1 00:00:06,631 --> 00:00:09,092 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,810 RUSSIAN DOLL 3 00:00:45,211 --> 00:00:46,046 Ja. Ja. 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,339 Gratulerer med dagen. 5 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 -Å, hei. -Hei, baby. 6 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 Hei, gratulerer med dagen. 7 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 Kul jakke. 8 00:01:04,314 --> 00:01:05,273 Hei. 9 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 Alt bra med deg? 10 00:01:18,495 --> 00:01:20,330 Hei, søte bursdagsbaby! 11 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 Den er med kokain i, som israelerne gjør det. 12 00:01:27,504 --> 00:01:28,755 Har du det gøy? 13 00:01:28,838 --> 00:01:33,009 Gøy er for idioter, Max. Jeg ble 36 for to minutter siden. 14 00:01:33,093 --> 00:01:36,805 Å stirre ned løpet på min egen dødelighet slår alltid gøy. 15 00:01:36,888 --> 00:01:38,848 Ikke vær morbid. Det er din fest, 16 00:01:38,932 --> 00:01:41,142 og jeg lager en faens bursdagskylling 17 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 -Takk skal du ha. -Velbekomme. 18 00:01:43,103 --> 00:01:46,314 Herregud, det badet, så heftig. Den døra... 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 -Ja. -Superkul. 20 00:01:48,817 --> 00:01:50,860 Jeg er kunstneren, du er fabrikken. 21 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 Lizzy, lagde du den døra? 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 -Hun lagde den. -Bygde den. 23 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 -Gratulerer. Den er fryktinngytende. -Takk. 24 00:01:58,284 --> 00:01:59,828 Er det gøy, bursdagkompis? 25 00:01:59,911 --> 00:02:02,956 Helt overskrevs. Hei, du er den rette å spørre. 26 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 Har damer midtlivskrise? 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 Fordi jeg dater en yngre kvinne? 28 00:02:07,627 --> 00:02:08,878 -Yngre? -Dater? 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 Greit, puler en 22-åring. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 Vet hun hva 9/11 er? 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 Vet noen? 32 00:02:14,300 --> 00:02:16,511 Er du ikke litt ung for midtlivskrise? 33 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 Jeg røyker to pakker om dagen. 34 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 Jeg har indre organer som en 70-åring. 35 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 Hvis jeg blir 70 og litt til, blir jeg sjokkert. 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,313 Katta mi er borte. 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,482 -Oatmeal, å nei. -Hvordan borte? 38 00:02:30,066 --> 00:02:33,486 Ikke helt borte, men han har ikke vært hjemme på tre dager. 39 00:02:33,570 --> 00:02:38,449 Ellers når han drar avgårde, er han tilbake i løpet av maks 48 timer. 40 00:02:38,533 --> 00:02:40,952 -Åja, han er død. -Nei, han er ikke død. 41 00:02:41,035 --> 00:02:43,204 Du kan ikke slippe ut katta i New York. 42 00:02:43,288 --> 00:02:45,331 -Du kan ikke. -Han er ei deli-katt. 43 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 Han har overlevd mer enn vi tre kan forestille oss. 44 00:02:48,960 --> 00:02:52,547 Ok, kanskje du skulle vurdere å gjøre Oatmeal til innekatt... 45 00:02:52,630 --> 00:02:53,965 ...for sikkerhets skyld. 46 00:02:54,048 --> 00:02:57,302 Jaja, greit. Vet du hva? Jeg tror ikke på å diktere 47 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 rammene til et tenkende vesens eksistens. 48 00:03:00,138 --> 00:03:04,392 For deg er det trygghet. For meg og Oatmeal er det et fengsel. 49 00:03:04,475 --> 00:03:08,146 Uansett hvor gammel du føler deg, Nad, høres du 22 ut. 50 00:03:08,229 --> 00:03:11,774 Takk. Det er den kjipe innstillingen som holder meg igang. 51 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 Se der ja. 52 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 La oss ta noen valg. 53 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 Så, når folk sier arbeiderklasse, 54 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 mener de egentlig folk som ikke har råd til college. 55 00:03:23,786 --> 00:03:27,040 Disse føler seg tilsidesatt av Den amerikanske drømmen. 56 00:03:27,123 --> 00:03:29,459 Så de tyr til fremmedfrykt og fordommene 57 00:03:29,542 --> 00:03:31,794 som høyresiden fôrer med kommentatorhets, 58 00:03:31,878 --> 00:03:35,798 derfor er vi i denne situasjonen. Folk stemmer mot sine interesser. 59 00:03:35,882 --> 00:03:37,508 -De vet ikke... -Har du barn? 60 00:03:38,760 --> 00:03:40,428 Hva var dét? Et sjekketriks? 61 00:03:42,013 --> 00:03:43,264 Har aldri sviktet meg. 62 00:03:43,806 --> 00:03:45,308 Ja, jeg har en sønn. 63 00:03:45,391 --> 00:03:48,019 -Jeg vil ikke se bilde. -Ikke bilder. En SMS. 64 00:03:48,102 --> 00:03:49,312 Åja, fra kona di? 65 00:03:49,395 --> 00:03:51,522 Moren og jeg gjorde det slutt i fjor. 66 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Jeg har katt. 67 00:03:56,527 --> 00:04:00,198 -Du har et flott sted. -Det er ikke mitt. Bare min fest. 68 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 Vet du, hele bygningen brukte å være en skole for jøder. 69 00:04:05,954 --> 00:04:08,373 -Akkurat. -Seriøst. 70 00:04:08,915 --> 00:04:13,211 Yeshivastudenter brukte å studere Talmud akkurat der du står. 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 Hva jobber du med? 72 00:04:17,799 --> 00:04:22,428 Jeg er programvareingeniør. Du vet, frilans. 73 00:04:23,096 --> 00:04:25,890 -Jeg jobba litt for Rock 'n' Roll Games. -Dæven. 74 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Jeg spiller Dark Justice hele tida. 75 00:04:29,394 --> 00:04:32,021 Battleground Blackout også. Hva er ditt nick? 76 00:04:32,105 --> 00:04:33,940 -Jeg spiller ikke. -Du spiller ikke. 77 00:04:42,115 --> 00:04:43,533 Jesus, du er våt. 78 00:04:45,159 --> 00:04:48,079 Ikke sant. Det er som don't go chasing waterfalls. 79 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 Lisa Left Eye Lopes var favoritten siden hun brant ned... 80 00:04:52,709 --> 00:04:54,085 ...huset til den fyren. 81 00:05:05,722 --> 00:05:07,181 Har du en kvartdollar? 82 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 -Har du en kvartdollar? -Nei. 83 00:05:11,561 --> 00:05:12,478 Er alt i orden? 84 00:05:14,814 --> 00:05:16,357 Jeg tror jeg kjenner ham. 85 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 Værsågod. Ta det rolig. 86 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 Bekymrer meg litt. 87 00:05:22,947 --> 00:05:24,657 La oss skaffe litt proviant. 88 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 Søstra mi, du burde prøve på henne. 89 00:05:29,746 --> 00:05:32,540 Hun er heit. Hun er faens heit. 90 00:05:32,623 --> 00:05:36,002 -Jeg tekster henne mye. Hun er ikke... -Dette er storartet. 91 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 Føler for å kvele deg, men... 92 00:05:37,879 --> 00:05:43,551 Ok, storegutt. Se der ja. Jepp jepp. 93 00:05:43,634 --> 00:05:45,261 -Se... -Det er lammeskinn. 94 00:05:45,345 --> 00:05:46,679 Smart valg, 95 00:05:46,763 --> 00:05:49,474 for fitteleppene mine er allergiske mot lateks. 96 00:05:49,557 --> 00:05:50,933 Bra da. Hvor er fyren? 97 00:05:51,517 --> 00:05:53,603 Vent på meg på baki. Det er ok. 98 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Hei Farran, hvordan går det? 99 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 Hei. Det har gått bedre. Kommer for røyk? 100 00:06:01,110 --> 00:06:03,696 -Har du sett Oatmeal? -Ikke på ei stund. 101 00:06:04,280 --> 00:06:06,991 Har satt ut Whiskas bak der, men intet skjer. 102 00:06:08,826 --> 00:06:11,913 -Hva er det med vennen din? -Han har en dårlig kveld. 103 00:06:14,207 --> 00:06:15,875 Hør på meg. Hun liker deg. 104 00:06:15,958 --> 00:06:17,502 Jeg tekstet henne nettopp. 105 00:06:17,585 --> 00:06:20,963 Jeg snakker med søstra mi hele tida. Hun synes du er heit. 106 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 Send en SMS. 107 00:06:21,964 --> 00:06:23,341 Hei der, bein. 108 00:06:24,217 --> 00:06:28,346 -Hvor er Clockwork Bar? -Til venstre ved Disneyland, rasstapp. 109 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Å, kom igjen. Vi er nye her. Hvor er det fest? 110 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 -Avenue D og 8. Street. -Ålreit. Takk skal du ha. 111 00:06:35,186 --> 00:06:37,730 -Ja ja ja. -Var dét så vanskelig? 112 00:06:38,523 --> 00:06:40,316 Faen, seriøst kompis? 113 00:06:40,400 --> 00:06:41,984 -Ok. -Jesus. 114 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Herlig. 115 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 Hei, muchos bror. 116 00:06:51,160 --> 00:06:52,745 Tror han fyren puler henne. 117 00:06:52,829 --> 00:06:53,746 Ålreit. 118 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 Hvor sendte du dem? 119 00:06:55,081 --> 00:06:58,334 En jernvarebutikk som stengte i 1996. 120 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 LIVET DREPER 121 00:07:03,798 --> 00:07:07,510 Jeg vet ikke hvorfor anallek fortsatt er så tabu for heteromenn. 122 00:07:07,593 --> 00:07:09,804 Det har nesten blitt parodisk, men... 123 00:07:10,513 --> 00:07:12,181 ...som jeg sier til studentene... 124 00:07:12,265 --> 00:07:15,935 Jeg vil ikke høre om at du puler studentene dine. 125 00:07:16,018 --> 00:07:19,772 Alt dette er for katta di? Et tre på toppen, katta på bunnen. 126 00:07:20,440 --> 00:07:22,024 Antar han er en klatrer. 127 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 Modig å anta at katta mi er en hann. 128 00:07:25,361 --> 00:07:28,614 Jeg skjønner. Jeg er singel og velger å ha kjæledyr, 129 00:07:28,698 --> 00:07:32,076 så det må være et patetisk forsøk på å fylle hullet i sjelen min 130 00:07:32,160 --> 00:07:36,622 som ellers ville vært fyllt av hva? Penis? Nei takk, jeg har full tank. 131 00:07:37,248 --> 00:07:41,335 Skal jeg kalle deg ei trist kattedame så du kan si at du ikke er det? 132 00:07:41,419 --> 00:07:42,295 Åh, kom igjen. 133 00:07:43,671 --> 00:07:47,842 Å være katteelsker er ikke og har aldri vært trist. 134 00:07:48,426 --> 00:07:54,307 Den ene, i praktisk forstand, betyr bare den jeg kommer til å dø med. 135 00:07:54,390 --> 00:07:57,351 Du må ta være på meg når jeg er svakelig og dritt. 136 00:07:57,435 --> 00:08:01,981 Så min plan er å vente til jeg er i slutten av 60-årene 137 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 og så forsegle avtalen. 138 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 Forutsatt, selvsagt, at jeg ikke dør i mellomtiden. 139 00:08:09,071 --> 00:08:11,324 Hvorfor snakket du ikke sånn før vi pulte? 140 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 Ante ikke du likte den slags skit. 141 00:08:13,493 --> 00:08:17,163 Jeg trodde du var en syk faen, men jeg skjønner du er dyp. 142 00:08:17,622 --> 00:08:20,458 Hvorfor ikke komme hit og sitte på ansiktet mitt? 143 00:08:20,541 --> 00:08:21,667 Gjerne... 144 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 ...men... 145 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 ...jeg ringte deg en Uber nå. 146 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Hei, lille gutt. 147 00:09:04,418 --> 00:09:06,420 -Kom igjen. -Å Gud. 148 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 -Dæven steike. -Er du ok? 149 00:10:05,438 --> 00:10:07,898 Søte bursdagsbaby! Har du det gøy? 150 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 Den er med kokain i, som israelerne gjør det. 151 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 Max... 152 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 Er det ikke gøy? Hater du festen? 153 00:10:17,158 --> 00:10:20,745 -Hva gjorde jeg nettopp? -Hva mener du? Du var på toalettet. 154 00:10:20,828 --> 00:10:23,748 -Mener du før det? -Er det ikke noen ganger rart? 155 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Du vet, feste i en gammel Yeshivaskole? 156 00:10:26,751 --> 00:10:27,960 Hvorfor er dét rart? 157 00:10:28,878 --> 00:10:33,007 Fordi en gang, vet du, var dette et hellig sted. 158 00:10:33,090 --> 00:10:36,135 Dette er New Yortk. Eiendom er hellig. Hva er det? 159 00:10:37,386 --> 00:10:39,847 Oatmeal... er borte. 160 00:10:39,930 --> 00:10:42,725 Borte? Han kommer alltid tilbake. 161 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 Hva er det med baby? 162 00:11:00,451 --> 00:11:02,870 Jeg vet ikke... 163 00:11:02,953 --> 00:11:05,956 ...men hvis ingen spiser kylling, tar jeg livet av meg. 164 00:11:06,040 --> 00:11:09,251 -Max, badet ser helt supert ut. -Takk skal du ha. 165 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 Er det vaginalt nok? 166 00:11:10,461 --> 00:11:14,256 Ok, la være. La det der fare. Det er fest. 167 00:11:14,840 --> 00:11:15,883 Vi danser. 168 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 Som John Updike sa, 169 00:11:20,471 --> 00:11:24,767 "Hvert ekteskap har en tendens til å bestå av en aristokrat og en bonde... 170 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 ...en lærer og en student. 171 00:11:27,895 --> 00:11:30,272 Siden eksen min har fast ansettelse ved... 172 00:11:30,356 --> 00:11:31,565 Har du barn? 173 00:11:33,234 --> 00:11:37,029 -Hva var det? Et sjekketriks? -En sønn. Du har en sønn. 174 00:11:39,073 --> 00:11:40,157 Har vi møttes før? 175 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 Jeg tror jeg har amnesi. 176 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 Men du husket noe. Amnesi betyr at du glemmer ting. 177 00:11:48,499 --> 00:11:51,460 Du vet, det er en myte at fisk ikke har hukommelse. 178 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Noen fisk... de kan huske i månedsvis. 179 00:11:56,382 --> 00:12:00,177 Og en kanalsteinbit kan huske å ha hørt et menneske varsle om mat 180 00:12:00,261 --> 00:12:02,972 opptil fem år etter sist å ha hørt det. 181 00:12:13,190 --> 00:12:15,317 -Brukte ikke du å ha mere fisk? -Hva? 182 00:12:15,401 --> 00:12:17,778 Nei. Jeg har to, Ketchup og Mustard. 183 00:12:19,029 --> 00:12:20,364 Er de riktig side opp? 184 00:12:21,031 --> 00:12:22,158 Nei, de er i live. 185 00:12:23,743 --> 00:12:26,245 De faens trappene tok nesten livet av meg. 186 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 Ingenting i verden er enkelt... 187 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 ...unntatt å pisse i dusjen. 188 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 -Hei Ruth. -Gratulerer med dagen, muffin. 189 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 Og nei, jeg er ikke sent ute. Nei, den er bare 11-aktig. 190 00:12:40,551 --> 00:12:42,636 Jeg vet ikke hva jeg holder på med. 191 00:12:44,764 --> 00:12:47,057 Jeg skulle gå hjem og pule denne fyren, 192 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 men nå så føler jeg meg så inderlig tom. 193 00:12:54,356 --> 00:12:56,317 Vet du når overgangsalderen starter? 194 00:12:57,526 --> 00:13:01,781 Kanskje vi skal sitte skjevt og snakke streit? 195 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 Jeg vet ikke. Jeg hadde intenst déjà vu, 196 00:13:06,744 --> 00:13:10,247 som om jeg har gjort dette før. Denne kvelden, denne festen. 197 00:13:10,331 --> 00:13:11,415 Denne samtalen? 198 00:13:11,957 --> 00:13:17,379 Nei, denne...Dette føles... nytt. Jeg tror dette er nytt. 199 00:13:17,838 --> 00:13:21,133 Så det får meg til å tenke at, du vet, kanskje jeg er ok. 200 00:13:21,509 --> 00:13:24,011 Dette kom alltid til å bli en tøff bursdag. 201 00:13:26,430 --> 00:13:28,891 Ja, du er en god psykolog, men ikke min. 202 00:13:28,974 --> 00:13:32,561 Og alt handler ikke om mamma. 203 00:13:33,062 --> 00:13:36,440 Men jeg tror hun hadde vært stolt av at du kom deg til 36. 204 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 Vet ikke. Hun hadde sterkt konkurranseinstinkt. 205 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 Ipso facto, kanskje hun hadde vært oppspilt 206 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 over at jeg var eldre enn hun noen gang ble. 207 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 Der har vi det. 208 00:13:48,869 --> 00:13:53,374 Ok, jeg skal lage en til kylling. Spiser dere enda en kylling? 209 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Topp 10 idé. Topp 10 kylling. 210 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Maxine, hva er det? 211 00:13:59,547 --> 00:14:02,758 Jeg fant denne på Circuit City sitt konkurssalg. 212 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 Men jeg har mine egne dias på den. 213 00:14:05,219 --> 00:14:08,806 Det er litt nerdete, men... jeg tror dere vil like det. 214 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Ja? 215 00:14:10,015 --> 00:14:11,183 -Ja. -Greit. Ok. 216 00:14:11,267 --> 00:14:13,644 La oss komme inn i det. 217 00:14:15,437 --> 00:14:16,814 Dette er en safe space. 218 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 Jeg er ute etter en felles opplevelse og ikke en soloopptreden. 219 00:14:23,362 --> 00:14:24,405 Lys, vennligst. 220 00:14:58,397 --> 00:15:00,357 -Hva faen? -Å, hei Nad. 221 00:15:00,774 --> 00:15:02,902 -Jeg tror jeg kaster opp. -Er du ok? 222 00:15:05,237 --> 00:15:07,573 Lizzy, virker dette badet merkelig? 223 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Drukket for mye? 224 00:15:09,533 --> 00:15:10,409 Jeg òg. 225 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 Nei. 226 00:15:12,494 --> 00:15:14,622 -Ikke mer enn vanlig. -Røykt for mye? 227 00:15:15,706 --> 00:15:19,209 Kan ikke huske sist jeg spiste, men andre ting er så klare. 228 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 Som de skjedde før og jeg gjør dem igjen. 229 00:15:24,298 --> 00:15:25,507 Jeg tror jeg er død. 230 00:15:26,008 --> 00:15:26,967 Vi er alle døde. 231 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 Ser en Fellini-film én gang. 232 00:15:29,136 --> 00:15:31,096 Hei, er alt i orden? 233 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 John, alt i orden. Nad er litt sjaber. 234 00:15:33,974 --> 00:15:36,602 Neida, jeg er ok. Det er ok. 235 00:15:36,852 --> 00:15:38,562 Det er ok. Jeg er ok. 236 00:15:38,646 --> 00:15:42,024 Tuller du? Det er folk som hopper rundt på én fot der ute. 237 00:15:42,107 --> 00:15:44,068 Hun er bursdagsjenta han er eksen, 238 00:15:44,151 --> 00:15:46,820 så hvis jeg var deg ville jeg prøvd noe annet. 239 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 Er dere ikke ute om 20 minutter, ber jeg køen vente lenger. 240 00:15:50,741 --> 00:15:51,951 Ok, takk Lucy. 241 00:15:55,537 --> 00:15:56,372 Hei. 242 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 Hei. 243 00:16:02,378 --> 00:16:05,464 Jeg tror jeg hadde følg meg bedre om du bare sa 244 00:16:05,547 --> 00:16:09,343 -"Du høres sprøyte gal ut." -Nei, jeg vil bare forstå. Så... 245 00:16:09,593 --> 00:16:12,179 ...du tror du ble påkjørt mens du jagde katta 246 00:16:12,304 --> 00:16:13,931 og at du gjenlever bursdagen din? 247 00:16:14,014 --> 00:16:17,059 Nei, jeg tror ikke. Jeg sier at det skjedde faktisk. 248 00:16:17,142 --> 00:16:19,895 Ok, la oss si du ble påkjørt. 249 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 Igjen, ikke hypotetisk. Et faktum, er hva jeg prøver å si. 250 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Så noen som faktisk ble påkjørt av et kjøretøy, 251 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 ville kanskje hatt merker. Men du ser fantastisk ut. 252 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 Faktisk, du er vakker. 253 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 Takk. Det føles som vi snakker om noe annet. 254 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 Jeg er glad for komplimentet. 255 00:16:35,744 --> 00:16:36,996 -Jeg... -Du hører ikke 256 00:16:37,079 --> 00:16:39,873 Jeg sier bare det ikke virker å ha påvirket deg... 257 00:16:39,957 --> 00:16:41,792 ...hva nå dette som skjedde... 258 00:16:41,875 --> 00:16:45,671 Å, nå forstår jeg. Det er bare en metafor for forholdet vårt. 259 00:16:46,255 --> 00:16:47,923 Poenget mitt er at du er ok. 260 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 Ja, jeg røykte en av Maxines jointer, og jeg tror kanskje det bare er, ja... 261 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 Jeg og kokain er som olje og eddik. 262 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 Jeg tror bare ikke jeg er god til å blande stoffer. 263 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 Eller metaforer. 264 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 Sa jeg ikke som olje og vann? Er ikke det en faens simile? 265 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 Ok, hvordan har du det? 266 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 -Vil du virkelig vite det? -Ja. 267 00:17:14,116 --> 00:17:17,494 Vel, skilsmissen min er veldig opprivende, 268 00:17:17,578 --> 00:17:22,499 og... det siste halvåret har vært et angrep av personlig nederlag 269 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 og... andre folks elendighet. 270 00:17:26,879 --> 00:17:28,005 På en morsom måte? 271 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 Unnskyld. 272 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 Hva med Lucy? 273 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 Hun blir bra... 274 00:17:34,261 --> 00:17:35,095 Men... 275 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 ...jeg savner deg veldig. 276 00:17:41,351 --> 00:17:45,064 Ikke bruk ungen din til å skyldbetynge meg sammen med deg igjen. 277 00:17:47,483 --> 00:17:49,943 Ikke bruk ungen min til å lette skyldfølelsen. 278 00:17:52,905 --> 00:17:54,114 Jeg mistet katta mi. 279 00:17:55,282 --> 00:17:57,284 Hva? Hva har hendt med Oatmeal? 280 00:17:57,367 --> 00:18:01,205 Går han ikke ned til parken og til delien, sånne ting? 281 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 Det har gått... 282 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 ...tre dager. 283 00:18:07,419 --> 00:18:08,629 Vil du dra og lete? 284 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 -Seriøst? -Ja. 285 00:18:12,633 --> 00:18:15,135 -Husker du forsøpling? -Husker du Dinkins? 286 00:18:18,931 --> 00:18:20,766 Jeg tror jeg kjenner den fyren. 287 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Hei! 288 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 Kjenner jeg deg? 289 00:18:26,105 --> 00:18:27,147 Hva? 290 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 Kjenner vi hverandre? 291 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 Dra til faens! 292 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Høres ut som dere har mye felles. 293 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 Oatmeal. Hei! 294 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 -Hva holder du på med? Så du bilen? -Det var Oatmeal! 295 00:18:45,207 --> 00:18:48,043 Vi går ingen steder. Du må hjem og sove. 296 00:18:48,127 --> 00:18:49,753 Vil du ikke hjelpe meg? 297 00:18:49,837 --> 00:18:52,673 Jeg trodde det var et knep for å få meg med hjem. 298 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 Som jeg trenger knep. Vi snakker om deg her. 299 00:18:55,592 --> 00:18:58,762 Jeg ville ikke visst du har bursdag uten SMS fra Maxine. 300 00:18:58,846 --> 00:19:01,890 Hvem blir sure av å ikke bli invitert i bursdag? 301 00:19:02,015 --> 00:19:03,976 Småjenter. Bli voksen. 302 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 Jesus. 303 00:19:07,521 --> 00:19:08,897 Oi oi, biler. 304 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 Faens Kristus. 305 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 Oatmeal. 306 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 Faen. 307 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Oatmeal. 308 00:19:48,520 --> 00:19:49,771 Oatmeal. 309 00:19:51,857 --> 00:19:55,319 Kom her, lille faens babyen min. Min lille villmann. 310 00:19:55,777 --> 00:20:00,282 Hvem er en liten bortkommen gutt? Ja, det er faens deg. 311 00:20:00,949 --> 00:20:04,661 Du er den ene, baby. Jeg elsker deg. 312 00:20:18,050 --> 00:20:19,092 Gjorde vi det? 313 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 Ja, vi faens gjorde det. 314 00:20:41,031 --> 00:20:43,951 Oatmeal? Hva faen? 315 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 Faen! 316 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 Oatmeal. 317 00:21:03,637 --> 00:21:04,471 Faen. 318 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Faen. Unnskyld meg. 319 00:21:13,397 --> 00:21:15,399 Søte bursdagsbaby! Har du det gøy? 320 00:21:15,482 --> 00:21:20,362 Universet prøver å rævkjøre meg, men jeg nekter å delta. 321 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 Hører du? Jeg blir ikke med! 322 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 Og jeg gir faen i om du tryller vekk katta mi. 323 00:21:27,661 --> 00:21:30,789 Nadia, du virker litt... 324 00:21:30,872 --> 00:21:32,124 Hva er det i denne? 325 00:21:32,207 --> 00:21:34,293 Det er kokain i den, som israelerne. 326 00:21:34,376 --> 00:21:37,379 Nei, du. Jeg har prøvd kokain mange ganger, 327 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 ingenting har kjørt meg så til faens. 328 00:21:39,923 --> 00:21:42,884 -Du har ikke engang røykt den ennå. -Ålreit, Maxine. 329 00:21:43,218 --> 00:21:49,891 Hvis det er noen sjanse overhodet, at det er noe annet en kokain i denne, 330 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 trenger jeg at du forteller meg det. 331 00:21:52,644 --> 00:21:55,731 Kom igjen, Nads. Ikke vær offer. Du er en kakerlakk. 332 00:21:55,814 --> 00:22:01,069 Jeg er ikke en kakerlakk. Hvorfor kaller du meg en kakerlakk? 333 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 Hva betyr det, en kakerlakk? 334 00:22:02,988 --> 00:22:05,032 Du kan spise og ta hva som helst. 335 00:22:05,115 --> 00:22:08,535 Det er umulig å ødelegge deg. Du dør aldri. 336 00:22:12,247 --> 00:22:15,042 Jeg dør konstant. 337 00:22:18,253 --> 00:22:23,091 Nads, hvis du skal være sånn bør du kanskje bare gå, ok? 338 00:22:26,928 --> 00:22:28,930 Ikke stikk fra festen jeg laget til deg. 339 00:22:29,848 --> 00:22:33,685 Hør, jeg er på en jobbgreie nå, så ring meg når du kommer tilbake. 340 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 Jeg savner deg òg. Ok, ha det. 341 00:22:42,069 --> 00:22:43,612 Du tok nesten oss begge ut 342 00:22:44,988 --> 00:22:47,032 -Takk. -Vær forsiktig. 343 00:22:49,159 --> 00:22:50,160 Dra til faens. 344 00:22:56,875 --> 00:22:57,793 Faen. 345 00:23:05,842 --> 00:23:06,968 Vær forsiktig.