1 00:00:07,175 --> 00:00:10,011 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,316 ‎Tabula rasa. 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,525 ‎Despre ce vorbești? 4 00:00:24,609 --> 00:00:26,986 ‎Tabula rasa.‎ O foaie nescrisă. 5 00:00:27,070 --> 00:00:30,239 ‎Cine știe cum aș fi fost ‎dacă totul ar fi fost altfel? 6 00:00:30,323 --> 00:00:31,741 ‎Sau măcar puțin diferit. 7 00:00:32,325 --> 00:00:34,452 ‎Șansa de a fi cea care puteam fi 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,747 ‎a țâșnit din corpul meu ‎pe un peron de pe linia 6. 9 00:00:37,830 --> 00:00:42,126 ‎În toate poveștile cu călătorii în timp ‎pericolul este anihilarea sinelui, 10 00:00:42,210 --> 00:00:44,504 ‎iar tu reușești să-ți creezi un dublu! 11 00:00:44,587 --> 00:00:46,631 ‎Trebuia s-o duc într-un loc sigur. 12 00:00:49,050 --> 00:00:49,884 ‎Aici e sigur? 13 00:00:51,094 --> 00:00:53,888 ‎Ai făcut timpul să colapseze 14 00:00:53,971 --> 00:00:56,933 ‎și acum am ajuns din nou ‎la petrecerea asta oribilă 15 00:00:57,016 --> 00:00:59,102 ‎de unde m-am chinuit atâta să scap! 16 00:00:59,602 --> 00:01:01,354 ‎Puiul e aproape gata! 17 00:01:02,438 --> 00:01:04,398 ‎M-am săturat de cântecul ăsta! 18 00:01:05,233 --> 00:01:08,027 ‎Mi-a fost greu. ‎Crezi că eu nu voiam schimbări? 19 00:01:08,111 --> 00:01:12,198 ‎Dar eu am urmat regulile trenului ‎fiindcă sunt un călător cuminte. 20 00:01:12,281 --> 00:01:14,492 ‎Tu, pe de altă parte… 21 00:01:14,575 --> 00:01:18,246 ‎Niciun copil n-ar trebui să treacă ‎prin ce am trecut eu. 22 00:01:18,329 --> 00:01:20,581 ‎Am parcurs toate ipostazele, să știi. 23 00:01:20,665 --> 00:01:22,959 ‎Cine e micuța Rashomon? 24 00:01:23,042 --> 00:01:24,293 ‎Rashomon 25 00:01:24,377 --> 00:01:26,045 ‎Ea e micuța Rashomon 26 00:01:26,129 --> 00:01:29,215 ‎Te răpești singură ‎și faci timpul să colapseze. Până aici! 27 00:01:30,091 --> 00:01:30,925 ‎Mă lași! 28 00:01:32,635 --> 00:01:34,178 ‎- Au coborât… ‎- Aoleu! 29 00:01:34,262 --> 00:01:37,265 ‎…vii, pe tărâmul morților. 30 00:01:37,348 --> 00:01:38,558 ‎Cine sunt? 31 00:01:38,641 --> 00:01:40,309 ‎Ia te uită! 32 00:01:40,393 --> 00:01:42,812 ‎Pe vremuri, era o școală pentru evrei. 33 00:01:43,312 --> 00:01:46,607 ‎Acum e un living în plan deschis ‎pentru cei luminați. 34 00:01:46,691 --> 00:01:49,819 ‎Folosesc termenii „acum” și „pe vremuri” ‎în sens larg. 35 00:01:49,902 --> 00:01:51,154 ‎- Doamne! ‎- Bine. 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,490 ‎Cine e Nadia Comăneci? 37 00:01:54,574 --> 00:01:57,410 ‎- Da. Zece, zece, zece. ‎- Doamne! 38 00:01:57,493 --> 00:02:00,496 ‎Am vorbit destul despre mine. ‎Tu ce ai mai făcut? 39 00:02:02,123 --> 00:02:03,124 ‎Pot să o țin? 40 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 ‎Da, dar nu face să fie ciudat! ‎Sunt tot eu, să știi. 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,343 ‎Cineva te place. 42 00:02:14,844 --> 00:02:16,262 ‎Tipul ăsta. 43 00:02:17,763 --> 00:02:22,226 ‎Exact la asemenea scene speram. 44 00:02:22,810 --> 00:02:23,895 ‎Bună, copilaș! 45 00:02:27,565 --> 00:02:30,484 ‎Trebuie să o ducem înapoi. 46 00:02:31,777 --> 00:02:34,739 ‎Nu putem trăi ‎în acest haos pentru totdeauna. Uite. 47 00:02:34,822 --> 00:02:37,658 ‎- E o decizie simplă. ‎- Poate pentru tine. 48 00:02:38,242 --> 00:02:40,953 ‎Eu încă mă mai gândesc ce să fac. 49 00:02:41,037 --> 00:02:41,954 ‎Ce? 50 00:02:42,038 --> 00:02:45,166 ‎Sigur, lumea e diferită, ‎dar nu e groaznică. 51 00:02:45,249 --> 00:02:47,543 ‎Știi ceva? Avem timp. 52 00:02:48,127 --> 00:02:49,712 ‎Avem timp pentru toate. 53 00:02:49,795 --> 00:02:51,631 ‎Nadia, te rog! 54 00:02:51,714 --> 00:02:54,258 ‎Am trecut noi și prin momente mai grele. 55 00:02:54,342 --> 00:02:55,635 ‎Ne descurcăm. 56 00:02:55,718 --> 00:02:58,554 ‎Cum spunea și Abraham: 57 00:02:59,055 --> 00:03:03,935 ‎„Ai încredere că spațiu-timpul ‎e dintr-un material rezistent ca Tyvekul!” 58 00:03:05,853 --> 00:03:09,148 ‎Adică Șeol, unde se duc toți morții. 59 00:03:09,690 --> 00:03:13,110 ‎Mormântul comun al omenirii. 60 00:03:13,194 --> 00:03:15,988 ‎Nadia, înțeleg de ce ai făcut-o. Pe bune. 61 00:03:16,530 --> 00:03:19,742 ‎Normal, mă faci să mă simt vinovată ‎în fața unui rabin. 62 00:03:19,825 --> 00:03:23,579 ‎- Ai fost mereu așa dificilă? ‎- Nu hărțui copilul! E în formare. 63 00:03:23,663 --> 00:03:25,998 ‎- Scuze! Nu am ‎yarmulke. ‎- Nu te stresa! 64 00:03:26,082 --> 00:03:28,042 ‎Sunt doar personaje non-jucătoare 65 00:03:28,125 --> 00:03:31,587 ‎blocate într-o buclă, ‎incapabile să treacă de presetări. 66 00:03:31,671 --> 00:03:33,965 ‎Pentru ei, asta e situația normală. 67 00:03:34,048 --> 00:03:36,634 ‎Batem palma? Da. 68 00:03:36,717 --> 00:03:39,262 ‎Bună! Ce faci? Vino încoace! 69 00:03:39,971 --> 00:03:42,306 ‎Îi place să îmbrățișeze pe toată lumea. 70 00:03:42,390 --> 00:03:44,267 ‎Bună! Vrei un foc? 71 00:03:44,350 --> 00:03:45,351 ‎Poftim! 72 00:03:45,977 --> 00:03:47,520 ‎Încă arăți grozav, știi? 73 00:03:48,062 --> 00:03:49,230 ‎Așa. Bună! 74 00:03:49,313 --> 00:03:50,690 ‎Salut! Ce faceți? 75 00:03:50,773 --> 00:03:53,401 ‎Uite cine bea șpriț! Super! 76 00:03:53,484 --> 00:03:55,361 ‎Sărbătorita! 77 00:03:55,444 --> 00:03:58,823 ‎E cu cocaină, cum fac israelienii. 78 00:03:58,906 --> 00:03:59,907 ‎De unde ai știut? 79 00:03:59,991 --> 00:04:01,909 ‎Am dat timpul peste cap. 80 00:04:01,993 --> 00:04:04,453 ‎- Fiindcă ești bătrână? ‎- Hai să plecăm! 81 00:04:04,537 --> 00:04:07,415 ‎Petrecerea abia începe. 82 00:04:07,498 --> 00:04:11,919 ‎N-a venit Ruth. Nu m-am sărbătorit ‎niciodată fără ea și nu o să încep acum. 83 00:04:12,003 --> 00:04:14,505 ‎- Vrei pui? ‎- Nu vreau pui de patru ani. 84 00:04:14,588 --> 00:04:17,758 ‎Bine. Îl pun la cuptor, să nu se răcească. 85 00:04:18,718 --> 00:04:21,095 ‎Nu știu ce să fac. 86 00:04:21,178 --> 00:04:24,265 ‎Nu are nimic, îi plac petrecerile. ‎Am și un biberon. 87 00:04:24,348 --> 00:04:28,060 ‎- O țin eu. E o ea? ‎- Nu e nici una, nici alta. 88 00:04:28,644 --> 00:04:30,313 ‎- Șic. ‎- Da. 89 00:04:31,188 --> 00:04:32,273 ‎Maxine! 90 00:04:32,940 --> 00:04:34,275 ‎Maxine, e… 91 00:04:37,069 --> 00:04:38,863 ‎Ce naiba faci? Nu e gata. 92 00:04:41,699 --> 00:04:43,492 ‎- Puiul e crud. ‎- Interesant. 93 00:04:43,576 --> 00:04:45,369 ‎Nadia, e o nebunie. 94 00:04:45,453 --> 00:04:47,580 ‎E vorba de entropie, Alan. Înțelegi? 95 00:04:47,663 --> 00:04:50,958 ‎Entropia face timpul liniar, ‎iar procesele, ireversibile. 96 00:04:51,042 --> 00:04:54,253 ‎Totul se mișcă ‎într-o singură direcție, spre viitor. 97 00:04:54,337 --> 00:04:56,589 ‎De obicei, nu pui la loc un ou prăjit, 98 00:04:56,672 --> 00:04:58,841 ‎iar puiul gătit rămâne gătit. 99 00:04:58,924 --> 00:05:01,260 ‎Dar uită-te la noi! 100 00:05:01,344 --> 00:05:03,429 ‎- Acum se poate. ‎- Nu, nu se poate. 101 00:05:03,512 --> 00:05:06,432 ‎- Nu poți pune la loc copilul. ‎- E impresionant. 102 00:05:06,515 --> 00:05:08,309 ‎Nu poți pune la loc copilul. 103 00:05:08,392 --> 00:05:10,102 ‎- Copilul e bine. ‎- O ducem înapoi? 104 00:05:10,186 --> 00:05:11,687 ‎- Nadia… ‎- O adoră pe Lizzy. 105 00:05:11,771 --> 00:05:12,688 ‎O ducem înapoi? 106 00:05:13,647 --> 00:05:16,275 ‎Nu-ți pasă că li se dezintegrează viețile? 107 00:05:17,026 --> 00:05:19,695 ‎Sunt artiști. Le place suprarealismul. 108 00:05:21,030 --> 00:05:22,656 ‎- Vezi? ‎- Vino înapoi! 109 00:05:22,740 --> 00:05:24,200 ‎- Sunt fericiți. ‎- Nadia! 110 00:05:24,283 --> 00:05:28,245 ‎Dacă n-o poți face pentru mine, ‎pentru amicele tale sau pentru tine, 111 00:05:28,329 --> 00:05:31,082 ‎fă-o ca să nu ajungi în iad pentru egoism! 112 00:05:32,083 --> 00:05:34,710 ‎Sunt dureros de neînțeleasă. 113 00:05:34,794 --> 00:05:37,963 ‎Cine a invitat acești copii ‎la petrecerea mea? 114 00:05:38,047 --> 00:05:39,882 ‎- Merg să mă ocup de asta. ‎- Da. 115 00:05:40,466 --> 00:05:41,592 ‎Ia copilul! 116 00:05:43,135 --> 00:05:45,471 ‎Hai să o ștergem de aici! 117 00:05:45,554 --> 00:05:46,931 ‎Nadia, stai! 118 00:05:47,014 --> 00:05:48,265 ‎Unde te duci? 119 00:05:48,349 --> 00:05:50,142 ‎Nadia, unde te duci… 120 00:05:51,102 --> 00:05:54,271 ‎E în regulă. Ușor. Nu merită, crede-mă! 121 00:05:54,355 --> 00:05:57,274 ‎Am învățat asta de la fosta mea soție. 122 00:05:57,358 --> 00:06:00,194 ‎Nu-mi putea uita niciodată ‎greșelile din trecut. 123 00:06:00,277 --> 00:06:01,153 ‎Bună! 124 00:06:03,823 --> 00:06:04,740 ‎Futu-i! 125 00:06:05,616 --> 00:06:07,368 ‎- La naiba! ‎- Scuze! Nadia. 126 00:06:10,121 --> 00:06:12,540 ‎Uite-o pe sărbătorită! 127 00:06:12,623 --> 00:06:16,001 ‎Nu e nevoie ‎să pui covorul roșu pentru mine, scumpo. 128 00:06:16,085 --> 00:06:18,838 ‎Ce ți-am spus? Ruth e aici. Nu e rău. 129 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 ‎- Ține copilul! ‎- E Ruth de acum patru ani. 130 00:06:21,757 --> 00:06:24,218 ‎Știu că nu va conta, dar… 131 00:06:24,301 --> 00:06:26,429 ‎- Te aștept. ‎- Bine. 132 00:06:28,097 --> 00:06:29,682 ‎Bună, Ruthie! 133 00:06:30,599 --> 00:06:31,767 ‎- Haide! ‎- Așteptăm. 134 00:06:31,851 --> 00:06:33,894 ‎- Genunchii mei! ‎- Da. 135 00:06:33,978 --> 00:06:36,772 ‎- Hopa sus, Ruthie! ‎- Mă descurc. 136 00:06:36,856 --> 00:06:38,524 ‎- Știu. ‎- Bine. 137 00:06:38,607 --> 00:06:39,442 ‎Bine. 138 00:06:43,195 --> 00:06:44,029 ‎Nadia! 139 00:06:45,865 --> 00:06:47,032 ‎Da? 140 00:06:47,116 --> 00:06:47,950 ‎Uite! 141 00:06:54,832 --> 00:06:56,584 ‎Ia te uită! 142 00:06:57,251 --> 00:06:59,712 ‎Continuă să apară. 143 00:07:00,546 --> 00:07:01,714 ‎Nadia? 144 00:07:01,797 --> 00:07:03,799 ‎Ce faci? Nu intri? 145 00:07:04,508 --> 00:07:06,427 ‎Nu! 146 00:07:06,510 --> 00:07:09,847 ‎Nu poți pleca pe furiș ‎de la propria ta petrecere. 147 00:07:11,265 --> 00:07:14,143 ‎Îmi pare rău ‎că nu sunt cu tine la spital acum. 148 00:07:14,727 --> 00:07:16,854 ‎Mă străduiesc, pe cuvânt… 149 00:07:17,438 --> 00:07:18,606 ‎Nu vei fi singură. 150 00:07:18,689 --> 00:07:22,568 ‎Scumpo, de ce să îți pară rău? 151 00:07:22,651 --> 00:07:25,613 ‎Ești aici cu mine acum. 152 00:07:25,696 --> 00:07:27,907 ‎Nimic pe lume nu e ușor. 153 00:07:27,990 --> 00:07:30,701 ‎Doar să te piși în duș. 154 00:07:31,285 --> 00:07:32,495 ‎- Bine. ‎- Nadia! 155 00:07:33,704 --> 00:07:35,039 ‎- Nadia! ‎- Da. 156 00:07:36,916 --> 00:07:38,918 ‎Uite-o pe sărbătorită! 157 00:07:42,171 --> 00:07:43,464 ‎Am căcat-o! 158 00:07:43,547 --> 00:07:44,381 ‎Știu. 159 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 ‎Da. Hai să o ducem înapoi! 160 00:07:50,346 --> 00:07:53,098 ‎- Pe scara de incendiu. ‎- Da. Slavă Domnului! 161 00:07:53,182 --> 00:07:55,809 ‎Doamnelor și domnilor, 162 00:07:55,893 --> 00:07:58,020 ‎băieți și fete, 163 00:07:58,604 --> 00:08:02,483 ‎haideți pe cerul New Yorkului! 164 00:08:02,566 --> 00:08:04,902 ‎- Dai zece cenți… ‎- Sunt mândru de tine. 165 00:08:04,985 --> 00:08:09,365 ‎…ca să călătorești cu balonul cu hidrogen! 166 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 ‎Iisuse! Rahat! 167 00:08:11,992 --> 00:08:13,369 ‎Ți-am spus eu. Broșura! 168 00:08:14,537 --> 00:08:15,371 ‎Da. 169 00:08:15,454 --> 00:08:16,288 ‎Uite! 170 00:08:16,789 --> 00:08:18,123 ‎Da, încap în buzunar. 171 00:08:19,083 --> 00:08:21,460 ‎Balonul ăsta nu va fi aici mult timp! 172 00:08:21,544 --> 00:08:25,339 ‎- Să ducem copilul în anii '80! ‎- Haideți pe cerul New Yorkului! 173 00:08:25,422 --> 00:08:29,343 ‎Va sosi trenul de pe linia de metrou 6 ‎spre Brooklyn Bridge. 174 00:08:29,426 --> 00:08:31,303 ‎Nu stați la marginea peronului! 175 00:08:31,387 --> 00:08:34,682 ‎- Atenție, se închid ușile! ‎- Unde naiba e trenul? 176 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 ‎- Trenul spre Pelham Bay Park. ‎- Hai! 177 00:08:36,684 --> 00:08:38,561 ‎Urmează Strada 77, Lenox Hill. 178 00:08:39,103 --> 00:08:42,940 ‎Dacă nu ne grăbim, va fi ‎o adolescentă țâfnoasă până ajungem. 179 00:08:43,983 --> 00:08:48,112 ‎Stric surpriza, dar are menstruație ‎de la 12 ani… Deci ‎basta la pasta! 180 00:08:48,988 --> 00:08:51,156 ‎Nu stați la marginea peronului! 181 00:08:52,074 --> 00:08:54,326 ‎Trenul circulă spre Brooklyn Bridge. 182 00:08:54,910 --> 00:08:59,206 ‎E absurd. Dacă nu mai vine niciun tren? ‎Dacă am rămas aici pe veci? 183 00:08:59,290 --> 00:09:01,041 ‎Ne trebuie un plan de rezervă. 184 00:09:01,625 --> 00:09:05,212 ‎Devii tot mai stresat. 185 00:09:05,296 --> 00:09:07,131 ‎- Nu ții tu copilul? ‎- Nu. 186 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 ‎Te va calma. 187 00:09:09,550 --> 00:09:11,677 ‎Poftim! Așa. 188 00:09:11,760 --> 00:09:15,681 ‎Mă doare gâtul de nu mai pot. ‎Jur că de asta fac oamenii avorturi. 189 00:09:15,764 --> 00:09:17,975 ‎- Nu te supăra! ‎- Atenție, se închid ușile! 190 00:09:18,058 --> 00:09:20,811 ‎Poliția Metroului… 191 00:09:20,894 --> 00:09:22,771 ‎- Fiți vigilenți! ‎- Uite! 192 00:09:22,855 --> 00:09:25,816 ‎- Dacă vedeți ceva, spuneți! ‎- Tu de colo! 193 00:09:26,317 --> 00:09:28,277 ‎Știi cumva unde sunt trenurile? 194 00:09:28,360 --> 00:09:30,571 ‎Mai încet! 195 00:09:30,654 --> 00:09:31,488 ‎Alan! 196 00:09:31,572 --> 00:09:34,491 ‎- Scuze pentru întârziere! ‎- Cu tine vorbesc! 197 00:09:34,575 --> 00:09:35,576 ‎Acum sosește… 198 00:09:37,036 --> 00:09:37,870 ‎Pe aici. 199 00:09:37,953 --> 00:09:40,623 ‎Știi ce e cu metroul de pe linia 6? 200 00:09:42,583 --> 00:09:43,876 ‎Rahat! 201 00:09:43,959 --> 00:09:45,169 ‎Horse? 202 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 ‎Acum lucrezi la metrou? 203 00:09:46,837 --> 00:09:49,757 ‎Nu, locuiesc aici cu soția. Du-te-n mă-ta! 204 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 ‎Ne poți ajuta? 205 00:09:51,884 --> 00:09:55,304 ‎Îmi caut trenul. E numărul 6622. 206 00:09:56,347 --> 00:09:57,514 ‎O să te coste. 207 00:09:57,598 --> 00:09:59,767 ‎Tipul ăsta nu ne ajută. 208 00:09:59,850 --> 00:10:02,269 ‎- Are nevoie de scutec nou. ‎- E în regulă. 209 00:10:02,353 --> 00:10:04,647 ‎Suntem amândoi tați. Te respect. 210 00:10:05,814 --> 00:10:07,107 ‎Facem un schimb. 211 00:10:07,191 --> 00:10:09,234 ‎- Un schimb? ‎- E bine să negociezi. 212 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 ‎Știu unde îți e trenul. Urmați-mă! 213 00:10:12,863 --> 00:10:13,906 ‎Haideți! 214 00:10:18,202 --> 00:10:19,495 ‎Totul o ia în jos. 215 00:10:20,162 --> 00:10:23,749 ‎Când te apropii de centrul Pământului, ‎te apropii de adevăr. Gravitația. 216 00:10:23,832 --> 00:10:26,335 ‎Putem merge mai repede? Ne cam grăbim. 217 00:10:26,418 --> 00:10:30,631 ‎E timp. Timpul a fost inventat ‎pentru sincronizarea trenurilor europene, 218 00:10:30,714 --> 00:10:33,050 ‎ca să transporte mărfuri peste granițe. 219 00:10:33,634 --> 00:10:35,052 ‎Ferește șina cu curent! 220 00:10:38,555 --> 00:10:39,598 ‎Țin eu copilul. 221 00:10:40,182 --> 00:10:41,850 ‎Ai deja mâinile ocupate. 222 00:10:41,934 --> 00:10:43,394 ‎Măcar puțin. 223 00:10:43,477 --> 00:10:44,561 ‎Dă-mi-o să o țin! 224 00:10:44,645 --> 00:10:46,230 ‎De ce ai nevoie, copilaș? 225 00:10:46,313 --> 00:10:47,940 ‎Bebelușii sunt materialiști. 226 00:10:48,023 --> 00:10:49,900 ‎Nu-i da copilul lui Horse! 227 00:10:49,983 --> 00:10:51,902 ‎- E bine? ‎- E născută la metrou. 228 00:10:51,985 --> 00:10:55,489 ‎Copilul sunt eu. ‎Dacă eu rezist, înseamnă că ea e bine. 229 00:10:56,073 --> 00:10:56,907 ‎Bine. 230 00:10:57,574 --> 00:11:00,077 ‎Țineți șinele! ‎La capăt e trenul. Plătește! 231 00:11:00,160 --> 00:11:01,912 ‎- Serios? ‎- Da. Plătește! 232 00:11:05,249 --> 00:11:06,959 ‎- Bani. Prefer bani. ‎- E bine? 233 00:11:07,042 --> 00:11:09,586 ‎- 40 de dolari. Nu e rău. ‎- Aud un zgomot. 234 00:11:09,670 --> 00:11:11,255 ‎- Chei. ‎- E bine. Pleacă! 235 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 ‎Bine. Mersi! 236 00:11:13,507 --> 00:11:15,175 ‎Și tu, amice. Plătește! 237 00:11:19,513 --> 00:11:22,850 ‎Ăla e nenorocitul tău de tren? ‎Ăla e trenul tău? 238 00:11:22,933 --> 00:11:23,976 ‎Ăla e trenul tău? 239 00:11:24,059 --> 00:11:27,521 ‎Nu știu. E modelul R32, cu numărul 6622. 240 00:11:27,604 --> 00:11:29,314 ‎- De unde știi? ‎- Pe bune? 241 00:11:29,398 --> 00:11:32,484 ‎Trebuie să știi modelul. ‎E de bază în saltul cuantic. 242 00:11:33,902 --> 00:11:34,737 ‎Fugi! 243 00:11:36,780 --> 00:11:38,490 ‎- Bună, Nadia! ‎- Da. 244 00:11:39,158 --> 00:11:40,325 ‎Wardog… 245 00:11:45,289 --> 00:11:47,666 ‎Nadia! Nu credeam că o să apari. 246 00:11:48,417 --> 00:11:49,585 ‎Și ai un copil. 247 00:11:50,169 --> 00:11:51,336 ‎Ce drăguț! 248 00:11:53,672 --> 00:11:54,506 ‎Ce se petrece? 249 00:11:54,590 --> 00:11:57,718 ‎Nu știu. Trenul s-a oprit de 30 de minute. 250 00:11:57,801 --> 00:11:59,636 ‎O să întârziem la priveghi. 251 00:12:10,981 --> 00:12:11,982 ‎Ceva nu e bine. 252 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 ‎Stați puțin! 253 00:12:14,234 --> 00:12:17,029 ‎Nu-ți place floarea? ‎Parcă Ruth adora orhideele. 254 00:12:18,280 --> 00:12:19,448 ‎Poate să dispară. 255 00:12:22,451 --> 00:12:24,453 ‎Nads! 256 00:12:24,536 --> 00:12:27,331 ‎Nu te mai învinovăți ‎fiindcă n-ai fost lângă ea! 257 00:12:27,873 --> 00:12:31,251 ‎Cum adică n-am fost lângă ea? ‎Ruth moare singură? 258 00:12:32,211 --> 00:12:33,295 ‎După toate cele? 259 00:12:34,922 --> 00:12:37,174 ‎De-abia am vorbit cu ea de ziua mea. 260 00:12:38,050 --> 00:12:39,718 ‎Ziua ta a fost acum o lună. 261 00:12:39,802 --> 00:12:41,762 ‎- Azi e 30 aprilie. ‎- Nu. 262 00:12:42,596 --> 00:12:45,057 ‎E 30 martie. Bine? 263 00:12:45,641 --> 00:12:47,518 ‎Azi e încă ziua mea, deci… 264 00:12:48,977 --> 00:12:50,062 ‎sunteți în viitor. 265 00:12:50,145 --> 00:12:51,188 ‎- Nadia… ‎- Las-o! 266 00:12:51,772 --> 00:12:56,443 ‎- Nu toți reacționăm la fel la durere. ‎- Știi ce vrei să spui astă-seară? 267 00:12:58,737 --> 00:12:59,571 ‎E în ordine. 268 00:13:00,906 --> 00:13:03,575 ‎„Credeți în viitorul omenirii?” Bine. 269 00:13:05,452 --> 00:13:07,871 ‎Mulțumim pentru răbdare. Trenul 6 pleacă. 270 00:13:07,955 --> 00:13:10,165 ‎Haide! Trebuie să coborâm din tren. 271 00:13:10,249 --> 00:13:12,876 ‎Trebuie… N-avem ce căuta aici. Haide! 272 00:13:12,960 --> 00:13:15,045 ‎Trebuie să ducem copilul înapoi. 273 00:13:15,128 --> 00:13:16,755 ‎Nu plec. Las-o baltă! 274 00:13:17,339 --> 00:13:21,301 ‎Dacă nu o văd pe patul de moarte, ‎măcar să mă duc la înmormântare! 275 00:13:21,385 --> 00:13:23,512 ‎- Nu, Nadia! ‎- Bine? 276 00:13:23,595 --> 00:13:25,055 ‎- Hai! ‎- Oare și-o trag? 277 00:13:25,138 --> 00:13:27,474 ‎- Știu să merg. ‎- Ai grijă de copil! 278 00:13:27,558 --> 00:13:28,392 ‎Doamne! 279 00:13:31,270 --> 00:13:33,480 ‎Nadia? Calmează-te! 280 00:13:33,564 --> 00:13:35,023 ‎Te rog! 281 00:13:35,732 --> 00:13:36,859 ‎Să mă calmez? 282 00:13:36,942 --> 00:13:39,111 ‎S-a terminat, da? 283 00:13:39,194 --> 00:13:43,615 ‎Nu ajung la Ruth. Nu îi sunt alături ‎celei mai bune mame pe care am avut-o. 284 00:13:44,116 --> 00:13:46,410 ‎Toate rahaturile astea sunt degeaba. 285 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 ‎Minunat! 286 00:13:49,872 --> 00:13:52,875 ‎Cum dracu' ieșim de aici? Da. 287 00:13:54,209 --> 00:13:55,752 ‎Eu nu… 288 00:13:55,836 --> 00:13:56,920 ‎Stai! 289 00:13:57,004 --> 00:13:58,755 ‎Unde te duci? Nadia! 290 00:14:03,010 --> 00:14:05,304 ‎- Ți-am spus despre Lenny, nu? ‎- Da. 291 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 ‎Am încercat să-i spun că Zidul va cădea. 292 00:14:09,558 --> 00:14:11,977 ‎Că am informații sigure din viitor. 293 00:14:12,060 --> 00:14:14,354 ‎- Că am toate datele. ‎- Da. 294 00:14:14,855 --> 00:14:15,814 ‎A plecat oricum. 295 00:14:17,065 --> 00:14:20,402 ‎N-ai putut schimba nimic. Buclă închisă. 296 00:14:20,485 --> 00:14:22,362 ‎Da. Din cauza… 297 00:14:22,446 --> 00:14:23,614 ‎Legilor fizicii. 298 00:14:24,656 --> 00:14:26,450 ‎Urma să zic „a naturii umane”. 299 00:14:28,035 --> 00:14:30,537 ‎Rămânem produsul ‎a ceva ce nu putem schimba. 300 00:14:30,621 --> 00:14:33,332 ‎Vrei să spui că nu sunt o originală? 301 00:14:33,415 --> 00:14:34,374 ‎Nimeni nu e. 302 00:14:34,458 --> 00:14:35,709 ‎Nici Bowie? 303 00:14:35,792 --> 00:14:37,085 ‎Nu asta vreau să zic. 304 00:14:38,003 --> 00:14:40,088 ‎Ruth n-ar vrea să te învinovățești. 305 00:14:40,172 --> 00:14:44,051 ‎Scumpo, vinovăția e o emoție irosită. 306 00:14:44,885 --> 00:14:46,678 ‎A încercat să scape. 307 00:14:46,762 --> 00:14:51,183 ‎Lenny s-a dus în Berlinul de Vest ‎și nici nu știu dacă a ajuns acolo. Adică… 308 00:14:52,225 --> 00:14:54,019 ‎Cred că trebuia să-l opresc, 309 00:14:54,102 --> 00:14:57,230 ‎dar nici n-am ajuns la timp ‎ca să-mi iau rămas-bun. 310 00:14:57,314 --> 00:14:58,899 ‎Nu știu ce trebuia să fac. 311 00:15:00,025 --> 00:15:02,569 ‎- Nu o să mi-o iert niciodată. ‎- Alan… 312 00:15:03,236 --> 00:15:05,280 ‎Ești în regulă, să știi. 313 00:15:05,364 --> 00:15:06,406 ‎E în regulă. 314 00:15:07,074 --> 00:15:08,575 ‎E doar un… 315 00:15:08,659 --> 00:15:11,161 ‎- E un Coney Island. ‎- Un ce? 316 00:15:11,244 --> 00:15:14,456 ‎Lucrul care ar fi îmbunătățit totul 317 00:15:14,539 --> 00:15:16,416 ‎dacă s-ar fi întâmplat. 318 00:15:16,500 --> 00:15:18,293 ‎Sau dacă nu s-ar fi întâmplat. 319 00:15:19,044 --> 00:15:21,797 ‎E un „ce-ar fi fost dacă”. 320 00:15:24,049 --> 00:15:25,175 ‎Auzi? 321 00:15:27,803 --> 00:15:29,930 ‎Rahat! O țin eu. 322 00:16:07,759 --> 00:16:08,885 ‎Nadia? 323 00:16:11,847 --> 00:16:13,306 ‎Nadia! 324 00:16:17,394 --> 00:16:18,311 ‎Alan! 325 00:16:21,064 --> 00:16:22,566 ‎Alan! 326 00:16:22,649 --> 00:16:23,775 ‎Nadia! 327 00:16:48,425 --> 00:16:49,384 ‎Nadia! 328 00:17:49,569 --> 00:17:50,445 ‎Rahat! 329 00:17:54,741 --> 00:17:55,617 ‎Bine. 330 00:18:09,422 --> 00:18:10,674 ‎Hai, te rog! 331 00:18:11,383 --> 00:18:12,300 ‎Haide! 332 00:18:16,847 --> 00:18:17,681 ‎Bine. 333 00:18:21,143 --> 00:18:22,018 ‎Ai câștigat. 334 00:18:34,072 --> 00:18:36,741 ‎ACCES PERMIS DOAR PERSONALULUI 335 00:18:41,955 --> 00:18:42,789 ‎Bunico! 336 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 ‎Alan! 337 00:18:51,047 --> 00:18:52,090 ‎Uită-te la tine! 338 00:18:52,841 --> 00:18:54,384 ‎Ce s-a întâmplat cu Lenny? 339 00:18:56,094 --> 00:18:58,346 ‎Cu Lenny? Nu știu. 340 00:18:58,930 --> 00:19:03,977 ‎Nu știi? Deci trebuia să-l împiedic ‎să plece sau nu trebuia să fac nimic? 341 00:19:04,060 --> 00:19:06,813 ‎Nu trebuia să fac nimic. De ce m-am băgat? 342 00:19:06,897 --> 00:19:09,274 ‎Încurc mereu lucrurile. 343 00:19:09,357 --> 00:19:11,985 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. Și e în regulă. 344 00:19:12,903 --> 00:19:14,821 ‎Toți spun că eu semăn cu tine. 345 00:19:14,905 --> 00:19:17,866 ‎El ar fi plecat oricum. ‎Iar eu oricum n-aș fi mers. 346 00:19:17,949 --> 00:19:20,493 ‎Nu puteam abandona tot ce construisem. 347 00:19:21,203 --> 00:19:25,373 ‎L-am ajutat să plece. ‎Lucrurile nu se puteau întâmpla altfel. 348 00:19:25,957 --> 00:19:27,125 ‎Deci m-am înșelat. 349 00:19:28,543 --> 00:19:30,712 ‎Vreau doar răspunsuri… 350 00:19:30,795 --> 00:19:32,339 ‎Vreau doar să știu. 351 00:19:32,422 --> 00:19:34,257 ‎Îmi pare rău că sunt așa. 352 00:19:34,341 --> 00:19:35,884 ‎Ești exact ca mine. 353 00:19:38,637 --> 00:19:42,641 ‎Nu putem fi toată viața ‎atât de speriați să nu facem ceva greșit, 354 00:19:42,724 --> 00:19:44,392 ‎încât să nu mai trăim deloc. 355 00:19:45,560 --> 00:19:47,354 ‎Nu fi așa speriat să trăiești! 356 00:19:48,521 --> 00:19:50,148 ‎Eu m-am sinucis, așa că… 357 00:19:51,942 --> 00:19:53,818 ‎nu știu cum să trec peste asta. 358 00:19:57,364 --> 00:20:01,243 ‎Totul pare mult mai ușor pentru ceilalți. 359 00:20:02,160 --> 00:20:03,245 ‎Mă înșel? 360 00:20:03,870 --> 00:20:05,914 ‎Băiețelul meu perfect! 361 00:20:08,416 --> 00:20:09,584 ‎Nu ți-am spus? 362 00:20:11,670 --> 00:20:13,546 ‎Erai prea mic. Nu-ți amintești. 363 00:20:14,589 --> 00:20:16,007 ‎Îți spun din nou… 364 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 ‎băiețelul meu perfect. 365 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 ‎Da? 366 00:20:24,266 --> 00:20:25,725 ‎Ce e locul ăsta? 367 00:20:26,935 --> 00:20:28,270 ‎Noi îl numim Neantul. 368 00:20:29,396 --> 00:20:34,651 ‎E un spațiu gol rămas de la o lucrare ‎care nu a fost terminată niciodată. 369 00:20:36,027 --> 00:20:36,903 ‎Am murit? 370 00:20:40,365 --> 00:20:41,533 ‎Trebuie să pleci. 371 00:20:41,616 --> 00:20:43,410 ‎- Urmează luminile albastre! ‎- Bine. 372 00:20:43,493 --> 00:20:47,372 ‎E o ieșire după colț ‎care te va duce la suprafață. 373 00:20:47,455 --> 00:20:49,666 ‎Bine. Mulțumesc. 374 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 ‎Eram pierdut. 375 00:20:51,167 --> 00:20:54,546 ‎E incredibil de mult spațiu gol ‎sub oraș de care am uitat. 376 00:20:55,630 --> 00:20:57,716 ‎E o minune că nu se prăbușește. 377 00:21:29,456 --> 00:21:30,290 ‎Ia te uită! 378 00:21:31,499 --> 00:21:32,459 ‎E bine. 379 00:21:32,542 --> 00:21:34,878 ‎E doar un pic de pipi pe haina mea. 380 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 ‎E în regulă. De asta cumpărăm haine, nu? 381 00:21:38,715 --> 00:21:39,758 ‎Așa. 382 00:21:41,259 --> 00:21:42,260 ‎Ia uite! 383 00:21:45,013 --> 00:21:45,847 ‎Bine. 384 00:21:48,808 --> 00:21:49,642 ‎Ne descurcăm. 385 00:21:50,226 --> 00:21:51,144 ‎Ne descurcăm. 386 00:22:21,508 --> 00:22:22,342 ‎Bună! 387 00:22:23,802 --> 00:22:24,719 ‎Am murit? 388 00:22:26,179 --> 00:22:28,223 ‎Cum să răspund la întrebarea asta? 389 00:22:28,807 --> 00:22:31,351 ‎Deci nu am murit? 390 00:22:31,935 --> 00:22:34,979 ‎Sunt aici dinaintea ta, ‎dar n-am toate răspunsurile. 391 00:22:35,688 --> 00:22:37,232 ‎Cauți în locul greșit. 392 00:22:37,315 --> 00:22:41,528 ‎Asta devine deja o temă recurentă. 393 00:22:42,320 --> 00:22:44,239 ‎Dacă ai putea să îți alegi mama, 394 00:22:45,657 --> 00:22:47,033 ‎m-ai alege iar pe mine? 395 00:23:19,023 --> 00:23:25,655 ‎Nu te-am ales nici prima dată, ‎dar așa merg lucrurile. Nu-i așa, mamă? 396 00:23:32,745 --> 00:23:33,830 ‎Haide, copilaș! 397 00:23:57,312 --> 00:23:59,105 ‎Faceți loc copiilor mei! 398 00:23:59,189 --> 00:24:02,942 ‎Vă rog, domnișoară, ‎faceți loc copiilor mei! 399 00:24:06,321 --> 00:24:07,822 ‎Știi ce stație e asta? 400 00:24:07,906 --> 00:24:10,950 ‎- Nu știu. Nu sunt conductor. ‎- Hai s-o ducem acasă! 401 00:24:11,451 --> 00:24:13,828 ‎Nu erai obligată, dar m-ai iubit oricum. 402 00:24:15,788 --> 00:24:16,915 ‎Pa, Ruthie! 403 00:24:26,758 --> 00:24:30,011 ‎Acesta e trenul 6 spre nord. ‎Urmează stația Astor Place. 404 00:24:41,648 --> 00:24:43,608 ‎Atenție, se închid ușile! 405 00:25:02,669 --> 00:25:04,629 ‎30 APRILIE ‎11 GRADE, ÎNNORAT 406 00:26:45,772 --> 00:26:46,606 ‎Ți-e foame? 407 00:26:47,315 --> 00:26:48,149 ‎Vreau și eu. 408 00:29:36,275 --> 00:29:38,194 ‎Subtitrarea: George Georgescu