1 00:00:06,631 --> 00:00:09,092 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:45,211 --> 00:00:46,046 Sì. 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,339 Ehi, buon compleanno. 4 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 - Ehi. - Ehi, tesoro. 5 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 Ehi, buon compleanno. 6 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 Bella giacca. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,273 Ciao. 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 Come stai? 9 00:01:18,369 --> 00:01:20,497 Ecco la piccola festeggiata! 10 00:01:20,830 --> 00:01:23,917 È corretta con la cocaina, come fanno gli israeliani. 11 00:01:27,295 --> 00:01:28,755 Ti stai divertendo? 12 00:01:28,838 --> 00:01:31,174 Il divertimento è per i fessi, Max. 13 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 Ho compiuto 36 anni. 14 00:01:32,967 --> 00:01:36,805 Fissare la canna della pistola della mia mortalità batte il divertimento. 15 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 Non essere macabra. È la tua festa 16 00:01:38,848 --> 00:01:41,142 e ti sto facendo un cazzo di pollo di compleanno. 17 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 - Grazie. - Prego. 18 00:01:43,103 --> 00:01:46,314 Oddio, quel bagno era mitico. Quella porta... 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,858 - Sì. - Fighissima. 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 Io mi occupo dell'arte e tu degli affari. 21 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 Lizzy, hai fatto tu la porta? 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 - L'ha fatta lei. - Lei l'ha costruita. 23 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 - Congratulazioni. È fantastica. - Grazie. 24 00:01:58,409 --> 00:01:59,828 Ti stai divertendo? 25 00:01:59,911 --> 00:02:02,956 Più o meno. Ehi, tu sei la persona giusta a cui chiedere: 26 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 le donne hanno le crisi di mezz'età? 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,502 Perché sto con una donna più giovane? 28 00:02:07,585 --> 00:02:08,878 - Più giovane? - Davvero? 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 Mi sto scopando una di 22 anni. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 Sa cos'è l'11 settembre? 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 Qualcuno lo sa? 32 00:02:14,300 --> 00:02:16,511 Non sei giovane per la crisi di mezz'età? 33 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 Mi fumo due pacchetti al giorno. 34 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 Ho gli organi interni di un uomo di 70 anni. 35 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 Sarei scioccata se arrivassi ai 71. 36 00:02:25,937 --> 00:02:27,313 Il mio gatto è andato. 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,440 - Semolino, oh no. - Come "andato"? 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,486 Non andato andato, ma sono tre giorni che non torna. 39 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 Di solito torna a casa mia o al negozio 40 00:02:36,239 --> 00:02:38,449 entro 48 ore. 41 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 - È morto. - No, non è morto. 42 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 È New York. Non puoi far uscire i gatti. 43 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 È in pratica un gatto da negozio. 44 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 È sopravvissuto a più cose di quante noi potremmo immaginare. 45 00:02:48,960 --> 00:02:52,380 Forse dovresti provare a rendere Semolino un gatto di casa, 46 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 per sicurezza. 47 00:02:54,048 --> 00:02:55,633 Ok, sai una cosa? Non mi piace delimitare 48 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 i confini dell'esistenza di un essere senziente. 49 00:03:00,138 --> 00:03:04,392 Per voi è sicurezza. Per me e Semolino è una prigione. 50 00:03:04,475 --> 00:03:08,146 Non importa quanti anni hai, da come parli sembri averne 22. 51 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Grazie. È il mio caratteraccio che mi mantiene giovane. 52 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 Va bene. 53 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 Facciamo delle scelte. 54 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 Quando si parla di classe operaia, 55 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 ci si riferisce a chi non può permettersi il college. 56 00:03:23,786 --> 00:03:27,165 Queste persone si sentono escluse dal sogno americano, vero? 57 00:03:27,248 --> 00:03:29,334 Così fanno ricorso a xenofobia e intolleranza, 58 00:03:29,417 --> 00:03:31,920 che la destra alimenta con la prepotenza degli esperti. 59 00:03:32,003 --> 00:03:33,838 Per questo siamo in questa situazione. 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,882 Votano contro i loro stessi interessi. 61 00:03:35,965 --> 00:03:37,634 - Non sanno... - Hai dei figli? 62 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 Cos'è? La tua frase per rimorchiare? 63 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 Non ha mai fallito. 64 00:03:43,848 --> 00:03:45,350 Sì, ho un figlio. 65 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 - Non voglio vedere la foto. - È un messaggio. 66 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 Da tua moglie? 67 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 Ci siamo separati l'anno scorso. 68 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Io ho un gatto. 69 00:03:56,527 --> 00:03:57,904 È molto bella casa tua. 70 00:03:58,071 --> 00:04:00,198 Non è casa mia. È solo la mia festa. 71 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 Sai, questo edificio prima era una scuola per ebrei. 72 00:04:05,954 --> 00:04:06,829 Ok. 73 00:04:07,455 --> 00:04:08,373 Davvero. 74 00:04:08,915 --> 00:04:13,336 Gli studenti della Yeshivah studiavano il Talmud proprio lì dove sei tu. 75 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 Che lavoro fai? 76 00:04:17,799 --> 00:04:19,676 Sono un ingegnere del software. 77 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 Lavoro come freelance. 78 00:04:23,137 --> 00:04:25,890 Lavoravo per i giochi Rock 'n' Roll. - Davvero? 79 00:04:26,474 --> 00:04:28,351 Io gioco sempre a Dark Justice. 80 00:04:29,519 --> 00:04:31,896 E anche a Battleground Blackout. Di che ti occupi? 81 00:04:31,980 --> 00:04:33,481 - Io non gioco. - Non giochi. 82 00:04:42,115 --> 00:04:43,700 Gesù, quanto sei bagnata. 83 00:04:45,159 --> 00:04:47,996 Lo so, vero? Non inseguire le cascate, diceva. 84 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 Lisa Left Eye Lopes è sempre stata la mia preferita, perché ha bruciato... 85 00:04:52,709 --> 00:04:54,085 La casa di quel tizio. 86 00:05:05,471 --> 00:05:07,223 Ciao, mi dai una moneta? 87 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 - Ciao, mi dai una moneta? - No. 88 00:05:11,561 --> 00:05:12,478 Stai bene? 89 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 Penso di conoscerlo. 90 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 Ok, ecco qua. Vacci piano. 91 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 Mi preoccupa un po'. Prendiamo le provviste. 92 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 Dovresti davvero provarci con mia sorella. 93 00:05:29,746 --> 00:05:32,540 È davvero figa. 94 00:05:32,623 --> 00:05:35,835 - Le mando molti messaggi. Lei non... - È fantastico. 95 00:05:36,377 --> 00:05:37,795 Vorrei strozzarti, ma... 96 00:05:37,879 --> 00:05:43,551 Va bene, ragazzone. Va bene, sì. 97 00:05:43,634 --> 00:05:45,261 Era pelle d'agnello. 98 00:05:45,345 --> 00:05:46,679 Ottima idea, 99 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 le labbra della mia passera sono allergiche al lattice. 100 00:05:49,515 --> 00:05:50,933 Bene. Dov'è il tipo? 101 00:05:51,517 --> 00:05:53,603 Aspettami dietro. Va tutto bene. 102 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Ehi, Farran, come va? 103 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 Potrebbe andare meglio. Sigarette? 104 00:06:01,069 --> 00:06:03,905 - Hai visto Semolino? - È un po' che non lo vedo. 105 00:06:04,280 --> 00:06:06,991 Ho lasciato i croccantini sul retro, ma niente. 106 00:06:08,826 --> 00:06:11,913 - Che ha il tuo amico? - Sta avendo una nottataccia. 107 00:06:14,332 --> 00:06:15,875 Dico sul serio. Tu le piaci. 108 00:06:15,958 --> 00:06:17,543 Le ho mandato un messaggio. 109 00:06:17,627 --> 00:06:20,963 Parlo sempre con mia sorella e lei pensa che sei sexy. 110 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 Gliel'ho mandato. 111 00:06:21,964 --> 00:06:23,341 Ehi, belle gambe. 112 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Dov'è il Clockwork Bar? 113 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 Gira a sinistra a Disneyland, coglione. 114 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Siamo nuovi da queste parti. Dove possiamo divertirci? 115 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 - Tra la Avenue D e l'Ottava. - Grazie. 116 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 Sì. 117 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Era così difficile? 118 00:06:38,523 --> 00:06:40,316 Fai sul serio? 119 00:06:40,400 --> 00:06:41,984 - Ok. - Cristo. 120 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Carino. 121 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 Ehi, muchos, fratello. 122 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 Penso che se la stia scopando. 123 00:06:52,703 --> 00:06:53,663 Va bene. 124 00:06:53,746 --> 00:06:54,997 Dove li hai mandati? 125 00:06:55,081 --> 00:06:58,334 A un negozio di ferramenta che ha chiuso nel 1996. 126 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 LA VITA È UN'ASSASSINA 127 00:07:03,798 --> 00:07:07,510 Non so perché i giochi anali siano tabù per i maschi etero. 128 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 È quasi paradossale, ma... 129 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Come dico ai miei studenti... 130 00:07:12,181 --> 00:07:15,935 Non voglio sentire che ti scopi gli studenti. Non mi piace. Tutto per il tuo gatto? Un albero sopra, il gatto sotto... 131 00:07:20,565 --> 00:07:21,983 È uno che si arrampica? 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 È audace presumere che il mio gatto sia maschio. 133 00:07:25,361 --> 00:07:28,656 Lo capisco, ok? Sono single e ho adottato un gatto, 134 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 sicuramente un patetico tentativo di riempire il vuoto nella mia anima. 135 00:07:32,034 --> 00:07:36,622 E con cosa lo riempirei? Con la felicità? No, grazie. Sono al completo. 136 00:07:37,248 --> 00:07:39,459 Cosa dovrei fare, chiamarti "gattara patetica" 137 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 così che poi potrai negarlo? 138 00:07:41,294 --> 00:07:42,170 Andiamo. 139 00:07:43,671 --> 00:07:47,842 Amare i felini non è mai stata una cosa patetica. 140 00:07:48,426 --> 00:07:54,390 "Quello giusto", nella pratica, vuol dire quello con cui morirò. 141 00:07:54,474 --> 00:07:57,351 Dovrai prenderti cura di me quando sarò malata. 142 00:07:57,435 --> 00:08:01,981 La mia strategia è di aspettare quasi fino ai 70 anni 143 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 e poi siglare il patto. 144 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 Ovviamente presumendo che non muoia prima. 145 00:08:09,030 --> 00:08:11,324 Perché non hai parlato così prima che scopassimo? 146 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 Non sapevo che ti piacesse quella roba. 147 00:08:13,493 --> 00:08:17,163 Credevo che fossi un depravato, ma vedo invece che sei molto profondo. 148 00:08:17,622 --> 00:08:20,458 Perché non vieni qui e ti siedi sulla mia faccia? 149 00:08:20,541 --> 00:08:21,667 Lo farei... 150 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 Ma... 151 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 ...ti ho chiamato un Uber. 152 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Ehi, piccolo. 153 00:09:04,418 --> 00:09:06,420 - Merda! - Oddio. 154 00:09:06,504 --> 00:09:08,172 - Porca puttana. - Stai bene? 155 00:10:05,438 --> 00:10:08,357 Ecco la piccola festeggiata. Ti stai divertendo? 156 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 È corretta con la cocaina, come fanno gli israeliani. 157 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 Max. 158 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 Non ti diverti alla tua festa? 159 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 Cosa stavo facendo? 160 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 Che vuoi dire? Eri in bagno. 161 00:10:20,828 --> 00:10:23,748 - Prima di quello? - Non pensi che sia strano? 162 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Festeggiare in una vecchia scuola della Yeshivah? 163 00:10:26,751 --> 00:10:28,085 Perché sarebbe strano? 164 00:10:28,878 --> 00:10:33,007 Perché un tempo questo... era un luogo sacro. 165 00:10:33,090 --> 00:10:36,135 È New York. Gli immobili sono sacri. Che ti prende? 166 00:10:37,386 --> 00:10:39,847 Semolino... è andato. 167 00:10:39,930 --> 00:10:42,725 Andato? No, torna sempre. 168 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 Cos'ha la bambina? 169 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 Non lo so. 170 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 Ma, se nessuno mangia il mio pollo, giuro che mi uccido, cazzo. 171 00:11:06,040 --> 00:11:09,251 - Max, il bagno è mitico. - Grazie. 172 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 È abbastanza vaginale? 173 00:11:10,461 --> 00:11:14,256 Ok, lascia perdere. È una festa. 174 00:11:14,799 --> 00:11:15,883 Andiamo a ballare. 175 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 Come diceva John Updike: 176 00:11:20,471 --> 00:11:22,765 "Ciascun matrimonio tendenzialmente consiste 177 00:11:22,848 --> 00:11:25,101 di un aristocratico e di un contadino, 178 00:11:25,267 --> 00:11:27,436 di un professore e di un discente". 179 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 Da quando la mia ex... 180 00:11:30,314 --> 00:11:31,524 Hai dei figli? 181 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 Cos'è? La tua frase per rimorchiare? 182 00:11:34,985 --> 00:11:37,029 Tu hai un figlio. 183 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Ci conosciamo? 184 00:11:40,241 --> 00:11:42,034 Credo di soffrire di amnesia. 185 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 Ma hai appena ricordato qualcosa. Chi ha l'amnesia dimentica tutto. 186 00:11:48,541 --> 00:11:51,460 È solo un mito il fatto che i pesci non hanno memoria. 187 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Alcuni pesci ricordano... per mesi. 188 00:11:56,382 --> 00:12:00,177 E un pesce gatto può ricordare la voce di un umano che gli dà il cibo 189 00:12:00,261 --> 00:12:03,431 anche cinque anni dopo averla sentita per l'ultima volta. 190 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 - Non avevi più pesci? - Cosa? 191 00:12:15,401 --> 00:12:17,778 No, ne ho due: Ketchup e Senape. 192 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 Sono a pancia in su? 193 00:12:21,031 --> 00:12:22,158 No, sono vivi. 194 00:12:23,743 --> 00:12:26,203 Le fottute scale mi hanno quasi uccisa. 195 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 Niente è facile a questo mondo, 196 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 tranne pisciare in una doccia. 197 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 - Ciao, Ruth. - Buon compleanno, pasticcino. 198 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 No, non sono in ritardo. Sono solo le 11... diciamo. 199 00:12:40,593 --> 00:12:42,136 Non so cosa sto facendo. 200 00:12:44,764 --> 00:12:47,057 Stavo per andare a casa per scoparmi uno, 201 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 ma ora mi sento profondamente vuota. 202 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 Sai quando inizia la menopausa? 203 00:12:57,526 --> 00:13:01,781 Perché non ci sediamo e parliamo un po'? 204 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 Non so. Stavo avendo un forte déjà vu, 205 00:13:06,744 --> 00:13:10,164 come se avessi già vissuto questa serata, questa festa... 206 00:13:10,247 --> 00:13:11,415 Questa conversazione? 207 00:13:11,957 --> 00:13:15,878 No, questa... Questo mi sembra nuovo. 208 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 Penso che sia nuovo. 209 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 E questo mi fa pensare che forse sto bene. 210 00:13:21,509 --> 00:13:24,345 Sapevi che sarebbe stato un compleanno difficile. 211 00:13:26,430 --> 00:13:28,891 Sei una brava psicologa, ma non sei la mia psicologa. 212 00:13:28,974 --> 00:13:32,561 E non gira tutto intorno a mamma. 213 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 Sarebbe stata fiera di vederti compiere 36 anni. 214 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 Non so... Era molto competitiva. 215 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 Forse per quello sarebbe stata felice, 216 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 per il fatto che sono finalmente più vecchia di lei. 217 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 Questo è quanto. 218 00:13:48,869 --> 00:13:51,455 Ok, vado a fare un altro pollo. 219 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 Ve ne va un altro? 220 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Un'idea fantastica. 221 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Maxine, che cos'è? 222 00:13:59,547 --> 00:14:02,800 L'ho preso alla vendita di liquidazione di Circuit City, 223 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 ma ci ho messo le mie proiezioni. 224 00:14:05,219 --> 00:14:08,806 È un po' da sfigati, ma penso che vi piacerà. 225 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Sì? 226 00:14:10,015 --> 00:14:11,183 - Sì. - Va bene. 227 00:14:11,267 --> 00:14:13,644 Adesso lo mando. 228 00:14:15,437 --> 00:14:16,981 Questo è un posto sicuro. 229 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 Voglio un'esperienza condivisa, e non degli assoli. 230 00:14:23,362 --> 00:14:24,405 Luci, prego. 231 00:14:58,397 --> 00:15:00,357 - Ma che cazzo? - Ehi, Nad! 232 00:15:00,774 --> 00:15:02,902 - Sto per vomitare. - Stai bene? 233 00:15:05,237 --> 00:15:07,740 Lizzy, non ti sembra strano questo bagno? 234 00:15:07,865 --> 00:15:08,991 Hai bevuto troppo? 235 00:15:09,533 --> 00:15:10,409 Anch'io. 236 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 No. 237 00:15:12,536 --> 00:15:14,622 - Non più del solito. - Hai fumato troppo? 238 00:15:15,706 --> 00:15:17,833 Non ricordo l'ultima volta che ho mangiato, 239 00:15:17,917 --> 00:15:19,209 ma altre cose sono chiare. 240 00:15:19,293 --> 00:15:22,254 Come se fossero già successe e io le stessi facendo di nuovo. 241 00:15:24,256 --> 00:15:25,591 Penso di essere morta. 242 00:15:26,008 --> 00:15:27,092 Siamo tutti morti. 243 00:15:27,468 --> 00:15:29,219 Una volta ha visto un film di Fellini. 244 00:15:29,386 --> 00:15:31,096 Ehi, state bene? 245 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 Tutto bene, John. Nad si sente un po' giù di corda. 246 00:15:33,974 --> 00:15:36,602 No, sto bene. Va tutto bene. 247 00:15:36,852 --> 00:15:38,604 Sto bene. 248 00:15:38,687 --> 00:15:42,024 Stai scherzando? Qui fuori c'è gente che se la fa sotto. 249 00:15:42,107 --> 00:15:43,984 Lei è la festeggiata e lui il suo ex. 250 00:15:44,068 --> 00:15:46,570 Se fossi in te, penserei a un piano di riserva. 251 00:15:47,029 --> 00:15:50,699 Se tra 20 minuti non venite fuori, dirò alla fila di aspettare. 252 00:15:50,783 --> 00:15:51,992 Grazie, Lizzy. 253 00:15:55,537 --> 00:15:56,372 Ciao. 254 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 Ciao. 255 00:16:02,378 --> 00:16:05,297 Mi sarei sentita meglio se mi avessi detto: 256 00:16:05,381 --> 00:16:07,132 "Sembri una stronza fuori di testa". 257 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 No, voglio solo capire. 258 00:16:09,635 --> 00:16:12,429 Pensi di essere stata investita mentre inseguivi il tuo gatto 259 00:16:12,513 --> 00:16:14,139 e stai rivivendo il tuo compleanno? 260 00:16:14,223 --> 00:16:17,059 Non lo penso. Ti sto dicendo che è quello che è successo. 261 00:16:17,142 --> 00:16:19,895 Ok, mettiamo che ti hanno davvero investita. 262 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 Non è ipotetico. Sto cercando di dirti che è accaduto davvero. 263 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 Qualcuno che è stato colpito da un'auto 264 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 avrebbe qualche ferita. Ma tu stai alla grande. 265 00:16:30,072 --> 00:16:31,365 Anzi, sei bellissima. 266 00:16:31,448 --> 00:16:33,826 Grazie. Ma ora stiamo cambiando discorso. 267 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 Ti ringrazio per il complimento. 268 00:16:35,744 --> 00:16:36,996 Non mi stai ascoltando. 269 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 Dico solo che non mi pare che ti abbia toccato, 270 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 qualsiasi cosa sia... 271 00:16:41,875 --> 00:16:45,671 Capisco. Quindi è diventata una metafora per la nostra relazione. 272 00:16:46,255 --> 00:16:48,173 Sto cercando di dire che stai bene. 273 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 Sì, ho fumato una canna di Maxine, e penso che forse era... 274 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 Io e la cocaina siamo come l'olio e l'aceto. 275 00:16:56,557 --> 00:16:59,977 Credo che non sono brava a mischiare più sostanze insieme. 276 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 O con le metafore. 277 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 Non ho detto "come l'olio e l'aceto"? Non è una similitudine, quella? 278 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 Ok, come stai? 279 00:17:11,947 --> 00:17:13,615 - Vuoi saperlo davvero? - Sì. 280 00:17:14,116 --> 00:17:17,494 Beh, il mio divorzio sta diventando davvero straziante, 281 00:17:17,578 --> 00:17:19,872 e... gli ultimi sei mesi della mia vita 282 00:17:19,955 --> 00:17:22,583 sono stati una sfilza di fallimenti personali 283 00:17:22,666 --> 00:17:25,127 e disgrazie altrui. 284 00:17:26,879 --> 00:17:28,005 In modo divertente? 285 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 Scusa. 286 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 Come sta Lucy? 287 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 Starà bene. 288 00:17:34,261 --> 00:17:35,095 Ma... 289 00:17:37,598 --> 00:17:38,807 Mi manchi molto. 290 00:17:41,351 --> 00:17:45,564 Non usare tua figlia per farmi sentire in colpa e spingermi a tornare con te. 291 00:17:47,524 --> 00:17:50,069 Non usare mia figlia per alleviare il tuo senso di colpa. 292 00:17:52,905 --> 00:17:54,239 Ho perso il mio gatto. 293 00:17:55,407 --> 00:17:57,284 Che intendi? Cos'è successo a Semolino? 294 00:17:57,367 --> 00:18:01,205 Non va da solo al parco e al negozio? 295 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 Sono passati... 296 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 ...tre giorni. 297 00:18:07,419 --> 00:18:08,796 Vuoi andare a cercarlo? 298 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 - Davvero? - Sì. 299 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 Ricordi la spazzatura? 300 00:18:13,967 --> 00:18:15,135 Ricordi Dinkins? 301 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Credo di conoscerlo. 302 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Ehi! 303 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 Ti conosco? 304 00:18:26,105 --> 00:18:27,147 Cosa? 305 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 Ci conosciamo? 306 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 Fottiti! 307 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Sembra che avete molto in comune. 308 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 Semolino. Ehi! 309 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 - Che fai? Non hai visto la macchina? - Era Semolino. Andiamo. 310 00:18:45,207 --> 00:18:48,043 No, ti porto a casa. Hai bisogno di dormire. 311 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Non mi aiuti a trovare Semolino? 312 00:18:49,920 --> 00:18:52,673 Credevo che fosse una scusa per farmi venire a casa tua. 313 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 Pensi che userei quella. 314 00:18:54,174 --> 00:18:55,634 Stiamo parlando di te. 315 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 Non avrei saputo della festa se Maxine non mi avesse scritto. 316 00:18:58,846 --> 00:19:01,807 Sai chi si arrabbia per non aver ricevuto l'invito? 317 00:19:01,890 --> 00:19:03,976 Le bambinette. Cresci una buona volta. 318 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 Cristo. 319 00:19:07,521 --> 00:19:08,897 Macchine. 320 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 Porca puttana. 321 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 Semolino. 322 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 Merda. 323 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Semolino. 324 00:19:48,520 --> 00:19:49,771 Semolino. 325 00:19:51,857 --> 00:19:53,692 Vieni qui, piccolo stronzetto. 326 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 Piccola peste. 327 00:19:55,819 --> 00:19:57,279 Chi è che si è perso? 328 00:19:57,821 --> 00:20:00,282 Sì, proprio tu, cazzo. 329 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 Sei quello giusto, tesoro. 330 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 Ti voglio bene. 331 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 Ce l'abbiamo fatta? 332 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 Cazzo, sì. 333 00:20:41,031 --> 00:20:41,990 Semolino? 334 00:20:42,783 --> 00:20:43,951 Ma che cazzo? 335 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 Merda! 336 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 Semolino. 337 00:21:03,637 --> 00:21:04,471 Merda. 338 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Cazzo. Scusatemi. 339 00:21:13,397 --> 00:21:15,565 Ecco la piccola festeggiata. Ti stai divertendo? 340 00:21:15,649 --> 00:21:18,193 L'universo vuole prendersi gioco di me, 341 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 e io mi rifiuto di giocare. 342 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 Mi hai sentito? Non lo farò! 343 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 E non me ne frega un cazzo se fai scomparire il mio gatto. 344 00:21:27,661 --> 00:21:30,789 Nadia, sei un po'... 345 00:21:30,872 --> 00:21:32,040 Che c'è qui dentro? 346 00:21:32,124 --> 00:21:34,293 È corretta con la cocaina, come gli israeliani. 347 00:21:34,376 --> 00:21:37,379 Cavolo, no. Ho già provato la cocaina, 348 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 e niente mi ha mai incasinato come questa roba. 349 00:21:39,923 --> 00:21:42,676 - Sì, ancora non te la fumi. - Va bene, Maxine. 350 00:21:43,218 --> 00:21:46,638 Se c'è una possibilità, per quanto minima, 351 00:21:46,722 --> 00:21:50,017 che qui dentro ci sia qualcos'altro oltre alla cocaina, 352 00:21:50,350 --> 00:21:52,561 ho davvero bisogno che tu me lo dica. 353 00:21:52,644 --> 00:21:55,731 Andiamo, smettila di fare la vittima. Tu sei uno scarafaggio. 354 00:21:55,814 --> 00:21:58,525 Non sono uno scarafaggio. 355 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 Perché dici che sono uno scarafaggio? 356 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 Che significa? 357 00:22:02,988 --> 00:22:05,282 Mangi di tutto, prendi di tutto e fai di tutto. 358 00:22:05,365 --> 00:22:08,535 È impossibile distruggerti. Non morirai mai. 359 00:22:13,081 --> 00:22:15,042 Sto morendo in continuazione. 360 00:22:18,253 --> 00:22:23,091 Nad, se continui a fare così, forse faresti meglio ad andare via, ok? 361 00:22:26,887 --> 00:22:29,014 Non abbandonare la mia festa per te. 362 00:22:29,723 --> 00:22:33,518 Senti, sono a una cosa di lavoro. Chiamami quando torni in città. 363 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 Anche tu mi manchi. Ok, ciao. 364 00:22:41,985 --> 00:22:44,071 Ci hai quasi fatti cadere entrambi. 365 00:22:44,988 --> 00:22:45,864 Grazie. 366 00:22:45,947 --> 00:22:47,032 Sta' attenta. 367 00:22:49,159 --> 00:22:50,160 Vaffanculo. 368 00:22:56,875 --> 00:22:57,793 Cazzo. 369 00:23:05,842 --> 00:23:06,968 Sta' attenta.