1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,929
Două minute.
Zi când simți altă contracție!
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,432
- O să nască!
- Scoateți-mă de aici!
4
00:00:15,515 --> 00:00:18,977
Acesta e trenul 6 spre nord.
Atenție, se închid ușile!
5
00:00:20,603 --> 00:00:22,939
- A fost o altă contracție?
- Nu știu.
6
00:00:23,023 --> 00:00:25,358
Nici eu nu știu. Doar mă uit la ceas.
7
00:00:25,442 --> 00:00:28,862
Nu pot să fac asta.
Trebuie să mă scoateți de aici.
8
00:00:28,945 --> 00:00:30,822
Eram foarte aproape de spital.
9
00:00:30,905 --> 00:00:33,950
Ruthie, trebuie să mă urci înapoi
în acel tren.
10
00:00:34,034 --> 00:00:36,202
Îți e doar frică. Împinge!
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,829
Ești o supraviețuitoare.
12
00:00:37,912 --> 00:00:39,164
E vreun doctor aici?
13
00:00:39,247 --> 00:00:40,373
Tu ești doctor, nu?
14
00:00:40,457 --> 00:00:43,084
Nu, îmi fac doctoratul
în psihologie clinică.
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,753
Nu pot moși un copil.
16
00:00:44,836 --> 00:00:46,713
Nu ești un doctor adevărat.
17
00:00:46,796 --> 00:00:47,922
Ești inutilă!
18
00:00:50,216 --> 00:00:52,802
Poate voi moși copilul,
căci vine chiar acum.
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,388
- Mă descurc.
- Uită-te la mine! Sunt aici.
20
00:00:55,472 --> 00:00:57,348
Ce e? Are cineva probleme?
21
00:00:57,849 --> 00:00:58,975
O cunosc pe doamna.
22
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Iar tipul ăsta!
- Ne poți ajuta sau nu?
23
00:01:01,686 --> 00:01:05,356
- Sunt gata să mă implic. Ia asta!
- Copilul vine chiar acum.
24
00:01:05,440 --> 00:01:06,274
Nu mai spune!
25
00:01:06,357 --> 00:01:07,942
L-ai găsit pe tipul ăla?
26
00:01:08,026 --> 00:01:10,820
Nu vreau. Nu sunt pregătită pentru asta.
27
00:01:10,904 --> 00:01:13,656
Totul va fi bine când va veni copilul.
28
00:01:13,740 --> 00:01:16,034
Dar eu sunt copilul!
29
00:01:16,117 --> 00:01:17,827
Trebuie să împingi.
30
00:01:17,911 --> 00:01:19,996
Încordează-te acum!
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,832
- Împinge din mușchii pentru abdomene!
- Serios?
32
00:01:23,583 --> 00:01:25,627
Rectus și transversus abdominis.
33
00:01:25,710 --> 00:01:27,003
Împinge, Nora!
34
00:01:27,087 --> 00:01:28,338
- Împinge!
- Împinge!
35
00:01:28,421 --> 00:01:29,798
- Nora!
- Împinge!
36
00:01:29,881 --> 00:01:31,424
- Împinge!
- Împinge!
37
00:01:32,675 --> 00:01:33,968
- Un cuțit!
- Imediat.
38
00:01:34,052 --> 00:01:36,012
Are cineva un prosop?
39
00:01:36,096 --> 00:01:37,347
Are cineva un prosop?
40
00:01:37,430 --> 00:01:38,723
Un prosop, vă rog!
41
00:01:40,016 --> 00:01:40,850
Bună!
42
00:01:55,281 --> 00:01:56,407
Uite-o!
43
00:01:56,491 --> 00:01:58,118
Nu uita să-i ții capul!
44
00:01:58,701 --> 00:02:00,453
Îl țin.
45
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
Un adevărat bebeluș al metroului.
46
00:02:02,580 --> 00:02:05,291
Născut pe peronul liniei 6.
Îi dăm cheia orașului.
47
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
Nadia!
48
00:02:09,629 --> 00:02:11,131
Scumpo!
49
00:02:11,631 --> 00:02:12,715
Bună, Nadia!
50
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
La mulți ani, copile!
51
00:02:15,218 --> 00:02:18,429
Sărbătorita!
52
00:02:44,038 --> 00:02:45,373
Bună!
53
00:02:45,456 --> 00:02:47,417
Felicitări, iubito!
54
00:02:49,711 --> 00:02:51,754
E fată.
55
00:02:57,802 --> 00:02:59,596
Exact ce ai vrut. Nu, iubito?
56
00:03:00,305 --> 00:03:01,347
Iubito?
57
00:03:05,768 --> 00:03:06,978
Ce faci?
58
00:03:07,937 --> 00:03:10,023
Am venit să te felicit.
59
00:03:10,732 --> 00:03:11,900
Am auzit la radio.
60
00:03:11,983 --> 00:03:13,484
Ai devenit celebră.
61
00:03:13,568 --> 00:03:16,696
Ar trebui să dai în judecată
compania de metrou.
62
00:03:16,779 --> 00:03:20,074
- Să scoți niște bani.
- Nu știu. Sună dubios.
63
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
Glumești?
64
00:03:21,868 --> 00:03:25,205
Primăria se scaldă în bani.
Putem câștiga o grămadă.
65
00:03:25,288 --> 00:03:26,414
Îți sunt datori.
66
00:03:26,998 --> 00:03:28,833
Nu cred că e adevărat.
67
00:03:28,917 --> 00:03:30,501
Ba da. Îți sunt datori.
68
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
Ție chiar nu ți-e rușine?
69
00:03:33,171 --> 00:03:36,090
Bine. Vorbim mai târziu.
70
00:03:37,217 --> 00:03:42,347
Sper să te coasă frumos și strâns acolo.
71
00:03:42,430 --> 00:03:45,642
Așa ar trebui. Și eu sper, fiindcă…
72
00:03:45,725 --> 00:03:46,976
Pleacă! Ieși afară!
73
00:03:47,060 --> 00:03:49,729
- Omul ăsta de rahat!
- M-ați înțeles greșit.
74
00:03:49,812 --> 00:03:52,106
Nici măcar nu e copilul meu.
75
00:03:52,190 --> 00:03:53,858
Ea e grozavă
76
00:03:54,442 --> 00:03:56,945
și am venit doar să-i spun felicitări,
77
00:03:57,028 --> 00:04:00,365
să te faci bine curând
sau ce se spune în ocazii ca asta.
78
00:04:00,448 --> 00:04:02,283
Cum îndrăznești să vii aici?
79
00:04:02,367 --> 00:04:04,619
Dacă te încurci cu asemenea bărbați,
80
00:04:04,702 --> 00:04:07,163
crezi că ești gata să crești un copil?
81
00:04:07,247 --> 00:04:08,498
Un om de rahat ca el?
82
00:04:08,581 --> 00:04:10,291
Acest vagabond? Acest hoț?
83
00:04:10,375 --> 00:04:13,670
- Vagabondule! Hoțule!
- Ce faci? O să…
84
00:04:15,922 --> 00:04:19,092
- Pleacă de aici!
- Sună-mă când te-au cusut!
85
00:04:20,551 --> 00:04:21,761
Frumos și strâns.
86
00:04:28,893 --> 00:04:31,854
Ascultă-mă! Copilul merge cu noi acasă.
87
00:04:31,938 --> 00:04:34,190
Ne pregătim de când a rămas gravidă.
88
00:04:34,274 --> 00:04:36,609
Cum adică? Și cu Nora cum rămâne?
89
00:04:37,110 --> 00:04:38,820
Nu poate crește un copil.
90
00:04:38,903 --> 00:04:43,324
Nu o putem controla.
Trebuie să se întoarcă la azil.
91
00:04:43,408 --> 00:04:46,327
Nu-i zice așa! E doar un altfel de spital.
92
00:04:46,411 --> 00:04:49,330
Chiar dacă îi zic eu altfel, tot azil e.
93
00:05:07,724 --> 00:05:10,810
Te rog, dă-i Norei o șansă!
Fă-o pentru Nadia!
94
00:05:10,893 --> 00:05:14,105
- Nu ești din familie.
- Dă-i o șansă! Las-o să încerce!
95
00:05:14,188 --> 00:05:16,482
Femeia asta nu e din familie.
96
00:05:18,735 --> 00:05:19,861
E dificil cu ele.
97
00:05:20,987 --> 00:05:21,863
Mă întorc.
98
00:05:22,488 --> 00:05:24,490
Ne mai vedem, Ruthie.
99
00:05:42,759 --> 00:05:45,595
L-am făcut
înainte să îi pierzi pe ceilalți.
100
00:05:46,512 --> 00:05:51,225
Nora, îmi aduci necazuri,
iar acum, fericire.
101
00:05:51,768 --> 00:05:52,852
Un copil.
102
00:05:53,436 --> 00:05:54,937
Îl poți purta acum.
103
00:05:55,021 --> 00:05:58,107
Dar când Nadia va crește, va fi al ei.
104
00:06:00,943 --> 00:06:02,153
Cum te simți?
105
00:06:05,948 --> 00:06:06,783
Mi-e sete.
106
00:06:07,867 --> 00:06:09,202
Îți aduc sifon.
107
00:06:31,599 --> 00:06:32,433
Iisuse!
108
00:06:43,694 --> 00:06:44,695
Începem.
109
00:06:46,197 --> 00:06:48,032
SPITALUL BETH ISRAEL
110
00:07:01,129 --> 00:07:03,339
Poți măcar să-ți ajuți familia.
111
00:07:03,423 --> 00:07:06,384
Dacă schimbam ceva pentru Vera,
se schimba ceva pentru Nora.
112
00:07:06,467 --> 00:07:10,346
Ca atare, era mai bine pentru noi.
E doar o transmitere genomică.
113
00:07:10,430 --> 00:07:14,225
Dar nu contează nimic din ce faci
fiindcă jocul e măsluit, nu?
114
00:07:14,308 --> 00:07:18,438
Așa că voi învinge timpul
pe propriu-i teren.
115
00:07:19,105 --> 00:07:21,774
Și vom avea mama pe care trebuia s-o avem.
116
00:07:21,858 --> 00:07:22,692
Eu.
117
00:07:23,192 --> 00:07:24,235
Super!
118
00:07:24,318 --> 00:07:25,153
Așa.
119
00:07:25,945 --> 00:07:27,238
Dă-l în mă-sa! Haide!
120
00:07:27,780 --> 00:07:29,991
Hai!
121
00:07:30,992 --> 00:07:33,369
E un adevărat Thelma și Thelma, nu?
122
00:07:34,537 --> 00:07:37,874
Voi face anevrism
de la rahatul cu schimbarea părintelui.
123
00:07:37,957 --> 00:07:40,501
Deci tu vei face un anevrism mic.
124
00:07:40,585 --> 00:07:41,419
Asta e bine.
125
00:07:41,502 --> 00:07:44,422
Știu la ce te gândești.
126
00:07:44,505 --> 00:07:46,924
Crezi că e o idee proastă? Bine.
127
00:07:47,008 --> 00:07:51,345
Dar când e riscul mare,
e mare și recompensa, nu-i așa?
128
00:07:52,138 --> 00:07:53,264
Copilașul meu!
129
00:07:54,474 --> 00:07:57,059
Ești o câștigătoare, puștoaico!
130
00:07:57,643 --> 00:07:58,561
Haide!
131
00:08:00,605 --> 00:08:02,565
Acesta e trenul 6 spre nord.
132
00:08:02,648 --> 00:08:04,609
Atenție, se închid ușile!
133
00:08:14,785 --> 00:08:18,289
BERLINUL DE EST, 1962
134
00:08:23,669 --> 00:08:24,670
Actele, te rog!
135
00:08:29,175 --> 00:08:31,594
Asta e tot ce am.
136
00:08:38,142 --> 00:08:40,186
Unde mergi?
137
00:08:40,269 --> 00:08:42,522
În Berlinul de Vest, cred.
138
00:08:43,606 --> 00:08:44,690
Unde anume?
139
00:08:45,274 --> 00:08:46,734
La Potsdam Platz.
140
00:08:48,277 --> 00:08:49,612
Nu ești autorizată.
141
00:08:50,780 --> 00:08:51,906
E un loc-fantomă.
142
00:08:51,989 --> 00:08:54,742
- Ce faceți?
- Vei fi contactată.
143
00:08:55,618 --> 00:08:58,079
Ești studentă? Țara de origine?
144
00:08:58,162 --> 00:09:00,373
Ce? Nu e nevoie să vă notați.
145
00:09:00,456 --> 00:09:06,087
Eu doar îmi caut un prieten,
ca să mă asigur că e bine. Nu stau mult.
146
00:09:06,170 --> 00:09:09,924
Sora lui locuiește în Prinzenstraße.
E tot ce îmi amintesc, dar…
147
00:09:11,551 --> 00:09:15,763
Nu cred că-mi amintesc corect.
Îmi pare rău, m-am pierdut.
148
00:09:16,931 --> 00:09:20,268
Ar trebui să iei
doar trenul spre casă, domnișoară.
149
00:09:51,507 --> 00:09:54,760
METROUL DIN NEW YORK
150
00:09:55,344 --> 00:09:56,387
Cucu!
151
00:09:58,347 --> 00:10:03,019
Vrei un tatuaj cu 666 pe frunte?
152
00:10:03,102 --> 00:10:06,439
Ca să fii bebeluș cu pentagramă?
Vorbim și noi.
153
00:10:07,023 --> 00:10:08,399
Ce scumpete!
154
00:10:08,983 --> 00:10:12,320
Prefer să rămân
o necunoscută pe care să o cauți.
155
00:10:14,196 --> 00:10:17,199
Poftim! Mănâncă firele alea de păr!
156
00:10:17,700 --> 00:10:18,951
RUTH
SUNĂ-MĂ!
157
00:10:19,035 --> 00:10:20,286
RUTH
BUNĂ, DRAGĂ! VII?
158
00:10:20,369 --> 00:10:21,871
LIZZIE
VINO! LA MULȚI ANI!
159
00:10:21,954 --> 00:10:22,955
JOHN
LA MULȚI ANI!
160
00:10:23,039 --> 00:10:23,914
Rahat!
161
00:10:24,915 --> 00:10:25,875
Rahat!
162
00:10:27,418 --> 00:10:29,378
- Alo? Nemo?
- Maxine, mă auzi?
163
00:10:29,462 --> 00:10:32,340
Doamne, ea e! Nu ai răspuns la telefon.
164
00:10:32,423 --> 00:10:35,384
Ce? Sunt în metrou. Mă auzi?
165
00:10:35,468 --> 00:10:38,596
Ruth are embolie pulmonară. E în spital.
166
00:10:38,679 --> 00:10:39,555
Ce spui?
167
00:10:39,639 --> 00:10:42,975
- Embolie pulmonară. Asta e?
- E un cheag de sânge.
168
00:10:43,059 --> 00:10:47,897
Exact, un cheag de sânge în plămân.
Ascultă! Nu se știe cât va mai trăi.
169
00:10:50,608 --> 00:10:51,734
Alo?
170
00:10:51,817 --> 00:10:53,861
Sunt în trenul 6 și…
171
00:10:53,944 --> 00:10:55,946
- Aud un copil?
- Vin imediat.
172
00:10:56,030 --> 00:10:57,031
- Alo…
- Futu-i!
173
00:10:57,114 --> 00:11:01,243
Acesta e trenul 6 spre nord.
Urmează stația Strada 77, Lenox Hill.
174
00:11:09,585 --> 00:11:10,503
STRADA 77
175
00:11:13,422 --> 00:11:15,091
STRADA 77
SPITALUL LENOX HILL
176
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Uite-o!
177
00:11:28,354 --> 00:11:30,648
- Unde e Ruth?
- Nadia, nu e prea bine.
178
00:11:30,731 --> 00:11:33,109
Care e șansa ca Nadia să apară?
179
00:11:34,568 --> 00:11:37,780
Știu, e 2022.
Nimeni nu-și mai închide telefonul.
180
00:11:37,863 --> 00:11:41,325
- Știu. Trebuie să-l încarci.
- Max? Lizzy?
181
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
- Ai ajuns.
- Îmi ești datoare un cub foto.
182
00:11:44,203 --> 00:11:47,581
- Bună! Ce naiba se petrece?
- Ți-a lăsat cineva un copil?
183
00:11:47,665 --> 00:11:50,584
Ruth e bine. Se schimbă.
184
00:11:50,668 --> 00:11:53,546
- Ruth e bine?
- Da. A fost o tamponare ușoară.
185
00:11:54,964 --> 00:11:57,591
- Asta era acum două săptămâni.
- O pot ține?
186
00:11:57,675 --> 00:12:01,887
Da, te-ai gândit bine.
Nu trebuie să vadă toată porcăria asta.
187
00:12:01,971 --> 00:12:04,432
- Nou-născuții sunt orbi.
- Cățeii nou-născuți.
188
00:12:04,515 --> 00:12:05,641
Și iubirea e oarbă.
189
00:12:05,725 --> 00:12:08,394
Nu cunosc
pe nimeni mai de încredere ca ele.
190
00:12:08,477 --> 00:12:13,733
Nu e mare lucru dar, cum spune Rumsfeld,
mergem la război cu armata pe care o avem.
191
00:12:13,816 --> 00:12:17,820
Rămâi aici! Mă întorc. Ești în siguranță.
192
00:12:17,903 --> 00:12:18,779
Bine.
193
00:12:20,197 --> 00:12:24,702
Bună! Cum merge? M-am întors.
Caut o pacientă, Ruth Brenner.
194
00:12:24,785 --> 00:12:25,745
Sunteți rude?
195
00:12:25,828 --> 00:12:26,954
Da.
196
00:12:27,037 --> 00:12:29,707
Poate duce droguri
cu copilul. Vezi în scutec!
197
00:12:31,584 --> 00:12:33,794
- Sala de examinare trei.
- Grozav!
198
00:12:40,676 --> 00:12:42,928
În sfârșit, ai ajuns.
199
00:12:43,012 --> 00:12:43,846
Da.
200
00:12:43,929 --> 00:12:46,390
Nu te-am găsit și am sunat-o pe Maxine.
201
00:12:46,474 --> 00:12:49,393
Trebuie să ne oprim la farmacie.
202
00:12:49,477 --> 00:12:51,562
Trebuie să iau Valium.
203
00:12:51,645 --> 00:12:54,106
Ai deja Valium, Ruthie.
204
00:12:54,190 --> 00:12:56,650
Vrei să devii un Scarface al pilulelor?
205
00:12:56,734 --> 00:12:58,569
Fiindcă nu știu ce să mai cred.
206
00:12:59,111 --> 00:13:00,696
După Maxine, ești pe moarte.
207
00:13:01,822 --> 00:13:04,867
Maxine face totul să pară dramatic.
208
00:13:04,950 --> 00:13:08,871
- A fost doar o tamponare ușoară.
- În ce zi crezi că suntem?
209
00:13:08,954 --> 00:13:13,501
Știu. Încerci să-mi amintești de ziua ta.
210
00:13:13,584 --> 00:13:16,837
Am o săptămână
să mă gândesc ce cadou să-ți iau,
211
00:13:16,921 --> 00:13:20,049
așa că nu grăbi o biată bătrână!
212
00:13:20,841 --> 00:13:22,593
Bine, Ruthie.
213
00:13:27,681 --> 00:13:30,976
Bună! Caut o pacientă, Ruth Brenner.
214
00:13:31,060 --> 00:13:33,437
S-a întors azi, poate cu o ambulanță.
215
00:13:33,521 --> 00:13:35,397
Ceva în neregulă cu plămânii.
216
00:13:35,481 --> 00:13:36,690
- Brenner?
- Da.
217
00:13:37,274 --> 00:13:40,277
- Punctul de examinare șapte.
- Șapte.
218
00:13:41,779 --> 00:13:43,113
Ce bombă cu ceas!
219
00:13:45,783 --> 00:13:48,244
Credeam că ai plecat. Ascultă!
220
00:13:48,327 --> 00:13:51,956
Vor să mă țină peste noapte.
Tot vor să îmi mai facă teste.
221
00:13:52,039 --> 00:13:54,250
Nu e nimic prea palpitant.
222
00:13:54,333 --> 00:13:57,670
La câți bani îmi iau pentru cameră,
223
00:13:58,337 --> 00:14:00,756
mă aștept la un tratament de cinci stele.
224
00:14:35,457 --> 00:14:36,292
Ruthie!
225
00:14:37,918 --> 00:14:38,878
Ești bine?
226
00:14:40,004 --> 00:14:44,425
Eu sunt noua vedetă de aici.
227
00:14:46,427 --> 00:14:50,472
Toată lumea vrea
să-mi facă poze pe dinăuntru.
228
00:15:06,780 --> 00:15:11,702
Ascultă! Știu că mai sunt câteva zile,
229
00:15:11,785 --> 00:15:15,539
dar îți urez la mulți ani, scumpa mea!
230
00:15:17,666 --> 00:15:21,378
Ziua mea e azi, Ruthie.
231
00:15:21,879 --> 00:15:23,672
PROFILAXIE PREEXPUNERE (PREP)
232
00:15:23,756 --> 00:15:24,798
Mănâncă bine.
233
00:15:33,933 --> 00:15:35,893
- Fac ceva.
- Uite cum se întinde!
234
00:15:36,769 --> 00:15:41,398
- Văd că te pricepi la copii.
- Îl duc pe Louis în parc duminica.
235
00:15:41,482 --> 00:15:42,441
Nemo!
236
00:15:42,524 --> 00:15:43,901
- Cod albastru!
- Nadia!
237
00:15:43,984 --> 00:15:47,404
- Vreau două injecții de adrenalină!
- Ruth! Nu, stați!
238
00:15:47,488 --> 00:15:51,450
Masăm. Doi litri, ser fiziologic normal.
Nu aveți voie aici, doamnă!
239
00:15:51,533 --> 00:15:52,826
Nu are puls.
240
00:15:52,910 --> 00:15:53,911
Cum merge?
241
00:15:53,994 --> 00:15:56,121
- Continuați!
- Dă-mi padelele acum!
242
00:15:56,205 --> 00:15:57,498
Ruth!
243
00:16:01,210 --> 00:16:03,003
Doamnă, sunteți bine?
244
00:16:03,087 --> 00:16:04,546
- Unde e? Era aici.
- Cine?
245
00:16:04,630 --> 00:16:07,758
- Ruth Brenner.
- Nu e nicio Ruth Brenner în fișă.
246
00:16:07,841 --> 00:16:10,844
- Vă rog să vă calmați.
- Ce zi este azi?
247
00:16:10,928 --> 00:16:13,806
- E 22 martie.
- Nu, e 30 martie.
248
00:16:13,889 --> 00:16:17,017
Sunt cadru medical
și vă spun că e 22 martie.
249
00:16:17,101 --> 00:16:21,563
Ascultă-mă! Sunt multe Ruth
peste tot în acest spital.
250
00:16:22,064 --> 00:16:24,984
Vreau doar să o găsesc
pe cea care trebuie.
251
00:16:25,067 --> 00:16:28,529
Doamnă, luați loc!
Aveți un atac de panică.
252
00:16:28,612 --> 00:16:30,656
Respirați adânc! Chem un doctor.
253
00:16:38,372 --> 00:16:41,458
Să te lovească un taxi
la 36 de ani! E mare păcat.
254
00:16:41,542 --> 00:16:43,961
- Sunt amețiți.
- Nu se uită pe unde trec.
255
00:16:44,044 --> 00:16:45,004
Sunt dependenți.
256
00:16:45,087 --> 00:16:48,048
E de la lumina albastră.
Le intră direct în creier.
257
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
- Exact.
- Se uită în jos.
258
00:16:49,717 --> 00:16:51,260
Frate, n-am văzut pornouri
259
00:16:53,262 --> 00:16:54,596
…cam de o săptămână.
260
00:16:54,680 --> 00:16:56,765
- Ușor!
- Ai grijă!
261
00:16:59,643 --> 00:17:00,644
Haide!
262
00:17:02,354 --> 00:17:03,981
Nu i-ai scris surorii mele.
263
00:17:04,064 --> 00:17:06,358
- Îi scriu.
- E o bunăciune, fraiere.
264
00:17:06,442 --> 00:17:10,529
- Știu. Îi trimit un mesaj.
- E sexy, e deșteaptă, are umor…
265
00:17:13,615 --> 00:17:16,702
- Te place.
- Că te place e puțin spus…
266
00:17:17,202 --> 00:17:18,662
- Bună!
- Necrofilă.
267
00:17:18,746 --> 00:17:20,664
Mergi să le-o tragi cadavrelor.
268
00:17:20,748 --> 00:17:22,666
- Baftă!
- Zombi.
269
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
- Fii delicată cu ei!
- Medic legist.
270
00:17:26,545 --> 00:17:28,088
Îi plac ăștia țepeni.
271
00:18:51,713 --> 00:18:53,841
Acțiune fantomatică la distanță.
272
00:19:01,682 --> 00:19:04,059
- Ai zis ceva de mama?
- Poftim?
273
00:19:04,143 --> 00:19:06,478
Nu. Ce dracu' ai spus despre mama?
274
00:19:06,562 --> 00:19:09,064
Coboară scările și spune-mi în față!
275
00:19:09,148 --> 00:19:11,191
Vino aici și repetă ce ai spus!
276
00:19:11,275 --> 00:19:12,776
Atenție, se închid ușile!
277
00:19:12,860 --> 00:19:16,488
Acum nu mai ești așa dur.
Te-am văzut aruncând gunoi pe jos.
278
00:19:16,572 --> 00:19:19,658
Nu e casa ta.
Nu arunci gunoaie. Animale nenorocite!
279
00:19:19,741 --> 00:19:22,035
- Nu.
- Știi ce? Stai așa!
280
00:19:22,119 --> 00:19:24,413
- Fir-ar să fie!
- Dă-te la o parte!
281
00:19:24,496 --> 00:19:27,457
- Futu-i!
- Ia mai zi! Du-te la grădina zoologică!
282
00:19:28,542 --> 00:19:31,420
- Numărul apelat…
- Paștele mă-sii! Hai odată!
283
00:19:31,503 --> 00:19:34,047
- Alan! Rahat!
- Ne pare rău.
284
00:19:34,131 --> 00:19:37,426
- Numărul apelat…
- Răspunde odată la telefon!
285
00:19:37,926 --> 00:19:38,927
Ascultă, tinere!
286
00:19:39,011 --> 00:19:41,680
Scuze! O caut pe prietena mea, Nadia.
287
00:19:41,763 --> 00:19:44,433
Am numărul ăsta
de dinainte să te naști tu…
288
00:19:44,516 --> 00:19:47,311
Da. Înțeleg că aveți numărul…
289
00:19:49,688 --> 00:19:52,691
Așa e, primarul Dinkins distruge orașul.
290
00:19:52,774 --> 00:19:53,901
N-a fost niciodată…
291
00:19:58,197 --> 00:20:00,616
Ți-am spus că trebuie să fie imperfect.
292
00:20:00,699 --> 00:20:01,950
Ne mai trebuie bule.
293
00:20:02,034 --> 00:20:03,619
Da, te ascult.
294
00:20:03,702 --> 00:20:06,413
Ți-am luat ceva. Știu că ești doar dădacă.
295
00:20:06,496 --> 00:20:08,832
A fost un îngeraș.
296
00:20:09,374 --> 00:20:10,918
- Bine.
- Unde te duci?
297
00:20:11,001 --> 00:20:13,921
Nu contează ce spun,
fiindcă timpul colapsează.
298
00:20:14,004 --> 00:20:16,465
Tu ești blocată în timpul tău.
Eu, într-al meu.
299
00:20:16,548 --> 00:20:20,093
- Pari tare tristă.
- Plec la omul de contact pentru urgențe.
300
00:20:21,553 --> 00:20:22,471
Nadia!
301
00:20:25,432 --> 00:20:26,266
Nadia!
302
00:20:32,105 --> 00:20:32,940
Nadia!
303
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Oatmeal!
304
00:20:41,490 --> 00:20:42,699
Nu.
305
00:20:43,492 --> 00:20:45,202
Nu. De ce?
306
00:20:45,786 --> 00:20:47,579
Ce ai făcut, Nadia?
307
00:20:47,663 --> 00:20:49,164
Ceva nu e bine.
308
00:20:50,624 --> 00:20:52,251
Ceva nu e deloc bine.
309
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
Nu te speria! Nu sunt o hoață.
310
00:20:58,131 --> 00:20:59,508
- Ești amica lui Alan?
- Da.
311
00:20:59,591 --> 00:21:02,344
A zis să-l hrănesc pe Boba Fett
și n-am făcut-o bine.
312
00:21:02,427 --> 00:21:06,556
Mâncarea peștelui e mică,
dar și peștele e mic. Îi spui că regret?
313
00:21:09,893 --> 00:21:13,981
- I-am ucis peștele lui Alan.
- O adevărată paradă de LSD. Iisuse!
314
00:21:15,274 --> 00:21:17,442
Salut, Ferran! Ai văzut-o pe Nadia?
315
00:21:17,526 --> 00:21:18,652
Salut, omule!
316
00:21:18,735 --> 00:21:22,281
Ce drăguț! Tată, el e Alan,
cel mai bun prieten al meu.
317
00:21:22,364 --> 00:21:27,077
- Ce? Tatăl tău a murit acum trei ani.
- Nu vorbi prostii! E chiar aici.
318
00:21:27,160 --> 00:21:30,455
Ia uite ce am găsit
într-un coș de gunoi din Seward Park!
319
00:21:30,998 --> 00:21:32,582
Oatmeal, el e Alan.
320
00:21:33,667 --> 00:21:35,377
Oatmeal, el e Alan.
321
00:21:36,378 --> 00:21:38,005
Oatmeal, el e Alan.
322
00:21:40,090 --> 00:21:41,300
E…
323
00:21:41,383 --> 00:21:43,302
Încântat de cunoștință, Oatmeal.
324
00:21:49,725 --> 00:21:51,560
Mie mi se pare destul de viu.
325
00:21:52,436 --> 00:21:53,645
E în ordine. Haide!
326
00:21:55,647 --> 00:21:57,441
Alan! Ești aici, omule?
327
00:21:57,524 --> 00:21:58,650
Repetă după mine!
328
00:21:59,318 --> 00:22:00,610
Futu-i!
329
00:22:00,694 --> 00:22:01,653
Ai ochi frumoși.
330
00:22:03,905 --> 00:22:07,743
Acum se cântă
Concertul nr. 4 pentru pian de Beethoven.
331
00:22:15,625 --> 00:22:16,460
NEGRU ȘI ALB
332
00:22:16,543 --> 00:22:17,711
Știu.
333
00:22:18,503 --> 00:22:19,796
Stephen Hawking.
334
00:22:20,380 --> 00:22:21,298
De bază.
335
00:22:31,933 --> 00:22:35,771
Totul va fi bine. Nu o mai poți ține așa.
336
00:22:35,854 --> 00:22:38,190
Mergem la Odessa. Luăm ceva de mâncare.
337
00:22:38,273 --> 00:22:40,150
Bine? Totul va fi bine.
338
00:22:40,233 --> 00:22:42,319
Îți luăm crochete de mozzarella.
339
00:22:42,402 --> 00:22:45,405
- Asta vrei?
- Nu.
340
00:22:45,489 --> 00:22:47,866
Fără dezvoltare, ordine și corporatiști!
341
00:22:47,949 --> 00:22:49,576
Fără dezvoltare… Ura!
342
00:22:49,659 --> 00:22:52,788
- Fără dezvoltare, ordine și corporatiști!
- La naiba!
343
00:23:54,683 --> 00:23:55,517
Bună!
344
00:23:55,600 --> 00:23:56,935
Bună!
345
00:23:58,270 --> 00:23:59,104
Bună!
346
00:24:38,351 --> 00:24:40,270
Subtitrarea: George Georgescu