1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,929 ‎2분 간격이네 ‎다음 진통 오면 말해 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,432 ‎- 애가 나오려고 해요! ‎- 여기서 나가게 해줘 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,977 ‎6호 북행 열차입니다 ‎문이 닫히니 물러서세요 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,939 ‎- 또 진통이야? ‎- 모르겠어 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,358 ‎나도 뭐가 뭔지 몰라 ‎시계만 보고 있어 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,862 ‎못 하겠어, 여기서 데리고 나가줘 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,822 ‎병원이 바로 코앞이었어 9 00:00:30,905 --> 00:00:33,950 ‎루시, 제발 열차에 다시 태워줘 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,202 ‎그냥 겁먹어서 그래, 계속 힘줘 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,829 ‎넌 강한 애야 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,164 ‎혹시 의사 없어요? 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,373 ‎너도 의사 아니야? 14 00:00:40,457 --> 00:00:43,084 ‎저는 임상 심리학 ‎박사 과정 중이에요 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,753 ‎애는 받을 줄 몰라요 16 00:00:44,836 --> 00:00:46,254 ‎진짜 의사도 아니었네 17 00:00:46,796 --> 00:00:47,922 ‎아무 쓸모가 없어! 18 00:00:50,216 --> 00:00:52,802 ‎그래도 받아봐야죠 ‎지금 나오려고 하니까 19 00:00:52,886 --> 00:00:55,388 ‎- 내가 할게 ‎- 날 봐, 나 여기 있어 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,015 ‎무슨 일이죠? 무슨 문제 있나요? 21 00:00:57,849 --> 00:00:58,975 ‎저 이 여자분 아는데 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 ‎- 그 남자네, 좋아 ‎- 도와줄 수 있어요? 23 00:01:01,686 --> 00:01:05,356 ‎- 도와드려야죠, 여기요 ‎- 애가 나오려고 해요 24 00:01:05,440 --> 00:01:06,274 ‎그러니까요 25 00:01:06,357 --> 00:01:07,942 ‎참, 그 남자 찾았어요? 26 00:01:08,026 --> 00:01:10,820 ‎나 애 낳기 싫어요 ‎이건 내 계획에 없었다고요 27 00:01:10,904 --> 00:01:13,656 ‎아기만 나오면 다 괜찮아질 거야 28 00:01:13,740 --> 00:01:16,034 ‎내가 그 아기예요! 29 00:01:16,117 --> 00:01:17,827 ‎힘줘야 해! 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 ‎더 힘줘, 얼른! 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,832 ‎- 윗몸 일으키기 근육을 써요 ‎- 그걸 말이라고 해요? 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,627 ‎그럼 복직근과 복횡근을 ‎쓰라고 할까요? 33 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 ‎힘줘, 노라! 34 00:01:27,087 --> 00:01:28,338 ‎- 힘줘! ‎- 힘줘! 35 00:01:28,421 --> 00:01:29,380 ‎노라 36 00:01:29,464 --> 00:01:31,424 ‎- 힘줘 ‎- 힘줘요! 37 00:01:32,675 --> 00:01:33,968 ‎- 칼 좀 줘요! ‎- 저 있어요 38 00:01:34,052 --> 00:01:36,012 ‎수건 있는 분? 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,347 ‎수건 있는 분 계세요? 40 00:01:37,430 --> 00:01:38,723 ‎수건 좀 줘요! 41 00:01:40,016 --> 00:01:40,850 ‎어머 42 00:01:55,281 --> 00:01:56,407 ‎네 아기야 43 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 ‎머리 받쳐줘 44 00:01:58,701 --> 00:02:00,453 ‎내가 해냈어 45 00:02:00,537 --> 00:02:02,163 ‎진짜 지하철 아기네요 46 00:02:02,747 --> 00:02:05,291 ‎6호 열차 승강장에서 태어났으니 ‎명예시민 열쇠를 줘야겠는데요 47 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 ‎나디아 48 00:02:09,629 --> 00:02:11,131 ‎아가 49 00:02:11,631 --> 00:02:12,715 ‎안녕, 나디아 50 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 ‎생일 축하해, 아가야 51 00:02:15,218 --> 00:02:18,429 ‎귀여운 생일 주인공! 52 00:02:44,164 --> 00:02:45,373 ‎안녕 53 00:02:45,456 --> 00:02:47,417 ‎축하해, 자기야 54 00:02:49,711 --> 00:02:51,754 ‎딸이야 55 00:02:57,802 --> 00:02:59,596 ‎바라던 대로 됐네 56 00:03:00,305 --> 00:03:01,347 ‎그렇지? 57 00:03:05,768 --> 00:03:06,978 ‎여긴 웬일이야? 58 00:03:07,937 --> 00:03:10,023 ‎축하 인사 하러 왔지 59 00:03:10,732 --> 00:03:11,900 ‎라디오에서 들었어 60 00:03:11,983 --> 00:03:13,484 ‎당신 유명 인사 됐더라 61 00:03:13,568 --> 00:03:16,696 ‎있잖아, 지하철 공사 고소해 버려 62 00:03:16,779 --> 00:03:20,074 ‎- 돈 좀 뜯어내는 거지 ‎- 그건 너무 치사하잖아 63 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 ‎뭔 소리야? 64 00:03:21,868 --> 00:03:25,205 ‎시에 돈 많아, 큰돈 벌 수도 있어 65 00:03:25,288 --> 00:03:26,414 ‎당신한테 보상해 줘야지 66 00:03:26,998 --> 00:03:28,833 ‎그게 맞는 건지 모르겠네 67 00:03:28,917 --> 00:03:30,501 ‎보상해 줘야 한다니까 68 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 ‎당신은 생각이란 게 없어요? 69 00:03:33,171 --> 00:03:36,090 ‎그럼 가볼게, 나중에 얘기해 70 00:03:37,217 --> 00:03:42,347 ‎거기는 의사들이 쫀쫀하게 ‎잘 꿰매놨으면 좋겠네 71 00:03:42,430 --> 00:03:45,642 ‎나도 바라는 바야, 왜냐면… 72 00:03:45,725 --> 00:03:46,976 ‎됐고, 빨리 나가요 73 00:03:47,060 --> 00:03:49,729 ‎- 개차반 ‎- 오해하시는 거예요 74 00:03:49,812 --> 00:03:52,106 ‎제 애도 아니라고요, 아셨어요? 75 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 ‎노라는 대단한 여자예요 76 00:03:54,442 --> 00:03:56,945 ‎그래서 그냥 축하하러 왔어요 77 00:03:57,028 --> 00:04:00,365 ‎빨리 회복하라거나 ‎그런 인사도 하고요 78 00:04:00,448 --> 00:04:02,283 ‎네놈이 여기가 어디라고 와? 79 00:04:02,367 --> 00:04:04,619 ‎이런 놈이랑 붙어 다니면서 80 00:04:04,702 --> 00:04:07,205 ‎애 키울 준비가 됐다고 생각해? 81 00:04:07,288 --> 00:04:08,498 ‎이 개차반! 82 00:04:08,581 --> 00:04:10,291 ‎이 하찮은 도둑! 83 00:04:10,375 --> 00:04:13,670 ‎- 이 버러지, 도둑놈! ‎- 왜 이러세요? 뭐 어쩌시려고 84 00:04:15,922 --> 00:04:19,092 ‎- 꺼져버려! ‎- 거기 아물면 전화해 85 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 ‎쫀쫀해지면 86 00:04:28,893 --> 00:04:31,854 ‎잘 들어 ‎애는 우리 집으로 데려갈 거야 87 00:04:31,938 --> 00:04:34,190 ‎노라가 임신했을 때부터 준비했어 88 00:04:34,274 --> 00:04:36,401 ‎네? 무슨 말씀이세요? ‎노라는 어쩌고요? 89 00:04:37,110 --> 00:04:38,820 ‎노라는 애 못 키워 90 00:04:38,903 --> 00:04:41,114 ‎쟤는 통제가 안 되는 애야 91 00:04:41,656 --> 00:04:43,324 ‎정신병 시설에 넣어야 해 92 00:04:43,408 --> 00:04:46,327 ‎그렇게 부르지 마세요 ‎거기도 그냥 병원이에요 93 00:04:46,411 --> 00:04:49,330 ‎이름만 바꿔 부르면 ‎정신 병원이 아니야? 94 00:05:07,724 --> 00:05:10,810 ‎제발요, 나디아를 위해 ‎노라한테 기회를 주세요 95 00:05:10,893 --> 00:05:12,937 ‎- 넌 우리 식구도 아니잖아 ‎- 기회를 주세요 96 00:05:13,021 --> 00:05:16,357 ‎- 노력할 기회는 주셔야죠 ‎- 가족도 아니면서 간섭은 97 00:05:18,735 --> 00:05:19,861 ‎요지부동이시네 98 00:05:20,987 --> 00:05:21,863 ‎또 올게 99 00:05:22,488 --> 00:05:24,240 ‎나중에 봐, 루시 100 00:05:42,759 --> 00:05:45,595 ‎네가 다 날리기 전에 ‎만들어 놓은 거야 101 00:05:46,512 --> 00:05:51,225 ‎노라, 날 힘들게 하더니 ‎이제 행복을 주는구나 102 00:05:51,768 --> 00:05:52,852 ‎아기를 줬어 103 00:05:53,436 --> 00:05:54,937 ‎네가 차고 있다가 104 00:05:55,021 --> 00:05:58,107 ‎나디아가 적당히 크면 물려줘 105 00:06:00,943 --> 00:06:02,153 ‎몸은 어때? 106 00:06:05,948 --> 00:06:06,783 ‎목말라요 107 00:06:07,867 --> 00:06:09,202 ‎음료수 갖다줄게 108 00:06:31,599 --> 00:06:32,433 ‎어휴 109 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 ‎쇼 타임! 110 00:06:46,197 --> 00:06:48,032 ‎"베스 이스라엘 병원" 111 00:07:01,129 --> 00:07:03,339 ‎적어도 가족은 도와야 하잖아 112 00:07:03,423 --> 00:07:06,384 ‎할머니 인생을 바꿨으면 ‎엄마 인생도 바뀌었을 거고 113 00:07:06,467 --> 00:07:08,344 ‎결론적으로 우리도 더 살 만했겠지 114 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 ‎대를 잇는 낙수 효과랄까 115 00:07:10,430 --> 00:07:14,225 ‎근데 이미 짜인 판이라 ‎뭔 짓을 해도 소용이 없어 116 00:07:14,308 --> 00:07:18,438 ‎그러니까 그냥 그 판에 ‎장단을 맞춰야겠어 117 00:07:19,105 --> 00:07:21,774 ‎우리는 드디어 ‎좋은 엄마를 갖게 될 거야 118 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 ‎나 119 00:07:23,192 --> 00:07:24,235 ‎좋아 120 00:07:24,318 --> 00:07:25,153 ‎그래 121 00:07:25,945 --> 00:07:27,238 ‎저놈은 신경 꺼, 가자 122 00:07:27,780 --> 00:07:29,991 ‎자, 가자 123 00:07:30,992 --> 00:07:33,202 ‎우리 '델마와 델마'가 됐네 124 00:07:34,537 --> 00:07:36,372 ‎나 진짜 애 안고 다니다가 125 00:07:36,456 --> 00:07:37,874 ‎동맥류 생기겠다 126 00:07:37,957 --> 00:07:40,501 ‎그럼 너도 아기 버전 ‎동맥류가 생기겠지 127 00:07:40,585 --> 00:07:41,419 ‎좋아 128 00:07:41,502 --> 00:07:44,422 ‎'또 미친 짓 하려나 보다' ‎그런 생각 하고 있지? 129 00:07:44,505 --> 00:07:46,924 ‎이건 아닌 것 같다고? 그래 130 00:07:47,008 --> 00:07:51,345 ‎근데 위험이 클수록 ‎보상도 큰 거야, 아가야 131 00:07:52,138 --> 00:07:53,264 ‎우리 아가 132 00:07:54,474 --> 00:07:57,059 ‎그래, 넌 정말 대단한 애야 133 00:07:57,643 --> 00:07:58,561 ‎가자 134 00:08:00,605 --> 00:08:02,565 ‎6호 북행 열차입니다 135 00:08:02,648 --> 00:08:04,609 ‎문이 닫히니 물러서세요 136 00:08:14,785 --> 00:08:18,289 ‎"1962년 동베를린" 137 00:08:23,669 --> 00:08:24,670 ‎서류 좀 봅시다 138 00:08:29,175 --> 00:08:31,677 ‎이것밖에 없어요 139 00:08:38,142 --> 00:08:39,769 ‎목적지가 어디죠? 140 00:08:40,269 --> 00:08:41,395 ‎서베를린이요 141 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 ‎아마도요 142 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 ‎어느 역이요? 143 00:08:45,274 --> 00:08:46,734 ‎포츠담 광장이요 144 00:08:48,277 --> 00:08:49,445 ‎당신은 거기 못 갑니다 145 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 ‎무인역이라서요 146 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 ‎- 뭐 하세요? ‎- 연락이 갈 겁니다 147 00:08:55,618 --> 00:08:58,079 ‎학생입니까? 출신국은요? 148 00:08:58,162 --> 00:09:00,373 ‎네? 아니, 적지 마세요 149 00:09:00,456 --> 00:09:03,751 ‎저는 그냥 친구를 찾고 있어요 150 00:09:03,834 --> 00:09:06,087 ‎괜찮은지 궁금해서요 ‎오래 안 있을 거예요 151 00:09:06,170 --> 00:09:09,924 ‎그 친구 누나가 프린첸스트라세에 ‎산다는 것만 기억하는데… 152 00:09:11,551 --> 00:09:15,763 ‎이름이 정확한지 모르겠어요 ‎죄송해요, 헷갈리네요 153 00:09:16,931 --> 00:09:20,268 ‎집에 가는 기차나 타세요, 아가씨 154 00:09:51,507 --> 00:09:54,760 ‎"뉴욕시 지하철" 155 00:09:55,344 --> 00:09:56,387 ‎오구오구 156 00:09:58,347 --> 00:10:03,019 ‎요 앙증맞은 이마에 ‎666 문신을 새겨줄까? 157 00:10:03,102 --> 00:10:04,687 ‎오각 별을 새겨줄까? 158 00:10:04,770 --> 00:10:06,439 ‎오구오구 159 00:10:07,023 --> 00:10:08,399 ‎너무 귀엽네요 160 00:10:08,983 --> 00:10:12,320 ‎친한 척 말고 지나가요, 알았어요? 161 00:10:14,196 --> 00:10:15,281 ‎옳지, 머리카락 다 먹어버려 162 00:10:15,364 --> 00:10:16,324 ‎"맥신: 어디야? 전화해" 163 00:10:16,407 --> 00:10:17,617 ‎"맥신: ‎니모, 루스 일이야, 빨리 와" 164 00:10:17,700 --> 00:10:19,035 ‎"루스: 전화해" 165 00:10:19,118 --> 00:10:20,328 ‎"루스: 얘, 오고 있니?" 166 00:10:20,411 --> 00:10:21,704 ‎"리지: ‎야, 빨리 와, 생일 축하해!" 167 00:10:21,787 --> 00:10:22,872 ‎"존: 생일 축하해!" 168 00:10:22,955 --> 00:10:23,914 ‎젠장 169 00:10:24,915 --> 00:10:25,875 ‎제기랄 170 00:10:27,418 --> 00:10:29,378 ‎- 여보세요, 니모? ‎- 맥신, 들려? 171 00:10:29,462 --> 00:10:32,340 ‎세상에, 나디아야 ‎왜 이렇게 전화를 안 받아? 172 00:10:32,423 --> 00:10:35,384 ‎뭐? 나 지하철에 있어 ‎내 말 들려? 173 00:10:35,468 --> 00:10:38,596 ‎루스가 폐색전증이라 ‎지금 병원에 있어 174 00:10:38,679 --> 00:10:39,555 ‎뭐라고? 175 00:10:39,639 --> 00:10:41,515 ‎폐색전증! 176 00:10:41,599 --> 00:10:42,975 ‎- 그거 맞나? ‎- 혈전이야 177 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 ‎그래, 폐에 혈전이 있어 178 00:10:44,852 --> 00:10:47,897 ‎나디아, 잘 들어 ‎루스가 죽을지도 모른대 179 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 ‎여보세요? 180 00:10:51,817 --> 00:10:53,861 ‎나 지금 6호 열차에 있는데… 181 00:10:53,944 --> 00:10:55,946 ‎- 이거 아기 소리야? ‎- 지금 갈게 182 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 ‎- 여보세요 ‎- 썅 183 00:10:57,114 --> 00:10:58,282 ‎6호 북행 열차입니다 184 00:10:58,366 --> 00:11:01,243 ‎다음 역은 77번가 ‎레녹스 힐 병원입니다 185 00:11:09,585 --> 00:11:10,503 ‎"77번가" 186 00:11:13,422 --> 00:11:14,799 ‎"77번가 ‎레녹스 힐 병원" 187 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 ‎왔다 188 00:11:28,312 --> 00:11:30,648 ‎- 루스는 어딨어? ‎- 상황이 안 좋아 189 00:11:30,731 --> 00:11:33,109 ‎나디아가 올 확률이 얼마나 될까? 190 00:11:34,568 --> 00:11:37,780 ‎내 말이, 2022년에 ‎누가 폰을 꺼놔? 191 00:11:37,863 --> 00:11:41,325 ‎- 맞아, 충전을 해야지 ‎- 잠깐, 맥스? 리지? 192 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 ‎- 다행이다, 너 왔구나 ‎- 너 내 조명 사줘야 해 193 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 ‎얘들아, 무슨 일이야? 194 00:11:46,122 --> 00:11:47,581 ‎누가 너한테 애 맡겼어? 195 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 ‎루스는 괜찮아, 옷 갈아입고 있어 196 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 ‎- 괜찮다고? ‎- 응 197 00:11:52,378 --> 00:11:53,546 ‎그냥 가벼운 접촉 사고야 198 00:11:55,047 --> 00:11:57,591 ‎- 그건 2주 전 일인데 ‎- 안아봐도 돼? 199 00:11:57,675 --> 00:12:01,887 ‎응, 그게 좋겠다 ‎이 꼴 보여줄 필요 없지 200 00:12:01,971 --> 00:12:04,432 ‎- 신생아는 앞 못 봐 ‎- 갓난 강아지가 못 보지 201 00:12:04,515 --> 00:12:05,641 ‎사랑해도 뵈는 게 없고 202 00:12:05,725 --> 00:12:08,394 ‎잘 들어, 이 두 사람은 ‎세상에서 제일 믿을 만해 203 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 ‎내가 인정해, 별 의미는 없지만 204 00:12:10,563 --> 00:12:13,733 ‎어쨌든 럼즈펠드 말대로 ‎지금 있는 군대로 싸워야 해 205 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 ‎여기 있어, 이따 올게 ‎괜찮아, 알았지? 안전해 206 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 ‎부탁해 207 00:12:20,156 --> 00:12:22,575 ‎안녕하세요, 또 저예요 208 00:12:23,284 --> 00:12:25,745 ‎- 루스 브레너란 환자를 찾아요 ‎- 가족이에요? 209 00:12:25,828 --> 00:12:26,996 ‎네 210 00:12:27,079 --> 00:12:29,373 ‎마약 운반책인가? ‎기저귀 확인해 봐 211 00:12:31,584 --> 00:12:33,794 ‎- 3번 검사실이네요 ‎- 고마워요 212 00:12:40,676 --> 00:12:42,928 ‎다행이다, 드디어 왔구나 213 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 ‎네 214 00:12:43,929 --> 00:12:46,390 ‎네가 연락이 안 돼서 ‎맥신한테 전화했어 215 00:12:46,474 --> 00:12:49,393 ‎근데 약국에 좀 들르자 216 00:12:49,477 --> 00:12:51,562 ‎안정제 사야 해 217 00:12:51,645 --> 00:12:54,106 ‎안정제 있잖아요 218 00:12:54,190 --> 00:12:56,650 ‎혹시 마약왕을 꿈꾸는 거예요? 219 00:12:56,734 --> 00:12:58,444 ‎아니면 제가 모르는 게 있나요? 220 00:12:59,111 --> 00:13:00,696 ‎맥신이 루스가 ‎죽을지도 모른댔어요 221 00:13:01,822 --> 00:13:04,867 ‎하여간 맥신 호들갑은 알아줘야 해 222 00:13:04,950 --> 00:13:07,369 ‎그냥 가벼운 접촉 사고였어 223 00:13:07,453 --> 00:13:08,871 ‎오늘이 며칠이에요? 224 00:13:08,954 --> 00:13:13,501 ‎알아, 네 생일 알려주려는 거지? 225 00:13:13,584 --> 00:13:16,837 ‎네 선물 준비할 시간은 ‎일주일이나 있으니까 226 00:13:16,921 --> 00:13:20,049 ‎늙은이 재촉하지 마 227 00:13:20,841 --> 00:13:22,593 ‎알았어요, 루시 228 00:13:27,681 --> 00:13:30,976 ‎안녕하세요 ‎루스 브레너란 환자를 찾는데요 229 00:13:31,060 --> 00:13:33,437 ‎오늘 구급차로 들어왔을 거예요 230 00:13:33,521 --> 00:13:34,939 ‎폐에 문제 있는 환자요 231 00:13:35,481 --> 00:13:36,690 ‎- 브레너요? ‎- 네 232 00:13:37,274 --> 00:13:38,400 ‎7번 검사실에 있어요 233 00:13:38,484 --> 00:13:40,361 ‎7번이요? 7번 234 00:13:41,779 --> 00:13:43,113 ‎무슨 시한폭탄 같네 235 00:13:45,783 --> 00:13:48,244 ‎나디아, 간 줄 알았어 ‎내 말 잘 들어 236 00:13:48,327 --> 00:13:51,956 ‎나더러 하룻밤 입원하래 ‎맨날 검사를 더 하려 들어 237 00:13:52,039 --> 00:13:54,250 ‎기분 좋은 일은 아니지 238 00:13:54,333 --> 00:13:57,670 ‎어쨌든 입원비를 ‎그렇게 받아먹을 거면 239 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 ‎5성 호텔 수준이어야 해 240 00:14:35,457 --> 00:14:36,292 ‎루시 241 00:14:37,918 --> 00:14:38,878 ‎괜찮아요? 242 00:14:40,004 --> 00:14:44,425 ‎나 여기서 인기 폭발이야 243 00:14:46,427 --> 00:14:50,472 ‎다들 내 몸속을 못 찍어서 ‎안달이라니까 244 00:15:06,780 --> 00:15:12,244 ‎있잖아, 나도 알아 ‎아직 며칠 남았지만 245 00:15:13,120 --> 00:15:15,539 ‎생일 축하한다, 아가 246 00:15:17,666 --> 00:15:21,378 ‎제 생일은 오늘이에요, 루시 247 00:15:21,879 --> 00:15:23,380 ‎"에이즈 예방약" 248 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 ‎얘 먹성이 좋다 249 00:15:33,933 --> 00:15:35,893 ‎- 잠깐, 나 바빠 ‎- 얘 기지개한다 250 00:15:36,769 --> 00:15:39,438 ‎리지, 너 진짜 애 잘 본다 251 00:15:39,521 --> 00:15:41,398 ‎일요일마다 ‎루이스 데리고 공원 가잖아 252 00:15:42,066 --> 00:15:43,025 ‎- 니모 ‎- 코드 블루! 253 00:15:43,108 --> 00:15:45,194 ‎- 나디아! ‎- 에피네프린 두 개 줘요! 254 00:15:45,277 --> 00:15:47,404 ‎루스! 잠깐만요! 255 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 ‎식염수 2리터 빨리 주입해요 256 00:15:49,865 --> 00:15:51,450 ‎여기 들어오시면 안 돼요! 257 00:15:51,533 --> 00:15:52,826 ‎맥박이 안 잡혀요 258 00:15:52,910 --> 00:15:53,911 ‎상태 어때요? 259 00:15:53,994 --> 00:15:56,121 ‎- 계속해요 ‎- 패들 주세요! 260 00:15:56,205 --> 00:15:57,498 ‎제발, 루스! 261 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 ‎저기요, 괜찮으세요? 262 00:16:03,087 --> 00:16:04,546 ‎- 여기 있던 분 어딨죠? ‎- 누구요? 263 00:16:04,630 --> 00:16:07,758 ‎- 루스 브레너요 ‎- 죄송한데 차트에는 없어요 264 00:16:07,841 --> 00:16:10,844 ‎- 진정하세요 ‎- 오늘 며칠이에요? 265 00:16:10,928 --> 00:16:13,806 ‎- 3월 22일이요 ‎- 아뇨, 3월 30일이에요 266 00:16:13,889 --> 00:16:17,017 ‎전문 의료인으로서 말하는데 ‎3월 22일이 맞아요 267 00:16:17,101 --> 00:16:21,563 ‎제 말 잘 들으세요 ‎이 병원 곳곳에 루스가 있어요 268 00:16:22,064 --> 00:16:24,984 ‎진짜 루스를 찾아야 해요 269 00:16:25,067 --> 00:16:28,529 ‎알았으니까 앉으세요 ‎공황 발작 왔잖아요 270 00:16:28,612 --> 00:16:30,656 ‎심호흡하세요, 의사 불러올게요 271 00:16:38,372 --> 00:16:40,624 ‎36살에 택시에 치여 죽다니 272 00:16:40,708 --> 00:16:42,167 ‎- 나이가 아까워 ‎- 한심한 종자들이야 273 00:16:42,251 --> 00:16:45,045 ‎- 옆도 안 보고 길을 건너 ‎- 완전 중독이라니까 274 00:16:45,129 --> 00:16:48,090 ‎블루라이트가 ‎뇌에 영향을 주는 거야 275 00:16:48,173 --> 00:16:49,591 ‎- 맞아 ‎- 아래만 보고 다녀 276 00:16:49,675 --> 00:16:50,968 ‎포르노랑 똑같다니까 277 00:16:53,262 --> 00:16:54,596 ‎나 포르노 안 본 지 일주일 됐어 278 00:16:54,680 --> 00:16:56,765 ‎- 살살 ‎- 조심해 279 00:16:59,643 --> 00:17:00,644 ‎왜 이래 280 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 ‎너 내 동생한테 문자 안 했더라 281 00:17:04,064 --> 00:17:06,358 ‎- 답장할게, 진정해 ‎- 걔 예쁘잖아 282 00:17:06,442 --> 00:17:10,446 ‎- 알아, 답장한다니까 ‎- 예쁘고 똑똑하고 재밌고… 283 00:17:13,615 --> 00:17:16,702 ‎- 네가 좋대 ‎- 그 이상이지 284 00:17:17,202 --> 00:17:18,704 ‎- 어라 ‎- 시체 애호가인가? 285 00:17:18,787 --> 00:17:20,414 ‎시체랑 하러 가나 봐 286 00:17:20,497 --> 00:17:22,666 ‎- 잘해봐요 ‎- 좀비들이랑 287 00:17:22,750 --> 00:17:25,210 ‎- 살살 해요 ‎- 검시관이에요 288 00:17:26,545 --> 00:17:28,088 ‎뻣뻣한 사람이 좋나 봐 289 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 ‎양자 얽힘이야 290 00:19:01,682 --> 00:19:04,059 ‎- 우리 엄마 욕했냐? ‎- 뭐? 291 00:19:04,143 --> 00:19:06,478 ‎우리 엄마한테 뭐라고 지껄였어? 292 00:19:06,562 --> 00:19:09,064 ‎- 와서 내 얼굴 보고 말해봐 ‎- 뭐야 293 00:19:09,148 --> 00:19:11,191 ‎내려와서 말해보라고! 294 00:19:11,275 --> 00:19:12,776 ‎문이 닫히니 물러서세요 295 00:19:12,860 --> 00:19:14,361 ‎지금은 얌전하네 296 00:19:14,444 --> 00:19:17,197 ‎아까 쓰레기 버린 거 봤어 ‎여기가 네 집이야? 297 00:19:17,281 --> 00:19:19,658 ‎얻다 쓰레기를 버려? ‎이 짐승 같은 놈아 298 00:19:19,741 --> 00:19:22,035 ‎- 안 돼 ‎- 이것 좀 들고 있어 299 00:19:22,119 --> 00:19:24,413 ‎- 젠장 ‎- 이거 들어, 길 비켜줘! 300 00:19:24,496 --> 00:19:26,248 ‎- 제기랄 ‎- 또 지껄여 보라고 301 00:19:26,331 --> 00:19:27,457 ‎동물원으로 꺼져! 302 00:19:28,542 --> 00:19:31,420 ‎- 죄송합니다, 연결이… ‎- 염병할, 좀 받아라 303 00:19:31,503 --> 00:19:32,629 ‎앨런 304 00:19:32,713 --> 00:19:34,047 ‎- 썅 ‎- 죄송합니다 305 00:19:34,131 --> 00:19:37,843 ‎- 연결이 되지 않습… ‎- 야, 전화 좀 받으라고 306 00:19:37,926 --> 00:19:38,927 ‎잘 들어요 307 00:19:39,011 --> 00:19:41,680 ‎죄송합니다 ‎제 친구 나디아를 찾는데요 308 00:19:41,763 --> 00:19:44,433 ‎난 그쪽이 태어나기 전부터 ‎이 집에 살았어요 309 00:19:44,516 --> 00:19:47,311 ‎네, 이 번호 쓰신 지 ‎오래된 건 아는데… 310 00:19:49,688 --> 00:19:52,733 ‎맞아요, 딩킨스 시장이 ‎뉴욕을 말아먹고 있죠 311 00:19:52,816 --> 00:19:53,817 ‎절대로… 312 00:19:58,197 --> 00:20:00,616 ‎마테오, 말했잖아 ‎원래 미완성이어야 해 313 00:20:00,699 --> 00:20:01,950 ‎거품이 더 필요하다고 314 00:20:02,034 --> 00:20:03,785 ‎그래, 듣고 있어 315 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 ‎뭐 좀 준비했어 ‎애 보는 데 필요한 거 316 00:20:06,163 --> 00:20:08,832 ‎얘는 완벽한 아기 천사야 317 00:20:09,374 --> 00:20:10,918 ‎- 이리 줘 ‎- 어디 가? 318 00:20:11,001 --> 00:20:13,962 ‎말해봤자 소용없어 ‎시간이 붕괴되고 있거든 319 00:20:14,046 --> 00:20:16,465 ‎넌 네 시간에 ‎난 내 시간에 갇혔지 320 00:20:16,548 --> 00:20:17,799 ‎나디아, 그 말 너무 슬프다 321 00:20:17,883 --> 00:20:20,093 ‎내 비상 대기조를 만나야 해 322 00:20:21,553 --> 00:20:22,471 ‎나디아? 323 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 ‎나디아 324 00:20:32,105 --> 00:20:32,940 ‎나디아? 325 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 ‎오트밀? 326 00:20:41,490 --> 00:20:42,699 ‎안 되는데 327 00:20:43,492 --> 00:20:45,202 ‎안 돼, 왜죠? 328 00:20:45,786 --> 00:20:47,579 ‎무슨 짓을 한 거예요, 나디아? 329 00:20:47,663 --> 00:20:49,164 ‎뭔가 이상한데 330 00:20:50,624 --> 00:20:52,251 ‎뭔가 이상해 331 00:20:56,171 --> 00:20:58,048 ‎걱정 마요, 나 도둑 아니니까 332 00:20:58,131 --> 00:20:59,508 ‎- 앨런 친구죠? ‎- 네 333 00:20:59,591 --> 00:21:02,135 ‎내가 보바 펫 밥을 줬는데 ‎양 조절을 못 했나 봐요 334 00:21:02,219 --> 00:21:04,846 ‎물고기 밥이 너무 작은데 ‎물고기도 작잖아요 335 00:21:04,930 --> 00:21:06,306 ‎미안하다고 전해줘요 336 00:21:09,893 --> 00:21:11,228 ‎제가 앨런 물고기를 죽였어요 337 00:21:11,311 --> 00:21:13,981 ‎계속 환각이 보이네, 맙소사 338 00:21:15,274 --> 00:21:17,442 ‎페란, 나디아 봤어? 339 00:21:17,526 --> 00:21:20,362 ‎야, 이게 웬일이야! 마침 잘 왔어 340 00:21:20,445 --> 00:21:22,781 ‎- 아빠, 제 절친 앨런이에요 ‎- 뭐? 341 00:21:22,864 --> 00:21:24,449 ‎너희 아버지는 ‎3년 전에 돌아가셨잖아 342 00:21:24,533 --> 00:21:27,077 ‎무슨 미친 소리야? 여기 계시잖아 343 00:21:27,160 --> 00:21:30,455 ‎수어드 공원 쓰레기통에서 ‎뭘 찾았는지 알아? 344 00:21:30,998 --> 00:21:32,582 ‎오트밀, 얘는 앨런이야 345 00:21:33,667 --> 00:21:35,377 ‎오트밀, 얘는 앨런이야 346 00:21:36,378 --> 00:21:38,005 ‎오트밀, 얘는 앨런이야 347 00:21:40,090 --> 00:21:41,300 ‎얘는… 348 00:21:41,383 --> 00:21:42,926 ‎반가워, 오트밀 349 00:21:49,725 --> 00:21:51,560 ‎잘만 살아 있는데 350 00:21:52,436 --> 00:21:53,645 ‎괜찮아, 뚝 351 00:21:55,647 --> 00:21:57,441 ‎앨런, 집에 있어요? 352 00:21:57,524 --> 00:21:58,650 ‎따라 해보세요 353 00:21:59,443 --> 00:22:01,611 ‎- 이런 썅 ‎- '눈이 아름답네요' 354 00:22:03,905 --> 00:22:07,743 ‎베토벤 피아노 협주곡 4번을 ‎재생합니다 355 00:22:09,411 --> 00:22:10,787 ‎"베를린" 356 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 ‎"흑과 백" 357 00:22:16,543 --> 00:22:17,711 ‎그래, 알아 358 00:22:18,503 --> 00:22:19,796 ‎스티븐 호킹 359 00:22:20,380 --> 00:22:21,298 ‎기본이지 360 00:22:31,933 --> 00:22:35,771 ‎다 괜찮아질 거야 ‎가자, 계속 이러면 안 돼 361 00:22:35,854 --> 00:22:38,190 ‎오데사로 가서 뭐 좀 먹자 362 00:22:38,273 --> 00:22:39,691 ‎알았지? 다 잘될 거야 363 00:22:40,233 --> 00:22:42,319 ‎모차렐라 스틱 사줄게 364 00:22:42,402 --> 00:22:45,489 ‎- 그거 먹고 싶어? ‎- 안 돼 365 00:22:45,572 --> 00:22:47,949 ‎집도 평화도 없다, 여피족 타도! 366 00:22:48,033 --> 00:22:49,409 ‎집, 평화는 됐고 여피족 만세 367 00:22:49,493 --> 00:22:52,788 ‎- 집도 평화도 없다, 여피족 타도! ‎- 젠장 368 00:23:54,683 --> 00:23:55,517 ‎안녕 369 00:23:55,600 --> 00:23:56,935 ‎안녕 370 00:23:58,270 --> 00:23:59,104 ‎안녕! 371 00:24:40,353 --> 00:24:43,273 ‎자막: 권민지