1 00:00:07,175 --> 00:00:10,011 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,316 Tabula rasa. 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,525 Vad pratar du om? 4 00:00:24,609 --> 00:00:26,986 Tabula rasa. Ett oskrivet blad. 5 00:00:27,070 --> 00:00:30,239 Vem hade jag varit om allt hade varit annorlunda? 6 00:00:30,323 --> 00:00:31,741 Om nåt hade varit det? 7 00:00:32,325 --> 00:00:34,452 Chansen att bli den jag kunde blivit 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,747 gled bokstavligen ur mig på tunnelbaneperrongen. 9 00:00:37,830 --> 00:00:42,168 Det finns mängder med historier om folk som råkar radera sig själva. 10 00:00:42,251 --> 00:00:44,504 Hur sjutton lyckades du dubbla dig? 11 00:00:44,587 --> 00:00:46,631 Jag var tvungen att undsätta henne. 12 00:00:49,050 --> 00:00:49,884 Hit? 13 00:00:51,094 --> 00:00:53,888 Du har fått tiden att kollapsa. 14 00:00:53,971 --> 00:00:56,933 Nu är vi tillbaka på den hemska födelsedagsfesten 15 00:00:57,016 --> 00:00:59,102 jag har försökt fly ifrån! 16 00:00:59,602 --> 00:01:01,354 Kycklingen är snart klar! 17 00:01:02,438 --> 00:01:04,398 Den här jävla låten… 18 00:01:05,233 --> 00:01:08,027 Tror du inte att jag ville ändra på all skit? 19 00:01:08,111 --> 00:01:12,156 Men jag följde tågets regler, för jag är en bra pendlare. 20 00:01:12,240 --> 00:01:14,492 Du däremot, du är bara… 21 00:01:14,575 --> 00:01:18,246 Inget barn ska behöva gå igenom det jag gick igenom. 22 00:01:18,329 --> 00:01:20,581 Tro mig, jag har sett alla sidor av det. 23 00:01:20,665 --> 00:01:22,959 Är du ett litet Rashomon-bylte? 24 00:01:23,042 --> 00:01:24,293 Rashomon 25 00:01:24,377 --> 00:01:26,546 Hon är ett Rashomon-bylte 26 00:01:26,629 --> 00:01:29,215 Min gräns går vid vänner som kidnappar sig själva. 27 00:01:30,091 --> 00:01:30,925 Men kom igen. 28 00:01:32,635 --> 00:01:34,178 -De gick ner… -Jisses. 29 00:01:34,262 --> 00:01:37,265 …levande, till dödsriket. 30 00:01:37,348 --> 00:01:38,558 Vilka är de? 31 00:01:38,641 --> 00:01:40,309 Ser man på. 32 00:01:40,393 --> 00:01:42,812 Det var en judisk skola förut. 33 00:01:43,312 --> 00:01:46,607 Nu är det öppna planlösningar för de upplysta. 34 00:01:46,691 --> 00:01:49,819 Jag använder "nu" och "förut" lite löst. 35 00:01:49,902 --> 00:01:51,154 -Herregud. -Okej. 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,490 Vem är Nadia Comăneci? 37 00:01:54,574 --> 00:01:57,410 -Precis. En tia. -Herregud. 38 00:01:57,493 --> 00:02:00,496 Nog om mig. Hur har du haft det? 39 00:02:02,081 --> 00:02:03,124 Får jag hålla henne? 40 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 Visst, men gör det inte till nåt konstigt. Hon är ju jag. 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,343 Nån gillar dig. 42 00:02:14,844 --> 00:02:16,262 Vilken kille. 43 00:02:17,763 --> 00:02:22,226 Det var nåt sånt här jag tänkte mig. 44 00:02:22,810 --> 00:02:23,895 Hej, lillan. 45 00:02:27,565 --> 00:02:30,484 Okej. Vi måste ta tillbaka henne. 46 00:02:30,568 --> 00:02:31,694 Hörru. 47 00:02:31,777 --> 00:02:34,739 Vi kan inte leva i det här kaoset. 48 00:02:34,822 --> 00:02:37,658 -Det är ett enkelt beslut. -För dig, ja. 49 00:02:38,242 --> 00:02:40,953 Jag funderar fortfarande på mina alternativ. 50 00:02:41,037 --> 00:02:41,954 Va? 51 00:02:42,038 --> 00:02:45,166 Visst är världen annorlunda, men den är inte hemsk. 52 00:02:45,249 --> 00:02:47,543 Vet du vad? Det finns tid. 53 00:02:48,127 --> 00:02:49,712 Det finns tid för allt. 54 00:02:49,795 --> 00:02:51,631 Nadia, snälla. 55 00:02:51,714 --> 00:02:54,258 Vi har varit med om värre. 56 00:02:54,342 --> 00:02:55,635 Vi klarar det här. 57 00:02:55,718 --> 00:02:58,554 Som Abraham brukade säga: 58 00:02:59,055 --> 00:03:03,935 "Lita på att rumtiden är lika hållbar som Tyvek." 59 00:03:05,853 --> 00:03:09,148 Det är Sheol och där hamnar alla döda. 60 00:03:09,690 --> 00:03:13,110 Det är hela mänsklighetens grav. 61 00:03:13,194 --> 00:03:15,988 Jag förstår varför du gjorde det. 62 00:03:16,530 --> 00:03:19,742 Det känns logiskt att du ger mig skuldkänslor inför en rabbi. 63 00:03:19,825 --> 00:03:23,579 -Har du alltid varit besvärlig? -Trakassera inte barnet. 64 00:03:23,663 --> 00:03:26,040 -Ursäkta. Ingen yarmulke. -Slappna av. 65 00:03:26,123 --> 00:03:28,042 De är som icke-spelbara figurer, 66 00:03:28,125 --> 00:03:31,587 fast i en loop, oförmögna att avvika från sina mönster. 67 00:03:31,671 --> 00:03:33,965 För dem är allt som vanligt. 68 00:03:34,048 --> 00:03:36,634 Vem vill ha en highfive? Ja. 69 00:03:36,717 --> 00:03:39,262 Tjena. Hur är det? Kom. 70 00:03:40,054 --> 00:03:42,223 Han vill alltid kramas. 71 00:03:42,306 --> 00:03:45,351 Hej. Vill du ha eld? Varsågod. 72 00:03:45,977 --> 00:03:47,520 Du ser fortfarande bra ut. 73 00:03:48,062 --> 00:03:49,230 Okej. 74 00:03:49,313 --> 00:03:53,401 Hej, hur mår ni? Titta vem som dricker vitt vin. Bra. 75 00:03:53,484 --> 00:03:55,361 Grattis, födelsedagsbarnet. 76 00:03:55,444 --> 00:03:58,823 Den är spetsad med kokain, som i Israel. 77 00:03:58,906 --> 00:03:59,907 Hur visste du det? 78 00:03:59,991 --> 00:04:01,909 Jag har haft sönder tiden. 79 00:04:01,993 --> 00:04:04,453 -För att du är så gammal? -Vi borde gå. 80 00:04:04,537 --> 00:04:07,415 Ge dig. Festen har ju bara börjat. 81 00:04:07,498 --> 00:04:08,874 Och Ruth är inte här än. 82 00:04:08,958 --> 00:04:11,919 Jag har aldrig firat min födelsedag utan henne. 83 00:04:12,003 --> 00:04:14,505 -Vill ni ha kyckling? -Den är fyra år gammal. 84 00:04:14,588 --> 00:04:17,758 Då ställer jag den i ugnen, så att den inte kallnar. 85 00:04:18,718 --> 00:04:21,095 Såja. Jag vet inte vad jag ska göra. 86 00:04:21,178 --> 00:04:24,265 Det är lugnt. Hon gillar fester. Jag har en flaska. 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,559 Jag kan ta henne. Är det en hon? 88 00:04:26,642 --> 00:04:28,060 Hon är varken eller. 89 00:04:28,644 --> 00:04:30,313 -Snyggt. -Ja. 90 00:04:31,188 --> 00:04:32,273 Maxine. 91 00:04:32,940 --> 00:04:34,275 Maxine, det… 92 00:04:37,069 --> 00:04:38,863 Vad fan? Den är inte klar än. 93 00:04:41,699 --> 00:04:43,492 -Den är rå. -Vad spännande. 94 00:04:43,576 --> 00:04:45,369 Nadia, det här är vansinne. 95 00:04:45,453 --> 00:04:47,621 Det är entropi, Alan. Okej? 96 00:04:47,705 --> 00:04:50,958 Det ger oss linjär tid och irreversibla processer, 97 00:04:51,042 --> 00:04:54,253 så att vi bara kan röra oss i en riktning, mot framtiden. 98 00:04:54,337 --> 00:04:58,841 Man kan inte göra ett ägg ostekt. Eller göra en ugnsstekt kyckling rå. 99 00:04:58,924 --> 00:05:01,260 Men se på oss. 100 00:05:01,344 --> 00:05:03,429 -Nu kan vi det. -Nej, inte alls. 101 00:05:03,512 --> 00:05:06,432 -Du kan inte göra barnet ostekt. -Det är imponerande. 102 00:05:06,515 --> 00:05:08,309 Du kan inte göra barnet ostekt. 103 00:05:08,392 --> 00:05:10,478 -Barnet mår bra. -Nadia… 104 00:05:10,561 --> 00:05:12,688 -Hon älskar Lizzy. -Hon måste tillbaka. 105 00:05:13,647 --> 00:05:16,275 Ser du inte att deras liv går om intet? 106 00:05:17,026 --> 00:05:19,695 De är konstnärer. De älskar surrealism. 107 00:05:21,030 --> 00:05:22,656 -Titta. -Kom tillbaka. 108 00:05:22,740 --> 00:05:24,200 -De är glada. -Nadia. 109 00:05:24,283 --> 00:05:28,162 Om du inte kan göra det för mig, dina vänner eller för dig själv, 110 00:05:28,245 --> 00:05:31,082 blir du historiens mest själviska person nånsin. 111 00:05:32,083 --> 00:05:34,710 Jag är missförstådd. 112 00:05:34,794 --> 00:05:37,963 Hallå! Vem har bjudit hit ungar? 113 00:05:38,047 --> 00:05:39,882 -Jag måste ta hand om det. -Ja. 114 00:05:40,466 --> 00:05:41,592 Ta mitt barn. 115 00:05:43,135 --> 00:05:46,931 -Nu drar vi härifrån, lillan. -Nadia, vänta. 116 00:05:47,014 --> 00:05:50,142 Vart ska du? Nadia, vart ska… 117 00:05:51,102 --> 00:05:54,271 Det är lugnt. Hon är inte värd det. Tro mig. 118 00:05:54,355 --> 00:05:57,274 Den läxan har jag lärt mig av min exfru. 119 00:05:57,358 --> 00:06:00,194 Hon kunde aldrig glömma mina gamla övertramp… 120 00:06:00,277 --> 00:06:01,153 Hej. 121 00:06:03,823 --> 00:06:04,740 Fan. 122 00:06:05,616 --> 00:06:07,368 -Fan också. -Ursä… Nadia! 123 00:06:08,119 --> 00:06:08,953 Hej. 124 00:06:10,121 --> 00:06:12,540 Där har vi födelsedagsbarnet. 125 00:06:12,623 --> 00:06:16,001 Ta inte fram nån röd matta för min skull. 126 00:06:16,085 --> 00:06:18,838 Vad var det jag sa? Nu är Ruth här. 127 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 -Ta barnet. -Det är Ruth för fyra år sen. 128 00:06:21,757 --> 00:06:24,218 Jag vet att det inte gör nån skillnad, men… 129 00:06:24,301 --> 00:06:26,429 -Jag väntar. -Okej. 130 00:06:28,097 --> 00:06:29,682 Hej, Ruthie. 131 00:06:30,599 --> 00:06:31,767 -Kom. -Vi väntar. 132 00:06:31,851 --> 00:06:33,894 -Mina jävla knän. -Ja. 133 00:06:33,978 --> 00:06:36,772 -Kämpa på. -Jag klarar det. 134 00:06:36,856 --> 00:06:38,524 -Jag vet. -Okej. 135 00:06:38,607 --> 00:06:39,442 Okej. 136 00:06:43,195 --> 00:06:44,029 Nadia? 137 00:06:45,865 --> 00:06:47,032 Ja? 138 00:06:47,116 --> 00:06:47,950 Titta. 139 00:06:54,832 --> 00:06:56,584 Ser man på. 140 00:06:57,251 --> 00:06:59,712 De bara fortsätter komma. 141 00:07:00,546 --> 00:07:01,714 Nadia? 142 00:07:01,797 --> 00:07:03,799 Ska du inte följa med in? 143 00:07:04,508 --> 00:07:06,427 Nej, nej. 144 00:07:06,510 --> 00:07:09,847 Du kan inte lämna din egen fest. 145 00:07:11,265 --> 00:07:14,143 Förlåt att jag inte är på sjukhuset med dig. 146 00:07:14,727 --> 00:07:16,854 Jag gör mitt bästa. 147 00:07:17,438 --> 00:07:22,568 -Du kommer inte att vara ensam. -Du behöver inte be om ursäkt. 148 00:07:22,651 --> 00:07:25,613 Du är ju här med mig nu. 149 00:07:25,696 --> 00:07:30,701 Det enda som är enkelt i den här världen är att pissa i duschen. 150 00:07:31,285 --> 00:07:32,495 -Okej. -Nadia? 151 00:07:33,704 --> 00:07:35,039 -Nadia? -Ja? 152 00:07:36,916 --> 00:07:38,918 Där har vi födelsedagsbarnet. 153 00:07:42,171 --> 00:07:44,381 -Jag har tabbat mig. -Jag vet. 154 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 Vi tar tillbaka henne. 155 00:07:50,346 --> 00:07:53,098 -Brandstegen. -Jag antar det. Tack och lov. 156 00:07:53,182 --> 00:07:55,809 Mina damer och herrar, 157 00:07:55,893 --> 00:07:58,020 pojkar och flickor, 158 00:07:58,604 --> 00:08:02,525 upplev himlen över New York! 159 00:08:02,608 --> 00:08:04,860 -Tio cent per tur… -Jag är stolt över dig. 160 00:08:04,944 --> 00:08:09,365 …i en riktig gasballong! 161 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 Herregud. Fan. 162 00:08:11,992 --> 00:08:13,369 Jag sa ju det. Flygblad. 163 00:08:13,452 --> 00:08:15,371 -Kolla. -Ja. 164 00:08:15,454 --> 00:08:16,288 Här. 165 00:08:16,789 --> 00:08:18,123 Ja, två fickor. 166 00:08:19,083 --> 00:08:21,460 Ballongen är snart borta igen! 167 00:08:21,544 --> 00:08:23,963 Okej, nu ska hon tillbaka till 80-talet. 168 00:08:24,046 --> 00:08:25,339 Upplev himlen! 169 00:08:25,422 --> 00:08:29,343 Lokaltåg 6 mot Brooklyn Bridge närmar sig stationen. 170 00:08:29,426 --> 00:08:31,303 Stå inte för nära perrongkanten. 171 00:08:31,387 --> 00:08:34,682 -Dörrarna stängs. -Var är det jävla tåget? 172 00:08:34,765 --> 00:08:36,475 -Tåg mot Pelham Bay Park. -Kom igen. 173 00:08:36,559 --> 00:08:38,561 Nästa: 77th Street, Lenox Hill. 174 00:08:39,103 --> 00:08:42,940 Ungen hinner bli tonåring innan vi är tillbaka om vi inte rappar på. 175 00:08:43,983 --> 00:08:48,112 Spoilervarning: Hon får mens när hon är 12, så basta la pasta. 176 00:08:48,988 --> 00:08:51,156 Stå inte för nära perrongkanten. 177 00:08:52,074 --> 00:08:54,326 Tåg 6 mot Brooklyn Bridge-City Hall. 178 00:08:54,910 --> 00:08:57,121 Löjligt. Tänk om tåget aldrig kommer. 179 00:08:57,204 --> 00:08:59,206 Vi kanske är fast här för alltid. 180 00:08:59,290 --> 00:09:01,041 Vi borde ha en plan B. 181 00:09:01,625 --> 00:09:05,212 Du stressar upp dig, Alan. 182 00:09:05,296 --> 00:09:07,131 -Ta bebisen en stund. -Nej. 183 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 Det lugnar dig. 184 00:09:09,550 --> 00:09:11,677 Här. Så där. 185 00:09:11,760 --> 00:09:15,681 Jag har skitont i nacken. Det är nog därför folk gör abort. 186 00:09:15,764 --> 00:09:17,975 -Inget personligt. -Dörrarna stängs. 187 00:09:18,058 --> 00:09:20,811 -Metro City-polisen… -Du. 188 00:09:20,894 --> 00:09:22,771 -Var uppmärksam. -Kolla. 189 00:09:22,855 --> 00:09:25,816 -Säg till om du ser nåt. -Hallå! 190 00:09:26,317 --> 00:09:28,277 Vet du var tågen är? 191 00:09:28,360 --> 00:09:30,571 Hallå! Vänta! 192 00:09:30,654 --> 00:09:31,488 Alan! 193 00:09:31,572 --> 00:09:34,491 -Vi beklagar förseningen. -Jag pratar med dig! 194 00:09:34,575 --> 00:09:35,576 Nästa tåg… 195 00:09:37,036 --> 00:09:37,870 Hitåt. 196 00:09:37,953 --> 00:09:40,623 Hallå, vet du vad tåg 6 är? 197 00:09:42,583 --> 00:09:43,876 Jävlar. 198 00:09:43,959 --> 00:09:45,169 Horse? 199 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 Jobbar du för MTA nu? 200 00:09:46,837 --> 00:09:49,757 Va? Nej, frillan. Jag bor här nere med min fru. 201 00:09:49,840 --> 00:09:50,924 Kan du hjälpa oss? 202 00:09:51,884 --> 00:09:55,304 Jag letar efter mitt tåg. Nummer 6622. 203 00:09:56,347 --> 00:09:57,514 Det kostar. 204 00:09:57,598 --> 00:09:59,767 Han är inte till nån hjälp. 205 00:09:59,850 --> 00:10:02,269 -Hon behöver en ny blöja. -Det är lugnt. 206 00:10:02,353 --> 00:10:04,647 Vi är båda fäder. Jag respekterar det. 207 00:10:05,814 --> 00:10:07,107 Vi gör en affär. 208 00:10:07,191 --> 00:10:09,234 -En affär? -Bra förhandlat. 209 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 Jag vet var tåget är. Följ med. 210 00:10:12,863 --> 00:10:13,906 Kom. 211 00:10:18,202 --> 00:10:19,495 Allt faller. 212 00:10:20,162 --> 00:10:23,749 Ju närmare jordens mitt man är, desto närmare är man sanningen. 213 00:10:23,832 --> 00:10:26,335 Kan vi skynda på lite? Vi har bråttom. 214 00:10:26,418 --> 00:10:27,461 Ni har tid. 215 00:10:27,544 --> 00:10:32,758 Tiden uppfanns för att synkronisera tågsystem för frakt över landsgränser. 216 00:10:33,634 --> 00:10:35,052 Akta strömskenan. 217 00:10:38,555 --> 00:10:39,640 Låt mig ta barnet. 218 00:10:40,182 --> 00:10:41,850 Du har händerna fulla redan. 219 00:10:41,934 --> 00:10:43,394 En liten stund bara? 220 00:10:43,477 --> 00:10:44,561 Låt mig hålla henne. 221 00:10:44,645 --> 00:10:46,230 Vad behöver du, lillan? 222 00:10:46,313 --> 00:10:47,940 Bebisar är materialister. 223 00:10:48,023 --> 00:10:49,900 Alan, låt honom inte ta henne. 224 00:10:49,983 --> 00:10:52,736 -Är hon okej? -Hon är jag. Vi är okej. 225 00:10:52,820 --> 00:10:55,489 Hon är okej så länge jag står upp. 226 00:10:56,073 --> 00:10:56,907 Okej. 227 00:10:57,574 --> 00:11:00,077 Följ spåren så ser ni tåget sen. Pengarna. 228 00:11:00,160 --> 00:11:01,912 -Allvarligt? -Ja. Fram med dem. 229 00:11:05,249 --> 00:11:06,917 -Kontanter. -Blir det bra? 230 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 -Okej. 40 dollar. Inte illa. -Nåt klirrar. 231 00:11:09,670 --> 00:11:11,255 -Okej. Nycklar. -Bra. Gå. 232 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 Toppen. Tack. 233 00:11:13,507 --> 00:11:15,175 Du också. Pengarna. 234 00:11:19,513 --> 00:11:22,850 Är det ert jävla tåg? 235 00:11:22,933 --> 00:11:23,976 Är det ditt tåg? 236 00:11:24,059 --> 00:11:27,521 Jag vet inte. Det ska vara R32, 6622… 237 00:11:27,604 --> 00:11:29,314 -Hur vet du det? -Kom nu. 238 00:11:29,398 --> 00:11:32,234 Man måste veta märke och modell. Det är A och O. 239 00:11:33,902 --> 00:11:34,737 Kom. 240 00:11:36,780 --> 00:11:38,490 -Hej, Nadia. -Ja. 241 00:11:39,158 --> 00:11:41,535 Wardog. Ja. 242 00:11:45,289 --> 00:11:47,666 Nadia. Vi trodde inte att du skulle komma. 243 00:11:48,417 --> 00:11:49,585 Du har en unge. 244 00:11:50,169 --> 00:11:51,336 Vilken sötnos. 245 00:11:53,672 --> 00:11:54,506 Vad händer? 246 00:11:54,590 --> 00:11:57,718 Jag vet inte. Vi har stått stilla i 30 minuter. 247 00:11:57,801 --> 00:11:59,636 Vi blir sena till vakan. 248 00:12:10,981 --> 00:12:12,107 Det här är fel. 249 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 Vänta. 250 00:12:14,234 --> 00:12:16,987 Gillar du inte blommorna? Ruth älskade orkidéer. 251 00:12:18,280 --> 00:12:19,448 Vi skippar dem. 252 00:12:22,451 --> 00:12:24,453 Du, Nads. 253 00:12:24,536 --> 00:12:27,331 Du måste sluta klandra dig för att du inte var där. 254 00:12:27,873 --> 00:12:31,251 Vad menar du? Dör Ruth ensam? 255 00:12:32,211 --> 00:12:33,295 Trots allt? 256 00:12:34,922 --> 00:12:37,174 Jag pratade med henne på min födelsedag. 257 00:12:38,050 --> 00:12:39,718 Det var för en månad sen. 258 00:12:39,802 --> 00:12:41,762 -Det är 30 april. -Nej. 259 00:12:42,596 --> 00:12:45,057 Det är 30 mars. 260 00:12:45,641 --> 00:12:46,934 Det är min födelsedag, 261 00:12:47,017 --> 00:12:50,062 så… ni är i framtiden. 262 00:12:50,145 --> 00:12:51,188 -Nadia… -Ingen fara. 263 00:12:51,772 --> 00:12:53,690 Sorg är en invecklad process. 264 00:12:53,774 --> 00:12:56,443 Vet du vad du ska säga ikväll? 265 00:12:58,737 --> 00:12:59,571 Det är okej. 266 00:13:00,906 --> 00:13:03,575 "Tror du på mänsklighetens framtid?" Okej… 267 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 Tack för ert tålamod. Tåg 6 avgår nu. 268 00:13:07,538 --> 00:13:10,165 Du, kom nu. Vi måste gå av tåget. 269 00:13:10,249 --> 00:13:12,876 Vi hör inte hemma här. 270 00:13:12,960 --> 00:13:16,755 -Vi måste ta tillbaka barnet. -Jag går fan ingenstans. 271 00:13:17,339 --> 00:13:19,091 Jag var inte där när hon dog, 272 00:13:19,174 --> 00:13:21,301 så nog borde jag gå på begravningen! 273 00:13:21,385 --> 00:13:23,512 -Nej, Nadia! -Okej? 274 00:13:23,595 --> 00:13:25,055 -Kom! -Ligger de med varann? 275 00:13:25,138 --> 00:13:27,474 -Jag kan gå själv. -Akta barnet. 276 00:13:27,558 --> 00:13:28,392 Herregud! 277 00:13:31,270 --> 00:13:33,480 Nadia, lugna dig. 278 00:13:33,564 --> 00:13:35,023 Nadia, snälla. 279 00:13:35,732 --> 00:13:36,859 Lugna mig? 280 00:13:36,942 --> 00:13:39,111 Det är kört, för fan! 281 00:13:39,194 --> 00:13:41,113 Jag hinner inte dit. 282 00:13:41,196 --> 00:13:43,532 Jag var inte där för mamman jag hade. 283 00:13:44,074 --> 00:13:46,410 Allt det här var i onödan. 284 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 Toppen. 285 00:13:49,872 --> 00:13:52,875 Hur fan tar vi oss härifrån? 286 00:13:54,209 --> 00:13:55,752 Jag vet in… 287 00:13:55,836 --> 00:13:56,920 Vänta. 288 00:13:57,004 --> 00:13:58,755 Vart ska du? Nadia? 289 00:14:03,010 --> 00:14:05,304 -Berättade jag om Lenny? -Ja. 290 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 Jag berättade för honom att muren skulle falla. 291 00:14:09,558 --> 00:14:11,977 Att jag hade information från framtiden. 292 00:14:12,060 --> 00:14:14,730 -Kontroll över situationen. -Ja. 293 00:14:14,813 --> 00:14:15,981 Han gjorde det ändå. 294 00:14:17,065 --> 00:14:20,402 Det gick inte att ändra. En stängd loop. 295 00:14:20,485 --> 00:14:23,614 -Ja. På grund av… -Fysikens lagar. 296 00:14:24,656 --> 00:14:26,283 Mänsklig natur, tänkte jag. 297 00:14:28,035 --> 00:14:30,537 Vi är resultatet av sånt vi inte kan ändra. 298 00:14:30,621 --> 00:14:33,332 Hävdar du att jag inte är ett original? 299 00:14:33,415 --> 00:14:34,374 Det är ingen. 300 00:14:34,458 --> 00:14:37,085 -Inte ens Bowie? -Det var inte min poäng. 301 00:14:38,086 --> 00:14:40,088 Ruth vill inte ge dig skuldkänslor. 302 00:14:40,172 --> 00:14:44,051 Raring, skuldkänslor är bortslösade känslor. 303 00:14:44,885 --> 00:14:46,720 Han försökte fly. 304 00:14:46,803 --> 00:14:51,016 Lenny ville till Västberlin, men jag vet inte om han kom fram. 305 00:14:52,225 --> 00:14:54,019 Jag skulle hindra honom, 306 00:14:54,102 --> 00:14:57,230 men hann inte ens säga hej då. 307 00:14:57,314 --> 00:14:59,107 Vad skulle jag göra? 308 00:15:00,025 --> 00:15:01,777 Jag förlåter mig aldrig. 309 00:15:01,860 --> 00:15:06,406 Alan, du är okej. Det är ingen fara. 310 00:15:07,074 --> 00:15:08,575 Det är bara… 311 00:15:08,659 --> 00:15:11,161 -Det är en Coney Island. -Va? 312 00:15:11,244 --> 00:15:16,416 Nåt som skulle ha gjort allt bättre om det bara hade hänt. 313 00:15:16,500 --> 00:15:18,293 Eller inte hänt. 314 00:15:19,044 --> 00:15:21,797 Du vet, en "tänk om". 315 00:15:24,049 --> 00:15:25,175 Hör du det där? 316 00:15:27,803 --> 00:15:29,930 Fan. Ge mig henne. 317 00:16:07,759 --> 00:16:08,885 Nadia? 318 00:16:11,847 --> 00:16:13,306 Nadia! 319 00:16:17,394 --> 00:16:18,311 Alan! 320 00:16:21,064 --> 00:16:22,566 Alan! 321 00:16:22,649 --> 00:16:23,775 Nadia. 322 00:16:48,425 --> 00:16:49,384 Nadia! 323 00:17:49,569 --> 00:17:50,445 Jävlar. 324 00:17:54,741 --> 00:17:55,617 Okej. 325 00:18:09,422 --> 00:18:10,674 Kom igen nu. 326 00:18:11,383 --> 00:18:12,300 Kom igen. 327 00:18:16,847 --> 00:18:17,681 Okej. 328 00:18:21,143 --> 00:18:22,018 Du vinner. 329 00:18:34,072 --> 00:18:36,741 ENDAST PERSONAL 330 00:18:41,955 --> 00:18:42,789 Mormor? 331 00:18:48,170 --> 00:18:49,004 Alan. 332 00:18:51,047 --> 00:18:52,090 Se på dig. 333 00:18:52,841 --> 00:18:54,384 Vad hände med Lenny? 334 00:18:56,052 --> 00:18:58,346 Lenny? Jag vet inte. 335 00:18:58,930 --> 00:19:00,223 Vet du inte? 336 00:19:00,307 --> 00:19:03,977 Skulle jag åka och hindra honom eller skulle jag inte göra nåt? 337 00:19:04,060 --> 00:19:09,274 Jag borde inte ha gjort nåt. Fan, jag ställer jämt till det. 338 00:19:09,357 --> 00:19:11,985 Alan, jag vet inte. Och det är okej. 339 00:19:12,903 --> 00:19:14,821 Alla säger att jag är som du. 340 00:19:14,905 --> 00:19:17,908 Han ville inte stanna. Och jag ville inte följa med. 341 00:19:17,991 --> 00:19:20,493 Jag ville inte lämna livet jag byggt upp. 342 00:19:21,161 --> 00:19:25,373 Jag hjälpte honom att ta sig ut. Det var det enda som skulle hända. 343 00:19:25,957 --> 00:19:27,125 Jag hade fel. 344 00:19:28,543 --> 00:19:32,255 Jag vill bara ha svar. Jag vill bara veta. 345 00:19:32,339 --> 00:19:34,257 Förlåt att jag är så här. 346 00:19:34,341 --> 00:19:35,884 Du är precis som jag. 347 00:19:38,553 --> 00:19:44,351 Man kan inte vara så rädd för att göra fel att man inte lever sitt liv. 348 00:19:45,602 --> 00:19:47,354 Var inte rädd för att leva. 349 00:19:48,521 --> 00:19:50,232 Jag tog livet av mig, så… 350 00:19:51,900 --> 00:19:53,818 Jag kan inte hantera det. 351 00:19:57,364 --> 00:20:01,243 Allt verkar så mycket enklare för alla andra. 352 00:20:02,160 --> 00:20:03,245 Har jag fel? 353 00:20:03,870 --> 00:20:05,914 Min perfekta pojke. 354 00:20:08,416 --> 00:20:09,584 Sa jag inte det? 355 00:20:11,628 --> 00:20:13,546 Du var för liten för att minnas. 356 00:20:14,589 --> 00:20:16,007 Jag säger det igen. 357 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 Min perfekta pojke. 358 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 Okej? 359 00:20:24,266 --> 00:20:25,725 Vad är det här för plats? 360 00:20:26,935 --> 00:20:28,270 Vi kallar det tomrummet. 361 00:20:29,396 --> 00:20:34,567 Det är ett tomt utrymme som blev kvar efter ett ofärdigt bygge. 362 00:20:36,027 --> 00:20:36,903 Är jag död? 363 00:20:40,365 --> 00:20:41,533 Du måste gå. 364 00:20:41,616 --> 00:20:43,410 -Följ det blå ljuset. -Okej. 365 00:20:43,493 --> 00:20:47,372 Runt hörnet finns en nödutgång som tar dig till ytan. 366 00:20:47,455 --> 00:20:49,666 Okej. Tack. 367 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 Jag var vilse. 368 00:20:51,167 --> 00:20:54,546 Stan har så många tomma utrymmen som vi har glömt bort. 369 00:20:55,630 --> 00:20:57,716 Det är ett under att allt inte rasar. 370 00:21:29,456 --> 00:21:30,290 Titta där. 371 00:21:31,499 --> 00:21:34,878 Vad bra. Bara lite piss på min jacka. 372 00:21:35,420 --> 00:21:38,048 Det gör inget. Det är det kläder är till för. 373 00:21:38,715 --> 00:21:39,758 Okej. 374 00:21:41,259 --> 00:21:42,260 Titta här. 375 00:21:45,013 --> 00:21:45,847 Okej. 376 00:21:48,808 --> 00:21:49,642 Vi fixar det. 377 00:21:50,226 --> 00:21:51,144 Vi fixar det. 378 00:22:21,508 --> 00:22:22,342 Hej. 379 00:22:23,802 --> 00:22:24,719 Är jag död? 380 00:22:26,179 --> 00:22:28,223 Hur ska jag kunna svara på det? 381 00:22:28,807 --> 00:22:31,351 Så jag är inte död? 382 00:22:31,935 --> 00:22:35,021 Jag kom före dig, men jag sitter inte på alla svaren. 383 00:22:35,605 --> 00:22:37,232 Du letar på fel plats. 384 00:22:37,315 --> 00:22:41,528 Det är lite av ett tema. 385 00:22:42,320 --> 00:22:44,197 Om du kunde välja mamma, 386 00:22:45,782 --> 00:22:47,033 skulle du välja mig då? 387 00:23:19,023 --> 00:23:21,651 Jag valde dig inte första gången heller, 388 00:23:21,734 --> 00:23:25,655 men det är väl så det är, mamma. 389 00:23:32,745 --> 00:23:33,830 Då så, lillan. 390 00:23:57,312 --> 00:23:59,105 Lämna plats för mina barn. 391 00:23:59,189 --> 00:24:02,942 Ursäkta, lämna plats för mina barn. 392 00:24:05,069 --> 00:24:07,822 Vet du vilken station vi kommer till? 393 00:24:07,906 --> 00:24:10,742 -Jag är ingen konduktör. -Nu åker vi hem. 394 00:24:11,367 --> 00:24:13,828 Du älskade mig utan förpliktelser. 395 00:24:15,788 --> 00:24:16,915 Hej då, Ruthie. 396 00:24:26,758 --> 00:24:29,886 Det här är tåg 6 söderut. Nästa: Astor Place. 397 00:24:41,648 --> 00:24:43,608 Dörrarna stängs. 398 00:25:02,669 --> 00:25:04,629 30 APR - 19:17 11 C MOLNIGT 399 00:26:45,772 --> 00:26:46,606 Är du hungrig? 400 00:26:47,315 --> 00:26:48,149 Jag också. 401 00:29:34,273 --> 00:29:37,193 Undertexter: Love Waurio