1
00:00:06,631 --> 00:00:09,092
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,810
RUSSIAN DOLL
3
00:00:45,211 --> 00:00:46,046
Ja. Ja.
4
00:00:47,047 --> 00:00:48,339
Gratulerer med dagen.
5
00:00:51,843 --> 00:00:53,595
-Å, hei.
-Hei, baby.
6
00:00:56,723 --> 00:00:58,391
Hei, gratulerer med dagen.
7
00:01:00,435 --> 00:01:01,811
Kul jakke.
8
00:01:04,314 --> 00:01:05,273
Hei.
9
00:01:08,485 --> 00:01:09,569
Alt bra med deg?
10
00:01:18,495 --> 00:01:20,330
Hei, søte bursdagsbaby!
11
00:01:20,997 --> 00:01:23,917
Den er med kokain i,
som israelerne gjør det.
12
00:01:27,504 --> 00:01:28,755
Har du det gøy?
13
00:01:28,838 --> 00:01:33,009
Gøy er for idioter, Max.
Jeg ble 36 for to minutter siden.
14
00:01:33,093 --> 00:01:36,805
Å stirre ned løpet
på min egen dødelighet slår alltid gøy.
15
00:01:36,888 --> 00:01:38,848
Ikke vær morbid. Det er din fest,
16
00:01:38,932 --> 00:01:41,142
og jeg lager en faens
bursdagskylling
17
00:01:41,226 --> 00:01:43,019
-Takk skal du ha.
-Velbekomme.
18
00:01:43,103 --> 00:01:46,314
Herregud, det badet, så heftig.
Den døra...
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
-Ja.
-Superkul.
20
00:01:48,817 --> 00:01:50,860
Jeg er kunstneren, du er fabrikken.
21
00:01:50,944 --> 00:01:52,779
Lizzy, lagde du den døra?
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,572
-Hun lagde den.
-Bygde den.
23
00:01:54,656 --> 00:01:57,826
-Gratulerer. Den er fryktinngytende.
-Takk.
24
00:01:58,284 --> 00:01:59,828
Er det gøy, bursdagkompis?
25
00:01:59,911 --> 00:02:02,956
Helt overskrevs.
Hei, du er den rette å spørre.
26
00:02:03,039 --> 00:02:05,750
Har damer midtlivskrise?
27
00:02:05,834 --> 00:02:07,544
Fordi jeg dater en yngre kvinne?
28
00:02:07,627 --> 00:02:08,878
-Yngre?
-Dater?
29
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
Greit, puler en 22-åring.
30
00:02:10,964 --> 00:02:12,465
Vet hun hva 9/11 er?
31
00:02:12,549 --> 00:02:13,633
Vet noen?
32
00:02:14,300 --> 00:02:16,511
Er du ikke litt ung
for midtlivskrise?
33
00:02:16,594 --> 00:02:18,346
Jeg røyker to pakker om dagen.
34
00:02:18,429 --> 00:02:20,640
Jeg har indre organer
som en 70-åring.
35
00:02:20,723 --> 00:02:23,768
Hvis jeg blir 70 og litt til,
blir jeg sjokkert.
36
00:02:26,020 --> 00:02:27,313
Katta mi er borte.
37
00:02:27,397 --> 00:02:29,482
-Oatmeal, å nei.
-Hvordan borte?
38
00:02:30,066 --> 00:02:33,486
Ikke helt borte, men han
har ikke vært hjemme på tre dager.
39
00:02:33,570 --> 00:02:38,449
Ellers når han drar avgårde,
er han tilbake i løpet av maks 48 timer.
40
00:02:38,533 --> 00:02:40,952
-Åja, han er død.
-Nei, han er ikke død.
41
00:02:41,035 --> 00:02:43,204
Du kan ikke slippe ut katta
i New York.
42
00:02:43,288 --> 00:02:45,331
-Du kan ikke.
-Han er ei deli-katt.
43
00:02:45,415 --> 00:02:48,877
Han har overlevd mer
enn vi tre kan forestille oss.
44
00:02:48,960 --> 00:02:52,547
Ok, kanskje du skulle vurdere
å gjøre Oatmeal til innekatt...
45
00:02:52,630 --> 00:02:53,965
...for sikkerhets skyld.
46
00:02:54,048 --> 00:02:57,302
Jaja, greit. Vet du hva?
Jeg tror ikke på å diktere
47
00:02:57,385 --> 00:02:59,846
rammene til et tenkende vesens eksistens.
48
00:03:00,138 --> 00:03:04,392
For deg er det trygghet.
For meg og Oatmeal er det et fengsel.
49
00:03:04,475 --> 00:03:08,146
Uansett hvor gammel du føler deg, Nad,
høres du 22 ut.
50
00:03:08,229 --> 00:03:11,774
Takk. Det er den kjipe innstillingen
som holder meg igang.
51
00:03:14,152 --> 00:03:15,195
Se der ja.
52
00:03:15,278 --> 00:03:16,696
La oss ta noen valg.
53
00:03:18,865 --> 00:03:20,867
Så, når folk sier arbeiderklasse,
54
00:03:20,950 --> 00:03:23,703
mener de egentlig folk
som ikke har råd til college.
55
00:03:23,786 --> 00:03:27,040
Disse føler seg tilsidesatt
av Den amerikanske drømmen.
56
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
Så de tyr til fremmedfrykt
og fordommene
57
00:03:29,542 --> 00:03:31,794
som høyresiden fôrer
med kommentatorhets,
58
00:03:31,878 --> 00:03:35,798
derfor er vi i denne situasjonen.
Folk stemmer mot sine interesser.
59
00:03:35,882 --> 00:03:37,508
-De vet ikke...
-Har du barn?
60
00:03:38,760 --> 00:03:40,428
Hva var dét? Et sjekketriks?
61
00:03:42,013 --> 00:03:43,264
Har aldri sviktet meg.
62
00:03:43,806 --> 00:03:45,308
Ja, jeg har en sønn.
63
00:03:45,391 --> 00:03:48,019
-Jeg vil ikke se bilde.
-Ikke bilder. En SMS.
64
00:03:48,102 --> 00:03:49,312
Åja, fra kona di?
65
00:03:49,395 --> 00:03:51,522
Moren og jeg
gjorde det slutt i fjor.
66
00:03:53,900 --> 00:03:55,026
Jeg har katt.
67
00:03:56,527 --> 00:04:00,198
-Du har et flott sted.
-Det er ikke mitt. Bare min fest.
68
00:04:01,074 --> 00:04:05,036
Vet du, hele bygningen brukte
å være en skole for jøder.
69
00:04:05,954 --> 00:04:08,373
-Akkurat.
-Seriøst.
70
00:04:08,915 --> 00:04:13,211
Yeshivastudenter brukte å studere
Talmud akkurat der du står.
71
00:04:15,964 --> 00:04:17,298
Hva jobber du med?
72
00:04:17,799 --> 00:04:22,428
Jeg er programvareingeniør.
Du vet, frilans.
73
00:04:23,096 --> 00:04:25,890
-Jeg jobba litt for Rock 'n' Roll Games.
-Dæven.
74
00:04:26,474 --> 00:04:28,476
Jeg spiller Dark Justice
hele tida.
75
00:04:29,394 --> 00:04:32,021
Battleground Blackout også.
Hva er ditt nick?
76
00:04:32,105 --> 00:04:33,940
-Jeg spiller ikke.
-Du spiller ikke.
77
00:04:42,115 --> 00:04:43,533
Jesus, du er våt.
78
00:04:45,159 --> 00:04:48,079
Ikke sant.
Det er som don't go chasing waterfalls.
79
00:04:49,247 --> 00:04:52,625
Lisa Left Eye Lopes var favoritten
siden hun brant ned...
80
00:04:52,709 --> 00:04:54,085
...huset til den fyren.
81
00:05:05,722 --> 00:05:07,181
Har du en kvartdollar?
82
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
-Har du en kvartdollar?
-Nei.
83
00:05:11,561 --> 00:05:12,478
Er alt i orden?
84
00:05:14,814 --> 00:05:16,357
Jeg tror jeg kjenner ham.
85
00:05:17,025 --> 00:05:18,901
Værsågod. Ta det rolig.
86
00:05:18,985 --> 00:05:20,528
Bekymrer meg litt.
87
00:05:22,947 --> 00:05:24,657
La oss skaffe litt proviant.
88
00:05:27,535 --> 00:05:29,662
Søstra mi,
du burde prøve på henne.
89
00:05:29,746 --> 00:05:32,540
Hun er heit. Hun er faens heit.
90
00:05:32,623 --> 00:05:36,002
-Jeg tekster henne mye. Hun er ikke...
-Dette er storartet.
91
00:05:36,336 --> 00:05:37,795
Føler for å kvele deg, men...
92
00:05:37,879 --> 00:05:43,551
Ok, storegutt. Se der ja. Jepp jepp.
93
00:05:43,634 --> 00:05:45,261
-Se...
-Det er lammeskinn.
94
00:05:45,345 --> 00:05:46,679
Smart valg,
95
00:05:46,763 --> 00:05:49,474
for fitteleppene mine
er allergiske mot lateks.
96
00:05:49,557 --> 00:05:50,933
Bra da. Hvor er fyren?
97
00:05:51,517 --> 00:05:53,603
Vent på meg på baki. Det er ok.
98
00:05:56,022 --> 00:05:57,899
Hei Farran, hvordan går det?
99
00:05:57,982 --> 00:06:00,526
Hei. Det har gått bedre.
Kommer for røyk?
100
00:06:01,110 --> 00:06:03,696
-Har du sett Oatmeal?
-Ikke på ei stund.
101
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
Har satt ut Whiskas bak der,
men intet skjer.
102
00:06:08,826 --> 00:06:11,913
-Hva er det med vennen din?
-Han har en dårlig kveld.
103
00:06:14,207 --> 00:06:15,875
Hør på meg. Hun liker deg.
104
00:06:15,958 --> 00:06:17,502
Jeg tekstet henne nettopp.
105
00:06:17,585 --> 00:06:20,963
Jeg snakker med søstra mi
hele tida. Hun synes du er heit.
106
00:06:21,047 --> 00:06:21,881
Send en SMS.
107
00:06:21,964 --> 00:06:23,341
Hei der, bein.
108
00:06:24,217 --> 00:06:28,346
-Hvor er Clockwork Bar?
-Til venstre ved Disneyland, rasstapp.
109
00:06:28,429 --> 00:06:31,265
Å, kom igjen. Vi er nye her.
Hvor er det fest?
110
00:06:31,349 --> 00:06:35,103
-Avenue D og 8. Street.
-Ålreit. Takk skal du ha.
111
00:06:35,186 --> 00:06:37,730
-Ja ja ja.
-Var dét så vanskelig?
112
00:06:38,523 --> 00:06:40,316
Faen, seriøst kompis?
113
00:06:40,400 --> 00:06:41,984
-Ok.
-Jesus.
114
00:06:42,068 --> 00:06:43,152
Herlig.
115
00:06:45,571 --> 00:06:47,490
Hei, muchos bror.
116
00:06:51,160 --> 00:06:52,745
Tror han fyren puler henne.
117
00:06:52,829 --> 00:06:53,746
Ålreit.
118
00:06:53,830 --> 00:06:54,997
Hvor sendte du dem?
119
00:06:55,081 --> 00:06:58,334
En jernvarebutikk som stengte i 1996.
120
00:07:01,003 --> 00:07:03,131
LIVET DREPER
121
00:07:03,798 --> 00:07:07,510
Jeg vet ikke hvorfor anallek
fortsatt er så tabu for heteromenn.
122
00:07:07,593 --> 00:07:09,804
Det har nesten blitt parodisk, men...
123
00:07:10,513 --> 00:07:12,181
...som jeg sier til studentene...
124
00:07:12,265 --> 00:07:15,935
Jeg vil ikke høre om at du puler
studentene dine.
125
00:07:16,018 --> 00:07:19,772
Alt dette er for katta di?
Et tre på toppen, katta på bunnen.
126
00:07:20,440 --> 00:07:22,024
Antar han er en klatrer.
127
00:07:22,358 --> 00:07:25,278
Modig å anta at katta mi er en hann.
128
00:07:25,361 --> 00:07:28,614
Jeg skjønner. Jeg er singel
og velger å ha kjæledyr,
129
00:07:28,698 --> 00:07:32,076
så det må være et patetisk forsøk
på å fylle hullet i sjelen min
130
00:07:32,160 --> 00:07:36,622
som ellers ville vært fyllt av hva?
Penis? Nei takk, jeg har full tank.
131
00:07:37,248 --> 00:07:41,335
Skal jeg kalle deg ei trist kattedame
så du kan si at du ikke er det?
132
00:07:41,419 --> 00:07:42,295
Åh, kom igjen.
133
00:07:43,671 --> 00:07:47,842
Å være katteelsker er ikke
og har aldri vært trist.
134
00:07:48,426 --> 00:07:54,307
Den ene, i praktisk forstand,
betyr bare den jeg kommer til å dø med.
135
00:07:54,390 --> 00:07:57,351
Du må ta være på meg
når jeg er svakelig og dritt.
136
00:07:57,435 --> 00:08:01,981
Så min plan er å vente til jeg er
i slutten av 60-årene
137
00:08:02,064 --> 00:08:03,733
og så forsegle avtalen.
138
00:08:05,109 --> 00:08:08,279
Forutsatt, selvsagt, at jeg ikke dør
i mellomtiden.
139
00:08:09,071 --> 00:08:11,324
Hvorfor snakket du ikke sånn
før vi pulte?
140
00:08:11,407 --> 00:08:13,409
Ante ikke du likte den slags skit.
141
00:08:13,493 --> 00:08:17,163
Jeg trodde du var en syk faen,
men jeg skjønner du er dyp.
142
00:08:17,622 --> 00:08:20,458
Hvorfor ikke komme hit
og sitte på ansiktet mitt?
143
00:08:20,541 --> 00:08:21,667
Gjerne...
144
00:08:22,251 --> 00:08:23,252
...men...
145
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
...jeg ringte deg en Uber nå.
146
00:08:58,871 --> 00:09:00,248
Hei, lille gutt.
147
00:09:04,418 --> 00:09:06,420
-Kom igjen.
-Å Gud.
148
00:09:06,504 --> 00:09:07,964
-Dæven steike.
-Er du ok?
149
00:10:05,438 --> 00:10:07,898
Søte bursdagsbaby! Har du det gøy?
150
00:10:10,109 --> 00:10:12,612
Den er med kokain i,
som israelerne gjør det.
151
00:10:14,363 --> 00:10:15,197
Max...
152
00:10:15,281 --> 00:10:17,074
Er det ikke gøy?
Hater du festen?
153
00:10:17,158 --> 00:10:20,745
-Hva gjorde jeg nettopp?
-Hva mener du? Du var på toalettet.
154
00:10:20,828 --> 00:10:23,748
-Mener du før det?
-Er det ikke noen ganger rart?
155
00:10:23,831 --> 00:10:26,667
Du vet, feste
i en gammel Yeshivaskole?
156
00:10:26,751 --> 00:10:27,960
Hvorfor er dét rart?
157
00:10:28,878 --> 00:10:33,007
Fordi en gang, vet du,
var dette et hellig sted.
158
00:10:33,090 --> 00:10:36,135
Dette er New Yortk. Eiendom er hellig.
Hva er det?
159
00:10:37,386 --> 00:10:39,847
Oatmeal... er borte.
160
00:10:39,930 --> 00:10:42,725
Borte? Han kommer alltid tilbake.
161
00:10:59,116 --> 00:11:00,368
Hva er det med baby?
162
00:11:00,451 --> 00:11:02,870
Jeg vet ikke...
163
00:11:02,953 --> 00:11:05,956
...men hvis ingen spiser
kylling, tar jeg livet av meg.
164
00:11:06,040 --> 00:11:09,251
-Max, badet ser helt supert ut.
-Takk skal du ha.
165
00:11:09,335 --> 00:11:10,378
Er det vaginalt nok?
166
00:11:10,461 --> 00:11:14,256
Ok, la være. La det der fare. Det er fest.
167
00:11:14,840 --> 00:11:15,883
Vi danser.
168
00:11:18,719 --> 00:11:20,388
Som John Updike sa,
169
00:11:20,471 --> 00:11:24,767
"Hvert ekteskap har en tendens til
å bestå av en aristokrat og en bonde...
170
00:11:25,267 --> 00:11:27,144
...en lærer og en student.
171
00:11:27,895 --> 00:11:30,272
Siden eksen min har fast ansettelse ved...
172
00:11:30,356 --> 00:11:31,565
Har du barn?
173
00:11:33,234 --> 00:11:37,029
-Hva var det? Et sjekketriks?
-En sønn. Du har en sønn.
174
00:11:39,073 --> 00:11:40,157
Har vi møttes før?
175
00:11:40,241 --> 00:11:41,784
Jeg tror jeg har amnesi.
176
00:11:42,410 --> 00:11:45,830
Men du husket noe.
Amnesi betyr at du glemmer ting.
177
00:11:48,499 --> 00:11:51,460
Du vet, det er en myte
at fisk ikke har hukommelse.
178
00:11:52,920 --> 00:11:55,923
Noen fisk... de kan huske i månedsvis.
179
00:11:56,382 --> 00:12:00,177
Og en kanalsteinbit kan huske
å ha hørt et menneske varsle om mat
180
00:12:00,261 --> 00:12:02,972
opptil fem år etter sist å ha hørt det.
181
00:12:13,190 --> 00:12:15,317
-Brukte ikke du å ha mere fisk?
-Hva?
182
00:12:15,401 --> 00:12:17,778
Nei. Jeg har to, Ketchup og Mustard.
183
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
Er de riktig side opp?
184
00:12:21,031 --> 00:12:22,158
Nei, de er i live.
185
00:12:23,743 --> 00:12:26,245
De faens trappene tok nesten livet av meg.
186
00:12:26,871 --> 00:12:29,707
Ingenting i verden er enkelt...
187
00:12:29,790 --> 00:12:31,709
...unntatt å pisse i dusjen.
188
00:12:31,792 --> 00:12:34,962
-Hei Ruth.
-Gratulerer med dagen, muffin.
189
00:12:35,045 --> 00:12:39,175
Og nei, jeg er ikke sent ute.
Nei, den er bare 11-aktig.
190
00:12:40,551 --> 00:12:42,636
Jeg vet ikke hva jeg holder på med.
191
00:12:44,764 --> 00:12:47,057
Jeg skulle gå hjem
og pule denne fyren,
192
00:12:47,141 --> 00:12:50,269
men nå så føler jeg meg
så inderlig tom.
193
00:12:54,356 --> 00:12:56,317
Vet du når overgangsalderen starter?
194
00:12:57,526 --> 00:13:01,781
Kanskje vi skal sitte skjevt
og snakke streit?
195
00:13:04,116 --> 00:13:06,660
Jeg vet ikke. Jeg hadde intenst déjà vu,
196
00:13:06,744 --> 00:13:10,247
som om jeg har gjort dette før.
Denne kvelden, denne festen.
197
00:13:10,331 --> 00:13:11,415
Denne samtalen?
198
00:13:11,957 --> 00:13:17,379
Nei, denne...Dette føles... nytt.
Jeg tror dette er nytt.
199
00:13:17,838 --> 00:13:21,133
Så det får meg til å tenke at,
du vet, kanskje jeg er ok.
200
00:13:21,509 --> 00:13:24,011
Dette kom alltid
til å bli en tøff bursdag.
201
00:13:26,430 --> 00:13:28,891
Ja, du er en god psykolog,
men ikke min.
202
00:13:28,974 --> 00:13:32,561
Og alt handler ikke om mamma.
203
00:13:33,062 --> 00:13:36,440
Men jeg tror hun hadde vært stolt
av at du kom deg til 36.
204
00:13:36,941 --> 00:13:40,027
Vet ikke. Hun hadde
sterkt konkurranseinstinkt.
205
00:13:40,903 --> 00:13:43,489
Ipso facto, kanskje hun
hadde vært oppspilt
206
00:13:43,572 --> 00:13:46,325
over at jeg var eldre
enn hun noen gang ble.
207
00:13:46,408 --> 00:13:47,493
Der har vi det.
208
00:13:48,869 --> 00:13:53,374
Ok, jeg skal lage en til kylling.
Spiser dere enda en kylling?
209
00:13:53,457 --> 00:13:55,417
Topp 10 idé. Topp 10 kylling.
210
00:13:55,501 --> 00:13:57,670
Maxine, hva er det?
211
00:13:59,547 --> 00:14:02,758
Jeg fant denne på Circuit City
sitt konkurssalg.
212
00:14:03,175 --> 00:14:05,135
Men jeg har mine egne dias
på den.
213
00:14:05,219 --> 00:14:08,806
Det er litt nerdete, men...
jeg tror dere vil like det.
214
00:14:08,931 --> 00:14:09,765
Ja?
215
00:14:10,015 --> 00:14:11,183
-Ja.
-Greit. Ok.
216
00:14:11,267 --> 00:14:13,644
La oss komme inn i det.
217
00:14:15,437 --> 00:14:16,814
Dette er en safe space.
218
00:14:17,815 --> 00:14:23,279
Jeg er ute etter en felles opplevelse
og ikke en soloopptreden.
219
00:14:23,362 --> 00:14:24,405
Lys, vennligst.
220
00:14:58,397 --> 00:15:00,357
-Hva faen?
-Å, hei Nad.
221
00:15:00,774 --> 00:15:02,902
-Jeg tror jeg kaster opp.
-Er du ok?
222
00:15:05,237 --> 00:15:07,573
Lizzy, virker dette badet merkelig?
223
00:15:07,865 --> 00:15:08,824
Drukket for mye?
224
00:15:09,533 --> 00:15:10,409
Jeg òg.
225
00:15:10,492 --> 00:15:11,911
Nei.
226
00:15:12,494 --> 00:15:14,622
-Ikke mer enn vanlig.
-Røykt for mye?
227
00:15:15,706 --> 00:15:19,209
Kan ikke huske sist jeg spiste,
men andre ting er så klare.
228
00:15:19,293 --> 00:15:21,503
Som de skjedde før
og jeg gjør dem igjen.
229
00:15:24,298 --> 00:15:25,507
Jeg tror jeg er død.
230
00:15:26,008 --> 00:15:26,967
Vi er alle døde.
231
00:15:27,384 --> 00:15:29,053
Ser en Fellini-film én gang.
232
00:15:29,136 --> 00:15:31,096
Hei, er alt i orden?
233
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
John, alt i orden.
Nad er litt sjaber.
234
00:15:33,974 --> 00:15:36,602
Neida, jeg er ok. Det er ok.
235
00:15:36,852 --> 00:15:38,562
Det er ok. Jeg er ok.
236
00:15:38,646 --> 00:15:42,024
Tuller du? Det er folk som hopper rundt
på én fot der ute.
237
00:15:42,107 --> 00:15:44,068
Hun er bursdagsjenta
han er eksen,
238
00:15:44,151 --> 00:15:46,820
så hvis jeg var deg
ville jeg prøvd noe annet.
239
00:15:47,112 --> 00:15:50,658
Er dere ikke ute om 20 minutter,
ber jeg køen vente lenger.
240
00:15:50,741 --> 00:15:51,951
Ok, takk Lucy.
241
00:15:55,537 --> 00:15:56,372
Hei.
242
00:15:56,956 --> 00:15:57,790
Hei.
243
00:16:02,378 --> 00:16:05,464
Jeg tror jeg hadde
følg meg bedre om du bare sa
244
00:16:05,547 --> 00:16:09,343
-"Du høres sprøyte gal ut."
-Nei, jeg vil bare forstå. Så...
245
00:16:09,593 --> 00:16:12,179
...du tror du ble påkjørt
mens du jagde katta
246
00:16:12,304 --> 00:16:13,931
og at du gjenlever bursdagen din?
247
00:16:14,014 --> 00:16:17,059
Nei, jeg tror ikke.
Jeg sier at det skjedde faktisk.
248
00:16:17,142 --> 00:16:19,895
Ok, la oss si du ble påkjørt.
249
00:16:19,979 --> 00:16:23,440
Igjen, ikke hypotetisk. Et faktum,
er hva jeg prøver å si.
250
00:16:23,649 --> 00:16:26,694
Så noen som faktisk ble påkjørt
av et kjøretøy,
251
00:16:26,777 --> 00:16:29,989
ville kanskje hatt merker.
Men du ser fantastisk ut.
252
00:16:30,072 --> 00:16:31,407
Faktisk, du er vakker.
253
00:16:31,490 --> 00:16:33,826
Takk. Det føles som vi snakker
om noe annet.
254
00:16:33,909 --> 00:16:35,661
Jeg er glad for komplimentet.
255
00:16:35,744 --> 00:16:36,996
-Jeg...
-Du hører ikke
256
00:16:37,079 --> 00:16:39,873
Jeg sier bare det ikke virker
å ha påvirket deg...
257
00:16:39,957 --> 00:16:41,792
...hva nå dette som skjedde...
258
00:16:41,875 --> 00:16:45,671
Å, nå forstår jeg. Det er bare
en metafor for forholdet vårt.
259
00:16:46,255 --> 00:16:47,923
Poenget mitt er at du er ok.
260
00:16:48,549 --> 00:16:53,679
Ja, jeg røykte en av Maxines jointer,
og jeg tror kanskje det bare er, ja...
261
00:16:53,762 --> 00:16:56,473
Jeg og kokain er som olje og eddik.
262
00:16:56,557 --> 00:16:59,727
Jeg tror bare ikke jeg er god
til å blande stoffer.
263
00:17:01,020 --> 00:17:02,271
Eller metaforer.
264
00:17:03,147 --> 00:17:07,401
Sa jeg ikke som olje og vann?
Er ikke det en faens simile?
265
00:17:09,403 --> 00:17:10,988
Ok, hvordan har du det?
266
00:17:11,947 --> 00:17:13,741
-Vil du virkelig vite det?
-Ja.
267
00:17:14,116 --> 00:17:17,494
Vel, skilsmissen min er veldig
opprivende,
268
00:17:17,578 --> 00:17:22,499
og... det siste halvåret har vært
et angrep av personlig nederlag
269
00:17:22,583 --> 00:17:25,127
og... andre folks elendighet.
270
00:17:26,879 --> 00:17:28,005
På en morsom måte?
271
00:17:29,089 --> 00:17:29,923
Unnskyld.
272
00:17:31,425 --> 00:17:32,342
Hva med Lucy?
273
00:17:32,426 --> 00:17:33,844
Hun blir bra...
274
00:17:34,261 --> 00:17:35,095
Men...
275
00:17:37,556 --> 00:17:38,932
...jeg savner deg veldig.
276
00:17:41,351 --> 00:17:45,064
Ikke bruk ungen din til å skyldbetynge meg
sammen med deg igjen.
277
00:17:47,483 --> 00:17:49,943
Ikke bruk ungen min
til å lette skyldfølelsen.
278
00:17:52,905 --> 00:17:54,114
Jeg mistet katta mi.
279
00:17:55,282 --> 00:17:57,284
Hva? Hva har hendt med Oatmeal?
280
00:17:57,367 --> 00:18:01,205
Går han ikke ned til parken
og til delien, sånne ting?
281
00:18:02,414 --> 00:18:03,415
Det har gått...
282
00:18:03,916 --> 00:18:05,375
...tre dager.
283
00:18:07,419 --> 00:18:08,629
Vil du dra og lete?
284
00:18:09,671 --> 00:18:11,173
-Seriøst?
-Ja.
285
00:18:12,633 --> 00:18:15,135
-Husker du forsøpling?
-Husker du Dinkins?
286
00:18:18,931 --> 00:18:20,766
Jeg tror jeg kjenner den fyren.
287
00:18:21,391 --> 00:18:22,392
Hei!
288
00:18:24,269 --> 00:18:25,521
Kjenner jeg deg?
289
00:18:26,105 --> 00:18:27,147
Hva?
290
00:18:27,231 --> 00:18:29,274
Kjenner vi hverandre?
291
00:18:29,358 --> 00:18:30,692
Dra til faens!
292
00:18:31,276 --> 00:18:33,403
Høres ut som dere har mye felles.
293
00:18:34,530 --> 00:18:35,364
Oatmeal.
Hei!
294
00:18:41,787 --> 00:18:45,124
-Hva holder du på med? Så du bilen?
-Det var Oatmeal!
295
00:18:45,207 --> 00:18:48,043
Vi går ingen steder.
Du må hjem og sove.
296
00:18:48,127 --> 00:18:49,753
Vil du ikke hjelpe meg?
297
00:18:49,837 --> 00:18:52,673
Jeg trodde det var et knep
for å få meg med hjem.
298
00:18:52,756 --> 00:18:54,091
Som jeg trenger knep.
Vi snakker om deg her.
299
00:18:55,592 --> 00:18:58,762
Jeg ville ikke visst du har bursdag
uten SMS fra Maxine.
300
00:18:58,846 --> 00:19:01,890
Hvem blir sure
av å ikke bli invitert i bursdag?
301
00:19:02,015 --> 00:19:03,976
Småjenter. Bli voksen.
302
00:19:04,893 --> 00:19:05,894
Jesus.
303
00:19:07,521 --> 00:19:08,897
Oi oi, biler.
304
00:19:10,023 --> 00:19:11,066
Faens Kristus.
305
00:19:22,578 --> 00:19:23,620
Oatmeal.
306
00:19:24,872 --> 00:19:25,747
Faen.
307
00:19:44,850 --> 00:19:45,976
Oatmeal.
308
00:19:48,520 --> 00:19:49,771
Oatmeal.
309
00:19:51,857 --> 00:19:55,319
Kom her, lille faens babyen min.
Min lille villmann.
310
00:19:55,777 --> 00:20:00,282
Hvem er en liten bortkommen gutt?
Ja, det er faens deg.
311
00:20:00,949 --> 00:20:04,661
Du er den ene, baby.
Jeg elsker deg.
312
00:20:18,050 --> 00:20:19,092
Gjorde vi det?
313
00:20:21,053 --> 00:20:23,889
Ja, vi faens gjorde det.
314
00:20:41,031 --> 00:20:43,951
Oatmeal? Hva faen?
315
00:20:45,285 --> 00:20:46,370
Faen!
316
00:21:01,885 --> 00:21:03,053
Oatmeal.
317
00:21:03,637 --> 00:21:04,471
Faen.
318
00:21:09,101 --> 00:21:11,061
Faen. Unnskyld meg.
319
00:21:13,397 --> 00:21:15,399
Søte bursdagsbaby! Har du det gøy?
320
00:21:15,482 --> 00:21:20,362
Universet prøver å rævkjøre meg,
men jeg nekter å delta.
321
00:21:20,445 --> 00:21:23,699
Hører du? Jeg blir ikke med!
322
00:21:23,782 --> 00:21:27,577
Og jeg gir faen i om du tryller
vekk katta mi.
323
00:21:27,661 --> 00:21:30,789
Nadia, du virker litt...
324
00:21:30,872 --> 00:21:32,124
Hva er det i denne?
325
00:21:32,207 --> 00:21:34,293
Det er kokain i den,
som israelerne.
326
00:21:34,376 --> 00:21:37,379
Nei, du.
Jeg har prøvd kokain mange ganger,
327
00:21:37,462 --> 00:21:39,840
ingenting har kjørt meg så
til faens.
328
00:21:39,923 --> 00:21:42,884
-Du har ikke engang røykt den ennå.
-Ålreit, Maxine.
329
00:21:43,218 --> 00:21:49,891
Hvis det er noen sjanse overhodet,
at det er noe annet en kokain i denne,
330
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
trenger jeg at du forteller meg det.
331
00:21:52,644 --> 00:21:55,731
Kom igjen, Nads. Ikke vær offer.
Du er en kakerlakk.
332
00:21:55,814 --> 00:22:01,069
Jeg er ikke en kakerlakk.
Hvorfor kaller du meg en kakerlakk?
333
00:22:01,153 --> 00:22:02,904
Hva betyr det, en kakerlakk?
334
00:22:02,988 --> 00:22:05,032
Du kan spise og ta hva som helst.
335
00:22:05,115 --> 00:22:08,535
Det er umulig å ødelegge deg.
Du dør aldri.
336
00:22:12,247 --> 00:22:15,042
Jeg dør konstant.
337
00:22:18,253 --> 00:22:23,091
Nads, hvis du skal være sånn
bør du kanskje bare gå, ok?
338
00:22:26,928 --> 00:22:28,930
Ikke stikk fra festen jeg laget til deg.
339
00:22:29,848 --> 00:22:33,685
Hør, jeg er på en jobbgreie nå,
så ring meg når du kommer tilbake.
340
00:22:35,020 --> 00:22:37,397
Jeg savner deg òg. Ok, ha det.
341
00:22:42,069 --> 00:22:43,612
Du tok nesten oss begge ut
342
00:22:44,988 --> 00:22:47,032
-Takk.
-Vær forsiktig.
343
00:22:49,159 --> 00:22:50,160
Dra til faens.
344
00:22:56,875 --> 00:22:57,793
Faen.
345
00:23:05,842 --> 00:23:06,968
Vær forsiktig.