 --> 00:21:32,625 ‎Oatmeal, el e Alan. 320 00:21:33,710 --> 00:21:35,420 ‎Oatmeal, el e Alan. 321 00:21:36,421 --> 00:21:38,048 ‎Oatmeal, el e Alan. 322 00:21:40,133 --> 00:21:41,343 ‎E… 323 00:21:41,426 --> 00:21:43,345 ‎Încântat de cunoștință, Oatmeal. 324 00:21:49,768 --> 00:21:51,603 ‎Mie mi se pare destul de viu. 325 00:21:52,479 --> 00:21:53,688 ‎E în ordine. Haide! 326 00:21:55,690 --> 00:21:57,484 ‎Alan! Ești aici, omule? 327 00:21:57,567 --> 00:21:58,693 ‎Repetă după mine! 328 00:21:59,361 --> 00:22:00,653 ‎Futu-i! 329 00:22:00,737 --> 00:22:01,696 ‎Ai ochi frumoși. 330 00:22:03,948 --> 00:22:07,786 ‎Acum se cântă ‎Concertul nr. 4 pentru pian de Beethoven. 331 00:22:15,668 --> 00:22:16,503 ‎NEGRU ȘI ALB 332 00:22:16,586 --> 00:22:17,754 ‎Știu. 333 00:22:18,546 --> 00:22:19,839 ‎Stephen Hawking. 334 00:22:20,423 --> 00:22:21,341 ‎De bază. 335 00:22:31,976 --> 00:22:35,814 ‎Totul va fi bine. Nu o mai poți ține așa. 336 00:22:35,897 --> 00:22:38,233 ‎Mergem la Odessa. Luăm ceva de mâncare. 337 00:22:38,316 --> 00:22:40,193 ‎Bine? Totul va fi bine. 338 00:22:40,276 --> 00:22:42,362 ‎Îți luăm crochete de mozzarella. 339 00:22:42,445 --> 00:22:45,448 ‎- Asta vrei? ‎- Nu. 340 00:22:45,532 --> 00:22:47,909 ‎Fără dezvoltare, ordine și corporatiști! 341 00:22:47,992 --> 00:22:49,619 ‎Fără dezvoltare… Ura! 342 00:22:49,702 --> 00:22:52,831 ‎- Fără dezvoltare, ordine și corporatiști! ‎- La naiba! 343 00:23:54,726 --> 00:23:55,560 ‎Bună! 344 00:23:55,643 --> 00:23:56,978 ‎Bună! 345 00:23:58,313 --> 00:23:59,147 ‎Bună! 346 00:24:38,394 --> 00:24:40,313 ‎Subtitrarea: George Georgescu