1 00:00:07,007 --> 00:00:09,509 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,184 Fy faen. 3 00:00:54,095 --> 00:00:55,472 ASTOR PLACE STASJON 4 00:00:58,475 --> 00:01:02,729 Dette er Pelham Bay Park-banen. Neste stasjon er 77th Street, Lenox Hill. 5 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 Dørene lukkes. 6 00:01:16,868 --> 00:01:19,788 -La meg ta døra for deg. -Gentleman og lege. 7 00:01:19,871 --> 00:01:24,042 -Høres ut som mora mi. -Slapp av med Ødipusen. Jeg våkna nettopp. 8 00:01:24,125 --> 00:01:25,126 Tilbake så snart? 9 00:01:25,210 --> 00:01:26,961 Jeg er et sykt menneske. 10 00:01:27,962 --> 00:01:28,797 Snakkes. 11 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 Polio! 12 00:01:37,972 --> 00:01:39,516 LENOX HILL SYKEHUS 13 00:01:44,020 --> 00:01:46,106 Hva har skjedd, Ruthie? 14 00:01:46,189 --> 00:01:49,192 Ingenting. Bare en liten bulk på bilen. 15 00:01:49,275 --> 00:01:51,861 Det er ikke så ille som det ser ut. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,030 Det får man for å dra til Jersey. 17 00:01:54,114 --> 00:01:56,533 Gratis å komme inn, koster å komme ut. 18 00:01:57,742 --> 00:01:59,828 Utover hodesåret tar du deg bra ut. 19 00:01:59,911 --> 00:02:01,788 Nei men, takk. 20 00:02:01,871 --> 00:02:03,957 Ingenting er så oppfriskende 21 00:02:04,040 --> 00:02:08,711 som det sekundet med frykt for at det virkelig er over. 22 00:02:09,337 --> 00:02:12,799 Det vet jeg alt om. Hva har vi her, da? 23 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 -Alder? -Tjueni. 24 00:02:16,427 --> 00:02:18,054 Kan du være gravid? 25 00:02:18,763 --> 00:02:19,597 Nei. 26 00:02:20,181 --> 00:02:22,100 Jeg skriver "ja". 27 00:02:22,183 --> 00:02:26,729 Da mora di var gravid med deg, spiste hun bare frokostgrøt. 28 00:02:26,813 --> 00:02:29,732 Frokost, lunsj, middag, frokostgrøt. 29 00:02:29,816 --> 00:02:33,987 Det er visst en "psykisk lidelse hos andre"-del nå, 30 00:02:34,070 --> 00:02:39,951 så la oss bare hoppe og sprette videre over til kreft i familien. 31 00:02:40,034 --> 00:02:41,494 For mye å skrive ned. 32 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 Ja. Man får ikke velge genetikk. 33 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 Ellers hadde jeg vært Nadia Comăneci. 34 00:02:46,499 --> 00:02:48,543 Hva er planen her? 35 00:02:48,626 --> 00:02:52,964 Behandler de pasienter i dag, eller fremfører vi et stykke av Beckett? 36 00:02:54,257 --> 00:02:55,383 Hallo. 37 00:02:56,134 --> 00:03:00,138 Hei. Står til? Har du noe info om gudmoren min, Ruth Brenner? 38 00:03:00,221 --> 00:03:02,307 Du må vente, som alle andre. 39 00:03:02,390 --> 00:03:04,684 Kom igjen, jeg blir 40 om ti dager. 40 00:03:04,767 --> 00:03:05,685 Gratulerer. 41 00:03:07,520 --> 00:03:09,063 -Flott. -Brenner? 42 00:03:09,147 --> 00:03:10,690 Ruth Brenner? 43 00:03:11,482 --> 00:03:14,319 Gode ting kommer til den som ikke klarer å vente. 44 00:03:14,402 --> 00:03:15,778 Denne veien. 45 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 Se her. Kongelig behandling, Ruthie. Tusen takk. 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,492 Å, nei. Trenger ikke den. 47 00:03:21,576 --> 00:03:24,370 Det er ikke sånn ment. Dette er helt standard. 48 00:03:24,454 --> 00:03:25,955 Vi hjelper deg. 49 00:03:26,039 --> 00:03:29,334 -De jævla knærne mine. -Ok, sånn. Greit. 50 00:03:29,417 --> 00:03:33,755 Udødelighet er ungdommens store vrangforestilling. 51 00:03:34,297 --> 00:03:36,758 -Nyt det. -Jeg? Jeg har aldri vært ung. 52 00:03:36,841 --> 00:03:40,470 Gi deg. Du vil alltid være et barn for meg. 53 00:03:40,553 --> 00:03:42,263 Nesten 40. Greit, ring meg. 54 00:03:42,347 --> 00:03:44,766 -Jeg henter deg og alt. -Greit. 55 00:03:44,849 --> 00:03:45,683 Takk. 56 00:03:49,687 --> 00:03:51,064 Fy faen. 57 00:03:56,402 --> 00:03:59,697 Mellom oss, burde hun ha lov til å å kjøre? 58 00:03:59,781 --> 00:04:01,074 Røyking forbudt. 59 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 Jeg tygger. Ser du? Tygger. 60 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 Kom igjen, baby. 61 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 -Nemo. -Hei. 62 00:04:09,499 --> 00:04:14,754 Visste du at menneskefoster har et stadium der de har gjeller? 63 00:04:14,837 --> 00:04:17,799 -Er ikke det megasøtt? -Ja, dritsøtt. 64 00:04:18,383 --> 00:04:19,926 La meg si deg noe. 65 00:04:20,009 --> 00:04:23,554 Alle organer som tar inn oksygen, gir meg bare røykesug. 66 00:04:23,638 --> 00:04:24,931 Har du ikke slutta? 67 00:04:25,014 --> 00:04:28,226 Det er en prosess, Maxine. En prosess. 68 00:04:28,726 --> 00:04:31,771 Du høres stressa ut. Kanskje du burde begynne igjen. 69 00:04:31,854 --> 00:04:33,606 Ikke prøv å lure meg. 70 00:04:33,690 --> 00:04:37,610 Jeg er godt klar over at lungene mine er to skrukkete Nick Caver. 71 00:04:38,152 --> 00:04:40,321 -Går det bra med Ruth? -Hva mener du? 72 00:04:40,405 --> 00:04:43,616 Jeg vet ikke. Hun har det bra, ikke bra. 73 00:04:43,700 --> 00:04:46,953 Det tar aldri slutt. Jeg har pleid henne i fire år. 74 00:04:47,036 --> 00:04:49,956 Jeg er så lei av leger at jeg må til lege for det. 75 00:04:50,039 --> 00:04:52,417 Du burde gå til shamanen min. 76 00:04:52,500 --> 00:04:53,918 Nei, du fatter ikke. 77 00:04:54,002 --> 00:04:56,504 Det er ingen vitner, skjønner du? 78 00:04:56,587 --> 00:04:59,465 Det er ingen som var der siden starten. 79 00:04:59,549 --> 00:05:01,509 -Bare Ruth. -Du er flink, Nemo. 80 00:05:02,093 --> 00:05:04,053 Og du vet jeg knapt lyver. 81 00:05:04,137 --> 00:05:08,224 Herlig. Hver gang du gir meg kompliment, får en kakerlakk vinger. 82 00:05:08,308 --> 00:05:10,268 La oss snakke om festen din. 83 00:05:10,351 --> 00:05:13,062 Jeg tenker absint-bar, vaktelegg… 84 00:05:13,146 --> 00:05:17,817 Jeg tror jeg bare skal slappe av på sofaen. 85 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 -Være litt med Alan. -Alan? 86 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 Det gir mening. 87 00:05:22,864 --> 00:05:25,658 Jeg har bare vært din beste venn i 25 år. 88 00:05:25,742 --> 00:05:29,162 Vi må forbli i samme tidslinje. Det er ikke personlig. 89 00:05:29,245 --> 00:05:32,373 Så klart tar jeg det veldig personlig. 90 00:05:32,457 --> 00:05:35,626 Vi snakkes. Jeg går på banen. 91 00:05:35,710 --> 00:05:37,503 Vi ses om et kvarter. 92 00:05:37,587 --> 00:05:40,548 Kan du ta med tåreglasset mitt fra glassfyren min? 93 00:05:41,924 --> 00:05:42,800 Mister deg. 94 00:05:42,884 --> 00:05:44,260 Hallo? Nadia? 95 00:05:44,344 --> 00:05:46,429 Det er rett ved G-linja. Så enkelt. 96 00:06:04,530 --> 00:06:05,740 Hei! 97 00:06:05,823 --> 00:06:06,657 Hva? 98 00:06:07,950 --> 00:06:08,785 Horse? 99 00:06:09,327 --> 00:06:10,161 Hva skjer? 100 00:06:10,745 --> 00:06:11,829 Nora? 101 00:06:12,413 --> 00:06:15,041 Det er meg. Hårklipp. 102 00:06:16,209 --> 00:06:17,752 Venter du på banen? 103 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 Ja, jeg venter på banen. 104 00:06:20,088 --> 00:06:22,965 Du står der, så kommer det en lang metalltube 105 00:06:23,049 --> 00:06:27,011 og åpner dørene, og så skal du kanskje sette deg? 106 00:06:27,095 --> 00:06:28,304 Jeg skulle det. 107 00:06:28,388 --> 00:06:30,223 -Jeg skal sette meg. -Jeg òg. 108 00:06:31,224 --> 00:06:33,935 -Venter du på det jævla toget? -Hva? 109 00:06:36,270 --> 00:06:37,688 Faen ta deg også, mann. 110 00:07:06,217 --> 00:07:07,885 Dristig av deg, kompis. 111 00:07:09,095 --> 00:07:10,138 Vil du sette deg? 112 00:07:10,721 --> 00:07:12,306 Jeg knuller ikke deg. 113 00:07:13,057 --> 00:07:14,809 Bra. Det burde du ikke. 114 00:07:16,269 --> 00:07:17,437 Cats, hva? 115 00:07:19,480 --> 00:07:20,440 Ikke min greie. 116 00:07:20,523 --> 00:07:24,068 Banen klokken 18 er nå ekspress. Neste stopp, Astor Place. 117 00:07:24,902 --> 00:07:26,279 Sofies valg. Morsomt. 118 00:07:27,280 --> 00:07:30,825 Hva er dette for noe? En 80-talls flashmob? 119 00:07:34,245 --> 00:07:37,415 Flott. Hei, Travis Bickle, hvilket år tror du det er? 120 00:07:37,498 --> 00:07:38,624 Null. 121 00:07:51,762 --> 00:07:54,807 TAB DEILIG SMAK. ÉN KALORI 122 00:07:54,891 --> 00:07:57,643 "John LeBoutilliers to ansikter, 123 00:07:59,562 --> 00:08:01,939 som vi forvandlet…" 124 00:08:05,651 --> 00:08:06,819 19… 125 00:08:09,030 --> 00:08:09,864 …82. 126 00:08:10,364 --> 00:08:11,491 TIPS MOT RAN 127 00:08:18,539 --> 00:08:21,375 Hvordan går det? Ok. 128 00:08:22,376 --> 00:08:24,921 Max's Kansas City. Flott. 129 00:08:25,755 --> 00:08:27,465 Greit, veldig effektivt. 130 00:08:27,548 --> 00:08:29,842 Veldig effektivt. 131 00:08:35,598 --> 00:08:37,391 Neste stasjon, Astor Place. 132 00:08:37,475 --> 00:08:39,227 -Stopp den mannen! -Stopp ham! 133 00:08:42,438 --> 00:08:45,066 Greit. Fy faen. 134 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 -Faen. -Hei. 135 00:08:47,235 --> 00:08:48,819 -Går det bra? -Hvem er du? 136 00:08:48,903 --> 00:08:51,364 -Hvorfor den røde lua? -Guardian Angels. 137 00:08:51,447 --> 00:08:54,075 Én person kan utgjøre forskjell. 138 00:08:54,158 --> 00:08:56,661 Går det bra? Skal jeg hjelpe deg hjem? 139 00:08:56,744 --> 00:08:59,622 Ja, det vil jeg si. Jeg må komme meg hjem, ja. 140 00:08:59,705 --> 00:09:01,374 Kom. Utgangen er her. 141 00:09:01,457 --> 00:09:02,833 -Ta deg god tid. -Fint. 142 00:09:02,917 --> 00:09:05,294 Bra. Du ser flott ut. 143 00:09:05,378 --> 00:09:06,420 Pass deg. 144 00:09:07,755 --> 00:09:09,590 Opp der og til venstre. 145 00:09:09,674 --> 00:09:11,259 -Kom deg trygt hjem. -Ok. 146 00:09:11,342 --> 00:09:12,176 Ok. 147 00:09:29,527 --> 00:09:32,655 Hei. Tror du på menneskehetens fremtid? 148 00:09:33,364 --> 00:09:34,532 Definer fremtid. 149 00:09:34,615 --> 00:09:39,287 Vi bygger termonukleære våpen. Vi knuller Gaia og finner ikke klitten. 150 00:09:39,370 --> 00:09:42,164 Du må vite hvor klitoris er. Derfor de sier det. 151 00:09:42,248 --> 00:09:47,044 Stråling forårsaker genetiske endringer som blir arvet av fremtidige generasjoner. 152 00:09:47,128 --> 00:09:49,505 Om vi ikke gjør noe, er vi rævkjørt! 153 00:09:49,589 --> 00:09:52,300 Barna våre og deres barn er rævkjørt. 154 00:09:52,383 --> 00:09:54,051 Hvor faen er telefonen min? 155 00:09:55,469 --> 00:09:56,512 Helvete. 156 00:09:57,680 --> 00:09:58,556 Dette er… 157 00:10:00,349 --> 00:10:01,559 "The Black Gumball". 158 00:10:03,352 --> 00:10:05,104 Hvem faen er Chez? 159 00:10:08,941 --> 00:10:11,193 Hei, mann. Ja, du. 160 00:10:12,361 --> 00:10:13,738 Vet du hvor dette er? 161 00:10:15,906 --> 00:10:17,742 -Ved parken. -Kult. 162 00:10:18,242 --> 00:10:20,328 Lykke til med din jævla klitoris. 163 00:10:41,557 --> 00:10:43,100 Hei, pass dere. 164 00:10:44,810 --> 00:10:46,479 Jævla psykedelisk. 165 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 Det er så jævla rart. 166 00:11:04,080 --> 00:11:05,039 Hva er dette? 167 00:11:15,633 --> 00:11:19,720 Kjernen av den såkalte amerikanske religionen har alltid vært forbruk, 168 00:11:19,804 --> 00:11:24,934 men nå svinner illusjonen hen, og vi tilber forbruket i seg selv. 169 00:11:25,017 --> 00:11:27,395 Jager penger for pengenes skyld. 170 00:11:27,478 --> 00:11:29,563 Flott. Skal du betale for den? 171 00:11:29,647 --> 00:11:33,275 -Hei, kan jeg få en bourbon? -Bourbon? Sikker på det, vennen? 172 00:11:33,359 --> 00:11:36,278 Ja, vennen. Kanskje det eneste jeg er sikker på. 173 00:11:36,362 --> 00:11:39,115 Prinsipper som tid og rom henger ikke på greip. 174 00:11:39,198 --> 00:11:42,118 I går gikk alle på veggen fordi nettet var nede, 175 00:11:42,201 --> 00:11:43,953 men i det nye her og nå 176 00:11:44,537 --> 00:11:46,747 er unødvendig nakenhet tilbake. 177 00:11:47,331 --> 00:11:50,126 Min fortid, din fremtid. 178 00:11:50,209 --> 00:11:51,627 Da må jeg spørre, 179 00:11:51,711 --> 00:11:54,588 hjemsøker jeg deg eller omvendt? 180 00:11:54,672 --> 00:11:57,258 Du er avslappa til spøkelse å være. 181 00:11:57,341 --> 00:12:00,594 Når universet kødder med deg, så la det. 182 00:12:02,513 --> 00:12:04,348 Det jeg ikke forventa, 183 00:12:04,432 --> 00:12:07,727 var at banen skulle kjøre gjennom et ormehull. 184 00:12:08,227 --> 00:12:09,228 En til, takk. 185 00:12:09,311 --> 00:12:10,688 Du er tidsreisende. 186 00:12:11,856 --> 00:12:13,899 Jeg foretrekker "tidsfange". 187 00:12:14,942 --> 00:12:16,777 Hva skjer med meg i fremtida? 188 00:12:17,445 --> 00:12:19,238 Jeg vet ikke hvem du er. 189 00:12:21,407 --> 00:12:22,283 Danny. 190 00:12:24,326 --> 00:12:25,661 Fy faen. 191 00:12:26,370 --> 00:12:27,538 Crazy Eddie's. 192 00:12:28,164 --> 00:12:29,081 Ikke faen. 193 00:12:30,082 --> 00:12:33,753 Skulle ønske flere kvinner var så entusiastiske for jobben min. 194 00:12:33,836 --> 00:12:37,840 Jeg spår fremtida di. Om et sekund gir du meg en sigarett. 195 00:12:38,549 --> 00:12:41,552 -Framsynt. -Takk, Danny fra 1982. 196 00:12:41,635 --> 00:12:43,637 Nadia. Ikke for å pisse i drinken, 197 00:12:43,721 --> 00:12:46,432 men sjefen din blir tatt for sikkerhetssvindel. 198 00:12:46,515 --> 00:12:48,350 Kom deg ut, for faen. 199 00:12:48,434 --> 00:12:49,268 Faen. 200 00:12:51,687 --> 00:12:52,605 Rasshøl. 201 00:12:57,193 --> 00:12:58,235 Der var hun. 202 00:13:05,367 --> 00:13:06,494 Vi stikker, snuppa. 203 00:13:07,077 --> 00:13:09,663 Hei. Her er min regel for fremmede. 204 00:13:09,747 --> 00:13:14,043 De står på avstand, 150 meter fra meg, 205 00:13:14,126 --> 00:13:16,796 og så ser jeg dem aldri igjen. 206 00:13:16,879 --> 00:13:18,005 -Å ja? -Ja. 207 00:13:20,591 --> 00:13:22,218 Er dette 150 meter? 208 00:13:22,301 --> 00:13:24,011 Pass deg, det er øret mitt. 209 00:13:24,094 --> 00:13:25,513 -Jeg vet det. -Hei, Chez. 210 00:13:26,013 --> 00:13:27,181 Du skylder meg. 211 00:13:28,265 --> 00:13:30,935 Så du må være Chez fra fyrstikkheftet. 212 00:13:31,018 --> 00:13:32,102 Vi må gå, snuppa. 213 00:13:32,686 --> 00:13:34,271 Seriøst, vi må stikke. 214 00:13:34,355 --> 00:13:35,523 -Ok. -Jeg mener det. 215 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 -Ok. -Kom igjen. 216 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 -Sånn, ja. -Greit. 217 00:13:39,735 --> 00:13:40,986 Du spanderer, Danny. 218 00:13:41,070 --> 00:13:42,571 -Sånn. -Ok, Nadia. 219 00:13:44,198 --> 00:13:47,451 Jeg vil ikke inn der igjen. Det er dårlig stemning. 220 00:13:47,535 --> 00:13:51,205 Artig hvordan stemninga endrer seg når du lurer et kolahue. 221 00:13:51,288 --> 00:13:54,375 Ok. Du er definitivt nervøs. 222 00:13:54,458 --> 00:13:55,584 Jeg fikser det. 223 00:13:56,669 --> 00:13:58,546 Du kan få velge. 224 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 'Ludes eller beauties? 225 00:14:01,090 --> 00:14:02,716 Inni helvete. 226 00:14:03,300 --> 00:14:06,345 Black beauties. Jeg trodde det var en legende. 227 00:14:09,640 --> 00:14:11,934 Greit, faen heller. 228 00:14:12,017 --> 00:14:14,270 Ser ut som Purim kom tidlig i år. 229 00:14:16,355 --> 00:14:17,648 'Lude til senere. 230 00:14:17,731 --> 00:14:19,024 Flink jente. 231 00:14:27,449 --> 00:14:29,118 Akkurat nå er vi ingen. 232 00:14:29,702 --> 00:14:32,162 Treffer du på en yuppie-jævel, 233 00:14:32,246 --> 00:14:34,582 så enser han deg ikke engang, 234 00:14:35,165 --> 00:14:39,420 bare fordi vi ikke faller for Ozzie og Harriet-livet deres. 235 00:14:40,170 --> 00:14:42,131 -Hvem tror du at jeg er? -Ok. 236 00:14:43,173 --> 00:14:45,718 -Har du nøklene? -Hvilke nøkler? 237 00:14:46,927 --> 00:14:49,722 -Sjekk lommene. Nøklene. -Greit. 238 00:14:50,723 --> 00:14:53,267 Kødder du med meg? Skal jeg hjelpe deg? 239 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 Ny lek. Jeg hjelper deg å finne nøklene. 240 00:14:56,687 --> 00:14:57,646 -Greit. -Ja. 241 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 -Ja. -Det er bra. 242 00:14:59,398 --> 00:15:00,733 -Ok. -Ok, har dem. 243 00:15:01,233 --> 00:15:04,904 Hvis "dem" betyr "fått kjønnsleppene mine på tverke", 244 00:15:04,987 --> 00:15:06,238 oppdrag utført. 245 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 Kom. 246 00:15:08,157 --> 00:15:09,033 Kom. 247 00:15:10,159 --> 00:15:12,494 "Chezare Carrera". 248 00:15:13,996 --> 00:15:14,955 Hill Cæsar. 249 00:15:15,456 --> 00:15:17,249 Hei. Kom igjen. 250 00:15:19,460 --> 00:15:20,586 Ok. 251 00:15:34,099 --> 00:15:34,934 Helvete. 252 00:16:08,634 --> 00:16:10,386 Faen! Løp! 253 00:16:10,970 --> 00:16:11,929 Løp! 254 00:16:14,723 --> 00:16:16,266 Åpne den jævla døra. 255 00:16:16,350 --> 00:16:17,309 Faen. 256 00:16:18,644 --> 00:16:19,728 Vi må løpe. 257 00:16:19,812 --> 00:16:21,438 Rolig. Ja. 258 00:16:23,482 --> 00:16:25,359 Jeg er så hard nå. Er du klar? 259 00:16:25,442 --> 00:16:26,944 -Ja. -Jeg skal sleike deg. 260 00:16:27,027 --> 00:16:28,612 -Jeg tar det. -Kom igjen. 261 00:16:47,881 --> 00:16:50,509 Hei, hvor er lommeboka mi? 262 00:16:51,552 --> 00:16:52,970 Kjapp bakgrunnssjekk. 263 00:16:53,053 --> 00:16:55,305 Jeg gjør det med alle gutta jeg møter. 264 00:16:55,389 --> 00:16:56,890 Herregud, jeg elsker deg. 265 00:17:00,102 --> 00:17:03,522 De vil ikke at det skal bli noe av oss, snuppa. 266 00:17:04,106 --> 00:17:04,940 Nei da. 267 00:17:05,024 --> 00:17:08,569 Hele systemet er et forpult kaos. 268 00:17:09,236 --> 00:17:10,195 Det er piss. 269 00:17:10,696 --> 00:17:12,531 "Bare hold deg til ditt." 270 00:17:12,614 --> 00:17:13,824 Skjønner du? 271 00:17:14,491 --> 00:17:15,868 Faen ta det, sier jeg. 272 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 Man må ta livet ved hornene. 273 00:17:19,872 --> 00:17:21,582 Og det er det vi gjør. 274 00:17:26,378 --> 00:17:29,548 Vi, du og jeg, 275 00:17:29,631 --> 00:17:32,259 tar kontroll. 276 00:17:41,143 --> 00:17:42,394 Jeg må pisse. 277 00:17:42,895 --> 00:17:45,439 Blæra mi kødder med pikken min i kveld. 278 00:17:47,357 --> 00:17:49,276 -Oi da. -Ja, to sekunder. 279 00:17:50,235 --> 00:17:51,528 Hvor er det? Der? 280 00:17:53,280 --> 00:17:56,033 -Ja. -Jeg finner det. Jeg er et kompass. 281 00:17:56,116 --> 00:17:56,950 Hva? 282 00:17:58,368 --> 00:17:59,286 Greit. 283 00:18:05,042 --> 00:18:06,210 Fy satan. 284 00:18:07,086 --> 00:18:07,920 Ok. 285 00:18:08,879 --> 00:18:10,672 Veldig bra. Ja. 286 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 Fint, det. 287 00:18:15,135 --> 00:18:16,136 Ok. 288 00:18:24,144 --> 00:18:25,062 Ikke dårlig. 289 00:18:28,273 --> 00:18:29,191 Hei. 290 00:18:35,155 --> 00:18:36,907 Helt forskrudd. 291 00:18:38,075 --> 00:18:38,951 Greit. 292 00:19:04,351 --> 00:19:05,519 Hva faen? 293 00:19:21,410 --> 00:19:22,286 Mamma? 294 00:19:58,322 --> 00:19:59,698 Vent… 295 00:20:10,500 --> 00:20:11,418 Du, snuppa? 296 00:20:13,295 --> 00:20:14,379 Lenora? 297 00:20:43,909 --> 00:20:44,952 Hei, Nora. 298 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 Hei. Hvordan går det? 299 00:20:49,081 --> 00:20:49,915 Nora. 300 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 Ok. Beklager. 301 00:20:55,337 --> 00:20:57,547 Banebillett og en spiseforstyrrelse. 302 00:21:25,367 --> 00:21:27,077 Er det 2022 her inne? 303 00:21:30,330 --> 00:21:32,165 Dørene lukkes. 304 00:22:01,862 --> 00:22:02,904 Et tusenårsbarn. 305 00:22:09,036 --> 00:22:10,704 Alan, åpne opp. 306 00:22:12,205 --> 00:22:13,040 Faen. 307 00:22:16,376 --> 00:22:19,087 For siste gang, nøkkelen er til kriser. 308 00:22:19,171 --> 00:22:22,466 Du kan ikke komme når du er i nabolaget og må på do. 309 00:22:22,549 --> 00:22:24,509 Er dette en krise, da? 310 00:22:25,010 --> 00:22:28,221 Universet fant endelig noe som er verre enn døden. 311 00:22:28,722 --> 00:22:31,016 -Å være mora mi. -Hva? 312 00:22:31,099 --> 00:22:32,017 Kult. 313 00:22:32,100 --> 00:22:34,770 Så det skjer bare med meg, altså. 314 00:22:35,937 --> 00:22:36,772 Herlig. 315 00:22:37,731 --> 00:22:38,565 Jeg… 316 00:22:39,691 --> 00:22:43,153 Vet ikke hva jeg skal si. Jeg tar ikke banen inn i mora mi. 317 00:22:43,236 --> 00:22:47,699 Kanskje vi har noe uoppgjort. 318 00:22:47,783 --> 00:22:51,661 Vi har vært i høyberedskap dine tre siste bursdager i tilfelle vi døde. 319 00:22:51,745 --> 00:22:54,414 Du tror p meg, sant? 320 00:22:54,498 --> 00:22:57,626 Spør deg selv: Er du lykkelig? 321 00:22:57,709 --> 00:23:01,254 Ja, jeg har det fint. Jeg tror det er sånn livet føles. 322 00:23:01,338 --> 00:23:02,464 Er det? 323 00:23:03,340 --> 00:23:04,674 Du tror meg, sant? 324 00:23:04,758 --> 00:23:07,302 Ja, så klart jeg tror deg. 325 00:23:07,886 --> 00:23:09,805 Bevis. Jeg har bevis. 326 00:23:09,888 --> 00:23:12,224 Du kan se at jeg var på 80-tallet 327 00:23:12,307 --> 00:23:16,019 fordi jeg fikk en atomkrigsbrosjyre fra en jævla raring 328 00:23:16,561 --> 00:23:20,190 som bare digga atomkrigsbrosjyrer. 329 00:23:21,149 --> 00:23:22,401 Hva faen? 330 00:23:22,484 --> 00:23:26,571 Vis meg senere. Jeg skal møte ei ny jente som mora mi spleisa meg med. 331 00:23:27,322 --> 00:23:28,490 Én date i uka nå. 332 00:23:29,282 --> 00:23:32,077 Folk liker det ikke når man ikke kommer tidsnok. 333 00:23:32,160 --> 00:23:34,579 Det er uattraktivt. 334 00:23:35,122 --> 00:23:38,959 Jeg trodde du ville være mer med på leken her. 335 00:23:39,042 --> 00:23:41,586 Faen. Jeg må besøke Ruth. 336 00:23:41,670 --> 00:23:44,714 Hva skjedde med hun andre? Hun der med… 337 00:23:44,798 --> 00:23:46,258 -Hunden? -Tennene. 338 00:23:46,341 --> 00:23:47,426 De lange tennene. 339 00:23:47,509 --> 00:23:49,219 Det var tre måneder siden. 340 00:23:49,302 --> 00:23:51,972 Å ja? Synd. Jeg likte henne. 341 00:23:52,055 --> 00:23:55,559 -Hva skjer med Ruth? -På Lenox Hill igjen. Tar aldri slutt. 342 00:23:55,642 --> 00:23:58,645 Liten bulk, men bare ta førerkortet fra henne, da. 343 00:23:58,728 --> 00:23:59,938 Hils fra meg. 344 00:24:00,021 --> 00:24:03,692 -Er det ikke for sent for sykehusbesøk? -Hun er en newyorker. 345 00:24:03,775 --> 00:24:07,529 Og hun er den eneste som vet hva som skjedde med mamma og Chez. 346 00:24:07,612 --> 00:24:08,697 Hvem er Chez? 347 00:24:08,780 --> 00:24:10,532 En Paul Snider-type. 348 00:24:10,615 --> 00:24:14,161 Den tar du nok ikke. Star 80-referanse. Skikkelig nisje. 349 00:24:14,244 --> 00:24:17,289 Det kolahuet er ikke min jævla far. 350 00:24:17,372 --> 00:24:20,459 Jeg vet hvem han er, og han er alkoholiker. 351 00:24:20,542 --> 00:24:23,462 Nadia, burde jeg være urolig for deg? 352 00:24:23,545 --> 00:24:26,006 Du tok ordene ut av munnen min. 353 00:24:26,089 --> 00:24:29,176 Du er hengiven og fortjener kjærlighet. 354 00:24:30,469 --> 00:24:33,096 Ring meg når du er inni mora di, syke faen. 355 00:24:44,774 --> 00:24:45,775 Hei, Ruthie. 356 00:24:48,111 --> 00:24:51,281 Min beste venn har nettopp fått barn, 357 00:24:51,364 --> 00:24:54,743 og hun har alt ordna intervjuer med private førskoler, 358 00:24:54,826 --> 00:24:57,037 som folk kniver om her. 359 00:24:57,120 --> 00:25:01,166 Jeg vet ikke. Vennene mine sier at det er flott… 360 00:25:01,249 --> 00:25:02,834 -Et spørsmål. -Hva? 361 00:25:02,918 --> 00:25:07,214 Husker du en av mammas gamle typer, en Chezare Carrera? 362 00:25:08,215 --> 00:25:10,967 Mora di hadde elendig smak i menn. 363 00:25:11,051 --> 00:25:14,846 Hun kunne ikke motstå en svindler. 364 00:25:14,930 --> 00:25:17,224 Ser ut som du har besøk. 365 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Ja, dette er Nadia, min æresdatter. 366 00:25:21,311 --> 00:25:23,772 Fint at noen passer på deg. 367 00:25:23,855 --> 00:25:25,106 Kan jeg få armen din? 368 00:25:25,732 --> 00:25:28,360 Ok. Så, Chezare? 369 00:25:28,443 --> 00:25:33,823 Ja. Han er den som var der da mora di mistet familieformuen. 370 00:25:33,907 --> 00:25:36,243 Hva mener du? Gullet? Krugerrandene? 371 00:25:36,326 --> 00:25:39,704 Den fyren? Enestående kødd. 372 00:25:49,089 --> 00:25:50,674 LENOX HILL SYKEHUS 373 00:27:40,867 --> 00:27:42,202 Bingo, jævel. 374 00:27:43,745 --> 00:27:44,746 Hei. 375 00:27:45,497 --> 00:27:46,414 Hvor ble du av? 376 00:27:48,166 --> 00:27:49,376 Sigaretter. 377 00:27:50,960 --> 00:27:52,545 Har du graviditetshjerne? 378 00:27:52,629 --> 00:27:54,089 Nei men, ser man det. 379 00:27:54,172 --> 00:27:57,092 Bennett & Hammond Ultra Light, mentol, 100s. 380 00:27:57,592 --> 00:27:59,427 -Så jævlig ekkelt. -Ja. 381 00:28:00,387 --> 00:28:01,721 Du har en hel kartong. 382 00:28:02,305 --> 00:28:03,139 Nydelig. 383 00:28:04,140 --> 00:28:05,517 Hvem ranet vi? 384 00:28:06,226 --> 00:28:07,143 Hva? 385 00:28:07,227 --> 00:28:08,269 Var det Vera? 386 00:28:08,770 --> 00:28:12,524 Altså, stjal du krugerrandene til bestemora mi? 387 00:28:13,108 --> 00:28:14,275 Bestemora di? 388 00:28:15,151 --> 00:28:17,237 Snuppa, bare… 389 00:28:17,946 --> 00:28:19,698 Jeg har ikke gjort en dritt. 390 00:28:19,781 --> 00:28:20,615 Vi. 391 00:28:20,699 --> 00:28:22,117 Vi gjorde det sammen. 392 00:28:23,660 --> 00:28:24,577 Å gud. 393 00:28:25,453 --> 00:28:27,914 Sikker på at det går bra, snuppa? 394 00:28:28,748 --> 00:28:30,291 Angrer du nå? 395 00:28:33,586 --> 00:28:34,462 Nei. 396 00:28:36,589 --> 00:28:38,633 Jeg er helt med. Ja. 397 00:28:38,717 --> 00:28:40,719 -Sikker? -Ja. 398 00:28:41,219 --> 00:28:42,429 -Hei. -Ok. 399 00:28:43,012 --> 00:28:43,888 Hei. 400 00:28:45,473 --> 00:28:49,060 Jeg venta på deg. Ikke stikk av sånn igjen, ok? 401 00:28:50,311 --> 00:28:51,563 Jeg ble urolig. 402 00:28:52,772 --> 00:28:54,149 Dere er to nå. 403 00:29:02,991 --> 00:29:04,534 Hva skjer her nede? 404 00:29:05,285 --> 00:29:07,620 -Ja. -Kom leoparden ut for å leke? 405 00:29:07,704 --> 00:29:09,205 Se på det. Tigeren Tony. 406 00:29:09,289 --> 00:29:11,750 Å ja. Tigeren. Tony er der for deg. 407 00:29:11,833 --> 00:29:14,961 -Ja. -Du bare stakk fra meg. 408 00:29:15,044 --> 00:29:17,338 Tony er lei seg, og han… 409 00:29:18,006 --> 00:29:20,216 Å gud. Ja. 410 00:29:20,717 --> 00:29:21,885 Ok. 411 00:29:22,427 --> 00:29:23,303 Herregud. 412 00:29:23,386 --> 00:29:25,972 Nei. Hvor skal du? 413 00:29:26,055 --> 00:29:27,974 -Hvor skal du? -Jeg må pisse. 414 00:29:28,057 --> 00:29:31,394 Du vet, graviditetshjerne, graviditetsblære. 415 00:29:32,020 --> 00:29:33,688 Gravide greier. 416 00:29:45,450 --> 00:29:46,326 Faen. 417 00:29:52,207 --> 00:29:53,416 De er der. 418 00:29:55,251 --> 00:29:56,544 Bare ta dem tilbake. 419 00:29:58,046 --> 00:29:59,964 De står klare for deg. 420 00:30:11,226 --> 00:30:12,143 Chez? 421 00:30:13,978 --> 00:30:14,813 Chez! 422 00:30:16,022 --> 00:30:17,941 Nei. Nei, faen! 423 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 Chez! 424 00:30:23,154 --> 00:30:24,280 Helvete. 425 00:30:28,743 --> 00:30:29,702 Faen. 426 00:30:38,211 --> 00:30:40,380 Vent, din jævel! 427 00:30:41,256 --> 00:30:42,090 Chez! 428 00:30:42,841 --> 00:30:43,716 Chez! 429 00:30:49,514 --> 00:30:50,431 Faen! 430 00:30:53,184 --> 00:30:54,018 Faen! 431 00:30:55,603 --> 00:30:56,437 Chez! 432 00:31:04,362 --> 00:31:05,238 Chez! 433 00:31:08,116 --> 00:31:09,576 Du rævkjørte mora mi! 434 00:32:04,255 --> 00:32:07,175 Tekst: Ekaterina Pliassova