1
00:00:07,007 --> 00:00:09,509
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,184
Fy faen.
3
00:00:54,095 --> 00:00:55,472
ASTOR PLACE STASJON
4
00:00:58,475 --> 00:01:02,729
Dette er Pelham Bay Park-banen.
Neste stasjon er 77th Street, Lenox Hill.
5
00:01:02,812 --> 00:01:04,481
Dørene lukkes.
6
00:01:16,868 --> 00:01:19,788
-La meg ta døra for deg.
-Gentleman og lege.
7
00:01:19,871 --> 00:01:24,042
-Høres ut som mora mi.
-Slapp av med Ødipusen. Jeg våkna nettopp.
8
00:01:24,125 --> 00:01:25,126
Tilbake så snart?
9
00:01:25,210 --> 00:01:26,961
Jeg er et sykt menneske.
10
00:01:27,962 --> 00:01:28,797
Snakkes.
11
00:01:31,299 --> 00:01:32,300
Polio!
12
00:01:37,972 --> 00:01:39,516
LENOX HILL SYKEHUS
13
00:01:44,020 --> 00:01:46,106
Hva har skjedd, Ruthie?
14
00:01:46,189 --> 00:01:49,192
Ingenting. Bare en liten bulk på bilen.
15
00:01:49,275 --> 00:01:51,861
Det er ikke så ille som det ser ut.
16
00:01:51,945 --> 00:01:54,030
Det får man for å dra til Jersey.
17
00:01:54,114 --> 00:01:56,533
Gratis å komme inn, koster å komme ut.
18
00:01:57,742 --> 00:01:59,828
Utover hodesåret tar du deg bra ut.
19
00:01:59,911 --> 00:02:01,788
Nei men, takk.
20
00:02:01,871 --> 00:02:03,957
Ingenting er så oppfriskende
21
00:02:04,040 --> 00:02:08,711
som det sekundet med frykt
for at det virkelig er over.
22
00:02:09,337 --> 00:02:12,799
Det vet jeg alt om. Hva har vi her, da?
23
00:02:13,675 --> 00:02:15,093
-Alder?
-Tjueni.
24
00:02:16,427 --> 00:02:18,054
Kan du være gravid?
25
00:02:18,763 --> 00:02:19,597
Nei.
26
00:02:20,181 --> 00:02:22,100
Jeg skriver "ja".
27
00:02:22,183 --> 00:02:26,729
Da mora di var gravid med deg,
spiste hun bare frokostgrøt.
28
00:02:26,813 --> 00:02:29,732
Frokost, lunsj, middag, frokostgrøt.
29
00:02:29,816 --> 00:02:33,987
Det er visst
en "psykisk lidelse hos andre"-del nå,
30
00:02:34,070 --> 00:02:39,951
så la oss bare hoppe og sprette
videre over til kreft i familien.
31
00:02:40,034 --> 00:02:41,494
For mye å skrive ned.
32
00:02:41,578 --> 00:02:43,580
Ja. Man får ikke velge genetikk.
33
00:02:43,663 --> 00:02:45,915
Ellers hadde jeg vært Nadia Comăneci.
34
00:02:46,499 --> 00:02:48,543
Hva er planen her?
35
00:02:48,626 --> 00:02:52,964
Behandler de pasienter i dag,
eller fremfører vi et stykke av Beckett?
36
00:02:54,257 --> 00:02:55,383
Hallo.
37
00:02:56,134 --> 00:03:00,138
Hei. Står til? Har du noe info
om gudmoren min, Ruth Brenner?
38
00:03:00,221 --> 00:03:02,307
Du må vente, som alle andre.
39
00:03:02,390 --> 00:03:04,684
Kom igjen, jeg blir 40 om ti dager.
40
00:03:04,767 --> 00:03:05,685
Gratulerer.
41
00:03:07,520 --> 00:03:09,063
-Flott.
-Brenner?
42
00:03:09,147 --> 00:03:10,690
Ruth Brenner?
43
00:03:11,482 --> 00:03:14,319
Gode ting kommer
til den som ikke klarer å vente.
44
00:03:14,402 --> 00:03:15,778
Denne veien.
45
00:03:16,321 --> 00:03:19,365
Se her. Kongelig behandling, Ruthie.
Tusen takk.
46
00:03:19,449 --> 00:03:21,492
Å, nei. Trenger ikke den.
47
00:03:21,576 --> 00:03:24,370
Det er ikke sånn ment.
Dette er helt standard.
48
00:03:24,454 --> 00:03:25,955
Vi hjelper deg.
49
00:03:26,039 --> 00:03:29,334
-De jævla knærne mine.
-Ok, sånn. Greit.
50
00:03:29,417 --> 00:03:33,755
Udødelighet er ungdommens
store vrangforestilling.
51
00:03:34,297 --> 00:03:36,758
-Nyt det.
-Jeg? Jeg har aldri vært ung.
52
00:03:36,841 --> 00:03:40,470
Gi deg.
Du vil alltid være et barn for meg.
53
00:03:40,553 --> 00:03:42,263
Nesten 40. Greit, ring meg.
54
00:03:42,347 --> 00:03:44,766
-Jeg henter deg og alt.
-Greit.
55
00:03:44,849 --> 00:03:45,683
Takk.
56
00:03:49,687 --> 00:03:51,064
Fy faen.
57
00:03:56,402 --> 00:03:59,697
Mellom oss,
burde hun ha lov til å å kjøre?
58
00:03:59,781 --> 00:04:01,074
Røyking forbudt.
59
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
Jeg tygger. Ser du? Tygger.
60
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
Kom igjen, baby.
61
00:04:07,789 --> 00:04:08,790
-Nemo.
-Hei.
62
00:04:09,499 --> 00:04:14,754
Visste du at menneskefoster
har et stadium der de har gjeller?
63
00:04:14,837 --> 00:04:17,799
-Er ikke det megasøtt?
-Ja, dritsøtt.
64
00:04:18,383 --> 00:04:19,926
La meg si deg noe.
65
00:04:20,009 --> 00:04:23,554
Alle organer som tar inn oksygen,
gir meg bare røykesug.
66
00:04:23,638 --> 00:04:24,931
Har du ikke slutta?
67
00:04:25,014 --> 00:04:28,226
Det er en prosess, Maxine. En prosess.
68
00:04:28,726 --> 00:04:31,771
Du høres stressa ut.
Kanskje du burde begynne igjen.
69
00:04:31,854 --> 00:04:33,606
Ikke prøv å lure meg.
70
00:04:33,690 --> 00:04:37,610
Jeg er godt klar over at lungene mine
er to skrukkete Nick Caver.
71
00:04:38,152 --> 00:04:40,321
-Går det bra med Ruth?
-Hva mener du?
72
00:04:40,405 --> 00:04:43,616
Jeg vet ikke.
Hun har det bra, ikke bra.
73
00:04:43,700 --> 00:04:46,953
Det tar aldri slutt.
Jeg har pleid henne i fire år.
74
00:04:47,036 --> 00:04:49,956
Jeg er så lei av leger
at jeg må til lege for det.
75
00:04:50,039 --> 00:04:52,417
Du burde gå til shamanen min.
76
00:04:52,500 --> 00:04:53,918
Nei, du fatter ikke.
77
00:04:54,002 --> 00:04:56,504
Det er ingen vitner, skjønner du?
78
00:04:56,587 --> 00:04:59,465
Det er ingen som var der siden starten.
79
00:04:59,549 --> 00:05:01,509
-Bare Ruth.
-Du er flink, Nemo.
80
00:05:02,093 --> 00:05:04,053
Og du vet jeg knapt lyver.
81
00:05:04,137 --> 00:05:08,224
Herlig. Hver gang du gir meg kompliment,
får en kakerlakk vinger.
82
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
La oss snakke om festen din.
83
00:05:10,351 --> 00:05:13,062
Jeg tenker absint-bar, vaktelegg…
84
00:05:13,146 --> 00:05:17,817
Jeg tror jeg bare skal
slappe av på sofaen.
85
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
-Være litt med Alan.
-Alan?
86
00:05:21,779 --> 00:05:22,780
Det gir mening.
87
00:05:22,864 --> 00:05:25,658
Jeg har bare vært din beste venn i 25 år.
88
00:05:25,742 --> 00:05:29,162
Vi må forbli i samme tidslinje.
Det er ikke personlig.
89
00:05:29,245 --> 00:05:32,373
Så klart tar jeg det veldig personlig.
90
00:05:32,457 --> 00:05:35,626
Vi snakkes. Jeg går på banen.
91
00:05:35,710 --> 00:05:37,503
Vi ses om et kvarter.
92
00:05:37,587 --> 00:05:40,548
Kan du ta med tåreglasset mitt
fra glassfyren min?
93
00:05:41,924 --> 00:05:42,800
Mister deg.
94
00:05:42,884 --> 00:05:44,260
Hallo? Nadia?
95
00:05:44,344 --> 00:05:46,429
Det er rett ved G-linja. Så enkelt.
96
00:06:04,530 --> 00:06:05,740
Hei!
97
00:06:05,823 --> 00:06:06,657
Hva?
98
00:06:07,950 --> 00:06:08,785
Horse?
99
00:06:09,327 --> 00:06:10,161
Hva skjer?
100
00:06:10,745 --> 00:06:11,829
Nora?
101
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
Det er meg. Hårklipp.
102
00:06:16,209 --> 00:06:17,752
Venter du på banen?
103
00:06:18,544 --> 00:06:20,004
Ja, jeg venter på banen.
104
00:06:20,088 --> 00:06:22,965
Du står der,
så kommer det en lang metalltube
105
00:06:23,049 --> 00:06:27,011
og åpner dørene,
og så skal du kanskje sette deg?
106
00:06:27,095 --> 00:06:28,304
Jeg skulle det.
107
00:06:28,388 --> 00:06:30,223
-Jeg skal sette meg.
-Jeg òg.
108
00:06:31,224 --> 00:06:33,935
-Venter du på det jævla toget?
-Hva?
109
00:06:36,270 --> 00:06:37,688
Faen ta deg også, mann.
110
00:07:06,217 --> 00:07:07,885
Dristig av deg, kompis.
111
00:07:09,095 --> 00:07:10,138
Vil du sette deg?
112
00:07:10,721 --> 00:07:12,306
Jeg knuller ikke deg.
113
00:07:13,057 --> 00:07:14,809
Bra. Det burde du ikke.
114
00:07:16,269 --> 00:07:17,437
Cats, hva?
115
00:07:19,480 --> 00:07:20,440
Ikke min greie.
116
00:07:20,523 --> 00:07:24,068
Banen klokken 18 er nå ekspress.
Neste stopp, Astor Place.
117
00:07:24,902 --> 00:07:26,279
Sofies valg. Morsomt.
118
00:07:27,280 --> 00:07:30,825
Hva er dette for noe?
En 80-talls flashmob?
119
00:07:34,245 --> 00:07:37,415
Flott. Hei, Travis Bickle,
hvilket år tror du det er?
120
00:07:37,498 --> 00:07:38,624
Null.
121
00:07:51,762 --> 00:07:54,807
TAB
DEILIG SMAK. ÉN KALORI
122
00:07:54,891 --> 00:07:57,643
"John LeBoutilliers to ansikter,
123
00:07:59,562 --> 00:08:01,939
som vi forvandlet…"
124
00:08:05,651 --> 00:08:06,819
19…
125
00:08:09,030 --> 00:08:09,864
…82.
126
00:08:10,364 --> 00:08:11,491
TIPS MOT RAN
127
00:08:18,539 --> 00:08:21,375
Hvordan går det? Ok.
128
00:08:22,376 --> 00:08:24,921
Max's Kansas City. Flott.
129
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
Greit, veldig effektivt.
130
00:08:27,548 --> 00:08:29,842
Veldig effektivt.
131
00:08:35,598 --> 00:08:37,391
Neste stasjon, Astor Place.
132
00:08:37,475 --> 00:08:39,227
-Stopp den mannen!
-Stopp ham!
133
00:08:42,438 --> 00:08:45,066
Greit. Fy faen.
134
00:08:45,650 --> 00:08:47,151
-Faen.
-Hei.
135
00:08:47,235 --> 00:08:48,819
-Går det bra?
-Hvem er du?
136
00:08:48,903 --> 00:08:51,364
-Hvorfor den røde lua?
-Guardian Angels.
137
00:08:51,447 --> 00:08:54,075
Én person kan utgjøre forskjell.
138
00:08:54,158 --> 00:08:56,661
Går det bra? Skal jeg hjelpe deg hjem?
139
00:08:56,744 --> 00:08:59,622
Ja, det vil jeg si.
Jeg må komme meg hjem, ja.
140
00:08:59,705 --> 00:09:01,374
Kom. Utgangen er her.
141
00:09:01,457 --> 00:09:02,833
-Ta deg god tid.
-Fint.
142
00:09:02,917 --> 00:09:05,294
Bra. Du ser flott ut.
143
00:09:05,378 --> 00:09:06,420
Pass deg.
144
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
Opp der og til venstre.
145
00:09:09,674 --> 00:09:11,259
-Kom deg trygt hjem.
-Ok.
146
00:09:11,342 --> 00:09:12,176
Ok.
147
00:09:29,527 --> 00:09:32,655
Hei. Tror du på menneskehetens fremtid?
148
00:09:33,364 --> 00:09:34,532
Definer fremtid.
149
00:09:34,615 --> 00:09:39,287
Vi bygger termonukleære våpen.
Vi knuller Gaia og finner ikke klitten.
150
00:09:39,370 --> 00:09:42,164
Du må vite hvor klitoris er.
Derfor de sier det.
151
00:09:42,248 --> 00:09:47,044
Stråling forårsaker genetiske endringer
som blir arvet av fremtidige generasjoner.
152
00:09:47,128 --> 00:09:49,505
Om vi ikke gjør noe, er vi rævkjørt!
153
00:09:49,589 --> 00:09:52,300
Barna våre og deres barn er rævkjørt.
154
00:09:52,383 --> 00:09:54,051
Hvor faen er telefonen min?
155
00:09:55,469 --> 00:09:56,512
Helvete.
156
00:09:57,680 --> 00:09:58,556
Dette er…
157
00:10:00,349 --> 00:10:01,559
"The Black Gumball".
158
00:10:03,352 --> 00:10:05,104
Hvem faen er Chez?
159
00:10:08,941 --> 00:10:11,193
Hei, mann. Ja, du.
160
00:10:12,361 --> 00:10:13,738
Vet du hvor dette er?
161
00:10:15,906 --> 00:10:17,742
-Ved parken.
-Kult.
162
00:10:18,242 --> 00:10:20,328
Lykke til med din jævla klitoris.
163
00:10:41,557 --> 00:10:43,100
Hei, pass dere.
164
00:10:44,810 --> 00:10:46,479
Jævla psykedelisk.
165
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
Det er så jævla rart.
166
00:11:04,080 --> 00:11:05,039
Hva er dette?
167
00:11:15,633 --> 00:11:19,720
Kjernen av den såkalte amerikanske
religionen har alltid vært forbruk,
168
00:11:19,804 --> 00:11:24,934
men nå svinner illusjonen hen,
og vi tilber forbruket i seg selv.
169
00:11:25,017 --> 00:11:27,395
Jager penger for pengenes skyld.
170
00:11:27,478 --> 00:11:29,563
Flott. Skal du betale for den?
171
00:11:29,647 --> 00:11:33,275
-Hei, kan jeg få en bourbon?
-Bourbon? Sikker på det, vennen?
172
00:11:33,359 --> 00:11:36,278
Ja, vennen.
Kanskje det eneste jeg er sikker på.
173
00:11:36,362 --> 00:11:39,115
Prinsipper som tid og rom
henger ikke på greip.
174
00:11:39,198 --> 00:11:42,118
I går gikk alle på veggen
fordi nettet var nede,
175
00:11:42,201 --> 00:11:43,953
men i det nye her og nå
176
00:11:44,537 --> 00:11:46,747
er unødvendig nakenhet tilbake.
177
00:11:47,331 --> 00:11:50,126
Min fortid, din fremtid.
178
00:11:50,209 --> 00:11:51,627
Da må jeg spørre,
179
00:11:51,711 --> 00:11:54,588
hjemsøker jeg deg eller omvendt?
180
00:11:54,672 --> 00:11:57,258
Du er avslappa til spøkelse å være.
181
00:11:57,341 --> 00:12:00,594
Når universet kødder med deg,
så la det.
182
00:12:02,513 --> 00:12:04,348
Det jeg ikke forventa,
183
00:12:04,432 --> 00:12:07,727
var at banen skulle kjøre
gjennom et ormehull.
184
00:12:08,227 --> 00:12:09,228
En til, takk.
185
00:12:09,311 --> 00:12:10,688
Du er tidsreisende.
186
00:12:11,856 --> 00:12:13,899
Jeg foretrekker "tidsfange".
187
00:12:14,942 --> 00:12:16,777
Hva skjer med meg i fremtida?
188
00:12:17,445 --> 00:12:19,238
Jeg vet ikke hvem du er.
189
00:12:21,407 --> 00:12:22,283
Danny.
190
00:12:24,326 --> 00:12:25,661
Fy faen.
191
00:12:26,370 --> 00:12:27,538
Crazy Eddie's.
192
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
Ikke faen.
193
00:12:30,082 --> 00:12:33,753
Skulle ønske flere kvinner
var så entusiastiske for jobben min.
194
00:12:33,836 --> 00:12:37,840
Jeg spår fremtida di.
Om et sekund gir du meg en sigarett.
195
00:12:38,549 --> 00:12:41,552
-Framsynt.
-Takk, Danny fra 1982.
196
00:12:41,635 --> 00:12:43,637
Nadia. Ikke for å pisse i drinken,
197
00:12:43,721 --> 00:12:46,432
men sjefen din
blir tatt for sikkerhetssvindel.
198
00:12:46,515 --> 00:12:48,350
Kom deg ut, for faen.
199
00:12:48,434 --> 00:12:49,268
Faen.
200
00:12:51,687 --> 00:12:52,605
Rasshøl.
201
00:12:57,193 --> 00:12:58,235
Der var hun.
202
00:13:05,367 --> 00:13:06,494
Vi stikker, snuppa.
203
00:13:07,077 --> 00:13:09,663
Hei. Her er min regel for fremmede.
204
00:13:09,747 --> 00:13:14,043
De står på avstand,
150 meter fra meg,
205
00:13:14,126 --> 00:13:16,796
og så ser jeg dem aldri igjen.
206
00:13:16,879 --> 00:13:18,005
-Å ja?
-Ja.
207
00:13:20,591 --> 00:13:22,218
Er dette 150 meter?
208
00:13:22,301 --> 00:13:24,011
Pass deg, det er øret mitt.
209
00:13:24,094 --> 00:13:25,513
-Jeg vet det.
-Hei, Chez.
210
00:13:26,013 --> 00:13:27,181
Du skylder meg.
211
00:13:28,265 --> 00:13:30,935
Så du må være Chez fra fyrstikkheftet.
212
00:13:31,018 --> 00:13:32,102
Vi må gå, snuppa.
213
00:13:32,686 --> 00:13:34,271
Seriøst, vi må stikke.
214
00:13:34,355 --> 00:13:35,523
-Ok.
-Jeg mener det.
215
00:13:35,606 --> 00:13:37,149
-Ok.
-Kom igjen.
216
00:13:37,233 --> 00:13:39,235
-Sånn, ja.
-Greit.
217
00:13:39,735 --> 00:13:40,986
Du spanderer, Danny.
218
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
-Sånn.
-Ok, Nadia.
219
00:13:44,198 --> 00:13:47,451
Jeg vil ikke inn der igjen.
Det er dårlig stemning.
220
00:13:47,535 --> 00:13:51,205
Artig hvordan stemninga endrer seg
når du lurer et kolahue.
221
00:13:51,288 --> 00:13:54,375
Ok. Du er definitivt nervøs.
222
00:13:54,458 --> 00:13:55,584
Jeg fikser det.
223
00:13:56,669 --> 00:13:58,546
Du kan få velge.
224
00:13:59,046 --> 00:14:01,006
'Ludes eller beauties?
225
00:14:01,090 --> 00:14:02,716
Inni helvete.
226
00:14:03,300 --> 00:14:06,345
Black beauties.
Jeg trodde det var en legende.
227
00:14:09,640 --> 00:14:11,934
Greit, faen heller.
228
00:14:12,017 --> 00:14:14,270
Ser ut som Purim kom tidlig i år.
229
00:14:16,355 --> 00:14:17,648
'Lude til senere.
230
00:14:17,731 --> 00:14:19,024
Flink jente.
231
00:14:27,449 --> 00:14:29,118
Akkurat nå er vi ingen.
232
00:14:29,702 --> 00:14:32,162
Treffer du på en yuppie-jævel,
233
00:14:32,246 --> 00:14:34,582
så enser han deg ikke engang,
234
00:14:35,165 --> 00:14:39,420
bare fordi vi ikke faller for
Ozzie og Harriet-livet deres.
235
00:14:40,170 --> 00:14:42,131
-Hvem tror du at jeg er?
-Ok.
236
00:14:43,173 --> 00:14:45,718
-Har du nøklene?
-Hvilke nøkler?
237
00:14:46,927 --> 00:14:49,722
-Sjekk lommene. Nøklene.
-Greit.
238
00:14:50,723 --> 00:14:53,267
Kødder du med meg?
Skal jeg hjelpe deg?
239
00:14:54,059 --> 00:14:56,604
Ny lek. Jeg hjelper deg å finne nøklene.
240
00:14:56,687 --> 00:14:57,646
-Greit.
-Ja.
241
00:14:57,730 --> 00:14:58,898
-Ja.
-Det er bra.
242
00:14:59,398 --> 00:15:00,733
-Ok.
-Ok, har dem.
243
00:15:01,233 --> 00:15:04,904
Hvis "dem" betyr
"fått kjønnsleppene mine på tverke",
244
00:15:04,987 --> 00:15:06,238
oppdrag utført.
245
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
Kom.
246
00:15:08,157 --> 00:15:09,033
Kom.
247
00:15:10,159 --> 00:15:12,494
"Chezare Carrera".
248
00:15:13,996 --> 00:15:14,955
Hill Cæsar.
249
00:15:15,456 --> 00:15:17,249
Hei. Kom igjen.
250
00:15:19,460 --> 00:15:20,586
Ok.
251
00:15:34,099 --> 00:15:34,934
Helvete.
252
00:16:08,634 --> 00:16:10,386
Faen! Løp!
253
00:16:10,970 --> 00:16:11,929
Løp!
254
00:16:14,723 --> 00:16:16,266
Åpne den jævla døra.
255
00:16:16,350 --> 00:16:17,309
Faen.
256
00:16:18,644 --> 00:16:19,728
Vi må løpe.
257
00:16:19,812 --> 00:16:21,438
Rolig. Ja.
258
00:16:23,482 --> 00:16:25,359
Jeg er så hard nå. Er du klar?
259
00:16:25,442 --> 00:16:26,944
-Ja.
-Jeg skal sleike deg.
260
00:16:27,027 --> 00:16:28,612
-Jeg tar det.
-Kom igjen.
261
00:16:47,881 --> 00:16:50,509
Hei, hvor er lommeboka mi?
262
00:16:51,552 --> 00:16:52,970
Kjapp bakgrunnssjekk.
263
00:16:53,053 --> 00:16:55,305
Jeg gjør det med alle gutta jeg møter.
264
00:16:55,389 --> 00:16:56,890
Herregud, jeg elsker deg.
265
00:17:00,102 --> 00:17:03,522
De vil ikke at det skal
bli noe av oss, snuppa.
266
00:17:04,106 --> 00:17:04,940
Nei da.
267
00:17:05,024 --> 00:17:08,569
Hele systemet er et forpult kaos.
268
00:17:09,236 --> 00:17:10,195
Det er piss.
269
00:17:10,696 --> 00:17:12,531
"Bare hold deg til ditt."
270
00:17:12,614 --> 00:17:13,824
Skjønner du?
271
00:17:14,491 --> 00:17:15,868
Faen ta det, sier jeg.
272
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
Man må ta livet ved hornene.
273
00:17:19,872 --> 00:17:21,582
Og det er det vi gjør.
274
00:17:26,378 --> 00:17:29,548
Vi, du og jeg,
275
00:17:29,631 --> 00:17:32,259
tar kontroll.
276
00:17:41,143 --> 00:17:42,394
Jeg må pisse.
277
00:17:42,895 --> 00:17:45,439
Blæra mi kødder med pikken min i kveld.
278
00:17:47,357 --> 00:17:49,276
-Oi da.
-Ja, to sekunder.
279
00:17:50,235 --> 00:17:51,528
Hvor er det? Der?
280
00:17:53,280 --> 00:17:56,033
-Ja.
-Jeg finner det. Jeg er et kompass.
281
00:17:56,116 --> 00:17:56,950
Hva?
282
00:17:58,368 --> 00:17:59,286
Greit.
283
00:18:05,042 --> 00:18:06,210
Fy satan.
284
00:18:07,086 --> 00:18:07,920
Ok.
285
00:18:08,879 --> 00:18:10,672
Veldig bra. Ja.
286
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Fint, det.
287
00:18:15,135 --> 00:18:16,136
Ok.
288
00:18:24,144 --> 00:18:25,062
Ikke dårlig.
289
00:18:28,273 --> 00:18:29,191
Hei.
290
00:18:35,155 --> 00:18:36,907
Helt forskrudd.
291
00:18:38,075 --> 00:18:38,951
Greit.
292
00:19:04,351 --> 00:19:05,519
Hva faen?
293
00:19:21,410 --> 00:19:22,286
Mamma?
294
00:19:58,322 --> 00:19:59,698
Vent…
295
00:20:10,500 --> 00:20:11,418
Du, snuppa?
296
00:20:13,295 --> 00:20:14,379
Lenora?
297
00:20:43,909 --> 00:20:44,952
Hei, Nora.
298
00:20:47,204 --> 00:20:48,997
Hei. Hvordan går det?
299
00:20:49,081 --> 00:20:49,915
Nora.
300
00:20:52,793 --> 00:20:54,294
Ok. Beklager.
301
00:20:55,337 --> 00:20:57,547
Banebillett og en spiseforstyrrelse.
302
00:21:25,367 --> 00:21:27,077
Er det 2022 her inne?
303
00:21:30,330 --> 00:21:32,165
Dørene lukkes.
304
00:22:01,862 --> 00:22:02,904
Et tusenårsbarn.
305
00:22:09,036 --> 00:22:10,704
Alan, åpne opp.
306
00:22:12,205 --> 00:22:13,040
Faen.
307
00:22:16,376 --> 00:22:19,087
For siste gang, nøkkelen er til kriser.
308
00:22:19,171 --> 00:22:22,466
Du kan ikke komme når du er i nabolaget
og må på do.
309
00:22:22,549 --> 00:22:24,509
Er dette en krise, da?
310
00:22:25,010 --> 00:22:28,221
Universet fant endelig noe
som er verre enn døden.
311
00:22:28,722 --> 00:22:31,016
-Å være mora mi.
-Hva?
312
00:22:31,099 --> 00:22:32,017
Kult.
313
00:22:32,100 --> 00:22:34,770
Så det skjer bare med meg, altså.
314
00:22:35,937 --> 00:22:36,772
Herlig.
315
00:22:37,731 --> 00:22:38,565
Jeg…
316
00:22:39,691 --> 00:22:43,153
Vet ikke hva jeg skal si.
Jeg tar ikke banen inn i mora mi.
317
00:22:43,236 --> 00:22:47,699
Kanskje vi har noe uoppgjort.
318
00:22:47,783 --> 00:22:51,661
Vi har vært i høyberedskap dine
tre siste bursdager i tilfelle vi døde.
319
00:22:51,745 --> 00:22:54,414
Du tror p meg, sant?
320
00:22:54,498 --> 00:22:57,626
Spør deg selv: Er du lykkelig?
321
00:22:57,709 --> 00:23:01,254
Ja, jeg har det fint.
Jeg tror det er sånn livet føles.
322
00:23:01,338 --> 00:23:02,464
Er det?
323
00:23:03,340 --> 00:23:04,674
Du tror meg, sant?
324
00:23:04,758 --> 00:23:07,302
Ja, så klart jeg tror deg.
325
00:23:07,886 --> 00:23:09,805
Bevis. Jeg har bevis.
326
00:23:09,888 --> 00:23:12,224
Du kan se at jeg var på 80-tallet
327
00:23:12,307 --> 00:23:16,019
fordi jeg fikk en atomkrigsbrosjyre
fra en jævla raring
328
00:23:16,561 --> 00:23:20,190
som bare digga atomkrigsbrosjyrer.
329
00:23:21,149 --> 00:23:22,401
Hva faen?
330
00:23:22,484 --> 00:23:26,571
Vis meg senere. Jeg skal møte ei ny jente
som mora mi spleisa meg med.
331
00:23:27,322 --> 00:23:28,490
Én date i uka nå.
332
00:23:29,282 --> 00:23:32,077
Folk liker det ikke
når man ikke kommer tidsnok.
333
00:23:32,160 --> 00:23:34,579
Det er uattraktivt.
334
00:23:35,122 --> 00:23:38,959
Jeg trodde du ville være
mer med på leken her.
335
00:23:39,042 --> 00:23:41,586
Faen. Jeg må besøke Ruth.
336
00:23:41,670 --> 00:23:44,714
Hva skjedde med hun andre?
Hun der med…
337
00:23:44,798 --> 00:23:46,258
-Hunden?
-Tennene.
338
00:23:46,341 --> 00:23:47,426
De lange tennene.
339
00:23:47,509 --> 00:23:49,219
Det var tre måneder siden.
340
00:23:49,302 --> 00:23:51,972
Å ja? Synd. Jeg likte henne.
341
00:23:52,055 --> 00:23:55,559
-Hva skjer med Ruth?
-På Lenox Hill igjen. Tar aldri slutt.
342
00:23:55,642 --> 00:23:58,645
Liten bulk,
men bare ta førerkortet fra henne, da.
343
00:23:58,728 --> 00:23:59,938
Hils fra meg.
344
00:24:00,021 --> 00:24:03,692
-Er det ikke for sent for sykehusbesøk?
-Hun er en newyorker.
345
00:24:03,775 --> 00:24:07,529
Og hun er den eneste som vet
hva som skjedde med mamma og Chez.
346
00:24:07,612 --> 00:24:08,697
Hvem er Chez?
347
00:24:08,780 --> 00:24:10,532
En Paul Snider-type.
348
00:24:10,615 --> 00:24:14,161
Den tar du nok ikke.
Star 80-referanse. Skikkelig nisje.
349
00:24:14,244 --> 00:24:17,289
Det kolahuet er ikke min jævla far.
350
00:24:17,372 --> 00:24:20,459
Jeg vet hvem han er,
og han er alkoholiker.
351
00:24:20,542 --> 00:24:23,462
Nadia, burde jeg være urolig for deg?
352
00:24:23,545 --> 00:24:26,006
Du tok ordene ut av munnen min.
353
00:24:26,089 --> 00:24:29,176
Du er hengiven og fortjener kjærlighet.
354
00:24:30,469 --> 00:24:33,096
Ring meg når du er inni mora di,
syke faen.
355
00:24:44,774 --> 00:24:45,775
Hei, Ruthie.
356
00:24:48,111 --> 00:24:51,281
Min beste venn har nettopp fått barn,
357
00:24:51,364 --> 00:24:54,743
og hun har alt ordna intervjuer
med private førskoler,
358
00:24:54,826 --> 00:24:57,037
som folk kniver om her.
359
00:24:57,120 --> 00:25:01,166
Jeg vet ikke.
Vennene mine sier at det er flott…
360
00:25:01,249 --> 00:25:02,834
-Et spørsmål.
-Hva?
361
00:25:02,918 --> 00:25:07,214
Husker du en av mammas gamle typer,
en Chezare Carrera?
362
00:25:08,215 --> 00:25:10,967
Mora di hadde elendig smak i menn.
363
00:25:11,051 --> 00:25:14,846
Hun kunne ikke motstå en svindler.
364
00:25:14,930 --> 00:25:17,224
Ser ut som du har besøk.
365
00:25:17,307 --> 00:25:21,228
Ja, dette er Nadia, min æresdatter.
366
00:25:21,311 --> 00:25:23,772
Fint at noen passer på deg.
367
00:25:23,855 --> 00:25:25,106
Kan jeg få armen din?
368
00:25:25,732 --> 00:25:28,360
Ok. Så, Chezare?
369
00:25:28,443 --> 00:25:33,823
Ja. Han er den som var der
da mora di mistet familieformuen.
370
00:25:33,907 --> 00:25:36,243
Hva mener du? Gullet? Krugerrandene?
371
00:25:36,326 --> 00:25:39,704
Den fyren? Enestående kødd.
372
00:25:49,089 --> 00:25:50,674
LENOX HILL SYKEHUS
373
00:27:40,867 --> 00:27:42,202
Bingo, jævel.
374
00:27:43,745 --> 00:27:44,746
Hei.
375
00:27:45,497 --> 00:27:46,414
Hvor ble du av?
376
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
Sigaretter.
377
00:27:50,960 --> 00:27:52,545
Har du graviditetshjerne?
378
00:27:52,629 --> 00:27:54,089
Nei men, ser man det.
379
00:27:54,172 --> 00:27:57,092
Bennett & Hammond Ultra Light,
mentol, 100s.
380
00:27:57,592 --> 00:27:59,427
-Så jævlig ekkelt.
-Ja.
381
00:28:00,387 --> 00:28:01,721
Du har en hel kartong.
382
00:28:02,305 --> 00:28:03,139
Nydelig.
383
00:28:04,140 --> 00:28:05,517
Hvem ranet vi?
384
00:28:06,226 --> 00:28:07,143
Hva?
385
00:28:07,227 --> 00:28:08,269
Var det Vera?
386
00:28:08,770 --> 00:28:12,524
Altså, stjal du
krugerrandene til bestemora mi?
387
00:28:13,108 --> 00:28:14,275
Bestemora di?
388
00:28:15,151 --> 00:28:17,237
Snuppa, bare…
389
00:28:17,946 --> 00:28:19,698
Jeg har ikke gjort en dritt.
390
00:28:19,781 --> 00:28:20,615
Vi.
391
00:28:20,699 --> 00:28:22,117
Vi gjorde det sammen.
392
00:28:23,660 --> 00:28:24,577
Å gud.
393
00:28:25,453 --> 00:28:27,914
Sikker på at det går bra, snuppa?
394
00:28:28,748 --> 00:28:30,291
Angrer du nå?
395
00:28:33,586 --> 00:28:34,462
Nei.
396
00:28:36,589 --> 00:28:38,633
Jeg er helt med. Ja.
397
00:28:38,717 --> 00:28:40,719
-Sikker?
-Ja.
398
00:28:41,219 --> 00:28:42,429
-Hei.
-Ok.
399
00:28:43,012 --> 00:28:43,888
Hei.
400
00:28:45,473 --> 00:28:49,060
Jeg venta på deg.
Ikke stikk av sånn igjen, ok?
401
00:28:50,311 --> 00:28:51,563
Jeg ble urolig.
402
00:28:52,772 --> 00:28:54,149
Dere er to nå.
403
00:29:02,991 --> 00:29:04,534
Hva skjer her nede?
404
00:29:05,285 --> 00:29:07,620
-Ja.
-Kom leoparden ut for å leke?
405
00:29:07,704 --> 00:29:09,205
Se på det. Tigeren Tony.
406
00:29:09,289 --> 00:29:11,750
Å ja. Tigeren. Tony er der for deg.
407
00:29:11,833 --> 00:29:14,961
-Ja.
-Du bare stakk fra meg.
408
00:29:15,044 --> 00:29:17,338
Tony er lei seg, og han…
409
00:29:18,006 --> 00:29:20,216
Å gud. Ja.
410
00:29:20,717 --> 00:29:21,885
Ok.
411
00:29:22,427 --> 00:29:23,303
Herregud.
412
00:29:23,386 --> 00:29:25,972
Nei. Hvor skal du?
413
00:29:26,055 --> 00:29:27,974
-Hvor skal du?
-Jeg må pisse.
414
00:29:28,057 --> 00:29:31,394
Du vet, graviditetshjerne,
graviditetsblære.
415
00:29:32,020 --> 00:29:33,688
Gravide greier.
416
00:29:45,450 --> 00:29:46,326
Faen.
417
00:29:52,207 --> 00:29:53,416
De er der.
418
00:29:55,251 --> 00:29:56,544
Bare ta dem tilbake.
419
00:29:58,046 --> 00:29:59,964
De står klare for deg.
420
00:30:11,226 --> 00:30:12,143
Chez?
421
00:30:13,978 --> 00:30:14,813
Chez!
422
00:30:16,022 --> 00:30:17,941
Nei. Nei, faen!
423
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
Chez!
424
00:30:23,154 --> 00:30:24,280
Helvete.
425
00:30:28,743 --> 00:30:29,702
Faen.
426
00:30:38,211 --> 00:30:40,380
Vent, din jævel!
427
00:30:41,256 --> 00:30:42,090
Chez!
428
00:30:42,841 --> 00:30:43,716
Chez!
429
00:30:49,514 --> 00:30:50,431
Faen!
430
00:30:53,184 --> 00:30:54,018
Faen!
431
00:30:55,603 --> 00:30:56,437
Chez!
432
00:31:04,362 --> 00:31:05,238
Chez!
433
00:31:08,116 --> 00:31:09,576
Du rævkjørte mora mi!
434
00:32:04,255 --> 00:32:07,175
Tekst: Ekaterina Pliassova