1 00:00:06,214 --> 00:00:08,717 ‎NETFLIXシリーズ 2 00:00:33,408 --> 00:00:36,453 ‎アスタープレイス ‎終点です 3 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 ‎回送電車になります 4 00:00:38,455 --> 00:00:41,666 ‎忘れ物にご注意を 終点です 5 00:00:43,835 --> 00:00:44,669 ‎ねえ 6 00:00:45,628 --> 00:00:46,463 ‎終点よ 7 00:00:48,798 --> 00:00:49,674 ‎終点だって 8 00:01:10,070 --> 00:01:13,281 ‎金貨を見なかった? 9 00:01:14,407 --> 00:01:17,410 149枚分 電車でなくした 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,037 電車から降りて 11 00:01:19,120 --> 00:01:22,540 毎朝 警官が 巡回にくるのよ 12 00:01:22,624 --> 00:01:26,211 あなた怪しいから 拘束されるわ 13 00:01:27,087 --> 00:01:29,839 悪いけど本当のことよ 14 00:01:29,923 --> 00:01:30,882 どうも 15 00:01:31,716 --> 00:01:32,300 出ろ 16 00:01:32,383 --> 00:01:33,426 行くわよ 17 00:01:33,510 --> 00:01:37,388 鉄道会社に 遺失物窓口はある? 18 00:01:37,472 --> 00:01:40,225 存在しない 黄金郷と同じ 19 00:01:40,809 --> 00:01:41,810 金の都ね 20 00:01:41,893 --> 00:01:43,603 連れてってよ 21 00:01:43,686 --> 00:01:45,271 仕事があるの 22 00:01:45,355 --> 00:01:46,106 そう 23 00:01:46,189 --> 00:01:47,941 階段はそこよ 24 00:01:48,650 --> 00:01:49,484 どうも 25 00:01:49,567 --> 00:01:50,401 〝アスタープレイス〞 26 00:02:10,213 --> 00:02:12,632 ‎ルース やらかした 27 00:02:12,715 --> 00:02:13,883 ‎シャワー中 28 00:02:13,967 --> 00:02:15,426 ‎邪魔するよ 29 00:02:15,510 --> 00:02:20,807 ‎ベラとノラの関係を ‎修復してから2022年に戻る 30 00:02:20,890 --> 00:02:21,933 ‎絶対にね 31 00:02:22,016 --> 00:02:23,184 ‎ノラ 32 00:02:23,268 --> 00:02:25,019 ‎私の責任じゃない 33 00:02:25,562 --> 00:02:26,229 ‎でも― 34 00:02:27,522 --> 00:02:28,481 ‎関係してる 35 00:02:28,565 --> 00:02:29,357 ‎だから― 36 00:02:30,608 --> 00:02:31,734 ‎やるしかない 37 00:02:33,444 --> 00:02:34,445 ‎任せて 38 00:02:35,113 --> 00:02:36,447 ‎大丈夫? 39 00:02:36,531 --> 00:02:38,408 ‎私のこと? 40 00:02:39,033 --> 00:02:42,662 ‎調子はそんなによくないわね 41 00:02:43,371 --> 00:02:45,665 ‎メンソールは嫌いなのに 42 00:02:45,748 --> 00:02:50,086 ‎今はハマってる ‎病んでるママと同じ 43 00:02:50,920 --> 00:02:52,380 ‎“変だな” 44 00:02:53,256 --> 00:02:55,717 ‎「アリスの恋」のセリフ 45 00:02:55,800 --> 00:02:58,011 ‎今の番組でしょ? 46 00:02:58,094 --> 00:03:00,180 ‎遅刻するから準備するわ 47 00:03:01,139 --> 00:03:03,850 ‎電車に乗ってく場所? 48 00:03:03,933 --> 00:03:06,102 ‎3人で病院に行くのよ 49 00:03:07,061 --> 00:03:07,937 ‎産科に 50 00:03:24,913 --> 00:03:25,747 ‎元気? 51 00:03:27,498 --> 00:03:28,958 ‎ブルボコフさん? 52 00:03:32,795 --> 00:03:35,840 ‎尿の採取をお願いします 53 00:03:37,425 --> 00:03:38,593 ‎おしっこね 54 00:03:48,311 --> 00:03:49,729 ‎何してるの? 55 00:03:49,812 --> 00:03:53,942 ‎日常では ‎あまり経験しないことよ 56 00:03:54,025 --> 00:03:55,985 ‎昨夜はどこに? 57 00:03:56,486 --> 00:03:59,739 ‎1晩中待っていたのよ 58 00:03:59,822 --> 00:04:00,782 ‎ノラ 59 00:04:00,865 --> 00:04:04,494 ‎取り戻した金貨を ‎電車でなくした 60 00:04:04,577 --> 00:04:07,914 ‎でも解決するから大丈夫よ 61 00:04:07,997 --> 00:04:10,041 ‎あなたが壊したの 62 00:04:10,124 --> 00:04:11,209 ‎信頼も 63 00:04:11,292 --> 00:04:13,753 ‎関係も何もかも 64 00:04:14,921 --> 00:04:18,800 ‎尿の採取は ‎個室でやって正解ね 65 00:04:25,139 --> 00:04:27,892 ‎“怒りん坊は出世しない” 66 00:04:28,393 --> 00:04:29,310 ‎何? 67 00:04:29,394 --> 00:04:32,647 ‎私 ハンガリー語が ‎分かるの? 68 00:04:32,730 --> 00:04:34,607 ‎初めて話した言葉は… 69 00:04:35,233 --> 00:04:36,442 ‎“犬” 70 00:04:36,526 --> 00:04:39,279 ‎4歳までハンガリー語だった 71 00:04:40,029 --> 00:04:43,074 ‎私じゃない ノラでしょ 72 00:04:43,157 --> 00:04:45,576 ‎ノラは話せるかもね 73 00:04:45,660 --> 00:04:47,412 ‎私はナディア 74 00:04:47,495 --> 00:04:50,081 ‎ノラ 強くなりなさい 75 00:04:50,665 --> 00:04:54,335 ‎世の中 ‎頼りになるのは自分だけ 76 00:04:54,836 --> 00:04:56,337 ‎この世は地獄 77 00:04:56,421 --> 00:04:58,589 ‎すべて取られたわ 78 00:04:59,590 --> 00:05:01,092 ‎黄金列車に 79 00:05:01,676 --> 00:05:03,177 ‎金は消えて 80 00:05:03,261 --> 00:05:04,887 ‎また現れる 81 00:05:05,346 --> 00:05:06,347 ‎金貨が 82 00:05:06,889 --> 00:05:08,891 ‎でも再び消えた 83 00:05:08,975 --> 00:05:11,853 ‎がん細胞みたいだね 84 00:05:11,936 --> 00:05:15,690 ‎つまり私たち家族は2回も 85 00:05:15,773 --> 00:05:17,984 ‎電車で金貨を失った 86 00:05:18,067 --> 00:05:20,611 ‎これは偶然じゃない 87 00:05:20,695 --> 00:05:23,656 ‎悲劇でも茶番でもない 88 00:05:23,740 --> 00:05:27,702 ‎人生には ‎説明できないことがある 89 00:05:29,579 --> 00:05:31,331 ‎私をバカにして― 90 00:05:31,914 --> 00:05:34,751 ‎笑ってゴミ扱いした 91 00:05:34,834 --> 00:05:39,380 ‎不可解なことが起こるのには ‎すごく慣れてるの 92 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 ‎何があったか詳しく教えて 93 00:05:46,637 --> 00:05:48,014 ‎何か問題が? 94 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 ‎大丈夫よ 95 00:05:51,976 --> 00:05:53,311 ‎言っておくけど 96 00:05:53,853 --> 00:05:57,398 ‎これが誰の尿か ‎よく分からない 97 00:05:58,858 --> 00:06:00,610 ‎ひんやりするよ 98 00:06:02,653 --> 00:06:03,738 ‎気味悪い 99 00:06:05,448 --> 00:06:07,950 ‎予定日までの数週間は 100 00:06:08,034 --> 00:06:10,703 ‎安静に過ごすこと 101 00:06:11,287 --> 00:06:13,289 ‎ストレスは禁物だ 102 00:06:20,338 --> 00:06:21,881 ‎何か質問は? 103 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 ‎そうだね 104 00:06:26,803 --> 00:06:29,430 ‎意識は脳に存在するの? 105 00:06:29,514 --> 00:06:33,726 ‎意識が他の人に ‎移動することは? 106 00:06:33,810 --> 00:06:38,981 ‎1つの体の中に ‎2つの意識があったりする? 107 00:06:39,065 --> 00:06:41,192 ‎聞いたことないな 108 00:06:41,275 --> 00:06:45,488 ‎あなたの患者には ‎いるんじゃない? 109 00:06:45,571 --> 00:06:48,366 ‎生む前から被害者にしないで 110 00:06:50,451 --> 00:06:51,786 ‎帰るわよ 111 00:06:51,869 --> 00:06:52,870 ‎拭いて 112 00:06:54,372 --> 00:06:55,289 ‎ゼリーね 113 00:06:58,126 --> 00:06:59,752 ‎<赤ちゃんは…> 114 00:07:00,670 --> 00:07:02,004 ‎<黄金列車> 115 00:07:03,423 --> 00:07:04,841 ‎<消えた> 116 00:07:07,009 --> 00:07:08,928 ‎<電力会社に…> 117 00:07:10,972 --> 00:07:13,641 ‎電力会社に行くの? 118 00:07:14,434 --> 00:07:16,811 ‎おばあちゃん? 119 00:07:16,894 --> 00:07:19,522 ‎あなたは ここにいなさい 120 00:07:19,605 --> 00:07:21,399 ‎赤ちゃんのために 121 00:07:22,316 --> 00:07:24,444 ‎何でも赤ちゃんのため 122 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 ‎もう十分よ 123 00:07:26,320 --> 00:07:27,572 ‎何か飲む? 124 00:07:33,911 --> 00:07:37,081 ‎ハンガリー語で話したいのね 125 00:07:37,165 --> 00:07:39,208 ‎あんたと私用 126 00:07:40,918 --> 00:07:45,214 ‎デリア 黄金列車のこと ‎何か知ってる? 127 00:07:45,298 --> 00:07:48,050 ‎あんたも同じ経験を? 128 00:07:48,134 --> 00:07:53,139 ‎彼らはロマ族を見下して ‎ただ盗んでいっただけ 129 00:07:53,222 --> 00:07:55,016 ‎でも生き残った 130 00:07:55,766 --> 00:07:57,602 ‎隠してある 131 00:07:57,685 --> 00:07:59,395 ‎万が一のために 132 00:07:59,479 --> 00:08:00,354 ‎そう 133 00:08:07,195 --> 00:08:10,948 ‎もっとマシな ‎飲み物を持ってくる 134 00:08:11,949 --> 00:08:13,284 ‎それがいい 135 00:08:17,330 --> 00:08:18,414 ‎ゲロマズ 136 00:08:21,626 --> 00:08:22,960 ‎あんたは誰? 137 00:08:23,461 --> 00:08:26,130 ‎この家は赤ちゃんに夢中だ 138 00:08:26,964 --> 00:08:28,591 ‎バカにして 139 00:08:31,677 --> 00:08:34,305 ‎赤ちゃんは金持ちだ 140 00:08:39,727 --> 00:08:41,270 ‎ここには? 141 00:08:43,981 --> 00:08:45,566 ‎何か出てこい 142 00:08:48,903 --> 00:08:49,779 ‎やあ ママ 143 00:08:52,823 --> 00:08:53,866 ‎見つけた 144 00:08:54,867 --> 00:08:56,994 ‎ご自慢のお家柄? 145 00:08:59,038 --> 00:09:00,373 ‎おじいちゃん 146 00:09:02,083 --> 00:09:03,501 ‎秘密はある? 147 00:09:05,503 --> 00:09:06,587 ‎見ないでよ 148 00:09:10,424 --> 00:09:11,425 ‎ビンゴ 149 00:09:22,144 --> 00:09:23,563 ‎パパの調書 150 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 ‎ありがち 151 00:09:26,524 --> 00:09:29,944 ‎そろそろ運が向いてきてよ 152 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 ‎顔どうした? 153 00:09:38,452 --> 00:09:39,996 ‎あとは― 154 00:09:40,079 --> 00:09:42,582 ‎電車の中で読むか 155 00:09:44,083 --> 00:09:44,917 ‎よし 156 00:09:46,794 --> 00:09:47,878 ‎何? 157 00:09:56,512 --> 00:09:57,638 ‎マズいな 158 00:10:01,017 --> 00:10:03,144 ‎母子(おやこ)‎の時間が長すぎた 159 00:10:03,227 --> 00:10:05,187 ‎レノーラ? 160 00:10:07,690 --> 00:10:09,066 ‎近道しよう 161 00:10:19,118 --> 00:10:20,369 ‎Gはどこ? 162 00:10:20,453 --> 00:10:22,288 ‎“パッカード” 163 00:10:22,830 --> 00:10:24,832 ‎“エンジニア” Gは? 164 00:10:25,374 --> 00:10:26,250 ‎G 165 00:10:26,334 --> 00:10:27,335 ‎G 166 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 ‎G 167 00:10:29,086 --> 00:10:30,755 ‎黄金(ゴールド)‎列車は 168 00:10:30,838 --> 00:10:32,173 ‎“ガリレオ ゲーテ” 169 00:10:32,256 --> 00:10:34,884 ‎“ゴーライトリー” ‎何だっけ? 170 00:10:34,967 --> 00:10:37,053 ‎“大統一理論” 171 00:10:37,136 --> 00:10:39,805 ‎列車(トレイン)‎だからTだった 172 00:10:46,646 --> 00:10:49,190 ブダペスト 1944年 ‎照明に当てないで 173 00:10:49,273 --> 00:10:50,274 ‎劣化するわ 174 00:10:51,108 --> 00:10:52,318 ‎どう見るの? 175 00:10:52,401 --> 00:10:56,530 ‎私の仕事は ‎未来のために保管すること 176 00:10:56,614 --> 00:11:00,159 ‎矛盾した考えね ‎借りてもいい? 177 00:11:00,242 --> 00:11:02,953 ‎原本だから持ち出し禁止 178 00:11:03,037 --> 00:11:05,665 ‎情報はため込むだけ? 179 00:11:05,748 --> 00:11:08,084 ‎そこが気に入ってる 180 00:11:08,167 --> 00:11:09,418 ‎ほぼ病気ね 181 00:11:09,502 --> 00:11:11,712 ‎私の気は確かよ 182 00:11:11,796 --> 00:11:12,672 ‎出てけ 183 00:11:12,755 --> 00:11:15,716 ‎ここはホテルじゃない 184 00:11:15,800 --> 00:11:16,717 ‎巡回だわ 185 00:11:20,513 --> 00:11:23,224 ‎“‎ハンガリー” 186 00:11:24,266 --> 00:11:29,647 ‎セントラルパークのカモは ‎冬はどこにいるか知りたい 187 00:11:29,730 --> 00:11:32,775 〝カモはどこへ 行くのか?〞 188 00:11:32,858 --> 00:11:33,859 〝エセル〞 189 00:11:33,943 --> 00:11:36,278 調べて連絡します 190 00:11:37,697 --> 00:11:39,448 ‎ダチョウの行進 191 00:11:40,241 --> 00:11:44,245 ‎警官が私を狙ってるから ‎手早くお願い 192 00:11:44,328 --> 00:11:48,582 ‎知りたいのは ‎第二次世界大戦中に消えた 193 00:11:48,666 --> 00:11:50,960 ‎黄金列車の情報 194 00:11:51,544 --> 00:11:52,670 ‎“黄金列車” 195 00:11:53,796 --> 00:11:57,842 ‎デリケートで ‎ハイレベルな情報よ 196 00:11:57,925 --> 00:12:00,261 ‎“ハイレベル” 197 00:12:02,012 --> 00:12:04,223 ‎名前と電話番号を 198 00:12:04,306 --> 00:12:06,809 ‎名前と番号はあるけど 199 00:12:06,892 --> 00:12:09,061 ‎自分で書くわ 200 00:12:09,645 --> 00:12:10,521 ‎それで… 201 00:12:17,737 --> 00:12:18,612 ‎ええ 202 00:12:19,655 --> 00:12:21,031 ‎電話します 203 00:12:28,998 --> 00:12:31,959 ‎“クレイジー・エディ” 204 00:12:32,042 --> 00:12:34,879 ‎ストレオの格安セールだ 205 00:12:34,962 --> 00:12:37,590 ‎ありえない価格だろ? 206 00:12:38,090 --> 00:12:41,761 ‎クレイジー・エディだ ‎ありえない価格だろ? 207 00:12:41,844 --> 00:12:44,638 ‎僕は本当のクレイジーだ 208 00:12:45,431 --> 00:12:47,141 ‎フィードバックループで 209 00:12:47,224 --> 00:12:49,769 ‎2枚の鏡の間に立つ感じだ 210 00:12:49,852 --> 00:12:52,146 ‎何重にも反射させて 211 00:12:52,229 --> 00:12:55,024 ‎分からなくするんだ 212 00:12:55,524 --> 00:12:56,817 オリジナルが 213 00:12:57,318 --> 00:12:59,987 ‎人類の始まりみたいだろ 214 00:13:00,529 --> 00:13:02,198 ‎創造説信仰? 215 00:13:03,199 --> 00:13:05,826 ‎責める相手が必要ね 216 00:13:07,161 --> 00:13:08,454 ‎何か用? 217 00:13:08,537 --> 00:13:09,079 ‎ええ 218 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 ‎ナチスが来た 219 00:13:12,792 --> 00:13:13,918 ‎こんにちは 220 00:13:14,001 --> 00:13:16,337 ‎第二次世界大戦の地図 221 00:13:16,420 --> 00:13:17,880 ‎それは関係ない 222 00:13:20,424 --> 00:13:21,592 ‎映写機がいる 223 00:13:22,176 --> 00:13:23,844 ‎アグファカラーだ 224 00:13:23,928 --> 00:13:27,890 ‎1930年代後半 ‎数年間だけ生産された 225 00:13:27,973 --> 00:13:28,808 ‎何だ? 226 00:13:28,891 --> 00:13:31,060 ‎映写機で調べてよ 227 00:13:31,644 --> 00:13:32,561 ‎待ってて 228 00:13:32,645 --> 00:13:33,187 ‎ええ 229 00:13:33,270 --> 00:13:35,439 ‎裏にあったと思う 230 00:13:58,003 --> 00:14:00,548 ‎コダック製スライド映写機 231 00:14:00,631 --> 00:14:02,591 ‎すごく助かるわ 232 00:14:03,384 --> 00:14:04,218 ‎ありがとう 233 00:14:04,301 --> 00:14:09,139 ‎僕はここで ‎在庫管理してるだけでなく 234 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 ‎芸術家で冊子も作ってる 235 00:14:11,851 --> 00:14:14,812 ‎物神崇拝と ‎スペクタクル社会の 236 00:14:14,895 --> 00:14:18,023 ‎人はいつか死ぬもんだわ 237 00:14:18,107 --> 00:14:19,191 ‎そうだな 238 00:14:19,275 --> 00:14:20,109 ‎じゃあね 239 00:14:26,448 --> 00:14:27,825 ‎ソファもない 240 00:14:31,579 --> 00:14:32,454 ‎やるか 241 00:14:34,623 --> 00:14:35,666 ‎よく集めた 242 00:14:35,749 --> 00:14:38,002 ‎「秘密の書」 狂ってるね 243 00:14:38,085 --> 00:14:40,880 ‎「性の精神病理」はここ 244 00:14:42,047 --> 00:14:43,382 ‎ただのノート 245 00:14:44,049 --> 00:14:44,925 ‎「振動」 246 00:14:46,468 --> 00:14:48,053 ‎数霊術か 247 00:14:50,306 --> 00:14:52,975 ‎アルバートからベラへ 248 00:14:53,058 --> 00:14:54,727 ‎“無慈悲なことに” 249 00:14:54,810 --> 00:14:57,771 ‎“あなたの両親は ‎ナチスの犠牲に” 250 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 ‎“妹の子である君を” 251 00:14:59,523 --> 00:15:01,567 ‎“世話する義務がある” 252 00:15:01,650 --> 00:15:03,944 ‎どうでもいい情報 253 00:15:06,947 --> 00:15:07,907 ‎何? 254 00:15:08,407 --> 00:15:09,325 ‎カビだ 255 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 ‎ここはカビだらけ 256 00:15:18,542 --> 00:15:19,752 ‎落ちた 257 00:15:19,835 --> 00:15:20,794 ‎よし 258 00:15:27,509 --> 00:15:29,720 ‎“世界はあなたのために” 259 00:15:29,803 --> 00:15:31,639 ‎“すべてはチリと灰” 260 00:15:37,937 --> 00:15:39,480 ‎小さい虫だ 261 00:15:40,606 --> 00:15:41,523 ‎何なの 262 00:15:42,733 --> 00:15:44,068 ‎消えて 263 00:15:45,110 --> 00:15:47,196 ‎消えてよ 早く 264 00:15:47,905 --> 00:15:49,073 ‎何よ 265 00:16:14,473 --> 00:16:15,808 ‎何なの? 266 00:16:40,666 --> 00:16:42,167 ‎キモい 267 00:16:43,919 --> 00:16:44,920 ‎クソッたれ 268 00:16:47,172 --> 00:16:49,091 ‎虫がいるでしょ 269 00:16:50,592 --> 00:16:51,427 ‎ママ 270 00:16:51,927 --> 00:16:54,096 ‎床と壁もカビだらけ 271 00:16:54,179 --> 00:16:55,931 ‎ベラに言ったけど 272 00:16:56,015 --> 00:16:59,518 ‎調べても ‎そんな痕跡はないって 273 00:16:59,601 --> 00:17:01,645 ‎信じられる? 274 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 ‎ママを信じるよ 275 00:17:03,814 --> 00:17:05,858 ‎かしこい子だわ 276 00:17:07,109 --> 00:17:07,943 ‎あら 277 00:17:08,444 --> 00:17:10,404 ‎今度は電気ね 278 00:17:10,487 --> 00:17:13,115 ‎私たちを支配したいのよ 279 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 ‎お腹空いた 280 00:17:22,416 --> 00:17:23,250 ‎どうも 281 00:17:24,501 --> 00:17:28,630 ‎ベノン・ハモンズの ‎メンソール100を2箱 282 00:17:28,714 --> 00:17:29,757 ‎了解 283 00:17:30,758 --> 00:17:33,177 ‎クラッカー好きでしょ? 284 00:17:33,260 --> 00:17:38,348 ‎クラッカーとトマト ‎しなびてるけどネギ… 285 00:17:38,891 --> 00:17:40,142 ‎チーズは? 286 00:17:40,726 --> 00:17:41,602 ‎ええ ママ 287 00:17:41,685 --> 00:17:42,561 ‎これも 288 00:17:43,395 --> 00:17:44,605 ‎疲れてる? 289 00:17:45,898 --> 00:17:47,900 ‎まあね そっちは? 290 00:17:47,983 --> 00:17:49,068 ‎大丈夫 291 00:17:49,151 --> 00:17:51,361 ‎ヤク中が物乞いにくる 292 00:17:51,445 --> 00:17:52,905 ‎赤ちゃんは? 293 00:17:52,988 --> 00:17:54,948 ‎問題ない 294 00:17:55,032 --> 00:17:56,492 ‎元気よ 295 00:17:56,575 --> 00:17:58,619 ‎オレンジは誘惑の色 296 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 ‎どうぞ 297 00:18:00,954 --> 00:18:02,706 ‎ライターもちょうだい 298 00:18:02,790 --> 00:18:03,624 ‎了解 299 00:18:05,000 --> 00:18:06,710 ‎火事に気をつけろ 300 00:18:07,544 --> 00:18:08,378 ‎了解 301 00:18:13,425 --> 00:18:15,094 ‎釣りは取っといて 302 00:18:18,138 --> 00:18:19,181 ‎またね 303 00:18:21,350 --> 00:18:24,812 ‎黄金列車と金貨は ‎どんな関係? 304 00:18:24,895 --> 00:18:26,855 ‎ベラは何を知ってる? 305 00:18:27,564 --> 00:18:29,817 ‎1939年 ベラは… 306 00:18:29,900 --> 00:18:32,528 ‎今と同じ最悪の女だった 307 00:18:33,445 --> 00:18:36,323 ‎私たちの人生を操ろうとした 308 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 ‎見て ドハーニ通りだって 309 00:18:40,911 --> 00:18:42,037 ‎これデリア? 310 00:18:42,121 --> 00:18:44,414 ‎カソリックに改宗したい 311 00:18:44,498 --> 00:18:47,459 ‎世界一の反逆者よ ママ 312 00:18:47,543 --> 00:18:50,254 ‎次は1944年 313 00:18:50,337 --> 00:18:54,466 ‎戦時中なのに ‎アホがピクニックしてる 314 00:18:54,550 --> 00:18:57,177 ‎申命記では神を描くのは禁止 315 00:18:57,970 --> 00:19:00,514 ‎あんなに美しいのに 316 00:19:00,597 --> 00:19:03,433 ‎偽りの偶像が必要ね 317 00:19:06,270 --> 00:19:07,688 ‎あったわ 318 00:19:09,815 --> 00:19:11,525 ‎これが黄金列車だ 319 00:19:11,608 --> 00:19:14,695 ‎私は神は木か車輪だと思う 320 00:19:22,661 --> 00:19:23,579 ‎出るわ 321 00:19:28,000 --> 00:19:28,584 ‎もしもし 322 00:19:28,667 --> 00:19:29,710 ‎NY図書館です 323 00:19:29,793 --> 00:19:30,627 ‎図書館? 324 00:19:30,711 --> 00:19:32,754 ‎忙しいから電話しないで 325 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 ‎待って! 326 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 ‎もしもし 327 00:19:36,758 --> 00:19:42,055 ‎図書館員のエセルです ‎問合せの件で電話を 328 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 ‎黄金列車について 329 00:19:44,349 --> 00:19:48,729 ‎“ソ連軍がブダペストに ‎侵攻した1944年” 330 00:19:48,812 --> 00:19:53,442 ‎“ナチス親衛隊が ‎ハンガリー系ユダヤ人から” 331 00:19:53,525 --> 00:19:57,321 ‎“‎価値のある ‎財産を没収した” 332 00:19:57,404 --> 00:20:00,908 ‎“宝石や時計 絵画に‎絨毯(じゅうたん)‎” 333 00:20:00,991 --> 00:20:04,620 ‎“陶器や ‎レコードプレーヤーまで” 334 00:20:04,703 --> 00:20:07,289 ‎“ベルリン行きの ‎列車に乗せた” 335 00:20:07,372 --> 00:20:09,541 ‎“各家族は その際に” 336 00:20:09,625 --> 00:20:13,295 ‎“返却時に必要な ‎預かり証を渡された” 337 00:20:13,378 --> 00:20:15,047 ‎本当にあったの? 338 00:20:15,130 --> 00:20:16,173 ‎もちろん 339 00:20:16,256 --> 00:20:17,507 ‎“でも消失” 340 00:20:17,591 --> 00:20:20,010 ‎“1945年のナチス降伏後” 341 00:20:20,093 --> 00:20:23,472 ‎“その列車は ‎行方不明になった” 342 00:20:23,555 --> 00:20:28,810 ‎“兵士が列車を ‎略奪したという疑惑がある” 343 00:20:28,894 --> 00:20:31,855 ‎ブルボコフ家の所有物は? 344 00:20:31,939 --> 00:20:33,941 ‎旧姓はペシャワーよ 345 00:20:34,024 --> 00:20:39,613 ‎ペシャワー家の所有物が ‎列車にあったか確認できる? 346 00:20:40,822 --> 00:20:42,157 ‎すみませんが 347 00:20:42,241 --> 00:20:46,411 ‎その情報は ‎この図書館にはありません 348 00:20:47,663 --> 00:20:50,290 ‎クソッ 列車を探そう 349 00:20:50,374 --> 00:20:52,501 ‎列車と虫は関係ある 350 00:20:52,584 --> 00:20:55,003 ‎幻覚が見えだす前に見つける 351 00:20:55,087 --> 00:20:58,298 ‎そのとおり ‎世界に立ち向かおう 352 00:20:59,132 --> 00:21:00,425 ‎誰に電話? 353 00:21:02,094 --> 00:21:02,970 ‎もしもし 354 00:21:03,053 --> 00:21:03,887 ‎ルース 355 00:21:03,971 --> 00:21:04,638 ‎ノラ 356 00:21:04,721 --> 00:21:08,225 ‎娘のナディアも ‎虫が見えるって 357 00:21:08,308 --> 00:21:10,352 ‎つまり母さんの仕業 358 00:21:10,435 --> 00:21:12,521 ‎10匹以上いるわ 359 00:21:12,604 --> 00:21:16,024 ‎そのアパートにいてはダメよ 360 00:21:16,108 --> 00:21:18,068 ‎病院行きになる 361 00:21:18,151 --> 00:21:20,862 ‎何の話? 私は正気よ 362 00:21:24,324 --> 00:21:25,951 ‎ノラ・ボルココフ? 363 00:21:26,535 --> 00:21:27,744 ‎私よ 364 00:21:30,497 --> 00:21:31,581 ‎どこへ? 365 00:21:44,553 --> 00:21:45,387 ‎ねえ 366 00:21:45,470 --> 00:21:50,183 ‎お互い忙しいし ‎時間を無駄にしたくない 367 00:21:51,184 --> 00:21:53,812 ‎狂ってるのは彼女よ 368 00:21:55,605 --> 00:21:56,440 ‎誰? 369 00:21:57,816 --> 00:22:00,277 ‎クソね 無礼な男 370 00:22:00,360 --> 00:22:02,863 ‎だから私は正気だって 371 00:22:03,447 --> 00:22:04,740 ‎今までもずっと 372 00:22:05,324 --> 00:22:07,868 ‎正気だけど変わり者よ 373 00:22:07,951 --> 00:22:11,496 ‎それが私の個性だからね 374 00:22:12,664 --> 00:22:14,333 ‎警官にも― 375 00:22:15,208 --> 00:22:17,169 ‎変なのがいる 376 00:22:17,252 --> 00:22:20,255 ‎私が正しいって言って ママ 377 00:22:20,339 --> 00:22:23,175 ‎イヤよ 早く出ましょう 378 00:22:24,259 --> 00:22:28,138 ‎幻覚は視覚的? ‎それとも聴覚的? 379 00:22:28,221 --> 00:22:29,514 ‎どっちも違う 380 00:22:29,598 --> 00:22:33,935 ‎母親の幻覚が見える? ‎それとも幻聴? 381 00:22:34,019 --> 00:22:37,397 ‎幻覚じゃなくて実際に見てる 382 00:22:37,481 --> 00:22:38,774 ‎そこにいる 383 00:22:39,358 --> 00:22:42,069 ‎このテーブルも幻覚? 384 00:22:42,152 --> 00:22:44,946 ‎これは思い込みでなくて 385 00:22:45,030 --> 00:22:47,366 ‎私は母が見えてる 386 00:22:47,449 --> 00:22:51,119 ‎ノラ 誰もこの部屋にいない 387 00:22:51,703 --> 00:22:54,915 ‎君と私しかこの部屋にいない 388 00:22:57,918 --> 00:23:00,462 ‎私は‎騙(だま)‎されないわよ 389 00:23:01,755 --> 00:23:02,589 ‎ねえ 390 00:23:04,216 --> 00:23:05,258 ‎後ろを見て 391 00:23:07,010 --> 00:23:08,720 ‎誰もいないよ 392 00:23:09,971 --> 00:23:10,806 ‎誰も 393 00:23:12,599 --> 00:23:15,394 ‎私の後ろには誰もいない 394 00:23:19,314 --> 00:23:20,732 ‎ウソでしょ 395 00:23:22,734 --> 00:23:23,860 ‎絶対に― 396 00:23:27,781 --> 00:23:29,449 ‎彼女はいる 397 00:23:31,368 --> 00:23:32,202 ‎ただ… 398 00:23:33,537 --> 00:23:34,371 ‎ママ 399 00:23:35,247 --> 00:23:37,207 ‎何か話してよ 400 00:23:37,833 --> 00:23:39,167 ‎録音されてる 401 00:23:41,628 --> 00:23:43,296 ‎それなら助かる 402 00:23:43,380 --> 00:23:47,092 ‎分かったわ ‎すべて正直に話す 403 00:23:47,884 --> 00:23:48,969 ‎私はナディア 404 00:23:49,970 --> 00:23:51,012 ‎ノラの娘 405 00:23:51,096 --> 00:23:52,389 ‎未来から来た 406 00:23:52,472 --> 00:23:56,101 ‎最初は体に ‎乗り移ったと思ったけど 407 00:23:56,184 --> 00:24:00,772 ‎ママの意識に ‎私はいるみたいなの 408 00:24:04,359 --> 00:24:08,989 ‎極力 鎮静剤は ‎使用したくないんだが 409 00:24:09,698 --> 00:24:11,950 ‎出産予定日は3月30日 410 00:24:13,034 --> 00:24:14,578 ‎あと数日だ 411 00:24:14,661 --> 00:24:17,831 ‎出産までの様子を観察して 412 00:24:17,914 --> 00:24:19,541 ‎再評価する 413 00:24:20,917 --> 00:24:24,713 ‎妄想型統合失調症で ‎出産するのは罪? 414 00:24:26,465 --> 00:24:29,176 ‎ずっとこうだったの? 415 00:24:29,676 --> 00:24:31,887 ‎治す方法を考える 416 00:24:32,762 --> 00:24:35,015 ‎私の味方はあなただけ 417 00:24:38,560 --> 00:24:39,436 ‎そうね 418 00:24:43,148 --> 00:24:44,608 ‎止められない 419 00:24:46,151 --> 00:24:47,027 ‎誰にも 420 00:24:53,617 --> 00:24:55,452 ‎早く外に出よう 421 00:24:55,535 --> 00:24:58,038 ‎もっと過去に戻れば 422 00:24:58,121 --> 00:25:01,041 ‎この地獄を避けられる 423 00:25:02,918 --> 00:25:05,128 ‎こんな経験とはおさらば 424 00:25:05,212 --> 00:25:06,796 ‎かしこい子ね 425 00:25:06,880 --> 00:25:10,759 ‎あなたのすることは ‎すべて成功する 426 00:25:11,426 --> 00:25:12,928 ‎激励どうも 427 00:25:13,553 --> 00:25:15,347 ‎来ないの? 428 00:25:15,430 --> 00:25:17,849 ‎誰がロープを持つの? 429 00:25:22,229 --> 00:25:23,522 ‎愛してる 430 00:26:16,575 --> 00:26:19,244 ‎“連絡をくれ アラン” 431 00:26:31,339 --> 00:26:33,925 ‎元気? クソ猫ちゃん 432 00:26:34,509 --> 00:26:37,679 ‎何してるの? 踏まないでよ 433 00:26:38,263 --> 00:26:39,264 ‎また会ったね 434 00:26:48,023 --> 00:26:49,691 ‎何かある 435 00:26:51,985 --> 00:26:53,486 ‎領収書みたい 436 00:26:55,113 --> 00:26:56,781 ‎ウソでしょ 437 00:27:03,580 --> 00:27:05,665 ‎“リオ・ペシャワー” 438 00:27:05,749 --> 00:27:08,126 ‎“1944年 ブダペスト” 439 00:27:09,711 --> 00:27:12,380 ‎署名と捺印したのは 440 00:27:12,464 --> 00:27:16,384 ‎“マルトン・ハラスツ大尉” 441 00:27:17,344 --> 00:27:18,678 ‎ナチスだ 442 00:27:19,971 --> 00:27:20,805 ‎なるほど 443 00:27:23,183 --> 00:27:24,434 ‎どうも― 444 00:27:24,976 --> 00:27:29,481 ‎面倒なことになってきた ‎オートミール 445 00:27:30,607 --> 00:27:33,652 ‎ブダペストに一緒に行く? 446 00:27:34,611 --> 00:27:35,528 ‎やれやれ 447 00:28:15,110 --> 00:28:17,028 ‎字幕 岩瀬 亜沙子